Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,032 --> 00:00:21,280
♪ Following the way she walked through ♪
2
00:00:22,976 --> 00:00:28,064
♪ He searches for every piece
of memory that he had with her ♪
3
00:00:29,504 --> 00:00:36,320
♪ An unexpected encounter in the crowds ♪
4
00:00:36,768 --> 00:00:42,784
♪ Was the start of their destined journey ♪
5
00:00:43,552 --> 00:00:48,704
♪ No one can tell the end of the story ♪
6
00:00:50,496 --> 00:00:56,768
♪ Since every heart is overloaded ♪
7
00:00:56,864 --> 00:01:02,144
♪ The dream about blooming flowers is illusionary ♪
8
00:01:04,544 --> 00:01:10,656
♪ Painful yet addictive ♪
9
00:01:14,112 --> 00:01:20,992
♪ Love is too wild to be reined ♪
10
00:01:20,992 --> 00:01:28,770
♪ Too deep to be forgot ♪
11
00:01:28,960 --> 00:01:35,520
♪ The pain will forever
stay with the scar on the chest ♪
12
00:01:36,064 --> 00:01:42,080
♪ He wants to linger in his dream ♪
13
00:01:42,848 --> 00:01:51,392
♪ He wants to linger in his dream ♪
14
00:01:55,744 --> 00:02:00,992
Tears In Heaven
15
00:02:01,472 --> 00:02:03,968
Episode 9
16
00:02:11,160 --> 00:02:12,399
How could it be so unlucky!
17
00:02:13,600 --> 00:02:16,160
This happened on the first day
of construction.
18
00:02:16,960 --> 00:02:17,839
I heard that
19
00:02:18,160 --> 00:02:21,039
the workers thought the
cost of demolition was too low.
20
00:02:21,160 --> 00:02:22,600
That’s why it was a mess.
21
00:02:24,320 --> 00:02:25,160
Mr. Lin,
22
00:02:25,559 --> 00:02:27,679
what’s wrong with Xinsheng?
23
00:02:27,720 --> 00:02:29,679
Your company dumped such a mess.
24
00:02:29,759 --> 00:02:31,039
And now Yutian takes all of it.
25
00:02:32,360 --> 00:02:33,839
I really didn’t know about this.
26
00:02:34,520 --> 00:02:35,880
Is it an unexpected situation?
27
00:02:37,880 --> 00:02:38,759
Mr. Wang,
28
00:02:39,080 --> 00:02:40,360
do you think Yutian now
29
00:02:40,679 --> 00:02:42,039
gets into trouble?
30
00:02:42,520 --> 00:02:44,600
Mr. Lin is afraid of getting Yutian
into tough situation,
31
00:02:46,720 --> 00:02:48,479
or expecting it to be in trouble?
32
00:02:50,039 --> 00:02:50,960
Mr. Lei,
33
00:02:51,080 --> 00:02:52,399
you are so funny.
34
00:02:52,679 --> 00:02:54,240
Xinsheng can’t even apologize enough to
Yutian.
35
00:02:54,320 --> 00:02:56,080
How can we expect something to
happen to Yutian?
36
00:02:57,080 --> 00:02:57,960
Really?
37
00:02:58,520 --> 00:03:00,080
I remember that I’ve communicated
with Mr. Lin
38
00:03:00,160 --> 00:03:01,520
about the demolition costs.
39
00:03:02,279 --> 00:03:03,839
Mr. Lin told me that
40
00:03:03,919 --> 00:03:05,199
the workers were fine with it.
41
00:03:05,479 --> 00:03:06,960
Now we are faced with
such a big mistake.
42
00:03:07,039 --> 00:03:08,520
What does Mr. Lin want to say
43
00:03:08,919 --> 00:03:10,160
except for apology?
44
00:03:12,479 --> 00:03:13,360
Mr. Lei,
45
00:03:14,080 --> 00:03:15,080
I suppose that
46
00:03:15,399 --> 00:03:17,000
these workers are not well-educated.
47
00:03:17,199 --> 00:03:18,919
Their words can be untrustworthy.
48
00:03:19,119 --> 00:03:20,119
Do you think so?
49
00:03:20,839 --> 00:03:21,559
Yes!
50
00:03:21,639 --> 00:03:23,119
Xinsheng has responsibilities for that
51
00:03:23,759 --> 00:03:24,919
because we should not have trusted them.
52
00:03:25,320 --> 00:03:26,199
Yuzheng,
53
00:03:26,919 --> 00:03:28,240
has this been resolved yet?
54
00:03:29,000 --> 00:03:29,960
Let’s all relax.
55
00:03:30,399 --> 00:03:32,160
It has been resolved.
56
00:03:33,119 --> 00:03:33,919
We have talked to workers.
57
00:03:33,960 --> 00:03:35,119
A new agreement was reached.
58
00:03:35,880 --> 00:03:37,479
For the old and decrepit workers,
59
00:03:38,080 --> 00:03:40,440
the company will pay placement fees
at its discretion.
60
00:03:42,240 --> 00:03:42,960
For the rest of those
61
00:03:43,039 --> 00:03:44,479
young and strong workers,
62
00:03:44,839 --> 00:03:46,119
their only claim
63
00:03:46,360 --> 00:03:47,600
is just to get a job.
64
00:03:48,039 --> 00:03:49,399
When the Entertainment Center
is completed,
65
00:03:49,479 --> 00:03:51,080
we will recruit more people.
66
00:03:51,160 --> 00:03:52,080
And then,
67
00:03:52,679 --> 00:03:53,440
we will put priority
68
00:03:53,479 --> 00:03:54,880
on this group of people.
69
00:03:56,600 --> 00:03:58,600
If there is no person with
an ulterior motive
70
00:03:58,679 --> 00:04:00,279
fanning the flames in it
71
00:04:00,759 --> 00:04:02,279
I think this kind of conflict...
72
00:04:02,279 --> 00:04:03,119
I think this kind of conflict
73
00:04:03,440 --> 00:04:04,919
can be avoided.
74
00:04:14,520 --> 00:04:15,279
Are you awake?
75
00:04:19,839 --> 00:04:21,399
Why am I here?
76
00:04:22,119 --> 00:04:23,440
You fainted yesterday with
low blood sugar
77
00:04:23,480 --> 00:04:24,279
and with high fever.
78
00:04:24,559 --> 00:04:25,519
You are sent here by someone.
79
00:04:25,640 --> 00:04:26,519
Here.
80
00:04:30,760 --> 00:04:31,519
It’s fine.
81
00:04:31,679 --> 00:04:32,760
The fever has finally subsided.
82
00:04:39,119 --> 00:04:40,959
Who sent me here?
83
00:04:41,920 --> 00:04:43,359
Isn’t he your boyfriend?
84
00:04:45,880 --> 00:04:47,040
Boyfriend?
85
00:04:47,079 --> 00:04:47,679
Exactly.
86
00:04:47,720 --> 00:04:49,760
The man who carried you in yesterday.
87
00:04:50,279 --> 00:04:51,760
I think he was in a hurry,
88
00:04:51,839 --> 00:04:52,760
running up and down,
89
00:04:52,839 --> 00:04:54,079
without a moment to have a rest.
90
00:04:56,040 --> 00:04:57,160
Where is he now?
91
00:04:57,399 --> 00:04:58,559
Where did he go?
92
00:04:58,920 --> 00:05:00,640
He seems to have left early
in the morning.
93
00:05:00,839 --> 00:05:01,480
However,
94
00:05:01,559 --> 00:05:03,399
he was here all night yesterday to
watch over you.
95
00:05:03,480 --> 00:05:04,200
This morning,
96
00:05:04,239 --> 00:05:05,959
he bought you so much food.
97
00:05:06,079 --> 00:05:07,079
He’s very careful.
98
00:05:07,119 --> 00:05:07,920
Wait for the doctor to come later.
99
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
He’ll check again for you.
100
00:05:09,040 --> 00:05:10,279
If there is nothing wrong with you,
101
00:05:10,359 --> 00:05:11,760
you will be discharged today.
102
00:05:12,000 --> 00:05:13,040
Okay, thanks.
103
00:05:13,320 --> 00:05:13,959
Good.
104
00:05:27,920 --> 00:05:30,440
(Back to work in Boyuan)
105
00:05:43,079 --> 00:05:45,480
Uncle Lei, I have a friend in France.
106
00:05:45,480 --> 00:05:47,399
I asked him to bring you the
best deep-sea fish oil,
107
00:05:47,480 --> 00:05:48,559
spirulina,
108
00:05:49,320 --> 00:05:50,799
these cordyceps sinensis,
109
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
ganoderma lucidum and other things.
110
00:05:52,000 --> 00:05:53,799
Remember to make tea and
drink it.
111
00:05:54,839 --> 00:05:55,880
Oh, Uncle Lei.
112
00:05:57,000 --> 00:05:58,679
I got a VIP card for you
113
00:05:58,760 --> 00:06:00,119
at the spa resort.
114
00:06:03,200 --> 00:06:04,399
This place is convenient,
115
00:06:04,440 --> 00:06:06,559
especially to the golf course.
116
00:06:07,040 --> 00:06:08,079
The doctor said
117
00:06:08,359 --> 00:06:09,839
the minerals in hot springs
118
00:06:09,920 --> 00:06:12,200
is helpful for your recovery
119
00:06:12,200 --> 00:06:13,119
from this cardiovascular disease.
120
00:06:13,799 --> 00:06:14,880
Great!
121
00:06:15,279 --> 00:06:16,720
I’ll be there.
122
00:06:16,880 --> 00:06:18,600
It’s better to have a daughter, right?
123
00:06:19,720 --> 00:06:20,600
Yan.
124
00:06:20,640 --> 00:06:21,760
My little girl,
125
00:06:21,839 --> 00:06:23,600
she was spoiled when she’s a child.
126
00:06:24,000 --> 00:06:24,920
But today,
127
00:06:24,920 --> 00:06:26,200
it’s for the first time
128
00:06:26,279 --> 00:06:27,720
that I’ve seen her working so hard.
129
00:06:28,880 --> 00:06:31,600
As her father,
130
00:06:32,160 --> 00:06:33,559
I am relieved.
131
00:06:33,799 --> 00:06:34,920
But from the deep of my heart,
132
00:06:35,799 --> 00:06:37,320
I get to feel some sort of bitterness.
133
00:06:37,760 --> 00:06:38,880
Jiang,
134
00:06:39,320 --> 00:06:41,399
I still envy you.
135
00:06:41,839 --> 00:06:45,480
You have such a considerate daughter,
136
00:06:46,399 --> 00:06:48,200
unlike my son.
137
00:06:48,640 --> 00:06:50,559
People say that raising children
for our old time.
138
00:06:51,200 --> 00:06:53,640
But no matter how filial this son is,
139
00:06:53,959 --> 00:06:55,839
he will not as careful as the daughter.
140
00:06:57,000 --> 00:06:57,959
Uncle Lei,
141
00:06:58,239 --> 00:06:59,200
Yuzheng has to
142
00:06:59,239 --> 00:07:01,040
busy with such a big company.
143
00:07:01,239 --> 00:07:02,279
He must be tired.
144
00:07:02,320 --> 00:07:03,200
That’s not a big deal.
145
00:07:03,279 --> 00:07:04,160
But don’t worry.
146
00:07:04,239 --> 00:07:05,320
Now I’m also in Yutian.
147
00:07:05,559 --> 00:07:06,600
I will try to help him.
148
00:07:07,359 --> 00:07:08,119
Then I really want to
149
00:07:08,160 --> 00:07:09,279
thank you sincerely.
150
00:07:10,519 --> 00:07:11,920
Miss Jiang is very considerate.
151
00:07:13,160 --> 00:07:13,760
At this distance,
152
00:07:13,760 --> 00:07:15,760
you still send good stuff to our home.
153
00:07:16,440 --> 00:07:17,480
Since you are really caring,
154
00:07:17,480 --> 00:07:18,600
everyone praises you.
155
00:07:19,959 --> 00:07:20,959
Yuzheng,
156
00:07:21,320 --> 00:07:23,200
why are you walking so silently?
157
00:07:23,440 --> 00:07:24,760
Uncle Lei, look at him.
158
00:07:25,200 --> 00:07:26,640
Call me Miss Jiang at home.
159
00:07:26,799 --> 00:07:27,720
He seems like a stranger.
160
00:07:28,359 --> 00:07:29,399
Like a stranger.
161
00:07:29,880 --> 00:07:30,640
Okay.
162
00:07:30,720 --> 00:07:31,399
He’s back.
163
00:07:31,480 --> 00:07:32,279
We’ll leave it.
164
00:07:32,320 --> 00:07:33,359
Let’s have dinner.
165
00:07:36,160 --> 00:07:37,079
Let’s go, daughter.
166
00:07:48,720 --> 00:07:50,279
Hello, I’m here to pay.
167
00:07:55,160 --> 00:07:57,279
Your medical and hospital bills
have been settled.
168
00:07:57,600 --> 00:07:58,480
Settled?
169
00:07:58,720 --> 00:08:00,200
The fee was paid this morning.
170
00:08:06,160 --> 00:08:07,119
Thank you!
171
00:08:17,119 --> 00:08:17,959
Xiaosu.
172
00:08:19,440 --> 00:08:21,440
How are you? Are you okay?
I’m scared to death.
173
00:08:21,760 --> 00:08:22,640
Take it.
174
00:08:23,040 --> 00:08:23,920
I’m OK.
175
00:08:24,480 --> 00:08:25,920
What are you two doing here?
176
00:08:26,600 --> 00:08:28,119
Mr. Lei asked me to pick you up.
177
00:08:28,959 --> 00:08:29,839
Xiaosu.
178
00:08:29,959 --> 00:08:30,959
How dare you?
179
00:08:31,200 --> 00:08:32,799
That’s a group of bullies
and you dare to pounce on them.
180
00:08:33,840 --> 00:08:35,599
You’re really impulsive
181
00:08:35,840 --> 00:08:36,799
He Qunfei said that
182
00:08:36,880 --> 00:08:38,760
you fought the bully
at the construction site.
183
00:08:38,919 --> 00:08:40,799
I thought you gave up
your life heroically.
184
00:08:43,760 --> 00:08:44,719
I’ve heard that
185
00:08:44,799 --> 00:08:46,799
Lei Yuzheng sent you to the hospital.
186
00:08:47,080 --> 00:08:48,119
And he accompanied you all night.
187
00:08:50,400 --> 00:08:52,239
He also left me a note.
188
00:08:52,840 --> 00:08:54,359
Let me go back to work in Boyuan.
189
00:08:54,960 --> 00:08:55,479
That’s true.
190
00:08:55,520 --> 00:08:56,320
I’ll tell you.
191
00:08:56,400 --> 00:08:58,039
This is the realistic version of
192
00:08:58,200 --> 00:09:01,159
the domineering president falling
in love with a clerk
193
00:09:01,599 --> 00:09:03,359
What are you talking about?
194
00:09:05,000 --> 00:09:05,880
However,
195
00:09:06,719 --> 00:09:09,200
he did help me pay
all the medical bills.
196
00:09:11,760 --> 00:09:13,679
What’s the sign of Mr.Lei?
197
00:09:13,760 --> 00:09:15,000
Virgo or Gemini?
198
00:09:15,159 --> 00:09:17,119
Why was he as cold as ice
one second ago?
199
00:09:17,200 --> 00:09:17,719
One second later,
200
00:09:17,719 --> 00:09:19,280
he is kind-hearted again,
201
00:09:19,599 --> 00:09:21,799
and rescue female employees
without leaving the name.
202
00:09:22,039 --> 00:09:23,880
This change of style is too fast, right?
203
00:09:23,960 --> 00:09:25,320
To be honest,
204
00:09:25,559 --> 00:09:27,919
Mr.Lei is a nice person in fact.
205
00:09:28,200 --> 00:09:30,039
He is not good at expressing himself.
206
00:09:30,719 --> 00:09:32,159
I’m telling you
207
00:09:32,200 --> 00:09:33,239
this is a typical
208
00:09:33,280 --> 00:09:34,960
routine of rich people.
209
00:09:35,039 --> 00:09:35,799
How to describe that?
210
00:09:35,840 --> 00:09:38,200
Pretending to be deep and
making people wonder.
211
00:09:38,320 --> 00:09:39,039
Yes.
212
00:09:39,719 --> 00:09:40,719
I’ll tell you that
213
00:09:41,039 --> 00:09:42,200
this character of Mr. Lei
214
00:09:42,280 --> 00:09:45,039
actually has a lot to do with
his family upbringing.
215
00:09:45,080 --> 00:09:45,919
I heard that
216
00:09:46,080 --> 00:09:47,880
his mother left him
when he was very young.
217
00:09:48,039 --> 00:09:49,239
So I reckon it’s
218
00:09:49,280 --> 00:09:50,719
maybe the reason that
219
00:09:50,880 --> 00:09:52,280
he seems a little lonely, isn’t he?
220
00:09:57,359 --> 00:09:58,239
Fanlv.
221
00:09:58,520 --> 00:09:59,719
Eat more vegetables.
222
00:09:59,960 --> 00:10:01,080
Look how thin you are.
223
00:10:03,280 --> 00:10:04,159
Uncle Lei,
224
00:10:04,599 --> 00:10:06,960
if I become fat,
225
00:10:07,280 --> 00:10:08,479
no one will marry me.
226
00:10:09,719 --> 00:10:10,640
That’s just right.
227
00:10:11,080 --> 00:10:13,520
You can be the daughter-in-law of uncle.
228
00:10:15,080 --> 00:10:16,000
Dad,
229
00:10:16,520 --> 00:10:17,559
what did you say
230
00:10:18,119 --> 00:10:19,320
Look at Fanlv.
231
00:10:19,760 --> 00:10:20,919
She is both pretty
232
00:10:21,039 --> 00:10:22,359
and talented.
233
00:10:22,799 --> 00:10:24,359
She casually said she can’t get married.
234
00:10:24,479 --> 00:10:25,599
You’ve got it right here.
235
00:10:26,080 --> 00:10:27,919
You don’t have confidence in Fanlv?
236
00:10:28,880 --> 00:10:30,719
Yan, listen.
237
00:10:30,880 --> 00:10:32,520
These kids
238
00:10:32,719 --> 00:10:34,200
have their ideas.
239
00:10:34,520 --> 00:10:35,719
We don’t need to be in such a hurry.
240
00:10:36,239 --> 00:10:37,080
Useless.
241
00:10:38,400 --> 00:10:40,799
But we can’t let them do
whatever they want.
242
00:10:41,080 --> 00:10:42,760
Fanlv is a good girl.
243
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
You are not worried.
244
00:10:44,880 --> 00:10:46,080
Look at my son.
245
00:10:47,280 --> 00:10:50,440
I’m really afraid that he will be
worse off than me.
246
00:10:50,840 --> 00:10:52,960
Be a bachelor for life
when getting old.
247
00:10:54,719 --> 00:10:57,200
Yuzheng has big ambitions
for his career.
248
00:10:57,400 --> 00:10:58,679
It’s because that
249
00:10:58,799 --> 00:11:00,559
you set an example.
250
00:11:01,200 --> 00:11:03,760
By the way, speaking of Yutian,
251
00:11:03,880 --> 00:11:05,239
I heard Lin said
252
00:11:05,440 --> 00:11:07,000
at a demolition site of
the Entertainment Center,
253
00:11:07,440 --> 00:11:08,679
some workers are causing troubles.
254
00:11:08,960 --> 00:11:10,400
There seems to be a lot of things.
255
00:11:12,679 --> 00:11:13,719
There is such a thing.
256
00:11:14,119 --> 00:11:15,359
How come I didn’t hear you say that?
257
00:11:15,479 --> 00:11:16,400
Uncle Jiang,
258
00:11:16,799 --> 00:11:18,200
you really have multiple sources
259
00:11:18,719 --> 00:11:20,200
from different aspects.
260
00:11:20,559 --> 00:11:22,280
Much better informed than my dad.
261
00:11:23,080 --> 00:11:24,080
I am ashamed of myself.
262
00:11:24,880 --> 00:11:25,760
Dad,
263
00:11:26,039 --> 00:11:27,080
there is such a thing.
264
00:11:27,479 --> 00:11:29,239
But all of them have been solved.
265
00:11:29,640 --> 00:11:30,599
You are assured.
266
00:11:33,840 --> 00:11:34,719
Dad,
267
00:11:34,840 --> 00:11:37,359
Yuzheng got home so late.
268
00:11:37,440 --> 00:11:39,239
Just leave all the things
at the company.
269
00:11:39,520 --> 00:11:41,719
Can you let him have a good meal?
270
00:11:42,400 --> 00:11:43,960
Look at this girl!
271
00:11:44,159 --> 00:11:45,719
There’s not much yet.
272
00:11:45,799 --> 00:11:47,919
She then helps Yuzheng
teach his father a lesson.
273
00:11:48,039 --> 00:11:49,440
Ungrateful!
274
00:11:50,320 --> 00:11:51,320
Jiang.
275
00:11:51,599 --> 00:11:53,000
You have taught your daughter well.
276
00:11:53,200 --> 00:11:54,799
Look at my son.
277
00:11:54,880 --> 00:11:56,159
So impolite.
278
00:11:56,559 --> 00:11:58,280
You need to bear more about him.
279
00:12:04,799 --> 00:12:05,640
Yuzheng
280
00:12:05,760 --> 00:12:07,200
About the company,
281
00:12:07,359 --> 00:12:08,880
don’t put too much pressure on yourself.
282
00:12:09,200 --> 00:12:10,320
I’m here!
283
00:12:10,559 --> 00:12:11,520
I’ll help you.
284
00:12:15,520 --> 00:12:17,200
Thank you, Fanlv.
285
00:12:32,599 --> 00:12:34,239
I beg you.
286
00:12:34,359 --> 00:12:35,320
You just left the hospital.
287
00:12:35,400 --> 00:12:36,880
Could you please have a rest?
288
00:12:37,440 --> 00:12:39,080
You’ve been counting all afternoon.
289
00:12:39,320 --> 00:12:40,520
My head is about to explode.
290
00:12:40,599 --> 00:12:41,799
I’m still livestreaming here.
291
00:12:49,919 --> 00:12:51,080
Here comes my fortune.
292
00:12:54,599 --> 00:12:55,919
I’m going out now.
293
00:12:56,000 --> 00:12:57,719
Then don’t wait for me to
come back for dinner.
294
00:12:57,760 --> 00:12:59,640
I’ll be back later.
295
00:13:02,559 --> 00:13:03,200
Bye.
296
00:13:23,280 --> 00:13:24,000
Thank you.
297
00:13:36,119 --> 00:13:38,400
Girl, the money has been paid.
298
00:13:38,840 --> 00:13:40,159
OK. Your key.
299
00:13:41,440 --> 00:13:41,919
Thanks.
300
00:13:42,000 --> 00:13:42,320
Okay.
301
00:13:43,440 --> 00:13:44,080
Bye bye.
302
00:13:44,119 --> 00:13:44,960
Bye bye.
303
00:14:14,000 --> 00:14:14,640
Mr. Lei.
304
00:14:14,679 --> 00:14:16,760
This is the medical bill
you paid for me last time.
305
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
One thousand seven hundred in total.
306
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
Please take it.
307
00:14:23,440 --> 00:14:24,280
What’s wrong?
308
00:14:25,599 --> 00:14:27,039
Is that not enough for you?
309
00:14:28,760 --> 00:14:29,640
Xiaosu.
310
00:14:30,039 --> 00:14:31,159
You’d better take the money.
311
00:14:31,760 --> 00:14:33,000
You work so hard for the company.
312
00:14:33,159 --> 00:14:34,559
Medical expenses should be
borne by the company.
313
00:14:35,359 --> 00:14:36,640
You don’t have to be so serious.
314
00:14:38,320 --> 00:14:39,440
How’s your recovery going?
315
00:14:42,080 --> 00:14:43,119
Thank you for your concern.
316
00:14:44,239 --> 00:14:45,400
But for me,
317
00:14:45,719 --> 00:14:47,400
sometimes I am really serious.
318
00:14:47,479 --> 00:14:48,919
I am sure to give you the money.
319
00:14:52,880 --> 00:14:53,679
Okay.
320
00:14:54,280 --> 00:14:55,159
I can see it.
321
00:14:55,679 --> 00:14:57,039
Miss Du don’t want to owe me.
322
00:14:57,559 --> 00:14:58,320
Right?
323
00:14:58,960 --> 00:15:00,119
Then I have nothing more to say.
324
00:15:02,760 --> 00:15:04,760
If there’s nothing else,
325
00:15:04,960 --> 00:15:05,880
I’m going out.
326
00:15:09,719 --> 00:15:10,640
Right,
327
00:15:13,520 --> 00:15:15,000
thank you for letting me
go back to Boyuan.
328
00:15:25,119 --> 00:15:26,039
Xiaosu is back.
329
00:15:26,640 --> 00:15:27,400
Xiaosu is back.
330
00:15:27,440 --> 00:15:28,520
Xiaosu is back.
331
00:15:29,599 --> 00:15:30,799
I’m back again.
332
00:15:31,000 --> 00:15:31,719
Xiaosu
333
00:15:32,000 --> 00:15:32,679
Xiaosu is back.
334
00:15:32,760 --> 00:15:34,280
Xiaosu, you’re finally back.
335
00:15:34,440 --> 00:15:35,840
We’ve all heard about it.
336
00:15:35,919 --> 00:15:37,479
We know what you did
at the demolition site.
337
00:15:37,599 --> 00:15:38,880
Xiaosu, you’re great!
338
00:15:39,039 --> 00:15:40,159
Yes, it’s great!
339
00:15:40,239 --> 00:15:41,359
So cool!
340
00:15:42,119 --> 00:15:43,119
Xiaosu.
341
00:15:43,919 --> 00:15:44,880
Welcome back!
342
00:15:46,159 --> 00:15:46,880
Mr. Ning.
343
00:15:47,719 --> 00:15:49,000
You’ll not leave this time, will you?
344
00:15:50,559 --> 00:15:51,640
I hope so.
345
00:15:52,039 --> 00:15:53,359
Xiaosu, don’t leave.
346
00:15:53,440 --> 00:15:54,320
Don’t leave us.
347
00:15:54,440 --> 00:15:56,400
Let’s go out for dinner tonight, okay?
348
00:15:56,799 --> 00:15:58,520
It’s my treat today.
349
00:15:58,679 --> 00:15:59,640
Du Xiaosu.
350
00:16:01,679 --> 00:16:02,799
Come to my office.
351
00:16:08,919 --> 00:16:09,719
I’ll go there first.
352
00:16:09,760 --> 00:16:10,919
Nothing, you guys get busy first.
353
00:16:11,200 --> 00:16:11,760
Okay.
354
00:16:14,200 --> 00:16:15,039
You go first.
355
00:16:18,799 --> 00:16:20,119
This doesn’t feel like
the right atmosphere.
356
00:16:20,239 --> 00:16:21,280
What does this mean?
357
00:16:26,880 --> 00:16:27,599
Miss Jiang.
358
00:16:28,559 --> 00:16:29,400
Come in.
359
00:16:33,760 --> 00:16:35,799
Congratulations, you’re back so soon!
360
00:16:36,440 --> 00:16:37,280
I know.
361
00:16:38,080 --> 00:16:40,000
Yuzheng is taking care of you
362
00:16:40,039 --> 00:16:41,200
for the sake of Zhenrong.
363
00:16:44,039 --> 00:16:45,000
Since this is the case,
364
00:16:45,320 --> 00:16:46,719
I have a new task for you.
365
00:16:48,760 --> 00:16:50,159
What does Miss Jiang want?
366
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
This is the design
for core function areas
367
00:17:00,039 --> 00:17:02,080
in Universal Entertainment Center.
368
00:17:03,039 --> 00:17:04,400
Yuzheng and I are not
too satisfied with
369
00:17:04,439 --> 00:17:06,280
the designs that these people submit.
370
00:17:07,920 --> 00:17:09,479
I heard you have good ability.
371
00:17:10,599 --> 00:17:11,439
Since then,
372
00:17:11,479 --> 00:17:12,640
I’ll give you three days.
373
00:17:12,800 --> 00:17:13,719
You can make several designs.
374
00:17:13,839 --> 00:17:15,119
And let me check out these designs.
375
00:17:16,119 --> 00:17:17,239
Three days.
376
00:17:18,160 --> 00:17:19,239
Several designs.
377
00:17:21,880 --> 00:17:24,160
You majored in design.
378
00:17:25,560 --> 00:17:27,599
I’m also helping you to prove yourself.
379
00:17:33,719 --> 00:17:36,280
We value talent at Boyuan.
380
00:17:39,079 --> 00:17:39,839
Ok.
381
00:18:09,880 --> 00:18:11,199
My Lazybones.
382
00:18:11,280 --> 00:18:14,160
I can’t believe you are working
overtime this weekend.
383
00:18:15,760 --> 00:18:17,160
My Beautiful Boss
384
00:18:17,239 --> 00:18:19,439
will have an afternoon tea
with her friend.
385
00:18:19,680 --> 00:18:21,880
My colleagues are dating,
386
00:18:21,920 --> 00:18:23,119
or staying with the kids.
387
00:18:23,239 --> 00:18:24,560
This overtime heavy duty
388
00:18:24,800 --> 00:18:27,880
can only be left to me to enjoy alone.
389
00:18:28,439 --> 00:18:30,760
So poor... hard work...
390
00:18:33,199 --> 00:18:34,760
Really comfortable.
391
00:18:36,880 --> 00:18:38,160
You should be free today, right?
392
00:18:38,760 --> 00:18:40,400
Let’s eat hot pot?
393
00:18:40,520 --> 00:18:41,319
No.
394
00:18:41,719 --> 00:18:43,959
He Qunfei wants to ask me
to go shopping in Reel.
395
00:18:44,079 --> 00:18:45,800
He wants to give me a New Year’s gift.
396
00:18:45,839 --> 00:18:47,479
I have to go.
397
00:18:50,280 --> 00:18:52,359
I think Qunfei is sincere to you.
398
00:18:52,479 --> 00:18:53,359
Don’t keep tantalizing him.
399
00:18:53,959 --> 00:18:55,839
Which side are you on?
400
00:18:56,160 --> 00:18:57,959
Why are you hitting so hard?
401
00:18:58,400 --> 00:19:00,400
Talking like my mother every day.
402
00:19:00,959 --> 00:19:03,319
Marriage is the most important
event in a woman’s life.
403
00:19:03,359 --> 00:19:04,280
Do You know?
404
00:19:04,719 --> 00:19:05,880
I can’t be in a hurry.
405
00:19:18,160 --> 00:19:19,160
Go this way please.
406
00:19:20,359 --> 00:19:21,760
How’s it going? Are you happy?
407
00:19:23,680 --> 00:19:24,400
Sit here.
408
00:19:35,319 --> 00:19:36,119
Siqi.
409
00:19:37,239 --> 00:19:39,199
You look great with this bag.
410
00:19:40,239 --> 00:19:41,400
It is more beautiful
411
00:19:41,439 --> 00:19:44,000
than the models on the posters.
412
00:19:45,880 --> 00:19:47,199
Really expensive.
413
00:19:47,680 --> 00:19:49,719
But it really looks good.
414
00:19:51,920 --> 00:19:54,079
Qunfei, tell me the truth.
415
00:19:55,040 --> 00:19:57,079
Were you painful
when you swipe your card?
416
00:19:57,160 --> 00:19:57,959
No.
417
00:19:58,839 --> 00:20:00,000
As long as you are happy,
418
00:20:00,239 --> 00:20:02,119
it worths.
419
00:20:07,040 --> 00:20:09,520
What do you want from me?
420
00:20:13,199 --> 00:20:14,000
Siqi.
421
00:20:14,880 --> 00:20:15,719
See.
422
00:20:16,239 --> 00:20:17,839
This will soon be Chinese New Year.
423
00:20:17,880 --> 00:20:18,680
Hang on.
424
00:20:19,479 --> 00:20:22,000
I know you buy me a bag for some reason.
425
00:20:22,079 --> 00:20:23,280
Waiting for me here.
426
00:20:23,880 --> 00:20:25,839
How many times have I told you
427
00:20:25,920 --> 00:20:28,280
it’s not appropriate for us
to meet our parents yet.
428
00:20:28,359 --> 00:20:29,920
I’m not going home with you
for Chinese New Year.
429
00:20:30,119 --> 00:20:32,520
But that’s what you said last year.
430
00:20:32,640 --> 00:20:33,640
It’s been a year.
431
00:20:33,680 --> 00:20:35,479
We both have to
take a step forward, right?
432
00:20:40,359 --> 00:20:42,560
Two days ago my mom called,
433
00:20:42,680 --> 00:20:44,079
saying she’d like to meet you.
434
00:20:44,640 --> 00:20:46,680
We’ve been in a relationship
for so long.
435
00:20:46,760 --> 00:20:49,040
So why can’t we
meet our parents?
436
00:20:49,280 --> 00:20:51,280
Why is it necessary?
437
00:20:51,439 --> 00:20:52,839
After meeting your parents,
438
00:20:52,920 --> 00:20:55,119
we have to meet your aunts and uncles.
439
00:20:55,319 --> 00:20:56,199
They will ask endlessly
440
00:20:56,239 --> 00:20:58,119
When to get married?
When to have children?
441
00:20:58,199 --> 00:20:59,599
That is annoying.
442
00:20:59,680 --> 00:21:00,920
I promise you
443
00:21:01,239 --> 00:21:03,520
all you need to do is
coming home with me.
444
00:21:03,680 --> 00:21:05,760
Don’t worry about the rest.
445
00:21:05,880 --> 00:21:06,800
I’ll handle it.
446
00:21:07,119 --> 00:21:08,439
You think I’m a little girl?
447
00:21:08,880 --> 00:21:10,079
Easy to tell a lie?
448
00:21:10,199 --> 00:21:11,160
After meeting your mother,
449
00:21:11,199 --> 00:21:12,959
We must still be rushed to get married.
450
00:21:17,199 --> 00:21:18,760
But is it wrong for my mom
to be anxious?
451
00:21:19,959 --> 00:21:21,800
We are not young.
452
00:21:21,920 --> 00:21:24,160
Then marriage is a matter of time.
453
00:21:24,239 --> 00:21:26,479
Marriage? What marriage?
454
00:21:27,119 --> 00:21:28,599
I’m not going home with you anyway.
455
00:21:29,800 --> 00:21:31,000
It’s useless even if you buy me a bag.
456
00:22:27,400 --> 00:22:28,800
I heard you have good ability.
457
00:22:29,160 --> 00:22:29,920
So,
458
00:22:29,959 --> 00:22:31,000
you have three days.
459
00:22:31,040 --> 00:22:32,479
You can give me a few options
to choose from.
460
00:23:48,920 --> 00:23:49,719
Xiaosu,
461
00:23:50,719 --> 00:23:51,920
I want to take you somewhere.
462
00:23:53,199 --> 00:23:54,359
A beautiful island.
463
00:23:55,079 --> 00:23:57,160
There is an elementary school
on the island.
464
00:23:57,359 --> 00:23:59,000
Teacher Sun is there.
465
00:23:59,079 --> 00:24:00,199
And the cute kids.
466
00:24:09,760 --> 00:24:11,599
This is what you said before.
467
00:24:11,800 --> 00:24:13,199
The children you sponsor.
468
00:24:15,119 --> 00:24:16,199
Let me introduce you.
469
00:24:16,920 --> 00:24:17,880
Look at this.
470
00:24:18,599 --> 00:24:19,839
This one is called Xiao Mei.
471
00:24:20,319 --> 00:24:22,239
This is Teacher Sun and Doudou.
472
00:24:22,880 --> 00:24:24,839
This one is called Shanwa.
473
00:24:25,400 --> 00:24:27,439
Teacher Sun is so young and handsome.
474
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
But why Shanwa is so black?
475
00:24:30,599 --> 00:24:32,280
He runs every day on the mountains.
476
00:24:32,359 --> 00:24:33,479
No one can even catch him.
477
00:25:40,560 --> 00:25:41,599
Miss Du.
478
00:25:44,079 --> 00:25:45,079
Selling wine again?
479
00:25:46,040 --> 00:25:47,439
Good cost control.
480
00:25:47,800 --> 00:25:49,040
Transportation costs are saved.
481
00:25:51,239 --> 00:25:53,520
Mr. Lei, don’t bother me.
482
00:25:53,640 --> 00:25:54,800
I have business to attend to.
483
00:26:08,640 --> 00:26:10,520
Hello, I am
484
00:26:14,400 --> 00:26:15,199
Mr. Lei.
485
00:26:16,719 --> 00:26:18,959
You are the one
who called the chauffeur.
486
00:26:19,920 --> 00:26:20,800
What’s the matter?
487
00:26:21,199 --> 00:26:22,760
Shall I show you the order number?
488
00:26:25,079 --> 00:26:25,839
No.
489
00:26:26,199 --> 00:26:28,199
Then I’ll call a new order for you.
490
00:26:28,280 --> 00:26:29,560
I can’t take this.
491
00:26:30,479 --> 00:26:31,280
Why?
492
00:26:32,119 --> 00:26:34,000
We know each other.
493
00:26:34,719 --> 00:26:35,839
It should be good.
494
00:26:37,719 --> 00:26:40,119
You are assured but I am not assured.
495
00:26:40,800 --> 00:26:41,680
How?
496
00:26:42,599 --> 00:26:44,680
Miss Du, are you afraid that
I will hurt you?
497
00:26:53,079 --> 00:26:54,079
Are you okay?
498
00:26:57,160 --> 00:26:58,239
Why are you holding me?
499
00:27:00,760 --> 00:27:02,560
You’re the one holding me, okay?
500
00:27:05,800 --> 00:27:07,400
I’m telling you, show some respect.
501
00:27:07,520 --> 00:27:09,719
Chauffeurs do not offer this service.
502
00:27:10,680 --> 00:27:11,439
Or
503
00:27:11,520 --> 00:27:13,640
you walk to the car by yourself.
504
00:27:19,040 --> 00:27:20,079
Du Xiaosu.
505
00:27:21,479 --> 00:27:23,800
Why are you so noisy all the time?
506
00:27:24,839 --> 00:27:26,560
Can’t be quiet for a while?
507
00:27:27,560 --> 00:27:28,880
Chauffeurs like you
508
00:27:29,560 --> 00:27:32,280
often meet the drunk persons like me
509
00:27:33,160 --> 00:27:34,760
who don’t let go the hold?
510
00:27:37,239 --> 00:27:38,359
Get on the car.
511
00:28:01,280 --> 00:28:02,239
What are you doing?
512
00:28:03,479 --> 00:28:04,280
Go.
513
00:28:11,839 --> 00:28:12,800
What are you looking for?
514
00:28:14,280 --> 00:28:15,640
This car does not have a keyhole.
515
00:28:17,880 --> 00:28:18,880
Start.
516
00:28:20,079 --> 00:28:21,119
Foot on brake.
517
00:28:21,680 --> 00:28:23,280
Look there. Tap on it.
518
00:28:29,640 --> 00:28:31,040
Are you a chauffeur?
519
00:28:33,520 --> 00:28:35,079
Hey, I said you.
520
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Hang up the gear.
521
00:28:40,079 --> 00:28:41,119
Shut up.
522
00:28:57,560 --> 00:28:58,640
I said Driver Du.
523
00:28:59,880 --> 00:29:01,640
Are you driving a senior mobility
scooter here?
524
00:29:03,800 --> 00:29:05,000
At your speed,
525
00:29:06,319 --> 00:29:08,119
I won’t even get home
tomorrow morning.
526
00:29:08,319 --> 00:29:09,199
Cut the crap.
527
00:29:09,520 --> 00:29:10,680
You asked me to drive.
528
00:29:10,800 --> 00:29:12,800
If you don’t like it,
you can return the order.
529
00:29:13,479 --> 00:29:14,640
How bad is that?
530
00:29:15,319 --> 00:29:17,760
It seems I am mean,
don’t you think?
531
00:29:20,160 --> 00:29:21,160
There are not many pretty
532
00:29:21,719 --> 00:29:25,319
female drivers like you, right?
533
00:29:25,800 --> 00:29:27,280
What if you run into a pervert?
534
00:29:29,520 --> 00:29:30,800
Before you take the job,
535
00:29:31,040 --> 00:29:33,560
Is there any training on
preventing perverts?
536
00:29:35,319 --> 00:29:36,839
At this low speed,
537
00:29:37,800 --> 00:29:39,479
I can’t get home for a while.
538
00:29:40,319 --> 00:29:41,760
We are free now.
539
00:29:42,119 --> 00:29:43,199
How about chatting?
540
00:29:44,560 --> 00:29:47,599
It’s dangerous enough to run into you.
541
00:30:12,520 --> 00:30:14,040
Good! Driver Du.
542
00:30:15,119 --> 00:30:16,800
You’re in the gutter!
543
00:30:18,199 --> 00:30:19,239
Good job.
544
00:30:20,000 --> 00:30:20,880
Sorry.
545
00:30:22,160 --> 00:30:23,400
I didn’t mean to.
546
00:30:25,560 --> 00:30:27,040
Your car is too tall.
547
00:30:27,239 --> 00:30:28,800
I didn’t even see it earlier.
548
00:30:28,920 --> 00:30:30,359
There’s a roadway here.
549
00:30:30,359 --> 00:30:31,160
I didn’t see it either.
550
00:30:31,239 --> 00:30:33,239
There is this flower bed in front of us.
551
00:30:33,439 --> 00:30:35,199
I have to stretch my head to see.
552
00:30:36,680 --> 00:30:37,920
Stretch one more for me.
553
00:30:41,079 --> 00:30:42,119
Don’t make excuses.
554
00:30:43,079 --> 00:30:44,920
Call the police. Get a tow truck.
555
00:30:45,079 --> 00:30:46,319
If you hadn’t just talked to me,
556
00:30:46,400 --> 00:30:47,479
and distracted me,
557
00:30:47,640 --> 00:30:48,439
I...
558
00:30:48,640 --> 00:30:49,319
I…
559
00:30:50,040 --> 00:30:51,359
I’m calling the police
for a tow truck first.
560
00:30:51,400 --> 00:30:52,280
Don’t talk to me.
561
00:30:59,119 --> 00:31:02,079
Yes, yes, on Qingshi Road.
562
00:31:02,479 --> 00:31:03,880
Then there is
563
00:31:05,119 --> 00:31:07,079
a bank building.
564
00:31:09,239 --> 00:31:10,040
Okay.
565
00:31:11,359 --> 00:31:13,199
Thanks.
566
00:31:19,079 --> 00:31:20,079
The tow truck
567
00:31:20,599 --> 00:31:22,199
will arrive in thirty minutes.
568
00:31:23,040 --> 00:31:24,520
Delay your schedule.
569
00:31:25,199 --> 00:31:26,199
Really.
570
00:31:28,479 --> 00:31:29,400
I am so sorry.
571
00:31:34,000 --> 00:31:34,959
What are you doing?
572
00:31:36,359 --> 00:31:37,439
You’re not going to cry, are you?
573
00:31:40,760 --> 00:31:41,959
What are you crying about?
574
00:31:42,199 --> 00:31:43,000
No.
575
00:31:43,560 --> 00:31:44,560
I am not crying.
576
00:31:48,760 --> 00:31:50,280
How could you cry in such a short time.
577
00:31:51,560 --> 00:31:52,680
Really?
578
00:31:52,880 --> 00:31:53,800
I am just
579
00:31:54,160 --> 00:31:56,880
want to earn more money.
580
00:31:56,959 --> 00:31:59,479
Now the car is hit.
581
00:31:59,599 --> 00:32:00,520
Wait.
582
00:32:01,760 --> 00:32:03,479
I didn’t say anything.
583
00:32:03,680 --> 00:32:05,000
You broke my car.
584
00:32:05,479 --> 00:32:06,880
I’m not complaining.
585
00:32:08,560 --> 00:32:09,439
On the other hand.
586
00:32:10,000 --> 00:32:11,079
I didn’t ask you to pay for it.
587
00:32:11,079 --> 00:32:13,239
I can’t afford to pay if you ask me to.
588
00:32:14,439 --> 00:32:16,119
You say that your rich people.
589
00:32:16,239 --> 00:32:18,079
Why do you drive such an expensive car?
590
00:32:18,359 --> 00:32:20,880
If I had known this,
I should have returned the order.
591
00:32:21,920 --> 00:32:23,760
Okay, fine.
592
00:32:24,040 --> 00:32:25,239
Stop yelling.
593
00:32:28,400 --> 00:32:29,359
If you keep yelling like that,
594
00:32:29,439 --> 00:32:30,760
the police will be called by you.
595
00:32:31,959 --> 00:32:32,760
Wait for the tow truck.
596
00:32:35,680 --> 00:32:36,520
Wait for a second.
597
00:32:39,439 --> 00:32:40,719
You hit me car.
598
00:32:42,079 --> 00:32:45,319
You drive my Lincoln like a classic car.
599
00:32:46,239 --> 00:32:47,520
You hit the flower bed.
600
00:32:47,640 --> 00:32:48,719
I didn’t ask you to compensate.
601
00:32:49,560 --> 00:32:51,479
Now you’re here for crying out loud,
602
00:32:51,680 --> 00:32:52,640
and I am here to comfort you.
603
00:32:53,959 --> 00:32:54,959
Why?
604
00:32:55,839 --> 00:32:57,479
I should be the one crying.
605
00:33:00,719 --> 00:33:01,599
Anyway,
606
00:33:02,160 --> 00:33:03,199
I cannot afford that.
607
00:33:03,319 --> 00:33:04,359
It’s up to you.
608
00:33:08,599 --> 00:33:10,520
Why am I so unlucky?
609
00:33:11,719 --> 00:33:13,959
Originally I wanted to drive a car
to earn money.
610
00:33:14,359 --> 00:33:16,079
But I met you by chance.
611
00:33:16,920 --> 00:33:18,040
Fine.
612
00:33:21,160 --> 00:33:22,479
Stop now.
613
00:33:22,560 --> 00:33:24,239
All you think is earning money.
614
00:33:25,839 --> 00:33:27,040
Is that for that house?
615
00:33:31,199 --> 00:33:32,119
You are so stubborn.
616
00:33:32,920 --> 00:33:34,880
That’s the only thing he left me.
617
00:33:35,119 --> 00:33:36,359
I have to get it back.
618
00:33:42,319 --> 00:33:43,479
Did you call the tow truck?
619
00:33:44,400 --> 00:33:45,959
Yes, this way. It’s me.
620
00:34:07,119 --> 00:34:07,839
Mr. Lei.
621
00:34:07,920 --> 00:34:09,280
Last year’s financial report
is here.
622
00:34:09,360 --> 00:34:10,239
Please check it out.
623
00:34:13,760 --> 00:34:14,520
Although the net profit
624
00:34:14,560 --> 00:34:16,520
increased by twenty percent
over the previous year.
625
00:34:16,719 --> 00:34:18,959
But the assets and liabilities were
already up to 75 percent.
626
00:34:19,360 --> 00:34:21,600
Already close to the red line of the
real estate company.
627
00:34:23,439 --> 00:34:24,600
What departments are handlers
628
00:34:24,600 --> 00:34:25,879
of these debts in?
629
00:34:27,320 --> 00:34:28,199
Well.
630
00:34:29,159 --> 00:34:31,560
This is mainly what your father was
responsible for at that time.
631
00:34:37,239 --> 00:34:38,360
Excuse me,
632
00:34:41,199 --> 00:34:42,120
Mr. Lin.
633
00:34:42,800 --> 00:34:44,399
Yes, I’m with Mr. Lei.
634
00:34:46,719 --> 00:34:47,600
Tonight.
635
00:34:48,520 --> 00:34:49,560
Wait for a moment.
636
00:34:49,719 --> 00:34:51,199
I’ll confirm the time with Mr. Lei.
637
00:34:55,959 --> 00:34:58,320
Mr. Lin said he had a friend
638
00:34:58,479 --> 00:34:59,399
who introduced several domestic
639
00:34:59,439 --> 00:35:01,000
well established investment fund.
640
00:35:01,479 --> 00:35:03,560
They are very interested in our
Entertainment Center project.
641
00:35:03,639 --> 00:35:04,520
Do you want to meet them
642
00:35:05,040 --> 00:35:06,439
tonight?
643
00:35:06,879 --> 00:35:07,679
When?
644
00:35:07,879 --> 00:35:09,439
Wing Kee Restaurant 7:30 p.m.
645
00:35:11,120 --> 00:35:11,840
Ok.
646
00:35:31,239 --> 00:35:32,120
Miss Jiang
647
00:35:32,360 --> 00:35:35,159
The dinner tonight is quite important.
648
00:35:35,239 --> 00:35:36,239
You see.
649
00:35:37,000 --> 00:35:38,159
I wear it like this.
650
00:35:38,239 --> 00:35:39,760
It seems not quite right.
651
00:35:40,360 --> 00:35:41,159
Or
652
00:35:41,239 --> 00:35:42,399
the dinner tonight
653
00:35:42,479 --> 00:35:44,600
is about Boyuan’s advertising
revenue for one year.
654
00:35:45,080 --> 00:35:47,080
I brought you here just to support.
655
00:35:47,520 --> 00:35:48,760
You don’t need to say anything more.
656
00:35:48,879 --> 00:35:49,840
I am here.
657
00:36:02,080 --> 00:36:02,919
Mr. Wei.
658
00:36:03,040 --> 00:36:05,000
I have to introduce to you in a big way.
659
00:36:06,080 --> 00:36:08,600
The one next to me is our talented
girl from Boyuan.
660
00:36:08,679 --> 00:36:09,560
Du Xiaosu.
661
00:36:09,719 --> 00:36:12,159
She is also a popular figure.
662
00:36:15,280 --> 00:36:18,439
Miss Jiang, you’re exaggerating.
663
00:36:19,439 --> 00:36:20,320
Xiaosu.
664
00:36:20,719 --> 00:36:23,320
Mr. Wei is a big player
in our media group.
665
00:36:23,679 --> 00:36:24,479
On Huaihai Road,
666
00:36:24,560 --> 00:36:26,879
Half of the billboard space
belongs to him.
667
00:36:26,959 --> 00:36:28,360
Mr. Wei usually has a low profile.
668
00:36:28,679 --> 00:36:30,320
He never attends a dinner party
without some big issue.
669
00:36:30,560 --> 00:36:32,199
He greatly values us today.
670
00:36:32,719 --> 00:36:34,600
Xiaosu, remember to treat him well.
671
00:36:35,280 --> 00:36:37,159
Miss Jiang, you have wronged me.
672
00:36:37,199 --> 00:36:39,639
Today let us have a drink, shall we?
673
00:36:39,719 --> 00:36:41,320
Let’s also drink for past together.
674
00:36:53,320 --> 00:36:54,080
Mr. Wei.
675
00:36:55,040 --> 00:36:55,959
For you.
676
00:37:05,320 --> 00:37:07,760
I’ve seen a lot of beauty.
677
00:37:08,040 --> 00:37:10,120
But the talented woman is not common.
678
00:37:11,320 --> 00:37:14,280
Miss Du is beautiful and talented.
679
00:37:14,560 --> 00:37:17,399
I willingly drink it.
680
00:37:20,919 --> 00:37:21,719
Great!
681
00:37:21,719 --> 00:37:23,439
Miss Du cannot have the bias.
682
00:37:23,560 --> 00:37:25,439
Only propose a toast
to Mr. Wei, not to us.
683
00:37:25,719 --> 00:37:26,879
We’re all waiting in line.
684
00:37:27,639 --> 00:37:28,399
Exactly.
685
00:37:28,840 --> 00:37:31,399
We are here, Miss Du.
686
00:37:31,639 --> 00:37:33,399
You shall also propose a toast to me.
687
00:37:34,919 --> 00:37:36,679
As you like.
688
00:37:48,360 --> 00:37:50,879
It’s my turn for the third cup!
689
00:37:52,800 --> 00:37:54,199
Cool.
690
00:37:54,800 --> 00:37:55,520
Ms Du is a good drinker.
691
00:37:55,560 --> 00:37:56,479
Yes.
692
00:37:57,320 --> 00:37:58,399
Exactly.
693
00:37:58,520 --> 00:37:59,919
Here.
694
00:38:00,040 --> 00:38:01,439
Miss Du, I’ll propose a toast
to you too.
695
00:39:20,800 --> 00:39:21,840
Mr. Lei, you are here!
696
00:39:22,560 --> 00:39:24,320
Why is Mr Lin out too?
697
00:39:24,959 --> 00:39:26,639
It seems we are all out
to avoid drinking.
698
00:39:28,959 --> 00:39:30,600
Isn’t this my classmate Du Xiaosu?
699
00:39:31,120 --> 00:39:32,040
Long time no see.
700
00:39:33,800 --> 00:39:35,320
Then I’ll go back to my client.
701
00:39:39,080 --> 00:39:39,879
Talk to you next time.
702
00:39:40,560 --> 00:39:41,399
Goodbye Xiaosu.
703
00:39:43,840 --> 00:39:44,679
What is it.
704
00:39:45,439 --> 00:39:47,239
Miss Du and Mr. Lin know each other?
705
00:39:51,840 --> 00:39:52,639
Yes.
706
00:39:53,800 --> 00:39:55,280
We’ve known each other for a long time.
707
00:39:57,120 --> 00:39:58,760
Miss Du is my younger schoolmate.
708
00:39:59,360 --> 00:40:01,399
We haven’t had much contact
since graduation.
709
00:40:02,479 --> 00:40:03,399
I did not expect
710
00:40:04,639 --> 00:40:05,800
we will meet here.
711
00:40:06,639 --> 00:40:08,199
Miss Du has big ambitions
of working in Boyuan.
712
00:40:08,879 --> 00:40:11,679
Xinsheng is now cooperating with Yutian.
713
00:40:12,439 --> 00:40:14,959
And we know each other.
714
00:40:15,959 --> 00:40:16,760
Right?
715
00:40:25,084 --> 00:40:28,156
♪ Will that day of that year ♪
716
00:40:28,316 --> 00:40:31,516
♪ start over again? ♪
717
00:40:31,868 --> 00:40:38,268
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
718
00:40:39,068 --> 00:40:42,140
♪ Between us ♪
719
00:40:42,524 --> 00:40:47,004
♪ is the time of unknown length ♪
720
00:40:47,324 --> 00:40:52,092
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
721
00:41:08,636 --> 00:41:11,484
♪ Will that day of that year ♪
722
00:41:11,900 --> 00:41:14,940
♪ start over again? ♪
723
00:41:15,740 --> 00:41:21,692
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
724
00:41:22,524 --> 00:41:25,500
♪ Between us ♪
725
00:41:25,980 --> 00:41:30,620
♪ is the time of unknown length ♪
726
00:41:31,004 --> 00:41:35,516
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
727
00:41:36,796 --> 00:41:43,452
♪ Your love weeps for a withered soul ♪
728
00:41:43,452 --> 00:41:50,524
♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪
729
00:41:51,004 --> 00:41:57,276
♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪
730
00:41:57,596 --> 00:42:04,604
♪ Dreams have never been this quiet ♪
47616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.