Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,852 --> 00:01:02,853
Thank you.
2
00:01:03,772 --> 00:01:04,772
Oh?
3
00:01:05,732 --> 00:01:05,939
They're gone?
4
00:01:06,691 --> 00:01:07,649
"Open-Air Drawing Experience"
5
00:01:07,817 --> 00:01:08,859
"Try 3D drawing"
6
00:01:09,736 --> 00:01:11,653
It's virtual reality technoIogy.
7
00:01:11,821 --> 00:01:13,655
Virtual reality?
8
00:01:13,823 --> 00:01:17,659
It makes the things
you draw in the air look real.
9
00:01:17,827 --> 00:01:18,911
Technology.
10
00:01:19,704 --> 00:01:22,873
It's amazing!
It was Iike my drawings were alive.
11
00:01:23,750 --> 00:01:24,708
Really?
12
00:01:24,876 --> 00:01:26,960
Kazama.
You've never used it, have you?
13
00:01:27,712 --> 00:01:28,837
Of course I have!
14
00:01:29,005 --> 00:01:32,800
It's very convenient.
The classroom doesn't get dirty.
15
00:01:32,967 --> 00:01:34,802
Here you go.
16
00:01:34,969 --> 00:01:37,763
You can draw whatever you like.
17
00:01:37,931 --> 00:01:39,807
I'm taking you at your word.
18
00:01:39,974 --> 00:01:41,892
Sure, go ahead.
19
00:01:45,814 --> 00:01:47,815
Don't draw on the floor!
20
00:01:47,982 --> 00:01:50,984
You said l couId draw whatever I liked.
21
00:01:51,945 --> 00:01:53,987
Hey, stop!
22
00:01:55,740 --> 00:01:57,825
By the way, what is this?
23
00:01:57,992 --> 00:01:59,910
Dad's pants on the floor.
24
00:02:03,832 --> 00:02:05,749
I'm sorry.
25
00:02:05,917 --> 00:02:08,836
"Future Science Museum"
26
00:02:13,758 --> 00:02:16,760
ORlGINAL STORY
Yoshito Usui
27
00:02:26,896 --> 00:02:29,773
SCREENPLAY Ryo Takada
Takahiko Kyogoku
28
00:02:33,820 --> 00:02:34,903
Oh my!
29
00:02:35,864 --> 00:02:38,949
What a wonderful doodle!
30
00:02:39,868 --> 00:02:40,993
Very good.
31
00:02:41,786 --> 00:02:42,828
I'm thrilled!
32
00:02:42,996 --> 00:02:45,789
So much freedom in his style!
33
00:02:45,957 --> 00:02:48,000
Yeah, tasty!
34
00:02:50,962 --> 00:02:52,921
Super cool!
35
00:02:56,885 --> 00:02:59,845
Oh! She stopped him!
36
00:03:01,973 --> 00:03:04,016
Kids want to doodIe!
37
00:03:06,895 --> 00:03:07,895
Father...
38
00:03:08,062 --> 00:03:10,814
It's the adults who won't aIlow it.
39
00:03:10,982 --> 00:03:15,027
We have no choice but to siIence
the aduIts and make the kids doodle.
40
00:03:15,904 --> 00:03:17,946
Silence them?
41
00:03:18,114 --> 00:03:18,989
Exactly.
42
00:03:19,866 --> 00:03:23,911
What if the kids still won't doodle?
43
00:03:24,871 --> 00:03:27,831
In that case, we'Il just force them.
44
00:03:27,999 --> 00:03:30,751
I'll never allow that!
45
00:03:30,919 --> 00:03:32,836
Let's vote on the matter.
46
00:03:33,004 --> 00:03:36,840
The plan to siIence adults
and make kids doodle.
47
00:03:37,008 --> 00:03:37,883
NameIy...
48
00:03:39,052 --> 00:03:42,971
"Operation Doodle Until You Drop."
Raise your hand if you're in favor.
49
00:03:48,019 --> 00:03:49,019
Why, you!
50
00:03:52,857 --> 00:03:54,858
What are you doing?
51
00:03:55,026 --> 00:03:57,110
Those who do not follow
Cabinet decisions...
52
00:03:57,862 --> 00:04:00,030
will be arrested. Even the King.
53
00:04:00,865 --> 00:04:01,949
Father!
54
00:04:03,868 --> 00:04:06,036
Princess, please forgive us.
55
00:04:07,038 --> 00:04:32,980
Princess!
56
00:04:38,069 --> 00:04:41,113
Well, look who we have here.
Princess.
57
00:04:41,948 --> 00:04:42,990
Princess! Princess!
58
00:04:43,157 --> 00:04:44,074
Come with me!
59
00:04:45,076 --> 00:04:47,869
The Minister of Defense
has put his plan into action.
60
00:04:48,037 --> 00:04:49,913
What?
61
00:05:12,979 --> 00:05:15,147
Princess, what are you doing?
62
00:05:15,982 --> 00:05:19,151
That can only be used
in the presence of the King!
63
00:05:38,046 --> 00:05:40,047
What's this?
64
00:05:42,091 --> 00:05:44,968
Stop the Minister of Defense's
horrible plan.
65
00:05:45,136 --> 00:05:47,888
And give this
to the hero on the ground!
66
00:05:48,056 --> 00:05:49,097
Hero?
67
00:05:49,974 --> 00:05:50,974
He's on earth.
68
00:05:51,142 --> 00:05:56,021
A boy who can draw free-flowing
doodIes. He'll be able to use it.
69
00:05:57,023 --> 00:05:59,107
Free-flowing doodIes.
70
00:06:03,112 --> 00:06:04,154
Princess!
71
00:06:05,114 --> 00:06:06,198
Run!
72
00:06:06,991 --> 00:06:07,991
Princess!
73
00:06:09,160 --> 00:06:10,994
Please, wait!
74
00:06:11,162 --> 00:06:14,998
One, two, three, go!
75
00:06:18,211 --> 00:06:21,171
Your backpack is a parachute!
76
00:06:44,112 --> 00:06:47,155
Help!
77
00:07:12,223 --> 00:07:14,224
Down there...
78
00:07:15,226 --> 00:07:17,060
there's a hero!
79
00:07:24,277 --> 00:07:26,987
DIRECTOR
Takahiko Kyogoku
80
00:07:27,155 --> 00:07:29,030
Crayon Shinchan the Movie
81
00:07:29,198 --> 00:07:33,285
Crash!
Rakuga-Kingdom and Almost Four Heroes
82
00:07:34,162 --> 00:07:38,999
Stand up, Kantam Robot!
Warrior ofjustice!
83
00:07:39,167 --> 00:07:40,208
Shin chan!
84
00:07:41,169 --> 00:07:44,129
Come on, Shin chan.
Hurry up and eat.
85
00:07:49,218 --> 00:07:54,055
I must go out drinking with our
customers again tonight. I'Il be late.
86
00:07:54,223 --> 00:07:56,183
We can't lose this battle!
87
00:07:56,350 --> 00:08:00,061
That's right.
I have to get a contract this time.
88
00:08:00,229 --> 00:08:01,229
You just want to drink.
89
00:08:01,397 --> 00:08:04,191
No, I don't wanna go.
90
00:08:04,358 --> 00:08:06,151
Running away, Kantam Jr.?
91
00:08:06,319 --> 00:08:08,153
Don't call me that!
92
00:08:10,198 --> 00:08:11,072
Oh, no!
93
00:08:11,240 --> 00:08:14,034
Don't cry, Hima.
No rest for the warriors!
94
00:08:14,202 --> 00:08:15,285
It fs your fauIt!
95
00:08:19,290 --> 00:08:20,207
It's a flood!
96
00:08:20,374 --> 00:08:22,125
My shirt!
97
00:08:22,293 --> 00:08:24,127
What are you doing?
98
00:08:24,295 --> 00:08:26,171
There, there.
99
00:08:26,339 --> 00:08:27,297
The bus is here!
100
00:08:28,299 --> 00:08:32,052
Can't wear this.
Misae, where's another shirt?
101
00:08:32,220 --> 00:08:33,303
Look for it yourself.
102
00:08:34,263 --> 00:08:37,140
Good grief. Such a noisy house.
103
00:08:38,184 --> 00:08:39,309
You're the one to talk!
104
00:08:42,355 --> 00:08:47,317
Why does every morning
have to be like this?
105
00:08:50,279 --> 00:08:51,321
Shin chan.
106
00:08:52,198 --> 00:08:54,407
Good morning, Nanako.
107
00:08:56,244 --> 00:08:58,370
Going to kindergarten?
108
00:08:59,288 --> 00:09:03,208
Kindergarten?
That's where kids go.
109
00:09:04,210 --> 00:09:05,168
Yeah.
110
00:09:05,336 --> 00:09:07,254
What a wonderful chance encounter.
111
00:09:07,421 --> 00:09:10,173
How about a meal next time?
112
00:09:10,341 --> 00:09:12,133
Oh, nice.
113
00:09:12,301 --> 00:09:15,220
Misae's cooking is so dull,
you know.
114
00:09:15,388 --> 00:09:16,263
Hey.
115
00:09:16,430 --> 00:09:18,223
I'm free on Sunday.
116
00:09:18,391 --> 00:09:19,349
Really?
117
00:09:20,226 --> 00:09:23,186
It's a pity that Shinobu can't come.
118
00:09:23,354 --> 00:09:26,106
I haven't said anything.
119
00:09:26,274 --> 00:09:28,191
See you next Sunday.
120
00:09:29,360 --> 00:09:31,236
I'm going to dress up.
121
00:09:33,281 --> 00:09:35,240
Dress up!
122
00:09:47,378 --> 00:09:49,296
Yummy!
123
00:09:51,424 --> 00:09:54,217
I love you, Shin chan.
124
00:09:59,223 --> 00:10:01,266
Say thank you to Nanako.
125
00:10:01,434 --> 00:10:03,310
Let's go now.
126
00:10:20,286 --> 00:10:22,370
The operation has started.
127
00:10:23,247 --> 00:10:25,332
For the success of our operation,
128
00:10:25,499 --> 00:10:28,335
we need more suppIies.
129
00:10:29,253 --> 00:10:31,463
You don't want to erase
our dear kingdom, do you?
130
00:10:32,423 --> 00:10:35,467
First of all,
let's get more weapons, King.
131
00:10:36,260 --> 00:10:38,261
With that crayon.
132
00:10:39,472 --> 00:10:42,223
Bring the Miracle Crayon, quick.
133
00:10:42,391 --> 00:10:45,393
I'm sorry. We desperately
searched for it, but...
134
00:10:46,354 --> 00:10:48,313
in its place, we found...
135
00:10:48,481 --> 00:10:50,231
only this.
136
00:10:50,399 --> 00:10:52,317
What is this?
137
00:10:52,485 --> 00:10:54,402
Snow peas?
138
00:10:57,448 --> 00:11:00,325
No doodles anywhere.
139
00:11:05,373 --> 00:11:06,373
No.
140
00:11:07,416 --> 00:11:08,500
That's not it.
141
00:11:09,418 --> 00:11:10,418
There!
142
00:11:11,420 --> 00:11:13,505
Let's draw a bigger picture.
143
00:11:14,340 --> 00:11:15,507
Wow, you're so good!
144
00:11:19,470 --> 00:11:22,305
Shin chan, what are you drawing?
145
00:11:22,473 --> 00:11:24,224
Spicy cod roe.
146
00:11:24,392 --> 00:11:29,270
Nanako, I've got a treat for you.
Eat as much as you like.
147
00:11:29,438 --> 00:11:32,232
Listen, let's draw what you see here.
148
00:11:32,400 --> 00:11:34,275
What the heck is he doing?
149
00:11:34,443 --> 00:11:35,402
He looks happy.
150
00:11:35,569 --> 00:11:37,362
Men are simple.
151
00:11:38,406 --> 00:11:41,366
Maybe the hero's in that group.
152
00:11:45,329 --> 00:11:47,497
OK, Iet's put everything away.
153
00:11:54,505 --> 00:11:56,589
Such freedom!
154
00:11:58,384 --> 00:11:59,426
You!
155
00:12:00,386 --> 00:12:02,512
Why don't you try to draw with this?
156
00:12:04,557 --> 00:12:08,518
It's a crayon that only
the chosen one can use.
157
00:12:09,395 --> 00:12:11,396
Chosen?
158
00:12:14,525 --> 00:12:15,608
Come on.
159
00:12:21,407 --> 00:12:22,365
I'm sorry.
160
00:12:22,533 --> 00:12:24,492
Chosen.
161
00:12:26,537 --> 00:12:28,580
Are you OK?
Did he do anything to you?
162
00:12:30,583 --> 00:12:32,375
Let's go.
163
00:12:32,543 --> 00:12:35,336
Let's go back to kindergarten.
164
00:12:35,504 --> 00:12:36,504
OK.
165
00:12:46,432 --> 00:12:47,640
What are you doing?!
166
00:12:48,392 --> 00:12:49,601
Draw a doodle!
167
00:12:50,561 --> 00:12:51,519
No!
168
00:13:10,664 --> 00:13:12,415
Oh, no!
169
00:13:20,508 --> 00:13:21,633
This is the one!
170
00:13:22,468 --> 00:13:24,427
SteaIth relief.
171
00:13:24,595 --> 00:13:25,553
You!
172
00:13:26,472 --> 00:13:28,431
Did you draw this doodle?
173
00:13:28,599 --> 00:13:31,351
It's not a doodle!
It's spicy cod roe.
174
00:13:31,519 --> 00:13:33,478
It's fantastic.
175
00:13:34,605 --> 00:13:37,440
Why don't you try
drawing something with this?
176
00:13:38,484 --> 00:13:40,360
Stylish hat.
177
00:13:40,528 --> 00:13:41,486
That's not important.
178
00:13:42,488 --> 00:13:45,365
If you Iike spicy cod roe,
you can have that.
179
00:13:45,533 --> 00:13:47,575
Hey, wait! Wait!
180
00:13:49,495 --> 00:13:50,537
Sharp sideburns.
181
00:13:50,704 --> 00:13:52,413
That's not important.
182
00:13:52,581 --> 00:13:54,374
Does hair grow there?
183
00:13:54,542 --> 00:13:55,583
Enough! Come on.
184
00:13:55,751 --> 00:13:58,670
You're so pushy.
185
00:14:04,552 --> 00:14:05,677
You did it!
186
00:14:16,522 --> 00:14:17,438
Something came out.
187
00:14:17,606 --> 00:14:18,690
Fantastic!
188
00:14:19,608 --> 00:14:21,526
What did you draw?
189
00:14:21,694 --> 00:14:23,403
Dad's socks.
190
00:14:23,571 --> 00:14:24,404
Stinky.
191
00:14:24,572 --> 00:14:24,737
Freeze!
192
00:14:28,492 --> 00:14:32,453
That boy is hoIding
the Miracle Crayon in his hand!
193
00:14:32,621 --> 00:14:34,497
Dude, these are the real thing!
194
00:14:34,665 --> 00:14:36,624
Yeah, gotcha.
195
00:14:40,671 --> 00:14:42,672
Hi, thank you!
196
00:14:43,632 --> 00:14:48,428
You saved me. I came for an inspection
but I was chased by the enemy.
197
00:14:48,596 --> 00:14:49,596
You'll get a reward!
198
00:14:49,763 --> 00:14:50,722
Freeze.
199
00:14:51,599 --> 00:14:53,641
It's a misunderstanding.
200
00:15:00,691 --> 00:15:02,567
Stinky!
201
00:15:06,530 --> 00:15:07,530
Looks real.
202
00:15:07,698 --> 00:15:09,490
I'm real. Help me!
203
00:15:09,658 --> 00:15:10,617
Let's run away.
204
00:15:10,784 --> 00:15:14,537
My mom told me not to foIlow strangers.
205
00:15:14,705 --> 00:15:17,624
All right, let's take you to your mom.
206
00:15:17,791 --> 00:15:19,584
Really?
207
00:15:20,586 --> 00:15:21,711
What are you doing?
208
00:15:22,546 --> 00:15:23,588
Let's draw.
209
00:15:23,756 --> 00:15:24,756
Stop it, please.
210
00:15:28,719 --> 00:15:29,636
Mom!
211
00:15:29,803 --> 00:15:30,762
See ya.
212
00:15:33,766 --> 00:15:37,518
Wait, I'll take you to your mom.
213
00:15:37,686 --> 00:15:39,479
I know the way.
214
00:15:39,647 --> 00:15:40,563
No! No! No!
215
00:15:40,731 --> 00:15:41,689
Don't tell me you're...
216
00:15:41,857 --> 00:15:44,525
I'll buy you some sweets.
217
00:15:44,693 --> 00:15:46,569
Let's go, come with me.
218
00:15:46,737 --> 00:15:48,571
Kidnapper!
219
00:15:53,619 --> 00:15:55,745
Wait! Wait! Wait!
220
00:15:57,790 --> 00:15:58,790
Wait!
221
00:16:05,756 --> 00:16:07,590
Eek.
222
00:16:14,640 --> 00:16:16,641
I'll take a photo. Say cheese!
223
00:16:25,693 --> 00:16:27,694
Oh? Where's Shin chan?
224
00:16:28,737 --> 00:16:29,821
Oh, no!
225
00:16:35,786 --> 00:16:37,537
Let's doodle.
226
00:16:37,705 --> 00:16:38,579
Doodle?
227
00:16:38,747 --> 00:16:39,831
It's fun.
228
00:16:42,793 --> 00:16:44,585
Let's doodle.
229
00:16:44,753 --> 00:16:45,670
What?
230
00:16:46,797 --> 00:16:48,756
Make that kid doodle.
231
00:16:52,720 --> 00:16:56,597
Please Iisten.
The crayon you have there
232
00:16:56,765 --> 00:17:00,643
is called Miracle Crayon
and comes from a country in the sky.
233
00:17:01,645 --> 00:17:03,813
The "Rakuga-Kingdom".
234
00:17:04,648 --> 00:17:07,692
The free-flowing Iines of doodles
are our source of life.
235
00:17:07,860 --> 00:17:10,737
The more unconventional
and bold a doodle is,
236
00:17:10,904 --> 00:17:13,656
the stronger doodle energy it produces.
237
00:17:13,866 --> 00:17:18,870
Rakuga-Kingdom grew bigger
by absorbing that energy.
238
00:17:22,666 --> 00:17:25,710
But, now Rakuga-Kingdom has started...
239
00:17:25,878 --> 00:17:27,754
to collapse.
240
00:17:31,759 --> 00:17:35,720
Because there are almost no doodles
on earth anymore.
241
00:17:36,764 --> 00:17:40,767
There are no graffiti
in well-maintained towns or parks.
242
00:17:41,685 --> 00:17:46,647
Children pIay video games.
Everyone uses tabIets in school.
243
00:17:46,815 --> 00:17:48,649
Please, Hero!
244
00:17:48,817 --> 00:17:52,904
Crush "Operation Doodle Until You Drop".
Stop the Minister's reckIess plan.
245
00:17:57,743 --> 00:17:58,743
Are you listening to me?
246
00:17:58,911 --> 00:18:00,912
It's warm today.
247
00:18:01,705 --> 00:18:02,705
Wake up!
248
00:18:02,873 --> 00:18:06,793
You are the onIy one on earth
who can use the Miracle Crayon.
249
00:18:06,960 --> 00:18:08,711
You are a hero!
250
00:18:09,797 --> 00:18:12,632
Hero? Like a champion of justice?
251
00:18:12,800 --> 00:18:13,674
That's right.
252
00:18:13,842 --> 00:18:14,967
Like a top YouTuber?
253
00:18:15,719 --> 00:18:16,928
Not exactly.
254
00:18:17,721 --> 00:18:19,639
Champion ofjustice Action Kamen!
255
00:18:19,807 --> 00:18:21,808
Close, close. Maybe.
256
00:18:23,769 --> 00:18:25,645
I'm Action Kamen!
257
00:18:25,813 --> 00:18:26,771
"A hero", actually.
258
00:18:32,903 --> 00:18:33,945
I'm a hero!
259
00:18:35,781 --> 00:18:36,823
Fit in one page.
260
00:18:42,913 --> 00:18:44,831
I included the sketchbook.
261
00:18:47,835 --> 00:18:49,836
Please run away, Hero.
262
00:18:50,963 --> 00:18:51,879
Listen.
263
00:18:52,047 --> 00:18:56,926
Draw a circle around yourseIf
with the crayon and you'Il get out.
264
00:18:58,804 --> 00:18:59,971
Got it?
265
00:19:07,980 --> 00:19:10,815
I'm counting on you!
266
00:19:18,824 --> 00:19:19,907
Let's go.
267
00:19:21,910 --> 00:19:23,828
Mom!
268
00:19:34,840 --> 00:19:36,924
We're in big trouble.
269
00:19:40,971 --> 00:19:42,847
Shinobu?
270
00:19:48,854 --> 00:19:50,021
Shin chan.
271
00:19:52,983 --> 00:19:55,943
Nanako!
272
00:20:01,033 --> 00:20:04,869
We gained control of the area!
273
00:20:05,037 --> 00:20:07,872
We're from the Rakuga-Kingdom!
274
00:20:08,832 --> 00:20:12,084
You'Il start and keep on doodling
from now on.
275
00:20:12,920 --> 00:20:15,880
It's compulsory!
Instructor, step forward.
276
00:20:18,967 --> 00:20:21,844
Hello everyone, how are you?
277
00:20:22,012 --> 00:20:25,014
You can call me Ms. Apple.
278
00:20:25,891 --> 00:20:29,810
Now Iet's draw
what comes to your mind.
279
00:20:29,978 --> 00:20:32,063
You can draw whatever you like.
280
00:20:32,856 --> 00:20:33,064
Let's start!
281
00:20:34,024 --> 00:20:36,817
What's wrong?
282
00:20:36,985 --> 00:20:39,904
You can draw whatever you like.
283
00:20:40,072 --> 00:20:41,072
You're free.
284
00:20:41,907 --> 00:20:43,866
Her eyes are scary.
285
00:20:44,034 --> 00:20:45,952
What happened to Ms. Yoshinaga?
286
00:20:46,119 --> 00:20:47,954
I don't see her.
287
00:20:48,121 --> 00:20:49,914
I want to go home.
288
00:20:50,082 --> 00:20:51,082
I want to go home!
289
00:20:51,875 --> 00:20:52,959
Mommy!
290
00:20:53,126 --> 00:20:55,920
Why do we have to draw?
291
00:20:56,088 --> 00:20:57,922
What is your aim?
292
00:21:07,015 --> 00:21:08,975
Come on, everybody.
293
00:21:09,893 --> 00:21:11,978
Let's cheer up and doodle.
294
00:21:12,145 --> 00:21:15,898
Do you want to end up like him?
295
00:21:16,900 --> 00:21:18,943
Let's draw, everyone!
I'll draw! Draw!
296
00:21:20,988 --> 00:21:23,114
After you're done, show it to me.
297
00:21:23,907 --> 00:21:27,076
Amazing. Very good.
298
00:21:29,079 --> 00:21:29,954
Excuse me.
299
00:21:30,122 --> 00:21:31,080
Yes?
300
00:21:32,958 --> 00:21:35,001
Could you please Iet us go home?
301
00:21:35,168 --> 00:21:38,045
My oIder child wiIl be back soon.
302
00:21:39,965 --> 00:21:41,882
Let's have fun drawing.
303
00:21:42,050 --> 00:21:42,967
Hey!
304
00:21:49,099 --> 00:21:52,018
You can draw as much as you like.
305
00:21:53,145 --> 00:21:55,938
Oh! Hey! Hey!
306
00:21:57,107 --> 00:21:59,066
What is this?
307
00:22:23,967 --> 00:22:29,930
You are the one who protects us
308
00:22:30,098 --> 00:22:33,184
Most beautiful (strongest)
309
00:22:33,977 --> 00:22:40,107
The nicest and most agreeable person
310
00:22:40,275 --> 00:22:46,989
You are the one who makes us happy
311
00:22:47,157 --> 00:22:50,993
The tallest (and the thinnest, but)
312
00:22:51,161 --> 00:22:57,208
You lost weight in a healthy way
313
00:22:58,001 --> 00:23:01,003
The fastest
314
00:23:01,171 --> 00:23:04,256
With the most radiant skin
315
00:23:05,050 --> 00:23:08,260
With the best sense of humor
316
00:23:09,054 --> 00:23:10,012
Unpretentious
317
00:23:10,222 --> 00:23:13,015
Fashionable (how old are you?)
318
00:23:13,183 --> 00:23:14,975
You don't cheat
319
00:23:15,143 --> 00:23:20,022
Look good wearing glasses
320
00:23:20,190 --> 00:23:24,068
That's you
321
00:23:27,114 --> 00:23:31,158
Can you hear them, King?
The people are happy.
322
00:23:32,077 --> 00:23:33,994
Do you understand now?
323
00:23:34,162 --> 00:23:36,997
Listen, doodles must...
324
00:23:37,165 --> 00:23:40,960
DoodIes must be born from free feeIings.
325
00:23:41,128 --> 00:23:42,962
Is that what you want to say?
326
00:23:43,130 --> 00:23:43,254
That's right.
327
00:23:44,047 --> 00:23:45,214
Enough of your lectures!
328
00:23:50,095 --> 00:23:52,138
You are wrong.
329
00:23:52,305 --> 00:23:53,180
Your Excellency!
330
00:23:53,348 --> 00:23:56,100
We caught the court painter
who fled to earth.
331
00:23:56,268 --> 00:23:59,061
Good job.
332
00:24:04,109 --> 00:24:06,277
Come on, give me the Miracle Crayon.
333
00:24:07,154 --> 00:24:11,198
I'll use it to expand the doodle
territory on earth.
334
00:24:11,366 --> 00:24:14,034
EventuaIly all of Japan,
or better...
335
00:24:14,202 --> 00:24:19,123
The humans all over the worId
will work for the Rakuga-Kingdom!
336
00:24:19,291 --> 00:24:20,291
Er...
337
00:24:22,085 --> 00:24:23,169
In his pockets...
338
00:24:23,336 --> 00:24:25,129
we found only this.
339
00:24:26,298 --> 00:24:28,215
An asparagus?
340
00:24:29,134 --> 00:24:31,260
Find the Miracle Crayon!
341
00:25:08,131 --> 00:25:10,341
It's beautiful
when you look at it up cIose.
342
00:25:11,301 --> 00:25:14,178
How far did l fly?
343
00:25:19,142 --> 00:25:22,186
There was a big mountain
344
00:25:23,271 --> 00:25:24,355
This...
345
00:25:26,233 --> 00:25:28,400
More than a mountain
346
00:25:29,194 --> 00:25:31,320
It's underpants
347
00:25:43,333 --> 00:25:48,170
Nice to meet you, I'm Briefs.
At your service.
348
00:25:48,380 --> 00:25:50,172
Energetic underpants.
349
00:25:50,340 --> 00:25:54,134
The sun will go down
if we keep wasting time here.
350
00:25:54,302 --> 00:25:56,178
Let's go, Hero.
351
00:25:56,346 --> 00:25:58,180
Don't forget your sketchbook.
352
00:25:58,348 --> 00:26:01,225
You can't draw with
the Miracle Crayon alone.
353
00:26:01,393 --> 00:26:02,351
Uh-huh.
354
00:26:04,229 --> 00:26:05,354
What's wrong?
355
00:26:06,231 --> 00:26:07,314
Second day smeIl.
356
00:26:08,233 --> 00:26:10,150
I'm not new?
357
00:26:10,318 --> 00:26:11,235
Stinky!
358
00:26:11,403 --> 00:26:13,320
You drew me!
359
00:26:14,364 --> 00:26:15,322
Stay away.
360
00:26:15,490 --> 00:26:17,157
You drew me!
361
00:26:17,325 --> 00:26:18,200
Stay away.
362
00:26:18,368 --> 00:26:19,285
Hey!
363
00:26:21,371 --> 00:26:23,372
Let's find a pIace to sleep.
364
00:26:24,207 --> 00:26:25,249
I'm OK here.
365
00:26:25,417 --> 00:26:28,335
No! What if it starts raining?
366
00:26:28,503 --> 00:26:30,212
I'll think about it then.
367
00:26:30,380 --> 00:26:33,465
You are a hero.
Please be more aware of your position.
368
00:26:34,217 --> 00:26:36,343
You're such a serious guy. But stinky.
369
00:26:39,222 --> 00:26:40,431
Let's sIeep here!
370
00:26:44,311 --> 00:26:48,147
Let's take off at dawn tomorrow.
371
00:26:48,315 --> 00:26:49,189
Uh-huh.
372
00:26:49,357 --> 00:26:52,276
Our purpose is to save
the people of Kasukabe,
373
00:26:52,444 --> 00:26:56,155
and stop the Kingdom's pIan.
Nothing else.
374
00:26:56,323 --> 00:27:00,451
Let's return to Kasukabe as soon as
possible without the enemy knowing.
375
00:27:02,412 --> 00:27:04,204
Nanako.
376
00:27:04,372 --> 00:27:07,291
We'll need a lot of doodIes
before the decisive battIe.
377
00:27:07,459 --> 00:27:12,379
50 pIanes and 50 tanks to attack
from the ground and the air.
378
00:27:14,341 --> 00:27:15,466
Shinnosuke?
379
00:27:21,473 --> 00:27:23,349
Not enough!
380
00:27:25,310 --> 00:27:26,435
What are you drawing?
381
00:27:28,313 --> 00:27:29,480
My girlfriend.
382
00:27:30,440 --> 00:27:33,484
Nanako has cute eyes.
383
00:27:35,528 --> 00:27:38,405
Let's make her chest bigger.
384
00:27:40,408 --> 00:27:43,243
I want her to say this to me.
385
00:27:43,411 --> 00:27:45,287
"I love you, Shin chan"
386
00:27:55,423 --> 00:27:56,465
Nanako!
387
00:28:02,514 --> 00:28:03,514
Oh?
388
00:28:17,487 --> 00:28:19,571
I love you, Shin chan.
389
00:28:20,448 --> 00:28:21,365
Stay away!
390
00:28:21,533 --> 00:28:23,450
I love you, Shin chan.
391
00:28:24,327 --> 00:28:25,411
I don't love you!
392
00:28:25,578 --> 00:28:27,496
I love you, Shin chan.
393
00:28:32,585 --> 00:28:34,378
Shinnosuke!
394
00:28:41,511 --> 00:28:42,511
Thank god.
395
00:28:43,555 --> 00:28:46,515
I love you, Shin chan.
396
00:29:02,407 --> 00:29:03,449
Help me!
397
00:29:03,616 --> 00:29:05,409
Let me out!
398
00:29:13,543 --> 00:29:15,502
What's up?
399
00:29:17,380 --> 00:29:19,465
Is there a festival today?
400
00:29:20,550 --> 00:29:22,509
Let's draw some doodles.
401
00:29:23,595 --> 00:29:25,471
What? Doodles?
402
00:29:26,514 --> 00:29:27,514
Come on.
403
00:29:31,436 --> 00:29:32,436
All right.
404
00:29:34,397 --> 00:29:35,647
Are you taking me home?
405
00:29:36,441 --> 00:29:38,525
Thank you for your kindness.
406
00:30:23,488 --> 00:30:25,364
What are they doing?
407
00:30:25,532 --> 00:30:26,615
Darling!
408
00:30:27,534 --> 00:30:28,492
Misae!
409
00:30:29,661 --> 00:30:31,453
Himawari!
410
00:30:33,665 --> 00:30:35,457
Where's Shinnosuke?
411
00:30:35,625 --> 00:30:37,501
Isn't he with you?
412
00:30:41,548 --> 00:30:43,632
What's going on here?
413
00:31:08,533 --> 00:31:11,493
You can draw whatever you like.
414
00:31:13,663 --> 00:31:17,583
Hey, doodle energy is declining.
415
00:31:17,750 --> 00:31:20,586
But, why? The humans are drawing!
416
00:31:20,753 --> 00:31:24,464
If the castle falls down, we're doomed.
417
00:31:24,632 --> 00:31:26,633
What are you going to do, Minister?
418
00:31:26,801 --> 00:31:29,511
Let the Kingdom disappear?
419
00:31:29,679 --> 00:31:31,680
I have an idea.
420
00:31:37,645 --> 00:31:38,687
That's...
421
00:31:39,522 --> 00:31:41,481
We'll use the ancient tool.
422
00:31:41,649 --> 00:31:46,445
We're running out of time.
Have everyone doodle without sleeping.
423
00:31:46,613 --> 00:31:49,489
Then free-flowing lines
shouId naturally come to life.
424
00:31:49,657 --> 00:31:53,452
No!
You can't do that to little children...
425
00:31:53,620 --> 00:31:53,785
Quiet!
426
00:31:58,750 --> 00:32:01,627
I want to protect this country.
427
00:32:04,672 --> 00:32:06,548
Let's go back to Kasukabe!
428
00:32:06,716 --> 00:32:10,469
Looks like you finally gained
hero awareness.
429
00:32:10,637 --> 00:32:13,639
Let's go. We must return
and get ready for the fight.
430
00:32:13,806 --> 00:32:16,475
I want to go save Nanako first...
431
00:32:16,643 --> 00:32:18,685
What are you talking about?
You're a hero!
432
00:32:18,853 --> 00:32:20,646
Your job is to save everyone!
433
00:32:20,813 --> 00:32:22,606
All board!
434
00:32:22,774 --> 00:32:25,776
I'll save you, Nanako!
435
00:32:33,743 --> 00:32:35,619
What's wrong?
436
00:32:38,790 --> 00:32:40,749
I'm hungry.
437
00:32:42,669 --> 00:32:47,673
Yeah, you haven't eaten anything
since yesterday. Though...
438
00:32:52,762 --> 00:32:56,598
Let's call the savior hero.
439
00:32:56,766 --> 00:32:58,684
Savior hero?
440
00:33:28,798 --> 00:33:33,677
Savior hero Buriburizaemon,
here to help.
441
00:33:35,763 --> 00:33:38,640
Give me something to eat first.
442
00:33:42,812 --> 00:33:43,854
There's fish here!
443
00:33:44,689 --> 00:33:45,772
Let's catch some.
444
00:33:51,863 --> 00:33:53,613
They ran away.
445
00:33:53,781 --> 00:33:55,699
Let's draw a fishing rod.
446
00:33:56,701 --> 00:33:59,703
Isn't it faster just to draw food?
447
00:33:59,871 --> 00:34:00,829
Right.
448
00:34:09,714 --> 00:34:10,630
Chocobi snacks!
449
00:34:10,798 --> 00:34:11,673
What?
450
00:34:14,802 --> 00:34:16,762
Tastes Iike sand dumplings.
451
00:34:16,929 --> 00:34:19,890
Anything will do.
Just gimme food!
452
00:34:20,767 --> 00:34:22,934
He's not helping at all.
453
00:34:27,899 --> 00:34:28,857
Oh, no!
454
00:34:36,741 --> 00:34:39,618
They're looking for the Miracle Crayon!
455
00:34:39,786 --> 00:34:41,912
All right, let's split.
456
00:34:42,747 --> 00:34:45,624
We'll protect the Miracle Crayon!
457
00:34:45,792 --> 00:34:47,751
You fight with your sword too!
458
00:34:47,919 --> 00:34:51,880
I just give people massages when they
have a stiff neck, and stuff like that.
459
00:34:52,882 --> 00:34:55,717
And this is not a sword.
460
00:34:56,844 --> 00:34:57,803
It's a candy stick.
461
00:34:57,970 --> 00:34:58,845
Candy!
462
00:34:59,013 --> 00:35:00,806
Hey! Don't lick it!
463
00:35:02,892 --> 00:35:04,643
The helicopters are gone.
464
00:35:04,811 --> 00:35:07,854
They ran away because
they fear my power?
465
00:35:08,815 --> 00:35:10,941
But, they may find us if we stay here.
466
00:35:11,818 --> 00:35:13,819
We shouId take the plunge
and boldly go!
467
00:35:13,986 --> 00:35:16,947
Can I take a taxi home
if I draw some money?
468
00:35:17,740 --> 00:35:18,782
Not with your art skills.
469
00:35:18,950 --> 00:35:20,867
I'm good at cars!
470
00:35:32,004 --> 00:35:33,839
We'll depart shortly.
471
00:35:34,006 --> 00:35:35,882
I love you, Shin chan.
472
00:35:37,802 --> 00:35:40,971
All board! Cardboard!
473
00:35:41,764 --> 00:35:43,765
By the way, does this car move?
474
00:35:43,933 --> 00:35:44,724
Maybe.
475
00:35:44,892 --> 00:35:45,851
"Don't hit"
476
00:35:46,018 --> 00:35:47,936
Is that the brake?
477
00:35:48,855 --> 00:35:49,980
"Don't hit"?
478
00:35:55,820 --> 00:35:56,820
It won't stop!
479
00:35:56,988 --> 00:35:57,821
Idiot!
480
00:35:57,989 --> 00:35:58,989
Why did you hit it?
481
00:36:05,997 --> 00:36:07,998
Help me!
482
00:36:09,876 --> 00:36:12,836
They found us!
Go into the forest!
483
00:36:13,004 --> 00:36:15,005
First? Second? Third?
484
00:36:15,798 --> 00:36:18,049
The FOREST there in front of you!
485
00:36:28,019 --> 00:36:29,811
Shinnosuke!
486
00:36:29,979 --> 00:36:30,896
Help!
487
00:36:33,858 --> 00:36:34,900
They're still after us!
488
00:36:35,067 --> 00:36:37,027
They're so stubborn.
489
00:36:37,945 --> 00:36:39,029
"Don't push"
490
00:36:39,947 --> 00:36:40,947
"Don't push."
491
00:36:45,870 --> 00:36:46,953
Help me!
492
00:36:47,914 --> 00:36:50,874
I'll become roast pork!
493
00:36:51,042 --> 00:36:52,834
You smeIl good.
494
00:36:53,002 --> 00:36:55,003
Idiot!
495
00:37:00,927 --> 00:37:03,762
Nanako, I'll save you at any cost!
496
00:37:03,930 --> 00:37:05,889
Help me first!
497
00:37:06,057 --> 00:37:07,807
"Slow?down!"
498
00:37:07,975 --> 00:37:09,017
What?
499
00:37:15,024 --> 00:37:18,109
Scratches on my beautifuI face!
500
00:37:31,916 --> 00:37:34,084
7 lives wouldn't be enough
with your driving!
501
00:37:34,877 --> 00:37:36,878
You're flattering me.
502
00:37:37,046 --> 00:37:37,921
I'm not praising you!
503
00:37:45,972 --> 00:37:51,101
Everything created by the Miracle Crayon
melts when it gets wet.
504
00:37:52,937 --> 00:37:56,982
All citizens of the Rakuga-Kingdom
are Iike that.
505
00:38:02,989 --> 00:38:06,074
Looks like we're in big trouble.
506
00:38:06,951 --> 00:38:09,953
The floor is cold.
507
00:38:10,913 --> 00:38:12,080
The sofa is very soft.
508
00:38:12,957 --> 00:38:15,125
You can draw freeIy.
509
00:38:15,918 --> 00:38:17,877
Free-flowing doodIes.
510
00:38:18,045 --> 00:38:20,922
Just draw as you Iike.
511
00:38:21,132 --> 00:38:23,883
Move your hands faster.
512
00:38:24,051 --> 00:38:25,927
Draw fast.
513
00:38:26,095 --> 00:38:27,178
My arm hurts.
514
00:38:27,972 --> 00:38:29,180
Give it your aIl, guys!
515
00:38:30,057 --> 00:38:33,935
Lucky you, Kazama.
You're just stuck there doing nothing.
516
00:38:35,021 --> 00:38:36,021
Don't say that.
517
00:38:37,106 --> 00:38:39,149
What kind of picture are you drawing?
518
00:38:40,026 --> 00:38:41,067
Here it is.
519
00:38:42,028 --> 00:38:45,155
"Ninja Kid Fubukimaru" by Usuto Yoshii.
520
00:38:45,948 --> 00:38:49,951
You must draw from your imagination,
not boring stuff Iike that!
521
00:38:50,119 --> 00:38:54,080
I can't take it anymore! HeIp!
522
00:38:59,086 --> 00:39:01,046
What are we gonna do?
523
00:39:04,091 --> 00:39:08,219
If we take a detour, we'Il have to go
back a Iong way to find a gentle sIope.
524
00:39:09,180 --> 00:39:11,056
But, with this water...
525
00:39:11,223 --> 00:39:12,932
I'll draw an airpIane!
526
00:39:13,100 --> 00:39:15,977
No, an enemy helicopter
may intercept us!
527
00:39:16,145 --> 00:39:18,021
If we don't hurry, Nanako...
528
00:39:18,189 --> 00:39:20,106
If they find us, it'll be over.
529
00:39:20,274 --> 00:39:22,901
We must go back safely
and save Kasukabe.
530
00:39:23,069 --> 00:39:26,988
Or you'Il miss your Sunday
appointment with Nanako as well.
531
00:39:28,115 --> 00:39:29,115
No way.
532
00:39:32,161 --> 00:39:33,036
Slow and quiet...
533
00:39:33,204 --> 00:39:34,079
Where are you going?
534
00:39:34,246 --> 00:39:36,081
To the restroom.
535
00:39:36,248 --> 00:39:38,083
There's no restroom here!
536
00:39:44,090 --> 00:39:45,215
I'm coming too!
537
00:39:51,097 --> 00:39:52,263
Hold on to my hand!
538
00:40:00,106 --> 00:40:02,190
Impossible. l can't climb.
539
00:40:04,026 --> 00:40:05,193
I'll go back down!
540
00:40:08,072 --> 00:40:11,032
Savior hero Buriburizaemon!
541
00:40:11,200 --> 00:40:14,202
I'll pay you ten gazillion yen
if you help me!
542
00:40:17,081 --> 00:40:19,207
I'll really pay!
543
00:40:21,085 --> 00:40:23,044
No road is long with good company.
544
00:40:23,212 --> 00:40:25,964
Don't abandon a companion in troubIe.
545
00:40:26,132 --> 00:40:28,216
As if I'd say that, idiot! Adieu!
546
00:40:30,094 --> 00:40:31,136
I'll heIp you!
547
00:40:32,096 --> 00:40:33,096
Let's reach the top.
548
00:40:33,264 --> 00:40:34,264
All right.
549
00:40:50,114 --> 00:40:52,282
Now give me what you owe me.
550
00:41:01,292 --> 00:41:03,126
It's ten gazillion yen.
551
00:41:03,294 --> 00:41:05,044
It's just zeros.
552
00:41:05,212 --> 00:41:08,047
Did you like the old design better?
553
00:41:08,215 --> 00:41:13,303
I've never lost in a street fight.
You reaIly pissed me off.
554
00:41:14,096 --> 00:41:15,263
Unforgivable!
555
00:41:17,266 --> 00:41:19,142
Good grief.
556
00:42:54,363 --> 00:42:55,363
Food!
557
00:43:02,288 --> 00:43:03,371
Town in sight.
558
00:43:05,207 --> 00:43:06,457
I can smell food!
559
00:43:07,293 --> 00:43:09,168
All according to plan.
560
00:43:09,336 --> 00:43:11,337
It's dangerous to run downhill!
561
00:43:16,260 --> 00:43:19,304
Today, l'll introduce Futa the owl.
562
00:43:19,471 --> 00:43:22,265
His sharp claws
are his most charming feature.
563
00:43:22,433 --> 00:43:26,269
Let's watch him munch on his meal.
564
00:43:27,396 --> 00:43:31,190
To Yuma. I'm going to Grandma's house
in Kasukabe.
565
00:43:31,358 --> 00:43:33,318
I'll be back by nightfall.
566
00:43:34,403 --> 00:43:36,237
Mom...
567
00:43:38,240 --> 00:43:50,335
Food! Food! Food!
568
00:43:53,380 --> 00:43:54,339
It's here.
569
00:43:54,506 --> 00:43:55,381
Welcome!
570
00:43:55,549 --> 00:43:56,466
Mom!
571
00:43:59,428 --> 00:44:01,429
I'm not your mom.
572
00:44:02,514 --> 00:44:04,432
We're cIosed.
573
00:44:05,392 --> 00:44:06,476
Nice smell...
574
00:44:07,394 --> 00:44:10,229
Wow, curry?
We don't want to disturb you.
575
00:44:10,397 --> 00:44:13,316
We really don't want to disturb you.
576
00:44:15,361 --> 00:44:16,402
Give us some!
577
00:44:17,488 --> 00:44:19,489
Let's eat.
578
00:44:25,412 --> 00:44:27,413
Curry is the best.
579
00:44:27,581 --> 00:44:29,332
Yummy!
580
00:44:29,500 --> 00:44:31,334
Brings you back to life.
581
00:44:31,502 --> 00:44:33,419
This meat isn't pork, l hope!
582
00:44:33,587 --> 00:44:36,297
I love you, Shin chan.
583
00:44:36,465 --> 00:44:39,258
It was delicious.
584
00:44:39,426 --> 00:44:41,386
Oh! How embarrassing.
585
00:44:41,553 --> 00:44:44,472
Let's leave for Kasukabe
as soon as we're ready.
586
00:44:45,307 --> 00:44:46,349
Kasukabe?
587
00:44:46,517 --> 00:44:49,519
It may already be under enemy control.
588
00:44:50,312 --> 00:44:52,438
We must be very careful.
589
00:44:53,440 --> 00:44:54,399
See ya.
590
00:44:54,566 --> 00:44:57,402
Hey! Kasukabe people are in trouble.
591
00:44:57,569 --> 00:44:59,404
You're a savior hero, no?
592
00:44:59,571 --> 00:45:03,324
Savior heroes can only work
3 hours a day!
593
00:45:03,492 --> 00:45:06,536
Kasukabe has a population
of about 230,000.
594
00:45:07,329 --> 00:45:11,374
Even if you get paid just 100 yen
per person, you'll get 23 million.
595
00:45:11,542 --> 00:45:14,502
Hey! You guys, get ready!
We're heading to Kasukabe!
596
00:45:16,422 --> 00:45:17,463
I want to go too.
597
00:45:18,507 --> 00:45:22,260
"I'm going to Grandma's house
in Kasukabe."
598
00:45:22,428 --> 00:45:23,302
When did she leave?
599
00:45:23,470 --> 00:45:24,303
Yesterday.
600
00:45:24,471 --> 00:45:27,348
You must be worried.
Where's your dad?
601
00:45:27,516 --> 00:45:30,351
It's onIy me and my mom.
602
00:45:30,519 --> 00:45:32,311
Can you fight?
603
00:45:32,479 --> 00:45:34,522
It's a battlefield we're going to.
604
00:45:35,482 --> 00:45:36,566
A battlefield...
605
00:45:37,359 --> 00:45:39,360
Why are you scaring him Iike that?
606
00:45:39,528 --> 00:45:42,363
There's no need to be afraid.
Don't worry.
607
00:45:42,531 --> 00:45:45,575
Because he's the hero
who will save Kasukabe.
608
00:45:46,368 --> 00:45:48,286
Yeah, I'm a hero!
609
00:45:48,454 --> 00:45:50,496
Action Kamen, champion of justice!
610
00:45:52,416 --> 00:45:53,624
Leave it to us.
611
00:45:54,501 --> 00:45:56,586
I'm Shinnosuke Nohara.
612
00:45:57,379 --> 00:45:59,464
He's Stinky Second Day Underpants.
613
00:45:59,631 --> 00:46:01,299
Don't call me "stinky"!
614
00:46:01,467 --> 00:46:03,426
Savior hero Buriburizaemon!
615
00:46:03,594 --> 00:46:06,387
And... maybe Nanako.
616
00:46:07,514 --> 00:46:11,434
I drew with this crayon,
and they all came out of my drawings.
617
00:46:11,602 --> 00:46:12,602
SeriousIy?
618
00:46:13,520 --> 00:46:14,604
I'm Yuma.
619
00:46:15,397 --> 00:46:17,607
The trains are still running.
Let's go to Kasukabe!
620
00:46:18,400 --> 00:46:19,400
With this money.
621
00:46:19,568 --> 00:46:21,402
Throw it away! Now!
622
00:46:21,570 --> 00:46:22,570
"Closed"
623
00:46:23,489 --> 00:46:25,448
All board!
624
00:46:25,616 --> 00:46:27,450
We'll take the train, OK?
625
00:46:27,618 --> 00:46:30,411
Yeah, with your allowance.
626
00:46:30,579 --> 00:46:32,538
You stand out too much.
627
00:46:36,418 --> 00:46:37,585
Hey, what is this?
628
00:46:38,462 --> 00:46:41,380
Your mom likes flashy hats, huh?
629
00:46:41,548 --> 00:46:43,424
A hat and a mask are the best disguise.
630
00:46:43,592 --> 00:46:45,384
Put me down already!
631
00:46:45,552 --> 00:46:46,427
Excuse me.
632
00:46:46,595 --> 00:46:49,430
How many minutes to Kasukabe?
633
00:46:49,598 --> 00:46:52,683
I can't stand this for too Iong.
634
00:47:16,583 --> 00:47:19,544
Oh! Masao! Nene!
635
00:47:24,550 --> 00:47:25,633
Wake up!
636
00:47:28,720 --> 00:47:29,679
Masao!
637
00:47:35,644 --> 00:47:36,644
What?
638
00:47:37,521 --> 00:47:39,564
What is this?
639
00:47:42,484 --> 00:47:44,402
That's Doodle Sun.
640
00:47:44,570 --> 00:47:46,737
It's a fun drawing tool.
641
00:47:47,531 --> 00:47:49,574
What are you doing?
642
00:47:52,661 --> 00:47:55,454
Doodle samba
643
00:47:55,622 --> 00:47:59,417
Ole, Ole
644
00:47:59,585 --> 00:48:00,459
Come on!
645
00:48:00,627 --> 00:48:03,546
Doodle samba
646
00:48:04,548 --> 00:48:05,590
Help!
647
00:48:05,757 --> 00:48:09,552
If you doodle, I'll let you get off.
648
00:48:09,720 --> 00:48:12,555
Now you won't get sleepy
649
00:48:13,682 --> 00:48:16,601
Do you guys want to ride this too?
650
00:48:17,686 --> 00:48:21,606
Let's aIl draw con brio.
651
00:48:21,773 --> 00:48:25,484
I can't draw because of the shaking!
652
00:48:25,652 --> 00:48:26,611
Shin chan!
653
00:48:26,778 --> 00:48:29,614
Where are you?!
654
00:48:30,616 --> 00:48:33,492
Nanako, I'll save you.
655
00:48:33,660 --> 00:48:35,703
Shinnosuke! Shinnosuke!
656
00:48:36,580 --> 00:48:38,789
I reached the Iimit.
Please Iet me out!
657
00:48:39,625 --> 00:48:44,462
All trains stop at Minami-Koshigaya,
1 0km from Kasukabe.
658
00:48:44,630 --> 00:48:44,795
It's too far.
659
00:48:45,547 --> 00:48:46,756
Let me out!
660
00:48:49,718 --> 00:48:51,510
Kasukabe is in danger!
661
00:48:51,678 --> 00:48:52,595
I'm so worried.
662
00:48:52,763 --> 00:48:55,640
Are they aIiens?
663
00:48:56,600 --> 00:48:58,559
Mom...
664
00:49:01,730 --> 00:49:04,649
What on earth is happening
beyond this point?
665
00:49:04,816 --> 00:49:07,735
We don't know anything yet.
Please step back.
666
00:49:08,570 --> 00:49:11,781
They say a large number of people
have disappeared. Is it true?
667
00:49:12,616 --> 00:49:14,784
We can't confirm anything yet.
668
00:49:15,577 --> 00:49:16,661
Tell us what you know!
669
00:49:16,828 --> 00:49:17,662
Please step back.
670
00:49:17,829 --> 00:49:20,581
I'm in Koshigaya.
I want to get to Kasukabe.
671
00:49:20,749 --> 00:49:22,541
The trains are not running.
672
00:49:22,709 --> 00:49:23,584
You'll have to walk.
673
00:49:23,752 --> 00:49:25,670
Yeah, but I don't have time!
674
00:49:25,837 --> 00:49:28,589
The Self-Defense Forces
are heading for Kasukabe!
675
00:49:28,757 --> 00:49:31,592
Good, they must be nearby.
676
00:49:32,761 --> 00:49:33,678
Over there.
677
00:49:33,845 --> 00:49:36,764
Wow! You're so reIiable, Yuma.
678
00:50:01,665 --> 00:50:02,707
All board!
679
00:50:02,874 --> 00:50:03,791
Idiot!
680
00:50:05,627 --> 00:50:06,627
Look!
681
00:50:10,799 --> 00:50:14,635
The composition of the fog
around Kasukabe is unknown.
682
00:50:14,803 --> 00:50:17,596
We can't get in touch
with the Omiya unit ahead.
683
00:50:17,764 --> 00:50:18,848
Report on the situation.
684
00:50:19,725 --> 00:50:24,687
This is Niigata River OP. support tank
convoy from Komakado passing through.
685
00:50:24,855 --> 00:50:29,734
Heading to rendezvous point. Ready to
charge in Kasukabe at 1 1 :30. Over.
686
00:50:36,783 --> 00:50:38,659
I can finally take 'em off.
687
00:50:38,869 --> 00:50:40,828
Second day underpants.
688
00:50:42,664 --> 00:50:43,706
Stinky!
689
00:50:43,874 --> 00:50:46,792
Why didn't you make me new?
690
00:50:47,669 --> 00:50:51,797
Now get ready for the fight! lt's
finaIly time to recapture Kasukabe!
691
00:50:56,803 --> 00:50:57,762
It's gone.
692
00:50:57,929 --> 00:50:59,889
The sketchbook's gone.
693
00:51:00,849 --> 00:51:01,766
You're useless!
694
00:51:01,933 --> 00:51:04,643
That won't bring it back.
695
00:51:04,811 --> 00:51:06,854
Why are you getting angry at me now?
696
00:51:07,689 --> 00:51:08,856
Shin chan.
697
00:51:09,816 --> 00:51:11,692
I love you, Shin chan.
698
00:51:11,860 --> 00:51:12,902
Nanako!
699
00:51:24,873 --> 00:51:28,709
Good! Keep going, Hero!
700
00:51:28,877 --> 00:51:30,711
Won't he use the crayon all up?
701
00:51:30,879 --> 00:51:34,882
It doesn't matter,
we came back for this mission.
702
00:51:39,888 --> 00:51:40,930
All right, it's done.
703
00:51:46,937 --> 00:51:50,731
See? This is our power.
704
00:51:50,899 --> 00:51:54,902
Wow, Shinnosuke is really a hero.
705
00:51:55,821 --> 00:51:59,698
I am the savior hero.
Charge!
706
00:51:59,866 --> 00:52:01,909
He stole the best line!
707
00:52:10,877 --> 00:52:12,837
Help!
708
00:52:17,884 --> 00:52:18,801
Who are they?
709
00:52:18,969 --> 00:52:20,886
Recapture operation starts!
710
00:52:38,905 --> 00:52:40,906
What's going on?
711
00:52:41,074 --> 00:52:43,868
Your doodles are bad news!
712
00:52:44,035 --> 00:52:45,870
So beautiful.
713
00:52:46,037 --> 00:52:50,875
It's over.
We wasted so much crayon for nothing.
714
00:52:51,042 --> 00:52:52,001
Freeze!
715
00:52:52,919 --> 00:52:54,962
That crayon...!
716
00:53:05,015 --> 00:53:07,975
Draw something that we can use to fight!
717
00:53:08,977 --> 00:53:12,021
You want me to draw
with so little space?
718
00:53:12,814 --> 00:53:14,815
Slave driver underpants.
719
00:53:15,901 --> 00:53:16,817
What is it?
720
00:53:16,985 --> 00:53:17,818
Spicy cod roe.
721
00:53:17,986 --> 00:53:19,945
I said something we can fight with!
722
00:53:20,947 --> 00:53:22,031
You guys there!
723
00:53:24,868 --> 00:53:25,993
Come out with your hands up.
724
00:53:26,953 --> 00:53:27,912
Coward!
725
00:53:28,079 --> 00:53:30,831
I always side with the strong!
726
00:53:30,999 --> 00:53:33,876
Try and write "bomb" on this cod roe.
727
00:53:34,044 --> 00:53:34,919
"Bomb"?
728
00:53:35,086 --> 00:53:36,754
B... b... b...
729
00:53:36,922 --> 00:53:39,048
It's B-O-M-B.
730
00:53:41,051 --> 00:53:45,846
B-O-M-B...
731
00:53:46,014 --> 00:53:48,933
Shinnosuke!
Like this.
732
00:53:49,935 --> 00:53:53,896
I'll spare you if you come out now.
733
00:53:56,024 --> 00:53:58,067
B-O-M-B?
734
00:54:01,029 --> 00:54:02,821
Draw more!
735
00:54:02,989 --> 00:54:04,990
Slave driver.
736
00:54:09,955 --> 00:54:10,955
We did it.
737
00:54:11,122 --> 00:54:12,831
Yuma, you're amazing!
738
00:54:12,999 --> 00:54:14,083
All thanks to the crayon.
739
00:54:14,876 --> 00:54:16,001
All according to plan.
740
00:54:17,879 --> 00:54:20,798
You haven't done anything, traitor!
741
00:54:20,966 --> 00:54:23,968
I always side with the strong!
742
00:54:25,971 --> 00:54:27,846
Help!
743
00:54:28,014 --> 00:54:29,014
Ms. Yoshinaga!
744
00:54:29,182 --> 00:54:33,936
Shin chan? Everyone got caught.
Run away while you can!
745
00:54:34,896 --> 00:54:36,021
I'm a hero!
746
00:54:36,898 --> 00:54:38,983
Savior circle!
747
00:54:40,944 --> 00:54:42,069
Shin chan, you're amazing!
748
00:54:42,904 --> 00:54:46,824
The Miracle Crayon is getting smaller,
we can't draw big weapons.
749
00:54:46,992 --> 00:54:49,994
Let's use cod roe bombs instead!
750
00:54:50,161 --> 00:54:51,996
Talking underpants?
751
00:54:52,163 --> 00:54:53,956
You'Il soon get used to it.
752
00:54:54,124 --> 00:54:56,917
All right, I'll doodle!
753
00:55:02,090 --> 00:55:05,968
I'm drawing, let me go now!
754
00:55:08,013 --> 00:55:10,014
Nene!
755
00:55:12,017 --> 00:55:14,935
I get motion sickness!
756
00:55:15,103 --> 00:55:18,022
I can't take it anymore, Nene!
757
00:55:18,189 --> 00:55:20,149
Masao, Masao.
758
00:55:21,109 --> 00:55:22,943
Masao.
759
00:55:28,033 --> 00:55:30,993
I started seeing weird things!
760
00:55:31,161 --> 00:55:32,953
Nene.
761
00:55:33,997 --> 00:55:35,998
I came to check on the situation.
762
00:55:36,166 --> 00:55:39,960
Are you the Kasukabe Guard?
763
00:55:40,128 --> 00:55:41,045
Er...
764
00:55:42,130 --> 00:55:43,964
He's real.
765
00:55:44,132 --> 00:55:46,175
We'll carry out
a certain operation now.
766
00:55:55,226 --> 00:55:56,935
Charge!
767
00:55:57,103 --> 00:55:57,936
Shin chan!
768
00:55:58,104 --> 00:55:59,104
Butt hammer!
769
00:55:59,981 --> 00:56:00,981
Stinky!
770
00:56:02,233 --> 00:56:04,068
It stinks!
771
00:56:15,038 --> 00:56:17,956
I toId you not to draw big doodles!
772
00:56:18,124 --> 00:56:20,167
Hey, this way!
773
00:56:21,169 --> 00:56:24,213
It stinks!
Shinnosuke! HeIp me, quick!
774
00:56:26,132 --> 00:56:29,093
It stinks in here.
Do something about it.
775
00:56:37,018 --> 00:56:38,143
Help!
776
00:56:41,106 --> 00:56:42,231
All according to plan.
777
00:56:43,108 --> 00:56:45,025
Don't come back here!
778
00:56:47,070 --> 00:56:48,987
Kazama, what are you doing?
779
00:56:49,155 --> 00:56:51,115
You can tell just by looking!
I can't move!
780
00:56:51,282 --> 00:56:54,034
You can't move?
781
00:56:57,080 --> 00:56:58,080
Stop it!
782
00:56:59,082 --> 00:57:00,249
Savior circle!
783
00:57:02,127 --> 00:57:04,086
You're so bold.
784
00:57:04,254 --> 00:57:06,088
Couldn't help it.
785
00:57:06,256 --> 00:57:07,256
Help!
786
00:57:08,258 --> 00:57:10,008
Come on, open it!
787
00:57:10,176 --> 00:57:12,052
I'm sorry, forgive me!
788
00:57:16,182 --> 00:57:17,141
Shiro!
789
00:57:22,230 --> 00:57:24,273
Umph! It was no big deal.
790
00:57:27,110 --> 00:57:28,152
Shiro!
791
00:57:30,113 --> 00:57:31,155
How have you been?
792
00:57:31,322 --> 00:57:33,282
Where are Dad, Mom and Hima?
793
00:57:34,284 --> 00:57:36,118
- Shinnosuke!
- Shin chan!
794
00:57:39,080 --> 00:57:40,205
Ms. Yoshinaga!
795
00:57:41,082 --> 00:57:43,292
Kids! Thank god.
796
00:57:44,210 --> 00:57:47,129
It fs really amazing, that crayon.
797
00:57:47,297 --> 00:57:52,217
That's right.
It's a crystal of doodle energy.
798
00:57:52,385 --> 00:57:54,052
DoodIe energy?
799
00:57:54,220 --> 00:57:58,265
Yeah, it comes from free feelings.
800
00:57:59,100 --> 00:58:02,019
It's the most valuable thing...
801
00:58:02,187 --> 00:58:04,229
in the country of doodles.
802
00:58:09,360 --> 00:58:11,278
Valuable...
803
00:58:17,202 --> 00:58:18,118
I did it!
804
00:58:18,286 --> 00:58:19,369
Forgive me!
805
00:58:24,167 --> 00:58:25,250
- Stinky!
- Hey!
806
00:58:26,211 --> 00:58:27,169
Stinky!
807
00:58:29,130 --> 00:58:33,091
Help's here!
808
00:58:33,259 --> 00:58:35,302
Help's here! Help's here!
809
00:58:36,221 --> 00:58:38,055
- Thank god.
- Darling!
810
00:58:38,223 --> 00:58:39,097
I'm glad you're OK.
811
00:58:39,265 --> 00:58:41,058
Thank you, Shinnosuke.
812
00:58:41,226 --> 00:58:42,184
Thank you.
813
00:58:42,352 --> 00:58:44,144
You reaIly saved us.
814
00:58:44,312 --> 00:58:45,270
I heard you're a hero.
815
00:58:45,438 --> 00:58:46,230
You're wonderful!
816
00:58:46,397 --> 00:58:48,148
So young but so great.
817
00:58:48,316 --> 00:58:50,108
You're flattering me.
818
00:58:50,276 --> 00:58:54,112
Express your gratitude
in concrete form.
819
00:58:54,280 --> 00:58:55,239
A taIking pig.
820
00:58:55,406 --> 00:58:57,115
Don't call me pig!
821
00:58:57,283 --> 00:58:58,116
Mom!
822
00:58:58,284 --> 00:58:59,284
Toru!
823
00:59:00,245 --> 00:59:01,328
Mom!
824
00:59:05,250 --> 00:59:06,291
Shinnosuke!
825
00:59:07,335 --> 00:59:08,293
What's up?
826
00:59:08,461 --> 00:59:11,255
I want to go to my Grandma's.
Mom's there.
827
00:59:11,422 --> 00:59:14,258
If that's the case, I'll come with you.
828
00:59:14,425 --> 00:59:15,259
But...
829
00:59:15,426 --> 00:59:21,139
Shin chan, looks Iike the
townspeople are trapped at the mall.
830
00:59:21,307 --> 00:59:22,432
Please go and help them.
831
00:59:23,268 --> 00:59:25,352
There may be your mom there too.
832
00:59:26,187 --> 00:59:27,229
Mom?!
833
00:59:27,397 --> 00:59:29,356
I postaIly forgot about it.
834
00:59:30,191 --> 00:59:32,109
It's "totally".
835
00:59:32,277 --> 00:59:34,236
You can also say that, my heart.
836
00:59:34,404 --> 00:59:36,280
I love you.
837
00:59:36,447 --> 00:59:38,448
Shin chan.
838
00:59:40,201 --> 00:59:41,201
Shinobu!
839
00:59:42,328 --> 00:59:47,291
Nanako!
840
00:59:49,419 --> 00:59:51,420
It's not Nanako.
841
00:59:52,213 --> 00:59:53,422
Help!
842
00:59:54,340 --> 00:59:56,216
You saved me.
843
00:59:56,384 --> 00:59:58,302
Where's Nanako?
844
00:59:59,220 --> 01:00:02,222
She was near the station
the Iast time I saw her.
845
01:00:02,390 --> 01:00:05,183
Maybe she went to the shopping mall.
846
01:00:05,351 --> 01:00:06,393
The shopping mall?
847
01:00:09,230 --> 01:00:10,230
Yuma.
848
01:00:10,398 --> 01:00:15,193
Acting alone is dangerous.
We don't know where the enemy is.
849
01:00:15,361 --> 01:00:16,320
I wanna go save my mom...
850
01:00:16,487 --> 01:00:20,449
Now is the time to join forces.
Let's fight together!
851
01:00:22,368 --> 01:00:24,328
If you want to go, go.
852
01:00:31,461 --> 01:00:33,337
A hero has appeared?
853
01:00:33,504 --> 01:00:36,298
DoodIe Sun was a failure.
854
01:00:36,466 --> 01:00:39,343
The hero's freeing
the people of Kasukabe.
855
01:00:39,510 --> 01:00:43,263
That's bad news!
What are we gonna do?
856
01:00:43,431 --> 01:00:46,475
Isn't that good news instead?
857
01:00:47,268 --> 01:00:50,312
We finaIly found the Miracle Crayon.
858
01:00:50,480 --> 01:00:54,274
What are you talking about?
Our country won't be able to float...
859
01:00:56,319 --> 01:00:57,486
We're doomed!
860
01:00:58,279 --> 01:00:59,446
I'll go down to earth too.
861
01:01:03,451 --> 01:01:06,328
Princess, you go too.
862
01:01:12,418 --> 01:01:16,380
The Kingdom started
having trouble floating.
863
01:01:16,547 --> 01:01:19,383
Run away for now, Princess.
864
01:01:19,550 --> 01:01:20,384
But...
865
01:01:20,551 --> 01:01:23,512
The hero will surely help us.
866
01:01:24,389 --> 01:01:26,556
Princess, please run away now.
867
01:01:28,434 --> 01:01:29,434
Go!
868
01:01:34,399 --> 01:01:38,485
I assume we'll find
a large number of enemies at the mall.
869
01:01:39,362 --> 01:01:42,239
But, there's only a littIe
Miracle Crayon left.
870
01:01:42,407 --> 01:01:44,324
It'd be reckless to attack head-on.
871
01:01:44,492 --> 01:01:48,286
Yeah, we don't want anything
to happen to the hostages.
872
01:01:48,454 --> 01:01:51,331
If we attack aIl together,
we'll manage!
873
01:01:52,375 --> 01:01:54,376
What do you want to do?
874
01:01:57,338 --> 01:01:58,380
I...
875
01:02:03,511 --> 01:02:06,430
I want to go to the bathroom first.
876
01:02:09,392 --> 01:02:10,517
Right!
877
01:02:28,369 --> 01:02:31,371
Enemy attack at the main entrance!
878
01:02:31,539 --> 01:02:33,290
Calling all troops...
879
01:02:33,458 --> 01:02:36,418
except prisoner guards for backup!
880
01:02:36,586 --> 01:02:40,338
Enemy attack at the main entrance!
Calling all troops...
881
01:02:40,506 --> 01:02:42,382
All right, let's get in.
882
01:02:42,550 --> 01:02:43,633
It's like a spy movie.
883
01:02:44,385 --> 01:02:45,469
Let's go!
884
01:02:48,639 --> 01:02:51,558
Take this attack as an opportunity.
885
01:02:52,435 --> 01:02:55,520
We'll lure out the hero who uses
the Miracle Crayon and catch him.
886
01:02:56,481 --> 01:02:57,481
Listen up.
887
01:02:58,441 --> 01:03:00,442
Capture the hero!
888
01:03:06,407 --> 01:03:08,450
There's someone there.
889
01:03:22,632 --> 01:03:24,424
Shin chan's being targeted.
890
01:03:24,592 --> 01:03:26,468
I won't let you!
891
01:03:29,597 --> 01:03:31,556
What's up with that guy?
892
01:03:33,559 --> 01:03:34,559
Kazama!
893
01:03:35,561 --> 01:03:36,645
Thank you.
894
01:03:37,563 --> 01:03:38,647
I'll fight too!
895
01:03:41,484 --> 01:03:42,526
Masao!
896
01:03:55,456 --> 01:03:56,414
Hooray!
897
01:03:56,582 --> 01:03:58,500
Kazama, that's theft.
898
01:03:58,668 --> 01:04:00,585
I'll pay!
899
01:04:03,673 --> 01:04:05,590
What's going on?
900
01:04:07,635 --> 01:04:13,640
Mom! Grandma!
901
01:04:14,600 --> 01:04:15,684
Mom!
902
01:04:16,602 --> 01:04:18,603
"Prescription drugs
Kasukabe Hospital"
903
01:04:36,664 --> 01:04:39,541
Hey, guys! Hello.
904
01:04:39,709 --> 01:04:41,585
Give me back Himawari!
905
01:04:43,546 --> 01:04:44,546
Dad!
906
01:04:50,553 --> 01:04:52,554
You don't care what happens
to this child?
907
01:04:54,515 --> 01:04:55,599
I don't care.
908
01:05:00,563 --> 01:05:03,523
I'll ask again. You don't care
what happens to this chiId?
909
01:05:03,691 --> 01:05:06,568
Yeah! You don't care
what happens to this chiId?
910
01:05:06,736 --> 01:05:09,613
Move! I can't shoot with the water gun!
911
01:05:09,780 --> 01:05:19,623
Himawari!
912
01:05:26,797 --> 01:05:28,632
Stinky!
913
01:05:29,592 --> 01:05:30,592
Himawari!
914
01:05:34,639 --> 01:05:36,556
I'm a hero!
915
01:05:40,770 --> 01:05:42,562
All according to plan.
916
01:05:42,730 --> 01:05:44,564
You betrayed us again!
917
01:05:44,732 --> 01:05:46,483
That's part of the strategy.
918
01:05:46,651 --> 01:05:48,777
Come on, collect my fee from everyone.
919
01:05:49,570 --> 01:05:50,528
You haven't done anything!
920
01:05:50,696 --> 01:05:51,529
Here.
921
01:05:51,697 --> 01:05:52,781
Don't want that stuff!
922
01:05:53,574 --> 01:05:56,618
You said l'll get paid
if I came to Kasukabe.
923
01:05:56,786 --> 01:05:58,662
You will if you help.
924
01:05:58,829 --> 01:06:02,791
Hey, Shinnosuke. This guy said
I was gonna get paid, right?
925
01:06:03,668 --> 01:06:04,584
Shin chan!
926
01:06:04,752 --> 01:06:07,587
Shin chan! Shin chan!
927
01:06:07,755 --> 01:06:08,797
Mom!
928
01:06:09,590 --> 01:06:10,590
Shinnosuke!
929
01:06:10,758 --> 01:06:14,594
Poor Mom,
you already had a flat chest.
930
01:06:14,762 --> 01:06:15,720
Shut up!
931
01:06:18,766 --> 01:06:20,600
Thanks.
932
01:06:21,644 --> 01:06:23,812
Savior Circle!
933
01:06:25,731 --> 01:06:27,607
- Shinnosuke!
- Mom!
934
01:06:29,735 --> 01:06:34,698
Are you OK? Are you hurt?
I was so worried.
935
01:06:36,784 --> 01:06:39,661
You don't care if I side with the enemy?
936
01:06:39,829 --> 01:06:41,621
You always do.
937
01:06:41,789 --> 01:06:43,623
I'm serious!
938
01:06:44,709 --> 01:06:45,667
Where's Nanako?
939
01:06:45,835 --> 01:06:47,836
She doesn't seem to be on this floor.
940
01:06:48,629 --> 01:06:49,838
Let's go check the upper floors.
941
01:06:53,718 --> 01:06:55,677
Hey, I said l'm serious!
942
01:06:56,679 --> 01:06:58,680
I'm reaIly going!
943
01:07:13,779 --> 01:07:17,741
It's the most valuable thing
in the country of doodles.
944
01:07:20,661 --> 01:07:21,703
Buriburi!
945
01:07:21,871 --> 01:07:23,747
You can't do that!
946
01:07:24,707 --> 01:07:25,707
Buriburi!
947
01:07:25,875 --> 01:07:27,709
Thanks for everything.
948
01:07:37,720 --> 01:07:39,846
Shut up and doodle!
949
01:07:40,848 --> 01:07:43,725
The enemy took control
of the second floor!
950
01:07:43,893 --> 01:07:47,771
Is any bigwig listening?
Hey, bigwig!
951
01:07:48,856 --> 01:07:50,899
Don't you want the MiracIe Crayon?
952
01:07:52,693 --> 01:07:54,736
Don't you want the Miracle Crayon?
953
01:07:54,904 --> 01:07:56,780
Nanako!
954
01:07:58,741 --> 01:08:00,784
If you want the crayon...
955
01:08:02,745 --> 01:08:05,789
come to Kasukabe HospitaI!
956
01:08:10,920 --> 01:08:12,962
So you know the hero?
957
01:08:13,714 --> 01:08:15,715
Yeah, I was with him until a while ago.
958
01:08:15,883 --> 01:08:19,803
Please take me to the hero
with the MiracIe Crayon.
959
01:08:19,970 --> 01:08:22,972
I'm sorry, I'm looking for my mom now.
960
01:08:23,724 --> 01:08:26,810
He's the only one who can save
the Rakuga-Kingdom.
961
01:08:26,977 --> 01:08:28,937
Yeah, yeah. Later.
962
01:08:29,814 --> 01:08:32,732
Take me to the hero!
963
01:08:33,859 --> 01:08:36,778
- OK.
- HeIp!
964
01:08:37,822 --> 01:08:39,697
Somebody help me!
965
01:08:39,865 --> 01:08:40,824
Mom!
966
01:08:41,742 --> 01:08:42,659
Yuma!
967
01:08:42,827 --> 01:08:44,869
I love you Yuma!
968
01:08:45,746 --> 01:08:48,957
But, it can't be possible.
Yuma can't be in Kasukabe.
969
01:08:49,750 --> 01:08:54,754
He's onIy 6 years old.
I'm hallucinating. My life is over!
970
01:08:54,922 --> 01:08:56,756
Calm down.
971
01:08:56,924 --> 01:08:58,758
Is it really you, Yuma?
972
01:08:59,927 --> 01:09:01,845
They're late.
973
01:09:02,012 --> 01:09:02,846
Excuse me...
974
01:09:03,013 --> 01:09:03,972
What?
975
01:09:04,765 --> 01:09:05,974
There's a strange pig over there!
976
01:09:08,936 --> 01:09:09,978
Hey, Yuma.
977
01:09:10,771 --> 01:09:15,775
Help me, Buriburi. l found my mom
but she's stuck on the wall!
978
01:09:15,943 --> 01:09:18,862
With that crayon,
we can free her.
979
01:09:20,906 --> 01:09:23,825
That crayon, huh?
980
01:09:25,786 --> 01:09:27,996
Go fetch Shinnosuke.
981
01:09:28,789 --> 01:09:30,874
Please, we need the crayon.
982
01:09:31,041 --> 01:09:32,876
Right... Uh...
983
01:09:33,043 --> 01:09:34,961
Take me there too!
984
01:09:35,963 --> 01:09:36,921
Who are you?
985
01:09:37,089 --> 01:09:39,799
I need that crayon.
986
01:09:40,885 --> 01:09:42,010
We're here!
987
01:09:42,887 --> 01:09:43,928
Hide.
988
01:10:00,029 --> 01:10:02,864
Did you bring the Miracle Crayon?
989
01:10:04,992 --> 01:10:06,910
Well... I mean...
990
01:10:07,077 --> 01:10:09,037
This is our last chance.
991
01:10:09,830 --> 01:10:12,040
So I'll make you an unprecedented offer.
992
01:10:13,000 --> 01:10:17,795
Give me the crayon and you'Il get
the highest position after the King.
993
01:10:17,963 --> 01:10:19,047
The highest position!
994
01:10:19,840 --> 01:10:20,965
Number two of the Kingdom.
995
01:10:22,009 --> 01:10:26,846
That's how valuabIe
the Miracle Crayon is to us.
996
01:10:27,056 --> 01:10:28,014
Don't!
997
01:10:29,016 --> 01:10:30,975
Number... two...
998
01:10:31,143 --> 01:10:35,104
Exactly. You'll be able
to do whatever you want.
999
01:10:41,904 --> 01:10:45,114
Come on, give it to me.
1000
01:10:58,045 --> 01:11:00,046
Suddenly my beIly hurts!
1001
01:11:01,924 --> 01:11:05,051
I have to poo,
so it'll take time.
1002
01:11:05,886 --> 01:11:06,886
Here in open air?
1003
01:11:07,054 --> 01:11:08,846
Wipe your butt properly.
1004
01:11:09,014 --> 01:11:12,016
OK! Aaah! I'm gonna poo myself!
1005
01:11:14,061 --> 01:11:16,980
I can't do it in a place like this.
1006
01:11:19,024 --> 01:11:21,025
I'm going to the bathroom,
wait a minute.
1007
01:11:24,947 --> 01:11:27,907
Wait, darn pig!
1008
01:11:32,955 --> 01:11:36,124
Is this really the MiracIe Crayon?
1009
01:11:40,170 --> 01:11:42,130
I'll heIp your mother.
1010
01:11:56,103 --> 01:11:57,186
Mom!
1011
01:11:57,938 --> 01:11:58,146
Yuma!
1012
01:11:58,939 --> 01:11:59,981
Mom!
1013
01:12:02,985 --> 01:12:04,027
Thank you.
1014
01:12:05,154 --> 01:12:09,157
But, why can you use the Miracle Crayon?
1015
01:12:09,950 --> 01:12:11,159
Are you a hero too?
1016
01:12:11,994 --> 01:12:13,077
No.
1017
01:12:13,954 --> 01:12:18,166
Only the chosen hero and the royal
famiIy can draw with it.
1018
01:12:19,209 --> 01:12:21,044
RoyaI family?
1019
01:12:22,046 --> 01:12:24,047
My country is...
1020
01:12:25,132 --> 01:12:26,132
What?
1021
01:12:27,092 --> 01:12:30,178
Please, take me to the hero!
1022
01:12:33,015 --> 01:12:33,931
Talk!
1023
01:12:34,099 --> 01:12:35,892
Where's the MiracIe Crayon?
1024
01:12:36,060 --> 01:12:37,977
It's all gone.
1025
01:12:38,145 --> 01:12:39,896
Don't lie!
1026
01:12:40,064 --> 01:12:42,023
It's true.
1027
01:12:42,983 --> 01:12:46,110
There's no crayon...
1028
01:12:47,029 --> 01:12:50,031
Squad 4 to Squad 1 .
Squad 4 to Squad 1 .
1029
01:12:50,199 --> 01:12:54,118
Come back to the mall!
We can't hold out any longer!
1030
01:12:54,286 --> 01:12:58,081
Leave this guy alone.
We're going back to the mall!
1031
01:12:59,124 --> 01:13:00,124
Hey!
1032
01:13:00,292 --> 01:13:03,169
Don't leave me here! Hey!
1033
01:13:04,004 --> 01:13:07,048
Come back! Hey!
1034
01:13:16,266 --> 01:13:18,017
What's wrong?
1035
01:13:18,185 --> 01:13:19,227
Rain is bad.
1036
01:13:20,104 --> 01:13:22,105
Darn, we're stuck.
1037
01:13:30,030 --> 01:13:30,947
Where's the enemy?
1038
01:13:31,115 --> 01:13:32,031
They're not here?
1039
01:13:32,199 --> 01:13:53,261
Nanako!
1040
01:14:01,228 --> 01:14:04,188
Please wait! Shinnosuke, wait!
1041
01:14:05,065 --> 01:14:07,275
The crayon was stolen!
1042
01:14:12,239 --> 01:14:14,323
Give me back Nanako!
1043
01:14:36,305 --> 01:14:39,140
If they shoot him
with that camera, it's over.
1044
01:14:46,315 --> 01:14:48,232
I love you, Shin chan.
1045
01:14:57,201 --> 01:14:58,326
Shin chan.
1046
01:14:59,119 --> 01:15:00,119
Nanako!
1047
01:15:12,132 --> 01:15:13,049
I did it!
1048
01:15:13,217 --> 01:15:14,300
Shin chan.
1049
01:15:20,140 --> 01:15:21,349
Shin chan...
1050
01:15:23,185 --> 01:15:24,352
Right! The crayon!
1051
01:16:02,349 --> 01:16:04,225
- What's that?
- What?
1052
01:16:04,393 --> 01:16:05,268
A castle?
1053
01:16:06,228 --> 01:16:08,271
First some weird guys,
now a castle?
1054
01:16:08,438 --> 01:16:10,147
What's going on?
1055
01:16:10,315 --> 01:16:12,316
Darling, let's run away!
1056
01:16:12,484 --> 01:16:15,403
OK. Shinnosuke, be strong.
1057
01:16:17,364 --> 01:16:18,322
I'm a hero.
1058
01:16:18,490 --> 01:16:23,452
Hey, draw a missiIe
with that crayon that saved us.
1059
01:16:24,204 --> 01:16:25,288
You need planes to fight!
1060
01:16:25,455 --> 01:16:28,207
Draw weapons you can fight with!
1061
01:16:29,251 --> 01:16:31,335
I lost the crayon.
1062
01:16:33,213 --> 01:16:35,172
What are you doing?
1063
01:16:35,340 --> 01:16:37,174
You can't fight!
1064
01:16:37,342 --> 01:16:39,218
We're doomed.
1065
01:16:40,262 --> 01:16:41,387
Mom, I'm scared!
1066
01:16:44,266 --> 01:16:47,226
Either way,
there was only a Iittle Ieft!
1067
01:16:47,394 --> 01:16:48,269
What do you want?
1068
01:16:48,437 --> 01:16:50,229
My child did nothing wrong.
1069
01:16:50,397 --> 01:16:51,439
He lost the crayon!
1070
01:16:52,232 --> 01:16:53,190
It's his parents' fault.
1071
01:16:53,358 --> 01:16:54,400
You Iack discipline.
1072
01:16:56,320 --> 01:16:57,278
Wait a minute.
1073
01:16:57,446 --> 01:16:59,488
He couldn't draw any weapons anymore.
1074
01:17:00,240 --> 01:17:01,324
What are we going to do?
1075
01:17:01,491 --> 01:17:02,450
Why did you lose it?
1076
01:17:03,243 --> 01:17:05,244
What if that's an enemy attack?
1077
01:17:05,412 --> 01:17:09,248
Shut up!
Stop reIying on a little kid!
1078
01:17:09,416 --> 01:17:12,376
Do something yourselves!
1079
01:17:17,382 --> 01:17:18,466
Shinnosuke.
1080
01:17:20,469 --> 01:17:22,386
Is he the hero?
1081
01:17:23,430 --> 01:17:25,306
Please help me!
1082
01:17:25,474 --> 01:17:29,393
If everybody doodIes,
my country can be restored.
1083
01:17:30,354 --> 01:17:33,314
But I lost the crayon.
1084
01:17:33,482 --> 01:17:36,275
Buriburi gave it to me.
1085
01:17:36,443 --> 01:17:38,194
Buriburi?
1086
01:17:38,362 --> 01:17:39,445
Did he steal it?
1087
01:17:40,405 --> 01:17:42,531
No, it's not like that.
1088
01:17:43,283 --> 01:17:45,284
But now you have the crayon, right?
1089
01:17:45,452 --> 01:17:46,494
Draw a missile now!
1090
01:17:47,287 --> 01:17:48,287
Quick!
1091
01:17:49,289 --> 01:17:50,373
Well...
1092
01:17:51,375 --> 01:17:54,335
We used it up.
1093
01:17:54,503 --> 01:17:56,462
Why?
1094
01:17:57,339 --> 01:17:59,298
We shouId all work together now!
1095
01:17:59,466 --> 01:18:00,508
What did you use it for?
1096
01:18:02,344 --> 01:18:04,470
We used it... to save my mom.
1097
01:18:06,390 --> 01:18:08,474
After the crayon was gone,
1098
01:18:09,309 --> 01:18:12,436
Nanako melted and disappeared.
1099
01:18:16,525 --> 01:18:19,527
I'm sorry.
It's all because I got caught.
1100
01:18:21,321 --> 01:18:22,571
I saved my mom too.
1101
01:18:23,365 --> 01:18:25,533
I'm glad you found your mom.
1102
01:18:34,543 --> 01:18:38,379
If you doodle,
my country will go back to the sky.
1103
01:18:38,547 --> 01:18:40,339
Will you cooperate?
1104
01:18:40,507 --> 01:18:44,385
Please. Please doodle.
I beg you please.
1105
01:18:44,553 --> 01:18:47,471
My kid says he doesn't want
to draw anymore.
1106
01:18:47,639 --> 01:18:51,392
At this rate, my country won't
be able to keep fIoating in the air.
1107
01:18:51,560 --> 01:18:54,395
Does that mean...
1108
01:18:55,397 --> 01:18:57,398
I think it will crash down here.
1109
01:19:01,361 --> 01:19:02,278
Wait!
1110
01:19:02,446 --> 01:19:05,406
If we doodle, that country
will go back to the sky.
1111
01:19:05,574 --> 01:19:09,285
That's right! Let's all work together.
Let's doodle.
1112
01:19:09,453 --> 01:19:10,411
Let me go!
1113
01:19:10,579 --> 01:19:12,329
Shinnosuke!
1114
01:19:12,497 --> 01:19:14,331
Mom!
1115
01:19:14,499 --> 01:19:15,583
Shinnosuke!
1116
01:19:16,376 --> 01:19:18,335
Dad!
1117
01:19:18,503 --> 01:19:21,380
Don't run away!
If you doodle, that country...
1118
01:19:21,548 --> 01:19:24,467
Please doodle, please.
1119
01:19:29,556 --> 01:19:31,599
Please. Help my...
1120
01:19:33,477 --> 01:19:35,352
My...
1121
01:19:35,520 --> 01:19:39,482
Help my family and friends!
1122
01:19:41,485 --> 01:19:42,526
We're falling down!
1123
01:19:42,694 --> 01:19:45,404
Don't be scared, bro.
1124
01:19:45,572 --> 01:19:49,533
Our souIs will be with the King
untiI the bitter end.
1125
01:20:07,677 --> 01:20:10,429
Kazama, we've gotta run away.
1126
01:20:10,597 --> 01:20:12,473
He's right, Toru. Let's go.
1127
01:20:12,641 --> 01:20:15,643
What are you talking about?
We are the Kasukabe Guard!
1128
01:20:16,520 --> 01:20:19,438
Our duty is to protect the town!
1129
01:20:21,650 --> 01:20:27,446
Please doodle.
1130
01:20:27,614 --> 01:20:29,406
Please.
1131
01:20:29,574 --> 01:20:31,450
You guys doodle.
1132
01:20:31,618 --> 01:20:32,535
Ms. Yoshinaga.
1133
01:20:34,538 --> 01:20:38,374
Please doodle.
1134
01:20:38,542 --> 01:20:39,625
Please.
1135
01:20:48,552 --> 01:20:52,471
It's faIling down.
I don't want to die!
1136
01:20:52,639 --> 01:20:53,556
Let's draw together!
1137
01:20:53,723 --> 01:20:56,475
But I'm scared!
1138
01:20:56,643 --> 01:20:58,561
DoodIe!
1139
01:21:00,605 --> 01:21:01,689
Hey, don't run away!
1140
01:21:02,524 --> 01:21:05,568
Hey you, tell me where
the Miracle Crayon is.
1141
01:21:06,570 --> 01:21:07,528
You must know.
1142
01:21:07,696 --> 01:21:08,654
Tell me!
1143
01:21:09,739 --> 01:21:12,575
That crayon is gone.
1144
01:21:12,742 --> 01:21:15,494
The kids used it up.
1145
01:21:18,748 --> 01:21:20,624
You should run away too.
1146
01:21:23,503 --> 01:21:25,588
Without people who doodle...
1147
01:21:25,755 --> 01:21:27,715
energy can't be generated.
1148
01:21:29,718 --> 01:21:32,428
Wait, pIease! Draw some doodles!
1149
01:21:32,596 --> 01:21:35,556
Shut up! The castIe is falling!
1150
01:21:40,645 --> 01:21:43,647
Our country... wiIl perish.
1151
01:21:48,778 --> 01:21:52,573
They're so premature.
1152
01:21:52,741 --> 01:22:01,749
Hey.
1153
01:22:04,753 --> 01:22:06,712
Over here.
1154
01:22:20,644 --> 01:22:21,644
What are you doing?
1155
01:22:21,811 --> 01:22:25,564
You can tell by looking.
I'm disappearing.
1156
01:22:25,732 --> 01:22:28,609
This coId bath feels good.
1157
01:22:28,777 --> 01:22:31,528
Will you disappear too?
1158
01:22:31,696 --> 01:22:34,615
Huh? Did someone disappear?
1159
01:22:34,783 --> 01:22:36,700
No, it's nothing.
1160
01:22:37,619 --> 01:22:39,662
You gave Yuma the crayon.
1161
01:22:40,580 --> 01:22:45,501
That guy offered me
to become the number two.
1162
01:22:45,669 --> 01:22:47,795
What? Me, number two?
1163
01:22:48,588 --> 01:22:50,631
That's an insuIt.
1164
01:22:52,592 --> 01:22:54,760
You're a savior hero after all.
1165
01:22:58,848 --> 01:23:02,810
Shinnosuke, let's go back!
1166
01:23:20,704 --> 01:23:21,745
Shinnosuke?
1167
01:23:28,712 --> 01:23:29,753
All right!
1168
01:23:33,800 --> 01:23:35,676
What's wrong with you?
1169
01:23:48,773 --> 01:23:49,732
Shinnosuke!
1170
01:23:49,899 --> 01:23:51,775
Where are you?
1171
01:23:55,780 --> 01:23:59,783
Our Kingdom is so small now.
1172
01:24:02,704 --> 01:24:03,912
Let's go inside the building.
1173
01:24:04,789 --> 01:24:08,667
Shinnosuke is surely nearby.
Let's keep on doodling.
1174
01:24:08,835 --> 01:24:12,629
But everybody's gone.
We aIone can't...
1175
01:24:12,797 --> 01:24:14,673
Shinnosuke will surely help us.
1176
01:24:15,759 --> 01:24:19,803
Shinnosuke will find a way.
He's a hero.
1177
01:24:22,724 --> 01:24:23,807
Shinnosuke?
1178
01:24:24,809 --> 01:24:25,893
He must be nearby.
1179
01:24:26,728 --> 01:24:28,896
Maybe we'll find him
if we go to a high place.
1180
01:24:36,738 --> 01:24:38,781
Shinnosuke.
1181
01:24:39,866 --> 01:24:41,742
Wait!
1182
01:24:47,749 --> 01:24:48,874
Shinnosuke.
1183
01:24:50,877 --> 01:24:51,919
Wait!
1184
01:24:56,800 --> 01:24:57,841
This is...
1185
01:24:59,719 --> 01:25:00,636
Wait here.
1186
01:25:00,804 --> 01:25:01,845
Shinnosuke!
1187
01:25:02,013 --> 01:25:05,766
Shinnosuke! Shinnosuke!
1188
01:25:08,770 --> 01:25:09,770
Shinnosuke!
1189
01:25:10,814 --> 01:25:12,731
Shinnosuke.
1190
01:25:12,941 --> 01:25:14,858
What is he doing?
1191
01:25:25,787 --> 01:25:27,788
Yuma, there's a mike downstairs.
1192
01:25:28,832 --> 01:25:29,915
Listen, everybody!
1193
01:25:31,835 --> 01:25:34,795
Please, Rakuga-Kingdom is falling down.
1194
01:25:34,963 --> 01:25:36,004
Everybody please doodle!
1195
01:25:36,881 --> 01:25:39,842
I beg you please, cooperate!
1196
01:25:40,802 --> 01:25:41,844
Comes from the maIl.
1197
01:25:42,011 --> 01:25:43,971
Maybe Shinnosuke's there?
1198
01:25:44,848 --> 01:25:48,809
If everyone doodles,
my country will go back to the sky.
1199
01:25:49,769 --> 01:25:51,979
Please! Cooperate!
1200
01:25:53,773 --> 01:25:54,731
Let's run away.
1201
01:25:54,899 --> 01:25:56,692
Kasukabe is doomed.
1202
01:25:56,860 --> 01:25:58,944
We'll just die, and it'll be the end.
1203
01:25:59,779 --> 01:26:01,822
We came this far, we can't go back.
1204
01:26:01,990 --> 01:26:02,948
We can't.
1205
01:26:03,908 --> 01:26:04,950
Let's go.
1206
01:26:05,785 --> 01:26:06,869
Come on.
1207
01:26:15,962 --> 01:26:18,839
Even if we go back...
1208
01:26:19,007 --> 01:26:20,007
We're doomed.
1209
01:26:20,800 --> 01:26:21,884
It'll be useless.
1210
01:26:22,051 --> 01:26:24,803
I can't put my child in danger.
1211
01:26:24,971 --> 01:26:27,014
What the hell is that castle anyway?
1212
01:26:27,807 --> 01:26:29,016
What a nuisance.
1213
01:26:29,893 --> 01:26:33,854
It's all because
that kid used up the crayon.
1214
01:26:36,816 --> 01:26:38,859
What is it with you guys?!
1215
01:26:40,862 --> 01:26:43,780
Weren't we supposed
to work all together?
1216
01:26:43,948 --> 01:26:45,908
You were saved, weren't you?
1217
01:26:46,075 --> 01:26:49,786
Didn't Shinnosuke
and his friends help you?
1218
01:26:49,954 --> 01:26:52,789
Didn't they save you all?
1219
01:26:52,957 --> 01:26:54,917
You run away and desert your savior?
1220
01:26:55,084 --> 01:26:57,961
It's unfair. You're unfair!
1221
01:26:58,922 --> 01:27:00,923
Please help Shinnosuke!
1222
01:27:01,883 --> 01:27:02,925
It's not too late.
1223
01:27:03,092 --> 01:27:07,054
If you doodle, both the Kingdom
and Kasukabe will be saved.
1224
01:27:07,889 --> 01:27:10,057
Help Shinnosuke draw his doodle!
1225
01:27:10,850 --> 01:27:11,892
Shinnosuke's doodIe?
1226
01:27:12,060 --> 01:27:13,894
Let's go back to the mall.
1227
01:27:14,062 --> 01:27:15,896
It's not too late!
1228
01:27:16,064 --> 01:27:19,942
If you doodle, both the Kingdom
and Kasukabe will be saved!
1229
01:27:20,109 --> 01:27:21,777
I'm going back!
1230
01:27:21,945 --> 01:27:22,903
Me too!
1231
01:27:24,906 --> 01:27:25,822
Wait!
1232
01:27:25,990 --> 01:27:26,907
Let's go back to Kasukabe!
1233
01:27:27,075 --> 01:27:30,994
We'll draw a big doodle
with Shinnosuke!
1234
01:27:32,914 --> 01:27:33,997
Yuma!
1235
01:27:34,916 --> 01:27:35,916
Hey!
1236
01:27:36,084 --> 01:27:37,834
Is Shinnosuke all right?
1237
01:27:38,002 --> 01:27:38,794
Yes.
1238
01:27:38,962 --> 01:27:40,045
I'll send you the data.
1239
01:27:41,923 --> 01:27:44,091
He's where this doodle is.
1240
01:27:46,052 --> 01:27:47,094
Wait!
1241
01:27:49,097 --> 01:27:51,139
All right, let's draw.
1242
01:27:52,934 --> 01:27:54,017
You guys...
1243
01:27:54,978 --> 01:27:58,939
We share the same feelings.
Let us cooperate too.
1244
01:28:02,902 --> 01:28:04,820
This is awesome!
1245
01:28:04,988 --> 01:28:05,946
You're too close.
1246
01:28:06,114 --> 01:28:07,906
Let's go!
1247
01:28:09,075 --> 01:28:12,953
Shinnosuke's drawing the body.
We'll finish the face!
1248
01:28:13,121 --> 01:28:16,039
But, how are we gonna draw
where there's no road?
1249
01:28:16,207 --> 01:28:19,876
That's right.
This doodle is too big for us.
1250
01:28:20,044 --> 01:28:21,003
We can't reach.
1251
01:28:22,088 --> 01:28:24,965
You can draw even if there's no road.
1252
01:28:34,100 --> 01:28:38,145
Why don't you just do it
Do it, do it, do it
1253
01:28:38,980 --> 01:28:42,983
Why don't you just do it
There, there, there
1254
01:28:43,151 --> 01:28:47,988
Why don't you just do it
Do it, do it, do it
1255
01:28:48,156 --> 01:28:49,906
Let's draw!
1256
01:28:50,074 --> 01:28:51,992
There, there, there
1257
01:28:52,160 --> 01:28:53,952
Why don't you just do it
1258
01:28:54,120 --> 01:28:57,164
Why do I have to draw the bigger one?
1259
01:28:59,000 --> 01:29:01,084
Leave the eyebrows to me!
1260
01:29:13,097 --> 01:29:16,099
Let's witness the end of Rakuga-Kingdom.
1261
01:29:19,103 --> 01:29:23,190
Why don't you just do it
Why don't you guys draw too
1262
01:29:25,151 --> 01:29:26,193
What?
1263
01:29:31,032 --> 01:29:32,032
This is...
1264
01:29:38,039 --> 01:29:39,206
DoodIe energy!
1265
01:29:40,208 --> 01:29:42,209
Why don't you just do it
1266
01:29:43,002 --> 01:29:44,920
Do it, do it, do it
1267
01:29:45,088 --> 01:29:47,005
Why don't you just do it
1268
01:29:47,173 --> 01:29:49,049
There, there, there
1269
01:29:49,217 --> 01:29:53,929
Why don't you just do it
Do it, do it, do it
1270
01:29:54,097 --> 01:29:58,058
Do it, do it, do it
There, there, there
1271
01:29:58,226 --> 01:30:04,981
Why don't you just do it
1272
01:30:05,149 --> 01:30:07,067
There, there, there
1273
01:30:07,235 --> 01:30:09,152
Why don't you just do it
1274
01:30:09,320 --> 01:30:14,032
Do it, do it, do it
1275
01:30:14,200 --> 01:30:16,076
There, there, there
1276
01:30:16,244 --> 01:30:18,120
Why don't you just do it
1277
01:30:18,287 --> 01:30:20,288
Do it, do it, do it
1278
01:30:21,082 --> 01:30:22,999
Why don't you just do it
1279
01:30:23,167 --> 01:30:25,085
There, there, there
1280
01:30:25,253 --> 01:30:27,129
Why don't you just do it
1281
01:30:27,296 --> 01:30:32,008
Do it, do it, do it
1282
01:30:32,176 --> 01:30:34,094
There, there, there
1283
01:30:34,262 --> 01:30:36,096
Why don't you just do it
1284
01:30:36,264 --> 01:30:38,265
Do it, do it, do it
1285
01:30:39,058 --> 01:30:42,018
Why don't you just do it
There, there, there
1286
01:30:42,186 --> 01:30:44,062
It's almost finished.
1287
01:30:55,116 --> 01:30:56,283
Shinnosuke.
1288
01:30:58,161 --> 01:31:01,204
Stretch my body
to connect the two lines.
1289
01:31:02,248 --> 01:31:06,042
I may not look it,
but I'm made of Miracle Crayon.
1290
01:31:06,210 --> 01:31:11,131
If I become part of the doodle,
it'll be like it was drawn with it.
1291
01:31:12,175 --> 01:31:15,051
What do you mean part of the doodle?
1292
01:31:15,219 --> 01:31:16,094
Come on.
1293
01:31:16,262 --> 01:31:17,137
No!
1294
01:31:17,305 --> 01:31:19,306
Don't worry about me, come on!
1295
01:31:20,099 --> 01:31:20,223
I don't want to!
1296
01:31:20,391 --> 01:31:22,309
You gotta save Kasukabe!
1297
01:31:23,102 --> 01:31:24,060
I don't want to!
1298
01:31:24,228 --> 01:31:27,105
Why don't you? You're so stubborn.
1299
01:31:27,273 --> 01:31:30,275
I don't want to say goodbye
to anyone anymore!
1300
01:31:36,115 --> 01:31:39,117
The doodle is almost finished.
1301
01:31:39,285 --> 01:31:43,246
I'll feel sorry for the doodle
if we can't finish it.
1302
01:31:44,123 --> 01:31:45,332
Please.
1303
01:31:47,293 --> 01:31:49,336
Your elastic will loosen.
1304
01:31:50,129 --> 01:31:51,129
I don't mind.
1305
01:31:51,297 --> 01:31:54,090
But, you're second day underpants.
1306
01:31:54,258 --> 01:31:56,134
I don't mind!
1307
01:32:11,150 --> 01:32:13,276
Pull more!
1308
01:33:11,210 --> 01:33:11,459
What's that?
1309
01:33:14,255 --> 01:33:16,381
Ow! Ow! Ow!
1310
01:33:17,300 --> 01:33:21,177
Ow! Oooow!
1311
01:33:21,345 --> 01:33:24,389
Who was it?
Who suddenly summoned me?
1312
01:33:31,314 --> 01:33:34,316
Hang in there, Buriburizaemon!
1313
01:33:34,483 --> 01:33:43,241
Hang in there!
1314
01:33:43,409 --> 01:33:47,287
Hang in there! Hang in there!
1315
01:33:47,455 --> 01:33:51,458
I'm already doing it
without you telling me.
1316
01:33:55,379 --> 01:34:26,284
Heave-ho!
1317
01:35:08,411 --> 01:35:11,371
My fee is 1 00 gazillion yen.
1318
01:35:11,539 --> 01:35:14,332
CashIess payment accepted.
1319
01:35:39,525 --> 01:35:40,483
Shinnosuke!
1320
01:35:40,651 --> 01:35:42,318
Shin chan!
1321
01:35:42,486 --> 01:35:45,405
Dad, Mom, Hima, Shiro.
1322
01:35:47,408 --> 01:35:48,575
I'm so glad you're OK.
1323
01:35:51,537 --> 01:35:53,496
I am terribly sorry.
1324
01:35:56,417 --> 01:35:57,459
It's done.
1325
01:36:07,595 --> 01:36:10,472
You did it for the Kingdom, didn't you?
1326
01:36:19,398 --> 01:36:21,608
You click the pen tool
and draw like this.
1327
01:36:23,527 --> 01:36:25,570
- Wanna try?
- Yes! Yes!
1328
01:36:31,452 --> 01:36:32,368
What did you draw?
1329
01:36:32,536 --> 01:36:33,536
My father.
1330
01:36:36,457 --> 01:36:38,333
Wanna save it?
1331
01:36:38,501 --> 01:36:39,417
Save?
1332
01:36:40,461 --> 01:36:42,629
I'm pubIishing pictures
saved by various people.
1333
01:36:48,427 --> 01:36:50,470
I'd Iove to show them to Father.
1334
01:36:52,556 --> 01:36:54,474
Princess, please come back.
1335
01:36:54,642 --> 01:36:55,475
I know.
1336
01:36:55,643 --> 01:37:00,438
I don't know what's gonna happen if we
leave it to the King and the Minister.
1337
01:37:01,482 --> 01:37:02,565
Don't worry.
1338
01:37:03,651 --> 01:37:07,570
Look!
There are doodIes in here too.
1339
01:37:07,738 --> 01:37:10,573
It looks so free and fun.
1340
01:37:13,577 --> 01:37:15,495
Thank you all!
1341
01:37:15,663 --> 01:37:17,664
- Bye bye!
- Bye bye!
1342
01:37:18,457 --> 01:37:20,500
Bye bye!
1343
01:37:32,555 --> 01:37:33,680
Shall we go home?
1344
01:37:37,601 --> 01:37:38,518
See you.
1345
01:37:38,686 --> 01:37:40,395
See your underpants.
1346
01:37:40,563 --> 01:37:41,437
Hey!
1347
01:37:41,605 --> 01:37:42,605
Take care.
1348
01:37:42,773 --> 01:37:44,607
Thank you.
1349
01:37:47,695 --> 01:37:50,488
Bye bye, Yuma!
1350
01:37:50,656 --> 01:37:52,615
See your underpants!
1351
01:37:53,617 --> 01:37:56,661
Yuma, you got it.
1352
01:38:03,669 --> 01:38:04,669
Nanako!
1353
01:38:05,713 --> 01:38:07,422
Oh, Shin chan.
1354
01:38:07,590 --> 01:38:08,548
Nanako!
1355
01:38:08,716 --> 01:38:10,717
Happy to see you're OK.
1356
01:38:11,594 --> 01:38:14,596
I went to pick mushrooms
and couIdn't come back.
1357
01:38:14,763 --> 01:38:17,515
You weren't in Kasukabe, Nanako?
1358
01:38:17,683 --> 01:38:18,600
No, I wasn't.
1359
01:38:19,518 --> 01:38:22,687
Nanako!
Do you remember our appointment?
1360
01:38:24,648 --> 01:38:25,648
Of course.
1361
01:38:26,525 --> 01:38:28,610
Let's have a meal together.
1362
01:38:31,614 --> 01:38:32,488
Shin chan!
1363
01:38:32,656 --> 01:38:33,615
Shinnosuke!
1364
01:38:33,782 --> 01:38:36,659
Misae's cooking is so duIl,
you know.
1365
01:38:36,827 --> 01:38:37,744
Hey!
1366
01:38:41,707 --> 01:38:45,501
I took so many days off.
I'll have to work non-stop for a while.
1367
01:38:45,669 --> 01:38:46,669
I'm so busy!
1368
01:38:46,837 --> 01:38:49,505
Hey Yuma, what is this?
1369
01:38:49,673 --> 01:38:51,591
Busy, busy!
1370
01:38:51,759 --> 01:38:54,594
Let's cook now.
1371
01:38:54,762 --> 01:38:56,638
Soy sauce...
1372
01:38:57,723 --> 01:39:00,600
Shinnosuke, you left it here.
1373
01:39:00,768 --> 01:39:02,685
Let's eat.
1374
01:39:04,772 --> 01:39:06,606
Yummy!
1375
01:39:06,774 --> 01:39:08,566
Brings you back to life.
1376
01:39:08,734 --> 01:39:10,652
This meat isn't pork, I hope!
1377
01:39:10,819 --> 01:39:13,655
I love you, Shin chan.
1378
01:39:26,585 --> 01:39:29,712
"Yuma"
1379
01:39:35,803 --> 01:39:38,554
Thank you, Shinnosuke.
1380
01:39:38,722 --> 01:39:40,807
Let's eat!
1381
01:39:43,852 --> 01:39:47,647
I gave my all just for this day.
1382
01:39:47,815 --> 01:39:49,691
You're exaggerating.
1383
01:39:51,610 --> 01:39:53,820
Shin chan, who are them?
1384
01:39:54,822 --> 01:39:56,823
My savior heroes!
1385
01:43:10,934 --> 01:43:15,855
Translation: Simona Stanzani
82990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.