All language subtitles for Un.amor.2011.1886740_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:05,996 Edition www.trigon-film.org 2 00:00:47,880 --> 00:00:49,360 Hat sie dir geschrieben? 3 00:00:51,200 --> 00:00:52,919 Wer hat es dir gesagt? 4 00:00:55,640 --> 00:00:57,438 Vorgestern kam ein Brief. 5 00:01:01,040 --> 00:01:02,394 Was steht drin? 6 00:01:07,200 --> 00:01:09,510 Ich hab ihn noch nicht geöffnet. 7 00:02:09,200 --> 00:02:12,511 EINE GROSSE LIEBE 8 00:02:35,880 --> 00:02:37,360 Hallo. 9 00:02:39,840 --> 00:02:41,069 Danke. 10 00:03:01,920 --> 00:03:03,593 Bruno! 11 00:03:07,360 --> 00:03:08,953 Bruno! 12 00:03:11,320 --> 00:03:13,118 Pussy! 13 00:03:19,000 --> 00:03:21,515 Lässt du mich hier draußen stehen? 14 00:03:28,080 --> 00:03:29,230 Ist das deine Arbeit? 15 00:03:29,400 --> 00:03:31,471 Ja, das ist ein Drehbuch. 16 00:03:32,360 --> 00:03:33,714 Du bist Schriftsteller. 17 00:03:34,640 --> 00:03:35,676 Ich schreibe fürs Fernsehen 18 00:03:35,840 --> 00:03:36,637 seit ein paar Jahren. 19 00:03:36,800 --> 00:03:37,995 Seit ich aus Spanien zurück bin. 20 00:03:38,160 --> 00:03:39,116 Warst du lange fort? 21 00:03:40,480 --> 00:03:41,357 Drei Jahre in Madrid 22 00:03:41,520 --> 00:03:42,431 und eines in Barcelona. 23 00:03:42,920 --> 00:03:44,752 An Neujahr kam ich zu Besuch 24 00:03:44,920 --> 00:03:46,479 und entschied mich, hier zu bleiben. 25 00:03:46,920 --> 00:03:48,513 Sind deine Eltern noch in Victoria? 26 00:03:48,680 --> 00:03:49,557 Nein, sie sind hier. 27 00:03:49,760 --> 00:03:50,557 Und gehst du noch zurück? 28 00:03:50,720 --> 00:03:51,790 Nach Spanien geh ich nicht mehr. 29 00:03:51,960 --> 00:03:53,314 Nein, ich meinte nach Victoria. 30 00:03:53,480 --> 00:03:54,550 Victoria? Nein! 31 00:03:55,440 --> 00:03:57,238 Nein. 32 00:04:03,760 --> 00:04:05,114 Und Lalo? 33 00:04:05,880 --> 00:04:08,076 Der ist immer noch dort, glaube ich. 34 00:04:09,240 --> 00:04:10,469 Seht ihr euch nicht mehr? 35 00:04:11,120 --> 00:04:12,600 Ich habe ihn nicht mehr gesehen. 36 00:04:14,720 --> 00:04:16,393 Willst du auch? 37 00:04:16,560 --> 00:04:18,279 Nein, ich hab aufgehört. 38 00:04:18,440 --> 00:04:19,794 Ich nutzte das Alleinsein. 39 00:04:19,960 --> 00:04:20,871 Versteckt von den Kindern. 40 00:04:21,040 --> 00:04:22,076 Ganz wie meine Mutter, 41 00:04:22,240 --> 00:04:23,674 sie versteckte sich auch vor mir. 42 00:04:23,960 --> 00:04:26,316 Einmal ertappte ich sie auf meinem Balkon, 43 00:04:26,520 --> 00:04:28,273 wie sie geduckt meine Pflanze schnitt. 44 00:04:30,440 --> 00:04:32,272 Rufen wir ihn an? 45 00:04:33,040 --> 00:04:34,520 Kennst du die Nummer? - Nein. 46 00:04:34,680 --> 00:04:36,512 Wahrscheinlich steht sie 47 00:04:36,680 --> 00:04:37,830 in irgendeiner Agenda. 48 00:04:38,000 --> 00:04:39,070 Was weißt du von ihm? 49 00:04:39,240 --> 00:04:40,310 Nichts, sagte ich doch. 50 00:04:40,480 --> 00:04:42,551 Er heiratete und lebt dort. 51 00:04:42,720 --> 00:04:44,677 Aber wir haben uns nicht mehr gesehen. 52 00:04:44,840 --> 00:04:45,717 Rufen wir ihn an. 53 00:04:45,880 --> 00:04:47,678 Keine Ahnung, vielleicht zog er um. 54 00:04:47,840 --> 00:04:48,751 Rufen wir ihn an. 55 00:04:48,920 --> 00:04:50,115 Komm schon, Bruno. 56 00:04:50,440 --> 00:04:51,920 Such die Nummer. 57 00:04:55,000 --> 00:04:56,878 Also, ruf ihn an. 58 00:04:57,440 --> 00:04:59,477 855456. 59 00:04:59,640 --> 00:05:01,472 Zuerst musst du die 3436 wählen. 60 00:05:01,640 --> 00:05:03,518 034... 61 00:05:05,160 --> 00:05:07,311 Und wenn er sich nicht erinnert? 62 00:05:08,280 --> 00:05:09,873 Er wird sich erinnern. 63 00:05:13,200 --> 00:05:14,475 Es klingelt. 64 00:05:24,960 --> 00:05:27,031 Oli, Hübsches! Eine Umarmung für Papa. 65 00:05:27,200 --> 00:05:28,554 Er schläft seit vier Blöcken, 66 00:05:28,720 --> 00:05:29,597 ich bin tod. 67 00:05:29,760 --> 00:05:30,910 Gib ihn mir. 68 00:05:31,480 --> 00:05:32,630 Wer ist das? 69 00:05:34,600 --> 00:05:37,513 Lisa. Eine Jugendfreundin. 70 00:05:38,600 --> 00:05:40,239 Ich verstehe nicht. 71 00:05:40,920 --> 00:05:42,513 Ich auch nicht, sie stand plötzlich 72 00:05:42,680 --> 00:05:43,875 vor der Tür. 73 00:05:45,120 --> 00:05:46,634 Ok... 74 00:05:46,800 --> 00:05:48,792 Ich bring ihn ins Bett. - Ok. 75 00:05:49,000 --> 00:05:50,195 Komm mein Schatz, Badezeit. 76 00:05:50,360 --> 00:05:51,953 Heute Abend lese ich dir was vor. 77 00:06:59,800 --> 00:07:00,950 Sorry, das war ich. 78 00:07:01,120 --> 00:07:02,793 Willst du mich weiter nass spritzen? 79 00:07:02,960 --> 00:07:04,394 Komm schon, es ist heiß. 80 00:07:05,760 --> 00:07:07,479 Ich hab dich nicht kommen sehen. 81 00:07:07,640 --> 00:07:09,950 Entschuldige dich nicht, mach mich nass. 82 00:07:11,040 --> 00:07:13,191 Komm näher. 83 00:07:14,800 --> 00:07:16,280 Ich mein's ernst. 84 00:07:18,160 --> 00:07:19,719 Im Ernst. 85 00:07:32,600 --> 00:07:34,193 Wieso kommt ihr nicht zum Pool? 86 00:07:34,360 --> 00:07:35,510 Bist du von hier? 87 00:07:35,720 --> 00:07:37,757 Ja, seit ein paar Tagen bin ich das. 88 00:07:38,400 --> 00:07:39,550 Wo wohnst du? 89 00:07:40,200 --> 00:07:41,793 Dort drüben. 90 00:07:48,080 --> 00:07:49,480 Gehen wir? 91 00:08:07,240 --> 00:08:08,720 Ziehst du dein Shirt nicht aus? 92 00:08:08,880 --> 00:08:10,200 Ich mag die Sonne nicht. 93 00:08:10,360 --> 00:08:11,191 Und das Wasser? 94 00:08:11,360 --> 00:08:12,396 Gehst du nicht rein? 95 00:08:14,480 --> 00:08:15,834 Es ist sehr schmutzig. 96 00:08:16,040 --> 00:08:17,394 Sollen wir den Pool leeren und 97 00:08:17,560 --> 00:08:18,835 mit Mineralwasser auffüllen? 98 00:08:21,720 --> 00:08:23,518 Mit wessen Erlaubnis seid ihr hier? 99 00:08:24,680 --> 00:08:26,160 Bist du das, Lalo? 100 00:08:27,120 --> 00:08:28,679 Muss ich Pepo rufen? 101 00:08:30,040 --> 00:08:31,394 Wir sind Freunde von ihr, 102 00:08:31,600 --> 00:08:32,590 der neuen Besitzerin. 103 00:08:33,080 --> 00:08:34,196 Wessen Tochter bist du? 104 00:08:34,360 --> 00:08:35,191 Wie heißt du? 105 00:08:35,360 --> 00:08:36,476 Lisa Mariategui, warum? 106 00:08:36,640 --> 00:08:37,710 Ich kenne dich nicht. 107 00:08:37,880 --> 00:08:38,996 Ich kenn dich auch nicht, 108 00:08:39,160 --> 00:08:40,037 bist du der Besitzer? 109 00:08:40,200 --> 00:08:40,917 Nein, ich... 110 00:08:41,080 --> 00:08:42,230 Wieso mischst du dich dann ein? 111 00:08:42,400 --> 00:08:43,516 Wenn das Haus leer steht, 112 00:08:43,680 --> 00:08:44,557 wieso stört's dich dann? 113 00:08:44,720 --> 00:08:46,473 Schau dir das Wasser an. - Freche Göre... 114 00:08:46,640 --> 00:08:47,630 Wasser ist ein öffentliches Gut. 115 00:08:47,800 --> 00:08:48,950 Sie ist die Besitzerin, Lalo. 116 00:08:49,120 --> 00:08:50,349 Raus aus dem Wasser, Dante, 117 00:08:50,520 --> 00:08:51,749 sie ist nicht die Besitzerin. 118 00:09:05,360 --> 00:09:08,000 Mit wem spricht sie? - Mit Lalo... 119 00:09:08,760 --> 00:09:09,637 Aus Victoria. 120 00:09:09,800 --> 00:09:11,359 Ich hab dir von ihm erzählt, oder? 121 00:09:11,520 --> 00:09:13,034 Gehen wir ihn besuchen. 122 00:09:14,120 --> 00:09:15,713 Entschuldigung, du musst Nora sein. 123 00:09:15,880 --> 00:09:17,473 Nein, nein, du BIST Nora! 124 00:09:17,640 --> 00:09:19,120 Ja. Wie geht's? 125 00:09:19,280 --> 00:09:21,237 Ich bin Lisa. Hat Bruno erzählt...? 126 00:09:21,400 --> 00:09:22,880 Ja, gerade eben. Wie geht's? 127 00:09:23,040 --> 00:09:25,509 Gut, ich bin etwas reingeplatzt. 128 00:09:25,960 --> 00:09:27,474 Habt ihr euch lange nicht gesehen? 129 00:09:27,640 --> 00:09:28,471 Seit du weggingst, 130 00:09:28,640 --> 00:09:29,710 vor über dreißig Jahren. 131 00:09:29,880 --> 00:09:30,757 Eine Ewigkeit! 132 00:09:30,920 --> 00:09:33,196 Sind deine Eltern noch in Brasilien? 133 00:09:33,360 --> 00:09:34,680 Nein, sie leben jetzt in Caracas. 134 00:09:34,840 --> 00:09:35,830 Also bloß meine Mutter. 135 00:09:36,000 --> 00:09:36,911 Mein Vater verstarb 136 00:09:37,080 --> 00:09:38,150 vor ein paar Jahren. 137 00:09:38,320 --> 00:09:40,152 Aber alles gut, uns geht's gut. 138 00:09:40,440 --> 00:09:42,352 Als Junge beneidete ich Lisa um ihr Haus, 139 00:09:42,720 --> 00:09:45,189 ihre modernen, intellektuellen Eltern. 140 00:09:46,240 --> 00:09:47,674 Sie hatten Super 8. 141 00:09:47,840 --> 00:09:49,877 Revolutionäre mit Super 8! 142 00:09:50,480 --> 00:09:51,755 Hast du mit Lalo gesprochen? 143 00:09:51,920 --> 00:09:53,593 Nein, es kam der Anrufbeantworter. 144 00:09:54,840 --> 00:09:56,160 Gehen wir hin? - Wohin? 145 00:09:56,360 --> 00:09:58,192 Nach Victoria. Wann? - Am Sonntag. 146 00:09:58,360 --> 00:10:01,080 Ein Tagesausflug. Warst du schon mal dort? 147 00:10:01,720 --> 00:10:04,235 Nein, wir kamen nur mal kurz vorbei. 148 00:10:04,400 --> 00:10:05,880 Es ist herrlich dort. 149 00:10:06,040 --> 00:10:07,360 Fahren wir am Sonntag hin! 150 00:10:07,960 --> 00:10:08,837 Nein, das geht nicht. 151 00:10:09,000 --> 00:10:10,798 Mit Kindern ist das nicht mehr so einfach. 152 00:10:10,960 --> 00:10:13,634 Zudem haben wir ein Bat Mitzwa am Abend. 153 00:10:14,720 --> 00:10:16,120 Wie schade. 154 00:10:17,320 --> 00:10:18,674 Dein Haus ist sehr schön. 155 00:10:19,160 --> 00:10:21,834 Danke. Wir sind vor kurzem eingezogen. 156 00:10:23,200 --> 00:10:24,634 Bist du hier in den Ferien? 157 00:10:24,800 --> 00:10:26,393 Nein, ich kam an einen Kongress. 158 00:10:27,720 --> 00:10:29,439 In ein paar Tagen geh ich wieder. 159 00:10:30,600 --> 00:10:32,239 Konntest du etwas schreiben? 160 00:10:32,400 --> 00:10:33,436 Ein bisschen, ja. 161 00:10:37,080 --> 00:10:38,992 Es wird langsam spät. Ich gehe. 162 00:10:39,160 --> 00:10:41,038 Ich begleite dich raus. 163 00:10:42,800 --> 00:10:44,473 Also. - Tschüss, hat mich gefreut. 164 00:10:44,760 --> 00:10:47,434 Mich auch. - Tschüss. 165 00:11:11,360 --> 00:11:14,080 Sehen wir uns? Morgen, oder... 166 00:11:14,240 --> 00:11:15,276 Morgen arbeite ich, 167 00:11:15,440 --> 00:11:17,238 aber um 7 bin ich zurück im Hotel. 168 00:11:17,520 --> 00:11:19,557 Kommst du vorbei? - Ok. 169 00:11:21,680 --> 00:11:23,637 Fast vergaß ich, dir das zu geben. 170 00:11:24,800 --> 00:11:25,790 Tschüss. 171 00:11:29,640 --> 00:11:31,154 Schau mal einer an... 172 00:11:45,720 --> 00:11:48,872 Nun rauf mit dem Hebel, Pigmeo. Sehr gut. 173 00:11:49,040 --> 00:11:50,156 Ich kann das selber. 174 00:11:50,320 --> 00:11:51,356 Mach es selber, gut! 175 00:11:51,520 --> 00:11:54,399 Ich mache gar nichts. - Ganz alleine. 176 00:11:54,560 --> 00:11:56,119 Gut, jetzt hier lang. 177 00:11:56,320 --> 00:11:58,835 Genau so. Sehr gut. 178 00:12:12,560 --> 00:12:15,394 Komm schon, runter mit dir. 179 00:12:16,480 --> 00:12:17,834 Nimm deinen Rucksack. 180 00:12:18,040 --> 00:12:20,350 Geh rein, komm. 181 00:12:27,880 --> 00:12:29,394 Es ist schon spät. 182 00:12:31,320 --> 00:12:32,800 Gaby... 183 00:12:40,360 --> 00:12:41,271 Gaby... 184 00:13:05,480 --> 00:13:06,994 Wir machen jetzt was, tauch runter. 185 00:13:07,160 --> 00:13:08,150 Ganz alleine. 186 00:13:08,640 --> 00:13:10,313 Genau so. 187 00:13:12,880 --> 00:13:14,109 Ok. 188 00:13:14,680 --> 00:13:16,194 Das brennt. - Nein, tut es nicht. 189 00:13:16,400 --> 00:13:17,516 Das Telefon klingelt. 190 00:13:17,680 --> 00:13:19,000 Mach keinen Aufruhr, ja? 191 00:13:28,680 --> 00:13:30,000 Hallo, Lalo. 192 00:13:31,240 --> 00:13:33,436 Ich bin's nochmals, Lisa. 193 00:13:33,720 --> 00:13:37,270 Ich hoffe, das ist dein Haus. 194 00:13:40,040 --> 00:13:41,872 Ich rief dich heute von Bruno aus an, 195 00:13:42,040 --> 00:13:43,759 weil ich dich gerne besuchen möchte. 196 00:13:45,080 --> 00:13:47,151 Ich bin für ein paar Tage in Buenos Aires, 197 00:13:47,320 --> 00:13:48,674 in einem Hotel. 198 00:13:49,680 --> 00:13:54,232 Meine Nummer ist 57767777. 199 00:13:54,480 --> 00:13:56,233 Zimmer 824. 200 00:13:58,520 --> 00:14:01,240 Ruf mich an. Ich küss dich. 201 00:14:02,040 --> 00:14:03,554 Tschüss. Ich bin Lisa. 202 00:14:22,520 --> 00:14:24,034 Hallo. - Hallo. 203 00:14:24,200 --> 00:14:25,600 Hallo. 204 00:14:31,000 --> 00:14:32,798 Zuerst fragt man. 205 00:14:33,040 --> 00:14:33,951 Darf ich? 206 00:14:38,600 --> 00:14:39,795 Was treibt ihr? 207 00:14:42,320 --> 00:14:43,231 Nichts, und du? 208 00:14:43,880 --> 00:14:44,677 Auch nichts. 209 00:14:44,840 --> 00:14:47,036 Ich langweilte mich zuhause zu Tode, 210 00:14:47,200 --> 00:14:48,793 bis mein Papa kam und mir sagte, 211 00:14:48,960 --> 00:14:51,031 er baue morgen den Super 8-Projektor auf, 212 00:14:52,120 --> 00:14:53,679 damit ich Leute einladen könne, 213 00:14:53,840 --> 00:14:54,876 um Filme zu schauen. 214 00:14:58,840 --> 00:15:00,240 Will jemand zu mir kommen, 215 00:15:00,400 --> 00:15:01,390 um Filme zu schauen? 216 00:15:02,560 --> 00:15:04,597 Morgen arbeite ich. - Du arbeitest? 217 00:15:05,760 --> 00:15:07,274 In der Autowerkstatt. 218 00:15:11,600 --> 00:15:13,910 Arbeitest du auch? - Ich? Nein. 219 00:15:14,640 --> 00:15:16,871 Kommst du? - Bruno hat Super 8. 220 00:15:21,800 --> 00:15:23,632 Willst du oder nicht? 221 00:15:29,160 --> 00:15:30,230 Komm kurz mit. 222 00:15:35,600 --> 00:15:37,239 Was ist los? Bist du sein Freund? 223 00:15:37,400 --> 00:15:38,720 Lass ihn entscheiden! 224 00:16:00,120 --> 00:16:01,474 Lalo... 225 00:16:02,240 --> 00:16:04,152 Ich habe kein Super 8. 226 00:16:26,680 --> 00:16:27,591 Willst du eins? 227 00:16:27,760 --> 00:16:29,353 Da ist aber Likör drin. 228 00:16:34,200 --> 00:16:37,193 Für dich, mit meiner ganzen Liebe. 229 00:17:40,800 --> 00:17:42,553 Gehen wir, sie arbeiten. 230 00:17:58,200 --> 00:17:59,714 Pepo... 231 00:18:00,000 --> 00:18:01,753 Pepo! - Hallo. 232 00:18:01,920 --> 00:18:03,513 Hallo. Ist Lalo hier? 233 00:18:03,680 --> 00:18:04,909 Ja, er muss drinnen sein, 234 00:18:05,080 --> 00:18:06,355 sieh mal nach. 235 00:18:30,280 --> 00:18:32,078 Ist Lalo der Sohn des Mechanikers? 236 00:18:32,760 --> 00:18:33,830 Nein, er arbeitet für Pepo 237 00:18:34,000 --> 00:18:35,036 während des Sommers. 238 00:18:35,200 --> 00:18:36,600 Seid ihr gute Freunde? 239 00:18:37,160 --> 00:18:38,435 Wie Brüder. 240 00:18:39,040 --> 00:18:40,474 Hast du Geschwister? 241 00:18:41,280 --> 00:18:42,839 Einen älteren Bruder. Du? 242 00:18:43,000 --> 00:18:46,391 Weder Geschwister noch Freunde wie solche. 243 00:18:49,240 --> 00:18:50,833 Wie alt ist er? 244 00:18:51,120 --> 00:18:52,918 Mein Bruder? - Nein, Lalo. 245 00:18:53,080 --> 00:18:54,355 Er ist sechzehn. 246 00:18:54,520 --> 00:18:56,716 Er sieht älter aus, sechzehn oder mehr. 247 00:18:56,960 --> 00:18:58,030 Ja, aber er ist sechzehn. 248 00:18:58,200 --> 00:18:59,475 Bloß ein Jahr älter als ich. 249 00:18:59,680 --> 00:19:01,239 Eigentlich nur ein paar Monate. 250 00:19:27,640 --> 00:19:29,074 AUFSCHNITT UND WÜRSTE vereint 251 00:19:29,240 --> 00:19:30,754 unterliegen nie dem Feind. 252 00:19:31,280 --> 00:19:32,270 Der ist gut! Gehen wir. 253 00:19:32,440 --> 00:19:33,351 Los geht's, Bocha. 254 00:19:33,680 --> 00:19:36,479 Wohin geht ihr? - Steig ein. 255 00:19:41,880 --> 00:19:43,917 Warte, Bruno sitzt neben mir. 256 00:19:45,480 --> 00:19:47,312 Ihr Jungs seid kein Liebespaar, 257 00:19:47,520 --> 00:19:48,715 Pimmel und Pussy 258 00:19:48,920 --> 00:19:49,797 mit Idioten drumrum. 259 00:19:56,080 --> 00:19:57,594 Steigst du ein oder nicht? 260 00:20:05,440 --> 00:20:08,080 Dich an diesem Herbstmorgen 261 00:20:08,600 --> 00:20:10,796 an meiner Seite zu haben, 262 00:20:13,000 --> 00:20:15,913 ist meinen Sinnen 263 00:20:16,600 --> 00:20:19,069 heilig. 264 00:20:20,280 --> 00:20:22,954 Denn du vertreibst meinen Kummer, 265 00:20:23,120 --> 00:20:25,112 entzündest meine Liebe, 266 00:20:25,280 --> 00:20:29,115 entfachst unsere Leidenschaft, 267 00:20:29,280 --> 00:20:33,274 leuchtest mit deinem Herzen 268 00:20:33,720 --> 00:20:36,235 in mein Leben und verwandelst es. 269 00:20:43,760 --> 00:20:46,878 Ich glaube wir wurden geschaffen, 270 00:20:47,040 --> 00:20:49,271 uns zu verlieben, 271 00:20:51,480 --> 00:20:53,312 unser Leben zu teilen, 272 00:20:53,480 --> 00:20:56,871 stets beieinander zu weilen. 273 00:20:58,800 --> 00:21:01,474 Denn du vertreibst meinen Kummer, 274 00:21:01,640 --> 00:21:03,677 entzündest meine Liebe, 275 00:21:03,840 --> 00:21:07,470 entfachst unsere Leidenschaft, 276 00:21:07,800 --> 00:21:10,110 leuchtest mit deinem Herzen in 277 00:21:10,280 --> 00:21:11,794 mein Leben und verwandelst es. 278 00:21:23,360 --> 00:21:24,589 Wenn ihr etwas wollt, 279 00:21:24,760 --> 00:21:26,114 sagt's mir und ich bestelle, ok? 280 00:23:38,880 --> 00:23:39,996 Gaby... 281 00:23:45,480 --> 00:23:46,311 Gaby... 282 00:23:53,800 --> 00:23:55,553 Hallo, Hugo. - Alles klar? 283 00:23:56,520 --> 00:23:58,079 Wie geht's dem Titanen? 284 00:23:58,720 --> 00:24:00,677 Silvia kommt gleich. - Ok. 285 00:24:01,040 --> 00:24:03,430 Alles in Ordnung? - Ja, danke. 286 00:24:04,000 --> 00:24:05,480 Mir ist am Auge was passiert. 287 00:24:05,640 --> 00:24:07,040 Als er im Fluss spielte. 288 00:24:07,200 --> 00:24:08,759 Wirklich? - Hey! Ihr seid früh dran. 289 00:24:08,920 --> 00:24:11,640 Hallo Mama. - Hallo mein Süßer. 290 00:24:12,840 --> 00:24:14,991 Wiedersehen, Lalo. - Wiedersehen. 291 00:24:15,560 --> 00:24:17,119 Lalo, könntest du morgen Nachmittag 292 00:24:17,280 --> 00:24:18,157 auf Gaby aufpassen? 293 00:24:18,320 --> 00:24:20,118 Morgen hab ich ein Rennen. 294 00:24:20,280 --> 00:24:22,112 Am Nachmittag, wir gehen... 295 00:24:23,080 --> 00:24:24,116 Ich kann nicht, Silvia. 296 00:24:24,320 --> 00:24:25,800 Ändere nicht die Abmachungen. 297 00:24:25,960 --> 00:24:28,077 Was soll das! Ich ändere gar nichts. 298 00:24:28,240 --> 00:24:29,993 Ich bat dich bloß um einen Gefallen. 299 00:24:30,280 --> 00:24:32,351 Tut mir leid, am Sonntag kann ich nicht. 300 00:24:35,680 --> 00:24:37,672 Nimm das. Wiedersehen. 301 00:24:44,520 --> 00:24:46,989 Tschüss, mein Sohn. - Tschüss. 302 00:25:00,160 --> 00:25:01,879 Das mochte ich, lass es. - Aufhören! 303 00:25:11,480 --> 00:25:13,278 Siehst du? Ich bin auch alleine unterwegs. 304 00:25:13,480 --> 00:25:15,153 Wir sind nicht wie Pimmel und Pussy. 305 00:25:15,640 --> 00:25:17,518 Und was von den beiden bist du? 306 00:25:18,600 --> 00:25:20,034 Vorsicht, was du sagst, 307 00:25:20,200 --> 00:25:21,395 es könnte wahr werden. 308 00:25:27,800 --> 00:25:29,234 Wann hast du begonnen? 309 00:25:31,200 --> 00:25:32,520 Zu fahren? 310 00:25:33,080 --> 00:25:34,070 Als ich klein war. 311 00:25:34,240 --> 00:25:35,390 Bringst du's mir bei? 312 00:25:35,560 --> 00:25:36,755 Es ist dunkel. - Und jetzt? 313 00:25:36,920 --> 00:25:37,592 Hast du einen 314 00:25:37,760 --> 00:25:38,910 Zeitplan für Fahrstunden? 315 00:25:39,080 --> 00:25:40,753 Nein, aber man sieht gar nichts. 316 00:25:41,080 --> 00:25:42,878 Hast du Angst im Dunkeln? 317 00:25:43,600 --> 00:25:44,875 Nein. 318 00:25:47,800 --> 00:25:49,519 Also? 319 00:25:54,280 --> 00:25:56,158 Warte, stopp! 320 00:25:56,680 --> 00:25:58,239 Kontrolliere zuerst die Spiegel. 321 00:25:58,400 --> 00:25:59,720 Wozu? Man sieht doch nichts! 322 00:25:59,880 --> 00:26:00,950 Mach schon. 323 00:26:01,640 --> 00:26:03,359 Hier, und da. 324 00:26:06,320 --> 00:26:07,470 Fertig. 325 00:26:07,640 --> 00:26:08,517 Ok. - Und jetzt? 326 00:26:08,680 --> 00:26:10,637 Kontrolliere, ob du im Leerlauf bist. 327 00:26:10,800 --> 00:26:12,200 Ich kenne alle Gänge. 328 00:26:12,360 --> 00:26:14,511 Fast hast du die ganze Schaltung ruiniert. 329 00:26:14,680 --> 00:26:15,955 Also? - Schau. 330 00:26:16,240 --> 00:26:17,993 Zeig's mir. 331 00:26:18,160 --> 00:26:20,720 Erster... - Warte, warte. 332 00:26:22,080 --> 00:26:23,309 Erster. 333 00:26:24,520 --> 00:26:26,000 Zweiter. 334 00:26:26,600 --> 00:26:27,920 Dritter... 335 00:26:30,040 --> 00:26:32,350 und Rückwärtsgang. 336 00:26:32,600 --> 00:26:33,954 Neutral. 337 00:26:34,440 --> 00:26:36,079 Kupplung. Bremse. Gaspedal. 338 00:26:36,240 --> 00:26:37,310 Lass ihn an. 339 00:26:37,480 --> 00:26:38,516 Bremsen, Gaspedal. 340 00:26:38,680 --> 00:26:39,716 Starte den Motor. 341 00:26:43,640 --> 00:26:45,199 Sehr gut. - Ungeheuerlich. 342 00:26:45,360 --> 00:26:46,953 Du bist eine gute Lenkerin. 343 00:26:49,360 --> 00:26:51,317 Was ist los? 344 00:26:54,640 --> 00:26:56,313 Was? - Was? 345 00:26:56,720 --> 00:26:58,200 Ich hab's gut hingekriegt. 346 00:26:58,840 --> 00:27:00,399 Ich würde nicht "gut" sagen. 347 00:27:00,560 --> 00:27:01,880 Lass mich runter! 348 00:27:02,040 --> 00:27:04,157 Das kitzelt! 349 00:27:08,040 --> 00:27:09,394 Was ist das? 350 00:27:10,600 --> 00:27:12,114 Ein Ehering. 351 00:27:12,440 --> 00:27:13,476 Wer gab ihn dir? 352 00:27:14,200 --> 00:27:15,554 Meine Frau. 353 00:27:20,440 --> 00:27:21,476 Niemand. 354 00:27:21,920 --> 00:27:23,513 Mein Vater gab ihn meiner Mutter 355 00:27:23,680 --> 00:27:24,670 an ihrem Hochzeitstag. 356 00:27:25,240 --> 00:27:27,277 Antonio? Ist das dein Vater? 357 00:27:33,720 --> 00:27:35,074 Also... 358 00:27:37,920 --> 00:27:39,559 Tschau. - Tschau. 359 00:28:14,080 --> 00:28:15,878 Küss mich, sonst hupe ich so laut, 360 00:28:16,040 --> 00:28:17,599 dass das ganze Dorf aufwacht! 361 00:29:03,800 --> 00:29:04,950 Hattest du einen Freund 362 00:29:05,120 --> 00:29:06,110 in Buenos Aires? 363 00:29:06,280 --> 00:29:07,999 Ja, und einen in Kanada. 364 00:29:09,840 --> 00:29:11,513 Du siehst nicht kanadisch aus. 365 00:29:12,680 --> 00:29:15,195 Ich bin dort geboren, mit 5 ging ich weg. 366 00:29:16,280 --> 00:29:17,600 Und du? 367 00:29:18,640 --> 00:29:19,710 Einen Freund? 368 00:29:20,840 --> 00:29:22,354 Natürlich nicht! 369 00:29:22,920 --> 00:29:24,400 Auch keine Freundin. 370 00:29:25,720 --> 00:29:27,393 Aber du hattest schon Sex. 371 00:29:29,880 --> 00:29:32,440 Woher weißt du das? - Das merkt man. 372 00:29:42,920 --> 00:29:44,149 Ja, hatte ich. 373 00:29:47,320 --> 00:29:48,913 Aber ich habe noch nie Liebe gemacht. 374 00:29:49,120 --> 00:29:51,032 Wieso lachst du? - Dieser Satz! 375 00:29:51,320 --> 00:29:53,357 Den habe ich von Pepo. - Wer ist Pepo? 376 00:29:54,320 --> 00:29:55,674 Der Besitzer der Autowerkstatt. 377 00:29:55,840 --> 00:29:56,990 Der Freund meiner Mutter. 378 00:29:57,160 --> 00:29:58,196 Exfreund. 379 00:29:58,360 --> 00:29:59,953 Und was ist mit deinem Vater? 380 00:30:00,880 --> 00:30:02,360 Den sah ich nicht mehr, seit er 381 00:30:02,520 --> 00:30:05,194 uns verlassen hat, als ich vier war. 382 00:30:11,160 --> 00:30:12,230 Und du? 383 00:30:12,920 --> 00:30:14,639 Wieso seid ihr hierhergezogen? 384 00:30:17,480 --> 00:30:20,393 Weil sie ihre Arbeit an der Uni verloren. 385 00:30:21,640 --> 00:30:23,279 Sie wurden gefeuert. 386 00:30:23,600 --> 00:30:25,319 Und was machen sie hier? 387 00:30:27,920 --> 00:30:29,036 Keine Ahnung. 388 00:30:31,840 --> 00:30:33,991 Lass uns über schöne Sachen reden. 389 00:30:38,080 --> 00:30:39,434 Atme auf meinen Nacken, 390 00:30:39,600 --> 00:30:40,750 das mag ich. 391 00:31:04,120 --> 00:31:05,634 Ich weiß jetzt, wie man Auto fährt 392 00:31:05,800 --> 00:31:06,677 und wie man küsst. 393 00:31:06,840 --> 00:31:08,593 Wenn du mir beibringst, Liebe zu machen, 394 00:31:08,760 --> 00:31:09,671 soll es hier sein. 395 00:31:09,840 --> 00:31:10,830 Hier? 396 00:31:12,600 --> 00:31:14,159 Bringst du's mir bei? - Nicht jetzt. 397 00:31:14,320 --> 00:31:16,277 Weshalb nicht? - Weil es zu früh ist. 398 00:31:16,840 --> 00:31:18,035 Wann wird es nicht mehr 399 00:31:18,200 --> 00:31:19,190 zu früh sein? 400 00:31:22,000 --> 00:31:23,593 Ich lass es dich wissen. 401 00:31:24,400 --> 00:31:25,277 Idiot. 402 00:32:18,680 --> 00:32:20,114 Ich möchte heiraten. 403 00:32:20,880 --> 00:32:23,270 Was? - Ich möchte sie heiraten. 404 00:32:25,760 --> 00:32:27,479 Willst du bumsen? 405 00:32:28,320 --> 00:32:29,993 Nein, heiraten. 406 00:32:31,360 --> 00:32:32,510 Bumsen. - Nein, Bruno. 407 00:32:32,680 --> 00:32:33,716 Ich möchte Lisa heiraten 408 00:32:33,880 --> 00:32:35,439 und ihr erster Mann sein. 409 00:32:35,880 --> 00:32:36,996 Was ist denn? 410 00:32:37,160 --> 00:32:38,640 Ich verstehe das nicht. 411 00:32:40,640 --> 00:32:42,279 Pepo erklärte mir mal: 412 00:32:43,400 --> 00:32:44,959 Es gibt zwei Arten von Mädchen. 413 00:32:45,120 --> 00:32:46,440 Solche zum Vögeln, 414 00:32:46,760 --> 00:32:48,638 und solche zum Heiraten. Klar? 415 00:32:48,800 --> 00:32:49,950 Was soll das denn, du Idiot? 416 00:32:50,120 --> 00:32:51,634 Vögelt man seine Frau etwa nicht? 417 00:32:51,800 --> 00:32:53,280 Was ist denn mit dir los, du Arsch? 418 00:32:57,480 --> 00:32:59,039 Schon gut. 419 00:33:00,600 --> 00:33:02,512 Wenn du keinen Sex willst, ist das ok. 420 00:33:03,400 --> 00:33:05,278 Komm! Komm, schau mal! 421 00:34:18,080 --> 00:34:19,878 Wie schön. - So schlecht ist es nicht. 422 00:34:20,040 --> 00:34:20,917 Als ich dich suchte, 423 00:34:21,080 --> 00:34:22,070 stand da "single". 424 00:34:22,240 --> 00:34:23,071 Single? - Ja. 425 00:34:23,240 --> 00:34:24,196 Ich benütze es nicht. 426 00:34:24,360 --> 00:34:26,033 Ein Freund meldete mich an. 427 00:34:26,280 --> 00:34:28,749 Er gab mir auch das Geburtsjahr 1928. 428 00:34:30,400 --> 00:34:31,720 Ich suchte dich auch mal. 429 00:34:31,880 --> 00:34:33,234 Ich fand keine Fotos, 430 00:34:33,400 --> 00:34:34,834 aber dein Namen war einzigartig. 431 00:34:35,000 --> 00:34:36,593 Natürlich, Pussy. 432 00:34:36,760 --> 00:34:37,910 Wieso nennst du mich so? 433 00:34:38,080 --> 00:34:40,356 Weißt du nicht mehr, wie ich das hasste? 434 00:34:40,520 --> 00:34:42,591 Aber wir nannten dich so! - Du nicht. 435 00:34:43,720 --> 00:34:45,279 Zuerst ja, aber dann nicht mehr, 436 00:34:45,440 --> 00:34:46,476 weil es mich nervte. 437 00:34:48,960 --> 00:34:50,952 Tut mir leid. - Nur zu. 438 00:34:51,560 --> 00:34:52,471 Hallo? 439 00:34:53,440 --> 00:34:54,396 Wie geht's? 440 00:34:55,240 --> 00:34:56,879 Mir geht's gut, viel besser. 441 00:34:58,080 --> 00:34:59,355 Ich wollte wissen, ob du 442 00:34:59,520 --> 00:35:01,591 diese Nachrichten verschicken konntest. 443 00:35:02,360 --> 00:35:03,476 Perfekt. 444 00:35:04,200 --> 00:35:05,919 Wir sehen uns dort. 445 00:35:06,800 --> 00:35:07,836 Tschüss. 446 00:35:10,200 --> 00:35:11,919 Tut mir leid. - Kein Problem. 447 00:35:12,080 --> 00:35:13,799 Schau, jetzt ist es deines. 448 00:35:15,080 --> 00:35:15,911 Es ist Nora. 449 00:35:16,080 --> 00:35:17,753 Wir haben ein Essen mit Freunden heute. 450 00:35:17,920 --> 00:35:20,480 Sie fragt, ob du kommen willst... 451 00:35:20,920 --> 00:35:22,195 Es sind sowieso ihre Freunde. 452 00:35:22,360 --> 00:35:23,237 Lass uns hingehen. 453 00:35:23,400 --> 00:35:25,756 Ok, ich antworte ihr später. 454 00:35:29,560 --> 00:35:30,994 Ich mag sie gut. 455 00:35:31,640 --> 00:35:32,790 Sie kümmert sich um dich 456 00:35:32,960 --> 00:35:34,076 und ist lieb. 457 00:35:35,360 --> 00:35:37,511 Ja, sie ist lieb und schaut zu mir. 458 00:35:37,680 --> 00:35:39,160 Versteht ihr euch nicht gut? 459 00:35:42,760 --> 00:35:45,355 Wir verstehen uns nicht schlecht. 460 00:35:46,880 --> 00:35:48,553 Also? 461 00:35:50,680 --> 00:35:54,071 Nun... Vor einer Weile 462 00:35:54,280 --> 00:35:55,794 wollte ich mich trennen. 463 00:35:57,200 --> 00:35:58,839 Ich weiß nicht, was mit mir los war. 464 00:35:59,600 --> 00:36:01,080 Ich streunte durch die Straßen 465 00:36:01,240 --> 00:36:02,879 und wollte nicht nach Hause zurück. 466 00:36:04,240 --> 00:36:05,594 Bei der Haussuche 467 00:36:05,760 --> 00:36:06,750 sah ich mir plötzlich 468 00:36:07,200 --> 00:36:09,510 eine Einzimmerwohnung an. 469 00:36:09,680 --> 00:36:11,273 Zur gleichen Zeit. 470 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 Ich habe es ihr nie erzählt, 471 00:36:13,120 --> 00:36:14,759 das konnte ich nicht. 472 00:36:21,320 --> 00:36:22,834 Und du? 473 00:36:25,520 --> 00:36:26,431 Was? 474 00:36:27,160 --> 00:36:29,436 Bist du alleine oder vergeben? 475 00:36:30,600 --> 00:36:32,557 Ich habe einen Mann und drei Kinder. 476 00:36:39,320 --> 00:36:40,834 Nein, ich mache Witze. 477 00:36:41,400 --> 00:36:43,915 Ich habe weder Mann noch Kinder. 478 00:36:45,320 --> 00:36:47,198 Ich habe Freunde. - Freunde? 479 00:36:47,360 --> 00:36:49,033 Liebhaber. 480 00:36:49,200 --> 00:36:53,114 Ein Freund, eine Trennung, ein Liebhaber, 481 00:36:53,320 --> 00:36:54,800 Echt? - Ja. 482 00:36:55,680 --> 00:36:57,751 Eine Katastrophe. - Nein, ich meine... 483 00:36:58,680 --> 00:37:00,353 Im Moment bin ich alleine. 484 00:37:06,080 --> 00:37:08,914 Du wirst mich für bescheuert halten, 485 00:37:10,800 --> 00:37:12,519 aber seit ich dich wiedergesehen habe, 486 00:37:12,680 --> 00:37:14,399 merke ich, dass ich uns drei 487 00:37:15,000 --> 00:37:16,514 in all diesen Jahren 488 00:37:16,680 --> 00:37:18,034 nie vergessen konnte. 489 00:37:23,480 --> 00:37:24,550 Willst du nicht mit mir 490 00:37:24,720 --> 00:37:26,074 nach Victoria kommen? 491 00:37:29,080 --> 00:37:30,833 Das Wollen ist nicht das Problem. 492 00:37:33,000 --> 00:37:34,070 Und wir tauchen einfach 493 00:37:34,240 --> 00:37:35,037 aus dem Nichts auf? 494 00:37:35,200 --> 00:37:36,031 Als Überraschung. 495 00:37:36,200 --> 00:37:38,032 Und wenn er nicht mehr dort lebt? 496 00:37:45,320 --> 00:37:47,277 Er muss dir das von Brasilien erzählen. 497 00:37:47,480 --> 00:37:48,630 Was denn? 498 00:37:48,800 --> 00:37:50,393 Nein, das ist seine Geschichte. 499 00:37:50,560 --> 00:37:52,040 Er soll es dir erzählen. 500 00:38:13,320 --> 00:38:15,471 Dante, du bist ein Schlitzohr! 501 00:38:19,240 --> 00:38:21,152 Ein Betrüger! 502 00:38:23,320 --> 00:38:25,277 Ich hab's euch gezeigt! 503 00:38:26,520 --> 00:38:28,193 Prost. - Prost. 504 00:38:53,200 --> 00:38:55,556 Nein, ich bin immer noch in Buenos Aires. 505 00:38:57,680 --> 00:38:59,194 Gut... 506 00:39:02,800 --> 00:39:04,678 Wenn du willst, sag Paul, er solle es tun. 507 00:39:04,840 --> 00:39:06,115 Ich könnte schon, aber... 508 00:39:10,720 --> 00:39:12,439 Nein, ich fühle mich schon viel besser. 509 00:39:13,040 --> 00:39:14,679 Noch ein paar Untersuchungen, 510 00:39:14,840 --> 00:39:15,990 wenn ich zurück bin. 511 00:39:22,000 --> 00:39:23,753 Ok, hole ihn ans Telefon. 512 00:39:32,200 --> 00:39:33,873 Ok, gut. 513 00:39:34,040 --> 00:39:35,554 Keine Sorge, ich rufe ihn an. 514 00:39:35,720 --> 00:39:36,870 Klar schaffe ich das. 515 00:39:41,120 --> 00:39:43,237 Wir sehen uns am Dienstag. 516 00:39:43,440 --> 00:39:44,191 Ja. 517 00:39:44,920 --> 00:39:47,435 Ok, danke. Wiedersehen. 518 00:39:53,320 --> 00:39:55,232 Alles ok? - Ja. 519 00:39:56,000 --> 00:39:57,116 Läuft das immer so? 520 00:39:57,280 --> 00:39:59,237 Rufen sie dich zu irgendeiner Stunde an? 521 00:39:59,400 --> 00:40:02,438 Nein, nur wenn ich gerade Spaß habe. 522 00:40:09,560 --> 00:40:11,950 Pussy. - Hör auf damit! 523 00:40:47,160 --> 00:40:48,674 Tut mir leid. 524 00:40:52,120 --> 00:40:53,839 Alles ok. 525 00:40:58,320 --> 00:41:00,073 Belassen wir es dabei. 526 00:41:12,080 --> 00:41:13,594 Hallo. 527 00:41:14,040 --> 00:41:16,396 Ja, ok. Ich warte. 528 00:41:22,720 --> 00:41:23,710 Hallo. 529 00:41:24,040 --> 00:41:25,872 Seit 24 Stunden habe ich 530 00:41:26,040 --> 00:41:28,111 eine Nachricht auf dem Beantworter, 531 00:41:28,280 --> 00:41:29,634 die mich etwas nervös macht. 532 00:41:30,640 --> 00:41:31,790 Bist du's wirklich? 533 00:41:36,480 --> 00:41:37,596 Ja. 534 00:41:43,480 --> 00:41:45,358 Kennst du noch eine andere Lisa? 535 00:41:46,360 --> 00:41:47,760 Also? 536 00:41:48,560 --> 00:41:51,120 Wie weiß ich, dass du dieselbe Lisa bist? 537 00:41:51,400 --> 00:41:53,756 Nun, ich bin wohl nicht genau dieselbe. 538 00:41:55,280 --> 00:41:56,919 Frag mich, was du willst. 539 00:41:59,440 --> 00:42:01,318 Du bleibst für kurze Zeit an einem Ort 540 00:42:01,480 --> 00:42:03,199 und gehst, ohne dich zu verabschieden? 541 00:42:04,520 --> 00:42:05,874 Ja. 542 00:42:06,040 --> 00:42:07,633 Dann bist du dieselbe, die eine Lücke 543 00:42:07,800 --> 00:42:09,519 zwischen den Vorderzähnen hat. 544 00:42:11,640 --> 00:42:13,632 Früher, jetzt nicht mehr. 545 00:42:13,800 --> 00:42:15,314 Wie geht es dir? 546 00:42:44,840 --> 00:42:46,115 Es war Lalo. 547 00:42:46,840 --> 00:42:48,240 Ja, hab's gehört. 548 00:42:49,560 --> 00:42:50,880 Wie geht es ihm? 549 00:42:52,160 --> 00:42:53,674 Ich gehe ihn besuchen. 550 00:42:54,520 --> 00:42:56,000 Morgen. 551 00:42:58,040 --> 00:42:59,554 Du schälst dich. 552 00:43:05,560 --> 00:43:06,994 Ich gefalle dir. 553 00:43:08,680 --> 00:43:10,160 Wieso sagst du so was? 554 00:43:11,360 --> 00:43:12,953 Ich merke, wie du mich ansiehst, 555 00:43:13,120 --> 00:43:14,156 wie du uns beobachtest. 556 00:43:15,680 --> 00:43:17,672 Jetzt setzt du dieses Engelsgesicht auf, 557 00:43:17,840 --> 00:43:18,956 das ich küssen könnte. 558 00:43:31,960 --> 00:43:33,314 Frohe zwei Monate. 559 00:43:33,480 --> 00:43:34,800 Ich liebe dich. Lalo. 560 00:43:44,360 --> 00:43:45,999 Her damit, Pussy! 561 00:43:46,560 --> 00:43:48,756 Deine Schwester ist die Pussy! 562 00:44:07,440 --> 00:44:08,351 Was ist denn? 563 00:44:08,520 --> 00:44:10,113 Hör auf, fass mich nicht an. 564 00:44:10,520 --> 00:44:12,591 Falsche Stelle. - Spinner. 565 00:44:17,560 --> 00:44:18,710 Was ist los? 566 00:44:18,880 --> 00:44:19,996 Er! Hast du nicht gesehen, 567 00:44:20,160 --> 00:44:21,435 was soeben passiert ist? 568 00:44:21,600 --> 00:44:23,159 Er ist so langsam! Die alte Geschichte, 569 00:44:23,320 --> 00:44:24,754 aber es wird immer schlimmer. 570 00:44:25,200 --> 00:44:26,919 Wir sind seit einer Ewigkeit zusammen, 571 00:44:27,080 --> 00:44:29,072 aber der hat keine Ahnung, was er will. 572 00:44:29,320 --> 00:44:30,720 Heiraten. 573 00:44:31,560 --> 00:44:33,756 Ich weiß, aber er ist seltsam. 574 00:44:34,720 --> 00:44:37,554 Ich würde ihn sofort heiraten, 575 00:44:37,720 --> 00:44:39,234 aber wir sind noch Kinder. 576 00:44:39,520 --> 00:44:40,351 Und was ich ihm 577 00:44:40,520 --> 00:44:41,636 geben kann, ist meine Liebe, 578 00:44:41,800 --> 00:44:43,473 aber die findet er weiß-ich-was! 579 00:44:43,640 --> 00:44:44,391 Ist die Liebe 580 00:44:44,560 --> 00:44:45,311 weiß-ich-was? 581 00:44:45,480 --> 00:44:46,516 Du kriegst schon, 582 00:44:46,680 --> 00:44:47,716 was du willst. 583 00:44:48,280 --> 00:44:49,600 Und was will ich? 584 00:44:50,000 --> 00:44:52,037 Was weiß ich... Bumsen? 585 00:44:54,600 --> 00:44:55,875 Was? 586 00:44:56,280 --> 00:44:57,760 Nichts. 587 00:44:59,720 --> 00:45:00,676 Warte. 588 00:45:02,160 --> 00:45:03,833 Bin ich dir wichtig? 589 00:45:04,200 --> 00:45:04,997 Ja. 590 00:45:05,160 --> 00:45:06,833 Dann red mit Lalo, und sag ihm, 591 00:45:07,000 --> 00:45:09,117 er solle nicht so idiotisch tun. 592 00:45:49,440 --> 00:45:50,954 Gehen wir ins Bett? 593 00:45:51,360 --> 00:45:52,589 Ich komme gleich. 594 00:45:54,120 --> 00:45:55,998 Geht's dir gut? - Ja. 595 00:45:57,160 --> 00:45:58,071 Dann gehe ich. 596 00:45:58,240 --> 00:45:59,640 Ich komme gleich nach. 597 00:46:16,760 --> 00:46:17,671 Ich gehe zu Mary. 598 00:46:17,840 --> 00:46:19,160 Will jemand mitkommen? 599 00:46:19,440 --> 00:46:21,113 Ich muss einen Kittel kaufen. 600 00:46:21,480 --> 00:46:22,391 Sicher? 601 00:46:22,560 --> 00:46:23,437 Du wolltest doch 602 00:46:23,600 --> 00:46:24,829 unbedingt bumsen, oder? 603 00:46:25,520 --> 00:46:26,351 Es geht schnell. 604 00:46:26,520 --> 00:46:28,113 Vor allem das erste Mal. 605 00:46:28,280 --> 00:46:29,634 Halt den Mund! 606 00:46:29,800 --> 00:46:31,029 Wieso schläfst du mit Huren 607 00:46:31,200 --> 00:46:32,475 statt mit deiner Freundin? 608 00:46:33,840 --> 00:46:35,797 Das ist nicht dein Problem. 609 00:47:03,640 --> 00:47:04,790 Lange ist's her, Lalito. 610 00:47:04,960 --> 00:47:05,871 Wie geht's dir? - Gut. 611 00:47:06,040 --> 00:47:08,236 Du warst lange nicht mehr hier. 612 00:47:08,800 --> 00:47:10,075 Viel Arbeit? 613 00:47:10,760 --> 00:47:11,671 Ja. 614 00:47:17,560 --> 00:47:19,153 Wie geht's deinem Alten? 615 00:47:22,000 --> 00:47:24,390 Ihn sah ich auch länger nicht mehr. 616 00:47:31,240 --> 00:47:32,071 Ich muss... 617 00:48:02,200 --> 00:48:03,873 Was tust du hier? 618 00:48:06,040 --> 00:48:07,360 Ich kam gerade vorbei. 619 00:48:15,120 --> 00:48:16,998 Weinst du wegen Lalo? 620 00:48:19,080 --> 00:48:21,356 Ich weine nicht. 621 00:48:24,320 --> 00:48:25,993 Ich bin einfach wütend auf alles. 622 00:48:26,360 --> 00:48:28,317 Auf alles, was endet. 623 00:48:35,520 --> 00:48:37,591 Es wird voller Rotz sein. 624 00:51:12,720 --> 00:51:14,154 Lisa... 625 00:51:15,040 --> 00:51:16,872 Sag niemandem was davon. 626 00:51:17,400 --> 00:51:19,312 Kein Wort zu Lalo und niemandem. 627 00:52:07,800 --> 00:52:09,359 Hast du etwas verloren? 628 00:52:33,240 --> 00:52:34,469 Brauchst du Hilfe? 629 00:52:40,760 --> 00:52:42,114 Was suchen wir denn? 630 00:52:42,560 --> 00:52:44,233 Wenn du suchen willst, suche! 631 00:53:18,480 --> 00:53:19,834 Danke, Pussy. 632 00:53:57,040 --> 00:53:58,713 Iss, bevor dein Essen kalt wird. 633 00:53:58,880 --> 00:53:59,836 Ja, mein Sohn, ja. 634 00:54:29,640 --> 00:54:31,279 Ich wollte dich sehen. 635 00:54:34,080 --> 00:54:36,072 Ich dich auch. 636 00:54:52,520 --> 00:54:54,034 Gehen wir woanders hin? 637 00:54:54,200 --> 00:54:55,190 Meine Mutter ist hier. 638 00:54:55,360 --> 00:54:56,680 Nein. Weshalb? 639 00:55:12,120 --> 00:55:13,554 Hallo mein Kind. 640 00:55:15,760 --> 00:55:17,353 Lalo hat mir von dir erzählt. 641 00:55:17,520 --> 00:55:19,318 Ja, mir auch von Ihnen. 642 00:55:19,480 --> 00:55:20,834 Wie geht es Ihnen? 643 00:55:24,080 --> 00:55:25,833 Du hast kalte Hände. 644 00:55:26,280 --> 00:55:28,351 Ich weiß, draußen ist es frisch. 645 00:56:15,000 --> 00:56:16,116 Hallo Dante. 646 00:56:16,280 --> 00:56:17,555 Bist du nicht beim Rennen? 647 00:56:18,080 --> 00:56:20,231 Ich hab die Zwillinge geschickt. 648 00:56:20,400 --> 00:56:22,119 Alles ok bei dir? - Ja, und bei dir? 649 00:56:22,320 --> 00:56:24,152 Auch. - Gut... 650 00:56:33,520 --> 00:56:34,749 Lalo... 651 00:56:35,120 --> 00:56:36,349 Hallo. 652 00:56:36,920 --> 00:56:38,400 Ich wollte mit dir reden. 653 00:56:38,560 --> 00:56:40,040 Schon vorbei, Bruno. 654 00:56:40,320 --> 00:56:42,073 Wirklich, ich... - Es ist ok. 655 00:56:43,360 --> 00:56:44,510 Außerdem hattest du recht. 656 00:56:44,680 --> 00:56:45,511 Womit? 657 00:56:45,680 --> 00:56:47,080 Mit dem, was du sagtest. 658 00:56:48,160 --> 00:56:49,480 Es ist schwierig, 659 00:56:49,640 --> 00:56:50,710 Lisa und Mary zu sehen. 660 00:56:50,880 --> 00:56:51,836 Was? 661 00:56:52,480 --> 00:56:54,153 Dass es schwierig ist mit Lisa... 662 00:56:54,320 --> 00:56:55,197 Hattet ihr Sex? 663 00:56:56,560 --> 00:56:58,153 Wo? Im verlassenen Haus? 664 00:57:03,640 --> 00:57:04,915 Wann? 665 00:57:06,960 --> 00:57:08,758 Was zum Teufel geht dich das an? 666 00:57:14,560 --> 00:57:16,597 Geh rein. Ich warte auf sie. 667 00:57:55,240 --> 00:57:56,276 Lisa... 668 00:57:56,440 --> 00:57:58,033 Der Fluss gibt nichts zurück. 669 00:58:00,040 --> 00:58:02,999 Ich hab's gefunden. Das war ein Wunder. 670 00:58:11,960 --> 00:58:14,714 Versprich mir, dass du das nie vergisst. 671 00:58:15,080 --> 00:58:16,230 Was denn? 672 00:58:16,560 --> 00:58:18,791 Ich werde dich niemals vergessen. 673 00:58:20,720 --> 00:58:22,439 Selbst wenn wir alt werden, uns nie 674 00:58:22,600 --> 00:58:24,353 wiedersehen und du eine andere heiratest. 675 00:58:24,520 --> 00:58:25,670 Eine andere? 676 00:58:26,600 --> 00:58:28,478 Warum sagst du das alles? 677 00:58:29,760 --> 00:58:31,353 Ich liebe dich, Lisa. 678 00:58:33,640 --> 00:58:35,916 Ich liebe dich auch, Lalo. 679 01:00:48,480 --> 01:00:49,436 Hallo. 680 01:00:51,160 --> 01:00:52,116 Hallo. 681 01:00:54,440 --> 01:00:55,760 Du bist früh, oder? 682 01:00:55,920 --> 01:00:57,240 Es hatte wenig Verkehr. 683 01:00:57,400 --> 01:00:59,232 Ich wollte schnell hier sein. 684 01:00:59,760 --> 01:01:01,672 Ich dachte, du würdest dich umentscheiden! 685 01:01:01,960 --> 01:01:03,553 Wieso sollte ich das? 686 01:01:08,120 --> 01:01:08,997 Alles gut gegangen? 687 01:01:09,160 --> 01:01:10,594 War die Reise ok? - Ja. 688 01:01:11,120 --> 01:01:12,031 Was machst du hier? 689 01:01:12,200 --> 01:01:13,520 Ich wollte zu dir nach Hause. 690 01:01:13,680 --> 01:01:14,636 Lebst du hier? 691 01:01:14,800 --> 01:01:16,837 Ja, ich lebe mit all denen hier! 692 01:01:17,760 --> 01:01:18,910 Nein. 693 01:01:20,800 --> 01:01:22,359 Ich kam früh, um das Rennen zu sehen. 694 01:01:22,520 --> 01:01:24,352 Dann lass uns hierbleiben. - Nein, nein... 695 01:01:24,520 --> 01:01:26,477 Im Ernst. - Nein, vergiss es. 696 01:01:26,640 --> 01:01:28,472 Wo willst du hin? 697 01:01:28,720 --> 01:01:31,315 Wohin du willst. Fahren wir etwas rum. 698 01:01:31,480 --> 01:01:32,994 Ich komme später wieder. 699 01:01:33,640 --> 01:01:35,074 Kann ich das Auto hier lassen? 700 01:01:35,240 --> 01:01:36,117 Ja, kein Problem. 701 01:01:36,280 --> 01:01:37,111 Guter Wagen. 702 01:01:37,280 --> 01:01:39,317 Ein bisschen protzig. Ein Mietauto. 703 01:01:39,520 --> 01:01:41,955 Dann nehmen wir den Pickup? - Ja. 704 01:01:42,680 --> 01:01:44,672 Fluss und Pickup. 705 01:02:35,440 --> 01:02:37,159 Komm her Oli, dein Haarreif. 706 01:02:40,520 --> 01:02:42,079 Ich gehe nach Victoria. 707 01:02:42,480 --> 01:02:43,277 Bruno... 708 01:02:43,440 --> 01:02:45,830 Wir gehen nie zu deinem Cousin. 709 01:02:46,680 --> 01:02:48,319 Ich sagte es dir schon lange. 710 01:02:48,480 --> 01:02:49,800 Sie erwarten dich. 711 01:02:51,200 --> 01:02:52,919 Wozu gehst du nach Victoria? 712 01:03:03,920 --> 01:03:05,513 Wozu? 713 01:03:06,400 --> 01:03:08,278 Damit wir drei wieder zusammen sind. 714 01:03:17,720 --> 01:03:19,040 Sie erlischt gleich. 715 01:03:19,200 --> 01:03:20,600 Schmeckt sie dir? 716 01:03:21,640 --> 01:03:23,154 Muss ich mir Sorgen machen? 717 01:03:23,320 --> 01:03:26,154 Nein, eine harmlose Hindu-Zigarette. 718 01:03:29,280 --> 01:03:30,600 Nein danke, ich rauche nicht. 719 01:03:30,760 --> 01:03:32,240 Hab vor vier Tagen aufgehört. 720 01:03:32,400 --> 01:03:33,959 Was für ein Glück! 721 01:03:36,440 --> 01:03:37,794 Ich fiel in Ohnmacht, 722 01:03:37,960 --> 01:03:39,360 mitten in meinem Kongress. 723 01:03:39,520 --> 01:03:41,830 Sie behielten mich zwei Tage im Spital 724 01:03:42,000 --> 01:03:44,310 und machten viele Herzuntersuchungen. 725 01:03:44,480 --> 01:03:45,516 Was hast du? 726 01:03:46,400 --> 01:03:48,039 Nichts Ernstes, hoffe ich! 727 01:03:48,200 --> 01:03:49,554 Aber ich erschrak. 728 01:03:52,080 --> 01:03:53,878 Wie kommt man dorthin? 729 01:03:54,800 --> 01:03:56,359 Wozu willst du dorthin gehen, 730 01:03:56,520 --> 01:03:58,273 wenn wir gerade erst angekommen sind? 731 01:03:59,280 --> 01:04:01,397 Ich will nicht genau dorthin... 732 01:04:01,840 --> 01:04:03,559 Das ist wohl die Gewohnheit! - Welche? 733 01:04:03,720 --> 01:04:05,473 Mich zu bewegen. 734 01:04:05,640 --> 01:04:08,280 Bist du viel auf Reisen? - Ja, sehr viel. 735 01:04:08,760 --> 01:04:10,513 Das muss hart sein, oder? 736 01:04:12,560 --> 01:04:14,199 Gut, kannst du fort, 737 01:04:14,360 --> 01:04:15,476 wenn's dir nicht gefällt. 738 01:04:15,640 --> 01:04:16,756 Und wenn's dir gefällt? 739 01:04:16,920 --> 01:04:18,274 Dann musst du trotzdem fort! 740 01:04:20,320 --> 01:04:22,391 Wenn du dorthin möchtest, 741 01:04:22,560 --> 01:04:24,199 können wir das Boot nehmen. 742 01:04:25,000 --> 01:04:27,834 Das spielt mir wirklich keine Rolle. 743 01:04:28,240 --> 01:04:29,754 Ich kam, um dich zu sehen. 744 01:04:30,280 --> 01:04:32,317 Ich sagte es nur, weil es auf dieser Insel 745 01:04:32,480 --> 01:04:34,199 einen wunderschönen Strand gibt. 746 01:04:34,760 --> 01:04:36,877 Um sich zu räkeln, zu schwimmen, 747 01:04:37,160 --> 01:04:38,719 ans andere Ufer zu kommen. 748 01:04:38,880 --> 01:04:41,679 Es ist Nacht, bis wir dort ankommen. 749 01:04:42,440 --> 01:04:43,317 Na und? 750 01:04:43,480 --> 01:04:44,231 Es ist gefährlich, 751 01:04:44,400 --> 01:04:45,959 wenn du die Strömungen nicht kennst. 752 01:04:46,120 --> 01:04:47,634 Dann gehe ich mit dir, 753 01:04:47,800 --> 01:04:49,154 weil du die Strömungen kennst! 754 01:04:50,400 --> 01:04:52,676 Du magst die Herausforderung noch immer. 755 01:04:55,000 --> 01:04:56,229 Weißt du noch, wo wir 756 01:04:56,400 --> 01:04:57,959 Katzen aßen? Dort drüben. 757 01:05:00,520 --> 01:05:01,795 Bist du jemals zurückgegangen? 758 01:05:01,960 --> 01:05:03,872 Nein, ich esse keine Katzen mehr. 759 01:05:06,280 --> 01:05:07,999 Alles sieht noch gleich aus. 760 01:05:08,160 --> 01:05:09,310 Aber anders. 761 01:05:09,480 --> 01:05:11,039 Wie schön du das sagst. 762 01:05:11,200 --> 01:05:12,600 Idiot! 763 01:05:12,880 --> 01:05:14,837 Im Ernst. - Mach dich nicht lustig! 764 01:05:20,680 --> 01:05:22,239 Worüber lachst du nun? 765 01:05:23,760 --> 01:05:25,160 Das muss ein Fluch sein. 766 01:05:25,560 --> 01:05:26,994 In dieser Stadt 767 01:05:27,160 --> 01:05:28,753 habe ich immer Autoprobleme. 768 01:05:29,160 --> 01:05:30,196 Am Tag unserer Abreise 769 01:05:30,360 --> 01:05:32,033 blieb unser Auto stehen. 770 01:05:32,200 --> 01:05:33,680 Papa hatte einen Platten. 771 01:05:34,280 --> 01:05:37,432 Der Ersatzpneu war natürlich auch kaputt. 772 01:05:37,800 --> 01:05:39,519 Wir warteten etwa drei Stunden 773 01:05:39,680 --> 01:05:40,716 auf einen neuen Reifen. 774 01:05:41,640 --> 01:05:43,074 Ich sah das Auto. 775 01:05:43,640 --> 01:05:45,393 Ich dachte, ich sei verrückt. 776 01:05:45,880 --> 01:05:47,075 Ich konnte es nicht fassen, 777 01:05:47,240 --> 01:05:49,152 dass du einfach weg warst, 778 01:05:49,320 --> 01:05:50,800 Ich durfte es dir nicht sagen. 779 01:05:50,960 --> 01:05:52,189 Weder dir, noch sonst wem. 780 01:05:52,480 --> 01:05:53,914 Sie ließen mich nicht. 781 01:05:55,840 --> 01:05:57,433 Weshalb seid ihr hierher gekommen? 782 01:05:58,000 --> 01:05:59,593 Aus keinem speziellen Grund. 783 01:06:00,200 --> 01:06:01,919 Es hätte jeder Ort sein können. 784 01:06:02,080 --> 01:06:04,436 Wir mussten bloß weg von Buenos Aires. 785 01:06:05,560 --> 01:06:07,199 Ich hörte, dass es denen, die das Land 786 01:06:07,360 --> 01:06:09,033 verließen, nicht gut ging. 787 01:06:11,480 --> 01:06:13,358 Ich habe so oft an dich gedacht! 788 01:06:19,360 --> 01:06:21,317 Weshalb hast du mir nie geantwortet? 789 01:06:25,200 --> 01:06:26,873 Du hörtest auf, mir zu schreiben. 790 01:06:27,600 --> 01:06:29,398 Ich hatte nichts mehr zu erzählen, 791 01:06:29,560 --> 01:06:31,472 nach etwa 200 Briefen... 792 01:06:31,640 --> 01:06:33,359 Waren's 300? 793 01:06:35,000 --> 01:06:37,117 19 Briefe und eine Postkarte. 794 01:06:39,360 --> 01:06:40,840 Hast du sie noch? 795 01:06:42,320 --> 01:06:44,152 Das ist lange her. 796 01:06:46,840 --> 01:06:48,354 Ja... 797 01:06:49,960 --> 01:06:51,440 Du hast meine Briefe nicht mehr, 798 01:06:51,600 --> 01:06:53,432 aber ich habe noch den Ring deines Vaters. 799 01:06:53,800 --> 01:06:56,315 Etwas Älteres habe ich kaum. 800 01:06:58,960 --> 01:07:00,599 Weißt du, dass ich nie mehr 801 01:07:00,760 --> 01:07:01,750 einen Ehering bekam? 802 01:07:01,920 --> 01:07:02,956 Weißt du, dass ich nie 803 01:07:03,120 --> 01:07:04,031 mehr einen schenkte? 804 01:07:04,200 --> 01:07:05,919 Du Lügner! Du hast doch geheiratet! 805 01:07:06,080 --> 01:07:07,514 Wer hat dir das erzählt? 806 01:07:07,680 --> 01:07:08,750 Wieso lügst du mich an? 807 01:07:08,920 --> 01:07:11,310 Bruno! - Was für ein Schwätzer! 808 01:07:11,480 --> 01:07:13,711 Niemals... 809 01:07:14,840 --> 01:07:16,752 Ich habe nie geheiratet. 810 01:07:17,040 --> 01:07:20,033 Aber ich habe einen kleinen Jungen 811 01:07:20,200 --> 01:07:22,590 namens Gaby, und ich nenne ihn Pigmeo. 812 01:07:25,440 --> 01:07:26,999 Was ist mit dir passiert? 813 01:07:27,160 --> 01:07:29,231 Womit? - Deinem Haar. 814 01:07:30,880 --> 01:07:32,360 Ich schnitt es mir zur Begrüßung. 815 01:07:32,520 --> 01:07:33,920 Ist dir die Hand ausgerutscht? 816 01:07:34,080 --> 01:07:35,150 Ein bisschen. 817 01:07:35,720 --> 01:07:37,154 Und du, hast viel gelogen 818 01:07:37,320 --> 01:07:38,595 im Laufe deines Lebens? 819 01:08:04,160 --> 01:08:06,629 Schau mal. Die waren für dich. 820 01:08:07,280 --> 01:08:08,919 Sie waren sehr schön. 821 01:08:11,760 --> 01:08:12,716 Danke! 822 01:08:20,960 --> 01:08:22,633 Willst du nach...? - Willst du...? 823 01:08:23,120 --> 01:08:25,396 Du zuerst. - Nein, sag du's. 824 01:10:33,640 --> 01:10:35,120 Um welche Zeit gehst du? 825 01:10:43,320 --> 01:10:45,357 Um acht Uhr morgens. 826 01:10:51,400 --> 01:10:52,754 Und wenn du hierbleibst, 827 01:10:52,920 --> 01:10:53,910 verpasst du deinen Flug? 828 01:10:54,080 --> 01:10:55,878 Wirklich? - Ja. 829 01:11:01,440 --> 01:11:03,875 Hat dir Brasilien gefallen? - Ja, sehr! 830 01:11:04,040 --> 01:11:05,872 Das war meine dritte Reise. 831 01:11:06,040 --> 01:11:07,838 Bruno sagte, ich solle dich danach fragen. 832 01:11:08,240 --> 01:11:09,993 Das hat er dir auch erzählt? 833 01:11:12,680 --> 01:11:14,956 Im '85 ging ich nach Rio in die Ferien. 834 01:11:15,120 --> 01:11:17,760 Ich wollte den Zuckerhut sehen, 835 01:11:17,920 --> 01:11:19,559 das Meer, die Frauen... 836 01:11:21,080 --> 01:11:22,036 Pubertäres Zeug. 837 01:11:22,200 --> 01:11:23,998 Ich kaufte mir ein Ticket und zog los. 838 01:11:26,120 --> 01:11:27,554 Und eines Nachts 839 01:11:27,920 --> 01:11:29,354 suchte ich dich. 840 01:11:29,520 --> 01:11:30,317 Lügner! 841 01:11:30,480 --> 01:11:33,154 Rua Joaquim Nabuco 45, Ipanema. 842 01:11:33,320 --> 01:11:34,959 Ein Block vom Strand entfernt. 843 01:11:36,440 --> 01:11:38,113 Als ich klingelte, öffnete ein Riese 844 01:11:38,280 --> 01:11:39,396 von zwei Metern die Tür. 845 01:11:39,560 --> 01:11:41,040 Ein riesiger Schwarzer. 846 01:11:41,200 --> 01:11:43,112 Ich hatte noch nie einen Schwarzen gesehn! 847 01:11:43,400 --> 01:11:44,231 Da wurde mir klar, 848 01:11:44,400 --> 01:11:45,993 dass ich dich nie wiedersehen würde. 849 01:11:46,480 --> 01:11:48,949 Wir zogen nach Caracas im '79. 850 01:11:50,640 --> 01:11:52,154 Dann kam ich also sechs Jahre 851 01:11:52,320 --> 01:11:53,879 zu spät ins falsche Land. 852 01:11:54,960 --> 01:11:56,394 Schau mal. 853 01:12:06,680 --> 01:12:08,000 Mal sehen. 854 01:12:14,120 --> 01:12:15,474 Sieh dir das an. 855 01:12:16,760 --> 01:12:18,160 Ich glaube, in dieser Ecke 856 01:12:18,320 --> 01:12:19,231 müsste dein Haus sein. 857 01:12:19,400 --> 01:12:20,311 Leblon. 858 01:12:22,080 --> 01:12:24,390 Ja, und hier auch. Schau. Da. 859 01:12:29,080 --> 01:12:31,754 Und das ist mit Gaby hier im Haus. 860 01:12:31,920 --> 01:12:32,831 Wie süß! 861 01:12:37,480 --> 01:12:39,915 Hallo, Sohn! Hallo. 862 01:12:42,240 --> 01:12:43,720 Was hast du gesehen? 863 01:12:44,120 --> 01:12:46,077 Das mit den Autos? 864 01:12:47,360 --> 01:12:48,714 Ah... 865 01:14:09,760 --> 01:14:11,194 Was machst du hier? 866 01:14:11,840 --> 01:14:13,035 Na was denn wohl? 867 01:14:13,200 --> 01:14:15,157 Ich fuhr 300 Kilometer, um euch zu sehen. 868 01:14:15,360 --> 01:14:16,680 345. 869 01:14:23,400 --> 01:14:25,517 Und? Wie findest du alles? 870 01:14:26,160 --> 01:14:28,072 Sehr schön. Wie früher. 871 01:14:28,240 --> 01:14:29,230 Ja, wie früher. 872 01:14:30,360 --> 01:14:31,999 Die Hausfassade ist anders. 873 01:14:32,160 --> 01:14:33,674 Die Autowerkstatt habt ihr verändert. 874 01:14:33,840 --> 01:14:34,990 Ja, die haben wir ausgebaut. 875 01:14:35,320 --> 01:14:36,993 Wir kauften das Lager nebenan. 876 01:14:37,160 --> 01:14:38,992 Jetzt arbeite ich mit Rennwagen. 877 01:14:39,160 --> 01:14:40,913 Ah... - Mit den kleinen. 878 01:14:42,160 --> 01:14:44,072 Procar 850? Kennst du? 879 01:14:44,240 --> 01:14:47,233 Die Minileague der Straßenrennen. 880 01:14:53,080 --> 01:14:55,549 Wir müssen diesen Moment feiern. 881 01:14:56,080 --> 01:14:57,673 Klar. - Gehen wir nach draußen? 882 01:14:57,840 --> 01:14:59,672 Ja. - Gehen wir. 883 01:14:59,840 --> 01:15:00,671 Lange her, 884 01:15:00,840 --> 01:15:01,990 seit ich hier war. 885 01:15:02,560 --> 01:15:04,233 Ich ziehe mich um. 886 01:15:04,400 --> 01:15:06,437 Gib ihm ein Bier. - Ja. 887 01:15:11,240 --> 01:15:12,435 Dieses Foto seiner Mutter 888 01:15:12,600 --> 01:15:14,193 machte mir stets Angst als Kind. 889 01:15:14,360 --> 01:15:15,396 Wenn ich das sah, 890 01:15:15,560 --> 01:15:16,630 bekam ich Gänsehaut. 891 01:15:18,240 --> 01:15:20,072 Alles sieht genau gleich aus, nicht? 892 01:15:47,880 --> 01:15:49,200 Hier. - Danke. 893 01:15:53,040 --> 01:15:54,474 Alles ok wegen gestern Nacht? 894 01:15:55,440 --> 01:15:56,510 Ich frage, weil ich... 895 01:15:56,680 --> 01:15:58,273 Alles ok, Bruno, alles ok! 896 01:15:59,920 --> 01:16:00,717 Was machst du hier? 897 01:16:00,880 --> 01:16:01,757 Du kamst extra her... 898 01:16:01,920 --> 01:16:02,831 Weshalb wohl? 899 01:16:03,000 --> 01:16:04,753 Musstest du nicht ans Bar Bitzwah? 900 01:16:04,920 --> 01:16:06,673 Bat, mit einem "t" am Schluss. 901 01:16:06,960 --> 01:16:08,280 Nora ging mit den Kindern hin. 902 01:16:08,440 --> 01:16:10,432 Ich ließ sie am Fest und kam hierher. 903 01:16:10,600 --> 01:16:12,751 Arme Nora. - Warum? Sie amüsiert sich. 904 01:16:12,920 --> 01:16:14,479 Noras Familie mag 905 01:16:14,640 --> 01:16:16,154 große Familientreffen. 906 01:16:24,080 --> 01:16:26,595 Schau, das ist Lalos Sohn. 907 01:16:27,160 --> 01:16:28,799 Gaby. - Ach wie toll. 908 01:16:28,960 --> 01:16:30,314 Süß, nicht wahr? - Ja. 909 01:16:30,480 --> 01:16:31,960 Sie gleichen sich. - Ja. 910 01:16:32,120 --> 01:16:33,554 Ok. Gehen wir? - Ja, los geht's. 911 01:16:33,720 --> 01:16:35,234 Süßer Junge. - Ja. 912 01:17:00,600 --> 01:17:02,114 Folgt mir. - Meister Lalo! 913 01:17:02,280 --> 01:17:04,670 Wir sprachen soeben vom Rennen. 914 01:17:04,840 --> 01:17:05,990 Gratuliere! 915 01:17:06,160 --> 01:17:08,436 Lisa, Bruno, zwei alte Freunde. 916 01:17:09,680 --> 01:17:11,239 Winki, Dinki, zwei Gehilfen. 917 01:17:11,400 --> 01:17:12,800 Hey, erinnerst du dich an sie? 918 01:17:12,960 --> 01:17:13,996 Lange ist's her. 919 01:17:14,160 --> 01:17:16,197 Wie geht's? 920 01:17:19,640 --> 01:17:20,835 Der Abend geht erst los, 921 01:17:21,000 --> 01:17:22,593 aber es sieht vielversprechend aus. 922 01:17:25,680 --> 01:17:27,512 Legen wir los? 923 01:17:28,360 --> 01:17:29,589 Ein Drink. 924 01:17:31,000 --> 01:17:32,719 Wartet auf mich. 925 01:17:34,760 --> 01:17:36,114 Prost! 926 01:17:36,360 --> 01:17:37,953 Wie seltsam, zu dritt 927 01:17:38,120 --> 01:17:39,156 wieder hier zu sein. 928 01:17:39,960 --> 01:17:41,838 Sie kriegt immer, was sie will. 929 01:17:42,000 --> 01:17:43,719 Du wolltest uns drei zusammenhaben, 930 01:17:43,880 --> 01:17:44,597 hier sind wir. 931 01:17:45,360 --> 01:17:47,272 Ich habe niemanden gezwungen! - Stimmt! 932 01:17:47,440 --> 01:17:48,999 Du brachtest diesen Typen her? 933 01:17:49,160 --> 01:17:50,480 Das hast du gut gemacht. 934 01:19:53,880 --> 01:19:56,918 Das ist eklig, Bruno. Warte, stopp! 935 01:19:58,800 --> 01:19:59,790 Das sieht doch aus 936 01:19:59,960 --> 01:20:00,916 wie ein Pollock. 937 01:20:02,560 --> 01:20:04,233 Jackson Pollock war ein Künstler, 938 01:20:04,400 --> 01:20:05,675 der solche Dinge malte. 939 01:20:05,840 --> 01:20:07,911 Bis ihn eine durchgeknallte Frau erschoss. 940 01:20:09,200 --> 01:20:10,759 Ich schrieb einen Dokumentarfilm über 941 01:20:10,920 --> 01:20:12,991 Pollocks Leben, wusstest du das? 942 01:20:13,160 --> 01:20:14,389 Das war eine tolle Serie 943 01:20:14,560 --> 01:20:15,471 von Dokumentarfilmen. 944 01:20:15,640 --> 01:20:17,233 Die hätten dir gefallen. - Bestimmt. 945 01:20:17,400 --> 01:20:18,880 Die Frau hieß Kira Solari? 946 01:20:19,040 --> 01:20:19,996 Ich glaube, ja. 947 01:20:21,840 --> 01:20:23,991 Lief er im Fernsehen? - Nein, nein. 948 01:20:24,360 --> 01:20:26,272 Hier nicht. Er war für die BBC. 949 01:20:26,440 --> 01:20:28,193 Nicht schlecht. - Ein britischer Sender. 950 01:20:31,640 --> 01:20:33,199 Worüber lachst du? - Tut mir leid. 951 01:20:34,240 --> 01:20:36,072 Beim Maler musste ich ans Auto denken. 952 01:20:36,240 --> 01:20:37,993 Welches Auto? 953 01:20:38,200 --> 01:20:39,554 Den "Polo". 954 01:20:51,520 --> 01:20:53,273 Woran schreibst du gerade? 955 01:20:53,440 --> 01:20:55,113 An einer Miniserie, und ich koordiniere 956 01:20:55,280 --> 01:20:56,430 zwei Gruppen von Autoren. 957 01:20:56,680 --> 01:20:57,670 Für eine Reality Show 958 01:20:57,840 --> 01:20:59,115 und ein brasilianisches Comic 959 01:20:59,280 --> 01:21:00,794 über die Formel 1. - Super! 960 01:21:01,640 --> 01:21:02,994 Autos... Wie schön. 961 01:21:04,320 --> 01:21:06,880 Man braucht Einfälle für diese Dramen! 962 01:21:07,720 --> 01:21:09,279 Von uns allen war Bruno 963 01:21:10,520 --> 01:21:13,115 stets derjenige mit den Ideen. 964 01:21:13,280 --> 01:21:14,873 Er stöberte immer herum, 965 01:21:15,040 --> 01:21:16,633 in allen möglichen Dingen. 966 01:21:17,800 --> 01:21:19,519 Für mich kamst immer du zuerst, 967 01:21:19,680 --> 01:21:21,512 und dann alle anderen. 968 01:21:24,880 --> 01:21:26,109 Wenn Victoria der einzige 969 01:21:26,280 --> 01:21:27,430 Ort auf der Welt wäre, 970 01:21:27,680 --> 01:21:29,353 und ihr nicht fortgegangen wärt, 971 01:21:30,520 --> 01:21:32,512 würden wir uns wie früher lieben, nicht? 972 01:21:33,920 --> 01:21:37,152 Wir wären uns so nahe wie Geschwister. 973 01:21:37,320 --> 01:21:38,959 Nicht wie Geschwister... 974 01:21:41,760 --> 01:21:43,638 Das ist eine gute Idee für ein Drehbuch! 975 01:21:46,680 --> 01:21:48,273 Victoria ist die Welt. 976 01:21:49,520 --> 01:21:50,795 Ich weiß nicht... 977 01:21:51,160 --> 01:21:52,480 aber ich hätte sicher 978 01:21:52,640 --> 01:21:54,154 ein viel ruhigeres Leben. 979 01:21:55,920 --> 01:21:58,071 Mein letztes Glas erhebe ich 980 01:21:58,480 --> 01:22:00,756 auf das ruhige Leben in Victoria. 981 01:22:07,720 --> 01:22:09,916 Ich kann mir dich nicht ruhig vorstellen. 982 01:22:10,640 --> 01:22:12,871 Und auch nicht in Victoria. - Weshalb? 983 01:22:13,480 --> 01:22:14,880 Das wärst nicht du. 984 01:22:15,640 --> 01:22:17,393 Du warst seltsam, Lisa. 985 01:22:18,880 --> 01:22:20,917 Zu eigenartig für unser 986 01:22:21,080 --> 01:22:23,072 normales Dorfleben. 987 01:22:28,280 --> 01:22:30,351 Deine Ankunft hier 988 01:22:33,600 --> 01:22:35,990 war wie ein Schnitt in meinem Leben. 989 01:22:39,400 --> 01:22:40,914 In unseren Leben. 990 01:22:43,520 --> 01:22:45,034 Und deine Abreise 991 01:22:46,720 --> 01:22:48,234 wie ein tiefer Abgrund. 992 01:22:50,520 --> 01:22:52,318 Was denkt ihr denn? 993 01:22:53,040 --> 01:22:54,793 Dass es einfach für mich war? 994 01:22:58,800 --> 01:23:01,235 Ich wäre mein Leben lang hier geblieben. 995 01:23:02,880 --> 01:23:04,599 Ich hatte Freunde. 996 01:23:04,880 --> 01:23:06,837 Ich hatte euch. 997 01:23:07,800 --> 01:23:09,598 Ich hatte dich. 998 01:23:11,520 --> 01:23:13,193 Ich hatte einen Freund. 999 01:23:16,920 --> 01:23:19,276 Ich schrieb Tausende von Briefen, 1000 01:23:19,440 --> 01:23:21,671 um die Distanz zu verringern. 1001 01:23:21,840 --> 01:23:22,990 Ihm schriebst du Briefe. 1002 01:23:23,160 --> 01:23:24,196 Ich bekam nur Postkarten. 1003 01:23:24,360 --> 01:23:26,272 Ich schrieb dir auch Briefe! - Postkarten! 1004 01:23:26,800 --> 01:23:27,995 Obschon ich der Einzige war, 1005 01:23:28,160 --> 01:23:29,116 der sie las. 1006 01:23:31,200 --> 01:23:33,032 Lalo las sie auch. 1007 01:23:33,560 --> 01:23:34,755 Er schrieb mir nicht, 1008 01:23:34,920 --> 01:23:35,876 aber er las sie, oder? 1009 01:23:36,040 --> 01:23:37,235 Nein, er öffnete sie nicht. 1010 01:23:37,400 --> 01:23:39,039 Ich war so neugierig, 1011 01:23:39,200 --> 01:23:40,759 aber er öffnete sie nicht. 1012 01:23:59,000 --> 01:24:00,559 Einen Toast. 1013 01:24:03,400 --> 01:24:05,915 Einen Toast auf uns drei! 1014 01:24:15,600 --> 01:24:16,920 Wir erinnerten uns doch nur, 1015 01:24:17,080 --> 01:24:18,150 oder etwa nicht? 1016 01:24:18,440 --> 01:24:20,397 Wir drei immer zusammen, überall? 1017 01:24:20,680 --> 01:24:22,114 So war es doch, oder? 1018 01:24:22,280 --> 01:24:24,078 Auf der Straße, am Strand, überall. 1019 01:24:24,240 --> 01:24:25,071 Es ist genug Bruno! 1020 01:24:25,240 --> 01:24:26,435 "It's gonna be a bumpy night". 1021 01:24:26,600 --> 01:24:27,477 Hör bitte auf. 1022 01:24:27,640 --> 01:24:29,393 Erinnerst du dich an den Bette-Davis-Film? 1023 01:24:29,560 --> 01:24:31,711 Schluss damit! - Ist ja gut, ist ja gut. 1024 01:24:35,120 --> 01:24:36,839 Habt ihr euren Sinn für Humor verloren? 1025 01:24:37,000 --> 01:24:38,400 Und du auch? 1026 01:24:38,560 --> 01:24:40,472 Erinnerst du dich nicht gerne daran? 1027 01:24:40,640 --> 01:24:41,596 Es reicht, Pussy! 1028 01:24:43,280 --> 01:24:45,272 Wir haben uns genug erinnert. 1029 01:24:45,440 --> 01:24:46,510 Ich will nicht mehr. 1030 01:24:47,640 --> 01:24:49,393 Ich will nicht mehr daran denken. 1031 01:24:59,760 --> 01:25:01,160 Kann ich eine Zigarette haben? 1032 01:25:39,840 --> 01:25:41,991 Hallo Nora, kamt ihr gut nach Hause? 1033 01:25:44,400 --> 01:25:47,359 Geht es euch gut? Warte einen Moment. 1034 01:25:52,320 --> 01:25:53,913 Ja, hallo. 1035 01:25:54,080 --> 01:25:55,833 Ja, ich hinterließ ein paar Nachrichten. 1036 01:25:56,000 --> 01:25:57,559 Ich wollte wissen, wie es euch geht. 1037 01:25:57,720 --> 01:25:59,598 Ein bisschen. Nicht viel. 1038 01:25:59,760 --> 01:26:01,114 Keine Sorge. 1039 01:26:01,280 --> 01:26:02,919 Gut, mach dir keine Sorgen. 1040 01:26:03,600 --> 01:26:06,069 Sobald es Tag wird, fahre ich zurück. 1041 01:26:06,240 --> 01:26:08,277 Ja, mein Schatz. 1042 01:26:09,640 --> 01:26:11,597 Ok, ein Küsschen. Tschüss. 1043 01:26:19,120 --> 01:26:20,440 Bruno? 1044 01:26:21,120 --> 01:26:22,793 Ich bin es, Dante, erinnerst du dich? 1045 01:26:22,960 --> 01:26:25,316 Dante, wie geht es dir? 1046 01:26:47,720 --> 01:26:49,518 Und wenn ich ihn verpasse? 1047 01:26:52,280 --> 01:26:53,953 Oder du mitkommst? 1048 01:26:54,600 --> 01:26:56,080 Wohin? 1049 01:26:56,440 --> 01:26:58,671 Irgendwohin, das ist doch egal! 1050 01:27:03,720 --> 01:27:05,154 Damit wir zusammen sind. 1051 01:27:05,320 --> 01:27:06,595 Lisa... 1052 01:27:06,800 --> 01:27:08,598 Was denkst du? 1053 01:27:11,280 --> 01:27:12,873 Ich... 1054 01:27:15,000 --> 01:27:16,992 Mein ganzes Leben 1055 01:27:17,560 --> 01:27:20,120 hat sich um dich gedreht. 1056 01:27:23,360 --> 01:27:24,476 Als du fortgingst 1057 01:27:24,640 --> 01:27:26,871 sah ich dich überall. 1058 01:27:28,400 --> 01:27:30,517 Als ich andere Mädchen kennenlernte, 1059 01:27:31,280 --> 01:27:33,192 suchte ich dich in ihnen. 1060 01:27:34,440 --> 01:27:36,193 In den Gemeinsamkeiten... 1061 01:27:36,440 --> 01:27:38,318 In den Unterschieden... 1062 01:27:41,480 --> 01:27:43,199 Wenn ich mit einer zusammen war, 1063 01:27:45,400 --> 01:27:47,392 dachte ich, wenn du zurückkämst, 1064 01:27:48,720 --> 01:27:50,712 und mir sagst, dass du mich noch liebst, 1065 01:27:51,840 --> 01:27:53,877 würde ich mich von ihr trennen. 1066 01:27:55,120 --> 01:27:56,918 Und wenn ich mich trennen würde, 1067 01:27:57,480 --> 01:27:58,994 wäre ich frei, 1068 01:27:59,280 --> 01:28:01,033 falls du zurückkämst. 1069 01:28:03,440 --> 01:28:04,430 Als ich erfuhr, 1070 01:28:04,600 --> 01:28:06,432 dass ich Vater werde, 1071 01:28:07,920 --> 01:28:09,479 war ich glücklich. 1072 01:28:13,360 --> 01:28:15,317 Aber ich bedauerte auch, 1073 01:28:15,480 --> 01:28:17,073 dass es nicht dein Kind war. 1074 01:28:17,240 --> 01:28:18,117 Ich hab's verstanden. 1075 01:28:18,280 --> 01:28:19,760 Hey, entschuldigt für vorhin. 1076 01:28:19,920 --> 01:28:22,116 Ich hab wohl etwas zu viel getrunken. 1077 01:28:45,360 --> 01:28:47,272 Was ist passiert? 1078 01:28:48,240 --> 01:28:49,993 Nichts ist passiert. 1079 01:29:08,800 --> 01:29:10,439 Gehst du auch? 1080 01:29:25,480 --> 01:29:26,880 Tut mir leid. 1081 01:29:33,320 --> 01:29:35,118 Ich möchte nach Hause gehen. 1082 01:31:42,080 --> 01:31:43,878 Siehst du? Ich habe meine Lektion gelernt. 1083 01:31:44,280 --> 01:31:46,476 Ich gehe nicht mehr ohne Abschied. 1084 01:31:48,880 --> 01:31:50,519 Gehst du dich ausruhen? 1085 01:31:51,680 --> 01:31:53,160 Ich gehe an den Fluss. 1086 01:31:59,200 --> 01:32:00,919 Kommst du mit? 1087 01:32:59,880 --> 01:33:03,317 Übersetzung: Meret Ruggle 1088 01:33:04,280 --> 01:33:07,557 Lektorat: Brigitte Siegrist 70309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.