All language subtitles for This.Teacher.2018.1080p.WEBRip.x265-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:06,215 (gentle music) (glass shattering) 2 00:00:19,562 --> 00:00:24,525 (engines rumbling) (horns honking) 3 00:00:35,620 --> 00:00:38,372 (pensive music) 4 00:00:43,043 --> 00:00:44,045 I'm here. 5 00:00:48,382 --> 00:00:50,008 I'm here. 6 00:00:56,015 --> 00:00:57,725 I said I'm here. 7 00:01:05,275 --> 00:01:07,402 I don't know where I'm going. 8 00:01:07,568 --> 00:01:12,573 (pensive music) (engines rumbling) 9 00:01:48,985 --> 00:01:51,653 (siren wailing) 10 00:02:16,303 --> 00:02:20,057 - [Sarah] Hey, hey (laughs)! 11 00:02:21,852 --> 00:02:23,477 (Sarah speaking in foreign language) 12 00:02:23,562 --> 00:02:24,645 It's crazy to see you. How are you? - I'm good. 13 00:02:25,772 --> 00:02:26,772 Did you have a good flight? - Yeah. 14 00:02:26,940 --> 00:02:29,400 You're beautiful. - No, you're beautiful. 15 00:02:29,567 --> 00:02:30,985 I got fat. 16 00:02:36,407 --> 00:02:37,450 (Sarah speaking in foreign language) 17 00:02:37,533 --> 00:02:38,577 (Hafsia speaking in foreign language) 18 00:02:38,785 --> 00:02:39,743 This is so weird. 19 00:02:39,827 --> 00:02:42,372 (Sarah laughs) 20 00:02:49,087 --> 00:02:50,003 - Did you have a good flight? 21 00:02:50,087 --> 00:02:51,130 - Yes, thank you. 22 00:02:51,213 --> 00:02:53,298 Thank you for your generosity. 23 00:02:53,382 --> 00:02:55,092 - Oh, I bought her ticket too, too. 24 00:02:55,175 --> 00:02:56,260 - Oh, okay. 25 00:02:56,343 --> 00:02:57,178 You're welcome. 26 00:02:57,262 --> 00:02:58,722 - [Hafsia] Thank you. 27 00:02:58,805 --> 00:03:00,013 - [Sarah] She's practically my sister, we grew up together. 28 00:03:00,097 --> 00:03:00,932 - Yeah, I remember. 29 00:03:01,015 --> 00:03:02,100 - Yes? 30 00:03:02,183 --> 00:03:03,433 Yes. 31 00:03:03,517 --> 00:03:05,603 Well, I explained this to you five times already. 32 00:03:05,687 --> 00:03:07,272 Yeah, no, tomorrow we go. 33 00:03:07,355 --> 00:03:09,565 - So, you two were nurses together? 34 00:03:09,648 --> 00:03:12,568 - No, me, I work at the branch of my cousin. 35 00:03:12,652 --> 00:03:13,653 Bakery. 36 00:03:13,737 --> 00:03:16,530 I make a bread and croissant, food. 37 00:03:17,615 --> 00:03:19,075 I have something for you. 38 00:03:19,158 --> 00:03:20,075 - Oh, okay. 39 00:03:22,787 --> 00:03:25,122 - This is (speaking in foreign language). 40 00:03:25,205 --> 00:03:26,415 (Sarah speaking in foreign language) 41 00:03:26,498 --> 00:03:27,542 Very good. 42 00:03:27,625 --> 00:03:29,085 - You're gonna love it, it's delicious. 43 00:03:29,168 --> 00:03:31,462 - I make croissant. 44 00:03:31,545 --> 00:03:32,922 Thank you again, Eath. 45 00:03:33,005 --> 00:03:34,215 - It's Heath. 46 00:03:34,298 --> 00:03:35,132 Heath. 47 00:03:35,215 --> 00:03:36,758 - [Hafsia] Heath. 48 00:03:36,842 --> 00:03:38,010 - [Heath] Heath. 49 00:03:38,093 --> 00:03:38,928 - Heath? 50 00:03:39,012 --> 00:03:40,597 (Sarah laughs) 51 00:03:40,680 --> 00:03:41,638 - [Sarah] Okay. 52 00:03:41,722 --> 00:03:42,807 - [Heath] What time are your friends 53 00:03:42,973 --> 00:03:45,852 coming over again? - Not 'til kind of late. 54 00:03:46,685 --> 00:03:48,813 Aw fuck. 55 00:03:48,897 --> 00:03:51,482 (Hafsia sighs) 56 00:03:57,738 --> 00:04:00,658 (water splashing) 57 00:04:02,202 --> 00:04:04,412 Motherfucker. 58 00:04:17,383 --> 00:04:18,383 What? 59 00:04:18,802 --> 00:04:21,012 You're all grown up, but you're still the same. 60 00:04:21,095 --> 00:04:24,098 I think I've changed a lot. 61 00:04:25,098 --> 00:04:27,185 Why does he call you Sarah? 62 00:04:27,518 --> 00:04:29,437 Sarah. It's just easier. 63 00:04:31,522 --> 00:04:34,400 Your dress is beautiful. You're wearing that tonight? 64 00:04:34,483 --> 00:04:35,360 Mm hm. 65 00:04:35,443 --> 00:04:37,445 You're not a tomboy anymore. 66 00:04:38,822 --> 00:04:42,075 Sexy girl! - Yeah, I'm not 15 anymore. 67 00:04:42,158 --> 00:04:43,158 - New York (speaking in foreign language). 68 00:04:43,242 --> 00:04:46,078 I don't have anything chic to wear. 69 00:04:46,162 --> 00:04:48,665 - Don't worry I have something for you. 70 00:04:48,748 --> 00:04:49,873 Not like that one though. - Don't worry! 71 00:04:49,957 --> 00:04:51,000 (Sarah speaking in foreign language) 72 00:04:51,542 --> 00:04:53,502 I wouldn't wear that. 73 00:05:01,593 --> 00:05:04,680 Let's hear it. You got a boyfriend? 74 00:05:04,847 --> 00:05:07,017 No. I don't care about men right now. 75 00:05:07,517 --> 00:05:11,812 That's all you used to care about and now you don't care? 76 00:05:13,063 --> 00:05:17,443 Are you letting your mustache grow out for a role? 77 00:05:19,278 --> 00:05:21,280 I don't even need to look in the mirror 78 00:05:21,363 --> 00:05:25,200 to know you're just messing with me. 79 00:05:25,283 --> 00:05:27,162 Come on, spit it out. 80 00:05:27,495 --> 00:05:28,747 Ah la la. 81 00:05:29,247 --> 00:05:31,373 What? What happened? 82 00:05:33,167 --> 00:05:37,797 Nothing's happened yet. It's just... I don't know. 83 00:05:39,798 --> 00:05:42,008 You're not doing what you want. Working in that bakery. 84 00:05:42,093 --> 00:05:44,303 No wonder you aren't happy. 85 00:05:44,387 --> 00:05:48,015 That's not the problem. I don't care about my job. It's everything. 86 00:05:48,098 --> 00:05:51,893 There are too many people all the time. It's exhausting. 87 00:05:51,977 --> 00:05:53,353 I know what you mean. 88 00:05:53,437 --> 00:05:55,648 The best day of my life was when I quit 89 00:05:55,732 --> 00:05:57,983 nursing to go on my audition, remember? 90 00:05:58,067 --> 00:05:59,902 I didn't get it, but I felt so happy. I didn't 91 00:05:59,985 --> 00:06:01,903 have to deal with all those people anymore. 92 00:06:02,113 --> 00:06:07,160 It's not just about people... It's... too loud. 93 00:06:07,243 --> 00:06:10,455 There's just too much noise all the time. It's too much. 94 00:06:10,830 --> 00:06:14,250 You need to meditate. Do yoga. Stuff like that. 95 00:06:14,333 --> 00:06:16,085 It's deeper than that. 96 00:06:16,835 --> 00:06:20,423 Oh it's deeper than that? I can't help you then. 97 00:06:22,258 --> 00:06:24,843 Hafsia! Stop moving! Forget it. 98 00:06:30,517 --> 00:06:34,853 (woman singing in foreign language) 99 00:06:57,335 --> 00:06:59,712 ♪ I love you ♪ 100 00:07:09,222 --> 00:07:12,225 (audience cheering) 101 00:07:16,520 --> 00:07:17,647 - [Woman] Bravo! 102 00:07:17,730 --> 00:07:20,190 - Everyone knows we're here, all dressed up, 103 00:07:20,273 --> 00:07:25,278 either looking stupid (chuckles) or beautiful, 104 00:07:25,738 --> 00:07:28,365 to celebrate Sarah's new role. 105 00:07:28,448 --> 00:07:29,742 (Sarah speaking in foreign language) 106 00:07:29,825 --> 00:07:31,577 And right now as a country, 107 00:07:31,660 --> 00:07:35,122 we're facing such separation and such division, 108 00:07:35,205 --> 00:07:37,958 so it seems so particularly poignant 109 00:07:38,042 --> 00:07:40,418 that the role Sarah will be going out for, 110 00:07:40,503 --> 00:07:41,837 she will be playing a Hispanic 111 00:07:41,920 --> 00:07:44,423 and she's obviously French Arab. 112 00:07:44,507 --> 00:07:46,592 (all chuckling) 113 00:07:46,675 --> 00:07:50,763 Which is a testament to both her exceptional gift 114 00:07:51,847 --> 00:07:56,268 as an actor but also as a potential lesson for all of us, 115 00:07:56,352 --> 00:07:58,770 that we can see past the race of color, 116 00:07:58,812 --> 00:08:02,858 and the religion, the national origin and realize 117 00:08:03,733 --> 00:08:07,488 that inside we're really all the same. 118 00:08:07,572 --> 00:08:08,405 To Sarah. 119 00:08:08,488 --> 00:08:10,658 - [All] To Sarah! - [Sarah] Aw. 120 00:08:11,283 --> 00:08:14,245 - To Zahra. 121 00:08:14,412 --> 00:08:16,663 - I'm conflicted when I think about women in Afghanistan 122 00:08:16,830 --> 00:08:20,375 and Iraq, Iran, Saudi Arabia, even here in the west, 123 00:08:20,458 --> 00:08:23,295 they're being tortured and persecuted. 124 00:08:23,378 --> 00:08:25,463 Sometimes killed for not complying and for them, 125 00:08:25,548 --> 00:08:29,385 it's not really a choice to cover up the skin or the hair. 126 00:08:29,468 --> 00:08:30,637 I'm finding myself in a difficult spot 127 00:08:30,720 --> 00:08:32,680 about the whole thing. 128 00:08:34,015 --> 00:08:35,182 Why don't you wear the hijab? 129 00:08:35,265 --> 00:08:36,767 - Huh? 130 00:08:36,850 --> 00:08:39,603 - Who the fuck you think you are saying that to me, huh? 131 00:08:39,687 --> 00:08:42,732 I'm a homegirl and I will put my homegirl dress 132 00:08:42,815 --> 00:08:44,650 and it's yellow. 133 00:08:44,733 --> 00:08:46,110 Wait. 134 00:08:46,193 --> 00:08:47,027 Mm. - Hi. 135 00:08:49,405 --> 00:08:51,532 How’s it going? 136 00:08:51,990 --> 00:08:53,492 You drink now? - Yeah. Is that a problem? 137 00:08:53,575 --> 00:08:55,620 (Sarah speaking in foreign language) 138 00:08:55,912 --> 00:08:58,163 Not at all. Just different. 139 00:08:58,247 --> 00:09:00,917 - That's beautiful English. - Oh yeah, it is. 140 00:09:01,000 --> 00:09:04,628 She's my childhood best friend from Paris, 141 00:09:04,712 --> 00:09:06,588 and I haven't seen her in 10 years, 142 00:09:06,672 --> 00:09:09,425 and she sends me a Facebook message out of the blue. 143 00:09:09,508 --> 00:09:10,843 - That's incredible. - We should make a movie about 144 00:09:10,927 --> 00:09:13,512 her story and I could play her. 145 00:09:14,680 --> 00:09:15,932 - What's the story? 146 00:09:16,015 --> 00:09:17,392 - You don't know her story? 147 00:09:17,475 --> 00:09:18,558 - No. 148 00:09:18,642 --> 00:09:19,935 - Well, Hafsia's here because she slept 149 00:09:20,018 --> 00:09:21,770 with a white man out of wedlock 150 00:09:21,853 --> 00:09:24,982 and her father and brother wanna honor kill her. 151 00:09:25,065 --> 00:09:26,067 (Sarah speaking in foreign language) 152 00:09:26,150 --> 00:09:27,527 - [Man] What? 153 00:09:27,610 --> 00:09:28,652 Is that true? 154 00:09:29,653 --> 00:09:30,570 - I'm kidding. 155 00:09:30,655 --> 00:09:33,032 (acoustic guitar music) 156 00:09:33,115 --> 00:09:34,950 Music (hands clapping)! 157 00:09:35,033 --> 00:09:36,535 - [Man] That true? 158 00:09:37,662 --> 00:09:39,830 - No, Sarah likes to joke. 159 00:09:40,832 --> 00:09:44,210 I'm here for only days, 10 days. 160 00:09:44,293 --> 00:09:45,460 Do you have... 161 00:09:46,420 --> 00:09:50,257 (singing in foreign language) 162 00:09:53,927 --> 00:09:56,680 (pensive music) 163 00:10:21,788 --> 00:10:24,458 (siren wailing) 164 00:10:31,298 --> 00:10:34,093 (apple crunching) 165 00:10:46,313 --> 00:10:49,025 (birds chirping) 166 00:10:49,817 --> 00:10:54,822 (singer vocalizing) (gentle music) 167 00:11:04,998 --> 00:11:09,670 (Hafsia whispering in foreign language) 168 00:11:12,590 --> 00:11:17,595 (toy squeaking) (birds chirping) 169 00:11:28,313 --> 00:11:29,148 - Lauren! 170 00:11:34,528 --> 00:11:35,780 Lauren, come on. 171 00:11:35,863 --> 00:11:38,615 (birds chirping) 172 00:11:44,538 --> 00:11:47,207 (pedestrians chattering) 173 00:11:47,290 --> 00:11:49,293 - [Woman] I'd love to see Africa. 174 00:11:49,377 --> 00:11:52,797 (pedestrians chattering) 175 00:12:01,513 --> 00:12:04,267 (birds chirping) 176 00:12:15,652 --> 00:12:18,280 (gentle music) 177 00:12:26,080 --> 00:12:31,043 (subway rattling) (child chattering) 178 00:13:23,428 --> 00:13:24,513 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 179 00:13:24,597 --> 00:13:25,722 this is an important message 180 00:13:25,805 --> 00:13:29,727 from the New York State Police Department. 181 00:13:29,810 --> 00:13:32,478 (pensive music) 182 00:13:54,543 --> 00:13:57,378 (subway rattling) 183 00:14:01,050 --> 00:14:02,927 (Sarah knocking) 184 00:14:03,010 --> 00:14:04,093 Hold on. 185 00:14:05,262 --> 00:14:09,558 Can I come in? 186 00:14:10,225 --> 00:14:11,268 Where were you? - At the park. 187 00:14:11,352 --> 00:14:13,353 (Hafsia speaking in foreign language) 188 00:14:13,437 --> 00:14:15,522 You disappeared. I haven't seen you all day. 189 00:14:15,605 --> 00:14:18,275 You're the one who's been sleeping all day. 190 00:14:18,358 --> 00:14:19,235 I haven't been sleeping all day. - Yes you have. 191 00:14:21,737 --> 00:14:24,072 Well yeah. But what if I hadn't been? 192 00:14:25,157 --> 00:14:30,578 I have a hangover and Heath is pissed. He hates it when I drink. 193 00:14:33,832 --> 00:14:37,377 We haven't spent any time together. 194 00:14:37,460 --> 00:14:41,173 I was thinking, Heath works late tonight. We should do something. 195 00:14:41,257 --> 00:14:44,802 How about we have a sleepover like old times? 196 00:14:44,885 --> 00:14:48,972 I asked Maria to make food. Msemen with chocolate. 197 00:14:50,015 --> 00:14:53,435 You still love chocolate? - Yes, of course. 198 00:14:54,312 --> 00:14:56,313 Ah, that's great. 199 00:14:56,480 --> 00:14:58,982 (Sarah sighs) 200 00:15:06,282 --> 00:15:08,075 So... 201 00:15:08,325 --> 00:15:10,368 I know you like being alone. 202 00:15:10,743 --> 00:15:14,247 So I looked at apartments in the neighborhood. 203 00:15:14,332 --> 00:15:17,668 I thought it'd be better if you have your own space... 204 00:15:17,752 --> 00:15:19,753 So you can come and go as you please. 205 00:15:19,837 --> 00:15:22,088 Go out in the middle of the night if you want. 206 00:15:22,172 --> 00:15:24,257 I don't want to bother you with my life. 207 00:15:24,550 --> 00:15:25,467 You're not bothering me. - Here. Look. 208 00:15:25,550 --> 00:15:27,010 (Sarah speaking in foreign language) 209 00:15:27,093 --> 00:15:31,682 I picked out a few options, but book whatever you want. 210 00:15:32,348 --> 00:15:34,100 Wait, are you serious, Zahra? 211 00:15:35,477 --> 00:15:36,603 Are you serious? 212 00:15:37,688 --> 00:15:40,357 That's not what we'd planned. I don't have any money. 213 00:15:41,067 --> 00:15:42,358 Hafsia, I didn't say you have to pay. 214 00:15:42,567 --> 00:15:43,777 You're already logged into my account. 215 00:15:43,943 --> 00:15:47,322 Just choose whatever you want and book it. 216 00:15:50,450 --> 00:15:52,243 What's wrong? 217 00:15:52,410 --> 00:15:53,703 Nothing. 218 00:15:55,872 --> 00:15:57,457 Is that okay? 219 00:16:00,752 --> 00:16:03,422 (pensive music) 220 00:16:13,598 --> 00:16:15,475 - I can't believe this. 221 00:16:15,558 --> 00:16:16,935 I can't believe this. 222 00:16:17,018 --> 00:16:21,898 Who the fuck you think you are saying that to me, huh? 223 00:16:21,982 --> 00:16:23,358 Yeah, those guys might be fucked up, 224 00:16:23,442 --> 00:16:24,568 but those are my people. 225 00:16:24,652 --> 00:16:26,237 Who are you to judge them, huh? 226 00:16:26,320 --> 00:16:28,488 - Can you just tell me what I did wrong? 227 00:16:28,572 --> 00:16:29,907 - They hate you. 228 00:16:29,990 --> 00:16:32,200 - [Hafsia] Look at this badge on my chest. 229 00:16:32,283 --> 00:16:33,243 I took an oaf. 230 00:16:33,327 --> 00:16:34,160 - Oath. 231 00:16:34,243 --> 00:16:35,412 - Oath. 232 00:16:35,495 --> 00:16:37,622 I am Zulo, that's who I am. 233 00:16:37,707 --> 00:16:38,915 Who are you? 234 00:16:38,998 --> 00:16:40,417 I'm your homegirl, Larry. 235 00:16:41,793 --> 00:16:43,753 No, that's me. 236 00:16:43,920 --> 00:16:45,088 - I'm a homegirl, Larry. 237 00:16:45,255 --> 00:16:46,298 Forget it. 238 00:16:46,465 --> 00:16:47,548 I'm struggling to find out 239 00:16:47,632 --> 00:16:50,843 where my character lives on me right now. 240 00:16:56,725 --> 00:16:58,810 You haven't told me what you think of Heath. 241 00:16:58,977 --> 00:17:02,480 Heath? I don't know. 242 00:17:02,647 --> 00:17:04,232 He seems like a serious guy... He's nice. 243 00:17:04,400 --> 00:17:05,858 Well yeah, he's not a kid. - That's for sure. 244 00:17:06,025 --> 00:17:08,320 (Hafsia speaking in foreign language) 245 00:17:09,447 --> 00:17:11,365 Why doesn't he like you to drink? 246 00:17:11,615 --> 00:17:14,618 He wants us to have a baby. 247 00:17:15,327 --> 00:17:18,330 Isn't that crazy? - What? What's crazy? 248 00:17:19,457 --> 00:17:21,583 That he wants a baby? - Well, yeah. 249 00:17:21,917 --> 00:17:23,335 (Sarah speaking in foreign language) 250 00:17:23,502 --> 00:17:25,878 How old is he? - 47. 251 00:17:26,045 --> 00:17:28,257 It's normal. He's almost 50. 252 00:17:28,840 --> 00:17:30,425 Him, yes, but me, no. 253 00:17:31,427 --> 00:17:32,135 Why? 254 00:17:32,385 --> 00:17:35,055 Because of my career... it's not the right time. 255 00:17:35,388 --> 00:17:37,057 So you don't want to? - No, but he's 47 years old. 256 00:17:37,348 --> 00:17:38,475 (Sarah speaking in foreign language) 257 00:17:38,558 --> 00:17:42,772 He wants to have a home, a family. I'm like his wife, you know? 258 00:17:42,855 --> 00:17:45,357 It's normal. But it's a huge sacrifice for me. 259 00:17:45,440 --> 00:17:46,942 So you want to? 260 00:17:47,025 --> 00:17:51,197 It's not that I want to... It's complicated for me... 261 00:17:51,738 --> 00:17:53,657 I can't audition pregnant. 262 00:17:53,740 --> 00:17:56,577 Just do what you want. It's not that complicated. 263 00:17:56,660 --> 00:18:01,457 I don't know what I want! That's the problem! You know what you want? 264 00:18:01,540 --> 00:18:03,583 I'm here. That's what I want. 265 00:18:03,667 --> 00:18:04,585 No. You don't know what you want... That's why you're here. 266 00:18:04,668 --> 00:18:07,587 (Sarah speaking in foreign language) 267 00:18:07,670 --> 00:18:10,423 (lighter clicks) 268 00:18:13,427 --> 00:18:17,097 (engines rumbling) 269 00:18:22,060 --> 00:18:23,395 What's a homegirl? 270 00:18:23,478 --> 00:18:26,482 (Hafsia speaking in foreign language) homegirl? 271 00:18:26,565 --> 00:18:29,818 I don't know. A spicy Latina. 272 00:18:31,612 --> 00:18:33,655 Remember that shitty park in the projects where we used to play? 273 00:18:33,738 --> 00:18:38,285 The one with the three trees? 274 00:18:38,368 --> 00:18:40,787 You know they burned it down? There's nothing left. 275 00:18:42,413 --> 00:18:43,582 All gone. 276 00:18:44,248 --> 00:18:46,000 I need to go to L.A. 277 00:18:46,168 --> 00:18:47,627 What? 278 00:18:49,713 --> 00:18:52,967 The park was so beautiful today. Magnificent. 279 00:18:55,135 --> 00:18:57,553 Who the fuck you think you are saying that to me, huh? 280 00:18:57,637 --> 00:18:58,555 Yeah, those guys might be fucked up 281 00:18:58,638 --> 00:19:00,098 but those are my people. 282 00:19:00,182 --> 00:19:02,100 Who are you to judge them, huh? 283 00:19:02,183 --> 00:19:05,062 - Can you please tell me what I did wrong, Maria? 284 00:19:05,145 --> 00:19:06,272 - They hate you. 285 00:19:06,355 --> 00:19:07,898 - Look at this, look at this badge. 286 00:19:07,982 --> 00:19:09,148 Blah, blah, blah, blah, blah. 287 00:19:09,232 --> 00:19:10,067 Who are you? 288 00:19:10,150 --> 00:19:11,402 - I'm a homegirl, Larry. 289 00:19:11,485 --> 00:19:12,945 And that boy you beat the shit out of 290 00:19:13,028 --> 00:19:15,238 and arrested the other day, you remember him? 291 00:19:15,322 --> 00:19:17,867 - Yeah, he's a gang banger. 292 00:19:17,950 --> 00:19:19,618 - He's not a gang banger. 293 00:19:19,702 --> 00:19:21,245 Eduardo is my nephew. 294 00:19:21,328 --> 00:19:23,622 - Did we try to arrest you? 295 00:19:23,705 --> 00:19:27,167 - No, you're the one who hurts me, Larry. 296 00:19:29,712 --> 00:19:31,630 - What the fuck is your problem, man? 297 00:19:31,713 --> 00:19:34,132 You think you know me or something white boy? 298 00:19:34,215 --> 00:19:35,758 Do you? 299 00:19:36,677 --> 00:19:38,137 You don't know shit. 300 00:19:38,387 --> 00:19:40,472 You walk around with your big gun 301 00:19:42,223 --> 00:19:45,227 and your little dick and those ice blue eyes 302 00:19:45,810 --> 00:19:49,147 and all you see is fucking black and white, man. 303 00:19:50,148 --> 00:19:51,317 (Sarah chuckles) 304 00:19:52,608 --> 00:19:53,527 Look at me. 305 00:19:55,487 --> 00:19:56,697 Look at me mega man! 306 00:19:58,282 --> 00:19:59,700 This is me, this. 307 00:20:04,663 --> 00:20:06,248 Welcome to the fucking hood motherfucker. 308 00:20:10,293 --> 00:20:12,795 (Latin music) 309 00:20:13,838 --> 00:20:17,675 (singing in foreign language) 310 00:20:26,183 --> 00:20:28,145 This helps me comes back to my party. 311 00:20:28,312 --> 00:20:29,980 - [News Announcer] To take care of special business. 312 00:20:30,063 --> 00:20:31,105 You hear about something (Sarah moaning) 313 00:20:31,188 --> 00:20:32,357 going on back in the States 314 00:20:32,440 --> 00:20:33,900 and you wanna find out about it. 315 00:20:33,983 --> 00:20:35,985 So, you look for the latest edition 316 00:20:36,068 --> 00:20:38,405 of Stars & Stripes and can't seem to find it. 317 00:20:38,488 --> 00:20:39,948 Later, you find out that the guy down 318 00:20:40,032 --> 00:20:42,952 the hall has back issues stacked to the ceiling. 319 00:20:43,035 --> 00:20:44,703 What do you do to him to get the news? 320 00:20:44,787 --> 00:20:46,705 Ya kick him in the teeth, ya knock him on the floor. 321 00:20:46,788 --> 00:20:48,123 You step on his face, (Sarah moaning) 322 00:20:48,207 --> 00:20:49,040 chop off his-- 323 00:20:49,123 --> 00:20:52,627 (shower water splashing) 324 00:20:57,132 --> 00:21:01,052 - [Heath] Did your friend like the nacho shirt? 325 00:21:01,970 --> 00:21:04,180 - She smells like the city. 326 00:21:05,515 --> 00:21:06,808 - [Heath] What's that? 327 00:21:06,892 --> 00:21:08,102 - Like, where we're from. 328 00:21:09,185 --> 00:21:10,103 She stinks. 329 00:21:10,353 --> 00:21:13,565 Oh my God, I can't believe I just said that. 330 00:21:13,648 --> 00:21:15,983 I don't wanna be around her. 331 00:21:17,360 --> 00:21:20,280 - [Heath] Well, how well do you know her, Sarah? 332 00:21:20,363 --> 00:21:22,948 (door latches) 333 00:21:25,660 --> 00:21:27,370 - Let me loose. 334 00:21:27,453 --> 00:21:30,498 (handcuffs clinking) 335 00:21:46,723 --> 00:21:49,392 (door creaking) 336 00:21:57,733 --> 00:21:59,318 What're you doing? 337 00:22:09,997 --> 00:22:12,540 (door latches) 338 00:22:15,585 --> 00:22:18,172 (Hafsia sighs) 339 00:22:26,053 --> 00:22:28,723 (pensive music) 340 00:22:35,105 --> 00:22:37,857 (birds chirping) 341 00:22:51,413 --> 00:22:55,083 (engine rumbling) 342 00:23:01,047 --> 00:23:03,048 (engine rumbling) 343 00:23:06,052 --> 00:23:10,432 (Hafsia singing in foreign language) 344 00:23:17,647 --> 00:23:19,648 (Hafsia singing in foreign language) 345 00:23:23,653 --> 00:23:26,490 (engine rumbling) 346 00:23:38,377 --> 00:23:40,378 (engine rumbling) 347 00:23:53,225 --> 00:23:53,933 - Sarah? 348 00:23:55,727 --> 00:23:57,228 Hello there, John. 349 00:23:58,355 --> 00:24:00,773 (door slams) 350 00:24:05,612 --> 00:24:08,573 I'll get that, I'll get that. 351 00:24:08,740 --> 00:24:09,950 You look different than your picture. 352 00:24:10,117 --> 00:24:12,285 Oh, let me get that. 353 00:24:12,618 --> 00:24:15,455 (engine rumbling) 354 00:24:20,377 --> 00:24:21,210 Okay. 355 00:24:22,045 --> 00:24:24,338 - [Hafsia] Nice to meet you. 356 00:24:29,677 --> 00:24:32,972 (dog panting) (engine rumbling) 357 00:24:33,973 --> 00:24:36,183 - Your profile said you're a nurse? 358 00:24:36,350 --> 00:24:38,018 - Yeah, a nurse, yeah. 359 00:24:38,187 --> 00:24:41,272 - I always wanted to be a dentist. 360 00:24:41,480 --> 00:24:43,442 Where are you from? 361 00:24:43,608 --> 00:24:45,152 It said Manhattan but it doesn't sound 362 00:24:45,318 --> 00:24:47,820 like that's where you're from. 363 00:24:49,405 --> 00:24:52,242 - I'm a homegirl, you know? 364 00:24:53,202 --> 00:24:54,285 Spicy Latina. 365 00:24:55,370 --> 00:24:58,332 (engines rumbling) 366 00:25:02,585 --> 00:25:04,753 - [John] Family and friends took some of the older ones. 367 00:25:04,837 --> 00:25:07,090 But I let them take what they wanted, 368 00:25:07,173 --> 00:25:08,425 just to downsize a little bit, 369 00:25:08,508 --> 00:25:10,468 make it a little easier for me. 370 00:25:10,552 --> 00:25:12,303 Pretty sure they want to be at home. 371 00:25:12,387 --> 00:25:13,472 (man speaking faintly) 372 00:25:13,555 --> 00:25:14,805 Yeah. 373 00:25:14,890 --> 00:25:16,098 Yeah, I have two rare ones. 374 00:25:16,182 --> 00:25:19,978 I had a pure white albino with a pink nose. 375 00:25:20,062 --> 00:25:22,730 But nobody's really seen 'em. 376 00:25:24,232 --> 00:25:25,067 Oddball. 377 00:25:25,358 --> 00:25:27,318 - Blue eyes and stuff? - Blue eyes, green eyes. 378 00:25:27,485 --> 00:25:29,070 Believe me, it's a beautiful, incredible, 379 00:25:29,153 --> 00:25:31,447 tremendous place to be alone. 380 00:25:31,530 --> 00:25:32,365 Now there's the lodge. 381 00:25:32,448 --> 00:25:33,867 We call it the lodge. 382 00:25:33,950 --> 00:25:35,910 No one's renting it right now, but it's an instant book. 383 00:25:35,993 --> 00:25:37,495 And, come on, Stryker, let's go. 384 00:25:37,578 --> 00:25:38,538 Come on. 385 00:25:38,622 --> 00:25:40,123 - [Hafsia] So it's not very isolate. 386 00:25:40,207 --> 00:25:41,332 - It's not isolated? 387 00:25:41,415 --> 00:25:44,252 You're surrounded by 575 acres of wilderness. 388 00:25:44,335 --> 00:25:47,463 I'd say that's pretty isolated. 389 00:25:47,547 --> 00:25:49,007 Oh, what's the matter? 390 00:25:49,090 --> 00:25:53,093 Now, it's too isolated for you or it's not isolated enough? 391 00:25:53,177 --> 00:25:54,345 Don't look so scared, honey. 392 00:25:54,512 --> 00:25:56,598 I'm right down the road and I'll be back up here 393 00:25:56,807 --> 00:25:58,767 in a jiff to help you fight off the Boogeyman. 394 00:26:00,727 --> 00:26:01,393 Come on. 395 00:26:01,645 --> 00:26:02,687 Well, here she is. 396 00:26:02,853 --> 00:26:04,022 The pictures do her justice, 397 00:26:04,105 --> 00:26:06,398 but I'm sure you know the deal already. 398 00:26:06,482 --> 00:26:08,067 Some people have left bad reviews 399 00:26:08,150 --> 00:26:10,403 and I think that's very unfair. 400 00:26:10,487 --> 00:26:12,488 TP for the outhouse. 401 00:26:14,198 --> 00:26:15,283 This is for you to enjoy. 402 00:26:15,450 --> 00:26:16,492 Make yourself a nice fire. 403 00:26:16,660 --> 00:26:18,035 Get yourself some liquid courage. 404 00:26:18,202 --> 00:26:19,287 (bottle thuds) 405 00:26:19,453 --> 00:26:20,997 You want me to show you how to make a fire? 406 00:26:21,288 --> 00:26:22,540 - What? 407 00:26:22,707 --> 00:26:24,167 - [John] You know how to make a fire? 408 00:26:24,333 --> 00:26:25,752 - Yes, yes. 409 00:26:25,835 --> 00:26:26,920 - All right. 410 00:26:27,003 --> 00:26:28,672 Just don't fill it up with too much wood. 411 00:26:28,755 --> 00:26:31,257 - Where is, you know, for charge plug? 412 00:26:31,340 --> 00:26:33,843 - Well, like the listing said, there is no electricity here. 413 00:26:33,927 --> 00:26:35,095 The other cabin has it, 414 00:26:35,178 --> 00:26:38,180 but it's 150 bucks more and it was your call. 415 00:26:38,263 --> 00:26:39,098 - Okay. 416 00:26:40,017 --> 00:26:40,850 And keys? 417 00:26:43,018 --> 00:26:44,937 - Kiss? - Keys, keys. 418 00:26:46,648 --> 00:26:49,275 - Oh, I thought you said kiss (chuckles). 419 00:26:50,235 --> 00:26:51,068 - [Hafsia] No. 420 00:26:51,277 --> 00:26:52,153 - No, keys. 421 00:26:52,403 --> 00:26:54,363 No, there is no keys around here. 422 00:26:54,530 --> 00:26:56,240 Trust each other around here. 423 00:26:56,407 --> 00:26:57,200 - Okay. 424 00:26:57,367 --> 00:26:58,493 Thank you very much. 425 00:26:58,660 --> 00:26:59,827 Now you go. 426 00:27:00,662 --> 00:27:03,498 (engine rumbling) 427 00:27:09,753 --> 00:27:12,548 (birds chirping) 428 00:27:45,373 --> 00:27:47,375 (the silence of nature continues) 429 00:28:05,727 --> 00:28:08,647 (leaves crunching) 430 00:28:14,610 --> 00:28:19,615 (upbeat music) (singing in foreign language) 431 00:28:37,508 --> 00:28:40,345 (water splashing) 432 00:28:50,105 --> 00:28:52,107 (lid thuds) 433 00:29:16,213 --> 00:29:18,883 (trap clinking) 434 00:29:46,327 --> 00:29:48,203 (Hafsia exhales) 435 00:29:48,453 --> 00:29:51,207 (suitcase thuds) 436 00:29:55,170 --> 00:29:57,838 (trap clanging) 437 00:30:01,300 --> 00:30:04,053 (food crunching) 438 00:30:28,787 --> 00:30:33,792 (fire crackling) (crickets chirping) 439 00:30:57,190 --> 00:30:59,192 (log thuds) 440 00:31:02,862 --> 00:31:05,532 (wood thudding) 441 00:31:11,787 --> 00:31:12,663 (chair thuds) 442 00:31:12,830 --> 00:31:17,835 (flames crackling) (Hafsia exhaling) 443 00:31:26,385 --> 00:31:31,390 (Hafsia panting) (crickets chirping) 444 00:31:49,033 --> 00:31:50,993 (twig snaps) 445 00:31:51,160 --> 00:31:56,165 (Hafsia panting) (pensive music) 446 00:32:09,012 --> 00:32:14,017 (bug buzzing) (Hafsia gasps) 447 00:32:19,772 --> 00:32:24,735 (fire crackling) (Hafsia panting) 448 00:32:30,950 --> 00:32:33,703 (Hafsia screams) 449 00:32:34,037 --> 00:32:36,788 (Hafsia panting) 450 00:32:40,793 --> 00:32:42,378 (Hafsia screams) 451 00:32:42,920 --> 00:32:45,130 (Hafsia panting) (fire crackling) 452 00:32:45,297 --> 00:32:46,132 (twig snaps) 453 00:32:46,673 --> 00:32:49,427 (Hafsia panting) 454 00:32:52,597 --> 00:32:55,265 (pensive music) 455 00:33:01,147 --> 00:33:06,152 (Hafsia panting) (fire crackling) 456 00:33:15,995 --> 00:33:20,958 (pensive music) (Hafsia panting) 457 00:33:35,432 --> 00:33:38,433 (crickets chirping) 458 00:33:44,440 --> 00:33:46,900 (trap snaps) 459 00:33:47,485 --> 00:33:52,490 (Hafsia shivering) (crickets chirping) 460 00:34:04,543 --> 00:34:06,087 (twig snaps) 461 00:34:06,462 --> 00:34:09,757 (footsteps thudding) 462 00:34:09,923 --> 00:34:12,343 (door slams) 463 00:34:14,220 --> 00:34:15,805 (twig snaps) 464 00:34:19,600 --> 00:34:24,605 (Hafsia panting) (footsteps thudding) 465 00:34:29,568 --> 00:34:30,778 (twig snaps) 466 00:34:32,530 --> 00:34:37,535 (footsteps thudding) (Hafsia panting) 467 00:34:45,083 --> 00:34:47,085 (thud of bumping into the wall) 468 00:34:48,003 --> 00:34:52,967 (pensive music) (Hafsia panting) 469 00:34:59,557 --> 00:35:02,310 (birds chirping) 470 00:35:05,103 --> 00:35:07,105 (door thuds) 471 00:35:16,282 --> 00:35:19,285 (door rattling) (birds chirping) 472 00:35:28,668 --> 00:35:30,672 (screen door slams) 473 00:35:53,443 --> 00:35:56,530 (footsteps thudding) 474 00:36:00,952 --> 00:36:03,620 (water splashing) 475 00:36:03,872 --> 00:36:05,413 (door latches) 476 00:36:05,582 --> 00:36:08,833 (floorboards creaking) 477 00:36:28,437 --> 00:36:30,438 (bucket thuds) 478 00:36:32,233 --> 00:36:33,985 (window crank squeaking) 479 00:36:49,458 --> 00:36:50,542 (water splashing) 480 00:36:50,835 --> 00:36:51,793 - [John] Hey there. 481 00:36:53,753 --> 00:36:54,880 - Hi. 482 00:36:55,088 --> 00:36:56,882 - I had to take down that trap you set up. 483 00:36:57,258 --> 00:36:59,385 Now don't go playing around with those, sweetheart. 484 00:36:59,885 --> 00:37:01,262 You're liable to lose a tootsie 485 00:37:01,845 --> 00:37:03,013 and I ain't drivin' you to the hospital. 486 00:37:03,180 --> 00:37:05,307 It's an hour and a half away. 487 00:37:05,473 --> 00:37:07,225 How was your night? 488 00:37:07,435 --> 00:37:09,020 - Fucking scary. 489 00:37:10,897 --> 00:37:12,273 - You're going down to the waterfall? 490 00:37:12,440 --> 00:37:13,942 - Okay, thank you. 491 00:37:14,650 --> 00:37:15,860 - [John] Enjoy. 492 00:37:21,865 --> 00:37:24,702 (water splashing) 493 00:37:36,338 --> 00:37:38,590 Shut up! Shut your mouth! 494 00:37:38,757 --> 00:37:40,718 Stupid bitch. 495 00:37:42,928 --> 00:37:45,765 (water splashing) 496 00:37:50,978 --> 00:37:53,688 (camera beeping) 497 00:37:54,482 --> 00:37:57,067 (Hafsia sighs) 498 00:38:00,947 --> 00:38:03,782 (water splashing) 499 00:38:06,410 --> 00:38:07,745 Oh fuck. 500 00:38:14,377 --> 00:38:17,212 (water splashing) 501 00:38:21,300 --> 00:38:23,760 Fuck! Fucking shit! 502 00:38:24,012 --> 00:38:25,930 Motherfucker fucking shit! 503 00:38:29,642 --> 00:38:30,642 Motherfucker! 504 00:38:30,810 --> 00:38:32,562 Fucking shit! 505 00:38:39,485 --> 00:38:42,405 (Hafsia screaming) 506 00:38:44,157 --> 00:38:45,908 What?! 507 00:38:47,117 --> 00:38:49,537 What?! Fuck! What?! 508 00:38:50,997 --> 00:38:53,582 What's your problem?! Huh?! 509 00:38:57,002 --> 00:38:58,878 You think I'm crazy?! 510 00:39:01,798 --> 00:39:04,052 You're the one who's crazy! 511 00:39:05,260 --> 00:39:06,803 You are! 512 00:39:07,888 --> 00:39:09,557 What is it?! 513 00:39:11,100 --> 00:39:13,352 What's the answer?! 514 00:39:16,063 --> 00:39:17,898 What's the answer?! 515 00:39:18,732 --> 00:39:20,777 You know what I'm talking about! 516 00:39:20,943 --> 00:39:22,277 You know! 517 00:39:30,493 --> 00:39:32,622 You know I know! 518 00:39:33,080 --> 00:39:35,123 You know I know the answer! 519 00:39:35,707 --> 00:39:37,375 You know! 520 00:39:42,213 --> 00:39:44,633 (Hafsia screams) 521 00:39:45,092 --> 00:39:47,803 (Hafsia panting) 522 00:40:04,820 --> 00:40:06,822 (Hafsia exhales) 523 00:40:20,752 --> 00:40:25,757 (singer vocalizing) (gentle music) 524 00:40:41,023 --> 00:40:43,858 (Hafsia chuckles) 525 00:40:56,872 --> 00:40:59,625 (Hafsia panting) 526 00:41:17,685 --> 00:41:20,312 (car whirring) 527 00:41:47,338 --> 00:41:48,423 (car door thuds) 528 00:41:52,010 --> 00:41:53,803 You shouldn't be here all alone. 529 00:41:56,307 --> 00:41:58,392 I need to take you back. 530 00:42:01,853 --> 00:42:05,942 I finally have the answer... I have it. 531 00:42:10,070 --> 00:42:13,073 How could I have missed it? 532 00:42:13,490 --> 00:42:15,742 I was already home. 533 00:42:17,578 --> 00:42:19,288 What are you talking about? 534 00:42:20,538 --> 00:42:22,750 You know what I'm talking about. 535 00:42:23,292 --> 00:42:24,252 I have to go pee. 536 00:42:24,418 --> 00:42:26,795 There's an outhouse over there. - That's disgusting. 537 00:42:27,045 --> 00:42:27,922 (Sarah speaking in foreign language) 538 00:42:30,007 --> 00:42:30,715 No, it's fine. 539 00:42:41,685 --> 00:42:46,690 (Sarah groans) (urine splashing) 540 00:42:50,277 --> 00:42:52,655 Let's go for a walk. 541 00:42:57,743 --> 00:43:01,580 But the hardest thing is to be with someone who doesn't understand you. 542 00:43:01,663 --> 00:43:04,833 He looks you right in the eye and he doesn't understand you. 543 00:43:04,917 --> 00:43:08,878 I want Heath to make me grow. I want us to be growing together. 544 00:43:08,962 --> 00:43:13,050 If we're going to have a family we need to be able to build together. 545 00:43:13,133 --> 00:43:17,930 He asked me to quit my job. I haven't worked in 19 months. 546 00:43:18,013 --> 00:43:21,267 We live together. It's only fair that he takes care of me. 547 00:43:21,350 --> 00:43:24,562 I can't believe him... Look at me. He was like... 548 00:43:24,645 --> 00:43:28,065 Sarah, I don't think it'd be a bad idea 549 00:43:28,148 --> 00:43:30,108 if you went to Los Angeles on your own. 550 00:43:30,192 --> 00:43:31,568 He's crazy! 551 00:43:31,652 --> 00:43:32,527 - That's creepy. 552 00:43:34,405 --> 00:43:35,238 I'm not going to L.A. by myself! 553 00:43:35,447 --> 00:43:39,452 This is the same guy who's asking me to have a baby with him. 554 00:43:39,535 --> 00:43:42,997 I can't be with someone like that! 555 00:43:43,080 --> 00:43:45,873 I can't trust him. Do you know what I mean, Hafsia? 556 00:43:46,125 --> 00:43:51,088 (Sarah sobbing) (birds chirping) 557 00:44:04,100 --> 00:44:06,187 I hate him. 558 00:44:13,860 --> 00:44:16,363 (Sarah sighs) 559 00:44:19,157 --> 00:44:20,200 (Sarah speaking in foreign language) 560 00:44:20,283 --> 00:44:24,245 I haven't changed that much, have I? 561 00:44:26,123 --> 00:44:29,585 No. That's what I said. You haven't changed. 562 00:44:36,717 --> 00:44:40,803 Well, I've changed. For the better. 563 00:44:48,187 --> 00:44:52,023 ♪ Hot blooded, check it and see ♪ 564 00:44:52,107 --> 00:44:56,320 ♪ I've got a fever of 103 ♪ 565 00:44:56,403 --> 00:44:59,072 ♪ Come on, baby ♪ 566 00:45:00,615 --> 00:45:01,450 Hello? 567 00:45:05,578 --> 00:45:06,663 Yeah, I know. 568 00:45:10,208 --> 00:45:11,168 Well, yeah. 569 00:45:15,088 --> 00:45:18,758 I'm not (speaking faintly). 570 00:45:20,760 --> 00:45:24,180 I wanna (speaking faintly). 571 00:45:24,263 --> 00:45:25,098 I love you. 572 00:45:25,182 --> 00:45:28,560 (Sarah speaking faintly) 573 00:45:29,562 --> 00:45:32,355 (birds chirping) 574 00:45:37,360 --> 00:45:42,323 (gentle music) (singer vocalizing) 575 00:45:49,540 --> 00:45:51,292 Come on. Let's go. 576 00:45:52,750 --> 00:45:56,672 Heath is modest. That's why we're so good together. 577 00:45:56,755 --> 00:46:00,717 You need to be modest when you're better looking than everyone else. 578 00:46:00,800 --> 00:46:04,722 It's like when people are always complimenting you on your hair. 579 00:46:04,805 --> 00:46:09,100 People are always telling me I'm beautiful. I'm sick of it! 580 00:46:09,183 --> 00:46:12,520 I don't want to hear it. I know I'm beautiful. I can see myself. 581 00:46:12,603 --> 00:46:15,065 I look in the mirror: I'm beautiful! I know! 582 00:46:15,148 --> 00:46:16,775 Ok! Shut up! I don't care! 583 00:46:16,858 --> 00:46:19,695 (water splashing) 584 00:46:21,197 --> 00:46:23,490 So I'm super happy! 585 00:46:23,573 --> 00:46:27,368 Heath said we're going to L.A. You should come too! 586 00:46:28,828 --> 00:46:31,665 (water splashing) 587 00:46:35,710 --> 00:46:36,753 Wow. 588 00:46:37,087 --> 00:46:39,463 It's actually really beautiful. 589 00:46:40,132 --> 00:46:42,383 There you go! Of course it is. 590 00:46:42,467 --> 00:46:45,303 (water splashing) 591 00:46:52,810 --> 00:46:54,563 Hafsia... 592 00:46:55,688 --> 00:47:00,027 "All this could be yours if you worship me." 593 00:47:00,110 --> 00:47:02,153 (Sarah laughs) 594 00:47:02,237 --> 00:47:05,073 (water splashing) 595 00:47:06,032 --> 00:47:08,618 (Hafsia exclaims) 596 00:47:08,910 --> 00:47:09,620 - [Hafsia] Ow! (Sarah laughs) 597 00:47:09,787 --> 00:47:10,828 - You all right? 598 00:47:10,912 --> 00:47:14,833 You see? You don't worship me so you fall! Hafsia! 599 00:47:16,918 --> 00:47:20,130 What the fuck is this, Hafsia? Are we lost? 600 00:47:24,217 --> 00:47:26,220 It's fine. It's over there. 601 00:47:28,055 --> 00:47:29,305 What do you mean 'over there'? 602 00:47:29,472 --> 00:47:31,642 Fuck, I need to go back! I want to see Heath! 603 00:47:31,808 --> 00:47:32,808 I have my audition tomorrow! 604 00:47:43,362 --> 00:47:45,863 This is John the caretaker's car... 605 00:47:46,030 --> 00:47:48,533 I'll see if he can give us a ride back. 606 00:47:50,160 --> 00:47:52,745 (gentle music) 607 00:47:56,458 --> 00:47:57,208 (knocking) 608 00:47:57,375 --> 00:48:01,255 ♪ In the fire ♪ 609 00:48:01,338 --> 00:48:03,257 ♪ Where's my mind ♪ 610 00:48:03,340 --> 00:48:05,425 - [Hafsia] John? (Hafsia knocking) 611 00:48:05,508 --> 00:48:10,138 ♪ In the fire ♪ 612 00:48:10,222 --> 00:48:12,557 ♪ Just say your prayers ♪ 613 00:48:12,640 --> 00:48:14,602 ♪ Just say your prayers ♪ 614 00:48:14,685 --> 00:48:17,938 ♪ Just say your prayers until we die ♪ 615 00:48:18,022 --> 00:48:19,147 (dog barking) (Hafsia screams) 616 00:48:19,230 --> 00:48:22,192 (heavy metal music) 617 00:48:22,358 --> 00:48:23,652 (dog barking) 618 00:48:24,027 --> 00:48:29,032 (water splashing) (pensive music) 619 00:48:29,658 --> 00:48:32,660 (crickets chirping) 620 00:48:38,792 --> 00:48:42,087 Oh fuck! I got stung by nettles! 621 00:48:42,170 --> 00:48:44,088 Fuck. Shit. 622 00:48:44,380 --> 00:48:45,840 It's nothing. It'll be fine. 623 00:48:45,923 --> 00:48:48,010 No it won't be fine! I have my audition tomorrow! 624 00:48:48,177 --> 00:48:49,887 You can still go. You're not going to die. 625 00:48:50,095 --> 00:48:52,222 Not with this, I can't! Fuck, Hafsia! 626 00:48:52,430 --> 00:48:54,642 Just tell them you got stung by some nettles! That's it. 627 00:48:54,725 --> 00:48:57,893 Don't be so dramatic, Zahra or Sarah or whoever you are. 628 00:48:57,978 --> 00:49:01,607 Shut the fuck up! I'm a nurse! I know what to do. 629 00:49:01,690 --> 00:49:03,233 You've been a cashier in a bakery your whole 630 00:49:03,317 --> 00:49:05,568 life and you're going to tell me what to do? 631 00:49:05,652 --> 00:49:09,072 On Sunday at 9am you're going to take your 632 00:49:09,155 --> 00:49:11,450 flight, that I paid for, like a normal person. 633 00:49:11,533 --> 00:49:13,618 You're going to sit there and eat your 634 00:49:13,702 --> 00:49:15,870 little chocolate bar like a normal person. 635 00:49:15,953 --> 00:49:20,625 Because that's what you are! Normal! You're not special! 636 00:49:20,708 --> 00:49:23,503 You know why "nothing's happened yet"? 637 00:49:23,587 --> 00:49:27,882 Because nothing is going to happen! Because you do nothing! Grow up! 638 00:49:27,965 --> 00:49:31,093 I'm changing the way people see the world with my films. 639 00:49:31,177 --> 00:49:33,763 I'm making them grow. What are you doing? Nothing! 640 00:49:33,847 --> 00:49:36,307 Hafsia, the world is at war. Children are dying. 641 00:49:36,392 --> 00:49:38,310 People are dying everyday. 642 00:49:38,393 --> 00:49:40,187 And what do you do? 643 00:49:40,645 --> 00:49:41,980 Nothing! 644 00:49:42,355 --> 00:49:44,523 Fucking do something! 645 00:49:44,607 --> 00:49:48,195 You know what? Forget it... You wouldn't survive a day in L.A. 646 00:49:48,528 --> 00:49:50,030 Shut up! - You shut up! 647 00:49:51,365 --> 00:49:54,075 You don't want me to shut up. You know why? 648 00:49:54,242 --> 00:49:59,247 You're terrified. I see you, Hafsia. You're afraid of being free. 649 00:49:59,538 --> 00:50:00,540 (pensive music) You're afraid! 650 00:50:00,623 --> 00:50:02,708 (Sarah yelling in foreign language) 651 00:50:02,792 --> 00:50:04,460 Shut up! - No! 652 00:50:04,543 --> 00:50:05,628 - [Sarah] No! 653 00:50:06,672 --> 00:50:09,132 What are you going to do? Huh? 654 00:50:09,842 --> 00:50:12,260 You're asleep. 655 00:50:13,970 --> 00:50:15,513 Come on, get up! 656 00:50:16,515 --> 00:50:17,348 Hurry! 657 00:50:17,432 --> 00:50:19,392 (pensive music) 658 00:50:19,475 --> 00:50:22,978 (heavy metal music) 659 00:50:23,063 --> 00:50:27,442 ♪ Just say your prayers until we die ♪ 660 00:50:29,820 --> 00:50:32,780 (crickets chirping) 661 00:50:34,407 --> 00:50:36,868 (car beeping) 662 00:50:38,828 --> 00:50:40,913 Hafsia... 663 00:50:47,462 --> 00:50:48,463 Our relationship is toxic. 664 00:50:51,550 --> 00:50:54,093 (Hafsia growling) 665 00:50:54,177 --> 00:50:57,180 (crickets chirping) 666 00:51:06,230 --> 00:51:08,108 Thank you. 667 00:51:08,858 --> 00:51:11,862 (crickets chirping) 668 00:51:15,198 --> 00:51:18,493 (engine rumbling) 669 00:51:18,577 --> 00:51:23,582 (door creaking) (crickets chirping) 670 00:51:55,738 --> 00:52:00,743 (water bubbling) (crickets chirping) 671 00:52:28,813 --> 00:52:31,398 (Hafsia yawns) 672 00:52:35,695 --> 00:52:40,700 (pensive music) (crickets chirping) 673 00:53:19,488 --> 00:53:22,533 (footsteps thudding) 674 00:53:23,493 --> 00:53:24,577 - Whoa, there's a lady in here. 675 00:53:24,660 --> 00:53:26,078 - [Rose] Oh, well hi. 676 00:53:26,162 --> 00:53:27,747 - I'm sorry, I didn't-- - Don't worry about it. 677 00:53:27,830 --> 00:53:28,748 - Sorry. - Don't worry about it. 678 00:53:28,832 --> 00:53:30,042 (Rose sighs) 679 00:53:30,125 --> 00:53:31,083 Heck yeah. 680 00:53:31,167 --> 00:53:32,918 That's so good, it's so warm. 681 00:53:33,002 --> 00:53:33,837 (Darren sighs) 682 00:53:33,920 --> 00:53:35,005 (Rose sighs) 683 00:53:35,088 --> 00:53:36,757 You're staying in the other cabin? 684 00:53:36,840 --> 00:53:38,258 - Yes, yes. 685 00:53:38,342 --> 00:53:39,927 - You're Sarah? 686 00:53:40,010 --> 00:53:41,093 - Yes. 687 00:53:41,177 --> 00:53:42,012 - [Rose] You like it? 688 00:53:42,095 --> 00:53:43,513 - Yes, thank you. 689 00:53:44,638 --> 00:53:45,848 - The kids would love this. 690 00:53:45,932 --> 00:53:48,602 I wonder how much one of these costs. 691 00:53:48,685 --> 00:53:49,852 - Don't start. 692 00:53:50,937 --> 00:53:52,313 Don't start. 693 00:53:52,397 --> 00:53:53,940 You should see how much she paid for a pair of shoes. 694 00:53:54,023 --> 00:53:54,983 - [Rose] Oh, well just tell a stranger 695 00:53:55,067 --> 00:53:56,400 about it why don't you? - I just did. 696 00:53:56,483 --> 00:53:57,902 - I like nice things, you know this. 697 00:53:57,985 --> 00:53:59,112 - Uh huh. 698 00:53:59,195 --> 00:54:00,572 Hey, you want some chips? 699 00:54:00,655 --> 00:54:01,615 - No. 700 00:54:01,698 --> 00:54:03,073 - [Darren] Oh, go ahead, take 'em. 701 00:54:03,157 --> 00:54:04,867 Go ahead. - Thank you (chuckles). 702 00:54:04,952 --> 00:54:06,410 I'm hungry. 703 00:54:06,493 --> 00:54:07,870 - Where are you from? 704 00:54:07,953 --> 00:54:10,415 - Paris. - No way, Paris? 705 00:54:10,498 --> 00:54:12,792 I have always wanted to go! 706 00:54:12,875 --> 00:54:15,253 - Say somethin' in French. 707 00:54:15,337 --> 00:54:18,088 - What does that mean? 708 00:54:18,172 --> 00:54:19,257 - Where are you from? 709 00:54:19,340 --> 00:54:20,217 - Oh! 710 00:54:20,300 --> 00:54:21,635 We live in Larchmont. 711 00:54:21,718 --> 00:54:25,472 I'm from Texas originally, but Darren's a New Yorker. 712 00:54:25,555 --> 00:54:27,890 We're just upstate for his sister's wedding, 713 00:54:27,973 --> 00:54:29,100 which was yesterday. 714 00:54:29,183 --> 00:54:30,102 - Wedding, you? 715 00:54:30,185 --> 00:54:32,145 - No, his baby sister got married. 716 00:54:32,228 --> 00:54:34,938 - Mm, congratulation for your sister. 717 00:54:35,023 --> 00:54:36,315 - Yeah. - Oh. 718 00:54:36,398 --> 00:54:38,233 - I mean, the guy's kind of an asshole. 719 00:54:38,318 --> 00:54:42,113 So it's sort of like, oh, is this shit really happening? 720 00:54:42,197 --> 00:54:43,323 - I'm a cop. 721 00:54:43,407 --> 00:54:44,240 - Police? 722 00:54:44,323 --> 00:54:47,410 - Yeah, I don't like that guy. 723 00:54:47,493 --> 00:54:49,162 - What are you gonna do about it? 724 00:54:49,245 --> 00:54:50,080 - I'm just sayin'. 725 00:54:50,163 --> 00:54:51,538 I don't like him. 726 00:54:51,622 --> 00:54:53,248 - [Rose] Well, what's being a cop have to do with it? 727 00:54:53,333 --> 00:54:54,583 - I can read people, all right? 728 00:54:54,667 --> 00:54:55,543 It's what I do. 729 00:54:55,627 --> 00:54:57,253 - Oh, "I can read people. 730 00:54:57,337 --> 00:54:58,422 "It's what I do." 731 00:54:58,505 --> 00:54:59,755 (Rose chuckles) 732 00:54:59,838 --> 00:55:03,760 - Except this one here, only bad read I ever made. 733 00:55:03,843 --> 00:55:04,927 - [Rose] What about you? 734 00:55:05,012 --> 00:55:06,680 What are you doin' all the way over here? 735 00:55:06,763 --> 00:55:07,597 - Holiday. 736 00:55:07,680 --> 00:55:08,973 - Mm. 737 00:55:09,057 --> 00:55:10,433 Wait, what holiday? 738 00:55:10,517 --> 00:55:12,560 - To visit my friend in New York. 739 00:55:12,643 --> 00:55:14,103 - Oh. 740 00:55:14,187 --> 00:55:18,608 - I'm sorry, but do you have, you know, wood for the fire? 741 00:55:18,692 --> 00:55:21,068 Because I make too big fire in the night. 742 00:55:21,152 --> 00:55:21,987 I pay you. 743 00:55:23,112 --> 00:55:24,155 - Wood? - Yeah. 744 00:55:24,238 --> 00:55:25,240 - We got wood. 745 00:55:25,323 --> 00:55:26,407 Why don't you go bring her some wood? 746 00:55:26,490 --> 00:55:27,742 It'll be a neighborly gift. 747 00:55:27,825 --> 00:55:28,702 - Thank you. 748 00:55:28,785 --> 00:55:30,453 Thank you very much. 749 00:55:32,122 --> 00:55:33,205 Thank you. 750 00:55:33,288 --> 00:55:36,375 (water splashing) 751 00:55:36,458 --> 00:55:37,877 - Hey, don't get any ideas. 752 00:55:37,960 --> 00:55:39,170 He is all mine. 753 00:55:42,465 --> 00:55:43,758 Just kidding (chuckles). 754 00:55:43,842 --> 00:55:44,675 You want some chips? 755 00:55:44,758 --> 00:55:45,760 - Thank you. 756 00:55:47,178 --> 00:55:50,348 An animal come and it eat all my food. 757 00:55:51,557 --> 00:55:52,558 - What kinda animal? 758 00:55:52,725 --> 00:55:57,230 - I don't know, but it is very creepy. 759 00:55:57,480 --> 00:55:58,440 You say creepy? 760 00:55:58,523 --> 00:56:00,067 - Creepy (laughs)? 761 00:56:00,150 --> 00:56:02,735 You're so cute (laughs). 762 00:56:02,818 --> 00:56:04,528 - You're so cute to me. 763 00:56:04,612 --> 00:56:06,072 - Thank you. 764 00:56:06,155 --> 00:56:07,865 I am kinda cute. 765 00:56:07,948 --> 00:56:09,367 Wait, do you want some real food? 766 00:56:09,450 --> 00:56:10,452 - No, no. 767 00:56:10,535 --> 00:56:13,078 Thank you, thank you. - No problem. 768 00:56:13,162 --> 00:56:14,205 Darren! 769 00:56:14,288 --> 00:56:15,248 - No. 770 00:56:15,332 --> 00:56:16,415 - [Darren] What? 771 00:56:16,498 --> 00:56:19,252 - Sarah's starving, bring her a sandwich! 772 00:56:19,335 --> 00:56:21,087 - [Darren] I have to make it. 773 00:56:21,170 --> 00:56:22,505 - [Rose] Okay. 774 00:56:22,588 --> 00:56:24,173 We'll be here. 775 00:56:24,257 --> 00:56:25,258 - Thank you. 776 00:56:26,342 --> 00:56:27,552 - I'm Rose, by the way. 777 00:56:27,635 --> 00:56:30,763 - Oh, beautiful name, like a flower. 778 00:56:30,847 --> 00:56:35,017 - So, that caretaker guy, he told us you were a nurse? 779 00:56:35,102 --> 00:56:36,685 - Sarah is a nurse. 780 00:56:37,812 --> 00:56:38,730 And you? 781 00:56:38,813 --> 00:56:40,773 What-- - Nursery school teacher. 782 00:56:40,857 --> 00:56:41,817 I love kids. 783 00:56:41,900 --> 00:56:43,777 Darren comes from a whole family of cops. 784 00:56:43,860 --> 00:56:45,153 He had other ideas for himself, 785 00:56:45,237 --> 00:56:50,158 but his cousin died in 9/11 so he became a cop too. 786 00:56:55,163 --> 00:56:58,542 So you weren't like scared staying here all by yourself? 787 00:56:58,625 --> 00:57:00,418 - Fucking scary. 788 00:57:00,502 --> 00:57:01,878 - Yeah. 789 00:57:01,962 --> 00:57:05,173 - I'm happy because today it was a very wonderful day. 790 00:57:05,257 --> 00:57:06,465 - Yeah. 791 00:57:06,548 --> 00:57:07,383 Why? 792 00:57:08,802 --> 00:57:12,513 - In the forest and I see my, my reflect, you know? 793 00:57:13,973 --> 00:57:18,143 when you look in their mirror and, and there is... 794 00:57:21,147 --> 00:57:21,982 - Reflection. 795 00:57:22,065 --> 00:57:23,483 - Yes, reflection. 796 00:57:23,650 --> 00:57:29,488 To reflection, look at me, and I look, you know? 797 00:57:29,655 --> 00:57:31,867 And I am the trace. 798 00:57:31,950 --> 00:57:32,783 - Trace? 799 00:57:34,452 --> 00:57:36,078 Trees! - Trees, yes. 800 00:57:36,162 --> 00:57:38,330 I am trees today. 801 00:57:38,413 --> 00:57:39,665 - [Rose] You are trees? 802 00:57:39,748 --> 00:57:40,625 - Yeah. 803 00:57:40,708 --> 00:57:42,752 - Oh, you like trees. 804 00:57:42,835 --> 00:57:43,670 Totally. 805 00:57:43,753 --> 00:57:44,753 I like trees too. 806 00:57:44,837 --> 00:57:45,672 So good. 807 00:57:47,923 --> 00:57:48,758 - Forest. 808 00:57:50,177 --> 00:57:51,427 - [Darren] How long you stayin' here? 809 00:57:51,510 --> 00:57:53,555 - What? - How long you stay? 810 00:57:53,638 --> 00:57:55,390 - [Hafsia] Oh. 811 00:57:55,473 --> 00:57:57,392 Not many times. - What? 812 00:57:59,560 --> 00:58:00,853 - I don't know. 813 00:58:00,937 --> 00:58:02,688 - You don't know? - Mm. 814 00:58:02,772 --> 00:58:04,023 - Must be nice. 815 00:58:07,360 --> 00:58:08,612 - Thank you. 816 00:58:08,695 --> 00:58:09,570 - Oh, I'll bring it for ya. 817 00:58:09,653 --> 00:58:10,738 I'll just-- - No. 818 00:58:10,822 --> 00:58:12,615 Wood here, please. 819 00:58:12,698 --> 00:58:14,283 - You sure? - Yeah. 820 00:58:15,827 --> 00:58:17,953 - All right, if that's what you want. 821 00:58:18,037 --> 00:58:20,832 (wood thudding) 822 00:58:21,917 --> 00:58:23,585 - Thank you, goodnight. 823 00:58:23,668 --> 00:58:24,668 - All right. 824 00:58:26,087 --> 00:58:27,338 (Darren speaking in foreign language) 825 00:58:27,422 --> 00:58:30,007 (door latches) 826 00:58:32,218 --> 00:58:35,263 (Darren speaking in foreign language) 827 00:58:35,347 --> 00:58:38,140 (fire crackling) 828 00:58:50,487 --> 00:58:53,405 (hands slapping) It's here. 829 00:58:58,912 --> 00:59:02,665 It's always been here. 830 00:59:02,748 --> 00:59:07,753 (twig snaps) (fire crackling) 831 00:59:20,140 --> 00:59:21,142 It's so simple. 832 00:59:21,392 --> 00:59:24,895 (Hafsia speaking in foreign language) 833 00:59:28,315 --> 00:59:31,402 (Hafsia sighs) (fire crackling) 834 00:59:31,485 --> 00:59:33,070 - Come on! Let's go! 835 00:59:33,153 --> 00:59:34,738 Get up! 836 00:59:34,822 --> 00:59:36,407 (Hafsia screaming) 837 00:59:36,490 --> 00:59:37,992 Come on, let's go! 838 00:59:39,160 --> 00:59:43,038 (Hafsia yelling) (pensive music) 839 00:59:43,122 --> 00:59:43,957 Come on! 840 00:59:47,043 --> 00:59:47,877 Come on! 841 00:59:47,960 --> 00:59:49,378 (pensive music) 842 00:59:49,462 --> 00:59:51,547 I have to take her clothes off. 843 00:59:51,630 --> 00:59:52,548 All right? 844 00:59:52,632 --> 00:59:53,717 I don't know what's gonna happen. 845 00:59:53,800 --> 00:59:58,680 (John speaking faintly) (engine rumbling) 846 00:59:59,555 --> 01:00:02,225 (pensive music) 847 01:00:09,565 --> 01:00:10,733 He won't respond to me. 848 01:00:10,817 --> 01:00:11,817 He won't wake up. 849 01:00:11,900 --> 01:00:13,443 Wake up, Dad. This is Sarah. 850 01:00:13,527 --> 01:00:14,445 She's a nurse. 851 01:00:14,528 --> 01:00:16,113 - No, no, no. You need a doctor. 852 01:00:16,197 --> 01:00:17,907 You need to go to hospital. - No, no hospital. 853 01:00:17,990 --> 01:00:19,575 It's too far away. It's an hour and a half away. 854 01:00:19,658 --> 01:00:21,285 You're a God damn nurse. Do your job, do it. 855 01:00:21,368 --> 01:00:22,245 - What do you want me to do? 856 01:00:22,412 --> 01:00:23,578 I am not a nurse. 857 01:00:23,913 --> 01:00:25,207 - What do you mean you're not a nurse? 858 01:00:25,373 --> 01:00:26,540 You're not a nurse? 859 01:00:26,623 --> 01:00:28,668 - No, I lied. - You're not a God damn nurse? 860 01:00:28,752 --> 01:00:30,337 God damn it. Dad? 861 01:00:30,420 --> 01:00:31,378 Dad, wake up. 862 01:00:31,462 --> 01:00:33,005 Dad, I gotta take you to the hospital 863 01:00:33,088 --> 01:00:34,715 if you don't wake up, God damn it. 864 01:00:34,798 --> 01:00:35,633 Damn it! 865 01:00:38,510 --> 01:00:40,930 (door slams) 866 01:00:42,348 --> 01:00:47,353 (Hafsia panting) (man wheezing softly) 867 01:01:31,772 --> 01:01:33,775 (man wheezing softly) 868 01:01:52,835 --> 01:01:57,840 (singer vocalizing) (gentle music) 869 01:02:06,265 --> 01:02:07,225 (door slams) 870 01:02:07,308 --> 01:02:08,893 (man coughing) Dad! 871 01:02:08,977 --> 01:02:10,562 Get away from him. Dad? 872 01:02:10,645 --> 01:02:11,478 Are you okay? 873 01:02:11,562 --> 01:02:12,772 What happened? 874 01:02:12,855 --> 01:02:14,190 What happened? 875 01:02:14,273 --> 01:02:16,775 - Can I have a drink of water? 876 01:02:18,610 --> 01:02:20,195 - Yeah. 877 01:02:20,278 --> 01:02:21,780 Jeez. 878 01:02:21,863 --> 01:02:25,158 Jesus Christ (panting). 879 01:02:25,242 --> 01:02:26,910 I thought this was it, Dad. 880 01:02:26,993 --> 01:02:29,122 - I thought this was it, too. 881 01:02:29,205 --> 01:02:32,458 I woke up to this little angel over here. 882 01:02:32,542 --> 01:02:34,585 Can I get ya a cup of coffee, dear? 883 01:02:34,668 --> 01:02:36,253 - Dad, she doesn't want a cup of coffee. 884 01:02:36,337 --> 01:02:37,338 We gotta get you to the hospital. 885 01:02:37,422 --> 01:02:38,798 We gotta make sure you're all right. 886 01:02:38,882 --> 01:02:39,840 - [Man] Can she come? 887 01:02:39,923 --> 01:02:42,593 - Fuck no, she can't come. 888 01:02:42,677 --> 01:02:45,597 (man groans) 889 01:02:45,680 --> 01:02:47,557 Why'd you lie to me about who you were? 890 01:02:47,640 --> 01:02:49,100 (man groans) 891 01:02:49,183 --> 01:02:50,518 Huh? 892 01:02:50,602 --> 01:02:52,145 - Because (speaking in foreign language). 893 01:02:52,228 --> 01:02:53,897 Because it was easier. 894 01:02:53,980 --> 01:02:57,525 - [John] Get yourself to the cabin on your own. 895 01:02:57,608 --> 01:02:59,735 (John panting) 896 01:02:59,818 --> 01:03:01,195 Come on, Dad. 897 01:03:01,278 --> 01:03:02,112 I got you. 898 01:03:03,030 --> 01:03:03,865 - Are you there? 899 01:03:03,948 --> 01:03:05,950 - [John] Go for it, sit. 900 01:03:09,912 --> 01:03:13,082 (wheelchair rattling) 901 01:03:15,125 --> 01:03:17,795 (bugs chirping) 902 01:03:24,885 --> 01:03:29,848 (gentle music) (bugs chirping) 903 01:03:51,620 --> 01:03:56,625 (water splashing) (gentle music) 904 01:04:22,192 --> 01:04:24,862 (bugs chirping) 905 01:04:39,502 --> 01:04:44,507 (water splashing) (Hafsia gasping) 906 01:04:58,353 --> 01:05:00,982 (Hafsia knocking) (rock music) 907 01:05:01,065 --> 01:05:04,693 ♪ You don't get to lead my life ♪ 908 01:05:04,777 --> 01:05:07,195 ♪ To know what I am ♪ 909 01:05:07,280 --> 01:05:08,905 - Hey, what happened? 910 01:05:08,990 --> 01:05:09,823 - [Hafsia] No. 911 01:05:09,907 --> 01:05:10,742 - Come in, come on, come in. 912 01:05:10,825 --> 01:05:12,285 Cold. (Hafsia shivering) 913 01:05:12,368 --> 01:05:13,910 What happened? 914 01:05:13,995 --> 01:05:15,162 What happened? 915 01:05:16,872 --> 01:05:21,002 (Hafsia speaking in foreign language) 916 01:05:21,085 --> 01:05:21,918 - You know? 917 01:05:22,002 --> 01:05:22,837 - No. 918 01:05:23,920 --> 01:05:25,297 I don't understand. 919 01:05:25,380 --> 01:05:26,715 - On the stream. 920 01:05:28,842 --> 01:05:30,427 - You fell in the stream? 921 01:05:30,510 --> 01:05:31,345 - No. 922 01:05:33,513 --> 01:05:36,100 I need help, I need to take a shower. 923 01:05:36,183 --> 01:05:37,183 Please. 924 01:05:37,267 --> 01:05:42,022 (water splashing) (Hafsia groaning) 925 01:05:46,610 --> 01:05:49,697 (hairdryer whirring) 926 01:05:59,582 --> 01:06:01,125 - Hey. 927 01:06:01,208 --> 01:06:02,585 I got the lotion right there 928 01:06:02,668 --> 01:06:05,003 and some dry clothes for you over there. 929 01:06:05,087 --> 01:06:06,005 - Okay, thank you. 930 01:06:06,088 --> 01:06:09,175 (hairdryer whirring) 931 01:06:11,843 --> 01:06:15,013 (dominoes clattering) 932 01:06:18,975 --> 01:06:19,810 She's alive. 933 01:06:19,893 --> 01:06:21,978 - Hey, I like that shirt. 934 01:06:22,980 --> 01:06:25,315 Wanna play dominoes with us? 935 01:06:26,275 --> 01:06:27,317 - Come in, sit down. 936 01:06:27,402 --> 01:06:28,777 It'll take your mind off the poison Ivy. 937 01:06:28,860 --> 01:06:30,153 - No, it's okay. 938 01:06:30,237 --> 01:06:31,072 I go back. 939 01:06:32,823 --> 01:06:35,033 - Look at her, Darren, she looks miserable. 940 01:06:35,117 --> 01:06:36,660 - Hey, hey, you know what? 941 01:06:36,743 --> 01:06:39,330 I know just what'll make you feel better. 942 01:06:39,413 --> 01:06:40,247 Sit. 943 01:06:40,330 --> 01:06:42,667 You sit, I'll be right back. 944 01:06:43,625 --> 01:06:46,503 - Trust me, you are gonna definitely want 945 01:06:46,587 --> 01:06:48,588 what he's about to give you. 946 01:06:48,672 --> 01:06:51,883 Okay, so this one is called Mexican train. 947 01:06:51,967 --> 01:06:53,427 We're gonna be looking for double twelves 948 01:06:53,510 --> 01:06:54,762 to start it off and then I'll 949 01:06:54,845 --> 01:06:57,932 just explain the rest from there. 950 01:06:58,015 --> 01:07:00,558 But I wanna know the dirt. 951 01:07:00,642 --> 01:07:05,188 Okay, so you are visiting your friend on your vacation. 952 01:07:06,690 --> 01:07:09,068 So what are you doing here alone in the woods? 953 01:07:09,152 --> 01:07:12,405 - Oh, I just wanted to be quiet with myself. 954 01:07:12,488 --> 01:07:14,198 I was desperate. 955 01:07:14,282 --> 01:07:15,323 - Dang. 956 01:07:15,407 --> 01:07:16,783 I can't imagine anything worse 957 01:07:16,867 --> 01:07:19,035 than being quiet with myself (laughs). 958 01:07:19,120 --> 01:07:20,703 - All right, break it up. 959 01:07:20,788 --> 01:07:23,040 - Oh, thank you. - For you. 960 01:07:24,250 --> 01:07:25,417 - Woo! 961 01:07:25,500 --> 01:07:26,460 Oh yeah. 962 01:07:26,543 --> 01:07:28,753 He's pullin' out the good tequila. 963 01:07:28,837 --> 01:07:29,922 (Rose laughs) 964 01:07:30,005 --> 01:07:31,715 Look at her, Darren. 965 01:07:31,798 --> 01:07:33,175 You got it all over your mouth. 966 01:07:33,258 --> 01:07:35,052 - This is very delicious. 967 01:07:35,135 --> 01:07:36,762 What is this? - A s'more. 968 01:07:36,845 --> 01:07:39,055 It's like some more. 969 01:07:39,140 --> 01:07:40,390 - Very good. 970 01:07:40,473 --> 01:07:43,893 - I got somethin' that'll make her feel better-er. 971 01:07:43,977 --> 01:07:45,687 - Oo, thank you baby. 972 01:07:46,688 --> 01:07:47,940 - Cheers ladies. 973 01:07:48,023 --> 01:07:50,067 - Cheers. - I don't drink. 974 01:07:51,152 --> 01:07:53,320 - You don't drink? - No. 975 01:07:53,403 --> 01:07:54,238 - Mm. 976 01:07:56,573 --> 01:07:57,407 Woo! 977 01:07:57,492 --> 01:07:59,160 Is that like a nurse thing? 978 01:07:59,243 --> 01:08:00,077 - No. 979 01:08:04,165 --> 01:08:04,998 Oh, ow. 980 01:08:06,458 --> 01:08:09,085 - You drink (laughs). 981 01:08:09,170 --> 01:08:10,087 - [Darren] She doesn't drink. 982 01:08:10,170 --> 01:08:11,130 (Rose laughs) 983 01:08:11,213 --> 01:08:13,007 - I'm not a nurse. 984 01:08:13,090 --> 01:08:16,135 I work in a (speaking in foreign language) bakery, you know? 985 01:08:16,218 --> 01:08:18,803 Bread, croissants, food. 986 01:08:18,887 --> 01:08:20,472 - Well, there's no shame in that. 987 01:08:20,555 --> 01:08:23,558 I worked in the food service industry for years. 988 01:08:23,642 --> 01:08:24,477 - That's how we met. 989 01:08:24,560 --> 01:08:25,393 - [Rose] Yeah. 990 01:08:25,477 --> 01:08:26,603 Curly fries over here. 991 01:08:26,687 --> 01:08:28,105 - That's right. - Okay, so the game, 992 01:08:28,188 --> 01:08:31,317 we're looking for the one with double twelves, okay? 993 01:08:31,400 --> 01:08:33,152 And so if you get the double twelves and you can start 994 01:08:33,235 --> 01:08:37,363 the Mexican train and if you have just a regular twelve, 995 01:08:37,447 --> 01:08:38,365 then you can start - No, no, 996 01:08:38,448 --> 01:08:39,908 - your home train. - No, don't... 997 01:08:39,992 --> 01:08:42,035 You can start one train, one train. 998 01:08:42,118 --> 01:08:44,037 You start the Mexican train or you start your own train. 999 01:08:44,120 --> 01:08:45,497 - No, we're not doing you and Jason's rule. 1000 01:08:45,580 --> 01:08:46,873 - You gonna be annoying about this? 1001 01:08:46,957 --> 01:08:49,083 - Shut up Darren before I fuck you. 1002 01:08:49,168 --> 01:08:51,253 Okay, so the double twelves are a red brick color. 1003 01:08:51,337 --> 01:08:53,380 - It's a preschool teacher over there. 1004 01:08:53,463 --> 01:08:56,467 - This is a first time I'm drinking. 1005 01:08:57,425 --> 01:08:58,552 - You mean like ever? 1006 01:08:58,635 --> 01:08:59,845 - Ever. 1007 01:08:59,928 --> 01:09:02,932 - Well, okay, I will definitely drink to that. 1008 01:09:03,015 --> 01:09:04,183 (bottles clinking) 1009 01:09:04,267 --> 01:09:06,102 Dude, why am I not taking advantage of this? 1010 01:09:06,185 --> 01:09:09,938 Fucking French person from Paris over here? 1011 01:09:10,022 --> 01:09:11,148 Check this out. 1012 01:09:11,232 --> 01:09:12,817 Someone who gives a shit. - What? 1013 01:09:12,900 --> 01:09:14,485 Where are you going? Can we just play the game? 1014 01:09:14,568 --> 01:09:15,862 - [Rose] Hold on baby, please. 1015 01:09:15,945 --> 01:09:17,070 Where are they? 1016 01:09:17,153 --> 01:09:18,238 - Oh God, she's gettin' those weird shoes. 1017 01:09:18,322 --> 01:09:19,532 Oh, I'm sorry. 1018 01:09:19,615 --> 01:09:20,823 - $175 on eBay. 1019 01:09:22,158 --> 01:09:23,118 Can you believe that? 1020 01:09:23,202 --> 01:09:27,623 How crazy are these (laughs)? 1021 01:09:27,707 --> 01:09:29,458 They're (speaking in foreign language). 1022 01:09:29,542 --> 01:09:30,583 Wait, how you pronounce that? 1023 01:09:30,667 --> 01:09:31,835 (Hafsia speaking in foreign language) 1024 01:09:31,918 --> 01:09:33,712 (Rose speaking in foreign language) 1025 01:09:33,795 --> 01:09:34,755 - Kim Kardashian. 1026 01:09:34,838 --> 01:09:37,048 - (laughs) Kim Kardashian. 1027 01:09:37,132 --> 01:09:39,050 I bet you're just like us, huh? 1028 01:09:39,133 --> 01:09:41,678 You're a little firecracker. 1029 01:09:41,762 --> 01:09:42,763 - I'm gonna put some music on. 1030 01:09:42,847 --> 01:09:46,183 - I mean, just like the quality, right? 1031 01:09:46,267 --> 01:09:49,937 I mean, nice shit is just nice shit. 1032 01:09:50,020 --> 01:09:52,773 Or does everyone dress like this in Paris? 1033 01:09:52,857 --> 01:09:53,690 Darr, look at her. 1034 01:09:53,773 --> 01:09:54,608 She thinks I'm an asshole. 1035 01:09:54,692 --> 01:09:55,817 - No, it's very nice. 1036 01:09:55,858 --> 01:09:56,943 - Yeah. 1037 01:09:57,027 --> 01:09:59,613 I mean, you're a natural beauty obviously, 1038 01:09:59,697 --> 01:10:01,032 but I need stuff like this 1039 01:10:01,115 --> 01:10:02,617 to make me feel like I'm worth a shit. 1040 01:10:02,700 --> 01:10:03,533 - Oh, relax. 1041 01:10:03,617 --> 01:10:04,660 You're a MILF. 1042 01:10:04,743 --> 01:10:08,080 - Yes, because I wear things like this. 1043 01:10:08,163 --> 01:10:09,373 You wouldn't be saying that if 1044 01:10:09,457 --> 01:10:11,000 I was wearing sweat pants that she's wearing. 1045 01:10:11,083 --> 01:10:12,668 - What did I say? Did I say somethin' wrong? 1046 01:10:12,752 --> 01:10:13,585 - No. - I didn't mean it. 1047 01:10:13,668 --> 01:10:15,337 - You know what? 1048 01:10:15,420 --> 01:10:18,048 Self love moment here for one second. 1049 01:10:18,132 --> 01:10:22,720 Four kids, four kids and my legs still look like that. 1050 01:10:22,803 --> 01:10:24,220 I mean, that's not too shabby. 1051 01:10:24,305 --> 01:10:27,767 I look in the mirror and I, I like what I see. 1052 01:10:27,850 --> 01:10:30,102 - Pretty sure you don't but, okay. 1053 01:10:30,185 --> 01:10:32,855 (upbeat music) 1054 01:10:34,022 --> 01:10:34,857 - Cheers. 1055 01:10:34,940 --> 01:10:37,818 (glasses clinking) 1056 01:10:37,902 --> 01:10:41,572 ♪ So good ♪ 1057 01:10:41,655 --> 01:10:43,032 ♪ When we make love ♪ 1058 01:10:43,115 --> 01:10:44,115 What? 1059 01:10:44,198 --> 01:10:46,118 (hand slams) 1060 01:10:46,202 --> 01:10:48,995 - This is why I came here and I win. 1061 01:10:49,078 --> 01:10:50,830 - What, what is it? - Uh oh. 1062 01:10:50,913 --> 01:10:52,373 I think she's startin' to feel it. 1063 01:10:52,457 --> 01:10:53,625 - Yes! - Yeah. 1064 01:10:54,877 --> 01:10:57,212 - [Hafsia] Fuck the music. 1065 01:10:57,295 --> 01:10:58,797 - Oh yeah. - Uh oh. 1066 01:11:00,132 --> 01:11:01,800 Shut up! Shut up! 1067 01:11:01,883 --> 01:11:05,887 That’s not possible! It’s not all dark! 1068 01:11:05,972 --> 01:11:07,388 It’s not all dark in your heart. 1069 01:11:07,472 --> 01:11:10,892 It’s not possible, not 100%. 1070 01:11:10,977 --> 01:11:14,688 We all have a point of light... We all have a point of light inside. 1071 01:11:14,772 --> 01:11:16,232 So wake up! 1072 01:11:16,315 --> 01:11:18,025 Open your eyes a little! 1073 01:11:18,108 --> 01:11:18,942 (hand slams) Shut up! Quiet! Okay? 1074 01:11:19,025 --> 01:11:20,402 - Whoa, yeah! 1075 01:11:20,485 --> 01:11:21,320 All right! 1076 01:11:21,445 --> 01:11:22,362 Shut up! 1077 01:11:22,445 --> 01:11:24,740 Let her be, let her be. - Shh, shh! 1078 01:11:24,823 --> 01:11:25,657 Okay? 1079 01:11:25,740 --> 01:11:28,868 Today I was in the forest... 1080 01:11:28,993 --> 01:11:32,538 And my point of light was spread across the forest. 1081 01:11:32,957 --> 01:11:35,667 And then I saw the forest. 1082 01:11:35,958 --> 01:11:39,003 Right there in front of me... 1083 01:11:39,463 --> 01:11:40,630 Nothing... 1084 01:11:40,713 --> 01:11:43,633 It was like looking in a mirror. 1085 01:11:44,385 --> 01:11:46,095 I saw... my reflection. 1086 01:11:46,178 --> 01:11:47,387 My reflection. 1087 01:11:47,470 --> 01:11:48,472 (Hafsia speaking in foreign language) 1088 01:11:48,555 --> 01:11:51,975 It was there, it was looking at me. And it was telling me it loves me. 1089 01:11:52,058 --> 01:11:54,687 It told me it loves me! 1090 01:11:55,020 --> 01:11:59,775 And there were no walls between us... No separation. 1091 01:12:00,567 --> 01:12:05,447 It was absolute freedom. That’s what it is - absolute freedom. 1092 01:12:05,530 --> 01:12:09,242 And then I got scared! I got scared because... 1093 01:12:09,325 --> 01:12:11,370 I didn't know where I was. 1094 01:12:11,453 --> 01:12:14,247 If I am everywhere, then where am I? 1095 01:12:14,330 --> 01:12:17,083 What happened to Hafsia? Good question! 1096 01:12:17,167 --> 01:12:19,587 I remember in my neighborhood when I was 1097 01:12:19,670 --> 01:12:23,257 a kid there was a little park... with three trees. 1098 01:12:23,340 --> 01:12:26,885 And the trees loved me! And I loved them! 1099 01:12:26,968 --> 01:12:29,930 I am not a Hafsia. You understand? 1100 01:12:30,013 --> 01:12:32,640 I am a verb. A verb. 1101 01:12:33,100 --> 01:12:34,142 That's it. 1102 01:12:35,143 --> 01:12:38,063 So we need to stop! You aren't children! 1103 01:12:38,147 --> 01:12:41,817 Put away your childish things! Time to grow up! 1104 01:12:41,900 --> 01:12:43,985 It's simple! 1105 01:12:44,068 --> 01:12:50,575 God was using my eyes to look at his world... 1106 01:12:50,658 --> 01:12:54,328 And his world was looking back at me... 1107 01:12:54,413 --> 01:12:58,083 Telling me: “I love you." 1108 01:12:58,167 --> 01:13:01,670 Do you realize what this means? 1109 01:13:01,753 --> 01:13:03,338 I’ve been with you every moment of your life. 1110 01:13:03,422 --> 01:13:05,798 I’ve lived inside you during everything 1111 01:13:05,882 --> 01:13:08,052 you’ve been through, good and bad. 1112 01:13:08,135 --> 01:13:11,347 You were never alone. Never. 1113 01:13:11,430 --> 01:13:13,390 And you’ve always been with me. Always. 1114 01:13:13,473 --> 01:13:15,350 Thank you. Thank you. 1115 01:13:15,433 --> 01:13:18,728 We're not connected, we're the same. 1116 01:13:18,812 --> 01:13:22,107 We need to not be afraid to love. You understand? 1117 01:13:23,817 --> 01:13:26,695 See what happens when we say yes. 1118 01:13:26,778 --> 01:13:28,530 Say yes, you know? 1119 01:13:28,613 --> 01:13:30,282 Yes! - Yes! 1120 01:13:30,365 --> 01:13:31,325 - Yes! - Woo! 1121 01:13:31,408 --> 01:13:32,700 - Yeah girl. - Yes! 1122 01:13:32,785 --> 01:13:36,078 - I can feel the Holy Spirit flowin' through you. 1123 01:13:36,163 --> 01:13:36,997 - Amen! 1124 01:13:38,082 --> 01:13:39,165 I know a sermon when I see one. 1125 01:13:39,248 --> 01:13:40,083 - [Rose] Yeah. 1126 01:13:40,167 --> 01:13:42,085 God, you should be an actress. 1127 01:13:42,168 --> 01:13:43,087 - I love you. 1128 01:13:43,170 --> 01:13:45,255 - I love you, baby. 1129 01:13:45,338 --> 01:13:48,050 (Rose moans) 1130 01:13:48,133 --> 01:13:49,968 - Woo hoo hoo! 1131 01:13:50,052 --> 01:13:51,637 I love you too. 1132 01:13:51,720 --> 01:13:54,932 - We love you, too (laughs). 1133 01:13:55,015 --> 01:13:56,267 - Isn't she sexy? - Oh yeah. 1134 01:13:56,350 --> 01:13:57,183 - [Darren] Oh, you know what? 1135 01:13:57,267 --> 01:13:58,102 We should start a fire. 1136 01:13:58,185 --> 01:13:59,770 - [Rose] Yes. 1137 01:13:59,853 --> 01:14:01,062 - Some more. 1138 01:14:01,147 --> 01:14:02,898 - Oh, oh, she wants another s'more. 1139 01:14:02,982 --> 01:14:03,940 Yes, yes. - Yeah, comin' up 1140 01:14:04,023 --> 01:14:05,108 right after these messages. 1141 01:14:05,192 --> 01:14:06,235 (Rose laughs) 1142 01:14:06,318 --> 01:14:07,945 - God, you are so cool. 1143 01:14:08,028 --> 01:14:09,822 I just, I mean, I love your hair. 1144 01:14:09,905 --> 01:14:11,907 I just-- - Wow, thank you. 1145 01:14:11,990 --> 01:14:13,658 Your hair is very good. 1146 01:14:13,742 --> 01:14:14,910 - Oh. (hand slamming) 1147 01:14:14,993 --> 01:14:16,287 Oh, this is his big trick. 1148 01:14:16,370 --> 01:14:18,497 You better act impressed. 1149 01:14:19,330 --> 01:14:20,582 (Rose chuckles) 1150 01:14:20,665 --> 01:14:21,625 Oh yeah. 1151 01:14:21,708 --> 01:14:23,002 Big gun, big dick. 1152 01:14:23,085 --> 01:14:24,168 So impressed, baby. 1153 01:14:24,252 --> 01:14:25,962 - Another s'more comin' on the house! 1154 01:14:26,045 --> 01:14:27,588 - Yes, go, go s'more. 1155 01:14:27,672 --> 01:14:28,840 - Make me one too. 1156 01:14:28,923 --> 01:14:31,885 Wait, you should roast it on the, on the fire. 1157 01:14:31,968 --> 01:14:35,930 - [Darren] We gotta get away more often. 1158 01:14:36,013 --> 01:14:37,265 (Hafsia gags) 1159 01:14:37,348 --> 01:14:38,308 - Sorry. 1160 01:14:38,392 --> 01:14:39,768 You okay? 1161 01:14:39,852 --> 01:14:42,855 - I understand today why I'm afraid. 1162 01:14:44,230 --> 01:14:46,900 - Oh what, afraid of what? 1163 01:14:46,983 --> 01:14:49,027 (Hafsia speaking in foreign language) 1164 01:14:49,110 --> 01:14:49,945 - Liberty? 1165 01:14:50,028 --> 01:14:52,238 Why are you afraid of liberty? 1166 01:14:52,322 --> 01:14:57,202 - Maybe, you know French (speaking in foreign language)? 1167 01:14:57,285 --> 01:14:59,788 Not the same American liberty. 1168 01:15:01,582 --> 01:15:02,415 - Okay. 1169 01:15:09,590 --> 01:15:12,425 (Hafsia growling) 1170 01:15:19,015 --> 01:15:22,102 (vibrator whirring) 1171 01:15:45,667 --> 01:15:46,877 - I have an ID. 1172 01:15:47,835 --> 01:15:49,755 - You have an ID? 1173 01:15:49,838 --> 01:15:51,172 Okay. - Where's Rose? 1174 01:15:51,257 --> 01:15:52,840 - She's out relievin' herself 1175 01:15:52,925 --> 01:15:54,718 in the dirt because you took 1176 01:15:54,802 --> 01:15:57,972 too long in the bathroom lookin' at yourself. 1177 01:15:58,055 --> 01:15:58,972 - What? 1178 01:15:59,055 --> 01:16:01,517 Mm, I come right back, okay? 1179 01:16:01,600 --> 01:16:03,352 - [Darren] All right. 1180 01:16:06,980 --> 01:16:07,855 - [Rose] Where'd she go? 1181 01:16:07,940 --> 01:16:10,233 - She went to get her ID. 1182 01:16:10,317 --> 01:16:11,150 - Her ID? 1183 01:16:13,695 --> 01:16:14,528 Why? 1184 01:16:15,363 --> 01:16:17,573 - I don't know. - Did she puke? 1185 01:16:17,657 --> 01:16:19,283 - I don't think so. 1186 01:16:20,368 --> 01:16:21,202 Hey. 1187 01:16:22,997 --> 01:16:25,082 - This fire wood smells so nice. 1188 01:16:25,165 --> 01:16:26,833 - Yeah, it's cedar. 1189 01:16:32,338 --> 01:16:33,923 (Rose chuckles) (fire crackling) 1190 01:16:34,007 --> 01:16:35,633 - That girl's wild. 1191 01:16:37,177 --> 01:16:38,678 - Yeah, she's nuts. 1192 01:16:38,762 --> 01:16:39,595 - Yeah. 1193 01:16:42,807 --> 01:16:45,143 - Should we try to bang her? 1194 01:16:46,018 --> 01:16:48,688 (Rose chuckles) 1195 01:16:52,733 --> 01:16:53,527 - Look! 1196 01:16:53,610 --> 01:16:54,610 - Hi. - Hey. 1197 01:16:54,695 --> 01:16:55,737 - It's for you. 1198 01:16:55,820 --> 01:16:57,405 - [Rose] What? - It's a present. 1199 01:16:57,488 --> 01:16:58,615 - [Rose] Your purse? 1200 01:16:58,698 --> 01:16:59,908 - Yes, take. 1201 01:16:59,992 --> 01:17:01,117 - [Rose] I don't get it. 1202 01:17:01,200 --> 01:17:02,910 - It's the jackpot, honey. 1203 01:17:02,995 --> 01:17:04,370 Just take it. - Take it. 1204 01:17:04,453 --> 01:17:07,665 - Wait, why do you wanna give us your purse? 1205 01:17:07,748 --> 01:17:09,000 - I don't want. 1206 01:17:09,083 --> 01:17:09,918 It's for you. 1207 01:17:10,002 --> 01:17:12,087 You like like nice things, okay? 1208 01:17:12,170 --> 01:17:13,588 - I don't want your stuff, 1209 01:17:13,672 --> 01:17:17,008 but it is definitely the thought that counts, so thank you. 1210 01:17:17,092 --> 01:17:18,177 - Take it! 1211 01:17:18,260 --> 01:17:19,177 - Dang girl, chill. 1212 01:17:19,260 --> 01:17:20,678 I don't want your bag. 1213 01:17:20,762 --> 01:17:21,597 Thank you. 1214 01:17:22,680 --> 01:17:25,392 (Hafsia exhales) 1215 01:17:25,475 --> 01:17:26,308 - Okay. 1216 01:17:27,685 --> 01:17:28,603 Let's play. 1217 01:17:30,772 --> 01:17:31,940 - [Rose] Okay. 1218 01:17:34,025 --> 01:17:34,818 - Come on. 1219 01:17:35,943 --> 01:17:39,113 (dominoes clattering) 1220 01:17:47,622 --> 01:17:48,623 - Thank you. 1221 01:17:53,920 --> 01:17:55,297 No, we play. 1222 01:17:55,380 --> 01:17:56,213 No? 1223 01:17:56,297 --> 01:17:57,632 - Let's play. 1224 01:17:57,715 --> 01:18:00,760 - Yeah, you like to play games? 1225 01:18:00,843 --> 01:18:02,762 - I want to sleep, domino. 1226 01:18:02,845 --> 01:18:04,723 - All right, well we can play other games. 1227 01:18:04,807 --> 01:18:05,807 - [Hafsia] Hm? 1228 01:18:05,890 --> 01:18:07,267 - What kind of games you like to play? 1229 01:18:07,350 --> 01:18:11,103 - I like black and white check, check, check. 1230 01:18:11,187 --> 01:18:12,022 - Chess. 1231 01:18:12,105 --> 01:18:13,190 - Chess, yes, yes. - Yeah. 1232 01:18:13,273 --> 01:18:14,775 - I like chess. - Yeah, yeah, yeah, yeah, 1233 01:18:14,858 --> 01:18:16,902 but you can't, you can't play in threes. 1234 01:18:16,985 --> 01:18:18,570 - Oh, no. 1235 01:18:18,653 --> 01:18:20,530 - Two person only. 1236 01:18:20,613 --> 01:18:22,032 You got any other games? 1237 01:18:22,115 --> 01:18:23,533 No. 1238 01:18:23,617 --> 01:18:25,202 - [Darren] No. - No. 1239 01:18:25,285 --> 01:18:26,243 - [Hafsia] And you? 1240 01:18:26,327 --> 01:18:27,162 - Hm. 1241 01:18:28,705 --> 01:18:29,873 Hide the sausage. 1242 01:18:29,957 --> 01:18:31,708 - Hide the sausage? 1243 01:18:31,792 --> 01:18:32,750 What's that? 1244 01:18:32,833 --> 01:18:34,627 (Darren laughs) 1245 01:18:34,710 --> 01:18:36,003 It's what? 1246 01:18:36,087 --> 01:18:38,507 - It's like, it's like hide the snake in the bush. 1247 01:18:38,590 --> 01:18:39,423 You know that game? 1248 01:18:39,507 --> 01:18:40,425 - No. 1249 01:18:40,508 --> 01:18:41,760 - No (laughs)? - Shut up, Darren. 1250 01:18:41,843 --> 01:18:42,968 - What? 1251 01:18:43,052 --> 01:18:44,262 She doesn't know any of our favorite games. 1252 01:18:44,345 --> 01:18:45,680 We gotta teach her. 1253 01:18:45,763 --> 01:18:49,725 I got, how 'bout hide the banana in the fruit salad? 1254 01:18:49,810 --> 01:18:50,643 You know that one? 1255 01:18:50,727 --> 01:18:52,437 - Why always hiding? 1256 01:18:52,520 --> 01:18:53,938 - [Darren] I don't know, you just gotta hide. 1257 01:18:54,022 --> 01:18:54,857 That's what you gotta do, 1258 01:18:54,940 --> 01:18:55,773 you hide it. - I don't understand. 1259 01:18:55,857 --> 01:18:56,692 - I did swap. 1260 01:18:56,775 --> 01:18:57,942 - You're always hiding. 1261 01:18:58,025 --> 01:18:59,152 You gotta hide. 1262 01:18:59,235 --> 01:19:00,737 How 'bout hide the email - I don't understand. 1263 01:19:00,820 --> 01:19:02,322 - in the spam folder? 1264 01:19:02,405 --> 01:19:04,908 It's a long, long email. - What? 1265 01:19:04,992 --> 01:19:06,577 - Trust me, it's actually not so long. 1266 01:19:06,660 --> 01:19:07,785 - [Darren] She's lying. 1267 01:19:07,868 --> 01:19:09,287 She's lying, it is. 1268 01:19:09,370 --> 01:19:11,665 - Hide the sour cream in the burrito. 1269 01:19:11,748 --> 01:19:13,750 - Oh, look at her. 1270 01:19:13,833 --> 01:19:15,418 - Look at me. 1271 01:19:15,502 --> 01:19:17,253 You think you know me, white boy? 1272 01:19:17,337 --> 01:19:18,797 You don't know shit, okay? 1273 01:19:18,880 --> 01:19:19,923 (Rose laughs) (Darren laughs) 1274 01:19:20,007 --> 01:19:21,007 Fuck you. 1275 01:19:21,090 --> 01:19:21,967 - Fuck you! (Rose laughs) 1276 01:19:22,050 --> 01:19:23,385 All right, no more hidin'. 1277 01:19:23,468 --> 01:19:24,887 Stuff the taco. 1278 01:19:24,970 --> 01:19:26,513 - No! - Stuff the beaver? 1279 01:19:26,597 --> 01:19:27,430 - No! 1280 01:19:27,513 --> 01:19:28,973 Darren laughs) 1281 01:19:29,057 --> 01:19:30,558 - You don't know stuff the beaver? 1282 01:19:30,642 --> 01:19:32,602 - It's a hungry, hungry beaver. 1283 01:19:32,685 --> 01:19:34,770 - Oh, it's a poor starving beaver. 1284 01:19:34,855 --> 01:19:37,398 You should probably whip it out and feed it. 1285 01:19:37,482 --> 01:19:38,483 - Okay. - No! 1286 01:19:40,360 --> 01:19:41,487 Okay. 1287 01:19:41,570 --> 01:19:42,570 Sarah-- 1288 01:19:42,653 --> 01:19:44,572 - Hafsia, my name's Hafsia. 1289 01:19:44,655 --> 01:19:46,323 - Have you ever played bend a foreigner 1290 01:19:46,407 --> 01:19:48,410 over the barrel and show her the 50 States? 1291 01:19:48,493 --> 01:19:50,245 (Darren laughs) 1292 01:19:50,328 --> 01:19:51,705 - I don't understand. 1293 01:19:51,788 --> 01:19:52,788 - You gotta go. - What? 1294 01:19:52,872 --> 01:19:53,790 - Your turn. 1295 01:19:53,873 --> 01:19:54,707 Three seconds. 1296 01:19:54,790 --> 01:19:56,627 Three-- - Shit. 1297 01:19:56,710 --> 01:19:57,877 Hide the salami. 1298 01:19:57,960 --> 01:19:59,462 - You already said fuckin' hide the sausage. 1299 01:19:59,545 --> 01:20:00,547 That's the same thing. 1300 01:20:00,630 --> 01:20:02,048 You lose, sucker. 1301 01:20:03,592 --> 01:20:07,762 Why don't you play come over here and disappoint the wife? 1302 01:20:07,845 --> 01:20:08,680 Oh. 1303 01:20:11,348 --> 01:20:14,018 (Rose moaning) 1304 01:20:48,553 --> 01:20:53,558 (fire crackling) (Rose panting) 1305 01:21:02,442 --> 01:21:07,405 (Rose laughs) (Darren laughs) 1306 01:21:11,158 --> 01:21:14,913 When you see the fangs of a lion don't think he's smiling. 1307 01:21:15,413 --> 01:21:17,248 What does that mean? 1308 01:21:17,332 --> 01:21:20,918 - When you see the call, you know (Hafsia growls), 1309 01:21:21,002 --> 01:21:24,255 of the lion, don't think it's smile. 1310 01:21:24,338 --> 01:21:25,173 Careful. 1311 01:21:25,257 --> 01:21:27,008 - That doesn't sound French. 1312 01:21:27,092 --> 01:21:28,175 - No, Arabic. 1313 01:21:29,843 --> 01:21:31,012 - You speak Arabic? 1314 01:21:31,095 --> 01:21:32,347 - [Hafsia] Yes. 1315 01:21:33,515 --> 01:21:34,598 - But you're French? 1316 01:21:34,682 --> 01:21:35,850 - Yes I'm French. 1317 01:21:35,933 --> 01:21:39,103 I was born in France but my parents are Tunisian. 1318 01:21:39,187 --> 01:21:40,022 Yeah. 1319 01:21:41,313 --> 01:21:43,483 You're American but your parents 1320 01:21:43,567 --> 01:21:46,318 and your grandparents, they come from Europe, no? 1321 01:21:46,402 --> 01:21:50,948 - No, my parents and grandparents come from America. 1322 01:21:51,032 --> 01:21:53,200 - Wait, so are you Muslim? 1323 01:21:53,285 --> 01:21:54,118 - Yes. 1324 01:21:57,455 --> 01:21:58,790 You look so scared, whoa. 1325 01:21:58,873 --> 01:22:00,708 Don't worry, my friends. 1326 01:22:00,792 --> 01:22:04,128 - No, no I'm not scared (laughs). 1327 01:22:04,212 --> 01:22:06,923 I mean that's just, that's a big jump, right? 1328 01:22:07,007 --> 01:22:08,925 French to Muslim. 1329 01:22:09,008 --> 01:22:10,218 - No, it's not. 1330 01:22:11,343 --> 01:22:13,555 Are you serious, Frenchman? 1331 01:22:14,638 --> 01:22:15,473 Whoa. 1332 01:22:25,400 --> 01:22:28,277 - What (chuckles)? 1333 01:22:30,072 --> 01:22:35,077 (pensive music) (fire crackling) 1334 01:22:40,165 --> 01:22:40,998 - Boo! 1335 01:22:43,000 --> 01:22:47,005 I'm the same with or without the towel. 1336 01:22:47,088 --> 01:22:48,340 Kindness, listen. 1337 01:22:48,423 --> 01:22:50,508 Your earth is here, okay? 1338 01:22:52,593 --> 01:22:55,763 Wait, (speaking in foreign language). 1339 01:22:55,847 --> 01:22:56,682 You ready? 1340 01:23:00,268 --> 01:23:04,688 (Hafsia imitates machine gun firing) 1341 01:23:08,275 --> 01:23:10,862 (pensive music) 1342 01:23:10,945 --> 01:23:12,988 - Okay, are you joking about terrorism? 1343 01:23:13,072 --> 01:23:13,907 - Boom! 1344 01:23:15,075 --> 01:23:16,658 What? - Okay, that is not funny. 1345 01:23:16,743 --> 01:23:18,953 That is, that is too far. 1346 01:23:19,037 --> 01:23:20,038 - Your face. 1347 01:23:21,205 --> 01:23:22,665 I love your face. 1348 01:23:26,543 --> 01:23:28,003 Goodbye, everything. 1349 01:23:28,087 --> 01:23:29,255 Goodbye, thank you. 1350 01:23:29,338 --> 01:23:30,173 Thank you. 1351 01:23:32,842 --> 01:23:37,388 (Hafsia speaking in foreign language) 1352 01:23:39,182 --> 01:23:40,100 I'm coming. 1353 01:23:40,183 --> 01:23:41,642 It's my bomb, okay? 1354 01:23:41,727 --> 01:23:42,727 Don't move, don't move. 1355 01:23:42,810 --> 01:23:44,645 I have the controller in my bag, okay? 1356 01:23:44,728 --> 01:23:45,938 I'm here to explode! 1357 01:23:46,022 --> 01:23:48,065 Fuck you, sit down! 1358 01:23:48,148 --> 01:23:48,983 Sit down! 1359 01:23:49,858 --> 01:23:51,652 I explode your face, okay? 1360 01:23:51,737 --> 01:23:54,363 (pensive music) 1361 01:23:55,823 --> 01:23:57,658 - Oh my God, is she... 1362 01:23:57,742 --> 01:24:00,078 This is fucking crazy. 1363 01:24:00,162 --> 01:24:00,995 - Get up! 1364 01:24:01,078 --> 01:24:02,163 Bomb! 1365 01:24:02,247 --> 01:24:06,918 (Hafsia imitates groaning) (pensive music) 1366 01:24:10,922 --> 01:24:12,423 - Okay. 1367 01:24:12,507 --> 01:24:14,842 What the fuck is going on here? 1368 01:24:14,925 --> 01:24:16,427 - Get up. 1369 01:24:16,510 --> 01:24:17,345 Get up! 1370 01:24:19,722 --> 01:24:21,223 - It's not my bag. 1371 01:24:21,307 --> 01:24:23,685 And the wrong man gave me. 1372 01:24:23,768 --> 01:24:27,938 He think it's mine and I take because everything, 1373 01:24:28,022 --> 01:24:30,358 everything is too, too fast. 1374 01:24:33,193 --> 01:24:35,405 And you go, and I do what? 1375 01:24:35,488 --> 01:24:36,655 I go to the police? 1376 01:24:36,738 --> 01:24:39,908 The police figure I'm a thief or I'm a bomb. 1377 01:24:39,992 --> 01:24:41,870 And you think that too. 1378 01:24:42,995 --> 01:24:44,580 You think I'm a suicide bomb 1379 01:24:44,663 --> 01:24:48,585 and I'm here to explode your fucking cabin, right? 1380 01:24:48,668 --> 01:24:52,922 - No, I think, I think we want you to leave, Sarah. 1381 01:24:54,173 --> 01:24:57,135 - My name is Hafsia (speaking in foreign language), okay? 1382 01:24:57,218 --> 01:24:59,178 I'm not a fucking terrorist! 1383 01:24:59,262 --> 01:25:00,513 I'm not terrorist! 1384 01:25:00,597 --> 01:25:02,890 - You need to get the fuck outta here. 1385 01:25:02,973 --> 01:25:04,058 Whatever your name is. 1386 01:25:04,142 --> 01:25:05,310 - Because you have to cross on your neck, 1387 01:25:05,393 --> 01:25:08,605 so I need the moon and sun so everybody know? 1388 01:25:08,688 --> 01:25:09,855 You think I'm terrorist? 1389 01:25:09,938 --> 01:25:12,067 - Well, I mean are you? 1390 01:25:12,150 --> 01:25:14,402 - No and fuck your mother, okay? 1391 01:25:14,485 --> 01:25:16,320 - No, fuck you cunt! 1392 01:25:16,403 --> 01:25:18,238 - You, are you a Crusader? 1393 01:25:18,322 --> 01:25:21,742 Christian, you want to cut my head like dog, Christian? 1394 01:25:21,827 --> 01:25:22,952 Are you terrorists? 1395 01:25:23,035 --> 01:25:24,328 Are you a terrorist? 1396 01:25:24,412 --> 01:25:26,038 - Okay, you need to shut the fuck up with that word, 1397 01:25:26,122 --> 01:25:27,707 you drunk motherfucker. 1398 01:25:27,790 --> 01:25:29,625 You are in the company of somebody 1399 01:25:29,708 --> 01:25:31,168 who lost family in 9/11. 1400 01:25:31,252 --> 01:25:33,880 - And you want me to apologize for 9/11? 1401 01:25:33,963 --> 01:25:35,548 - Yeah. You know what? 1402 01:25:35,632 --> 01:25:36,967 As a matter of fact, I do. 1403 01:25:37,050 --> 01:25:39,302 To me and to everybody else. 1404 01:25:39,385 --> 01:25:41,888 - I'm sorry you don't love me because I'm Muslim. 1405 01:25:41,972 --> 01:25:43,973 I'm sorry, I'm sorry. 1406 01:25:44,057 --> 01:25:46,017 And I'm sorry for ISIS, too. 1407 01:25:46,100 --> 01:25:48,102 I'm sorry for ISIS! - Hey, hey, hey! 1408 01:25:48,185 --> 01:25:50,730 - Christ. - What are you doing? 1409 01:25:50,813 --> 01:25:52,648 - Open the bag. 1410 01:25:52,732 --> 01:25:54,567 Open the bag. 1411 01:25:54,650 --> 01:25:55,443 Slow! 1412 01:25:57,028 --> 01:25:57,862 Show me! 1413 01:25:58,988 --> 01:26:02,242 - Darren, wait. - There is nothing. 1414 01:26:02,325 --> 01:26:03,827 There is nothing. 1415 01:26:06,370 --> 01:26:07,830 - It's clear. 1416 01:26:07,913 --> 01:26:08,748 Fuck! 1417 01:26:11,125 --> 01:26:12,627 - Jesus. 1418 01:26:12,710 --> 01:26:14,503 - What the fuck is the matter with you? 1419 01:26:14,587 --> 01:26:17,257 (pensive music) 1420 01:26:21,552 --> 01:26:25,013 - You think you can talk about my Christ? 1421 01:26:25,848 --> 01:26:26,975 - What does your Christ say 1422 01:26:27,058 --> 01:26:30,687 about your red vibrator in the bathroom, hm? 1423 01:26:30,770 --> 01:26:31,728 - What the fuck? 1424 01:26:31,812 --> 01:26:33,565 - Yeah, ha ha. - I saw her lookin' 1425 01:26:33,648 --> 01:26:34,898 at it in the bathroom. 1426 01:26:34,982 --> 01:26:36,108 (Hafsia imitates vibrator whirring) 1427 01:26:36,192 --> 01:26:37,235 - Oh, okay. 1428 01:26:37,318 --> 01:26:38,737 Okay, you're a fuckin' perv. 1429 01:26:38,820 --> 01:26:42,907 - And you think I hold it because I am Muslim or French? 1430 01:26:42,990 --> 01:26:45,200 What do you think? 1431 01:26:45,285 --> 01:26:46,452 Hm? 1432 01:26:46,535 --> 01:26:47,912 (Hafsia laughs) 1433 01:26:47,995 --> 01:26:49,913 ♪ She has a red vibrator ♪ 1434 01:26:49,997 --> 01:26:52,042 ♪ She has a red vibrator ♪ 1435 01:26:52,125 --> 01:26:53,333 - Mm mm. - Yeah. 1436 01:26:56,753 --> 01:26:58,005 Goodnight. 1437 01:26:58,088 --> 01:27:03,052 (hand slams) (pensive music) 1438 01:27:04,678 --> 01:27:06,597 - Apologize to my wife. 1439 01:27:07,473 --> 01:27:09,392 - I'm sorry I touched your red penis. 1440 01:27:09,475 --> 01:27:10,310 - No, I apologize 1441 01:27:10,393 --> 01:27:12,020 for what you-- - For what? 1442 01:27:12,103 --> 01:27:12,937 For what? 1443 01:27:13,020 --> 01:27:14,188 (Rose yells) 1444 01:27:14,272 --> 01:27:15,940 - [Darren] Hey, hey! 1445 01:27:17,608 --> 01:27:18,943 - You get the fuck outta here. 1446 01:27:19,027 --> 01:27:19,985 (Hafsia screams) 1447 01:27:20,068 --> 01:27:22,030 - No, enough, enough. - I'm sorry. 1448 01:27:22,113 --> 01:27:23,488 - No, no, no, no, no, no! - Why did you hit me? 1449 01:27:23,572 --> 01:27:25,240 - Because you're a fucking disease 1450 01:27:25,325 --> 01:27:27,077 and we don't want you here! 1451 01:27:27,160 --> 01:27:29,120 I'm gonna string you up and let you hang, 1452 01:27:29,203 --> 01:27:30,622 you fucking piggy. 1453 01:27:30,705 --> 01:27:33,248 I'm gonna make you squeal, piggy. 1454 01:27:33,332 --> 01:27:35,167 Get the fuck out. 1455 01:27:35,250 --> 01:27:37,420 Get the fuck outta here. 1456 01:27:37,503 --> 01:27:42,508 (pensive music) (bugs chirping) 1457 01:28:00,192 --> 01:28:05,155 (Hafsia panting) (pensive music) 1458 01:28:19,920 --> 01:28:22,715 (birds chirping) 1459 01:28:29,013 --> 01:28:33,935 (water splashing) 1460 01:28:47,198 --> 01:28:50,785 (water splashing) 1461 01:29:27,447 --> 01:29:30,115 (Hafsia groans) 1462 01:29:33,995 --> 01:29:35,497 (car door slams) 1463 01:29:39,292 --> 01:29:45,590 (engine rumbling) (pensive music) 1464 01:29:56,350 --> 01:29:58,352 (engine rumbling fades away) 1465 01:30:41,770 --> 01:30:44,732 (Hafsia sniffling) 1466 01:30:45,483 --> 01:30:48,277 (Hafsia sobbing) 1467 01:31:08,547 --> 01:31:10,550 (Hafsia continues sobbing) 1468 01:31:43,123 --> 01:31:48,128 (gentle music) (singer vocalizing) 1469 01:32:16,782 --> 01:32:19,660 I love you, too. 1470 01:32:28,920 --> 01:32:32,757 (singing in foreign language) 1471 01:34:10,688 --> 01:34:13,190 ♪ I love you ♪ 93135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.