All language subtitles for Tears.In.Heaven.2021.EP09.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,032 --> 00:00:21,280 ♪ Following the way she walked through ♪ 2 00:00:22,976 --> 00:00:28,064 ♪ He searches for every piece of memory that he had with her ♪ 3 00:00:29,504 --> 00:00:36,320 ♪ An unexpected encounter in the crowds ♪ 4 00:00:36,768 --> 00:00:42,784 ♪ Was the start of their destined journey ♪ 5 00:00:43,552 --> 00:00:48,704 ♪ No one can tell the end of the story ♪ 6 00:00:50,496 --> 00:00:56,768 ♪ Since every heart is overloaded ♪ 7 00:00:56,864 --> 00:01:02,144 ♪ The dream about blooming flowers is illusionary ♪ 8 00:01:04,544 --> 00:01:10,656 ♪ Painful yet addictive ♪ 9 00:01:14,112 --> 00:01:20,992 ♪ Love is too wild to be reined ♪ 10 00:01:20,992 --> 00:01:28,770 ♪ Too deep to be forgot ♪ 11 00:01:28,960 --> 00:01:35,520 ♪ The pain will forever stay with the scar on the chest ♪ 12 00:01:36,064 --> 00:01:42,080 ♪ He wants to linger in his dream ♪ 13 00:01:42,848 --> 00:01:51,392 ♪ He wants to linger in his dream ♪ 14 00:01:55,744 --> 00:02:00,992 Tears In Heaven 15 00:02:01,472 --> 00:02:03,968 Episode 9 16 00:02:11,160 --> 00:02:12,399 How could it be so unlucky! 17 00:02:13,600 --> 00:02:16,160 This happened on the first day of construction. 18 00:02:16,960 --> 00:02:17,839 I heard that 19 00:02:18,160 --> 00:02:21,039 the workers thought the cost of demolition was too low. 20 00:02:21,160 --> 00:02:22,600 That’s why it was a mess. 21 00:02:24,320 --> 00:02:25,160 Mr. Lin, 22 00:02:25,559 --> 00:02:27,679 what’s wrong with Xinsheng? 23 00:02:27,720 --> 00:02:29,679 Your company dumped such a mess. 24 00:02:29,759 --> 00:02:31,039 And now Yutian takes all of it. 25 00:02:32,360 --> 00:02:33,839 I really didn’t know about this. 26 00:02:34,520 --> 00:02:35,880 Is it an unexpected situation? 27 00:02:37,880 --> 00:02:38,759 Mr. Wang, 28 00:02:39,080 --> 00:02:40,360 do you think Yutian now 29 00:02:40,679 --> 00:02:42,039 gets into trouble? 30 00:02:42,520 --> 00:02:44,600 Mr. Lin is afraid of getting Yutian into tough situation, 31 00:02:46,720 --> 00:02:48,479 or expecting it to be in trouble? 32 00:02:50,039 --> 00:02:50,960 Mr. Lei, 33 00:02:51,080 --> 00:02:52,399 you are so funny. 34 00:02:52,679 --> 00:02:54,240 Xinsheng can’t even apologize enough to Yutian. 35 00:02:54,320 --> 00:02:56,080 How can we expect something to happen to Yutian? 36 00:02:57,080 --> 00:02:57,960 Really? 37 00:02:58,520 --> 00:03:00,080 I remember that I’ve communicated with Mr. Lin 38 00:03:00,160 --> 00:03:01,520 about the demolition costs. 39 00:03:02,279 --> 00:03:03,839 Mr. Lin told me that 40 00:03:03,919 --> 00:03:05,199 the workers were fine with it. 41 00:03:05,479 --> 00:03:06,960 Now we are faced with such a big mistake. 42 00:03:07,039 --> 00:03:08,520 What does Mr. Lin want to say 43 00:03:08,919 --> 00:03:10,160 except for apology? 44 00:03:12,479 --> 00:03:13,360 Mr. Lei, 45 00:03:14,080 --> 00:03:15,080 I suppose that 46 00:03:15,399 --> 00:03:17,000 these workers are not well-educated. 47 00:03:17,199 --> 00:03:18,919 Their words can be untrustworthy. 48 00:03:19,119 --> 00:03:20,119 Do you think so? 49 00:03:20,839 --> 00:03:21,559 Yes! 50 00:03:21,639 --> 00:03:23,119 Xinsheng has responsibilities for that 51 00:03:23,759 --> 00:03:24,919 because we should not have trusted them. 52 00:03:25,320 --> 00:03:26,199 Yuzheng, 53 00:03:26,919 --> 00:03:28,240 has this been resolved yet? 54 00:03:29,000 --> 00:03:29,960 Let’s all relax. 55 00:03:30,399 --> 00:03:32,160 It has been resolved. 56 00:03:33,119 --> 00:03:33,919 We have talked to workers. 57 00:03:33,960 --> 00:03:35,119 A new agreement was reached. 58 00:03:35,880 --> 00:03:37,479 For the old and decrepit workers, 59 00:03:38,080 --> 00:03:40,440 the company will pay placement fees at its discretion. 60 00:03:42,240 --> 00:03:42,960 For the rest of those 61 00:03:43,039 --> 00:03:44,479 young and strong workers, 62 00:03:44,839 --> 00:03:46,119 their only claim 63 00:03:46,360 --> 00:03:47,600 is just to get a job. 64 00:03:48,039 --> 00:03:49,399 When the Entertainment Center is completed, 65 00:03:49,479 --> 00:03:51,080 we will recruit more people. 66 00:03:51,160 --> 00:03:52,080 And then, 67 00:03:52,679 --> 00:03:53,440 we will put priority 68 00:03:53,479 --> 00:03:54,880 on this group of people. 69 00:03:56,600 --> 00:03:58,600 If there is no person with an ulterior motive 70 00:03:58,679 --> 00:04:00,279 fanning the flames in it 71 00:04:00,759 --> 00:04:02,279 I think this kind of conflict... 72 00:04:02,279 --> 00:04:03,119 I think this kind of conflict 73 00:04:03,440 --> 00:04:04,919 can be avoided. 74 00:04:14,520 --> 00:04:15,279 Are you awake? 75 00:04:19,839 --> 00:04:21,399 Why am I here? 76 00:04:22,119 --> 00:04:23,440 You fainted yesterday with low blood sugar 77 00:04:23,480 --> 00:04:24,279 and with high fever. 78 00:04:24,559 --> 00:04:25,519 You are sent here by someone. 79 00:04:25,640 --> 00:04:26,519 Here. 80 00:04:30,760 --> 00:04:31,519 It’s fine. 81 00:04:31,679 --> 00:04:32,760 The fever has finally subsided. 82 00:04:39,119 --> 00:04:40,959 Who sent me here? 83 00:04:41,920 --> 00:04:43,359 Isn’t he your boyfriend? 84 00:04:45,880 --> 00:04:47,040 Boyfriend? 85 00:04:47,079 --> 00:04:47,679 Exactly. 86 00:04:47,720 --> 00:04:49,760 The man who carried you in yesterday. 87 00:04:50,279 --> 00:04:51,760 I think he was in a hurry, 88 00:04:51,839 --> 00:04:52,760 running up and down, 89 00:04:52,839 --> 00:04:54,079 without a moment to have a rest. 90 00:04:56,040 --> 00:04:57,160 Where is he now? 91 00:04:57,399 --> 00:04:58,559 Where did he go? 92 00:04:58,920 --> 00:05:00,640 He seems to have left early in the morning. 93 00:05:00,839 --> 00:05:01,480 However, 94 00:05:01,559 --> 00:05:03,399 he was here all night yesterday to watch over you. 95 00:05:03,480 --> 00:05:04,200 This morning, 96 00:05:04,239 --> 00:05:05,959 he bought you so much food. 97 00:05:06,079 --> 00:05:07,079 He’s very careful. 98 00:05:07,119 --> 00:05:07,920 Wait for the doctor to come later. 99 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 He’ll check again for you. 100 00:05:09,040 --> 00:05:10,279 If there is nothing wrong with you, 101 00:05:10,359 --> 00:05:11,760 you will be discharged today. 102 00:05:12,000 --> 00:05:13,040 Okay, thanks. 103 00:05:13,320 --> 00:05:13,959 Good. 104 00:05:27,920 --> 00:05:30,440 (Back to work in Boyuan) 105 00:05:43,079 --> 00:05:45,480 Uncle Lei, I have a friend in France. 106 00:05:45,480 --> 00:05:47,399 I asked him to bring you the best deep-sea fish oil, 107 00:05:47,480 --> 00:05:48,559 spirulina, 108 00:05:49,320 --> 00:05:50,799 these cordyceps sinensis, 109 00:05:50,880 --> 00:05:51,880 ganoderma lucidum and other things. 110 00:05:52,000 --> 00:05:53,799 Remember to make tea and drink it. 111 00:05:54,839 --> 00:05:55,880 Oh, Uncle Lei. 112 00:05:57,000 --> 00:05:58,679 I got a VIP card for you 113 00:05:58,760 --> 00:06:00,119 at the spa resort. 114 00:06:03,200 --> 00:06:04,399 This place is convenient, 115 00:06:04,440 --> 00:06:06,559 especially to the golf course. 116 00:06:07,040 --> 00:06:08,079 The doctor said 117 00:06:08,359 --> 00:06:09,839 the minerals in hot springs 118 00:06:09,920 --> 00:06:12,200 is helpful for your recovery 119 00:06:12,200 --> 00:06:13,119 from this cardiovascular disease. 120 00:06:13,799 --> 00:06:14,880 Great! 121 00:06:15,279 --> 00:06:16,720 I’ll be there. 122 00:06:16,880 --> 00:06:18,600 It’s better to have a daughter, right? 123 00:06:19,720 --> 00:06:20,600 Yan. 124 00:06:20,640 --> 00:06:21,760 My little girl, 125 00:06:21,839 --> 00:06:23,600 she was spoiled when she’s a child. 126 00:06:24,000 --> 00:06:24,920 But today, 127 00:06:24,920 --> 00:06:26,200 it’s for the first time 128 00:06:26,279 --> 00:06:27,720 that I’ve seen her working so hard. 129 00:06:28,880 --> 00:06:31,600 As her father, 130 00:06:32,160 --> 00:06:33,559 I am relieved. 131 00:06:33,799 --> 00:06:34,920 But from the deep of my heart, 132 00:06:35,799 --> 00:06:37,320 I get to feel some sort of bitterness. 133 00:06:37,760 --> 00:06:38,880 Jiang, 134 00:06:39,320 --> 00:06:41,399 I still envy you. 135 00:06:41,839 --> 00:06:45,480 You have such a considerate daughter, 136 00:06:46,399 --> 00:06:48,200 unlike my son. 137 00:06:48,640 --> 00:06:50,559 People say that raising children for our old time. 138 00:06:51,200 --> 00:06:53,640 But no matter how filial this son is, 139 00:06:53,959 --> 00:06:55,839 he will not as careful as the daughter. 140 00:06:57,000 --> 00:06:57,959 Uncle Lei, 141 00:06:58,239 --> 00:06:59,200 Yuzheng has to 142 00:06:59,239 --> 00:07:01,040 busy with such a big company. 143 00:07:01,239 --> 00:07:02,279 He must be tired. 144 00:07:02,320 --> 00:07:03,200 That’s not a big deal. 145 00:07:03,279 --> 00:07:04,160 But don’t worry. 146 00:07:04,239 --> 00:07:05,320 Now I’m also in Yutian. 147 00:07:05,559 --> 00:07:06,600 I will try to help him. 148 00:07:07,359 --> 00:07:08,119 Then I really want to 149 00:07:08,160 --> 00:07:09,279 thank you sincerely. 150 00:07:10,519 --> 00:07:11,920 Miss Jiang is very considerate. 151 00:07:13,160 --> 00:07:13,760 At this distance, 152 00:07:13,760 --> 00:07:15,760 you still send good stuff to our home. 153 00:07:16,440 --> 00:07:17,480 Since you are really caring, 154 00:07:17,480 --> 00:07:18,600 everyone praises you. 155 00:07:19,959 --> 00:07:20,959 Yuzheng, 156 00:07:21,320 --> 00:07:23,200 why are you walking so silently? 157 00:07:23,440 --> 00:07:24,760 Uncle Lei, look at him. 158 00:07:25,200 --> 00:07:26,640 Call me Miss Jiang at home. 159 00:07:26,799 --> 00:07:27,720 He seems like a stranger. 160 00:07:28,359 --> 00:07:29,399 Like a stranger. 161 00:07:29,880 --> 00:07:30,640 Okay. 162 00:07:30,720 --> 00:07:31,399 He’s back. 163 00:07:31,480 --> 00:07:32,279 We’ll leave it. 164 00:07:32,320 --> 00:07:33,359 Let’s have dinner. 165 00:07:36,160 --> 00:07:37,079 Let’s go, daughter. 166 00:07:48,720 --> 00:07:50,279 Hello, I’m here to pay. 167 00:07:55,160 --> 00:07:57,279 Your medical and hospital bills have been settled. 168 00:07:57,600 --> 00:07:58,480 Settled? 169 00:07:58,720 --> 00:08:00,200 The fee was paid this morning. 170 00:08:06,160 --> 00:08:07,119 Thank you! 171 00:08:17,119 --> 00:08:17,959 Xiaosu. 172 00:08:19,440 --> 00:08:21,440 How are you? Are you okay? I’m scared to death. 173 00:08:21,760 --> 00:08:22,640 Take it. 174 00:08:23,040 --> 00:08:23,920 I’m OK. 175 00:08:24,480 --> 00:08:25,920 What are you two doing here? 176 00:08:26,600 --> 00:08:28,119 Mr. Lei asked me to pick you up. 177 00:08:28,959 --> 00:08:29,839 Xiaosu. 178 00:08:29,959 --> 00:08:30,959 How dare you? 179 00:08:31,200 --> 00:08:32,799 That’s a group of bullies and you dare to pounce on them. 180 00:08:33,840 --> 00:08:35,599 You’re really impulsive 181 00:08:35,840 --> 00:08:36,799 He Qunfei said that 182 00:08:36,880 --> 00:08:38,760 you fought the bully at the construction site. 183 00:08:38,919 --> 00:08:40,799 I thought you gave up your life heroically. 184 00:08:43,760 --> 00:08:44,719 I’ve heard that 185 00:08:44,799 --> 00:08:46,799 Lei Yuzheng sent you to the hospital. 186 00:08:47,080 --> 00:08:48,119 And he accompanied you all night. 187 00:08:50,400 --> 00:08:52,239 He also left me a note. 188 00:08:52,840 --> 00:08:54,359 Let me go back to work in Boyuan. 189 00:08:54,960 --> 00:08:55,479 That’s true. 190 00:08:55,520 --> 00:08:56,320 I’ll tell you. 191 00:08:56,400 --> 00:08:58,039 This is the realistic version of 192 00:08:58,200 --> 00:09:01,159 the domineering president falling in love with a clerk 193 00:09:01,599 --> 00:09:03,359 What are you talking about? 194 00:09:05,000 --> 00:09:05,880 However, 195 00:09:06,719 --> 00:09:09,200 he did help me pay all the medical bills. 196 00:09:11,760 --> 00:09:13,679 What’s the sign of Mr.Lei? 197 00:09:13,760 --> 00:09:15,000 Virgo or Gemini? 198 00:09:15,159 --> 00:09:17,119 Why was he as cold as ice one second ago? 199 00:09:17,200 --> 00:09:17,719 One second later, 200 00:09:17,719 --> 00:09:19,280 he is kind-hearted again, 201 00:09:19,599 --> 00:09:21,799 and rescue female employees without leaving the name. 202 00:09:22,039 --> 00:09:23,880 This change of style is too fast, right? 203 00:09:23,960 --> 00:09:25,320 To be honest, 204 00:09:25,559 --> 00:09:27,919 Mr.Lei is a nice person in fact. 205 00:09:28,200 --> 00:09:30,039 He is not good at expressing himself. 206 00:09:30,719 --> 00:09:32,159 I’m telling you 207 00:09:32,200 --> 00:09:33,239 this is a typical 208 00:09:33,280 --> 00:09:34,960 routine of rich people. 209 00:09:35,039 --> 00:09:35,799 How to describe that? 210 00:09:35,840 --> 00:09:38,200 Pretending to be deep and making people wonder. 211 00:09:38,320 --> 00:09:39,039 Yes. 212 00:09:39,719 --> 00:09:40,719 I’ll tell you that 213 00:09:41,039 --> 00:09:42,200 this character of Mr. Lei 214 00:09:42,280 --> 00:09:45,039 actually has a lot to do with his family upbringing. 215 00:09:45,080 --> 00:09:45,919 I heard that 216 00:09:46,080 --> 00:09:47,880 his mother left him when he was very young. 217 00:09:48,039 --> 00:09:49,239 So I reckon it’s 218 00:09:49,280 --> 00:09:50,719 maybe the reason that 219 00:09:50,880 --> 00:09:52,280 he seems a little lonely, isn’t he? 220 00:09:57,359 --> 00:09:58,239 Fanlv. 221 00:09:58,520 --> 00:09:59,719 Eat more vegetables. 222 00:09:59,960 --> 00:10:01,080 Look how thin you are. 223 00:10:03,280 --> 00:10:04,159 Uncle Lei, 224 00:10:04,599 --> 00:10:06,960 if I become fat, 225 00:10:07,280 --> 00:10:08,479 no one will marry me. 226 00:10:09,719 --> 00:10:10,640 That’s just right. 227 00:10:11,080 --> 00:10:13,520 You can be the daughter-in-law of uncle. 228 00:10:15,080 --> 00:10:16,000 Dad, 229 00:10:16,520 --> 00:10:17,559 what did you say 230 00:10:18,119 --> 00:10:19,320 Look at Fanlv. 231 00:10:19,760 --> 00:10:20,919 She is both pretty 232 00:10:21,039 --> 00:10:22,359 and talented. 233 00:10:22,799 --> 00:10:24,359 She casually said she can’t get married. 234 00:10:24,479 --> 00:10:25,599 You’ve got it right here. 235 00:10:26,080 --> 00:10:27,919 You don’t have confidence in Fanlv? 236 00:10:28,880 --> 00:10:30,719 Yan, listen. 237 00:10:30,880 --> 00:10:32,520 These kids 238 00:10:32,719 --> 00:10:34,200 have their ideas. 239 00:10:34,520 --> 00:10:35,719 We don’t need to be in such a hurry. 240 00:10:36,239 --> 00:10:37,080 Useless. 241 00:10:38,400 --> 00:10:40,799 But we can’t let them do whatever they want. 242 00:10:41,080 --> 00:10:42,760 Fanlv is a good girl. 243 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 You are not worried. 244 00:10:44,880 --> 00:10:46,080 Look at my son. 245 00:10:47,280 --> 00:10:50,440 I’m really afraid that he will be worse off than me. 246 00:10:50,840 --> 00:10:52,960 Be a bachelor for life when getting old. 247 00:10:54,719 --> 00:10:57,200 Yuzheng has big ambitions for his career. 248 00:10:57,400 --> 00:10:58,679 It’s because that 249 00:10:58,799 --> 00:11:00,559 you set an example. 250 00:11:01,200 --> 00:11:03,760 By the way, speaking of Yutian, 251 00:11:03,880 --> 00:11:05,239 I heard Lin said 252 00:11:05,440 --> 00:11:07,000 at a demolition site of the Entertainment Center, 253 00:11:07,440 --> 00:11:08,679 some workers are causing troubles. 254 00:11:08,960 --> 00:11:10,400 There seems to be a lot of things. 255 00:11:12,679 --> 00:11:13,719 There is such a thing. 256 00:11:14,119 --> 00:11:15,359 How come I didn’t hear you say that? 257 00:11:15,479 --> 00:11:16,400 Uncle Jiang, 258 00:11:16,799 --> 00:11:18,200 you really have multiple sources 259 00:11:18,719 --> 00:11:20,200 from different aspects. 260 00:11:20,559 --> 00:11:22,280 Much better informed than my dad. 261 00:11:23,080 --> 00:11:24,080 I am ashamed of myself. 262 00:11:24,880 --> 00:11:25,760 Dad, 263 00:11:26,039 --> 00:11:27,080 there is such a thing. 264 00:11:27,479 --> 00:11:29,239 But all of them have been solved. 265 00:11:29,640 --> 00:11:30,599 You are assured. 266 00:11:33,840 --> 00:11:34,719 Dad, 267 00:11:34,840 --> 00:11:37,359 Yuzheng got home so late. 268 00:11:37,440 --> 00:11:39,239 Just leave all the things at the company. 269 00:11:39,520 --> 00:11:41,719 Can you let him have a good meal? 270 00:11:42,400 --> 00:11:43,960 Look at this girl! 271 00:11:44,159 --> 00:11:45,719 There’s not much yet. 272 00:11:45,799 --> 00:11:47,919 She then helps Yuzheng teach his father a lesson. 273 00:11:48,039 --> 00:11:49,440 Ungrateful! 274 00:11:50,320 --> 00:11:51,320 Jiang. 275 00:11:51,599 --> 00:11:53,000 You have taught your daughter well. 276 00:11:53,200 --> 00:11:54,799 Look at my son. 277 00:11:54,880 --> 00:11:56,159 So impolite. 278 00:11:56,559 --> 00:11:58,280 You need to bear more about him. 279 00:12:04,799 --> 00:12:05,640 Yuzheng 280 00:12:05,760 --> 00:12:07,200 About the company, 281 00:12:07,359 --> 00:12:08,880 don’t put too much pressure on yourself. 282 00:12:09,200 --> 00:12:10,320 I’m here! 283 00:12:10,559 --> 00:12:11,520 I’ll help you. 284 00:12:15,520 --> 00:12:17,200 Thank you, Fanlv. 285 00:12:32,599 --> 00:12:34,239 I beg you. 286 00:12:34,359 --> 00:12:35,320 You just left the hospital. 287 00:12:35,400 --> 00:12:36,880 Could you please have a rest? 288 00:12:37,440 --> 00:12:39,080 You’ve been counting all afternoon. 289 00:12:39,320 --> 00:12:40,520 My head is about to explode. 290 00:12:40,599 --> 00:12:41,799 I’m still livestreaming here. 291 00:12:49,919 --> 00:12:51,080 Here comes my fortune. 292 00:12:54,599 --> 00:12:55,919 I’m going out now. 293 00:12:56,000 --> 00:12:57,719 Then don’t wait for me to come back for dinner. 294 00:12:57,760 --> 00:12:59,640 I’ll be back later. 295 00:13:02,559 --> 00:13:03,200 Bye. 296 00:13:23,280 --> 00:13:24,000 Thank you. 297 00:13:36,119 --> 00:13:38,400 Girl, the money has been paid. 298 00:13:38,840 --> 00:13:40,159 OK. Your key. 299 00:13:41,440 --> 00:13:41,919 Thanks. 300 00:13:42,000 --> 00:13:42,320 Okay. 301 00:13:43,440 --> 00:13:44,080 Bye bye. 302 00:13:44,119 --> 00:13:44,960 Bye bye. 303 00:14:14,000 --> 00:14:14,640 Mr. Lei. 304 00:14:14,679 --> 00:14:16,760 This is the medical bill you paid for me last time. 305 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 One thousand seven hundred in total. 306 00:14:19,400 --> 00:14:20,400 Please take it. 307 00:14:23,440 --> 00:14:24,280 What’s wrong? 308 00:14:25,599 --> 00:14:27,039 Is that not enough for you? 309 00:14:28,760 --> 00:14:29,640 Xiaosu. 310 00:14:30,039 --> 00:14:31,159 You’d better take the money. 311 00:14:31,760 --> 00:14:33,000 You work so hard for the company. 312 00:14:33,159 --> 00:14:34,559 Medical expenses should be borne by the company. 313 00:14:35,359 --> 00:14:36,640 You don’t have to be so serious. 314 00:14:38,320 --> 00:14:39,440 How’s your recovery going? 315 00:14:42,080 --> 00:14:43,119 Thank you for your concern. 316 00:14:44,239 --> 00:14:45,400 But for me, 317 00:14:45,719 --> 00:14:47,400 sometimes I am really serious. 318 00:14:47,479 --> 00:14:48,919 I am sure to give you the money. 319 00:14:52,880 --> 00:14:53,679 Okay. 320 00:14:54,280 --> 00:14:55,159 I can see it. 321 00:14:55,679 --> 00:14:57,039 Miss Du don’t want to owe me. 322 00:14:57,559 --> 00:14:58,320 Right? 323 00:14:58,960 --> 00:15:00,119 Then I have nothing more to say. 324 00:15:02,760 --> 00:15:04,760 If there’s nothing else, 325 00:15:04,960 --> 00:15:05,880 I’m going out. 326 00:15:09,719 --> 00:15:10,640 Right, 327 00:15:13,520 --> 00:15:15,000 thank you for letting me go back to Boyuan. 328 00:15:25,119 --> 00:15:26,039 Xiaosu is back. 329 00:15:26,640 --> 00:15:27,400 Xiaosu is back. 330 00:15:27,440 --> 00:15:28,520 Xiaosu is back. 331 00:15:29,599 --> 00:15:30,799 I’m back again. 332 00:15:31,000 --> 00:15:31,719 Xiaosu 333 00:15:32,000 --> 00:15:32,679 Xiaosu is back. 334 00:15:32,760 --> 00:15:34,280 Xiaosu, you’re finally back. 335 00:15:34,440 --> 00:15:35,840 We’ve all heard about it. 336 00:15:35,919 --> 00:15:37,479 We know what you did at the demolition site. 337 00:15:37,599 --> 00:15:38,880 Xiaosu, you’re great! 338 00:15:39,039 --> 00:15:40,159 Yes, it’s great! 339 00:15:40,239 --> 00:15:41,359 So cool! 340 00:15:42,119 --> 00:15:43,119 Xiaosu. 341 00:15:43,919 --> 00:15:44,880 Welcome back! 342 00:15:46,159 --> 00:15:46,880 Mr. Ning. 343 00:15:47,719 --> 00:15:49,000 You’ll not leave this time, will you? 344 00:15:50,559 --> 00:15:51,640 I hope so. 345 00:15:52,039 --> 00:15:53,359 Xiaosu, don’t leave. 346 00:15:53,440 --> 00:15:54,320 Don’t leave us. 347 00:15:54,440 --> 00:15:56,400 Let’s go out for dinner tonight, okay? 348 00:15:56,799 --> 00:15:58,520 It’s my treat today. 349 00:15:58,679 --> 00:15:59,640 Du Xiaosu. 350 00:16:01,679 --> 00:16:02,799 Come to my office. 351 00:16:08,919 --> 00:16:09,719 I’ll go there first. 352 00:16:09,760 --> 00:16:10,919 Nothing, you guys get busy first. 353 00:16:11,200 --> 00:16:11,760 Okay. 354 00:16:14,200 --> 00:16:15,039 You go first. 355 00:16:18,799 --> 00:16:20,119 This doesn’t feel like the right atmosphere. 356 00:16:20,239 --> 00:16:21,280 What does this mean? 357 00:16:26,880 --> 00:16:27,599 Miss Jiang. 358 00:16:28,559 --> 00:16:29,400 Come in. 359 00:16:33,760 --> 00:16:35,799 Congratulations, you’re back so soon! 360 00:16:36,440 --> 00:16:37,280 I know. 361 00:16:38,080 --> 00:16:40,000 Yuzheng is taking care of you 362 00:16:40,039 --> 00:16:41,200 for the sake of Zhenrong. 363 00:16:44,039 --> 00:16:45,000 Since this is the case, 364 00:16:45,320 --> 00:16:46,719 I have a new task for you. 365 00:16:48,760 --> 00:16:50,159 What does Miss Jiang want? 366 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 This is the design for core function areas 367 00:17:00,039 --> 00:17:02,080 in Universal Entertainment Center. 368 00:17:03,039 --> 00:17:04,400 Yuzheng and I are not too satisfied with 369 00:17:04,439 --> 00:17:06,280 the designs that these people submit. 370 00:17:07,920 --> 00:17:09,479 I heard you have good ability. 371 00:17:10,599 --> 00:17:11,439 Since then, 372 00:17:11,479 --> 00:17:12,640 I’ll give you three days. 373 00:17:12,800 --> 00:17:13,719 You can make several designs. 374 00:17:13,839 --> 00:17:15,119 And let me check out these designs. 375 00:17:16,119 --> 00:17:17,239 Three days. 376 00:17:18,160 --> 00:17:19,239 Several designs. 377 00:17:21,880 --> 00:17:24,160 You majored in design. 378 00:17:25,560 --> 00:17:27,599 I’m also helping you to prove yourself. 379 00:17:33,719 --> 00:17:36,280 We value talent at Boyuan. 380 00:17:39,079 --> 00:17:39,839 Ok. 381 00:18:09,880 --> 00:18:11,199 My Lazybones. 382 00:18:11,280 --> 00:18:14,160 I can’t believe you are working overtime this weekend. 383 00:18:15,760 --> 00:18:17,160 My Beautiful Boss 384 00:18:17,239 --> 00:18:19,439 will have an afternoon tea with her friend. 385 00:18:19,680 --> 00:18:21,880 My colleagues are dating, 386 00:18:21,920 --> 00:18:23,119 or staying with the kids. 387 00:18:23,239 --> 00:18:24,560 This overtime heavy duty 388 00:18:24,800 --> 00:18:27,880 can only be left to me to enjoy alone. 389 00:18:28,439 --> 00:18:30,760 So poor... hard work... 390 00:18:33,199 --> 00:18:34,760 Really comfortable. 391 00:18:36,880 --> 00:18:38,160 You should be free today, right? 392 00:18:38,760 --> 00:18:40,400 Let’s eat hot pot? 393 00:18:40,520 --> 00:18:41,319 No. 394 00:18:41,719 --> 00:18:43,959 He Qunfei wants to ask me to go shopping in Reel. 395 00:18:44,079 --> 00:18:45,800 He wants to give me a New Year’s gift. 396 00:18:45,839 --> 00:18:47,479 I have to go. 397 00:18:50,280 --> 00:18:52,359 I think Qunfei is sincere to you. 398 00:18:52,479 --> 00:18:53,359 Don’t keep tantalizing him. 399 00:18:53,959 --> 00:18:55,839 Which side are you on? 400 00:18:56,160 --> 00:18:57,959 Why are you hitting so hard? 401 00:18:58,400 --> 00:19:00,400 Talking like my mother every day. 402 00:19:00,959 --> 00:19:03,319 Marriage is the most important event in a woman’s life. 403 00:19:03,359 --> 00:19:04,280 Do You know? 404 00:19:04,719 --> 00:19:05,880 I can’t be in a hurry. 405 00:19:18,160 --> 00:19:19,160 Go this way please. 406 00:19:20,359 --> 00:19:21,760 How’s it going? Are you happy? 407 00:19:23,680 --> 00:19:24,400 Sit here. 408 00:19:35,319 --> 00:19:36,119 Siqi. 409 00:19:37,239 --> 00:19:39,199 You look great with this bag. 410 00:19:40,239 --> 00:19:41,400 It is more beautiful 411 00:19:41,439 --> 00:19:44,000 than the models on the posters. 412 00:19:45,880 --> 00:19:47,199 Really expensive. 413 00:19:47,680 --> 00:19:49,719 But it really looks good. 414 00:19:51,920 --> 00:19:54,079 Qunfei, tell me the truth. 415 00:19:55,040 --> 00:19:57,079 Were you painful when you swipe your card? 416 00:19:57,160 --> 00:19:57,959 No. 417 00:19:58,839 --> 00:20:00,000 As long as you are happy, 418 00:20:00,239 --> 00:20:02,119 it worths. 419 00:20:07,040 --> 00:20:09,520 What do you want from me? 420 00:20:13,199 --> 00:20:14,000 Siqi. 421 00:20:14,880 --> 00:20:15,719 See. 422 00:20:16,239 --> 00:20:17,839 This will soon be Chinese New Year. 423 00:20:17,880 --> 00:20:18,680 Hang on. 424 00:20:19,479 --> 00:20:22,000 I know you buy me a bag for some reason. 425 00:20:22,079 --> 00:20:23,280 Waiting for me here. 426 00:20:23,880 --> 00:20:25,839 How many times have I told you 427 00:20:25,920 --> 00:20:28,280 it’s not appropriate for us to meet our parents yet. 428 00:20:28,359 --> 00:20:29,920 I’m not going home with you for Chinese New Year. 429 00:20:30,119 --> 00:20:32,520 But that’s what you said last year. 430 00:20:32,640 --> 00:20:33,640 It’s been a year. 431 00:20:33,680 --> 00:20:35,479 We both have to take a step forward, right? 432 00:20:40,359 --> 00:20:42,560 Two days ago my mom called, 433 00:20:42,680 --> 00:20:44,079 saying she’d like to meet you. 434 00:20:44,640 --> 00:20:46,680 We’ve been in a relationship for so long. 435 00:20:46,760 --> 00:20:49,040 So why can’t we meet our parents? 436 00:20:49,280 --> 00:20:51,280 Why is it necessary? 437 00:20:51,439 --> 00:20:52,839 After meeting your parents, 438 00:20:52,920 --> 00:20:55,119 we have to meet your aunts and uncles. 439 00:20:55,319 --> 00:20:56,199 They will ask endlessly 440 00:20:56,239 --> 00:20:58,119 When to get married? When to have children? 441 00:20:58,199 --> 00:20:59,599 That is annoying. 442 00:20:59,680 --> 00:21:00,920 I promise you 443 00:21:01,239 --> 00:21:03,520 all you need to do is coming home with me. 444 00:21:03,680 --> 00:21:05,760 Don’t worry about the rest. 445 00:21:05,880 --> 00:21:06,800 I’ll handle it. 446 00:21:07,119 --> 00:21:08,439 You think I’m a little girl? 447 00:21:08,880 --> 00:21:10,079 Easy to tell a lie? 448 00:21:10,199 --> 00:21:11,160 After meeting your mother, 449 00:21:11,199 --> 00:21:12,959 We must still be rushed to get married. 450 00:21:17,199 --> 00:21:18,760 But is it wrong for my mom to be anxious? 451 00:21:19,959 --> 00:21:21,800 We are not young. 452 00:21:21,920 --> 00:21:24,160 Then marriage is a matter of time. 453 00:21:24,239 --> 00:21:26,479 Marriage? What marriage? 454 00:21:27,119 --> 00:21:28,599 I’m not going home with you anyway. 455 00:21:29,800 --> 00:21:31,000 It’s useless even if you buy me a bag. 456 00:22:27,400 --> 00:22:28,800 I heard you have good ability. 457 00:22:29,160 --> 00:22:29,920 So, 458 00:22:29,959 --> 00:22:31,000 you have three days. 459 00:22:31,040 --> 00:22:32,479 You can give me a few options to choose from. 460 00:23:48,920 --> 00:23:49,719 Xiaosu, 461 00:23:50,719 --> 00:23:51,920 I want to take you somewhere. 462 00:23:53,199 --> 00:23:54,359 A beautiful island. 463 00:23:55,079 --> 00:23:57,160 There is an elementary school on the island. 464 00:23:57,359 --> 00:23:59,000 Teacher Sun is there. 465 00:23:59,079 --> 00:24:00,199 And the cute kids. 466 00:24:09,760 --> 00:24:11,599 This is what you said before. 467 00:24:11,800 --> 00:24:13,199 The children you sponsor. 468 00:24:15,119 --> 00:24:16,199 Let me introduce you. 469 00:24:16,920 --> 00:24:17,880 Look at this. 470 00:24:18,599 --> 00:24:19,839 This one is called Xiao Mei. 471 00:24:20,319 --> 00:24:22,239 This is Teacher Sun and Doudou. 472 00:24:22,880 --> 00:24:24,839 This one is called Shanwa. 473 00:24:25,400 --> 00:24:27,439 Teacher Sun is so young and handsome. 474 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 But why Shanwa is so black? 475 00:24:30,599 --> 00:24:32,280 He runs every day on the mountains. 476 00:24:32,359 --> 00:24:33,479 No one can even catch him. 477 00:25:40,560 --> 00:25:41,599 Miss Du. 478 00:25:44,079 --> 00:25:45,079 Selling wine again? 479 00:25:46,040 --> 00:25:47,439 Good cost control. 480 00:25:47,800 --> 00:25:49,040 Transportation costs are saved. 481 00:25:51,239 --> 00:25:53,520 Mr. Lei, don’t bother me. 482 00:25:53,640 --> 00:25:54,800 I have business to attend to. 483 00:26:08,640 --> 00:26:10,520 Hello, I am 484 00:26:14,400 --> 00:26:15,199 Mr. Lei. 485 00:26:16,719 --> 00:26:18,959 You are the one who called the chauffeur. 486 00:26:19,920 --> 00:26:20,800 What’s the matter? 487 00:26:21,199 --> 00:26:22,760 Shall I show you the order number? 488 00:26:25,079 --> 00:26:25,839 No. 489 00:26:26,199 --> 00:26:28,199 Then I’ll call a new order for you. 490 00:26:28,280 --> 00:26:29,560 I can’t take this. 491 00:26:30,479 --> 00:26:31,280 Why? 492 00:26:32,119 --> 00:26:34,000 We know each other. 493 00:26:34,719 --> 00:26:35,839 It should be good. 494 00:26:37,719 --> 00:26:40,119 You are assured but I am not assured. 495 00:26:40,800 --> 00:26:41,680 How? 496 00:26:42,599 --> 00:26:44,680 Miss Du, are you afraid that I will hurt you? 497 00:26:53,079 --> 00:26:54,079 Are you okay? 498 00:26:57,160 --> 00:26:58,239 Why are you holding me? 499 00:27:00,760 --> 00:27:02,560 You’re the one holding me, okay? 500 00:27:05,800 --> 00:27:07,400 I’m telling you, show some respect. 501 00:27:07,520 --> 00:27:09,719 Chauffeurs do not offer this service. 502 00:27:10,680 --> 00:27:11,439 Or 503 00:27:11,520 --> 00:27:13,640 you walk to the car by yourself. 504 00:27:19,040 --> 00:27:20,079 Du Xiaosu. 505 00:27:21,479 --> 00:27:23,800 Why are you so noisy all the time? 506 00:27:24,839 --> 00:27:26,560 Can’t be quiet for a while? 507 00:27:27,560 --> 00:27:28,880 Chauffeurs like you 508 00:27:29,560 --> 00:27:32,280 often meet the drunk persons like me 509 00:27:33,160 --> 00:27:34,760 who don’t let go the hold? 510 00:27:37,239 --> 00:27:38,359 Get on the car. 511 00:28:01,280 --> 00:28:02,239 What are you doing? 512 00:28:03,479 --> 00:28:04,280 Go. 513 00:28:11,839 --> 00:28:12,800 What are you looking for? 514 00:28:14,280 --> 00:28:15,640 This car does not have a keyhole. 515 00:28:17,880 --> 00:28:18,880 Start. 516 00:28:20,079 --> 00:28:21,119 Foot on brake. 517 00:28:21,680 --> 00:28:23,280 Look there. Tap on it. 518 00:28:29,640 --> 00:28:31,040 Are you a chauffeur? 519 00:28:33,520 --> 00:28:35,079 Hey, I said you. 520 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Hang up the gear. 521 00:28:40,079 --> 00:28:41,119 Shut up. 522 00:28:57,560 --> 00:28:58,640 I said Driver Du. 523 00:28:59,880 --> 00:29:01,640 Are you driving a senior mobility scooter here? 524 00:29:03,800 --> 00:29:05,000 At your speed, 525 00:29:06,319 --> 00:29:08,119 I won’t even get home tomorrow morning. 526 00:29:08,319 --> 00:29:09,199 Cut the crap. 527 00:29:09,520 --> 00:29:10,680 You asked me to drive. 528 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 If you don’t like it, you can return the order. 529 00:29:13,479 --> 00:29:14,640 How bad is that? 530 00:29:15,319 --> 00:29:17,760 It seems I am mean, don’t you think? 531 00:29:20,160 --> 00:29:21,160 There are not many pretty 532 00:29:21,719 --> 00:29:25,319 female drivers like you, right? 533 00:29:25,800 --> 00:29:27,280 What if you run into a pervert? 534 00:29:29,520 --> 00:29:30,800 Before you take the job, 535 00:29:31,040 --> 00:29:33,560 Is there any training on preventing perverts? 536 00:29:35,319 --> 00:29:36,839 At this low speed, 537 00:29:37,800 --> 00:29:39,479 I can’t get home for a while. 538 00:29:40,319 --> 00:29:41,760 We are free now. 539 00:29:42,119 --> 00:29:43,199 How about chatting? 540 00:29:44,560 --> 00:29:47,599 It’s dangerous enough to run into you. 541 00:30:12,520 --> 00:30:14,040 Good! Driver Du. 542 00:30:15,119 --> 00:30:16,800 You’re in the gutter! 543 00:30:18,199 --> 00:30:19,239 Good job. 544 00:30:20,000 --> 00:30:20,880 Sorry. 545 00:30:22,160 --> 00:30:23,400 I didn’t mean to. 546 00:30:25,560 --> 00:30:27,040 Your car is too tall. 547 00:30:27,239 --> 00:30:28,800 I didn’t even see it earlier. 548 00:30:28,920 --> 00:30:30,359 There’s a roadway here. 549 00:30:30,359 --> 00:30:31,160 I didn’t see it either. 550 00:30:31,239 --> 00:30:33,239 There is this flower bed in front of us. 551 00:30:33,439 --> 00:30:35,199 I have to stretch my head to see. 552 00:30:36,680 --> 00:30:37,920 Stretch one more for me. 553 00:30:41,079 --> 00:30:42,119 Don’t make excuses. 554 00:30:43,079 --> 00:30:44,920 Call the police. Get a tow truck. 555 00:30:45,079 --> 00:30:46,319 If you hadn’t just talked to me, 556 00:30:46,400 --> 00:30:47,479 and distracted me, 557 00:30:47,640 --> 00:30:48,439 I... 558 00:30:48,640 --> 00:30:49,319 I… 559 00:30:50,040 --> 00:30:51,359 I’m calling the police for a tow truck first. 560 00:30:51,400 --> 00:30:52,280 Don’t talk to me. 561 00:30:59,119 --> 00:31:02,079 Yes, yes, on Qingshi Road. 562 00:31:02,479 --> 00:31:03,880 Then there is 563 00:31:05,119 --> 00:31:07,079 a bank building. 564 00:31:09,239 --> 00:31:10,040 Okay. 565 00:31:11,359 --> 00:31:13,199 Thanks. 566 00:31:19,079 --> 00:31:20,079 The tow truck 567 00:31:20,599 --> 00:31:22,199 will arrive in thirty minutes. 568 00:31:23,040 --> 00:31:24,520 Delay your schedule. 569 00:31:25,199 --> 00:31:26,199 Really. 570 00:31:28,479 --> 00:31:29,400 I am so sorry. 571 00:31:34,000 --> 00:31:34,959 What are you doing? 572 00:31:36,359 --> 00:31:37,439 You’re not going to cry, are you? 573 00:31:40,760 --> 00:31:41,959 What are you crying about? 574 00:31:42,199 --> 00:31:43,000 No. 575 00:31:43,560 --> 00:31:44,560 I am not crying. 576 00:31:48,760 --> 00:31:50,280 How could you cry in such a short time. 577 00:31:51,560 --> 00:31:52,680 Really? 578 00:31:52,880 --> 00:31:53,800 I am just 579 00:31:54,160 --> 00:31:56,880 want to earn more money. 580 00:31:56,959 --> 00:31:59,479 Now the car is hit. 581 00:31:59,599 --> 00:32:00,520 Wait. 582 00:32:01,760 --> 00:32:03,479 I didn’t say anything. 583 00:32:03,680 --> 00:32:05,000 You broke my car. 584 00:32:05,479 --> 00:32:06,880 I’m not complaining. 585 00:32:08,560 --> 00:32:09,439 On the other hand. 586 00:32:10,000 --> 00:32:11,079 I didn’t ask you to pay for it. 587 00:32:11,079 --> 00:32:13,239 I can’t afford to pay if you ask me to. 588 00:32:14,439 --> 00:32:16,119 You say that your rich people. 589 00:32:16,239 --> 00:32:18,079 Why do you drive such an expensive car? 590 00:32:18,359 --> 00:32:20,880 If I had known this, I should have returned the order. 591 00:32:21,920 --> 00:32:23,760 Okay, fine. 592 00:32:24,040 --> 00:32:25,239 Stop yelling. 593 00:32:28,400 --> 00:32:29,359 If you keep yelling like that, 594 00:32:29,439 --> 00:32:30,760 the police will be called by you. 595 00:32:31,959 --> 00:32:32,760 Wait for the tow truck. 596 00:32:35,680 --> 00:32:36,520 Wait for a second. 597 00:32:39,439 --> 00:32:40,719 You hit me car. 598 00:32:42,079 --> 00:32:45,319 You drive my Lincoln like a classic car. 599 00:32:46,239 --> 00:32:47,520 You hit the flower bed. 600 00:32:47,640 --> 00:32:48,719 I didn’t ask you to compensate. 601 00:32:49,560 --> 00:32:51,479 Now you’re here for crying out loud, 602 00:32:51,680 --> 00:32:52,640 and I am here to comfort you. 603 00:32:53,959 --> 00:32:54,959 Why? 604 00:32:55,839 --> 00:32:57,479 I should be the one crying. 605 00:33:00,719 --> 00:33:01,599 Anyway, 606 00:33:02,160 --> 00:33:03,199 I cannot afford that. 607 00:33:03,319 --> 00:33:04,359 It’s up to you. 608 00:33:08,599 --> 00:33:10,520 Why am I so unlucky? 609 00:33:11,719 --> 00:33:13,959 Originally I wanted to drive a car to earn money. 610 00:33:14,359 --> 00:33:16,079 But I met you by chance. 611 00:33:16,920 --> 00:33:18,040 Fine. 612 00:33:21,160 --> 00:33:22,479 Stop now. 613 00:33:22,560 --> 00:33:24,239 All you think is earning money. 614 00:33:25,839 --> 00:33:27,040 Is that for that house? 615 00:33:31,199 --> 00:33:32,119 You are so stubborn. 616 00:33:32,920 --> 00:33:34,880 That’s the only thing he left me. 617 00:33:35,119 --> 00:33:36,359 I have to get it back. 618 00:33:42,319 --> 00:33:43,479 Did you call the tow truck? 619 00:33:44,400 --> 00:33:45,959 Yes, this way. It’s me. 620 00:34:07,119 --> 00:34:07,839 Mr. Lei. 621 00:34:07,920 --> 00:34:09,280 Last year’s financial report is here. 622 00:34:09,360 --> 00:34:10,239 Please check it out. 623 00:34:13,760 --> 00:34:14,520 Although the net profit 624 00:34:14,560 --> 00:34:16,520 increased by twenty percent over the previous year. 625 00:34:16,719 --> 00:34:18,959 But the assets and liabilities were already up to 75 percent. 626 00:34:19,360 --> 00:34:21,600 Already close to the red line of the real estate company. 627 00:34:23,439 --> 00:34:24,600 What departments are handlers 628 00:34:24,600 --> 00:34:25,879 of these debts in? 629 00:34:27,320 --> 00:34:28,199 Well. 630 00:34:29,159 --> 00:34:31,560 This is mainly what your father was responsible for at that time. 631 00:34:37,239 --> 00:34:38,360 Excuse me, 632 00:34:41,199 --> 00:34:42,120 Mr. Lin. 633 00:34:42,800 --> 00:34:44,399 Yes, I’m with Mr. Lei. 634 00:34:46,719 --> 00:34:47,600 Tonight. 635 00:34:48,520 --> 00:34:49,560 Wait for a moment. 636 00:34:49,719 --> 00:34:51,199 I’ll confirm the time with Mr. Lei. 637 00:34:55,959 --> 00:34:58,320 Mr. Lin said he had a friend 638 00:34:58,479 --> 00:34:59,399 who introduced several domestic 639 00:34:59,439 --> 00:35:01,000 well established investment fund. 640 00:35:01,479 --> 00:35:03,560 They are very interested in our Entertainment Center project. 641 00:35:03,639 --> 00:35:04,520 Do you want to meet them 642 00:35:05,040 --> 00:35:06,439 tonight? 643 00:35:06,879 --> 00:35:07,679 When? 644 00:35:07,879 --> 00:35:09,439 Wing Kee Restaurant 7:30 p.m. 645 00:35:11,120 --> 00:35:11,840 Ok. 646 00:35:31,239 --> 00:35:32,120 Miss Jiang 647 00:35:32,360 --> 00:35:35,159 The dinner tonight is quite important. 648 00:35:35,239 --> 00:35:36,239 You see. 649 00:35:37,000 --> 00:35:38,159 I wear it like this. 650 00:35:38,239 --> 00:35:39,760 It seems not quite right. 651 00:35:40,360 --> 00:35:41,159 Or 652 00:35:41,239 --> 00:35:42,399 the dinner tonight 653 00:35:42,479 --> 00:35:44,600 is about Boyuan’s advertising revenue for one year. 654 00:35:45,080 --> 00:35:47,080 I brought you here just to support. 655 00:35:47,520 --> 00:35:48,760 You don’t need to say anything more. 656 00:35:48,879 --> 00:35:49,840 I am here. 657 00:36:02,080 --> 00:36:02,919 Mr. Wei. 658 00:36:03,040 --> 00:36:05,000 I have to introduce to you in a big way. 659 00:36:06,080 --> 00:36:08,600 The one next to me is our talented girl from Boyuan. 660 00:36:08,679 --> 00:36:09,560 Du Xiaosu. 661 00:36:09,719 --> 00:36:12,159 She is also a popular figure. 662 00:36:15,280 --> 00:36:18,439 Miss Jiang, you’re exaggerating. 663 00:36:19,439 --> 00:36:20,320 Xiaosu. 664 00:36:20,719 --> 00:36:23,320 Mr. Wei is a big player in our media group. 665 00:36:23,679 --> 00:36:24,479 On Huaihai Road, 666 00:36:24,560 --> 00:36:26,879 Half of the billboard space belongs to him. 667 00:36:26,959 --> 00:36:28,360 Mr. Wei usually has a low profile. 668 00:36:28,679 --> 00:36:30,320 He never attends a dinner party without some big issue. 669 00:36:30,560 --> 00:36:32,199 He greatly values us today. 670 00:36:32,719 --> 00:36:34,600 Xiaosu, remember to treat him well. 671 00:36:35,280 --> 00:36:37,159 Miss Jiang, you have wronged me. 672 00:36:37,199 --> 00:36:39,639 Today let us have a drink, shall we? 673 00:36:39,719 --> 00:36:41,320 Let’s also drink for past together. 674 00:36:53,320 --> 00:36:54,080 Mr. Wei. 675 00:36:55,040 --> 00:36:55,959 For you. 676 00:37:05,320 --> 00:37:07,760 I’ve seen a lot of beauty. 677 00:37:08,040 --> 00:37:10,120 But the talented woman is not common. 678 00:37:11,320 --> 00:37:14,280 Miss Du is beautiful and talented. 679 00:37:14,560 --> 00:37:17,399 I willingly drink it. 680 00:37:20,919 --> 00:37:21,719 Great! 681 00:37:21,719 --> 00:37:23,439 Miss Du cannot have the bias. 682 00:37:23,560 --> 00:37:25,439 Only propose a toast to Mr. Wei, not to us. 683 00:37:25,719 --> 00:37:26,879 We’re all waiting in line. 684 00:37:27,639 --> 00:37:28,399 Exactly. 685 00:37:28,840 --> 00:37:31,399 We are here, Miss Du. 686 00:37:31,639 --> 00:37:33,399 You shall also propose a toast to me. 687 00:37:34,919 --> 00:37:36,679 As you like. 688 00:37:48,360 --> 00:37:50,879 It’s my turn for the third cup! 689 00:37:52,800 --> 00:37:54,199 Cool. 690 00:37:54,800 --> 00:37:55,520 Ms Du is a good drinker. 691 00:37:55,560 --> 00:37:56,479 Yes. 692 00:37:57,320 --> 00:37:58,399 Exactly. 693 00:37:58,520 --> 00:37:59,919 Here. 694 00:38:00,040 --> 00:38:01,439 Miss Du, I’ll propose a toast to you too. 695 00:39:20,800 --> 00:39:21,840 Mr. Lei, you are here! 696 00:39:22,560 --> 00:39:24,320 Why is Mr Lin out too? 697 00:39:24,959 --> 00:39:26,639 It seems we are all out to avoid drinking. 698 00:39:28,959 --> 00:39:30,600 Isn’t this my classmate Du Xiaosu? 699 00:39:31,120 --> 00:39:32,040 Long time no see. 700 00:39:33,800 --> 00:39:35,320 Then I’ll go back to my client. 701 00:39:39,080 --> 00:39:39,879 Talk to you next time. 702 00:39:40,560 --> 00:39:41,399 Goodbye Xiaosu. 703 00:39:43,840 --> 00:39:44,679 What is it. 704 00:39:45,439 --> 00:39:47,239 Miss Du and Mr. Lin know each other? 705 00:39:51,840 --> 00:39:52,639 Yes. 706 00:39:53,800 --> 00:39:55,280 We’ve known each other for a long time. 707 00:39:57,120 --> 00:39:58,760 Miss Du is my younger schoolmate. 708 00:39:59,360 --> 00:40:01,399 We haven’t had much contact since graduation. 709 00:40:02,479 --> 00:40:03,399 I did not expect 710 00:40:04,639 --> 00:40:05,800 we will meet here. 711 00:40:06,639 --> 00:40:08,199 Miss Du has big ambitions of working in Boyuan. 712 00:40:08,879 --> 00:40:11,679 Xinsheng is now cooperating with Yutian. 713 00:40:12,439 --> 00:40:14,959 And we know each other. 714 00:40:15,959 --> 00:40:16,760 Right? 715 00:40:25,084 --> 00:40:28,156 ♪ Will that day of that year ♪ 716 00:40:28,316 --> 00:40:31,516 ♪ start over again? ♪ 717 00:40:31,868 --> 00:40:38,268 ♪ Who else will stay awake like you do? ♪ 718 00:40:39,068 --> 00:40:42,140 ♪ Between us ♪ 719 00:40:42,524 --> 00:40:47,004 ♪ is the time of unknown length ♪ 720 00:40:47,324 --> 00:40:52,092 ♪ As well as the tangle in pain and delight ♪ 721 00:41:08,636 --> 00:41:11,484 ♪ Will that day of that year ♪ 722 00:41:11,900 --> 00:41:14,940 ♪ start over again? ♪ 723 00:41:15,740 --> 00:41:21,692 ♪ Who else will stay awake like you do? ♪ 724 00:41:22,524 --> 00:41:25,500 ♪ Between us ♪ 725 00:41:25,980 --> 00:41:30,620 ♪ is the time of unknown length ♪ 726 00:41:31,004 --> 00:41:35,516 ♪ As well as the tangle in pain and delight ♪ 727 00:41:36,796 --> 00:41:43,452 ♪ Your love weeps for a withered soul ♪ 728 00:41:43,452 --> 00:41:50,524 ♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪ 729 00:41:51,004 --> 00:41:57,276 ♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪ 730 00:41:57,596 --> 00:42:04,604 ♪ Dreams have never been this quiet ♪ 47616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.