All language subtitles for Sand.Dollar.Cove.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:10,867 --> 00:00:15,000 [exciting music playing] 4 00:00:15,133 --> 00:00:17,133 [thunder rumbling] 5 00:00:17,266 --> 00:00:19,967 [dramatic music playing] 6 00:00:20,100 --> 00:00:27,000 ♪ ♪ 7 00:00:49,066 --> 00:00:52,333 [radio static crackling] 8 00:00:54,600 --> 00:00:56,467 [radio static crackles] 9 00:00:56,600 --> 00:01:00,400 [upbeat pop music plays from speakers] 10 00:01:00,533 --> 00:01:01,834 - ♪ Sitting on the beach of Dover ♪ 11 00:01:01,967 --> 00:01:03,867 ♪ What is happening? Oh, dear ♪ 12 00:01:04,000 --> 00:01:06,567 ♪ I keep wishing you were here ♪ 13 00:01:06,700 --> 00:01:08,900 ♪ And I swear I'm gonna lose it ♪ 14 00:01:09,033 --> 00:01:11,667 ♪ If I keep playing your music ♪ 15 00:01:11,800 --> 00:01:13,567 ♪ But what else is there to do? ♪ 16 00:01:13,700 --> 00:01:17,133 ♪ Everywhere I look, I just see you ♪ 17 00:01:17,266 --> 00:01:19,400 ♪ It's deep red ♪ 18 00:01:19,533 --> 00:01:21,734 ♪ My broken dream ♪ 19 00:01:21,867 --> 00:01:24,533 ♪ My last breath ♪ 20 00:01:24,667 --> 00:01:27,700 ♪ The king and queen ♪ 21 00:01:27,834 --> 00:01:29,734 ♪ The world ends ♪ 22 00:01:29,867 --> 00:01:31,233 ♪ It's you and me ♪ 23 00:01:31,367 --> 00:01:33,800 ♪ In my head ♪ 24 00:01:33,934 --> 00:01:36,166 ♪ If we can be together maybe we'll live forever ♪ 25 00:01:36,300 --> 00:01:38,066 [music stops] 26 00:01:43,300 --> 00:01:44,900 - Ms. Ebersol? 27 00:01:45,033 --> 00:01:46,533 - Please, call me Elli. 28 00:01:46,667 --> 00:01:47,867 And you must be Sandy? 29 00:01:48,000 --> 00:01:49,133 - Everyone calls me Nana. 30 00:01:49,266 --> 00:01:51,400 - Okay. [both laugh] 31 00:01:51,533 --> 00:01:53,700 - Let me help with your bag. - Oh, that's okay. I got it. 32 00:01:53,834 --> 00:01:54,967 Oof. 33 00:01:55,100 --> 00:01:56,400 - Okay, come on inside. 34 00:01:56,533 --> 00:01:57,700 I'll fix you some coffee. 35 00:01:57,834 --> 00:01:59,633 - Oh, lovely. 36 00:01:59,767 --> 00:02:01,934 - Welcome to the Sol-Mates Bed and Breakfast. 37 00:02:03,233 --> 00:02:05,633 [tap water running] 38 00:02:07,533 --> 00:02:09,300 - It's beautiful here. 39 00:02:09,433 --> 00:02:11,800 I'm sure you're booked solid. 40 00:02:11,934 --> 00:02:13,867 - Well, most years we'd be booked solid 41 00:02:14,000 --> 00:02:15,266 to start the summer, 42 00:02:15,400 --> 00:02:17,033 but with the storm that came through and all, 43 00:02:17,166 --> 00:02:19,567 we haven't had as many people vacationing this year. 44 00:02:19,700 --> 00:02:22,533 Our town took quite a hit. 45 00:02:22,667 --> 00:02:24,633 - That's actually why I'm here. 46 00:02:24,767 --> 00:02:26,233 The company I work for 47 00:02:26,367 --> 00:02:27,967 is looking at development opportunities in the area. 48 00:02:28,100 --> 00:02:29,700 - Oh, interesting. 49 00:02:29,834 --> 00:02:31,767 Does that mean you'll be staying a while? 50 00:02:31,900 --> 00:02:34,033 - I hope so. - Ah. 51 00:02:34,166 --> 00:02:35,367 Well, can I get you something else? 52 00:02:35,500 --> 00:02:36,600 A sandwich or something? 53 00:02:36,734 --> 00:02:37,633 - No, thank you. 54 00:02:37,767 --> 00:02:39,033 I should get going. 55 00:02:39,166 --> 00:02:40,433 I have a meeting with the mayor, 56 00:02:40,567 --> 00:02:42,567 and I need to scout the location first. 57 00:02:42,700 --> 00:02:43,633 - Ah, sure, no problem. 58 00:02:43,767 --> 00:02:44,934 Oh, listen, if you get hungry, 59 00:02:45,066 --> 00:02:46,934 check out the Sand Dollar Café. 60 00:02:47,066 --> 00:02:48,300 It's close to the mayor's office 61 00:02:48,433 --> 00:02:50,033 and has the best food in town. 62 00:02:50,166 --> 00:02:51,333 - Perfect. - [laughs] 63 00:02:58,266 --> 00:03:02,333 [mischievous music playing] 64 00:03:03,667 --> 00:03:05,500 - Okay, so the parking lot and land 65 00:03:05,633 --> 00:03:07,266 are zoned for commercial use 66 00:03:07,400 --> 00:03:08,800 with utility hookups already in place, 67 00:03:08,934 --> 00:03:10,934 which is fantastic. 68 00:03:11,066 --> 00:03:12,300 The damage to the pier near the shore 69 00:03:12,433 --> 00:03:14,467 seems to be superficial. 70 00:03:14,600 --> 00:03:16,033 But the damage at the end 71 00:03:16,166 --> 00:03:18,700 seems to have broken off in the storm. 72 00:03:18,834 --> 00:03:20,467 I'm assuming the pier is still closed to the public 73 00:03:20,600 --> 00:03:21,967 due to safety. 74 00:03:22,100 --> 00:03:23,767 That's the beginning of the pier. 75 00:03:23,900 --> 00:03:26,166 Hey! Hey, where'd you come from? 76 00:03:26,300 --> 00:03:27,800 - Piper! 77 00:03:27,934 --> 00:03:29,667 Hey, I'm sorry. 78 00:03:29,800 --> 00:03:31,867 Sorry about that. 79 00:03:32,000 --> 00:03:33,700 Hey, Pipe, Pipe. 80 00:03:33,834 --> 00:03:34,967 Go get it. 81 00:03:35,100 --> 00:03:36,200 [both laugh] 82 00:03:36,333 --> 00:03:37,800 I'm sorry about that. 83 00:03:37,934 --> 00:03:39,633 I didn't know anyone was down here. 84 00:03:39,767 --> 00:03:41,834 Piper loves to run on the sand on our lunch break. 85 00:03:41,967 --> 00:03:43,533 - Oh, what an angel. 86 00:03:43,667 --> 00:03:45,800 - Thanks. She's harmless, I swear. 87 00:03:45,934 --> 00:03:48,133 I mean, unless licking people to death counts. 88 00:03:48,266 --> 00:03:49,500 - [chuckles] 89 00:03:49,633 --> 00:03:51,033 - You know, I hate to tell you, 90 00:03:51,166 --> 00:03:53,133 but you know the pier's closed to the public right now. 91 00:03:53,266 --> 00:03:54,767 - Oh, yeah. 92 00:03:54,900 --> 00:03:57,300 Uh, sorry, I just couldn't resist. 93 00:03:57,433 --> 00:03:58,633 - No, I get it. 94 00:03:58,767 --> 00:04:01,500 This area does that to people. 95 00:04:01,633 --> 00:04:03,367 Just sucks you right in, right? 96 00:04:03,500 --> 00:04:04,934 [both chuckle] 97 00:04:05,066 --> 00:04:08,000 You know, this is the heart and soul of this town. 98 00:04:08,133 --> 00:04:10,667 People have been coming to this pier for generations. 99 00:04:10,800 --> 00:04:12,233 It's a shame, what happened. 100 00:04:13,867 --> 00:04:14,734 - I'm Elli. - Oh! 101 00:04:14,867 --> 00:04:17,100 Uh, I'm Brody. Sorry. 102 00:04:17,233 --> 00:04:19,934 I own the bait and tackle shop at the marina. 103 00:04:20,066 --> 00:04:21,333 - Oh, with the pier closed, 104 00:04:21,467 --> 00:04:23,166 you must have taken a real hit, huh? 105 00:04:23,300 --> 00:04:24,567 - Yeah, a little bit. 106 00:04:24,700 --> 00:04:26,700 But we still get people fishing off the beach. 107 00:04:26,834 --> 00:04:29,433 So, hey, I'll take any business I can get. 108 00:04:29,567 --> 00:04:31,100 - Maybe I'll do that sometime. 109 00:04:31,233 --> 00:04:32,867 - What's that? - Fishing. 110 00:04:33,000 --> 00:04:34,367 Actually never done it before. 111 00:04:37,233 --> 00:04:39,533 - You've never fished? - Mm-mm. 112 00:04:39,667 --> 00:04:41,700 I didn't grow up near the water, so... 113 00:04:41,834 --> 00:04:43,033 - Okay, all right. 114 00:04:43,166 --> 00:04:44,900 Duly noted. 115 00:04:45,033 --> 00:04:47,333 When you're ready, 116 00:04:47,467 --> 00:04:49,000 you know where to go. 117 00:04:49,133 --> 00:04:50,700 First fishing pole rental is free, 118 00:04:50,834 --> 00:04:52,166 and you know what? 119 00:04:52,300 --> 00:04:54,200 I might even throw in a free lesson. 120 00:04:54,333 --> 00:04:55,900 Okay? 121 00:04:56,033 --> 00:04:57,166 - I might just do that. 122 00:04:57,300 --> 00:04:58,533 - All right. 123 00:05:02,700 --> 00:05:04,166 - It's really beautiful here. 124 00:05:04,300 --> 00:05:06,767 - Yeah, it is. 125 00:05:06,900 --> 00:05:08,266 - Hey, if I promise to stay off the pier, 126 00:05:08,400 --> 00:05:10,333 is it okay if I keep exploring? 127 00:05:10,467 --> 00:05:12,000 - Yeah, of course. Yeah. 128 00:05:12,133 --> 00:05:13,200 Explore away. 129 00:05:14,300 --> 00:05:15,266 - I'll see you around. 130 00:05:16,066 --> 00:05:18,000 - Sure you will. 131 00:05:18,133 --> 00:05:22,066 [gentle music playing] 132 00:05:22,200 --> 00:05:25,000 [upbeat music playing] 133 00:05:25,133 --> 00:05:28,166 ♪ ♪ 134 00:05:30,734 --> 00:05:33,333 [acoustic music playing softly over speakers] 135 00:05:33,467 --> 00:05:34,800 ♪ ♪ 136 00:05:34,934 --> 00:05:37,400 - You can find a seat. I'll be right with you. 137 00:05:37,533 --> 00:05:40,400 Coffee? - Please. 138 00:05:40,533 --> 00:05:41,633 - I'm Pam. 139 00:05:41,767 --> 00:05:43,800 - Elli. - There you go. 140 00:05:44,633 --> 00:05:46,333 - And this is my husband, Tate. 141 00:05:46,467 --> 00:05:48,333 - I just made clam chowder. Can I fetch you a cup? 142 00:05:48,467 --> 00:05:49,834 - Oh, no, thanks. Just the coffee. 143 00:05:49,967 --> 00:05:51,734 I'm actually heading over to a meeting at the town hall. 144 00:05:51,867 --> 00:05:53,400 - A meeting, huh? Sounds official. 145 00:05:53,533 --> 00:05:55,433 - Well, I'm with a real estate development firm in Stamford. 146 00:05:55,567 --> 00:05:57,500 We're looking to develop some land in the area. 147 00:05:57,633 --> 00:05:58,734 - Oh, you're the one. 148 00:05:58,867 --> 00:06:00,300 We heard all about it from my nana. 149 00:06:00,433 --> 00:06:01,533 - So much for keeping a low profile. 150 00:06:01,667 --> 00:06:03,734 - [laughs] - You want to buy a café too? 151 00:06:03,867 --> 00:06:06,033 - Don't pay attention to him. We're not selling. 152 00:06:06,166 --> 00:06:08,467 - So I'm staying at your... 153 00:06:08,600 --> 00:06:10,133 grandmother's bed and breakfast? 154 00:06:10,266 --> 00:06:13,633 - Yup, and Nana loves to talk. 155 00:06:13,767 --> 00:06:15,333 [laughs] - I noticed. 156 00:06:15,467 --> 00:06:17,066 - And she can be a little nosy. 157 00:06:17,200 --> 00:06:19,066 - Oh, I think I smell something burning in the kitchen. 158 00:06:19,200 --> 00:06:20,333 - [laughing] That's my cue. 159 00:06:20,467 --> 00:06:22,333 Nice to meet you, Elli. - You too, Tate. 160 00:06:22,467 --> 00:06:24,900 - Your dress is beautiful. - Thank you. 161 00:06:25,967 --> 00:06:27,333 - [gasps] 162 00:06:27,467 --> 00:06:28,500 Come here, my little starfish. 163 00:06:28,633 --> 00:06:30,400 How are you? 164 00:06:30,533 --> 00:06:32,400 - Good. How about you? - I am really good. 165 00:06:32,533 --> 00:06:33,834 Elli, this is my daughter, Milly. 166 00:06:33,967 --> 00:06:35,133 - Pleased to meet you. 167 00:06:35,266 --> 00:06:36,800 - Oh, pleased to meet you, too, Milly. 168 00:06:36,934 --> 00:06:39,033 - Elli is the one staying at Nana's. 169 00:06:39,166 --> 00:06:41,166 - Are you the lady who's here to buy the town? 170 00:06:41,300 --> 00:06:42,633 - Oh, well, I don't know about the whole town, 171 00:06:42,767 --> 00:06:44,233 but maybe a part of it, yes. 172 00:06:44,367 --> 00:06:45,633 I was looking at the pier today. 173 00:06:45,767 --> 00:06:47,467 - My nana told me all about it. 174 00:06:47,600 --> 00:06:49,400 - There really are no secrets here, huh? 175 00:06:49,533 --> 00:06:51,500 - Especially in our family. 176 00:06:51,633 --> 00:06:54,066 - My great-great-grandfather, Ashley LeFay, 177 00:06:54,200 --> 00:06:55,667 build the town pier in the 1920s. 178 00:06:55,800 --> 00:06:57,533 - So he was a merchant? - Bootlegger. 179 00:06:57,667 --> 00:07:00,767 And Ashley's grandfather before him was a pirate. 180 00:07:00,900 --> 00:07:02,300 - Might be a bit of a stretch, sweetheart. 181 00:07:02,433 --> 00:07:04,066 He was a buccaneer. 182 00:07:04,200 --> 00:07:05,100 - Pirate, buccaneer, same thing. 183 00:07:05,233 --> 00:07:06,133 - Okay. 184 00:07:06,266 --> 00:07:07,400 - Uncle Brody says 185 00:07:07,533 --> 00:07:09,033 Ashley's grandfather was lost at sea, 186 00:07:09,166 --> 00:07:12,367 and he found a cove filled to the brim with sand dollars. 187 00:07:12,500 --> 00:07:13,633 - That's how the town got its name. 188 00:07:13,767 --> 00:07:15,233 Sand dollars are really lucky. 189 00:07:15,367 --> 00:07:17,800 - Uncle Brody says Sand Dollar Cove 190 00:07:17,934 --> 00:07:19,767 has more sand dollars than, like, anywhere. 191 00:07:19,900 --> 00:07:21,200 - Your uncle Brody? 192 00:07:21,333 --> 00:07:23,400 I think I might have just met him down by the pier. 193 00:07:23,533 --> 00:07:25,734 - Oh. - Does he have a dog? 194 00:07:25,867 --> 00:07:27,066 - Piper. 195 00:07:27,200 --> 00:07:29,066 She's the best dog in the whole world. 196 00:07:29,200 --> 00:07:30,734 - Okay, Milly, we got to stop bothering Elli. 197 00:07:30,867 --> 00:07:32,100 - Oh, no, no, no. She's no bother. 198 00:07:32,233 --> 00:07:34,300 I've enjoyed getting a little history lesson. 199 00:07:34,834 --> 00:07:36,266 How much do I owe you for the coffee? 200 00:07:36,400 --> 00:07:37,600 - Oh, it's on the house. 201 00:07:37,734 --> 00:07:38,834 Think of it as a welcome present. 202 00:07:40,200 --> 00:07:41,233 - Bye! 203 00:07:41,367 --> 00:07:43,133 - Bye! 204 00:07:43,266 --> 00:07:46,100 [pleasant music playing] 205 00:07:46,233 --> 00:07:51,633 ♪ ♪ 206 00:07:51,767 --> 00:07:54,100 - Ms. Ebersol, please have a seat. 207 00:07:54,233 --> 00:07:56,066 Make yourself at home. - Thank you, Mayor Conway. 208 00:07:56,200 --> 00:07:58,100 I appreciate you taking this meeting on such short notice. 209 00:07:58,233 --> 00:07:59,900 - Oh, it's my pleasure. 210 00:08:00,100 --> 00:08:03,200 So I understand that your company is trying to acquire 211 00:08:03,333 --> 00:08:04,700 some real estate in the area. 212 00:08:04,834 --> 00:08:06,133 - That's correct. 213 00:08:06,266 --> 00:08:08,033 We're looking to develop a resort hotel on the beach. 214 00:08:08,166 --> 00:08:09,800 - That's great. That's great news. 215 00:08:09,934 --> 00:08:11,433 You know, 216 00:08:11,567 --> 00:08:14,000 I want to show you that Sand Dollar Cove 217 00:08:14,133 --> 00:08:15,834 is the town for you. 218 00:08:15,967 --> 00:08:18,166 I'll do everything in my power to cut out the red tape 219 00:08:18,300 --> 00:08:20,266 and to fast-track your building permits. 220 00:08:20,400 --> 00:08:21,834 - I appreciate that. 221 00:08:21,967 --> 00:08:25,200 - You know, this is a very tight-knit community. 222 00:08:25,333 --> 00:08:28,367 People are very protective of this town. 223 00:08:28,500 --> 00:08:30,467 I understand that you're inquiring 224 00:08:30,600 --> 00:08:32,467 about a particular pier. 225 00:08:32,600 --> 00:08:33,767 - [inhales] Not quite. 226 00:08:33,900 --> 00:08:35,333 We're just interested in the land. 227 00:08:35,467 --> 00:08:36,667 The pier would have to go. 228 00:08:36,800 --> 00:08:38,867 - Ooh. Uh... 229 00:08:39,000 --> 00:08:40,967 - You want to knock down the pier? 230 00:08:41,100 --> 00:08:43,000 Sorry I'm late, Holden. Forgive me. 231 00:08:43,133 --> 00:08:45,800 - Oh, that's all right. I understand, Brody. 232 00:08:45,934 --> 00:08:49,133 Brody Bradshaw, this is Ms. Elli Ebersol. 233 00:08:49,266 --> 00:08:50,700 - We've already met. 234 00:08:50,834 --> 00:08:53,834 - Yes, we have. It was delightful. 235 00:08:53,967 --> 00:08:56,834 But I didn't know you wanted to knock down the pier. 236 00:08:56,967 --> 00:09:00,600 - I thought it was important for Brody to be in this meeting. 237 00:09:00,734 --> 00:09:03,367 You know, like I said, we'll cut out the red tape. 238 00:09:03,500 --> 00:09:05,600 - I'm sorry, there must be a misunderstanding. 239 00:09:05,734 --> 00:09:08,066 I thought the land was owned by a Maggie and Josh Bradshaw. 240 00:09:08,200 --> 00:09:10,000 - My parents. 241 00:09:10,133 --> 00:09:11,667 They gave me the land a year ago. 242 00:09:11,800 --> 00:09:14,600 I just haven't gotten around to registering the deeds yet. 243 00:09:14,734 --> 00:09:16,500 - I thought you owned that bait and tackle shop. 244 00:09:16,633 --> 00:09:17,667 - I do. 245 00:09:17,800 --> 00:09:19,767 The bait and tackle shop, the pier, 246 00:09:19,900 --> 00:09:22,867 and all the land that goes with it. 247 00:09:23,000 --> 00:09:26,367 So, if you want to buy that land, 248 00:09:26,500 --> 00:09:29,100 well, you're going to have to talk to me. 249 00:09:29,233 --> 00:09:32,033 [string music playing] 250 00:09:32,166 --> 00:09:36,100 ♪ ♪ 251 00:09:40,834 --> 00:09:42,567 - You all right? 252 00:09:42,700 --> 00:09:44,834 - Yeah. I met your grandson. 253 00:09:44,967 --> 00:09:46,333 - Brody. 254 00:09:46,467 --> 00:09:47,734 [laughs] He's wonderful. 255 00:09:47,867 --> 00:09:50,066 And smart and handsome. 256 00:09:50,200 --> 00:09:52,200 - And stubborn. 257 00:09:52,333 --> 00:09:54,066 - That too. 258 00:09:54,200 --> 00:09:56,934 You won't meet too many men like Brody Bradshaw. 259 00:09:57,066 --> 00:09:58,533 He's my favorite grandson. 260 00:09:58,667 --> 00:10:01,266 - Good to know. I will keep that in mind. 261 00:10:01,400 --> 00:10:03,667 - And don't let his rough exterior get to you. 262 00:10:03,800 --> 00:10:05,567 He's got sailor's blood in him, after all. 263 00:10:05,700 --> 00:10:08,533 Now, the Bradshaw men aren't always good 264 00:10:08,667 --> 00:10:10,066 about showing their emotions. 265 00:10:10,200 --> 00:10:12,100 But underneath... 266 00:10:12,233 --> 00:10:13,834 - Oh, no, he's been very kind. 267 00:10:13,967 --> 00:10:15,734 It's just that his land is the site 268 00:10:15,867 --> 00:10:17,400 where my boss would like the resort to be, 269 00:10:17,533 --> 00:10:20,266 so we're both kind of on opposite sides of the table. 270 00:10:20,400 --> 00:10:22,934 - Brody's loved that pier ever since he was a little boy. 271 00:10:23,066 --> 00:10:24,667 - Oh, he told me. 272 00:10:24,800 --> 00:10:26,266 He said it was the heart and soul of the town. 273 00:10:26,400 --> 00:10:28,333 - Well, he's not wrong about that. 274 00:10:28,467 --> 00:10:31,367 That pier's been a part of our history for a long time. 275 00:10:31,500 --> 00:10:33,200 It's... 276 00:10:33,333 --> 00:10:36,734 it's where people come together to vacation and make memories, 277 00:10:36,867 --> 00:10:38,200 whether it's... 278 00:10:38,333 --> 00:10:39,934 whether it's catching their first fish 279 00:10:40,066 --> 00:10:41,500 or just hanging out with friends. 280 00:10:41,633 --> 00:10:43,400 Everybody's got a favorite memory. 281 00:10:43,533 --> 00:10:45,567 [warm music playing 282 00:10:45,700 --> 00:10:47,900 ♪ ♪ 283 00:10:48,033 --> 00:10:50,166 I had my first kiss with Brody's grandfather 284 00:10:50,300 --> 00:10:51,900 right at the end of that pier. 285 00:10:54,133 --> 00:10:55,533 - That's very sweet. 286 00:10:57,166 --> 00:10:58,734 - Well... 287 00:11:03,066 --> 00:11:05,100 - [sighs] 288 00:11:05,233 --> 00:11:09,000 ♪ ♪ 289 00:11:09,133 --> 00:11:11,333 [upbeat music playing] 290 00:11:11,467 --> 00:11:15,934 ♪ ♪ 291 00:11:16,066 --> 00:11:18,100 [panting] 292 00:11:18,233 --> 00:11:21,367 [cell phone buzzing] 293 00:11:23,400 --> 00:11:25,400 - Anna, good morning. - Morning. 294 00:11:25,533 --> 00:11:27,433 I heard McBride and Pearson 295 00:11:27,567 --> 00:11:29,433 are sniffing around the Connecticut coastline, 296 00:11:29,567 --> 00:11:30,967 and you know what that means. 297 00:11:31,100 --> 00:11:32,900 - [sighs] That this project has legs. 298 00:11:33,033 --> 00:11:35,800 - Yes, and it means you need to lock in Sand Dollar Cove 299 00:11:35,934 --> 00:11:37,767 as soon as possible. 300 00:11:37,900 --> 00:11:41,333 They will steal that land right out from underneath us. 301 00:11:41,467 --> 00:11:43,133 - Yes, about that. We've hit a bit of a snag. 302 00:11:43,266 --> 00:11:44,967 We're getting pushback from the landowner. 303 00:11:45,100 --> 00:11:48,166 - What does he want? - He wants to preserve the pier. 304 00:11:48,300 --> 00:11:50,233 He says it's the heart and soul of the town. 305 00:11:50,367 --> 00:11:52,100 - See if you can talk some sense into him. 306 00:11:52,233 --> 00:11:54,000 - I have a feeling he means it. 307 00:11:54,133 --> 00:11:55,633 - Okay, use your best judgment 308 00:11:55,767 --> 00:11:56,767 to close the deal, but get it done. 309 00:11:56,900 --> 00:11:58,033 - Okay. 310 00:12:02,467 --> 00:12:05,166 ♪ ♪ 311 00:12:05,300 --> 00:12:06,734 Hi. 312 00:12:06,867 --> 00:12:09,700 You sweetheart. 313 00:12:09,834 --> 00:12:11,500 - I just don't know how you're going to pull it off. 314 00:12:11,633 --> 00:12:13,166 - We have to. - I know, I know. 315 00:12:13,300 --> 00:12:14,533 We're going to try real hard. 316 00:12:17,967 --> 00:12:20,367 [door clicks closed] - Good morning. 317 00:12:20,500 --> 00:12:21,834 - Morning. - Hey. 318 00:12:23,633 --> 00:12:25,033 - Everything okay? 319 00:12:25,166 --> 00:12:27,667 - Oh, yeah. Um... [laughs] 320 00:12:28,667 --> 00:12:31,867 Our parents host this big summer jamboree party every year. 321 00:12:32,000 --> 00:12:33,700 It raises money for the local high school, 322 00:12:33,834 --> 00:12:36,700 everything from field trips to performing arts. 323 00:12:36,834 --> 00:12:40,367 And this year would be the 20th anniversary. 324 00:12:40,500 --> 00:12:42,133 We might have to cancel it. 325 00:12:42,266 --> 00:12:44,734 - Why? - Well, the storm damage. 326 00:12:44,867 --> 00:12:48,367 A lot of time and resources went to cleaning up the mess. 327 00:12:48,500 --> 00:12:49,500 Just got no money left. 328 00:12:49,633 --> 00:12:51,667 ♪ ♪ 329 00:12:51,800 --> 00:12:53,233 - Sorry about that. 330 00:12:53,367 --> 00:12:55,000 - Yeah. Thank you. 331 00:12:56,867 --> 00:12:59,633 Oh, all right. I need to get going. 332 00:12:59,767 --> 00:13:01,867 - I wanted to talk to you about your land. 333 00:13:02,000 --> 00:13:03,600 When you have a minute, that is. 334 00:13:03,734 --> 00:13:04,867 - Uh, yeah, sure. 335 00:13:05,000 --> 00:13:06,266 Um, I have some errands to run, 336 00:13:06,400 --> 00:13:07,734 but I'll be back at Hook, Line & Sinker 337 00:13:07,867 --> 00:13:09,066 in a couple hours, yeah? 338 00:13:09,200 --> 00:13:12,133 - Okay, great. See you then. - All right. 339 00:13:12,266 --> 00:13:14,266 I'll see you soon, sweetheart. - Bye, Uncle Brody. 340 00:13:14,400 --> 00:13:16,333 - All right, ladies. 341 00:13:24,233 --> 00:13:26,367 - Why are you looking at Uncle Brody like that? 342 00:13:26,500 --> 00:13:27,700 - Um... 343 00:13:27,834 --> 00:13:29,533 oh, uh, well, it's just that 344 00:13:29,667 --> 00:13:32,867 I am here to build a resort hotel, 345 00:13:33,000 --> 00:13:37,533 and your uncle Brody's land is right where we want to put it. 346 00:13:37,667 --> 00:13:40,367 - Sounds like you're in a bit of a pickle. 347 00:13:40,500 --> 00:13:41,867 - You're right, Milly. 348 00:13:42,000 --> 00:13:43,233 I couldn't have said it better myself. 349 00:13:43,367 --> 00:13:44,667 - [chuckles] 350 00:13:50,166 --> 00:13:51,700 [hands clap] - Nana! 351 00:13:51,834 --> 00:13:53,033 - Ah. 352 00:13:53,166 --> 00:13:54,967 - What seems to be the problem? 353 00:13:55,100 --> 00:13:57,433 - I can't seem to get online this morning. 354 00:13:57,567 --> 00:13:58,567 - Huh. 355 00:13:58,700 --> 00:14:01,767 Uh, let me see if you got a signal. 356 00:14:01,900 --> 00:14:03,000 - I got us some iced tea. 357 00:14:03,133 --> 00:14:05,500 [playful music playing] 358 00:14:10,100 --> 00:14:12,200 - And voilà. 359 00:14:12,333 --> 00:14:15,000 Seems that it was unplugged. 360 00:14:15,133 --> 00:14:17,166 - Well, that's odd. Here's your tea. 361 00:14:18,400 --> 00:14:20,367 - I'm sure it's delicious. 362 00:14:20,500 --> 00:14:23,033 - I had a nice chat with our new guest this morning. 363 00:14:23,166 --> 00:14:24,533 - Did you, now? - Mm-hmm. 364 00:14:24,667 --> 00:14:26,000 She sounds a little serious, 365 00:14:26,133 --> 00:14:27,767 but I think she's got a good heart. 366 00:14:27,900 --> 00:14:29,700 - What makes you say that? 367 00:14:29,834 --> 00:14:32,333 - A woman's intuition. 368 00:14:32,467 --> 00:14:34,100 I told you you're my favorite grandson. 369 00:14:34,233 --> 00:14:35,834 - I'm your only grandson. - Mm-hmm. 370 00:14:35,967 --> 00:14:37,533 You're still my favorite. 371 00:14:37,667 --> 00:14:39,266 - [laughs] 372 00:14:39,400 --> 00:14:42,667 And did she tell you she wants to tear down the pier? 373 00:14:42,800 --> 00:14:45,633 - Sure, and build a fancy new beach resort on your land. 374 00:14:45,767 --> 00:14:48,100 You be sure not to take her first offer. 375 00:14:48,233 --> 00:14:50,500 - I don't want to sell at all. 376 00:14:50,633 --> 00:14:52,700 But thank you so much for the negotiating advice, Nana. 377 00:14:52,834 --> 00:14:54,667 - Of course, honey. Happy to help. 378 00:14:56,100 --> 00:14:58,000 She's holding her room for another two weeks. 379 00:14:58,133 --> 00:14:59,633 - And? 380 00:14:59,767 --> 00:15:02,367 - And she might need someone to show her around, is all. 381 00:15:02,500 --> 00:15:04,400 - Nana, I love you. 382 00:15:04,533 --> 00:15:07,700 But, please, stop trying to set me up with your houseguests. 383 00:15:07,834 --> 00:15:09,567 - Why? 384 00:15:10,300 --> 00:15:12,200 - Because it doesn't work like that. 385 00:15:12,333 --> 00:15:14,166 - Well, I set your father up with your mother. 386 00:15:14,300 --> 00:15:16,233 That seems to have worked out just fine. 387 00:15:16,367 --> 00:15:18,233 - It's just... 388 00:15:18,367 --> 00:15:20,667 it's not a good time for me right now, okay? 389 00:15:20,800 --> 00:15:22,266 - You always have one excuse or another. 390 00:15:22,400 --> 00:15:25,400 It's never a perfect time, dear. 391 00:15:25,533 --> 00:15:27,000 But if you don't grab life by the horns, 392 00:15:27,133 --> 00:15:29,033 pretty soon it will pass you by. 393 00:15:29,166 --> 00:15:31,600 - Mm. Is that why you unplugged the router? 394 00:15:33,066 --> 00:15:35,033 - Excuse me? - I know your tricks. 395 00:15:37,166 --> 00:15:39,333 - Well, maybe I did and maybe I didn't. 396 00:15:39,467 --> 00:15:40,834 - Okay. Maybe you did, maybe you didn't. 397 00:15:40,967 --> 00:15:43,333 I got to go. I love you. 398 00:15:43,467 --> 00:15:44,767 - [laughing] I love you too. 399 00:15:46,333 --> 00:15:47,500 Oh... 400 00:15:47,633 --> 00:15:48,700 okay. 401 00:15:51,333 --> 00:15:53,433 - I thought we were meeting at the bait and tackle shop. 402 00:15:53,567 --> 00:15:54,667 - We are. 403 00:15:54,800 --> 00:15:56,166 I just had to help Nana with something. 404 00:15:56,300 --> 00:15:57,567 I'll see you in an hour? 405 00:15:57,700 --> 00:16:00,266 - Yeah, I'll be there. - All right. 406 00:16:05,567 --> 00:16:11,200 ♪ ♪ 407 00:16:21,600 --> 00:16:22,934 - [gasps] 408 00:16:23,066 --> 00:16:24,767 Hi! 409 00:16:24,900 --> 00:16:26,734 - Perfect timing. 410 00:16:26,867 --> 00:16:28,667 - For what? 411 00:16:28,800 --> 00:16:30,567 - Your first fishing lesson. 412 00:16:30,700 --> 00:16:32,100 Come on. 413 00:16:32,233 --> 00:16:33,900 - You don't waste any time, do you? 414 00:16:34,033 --> 00:16:35,700 - Why would I? 415 00:16:39,934 --> 00:16:42,000 All right. Here, hold this. 416 00:16:42,133 --> 00:16:43,633 - Okay. - Thank you. 417 00:16:45,600 --> 00:16:48,266 First, we need to bait the hook. 418 00:16:49,567 --> 00:16:51,433 - With what? 419 00:16:51,567 --> 00:16:52,600 - Lures. 420 00:16:55,300 --> 00:16:57,100 - You're joking, right? 421 00:16:57,233 --> 00:16:59,500 - Of course not. Never kid about bait. 422 00:16:59,633 --> 00:17:00,867 Take him. Now, careful. 423 00:17:01,000 --> 00:17:02,300 - Okay. 424 00:17:02,433 --> 00:17:04,333 Kind of ridiculous, but all right, yeah. 425 00:17:04,467 --> 00:17:05,734 - You know, the crazier it looks, 426 00:17:05,867 --> 00:17:07,233 the more they want to eat it. 427 00:17:07,367 --> 00:17:09,667 Now, be careful there. 428 00:17:09,800 --> 00:17:11,967 She's got some daggers on her. She'll get you. 429 00:17:12,100 --> 00:17:14,166 - I'll remember that. 430 00:17:15,300 --> 00:17:16,633 There. 431 00:17:16,767 --> 00:17:17,900 What? 432 00:17:18,033 --> 00:17:19,200 - I'm impressed. 433 00:17:19,333 --> 00:17:21,033 - You're impressed? 434 00:17:21,166 --> 00:17:24,900 - I assumed you'd stab yourself at least three times by now. 435 00:17:25,033 --> 00:17:27,300 Oh, careful. - I'm nimble. 436 00:17:27,433 --> 00:17:29,300 - I'll remember that. 437 00:17:29,433 --> 00:17:32,300 Okay, now we need to cast off the line. 438 00:17:32,433 --> 00:17:34,233 - Yeah? - So first, 439 00:17:34,367 --> 00:17:36,066 you're going to open the bail arm. 440 00:17:36,200 --> 00:17:38,900 So pull that back. 441 00:17:39,033 --> 00:17:41,133 Okay. Go ahead, put your finger right here on the line. 442 00:17:41,266 --> 00:17:42,800 There you go. 443 00:17:42,934 --> 00:17:44,133 - Like that? - Yup. 444 00:17:44,266 --> 00:17:45,900 - Okay. - And now, uh... 445 00:17:46,033 --> 00:17:48,367 pull back and cast her off. 446 00:17:48,500 --> 00:17:49,834 - Okay, hold on. Watch out. 447 00:17:49,967 --> 00:17:52,100 I don't want to get you. 448 00:17:56,200 --> 00:17:57,967 - There you go--oh. - Hey! Wow. 449 00:17:58,100 --> 00:17:59,700 Oh, okay. 450 00:17:59,834 --> 00:18:01,200 Hey, now. 451 00:18:01,333 --> 00:18:02,800 - Look at that. You did it. 452 00:18:02,934 --> 00:18:05,767 - What now? - We wait. 453 00:18:05,900 --> 00:18:08,467 - Well, since we're waiting, 454 00:18:08,600 --> 00:18:10,066 can you reach in that bag 455 00:18:10,200 --> 00:18:12,934 and grab that envelope that's in there? 456 00:18:13,934 --> 00:18:16,033 - Uh, what is it? 457 00:18:16,166 --> 00:18:18,300 - It's an offer. - For the pier? 458 00:18:18,433 --> 00:18:19,567 - No, just your land. 459 00:18:19,700 --> 00:18:21,033 I don't need the pier. 460 00:18:21,166 --> 00:18:22,467 - [sighs] Okay. 461 00:18:22,600 --> 00:18:24,600 But the pier is on my land. 462 00:18:24,734 --> 00:18:26,166 - I'm aware of that. 463 00:18:30,100 --> 00:18:31,400 - [sighs] 464 00:18:33,367 --> 00:18:35,233 [whistles] 465 00:18:35,367 --> 00:18:37,567 That is a lot of bait and tackle. 466 00:18:37,700 --> 00:18:39,066 - I mean, 467 00:18:39,200 --> 00:18:40,900 you're not gonna get a better offer than that, Brody. 468 00:18:41,033 --> 00:18:42,066 - What makes you think I want to sell? 469 00:18:42,200 --> 00:18:44,100 - Well, your sister said you don't have enough money 470 00:18:44,233 --> 00:18:45,633 to fix the pier, 471 00:18:45,767 --> 00:18:47,266 and if you can't fix it, you can't charge for fishing. 472 00:18:47,400 --> 00:18:48,800 - Mm. 473 00:18:48,934 --> 00:18:50,200 - How long do you think you can keep that up? 474 00:18:50,333 --> 00:18:51,300 - I'll take out a loan. 475 00:18:51,433 --> 00:18:53,567 Not to mention I've been working as a boat builder, 476 00:18:53,700 --> 00:18:55,400 so that helps. 477 00:18:55,533 --> 00:18:57,033 - I'm just trying to help you, Brody. 478 00:18:57,166 --> 00:18:58,300 The deal will make you very comfortable. 479 00:18:58,433 --> 00:18:59,400 You won't have to worry 480 00:18:59,533 --> 00:19:00,934 about Hook, Line & Sinker anymore. 481 00:19:01,066 --> 00:19:02,800 - I happen to like Hook, Line & Sinker, 482 00:19:02,934 --> 00:19:04,333 thank you very much. 483 00:19:06,266 --> 00:19:08,433 - It'll provide a lot of jobs for the community. 484 00:19:08,567 --> 00:19:12,600 - That pier has been in my family for generations. 485 00:19:12,734 --> 00:19:14,767 I fished off it when I was a kid. 486 00:19:14,900 --> 00:19:17,800 And someday, my kids are going to fish off it too. 487 00:19:17,934 --> 00:19:19,333 - I didn't know you had kids. 488 00:19:19,467 --> 00:19:20,667 - I don't. 489 00:19:22,734 --> 00:19:23,934 Not yet. 490 00:19:24,066 --> 00:19:26,700 That pier was handed down to me. 491 00:19:26,834 --> 00:19:29,667 It's my duty to preserve it for generations to come. 492 00:19:29,800 --> 00:19:35,333 - So you are dead set against any sort of resort development. 493 00:19:35,467 --> 00:19:37,200 - No, not at all. 494 00:19:37,333 --> 00:19:39,700 Just any that knocks down my pier. 495 00:19:39,834 --> 00:19:43,166 Look, on your company's website, there's a video. 496 00:19:43,300 --> 00:19:44,300 - Yeah. 497 00:19:44,433 --> 00:19:45,767 - I think it's your boss, actually, 498 00:19:45,900 --> 00:19:48,000 saying, "Architecture is inseparable 499 00:19:48,133 --> 00:19:49,667 from its natural environment." 500 00:19:49,800 --> 00:19:51,166 - That's true, 501 00:19:51,300 --> 00:19:53,000 but natural environment includes the coastline, 502 00:19:53,133 --> 00:19:54,266 not your pier. 503 00:19:54,400 --> 00:19:56,166 - You should be able to build for the future 504 00:19:56,300 --> 00:19:58,500 while honoring the past. 505 00:20:00,066 --> 00:20:03,867 Look, I'm sorry if it messes up your plans, 506 00:20:04,000 --> 00:20:06,066 but you're just going to have to make some changes. 507 00:20:07,900 --> 00:20:09,200 - All right, I'll see what I can come up with. 508 00:20:09,333 --> 00:20:11,367 - That's all I ask. 509 00:20:11,500 --> 00:20:14,166 [inhales sharply] 510 00:20:14,300 --> 00:20:16,367 - When are you free next? 511 00:20:16,500 --> 00:20:19,133 - Oh, I don't know. 512 00:20:19,266 --> 00:20:21,667 Well, I'm going to the café for dinner tonight, 513 00:20:21,800 --> 00:20:23,166 if you'd like to join. 514 00:20:24,233 --> 00:20:25,200 - Oh. 515 00:20:25,333 --> 00:20:27,166 - Hey, oh, you've got a bite. 516 00:20:27,300 --> 00:20:28,633 - Really? - There we go. 517 00:20:28,767 --> 00:20:29,600 Yeah, come on. 518 00:20:29,734 --> 00:20:30,934 Get. 519 00:20:31,066 --> 00:20:32,300 Come on, up and at 'em. There we go. 520 00:20:32,433 --> 00:20:33,767 Reel it in. - Oh, oh, oh. 521 00:20:33,900 --> 00:20:34,967 - Yeah? - There we go. Oh, oh, oh! 522 00:20:35,100 --> 00:20:36,767 - Got it. - Oh! 523 00:20:36,900 --> 00:20:38,834 - Oh, whoa, whoa! - Look at you. 524 00:20:39,000 --> 00:20:40,066 I'd say it's beginner's luck, 525 00:20:40,200 --> 00:20:41,467 but I think you're just a natural. 526 00:20:41,600 --> 00:20:42,767 - I mean... 527 00:20:47,300 --> 00:20:49,433 [pleasant music playing] 528 00:20:49,567 --> 00:20:51,834 - Well, well. Look at this. 529 00:20:51,967 --> 00:20:53,400 You're early. 530 00:20:54,800 --> 00:20:56,400 - I wanted you to take a look at this. 531 00:20:59,133 --> 00:21:01,266 - You know, we still have 532 00:21:01,400 --> 00:21:03,400 a little bit of time before dinner. 533 00:21:05,333 --> 00:21:06,800 Let me show you around. 534 00:21:09,367 --> 00:21:10,433 - Sure. 535 00:21:10,567 --> 00:21:12,867 Sounds good. 536 00:21:13,000 --> 00:21:15,200 - You know, I've been meaning to ask you, 537 00:21:15,333 --> 00:21:19,100 how did you get into real estate development? 538 00:21:19,233 --> 00:21:21,433 - My dad was an architect. - Uh-huh. 539 00:21:21,567 --> 00:21:24,533 - I used to tag along with him on his site visits. 540 00:21:24,667 --> 00:21:26,734 I loved seeing how he saw his vision through. 541 00:21:28,467 --> 00:21:30,734 - So you worked for his company? 542 00:21:30,867 --> 00:21:33,233 - No, he's retired with my mom. 543 00:21:33,367 --> 00:21:34,734 They moved to Florida, 544 00:21:34,867 --> 00:21:36,600 and spend the rest of their days playing pickleball, 545 00:21:36,734 --> 00:21:39,100 drinking piña coladas and playing cards with friends. 546 00:21:39,233 --> 00:21:41,667 - [laughs] 547 00:21:41,800 --> 00:21:43,300 All right, now that sounds like fun. 548 00:21:46,834 --> 00:21:49,233 - I miss them, though. 549 00:21:49,367 --> 00:21:50,633 - I'll bet. 550 00:21:53,133 --> 00:21:55,266 So, why do you work for a developer 551 00:21:55,400 --> 00:21:58,033 when architecture's your passion? 552 00:21:58,166 --> 00:22:00,667 - Well, I used to work for an architecture firm, 553 00:22:00,800 --> 00:22:02,967 but I've always wanted to be an architect and a developer, 554 00:22:03,100 --> 00:22:04,667 so I found a role with a company 555 00:22:04,800 --> 00:22:06,600 where I could potentially do both. 556 00:22:06,734 --> 00:22:09,233 - Dual threat. 557 00:22:09,367 --> 00:22:10,967 - Kind of. 558 00:22:13,266 --> 00:22:15,333 I love designing. 559 00:22:15,467 --> 00:22:17,166 Taking an idea out of thin air 560 00:22:17,300 --> 00:22:19,300 and creating a vision for it. 561 00:22:20,567 --> 00:22:23,667 It's only half the job. 562 00:22:23,800 --> 00:22:26,633 But I want my designs to be built without compromise-- 563 00:22:26,767 --> 00:22:29,000 or at least as little as possible, anyway. 564 00:22:29,133 --> 00:22:30,800 So go on. I told you my story. 565 00:22:30,934 --> 00:22:33,467 Now you. - Okay. Uh, well... 566 00:22:35,533 --> 00:22:38,433 My grandfather was a lawyer. 567 00:22:38,567 --> 00:22:41,633 He was the kind of guy that... 568 00:22:41,767 --> 00:22:44,433 he would always stand up for the little guy. 569 00:22:44,567 --> 00:22:46,266 You know, a neighbor had a problem, 570 00:22:46,400 --> 00:22:47,500 they'd come to him. 571 00:22:47,633 --> 00:22:49,100 He'd find a solution. 572 00:22:49,233 --> 00:22:51,567 - Sounds like you had Jimmy Stewart for a grandpa. 573 00:22:51,700 --> 00:22:55,467 - [laughs] Yeah, close to it. 574 00:22:55,600 --> 00:22:58,967 But of course I wanted to be just like him. 575 00:22:59,100 --> 00:23:00,467 Why wouldn't I? 576 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 So I went to law school. 577 00:23:02,934 --> 00:23:04,734 Joined the biggest law firm I could. 578 00:23:04,867 --> 00:23:06,533 - Then what are you doing back here? 579 00:23:06,667 --> 00:23:08,300 - Well, it turns out that big law firms 580 00:23:08,433 --> 00:23:11,800 are more about billable hours, 581 00:23:11,934 --> 00:23:13,000 money, 582 00:23:13,133 --> 00:23:15,066 than making a positive impact. 583 00:23:16,834 --> 00:23:18,467 - So you got burnt out, then. 584 00:23:18,600 --> 00:23:21,800 - [laughs] Well, sure. 585 00:23:21,934 --> 00:23:24,166 [chuckles] Yeah, I guess I did. 586 00:23:24,300 --> 00:23:26,233 And then my dad, he wanted to retire. 587 00:23:26,367 --> 00:23:27,867 Pass the pier down to me. 588 00:23:28,000 --> 00:23:30,367 So I was already at a crossroads. 589 00:23:30,500 --> 00:23:32,333 Figured I'd come back for a little while. 590 00:23:32,467 --> 00:23:34,033 I was only planning on being here a couple months. 591 00:23:34,166 --> 00:23:37,233 - Well, I'm sure your parents are happy to have you back. 592 00:23:37,367 --> 00:23:39,333 - That's debatable. 593 00:23:39,467 --> 00:23:41,166 No, I'm pretty sure. 594 00:23:41,300 --> 00:23:44,033 I'm glad that my mom and dad are finally getting to relax. 595 00:23:44,166 --> 00:23:47,000 They're actually on vacation in the Bahamas right now. 596 00:23:47,133 --> 00:23:48,233 - Oh, fun. 597 00:23:50,100 --> 00:23:52,000 - It's funny, I don't even feel like they're on vacation, 598 00:23:52,133 --> 00:23:53,533 I've been hearing from my mom so much. 599 00:23:53,667 --> 00:23:55,300 Although she's not trying to check on me. 600 00:23:55,433 --> 00:23:56,800 They're checking on Milly, of course. 601 00:23:56,934 --> 00:23:58,533 - Well, as she should. She's adorable. 602 00:23:58,667 --> 00:24:01,133 - Spitfire's more like it. 603 00:24:01,266 --> 00:24:03,700 Just like her nana. 604 00:24:03,834 --> 00:24:05,400 Wouldn't have it any other way. 605 00:24:05,533 --> 00:24:07,100 - Yeah, she told me all about the sand dollars 606 00:24:07,233 --> 00:24:09,734 and your ancestors and... 607 00:24:09,867 --> 00:24:11,767 - And the history? - Yes. 608 00:24:11,900 --> 00:24:13,967 - You see, this is what I'm talking about. 609 00:24:14,100 --> 00:24:17,600 This is why places like the pier are so important, you know? 610 00:24:17,734 --> 00:24:19,367 Even for her, right? 611 00:24:19,500 --> 00:24:21,967 She gets to know where she came from. 612 00:24:22,100 --> 00:24:24,600 Her roots. 613 00:24:24,734 --> 00:24:25,767 Guess what? - What? 614 00:24:25,900 --> 00:24:27,066 - It's time for dinner. 615 00:24:30,266 --> 00:24:37,166 ♪ ♪ 616 00:24:38,400 --> 00:24:39,500 Mm. 617 00:24:43,433 --> 00:24:44,900 - This is fancy. 618 00:24:45,867 --> 00:24:47,567 - Yeah. 619 00:24:47,700 --> 00:24:51,100 Pam and Tate keep this for VIPs and family only. 620 00:24:51,233 --> 00:24:52,934 - So now I'm VIP? 621 00:24:53,066 --> 00:24:54,300 - No. 622 00:24:54,433 --> 00:24:56,600 I'm family. 623 00:24:56,734 --> 00:24:58,066 Well, I hope you're excited. 624 00:24:58,200 --> 00:24:59,767 Tate is whipping up his famous lobster roll-- 625 00:24:59,900 --> 00:25:01,166 best in Sand Dollar Cove. 626 00:25:01,300 --> 00:25:03,100 - Sounds good. 627 00:25:03,233 --> 00:25:04,700 - Vino? - Yeah. 628 00:25:07,133 --> 00:25:09,533 - You are not going to relax even a bit, are you, 629 00:25:09,667 --> 00:25:12,166 until I look at that offer letter. 630 00:25:12,300 --> 00:25:13,367 - I'm fine. 631 00:25:13,500 --> 00:25:14,767 - Mm-hmm. 632 00:25:14,900 --> 00:25:17,200 - But if you do, you know, want to read it, 633 00:25:17,333 --> 00:25:18,600 I won't stop you. 634 00:25:18,734 --> 00:25:20,000 - [laughs] 635 00:25:20,133 --> 00:25:22,200 Okay. 636 00:25:22,333 --> 00:25:25,300 Is there anything in here about keeping the pier? 637 00:25:26,633 --> 00:25:28,600 - Right. Um... 638 00:25:28,734 --> 00:25:30,934 not exactly. 639 00:25:31,066 --> 00:25:33,500 But I'm trying to work with you, 640 00:25:33,633 --> 00:25:35,433 'cause my boss doesn't think it makes sense to keep the pier. 641 00:25:35,567 --> 00:25:36,300 - What do you think? 642 00:25:37,967 --> 00:25:39,700 - It doesn't matter what I think. 643 00:25:39,834 --> 00:25:41,200 - It matters to me. 644 00:25:43,600 --> 00:25:48,033 - Well, from a developer's standpoint, 645 00:25:48,166 --> 00:25:50,967 tearing down the pier and creating a private beach resort 646 00:25:51,100 --> 00:25:52,767 would be the most profitable option. 647 00:25:52,900 --> 00:25:54,700 - What about from an architectural standpoint? 648 00:25:54,834 --> 00:25:57,000 - It depends on what you would want to do architecturally. 649 00:25:57,133 --> 00:25:58,300 It could be-- 650 00:25:58,433 --> 00:25:59,867 - Everything okay here, kids? 651 00:26:00,066 --> 00:26:01,700 - Everything's fantastic, Tate. - All right. 652 00:26:01,834 --> 00:26:03,033 Give me a yell if you need anything else. 653 00:26:03,166 --> 00:26:05,900 - Oh, this looks good. Thank you. 654 00:26:08,233 --> 00:26:09,700 All right, moment of truth. 655 00:26:11,367 --> 00:26:13,266 - All right. 656 00:26:13,400 --> 00:26:14,700 - How about this. 657 00:26:14,834 --> 00:26:16,734 If you don't like this... - Yeah. 658 00:26:16,867 --> 00:26:19,400 - ...I'll give you the pier. 659 00:26:19,533 --> 00:26:21,166 - Wow. 660 00:26:21,300 --> 00:26:25,166 All right, I like this bet. - This is how confident I am. 661 00:26:25,300 --> 00:26:27,200 - Okay. 662 00:26:27,333 --> 00:26:29,200 Here it goes. 663 00:26:29,333 --> 00:26:31,300 Ready? - Mm-hmm. 664 00:26:34,500 --> 00:26:36,633 - Mm-hmm. 665 00:26:39,000 --> 00:26:40,433 It's amazing. 666 00:26:40,567 --> 00:26:43,033 - What'd I tell you? What'd I tell you? 667 00:26:43,867 --> 00:26:45,266 - I guess I don't get that pier. 668 00:26:45,400 --> 00:26:48,767 - [laughs] - Dang. 669 00:26:48,900 --> 00:26:50,567 - Not yet. 670 00:26:56,433 --> 00:27:01,066 [burgeoning music playing] 671 00:27:04,266 --> 00:27:05,367 - What are you doing? 672 00:27:05,500 --> 00:27:07,734 - Thinking. - Thinking? 673 00:27:07,867 --> 00:27:09,400 - Over your offer. 674 00:27:09,533 --> 00:27:11,633 - Yeah? 675 00:27:11,767 --> 00:27:13,767 And what am I supposed to do while you're so busy thinking? 676 00:27:13,900 --> 00:27:16,133 - Oh, you're supposed to be figuring out 677 00:27:16,266 --> 00:27:19,734 how to build your fancy resort without knocking down my pier. 678 00:27:19,867 --> 00:27:21,767 But if you're looking for something to do 679 00:27:21,900 --> 00:27:24,033 in the meantime, 680 00:27:24,166 --> 00:27:27,433 you could take a look around, get to know the area a bit. 681 00:27:27,567 --> 00:27:31,066 In fact, I could show you myself. 682 00:27:31,200 --> 00:27:32,600 - Hmm, could you? 683 00:27:32,734 --> 00:27:34,767 - Mm-hmm, if you ask nicely. 684 00:27:36,500 --> 00:27:38,967 - [sighs] 685 00:27:39,100 --> 00:27:40,533 Please show me around, will you? 686 00:27:40,667 --> 00:27:43,767 - Ah, don't have to ask me twice. 687 00:27:43,900 --> 00:27:45,734 Let's go. 688 00:27:47,734 --> 00:27:48,867 On your left... 689 00:27:49,000 --> 00:27:50,734 [both laugh] 690 00:27:53,834 --> 00:27:55,367 Look around. 691 00:27:55,500 --> 00:27:57,200 Tell me what you see. 692 00:27:57,333 --> 00:27:58,867 - It was a wonderful old pier. 693 00:27:59,000 --> 00:28:00,700 - It was. 694 00:28:00,834 --> 00:28:02,867 And could be again. 695 00:28:04,166 --> 00:28:06,133 - Expensive storm. 696 00:28:06,266 --> 00:28:08,934 - It was. 697 00:28:09,066 --> 00:28:11,266 I mean, she's been through some big ones before. 698 00:28:11,400 --> 00:28:13,533 But this one, man, it was different. 699 00:28:15,266 --> 00:28:17,200 Mother Nature was flexing her muscles. 700 00:28:19,834 --> 00:28:22,033 - I thought you were getting a loan. 701 00:28:22,166 --> 00:28:24,667 - Trying to get a loan. 702 00:28:24,800 --> 00:28:26,166 - Well, if you can't get a loan to fix the pier, 703 00:28:26,300 --> 00:28:28,166 then what is the point? 704 00:28:28,300 --> 00:28:31,934 - I'll build her myself... 705 00:28:32,066 --> 00:28:35,767 piece by piece, board by board if I have to. 706 00:28:35,900 --> 00:28:37,967 It may take me a few years... 707 00:28:38,934 --> 00:28:40,667 But that pier's still got life in her. 708 00:28:40,800 --> 00:28:43,867 - Well, then I guess there's nothing left to discuss. 709 00:28:46,000 --> 00:28:47,633 - Unless... 710 00:28:47,767 --> 00:28:48,934 - Unless? 711 00:28:49,066 --> 00:28:51,367 - Unless maybe, just maybe, 712 00:28:51,500 --> 00:28:53,433 you propose an alternate location 713 00:28:53,567 --> 00:28:54,967 for the beach resort to your boss. 714 00:28:55,100 --> 00:28:57,166 And in return, 715 00:28:57,300 --> 00:28:58,633 I will do something for you. 716 00:28:58,767 --> 00:29:01,033 - Such as? 717 00:29:01,166 --> 00:29:02,867 - I'll sell you the land next to the pier. 718 00:29:03,000 --> 00:29:04,900 And you can put some kind of beach club 719 00:29:05,033 --> 00:29:07,166 or whatever you want for your resort guests. 720 00:29:07,300 --> 00:29:08,934 - Okay. 721 00:29:09,066 --> 00:29:10,500 I'll play along with you. 722 00:29:10,633 --> 00:29:12,233 Where does the resort go? 723 00:29:14,500 --> 00:29:17,233 - You see that land right over there? 724 00:29:17,367 --> 00:29:18,867 - Yeah. What is it? 725 00:29:19,000 --> 00:29:21,266 - It's the town's old oyster factory. 726 00:29:21,400 --> 00:29:22,667 It's abandoned now, so I'll bet the mayor 727 00:29:22,800 --> 00:29:24,400 will get you a good deal on the land. 728 00:29:24,533 --> 00:29:26,100 - An oyster factory doesn't exactly have 729 00:29:26,233 --> 00:29:29,767 the same upside potential as a resort on the actual beach. 730 00:29:29,900 --> 00:29:31,600 You know that, right? 731 00:29:31,734 --> 00:29:33,900 - I'm no architect, but come on. 732 00:29:34,033 --> 00:29:36,333 You can't tell me that's not a beautiful location. 733 00:29:36,467 --> 00:29:37,867 Come on. 734 00:29:39,900 --> 00:29:43,066 - No, it is right on the water. 735 00:29:43,200 --> 00:29:45,433 It's closer to the main shopping areas in town. 736 00:29:45,567 --> 00:29:48,100 - Yes. - [sighs] 737 00:29:49,500 --> 00:29:51,433 There's room for some development. 738 00:29:51,567 --> 00:29:54,533 The retail spaces and restaurants. 739 00:29:54,667 --> 00:29:56,233 Okay, yeah. 740 00:29:56,367 --> 00:29:57,500 - Exactly. 741 00:29:57,633 --> 00:29:58,900 - But that doesn't change the fact 742 00:29:59,033 --> 00:30:00,700 that you're altering our whole development. 743 00:30:00,834 --> 00:30:03,934 - I'm a solution-oriented guy. What can I say? 744 00:30:04,066 --> 00:30:05,233 I'm just trying to find something 745 00:30:05,367 --> 00:30:06,767 that works for both of us. 746 00:30:06,900 --> 00:30:08,100 - And I appreciate that. 747 00:30:08,233 --> 00:30:10,567 What if I ask her to increase the bid? 748 00:30:10,700 --> 00:30:13,567 - I told you, it's not about the money. 749 00:30:13,700 --> 00:30:16,100 Hey, I'll tell you what. I'll tell you what. 750 00:30:16,233 --> 00:30:19,667 Talk to your boss and come out to the ship barn tomorrow. 751 00:30:19,800 --> 00:30:20,867 I'll show you around. 752 00:30:23,333 --> 00:30:25,367 - I mean, I'll ask her, but I can't promise anything. 753 00:30:25,500 --> 00:30:26,800 - That's all I'm asking. 754 00:30:30,367 --> 00:30:32,567 Oh, hey. 755 00:30:32,700 --> 00:30:34,700 [sweet music playing] 756 00:30:34,834 --> 00:30:36,400 ♪ ♪ 757 00:30:36,533 --> 00:30:39,000 Hmm. 758 00:30:39,133 --> 00:30:40,033 [blows] 759 00:30:41,800 --> 00:30:43,567 Sand dollar. 760 00:30:43,700 --> 00:30:45,367 Here. - Hmm? 761 00:30:45,500 --> 00:30:47,100 - For good luck. 762 00:30:47,233 --> 00:30:49,400 You know, it's rare to find one completely intact. 763 00:30:51,000 --> 00:30:54,066 Maybe it'll inspire you. 764 00:30:54,200 --> 00:30:55,367 Careful on your way down. 765 00:30:55,500 --> 00:31:00,600 ♪ ♪ 766 00:31:00,734 --> 00:31:02,600 - Laura, hi. 767 00:31:02,734 --> 00:31:04,667 - Elli, how are things in Sand Dollar Cove? 768 00:31:04,800 --> 00:31:06,467 - That's why I'm calling, actually. 769 00:31:06,600 --> 00:31:07,967 So Anna said if I can lock down this land, 770 00:31:08,100 --> 00:31:09,900 I can pitch my designs for the resort. 771 00:31:10,033 --> 00:31:11,233 Since you've known Anna the longest, 772 00:31:11,367 --> 00:31:13,333 I wanted to get your advice. 773 00:31:13,467 --> 00:31:15,133 - Fire away. 774 00:31:15,266 --> 00:31:18,266 - So the landowner said that if we move the resort 775 00:31:18,400 --> 00:31:21,300 to an old oyster canning plant next to the water, 776 00:31:21,433 --> 00:31:23,834 he'll sell us a piece of his land next to the pier 777 00:31:23,967 --> 00:31:26,233 so we can build a beach club for our resort guests. 778 00:31:26,367 --> 00:31:28,567 - Hmm, Anna doesn't want a beach club. 779 00:31:28,700 --> 00:31:30,967 She wants a beach hotel. - Yeah, I know. 780 00:31:31,100 --> 00:31:32,300 That's what I told him. 781 00:31:32,433 --> 00:31:33,734 The oyster plant does not have a beach. 782 00:31:33,867 --> 00:31:35,166 - What about the rest of the community? 783 00:31:35,300 --> 00:31:36,433 How do they feel about the resort? 784 00:31:36,567 --> 00:31:37,667 - Good, I think. 785 00:31:37,800 --> 00:31:38,967 I mean, the area could certainly use 786 00:31:39,100 --> 00:31:40,300 an infusion of business. 787 00:31:40,433 --> 00:31:41,800 - Well, maybe you could get some of them 788 00:31:41,934 --> 00:31:43,300 to talk some sense into him. 789 00:31:43,433 --> 00:31:45,800 - I'll try. It might take me some time. 790 00:31:45,934 --> 00:31:48,633 - They're really excited about this project, Elli. 791 00:31:48,767 --> 00:31:52,133 You need to step outside the box and find a creative solution. 792 00:31:52,266 --> 00:31:53,600 This is your chance. 793 00:31:53,734 --> 00:31:55,433 - I know. 794 00:31:55,567 --> 00:31:56,967 All right, I'll check back in with you later. 795 00:31:57,100 --> 00:31:58,867 - Sounds good. - Okay. 796 00:32:08,967 --> 00:32:10,133 Excuse me. 797 00:32:10,266 --> 00:32:11,700 I'm looking for Brody Bradshaw. 798 00:32:11,834 --> 00:32:13,500 I heard he works here sometimes. 799 00:32:13,633 --> 00:32:15,467 - Um... - Every chance I get. 800 00:32:15,600 --> 00:32:16,900 [laughs] 801 00:32:17,033 --> 00:32:18,633 Tom, I want you to meet Elli. 802 00:32:18,767 --> 00:32:20,967 - Pleased to meet you, Elli. - You too. 803 00:32:21,100 --> 00:32:22,367 Can I borrow him for a moment? - Be my guest. 804 00:32:22,500 --> 00:32:23,734 - Okay. 805 00:32:23,867 --> 00:32:25,166 - Follow me. 806 00:32:29,500 --> 00:32:33,000 [inhales sharply and sighs] 807 00:32:33,133 --> 00:32:35,333 Take it in. Can you see it? 808 00:32:37,867 --> 00:32:40,233 - How much of the oyster factory does the town own? 809 00:32:40,367 --> 00:32:41,700 - Well, pretty much everything you can see 810 00:32:41,834 --> 00:32:43,867 from the water over. 811 00:32:44,000 --> 00:32:45,900 I mean, there's plenty of room, you can see. 812 00:32:46,033 --> 00:32:49,200 Resort, restaurants, retail. Whatever you want. 813 00:32:49,333 --> 00:32:50,800 Not to mention the other side of that building 814 00:32:50,934 --> 00:32:53,734 is the town's main shopping area. 815 00:32:53,867 --> 00:32:56,400 - It's not bad. - Not bad? 816 00:32:56,533 --> 00:33:00,100 Elli, it's fantastic. Right on the water. 817 00:33:00,233 --> 00:33:01,800 And I spoke to the mayor. He's willing to play ball. 818 00:33:01,934 --> 00:33:04,033 - Well, there's still the problem with the beach. 819 00:33:04,166 --> 00:33:05,967 People want to be able to walk out to the water 820 00:33:06,100 --> 00:33:07,934 and feel the sand between their toes. 821 00:33:08,066 --> 00:33:10,767 - That's true. But it's an option. 822 00:33:12,367 --> 00:33:13,567 Come on. 823 00:33:13,700 --> 00:33:15,400 I want to show you something else. 824 00:33:15,533 --> 00:33:19,133 ♪ ♪ 825 00:33:23,133 --> 00:33:24,734 - Welcome to my humble abode. 826 00:33:24,867 --> 00:33:27,467 - You live on a boat? 827 00:33:27,600 --> 00:33:30,266 - Well. I just finished restoring her. 828 00:33:30,400 --> 00:33:31,767 [sighs] 829 00:33:31,900 --> 00:33:33,767 Would you like to come aboard? 830 00:33:33,900 --> 00:33:36,600 You could be my deckhand. 831 00:33:36,734 --> 00:33:38,900 - Deckhand? Mm, I don't know about that. 832 00:33:39,033 --> 00:33:40,266 I'm not so good at taking orders. 833 00:33:40,400 --> 00:33:42,467 - I've noticed. 834 00:33:42,600 --> 00:33:43,900 Come on. 835 00:33:44,033 --> 00:33:46,133 - Mm-hmm. - All right. Careful, now. 836 00:33:46,266 --> 00:33:49,300 [sighs] 837 00:33:53,200 --> 00:33:55,233 - She's so beautiful. 838 00:33:55,367 --> 00:33:58,066 - Thanks. 839 00:33:58,200 --> 00:33:59,433 You should see her out on the water. 840 00:33:59,567 --> 00:34:00,867 - I'd like to. 841 00:34:01,000 --> 00:34:02,066 - Have you done much sailing? 842 00:34:02,200 --> 00:34:04,367 - No. - Oh. 843 00:34:04,500 --> 00:34:05,900 Oh, we need to fix that. 844 00:34:07,834 --> 00:34:09,166 - What, now? 845 00:34:09,300 --> 00:34:11,033 I thought we were in the middle of talking business. 846 00:34:11,166 --> 00:34:13,200 - We could do that from anywhere. 847 00:34:13,333 --> 00:34:16,433 Just let the engine warm up and we'll be on our way. 848 00:34:21,367 --> 00:34:24,133 So you said you parents moved to Florida. 849 00:34:24,266 --> 00:34:25,967 - Yeah. 850 00:34:26,100 --> 00:34:27,900 - But where are you from originally? 851 00:34:29,600 --> 00:34:32,567 - Born and raised in Hartford, but my home's in Stamford now. 852 00:34:32,700 --> 00:34:34,333 - Oh, okay. And how do you like Stamford? 853 00:34:34,467 --> 00:34:37,233 - Yeah, it's great. Good people, good energy. 854 00:34:37,367 --> 00:34:39,700 - You have family there? - No, just me. 855 00:34:39,834 --> 00:34:42,033 I'm not sure I should be talking about my personal life 856 00:34:42,166 --> 00:34:43,900 during negotiations, but... 857 00:34:44,033 --> 00:34:45,333 - [laughs] Come on, look at this. 858 00:34:45,467 --> 00:34:47,166 We're on a boat. 859 00:34:47,300 --> 00:34:50,233 I mean, look at the light shimmering off the water. 860 00:34:50,367 --> 00:34:53,300 You feel that coastal air coming in; it's beautiful. 861 00:34:53,433 --> 00:34:54,700 Look around you. 862 00:34:54,834 --> 00:34:57,166 I mean, does this feel like work to you? 863 00:34:58,867 --> 00:35:00,900 - I bet that's what you say to all the girls. 864 00:35:01,033 --> 00:35:03,266 - Ha. Uh, you know, 865 00:35:03,400 --> 00:35:05,200 you'd be surprised. 866 00:35:05,333 --> 00:35:09,100 It's actually been a while since I've been on a date. 867 00:35:09,233 --> 00:35:10,934 What about you, huh? 868 00:35:11,066 --> 00:35:13,400 Is there a special someone 869 00:35:13,533 --> 00:35:16,000 waiting for you back in Stamford? 870 00:35:16,867 --> 00:35:17,967 - No. 871 00:35:18,100 --> 00:35:19,567 My friends say I'm too picky. 872 00:35:19,700 --> 00:35:22,734 - Well, you're particular. [chuckles] 873 00:35:22,867 --> 00:35:24,700 There's nothing wrong with that. 874 00:35:24,834 --> 00:35:26,767 - Thank you. That's what I say. 875 00:35:26,900 --> 00:35:28,467 - [laughs] 876 00:35:28,600 --> 00:35:30,066 Just do me a favor. 877 00:35:30,200 --> 00:35:32,800 I'm just throwing it out there. 878 00:35:32,934 --> 00:35:34,400 Don't wait for Mr. Perfect. 879 00:35:34,533 --> 00:35:35,867 - So what if I am? 880 00:35:36,000 --> 00:35:37,934 - Perfect is the enemy of good. 881 00:35:38,066 --> 00:35:39,567 - Where'd you read that? On a fortune cookie? 882 00:35:39,700 --> 00:35:41,800 - Voltaire. 883 00:35:41,934 --> 00:35:43,633 You know, the French philosopher-- 884 00:35:43,767 --> 00:35:45,567 - Yes, no, I know who he is. 885 00:35:45,700 --> 00:35:47,400 I've just never met anyone who would quote him. 886 00:35:47,533 --> 00:35:49,734 - Well, you know, don't ask me for another. 887 00:35:49,867 --> 00:35:51,100 It's the only one I got. - Okay, I won't. 888 00:35:51,233 --> 00:35:52,400 - All right. 889 00:35:52,533 --> 00:35:54,900 I think we're about warmed up. 890 00:35:55,033 --> 00:35:58,934 Deckhand, would you cast off the bail line? 891 00:35:59,066 --> 00:36:00,967 Please? 892 00:36:01,100 --> 00:36:02,900 - Yes, sir. 893 00:36:04,934 --> 00:36:06,667 - Be careful-- - Oh! Whoa, oh! 894 00:36:06,800 --> 00:36:08,533 - Are you okay? - Yeah. 895 00:36:08,667 --> 00:36:10,934 No, I'm-I'm fine. - Be careful. 896 00:36:11,066 --> 00:36:13,600 I don't want you going overboard. 897 00:36:13,734 --> 00:36:15,800 - One less resort developer to deal with. 898 00:36:15,934 --> 00:36:18,133 - Where would the fun in that be? 899 00:36:18,266 --> 00:36:24,834 ♪ ♪ 900 00:36:33,166 --> 00:36:40,066 ♪ ♪ 901 00:36:44,767 --> 00:36:51,667 ♪ ♪ 902 00:36:54,133 --> 00:36:56,467 [sighs] 903 00:36:56,600 --> 00:36:58,300 Pretty nice, right? 904 00:36:58,433 --> 00:37:00,100 - Stunning. 905 00:37:00,233 --> 00:37:02,834 - [sighs] Oh, yes, please. 906 00:37:02,967 --> 00:37:04,233 [groans] 907 00:37:06,033 --> 00:37:08,533 [inhales sharply, exhales loudly] 908 00:37:10,033 --> 00:37:12,000 - Thank you. 909 00:37:12,133 --> 00:37:13,533 - May I? 910 00:37:15,333 --> 00:37:16,367 Cheers. 911 00:37:16,500 --> 00:37:17,700 [bottles clink] 912 00:37:17,834 --> 00:37:19,000 - Cheers. 913 00:37:19,133 --> 00:37:21,433 - [sighs] 914 00:37:23,967 --> 00:37:25,600 - Can I ask you something? 915 00:37:25,734 --> 00:37:27,600 - Sure, shoot. 916 00:37:27,734 --> 00:37:29,000 - Have you ever considered 917 00:37:29,133 --> 00:37:30,533 opening up your own practice here in town? 918 00:37:31,867 --> 00:37:34,166 You seem like you've got a lot to offer, 919 00:37:34,300 --> 00:37:35,533 and you say you want to help people. 920 00:37:35,667 --> 00:37:38,333 - Yeah, I've thought about it. 921 00:37:38,467 --> 00:37:41,033 - But? 922 00:37:41,166 --> 00:37:45,500 - But my grandfather's shoes are big ones to fill. 923 00:37:45,633 --> 00:37:46,900 You know, I've always worried 924 00:37:47,033 --> 00:37:48,200 that I wouldn't live up to his legacy. 925 00:37:48,333 --> 00:37:49,867 - I don't know about that. 926 00:37:50,000 --> 00:37:51,400 You're a local. 927 00:37:51,533 --> 00:37:53,000 People seem to love you. You got a big heart. 928 00:37:53,133 --> 00:37:55,433 Sounds like you're just like him. 929 00:37:56,967 --> 00:37:59,333 - Okay, that right there might be the single most 930 00:37:59,467 --> 00:38:01,934 incredible compliment I've ever received. 931 00:38:02,066 --> 00:38:03,433 Thank you. 932 00:38:03,567 --> 00:38:05,600 - What were you saying again back at the café 933 00:38:05,734 --> 00:38:07,767 about having to cancel the fundraiser? 934 00:38:07,900 --> 00:38:09,433 - Oh, yeah. 935 00:38:09,567 --> 00:38:11,066 Well, we hold the jamboree every year 936 00:38:11,200 --> 00:38:13,400 to raise money for the high school field trips. 937 00:38:13,533 --> 00:38:15,433 - Right. 938 00:38:15,567 --> 00:38:18,300 And now there's no money because of the storm damage. 939 00:38:18,433 --> 00:38:19,467 - That's right. 940 00:38:19,600 --> 00:38:22,166 It's, uh... 941 00:38:22,300 --> 00:38:24,266 looking bleak at best. 942 00:38:26,800 --> 00:38:30,133 - As Milly would say, you're in a bit of a pickle. 943 00:38:30,266 --> 00:38:31,600 - Any progress? 944 00:38:31,734 --> 00:38:33,500 - Maybe. 945 00:38:33,633 --> 00:38:35,100 Do you remember that summer jamboree party 946 00:38:35,233 --> 00:38:37,767 I emailed you about? - Yes. And? 947 00:38:37,900 --> 00:38:40,300 - Well, I was thinking maybe we could help fund it. 948 00:38:40,433 --> 00:38:42,233 It would be a gesture of good faith. 949 00:38:42,367 --> 00:38:43,767 - What do we have in mind? 950 00:38:43,900 --> 00:38:45,600 - I was thinking we could be a sponsor. 951 00:38:45,734 --> 00:38:47,300 - How much are we talking about? 952 00:38:47,433 --> 00:38:49,166 - I'm not sure yet. I'm still working on that. 953 00:38:49,300 --> 00:38:51,800 But I think it could be a way for us to get some good press 954 00:38:51,934 --> 00:38:52,900 in the local newspaper. 955 00:38:53,033 --> 00:38:54,633 - I like it. 956 00:38:54,767 --> 00:38:56,300 Work up some numbers and we'll see. 957 00:38:56,433 --> 00:38:57,767 - Okay. 958 00:38:59,467 --> 00:39:02,000 Hey. - How was your day? 959 00:39:02,133 --> 00:39:04,700 - Fun. Brody took me out on his boat. 960 00:39:04,834 --> 00:39:06,500 - Oh, he must like you. 961 00:39:06,633 --> 00:39:08,233 He doesn't take just anyone out on that boat. 962 00:39:08,367 --> 00:39:09,500 - No, it wasn't like that. 963 00:39:09,633 --> 00:39:12,400 We were talking business. 964 00:39:12,533 --> 00:39:15,166 - So, did you persuade him your resort will be a good thing 965 00:39:15,300 --> 00:39:16,800 for Sand Dollar Cove? 966 00:39:16,934 --> 00:39:18,467 - Not yet, but I'm helping him 967 00:39:18,600 --> 00:39:20,467 get the summer jamboree back on track for this year. 968 00:39:20,600 --> 00:39:22,066 - That's marvelous! 969 00:39:22,200 --> 00:39:24,300 It's my favorite event of the year. 970 00:39:24,433 --> 00:39:26,033 Tell me all about it over dinner. 971 00:39:26,166 --> 00:39:28,100 I made fish stew. 972 00:39:30,333 --> 00:39:32,533 - That sounds wonderful. 973 00:39:32,667 --> 00:39:34,734 - What do you think of the changes I made to the website? 974 00:39:34,867 --> 00:39:37,200 - Well, it's fantastic. 975 00:39:37,333 --> 00:39:40,967 I guess I just sadly don't see the point, you know? 976 00:39:41,100 --> 00:39:43,567 - Well, we'll figure it out. We'll ask for donations. 977 00:39:43,700 --> 00:39:45,867 We can put it on social media. 978 00:39:46,000 --> 00:39:47,734 It may be small, but it will be mighty. 979 00:39:49,133 --> 00:39:50,467 - You're right. You're right. 980 00:39:50,600 --> 00:39:51,800 [sighs] 981 00:39:51,934 --> 00:39:53,300 What can I say? 982 00:39:53,433 --> 00:39:55,533 I mean, we still need something to show everybody 983 00:39:55,667 --> 00:39:58,667 that the summer jamboree's the way we kicked off summer 984 00:39:58,800 --> 00:40:00,333 for the last 20 years. 985 00:40:00,467 --> 00:40:02,333 Not to mention how good it is for the high school programs. 986 00:40:02,467 --> 00:40:04,333 - Yeah. Do you have any old photographs? 987 00:40:04,467 --> 00:40:05,867 - Uh, sure, yeah. 988 00:40:06,000 --> 00:40:07,467 Um... 989 00:40:07,600 --> 00:40:10,066 Oh, yeah. 990 00:40:10,200 --> 00:40:11,367 Right here. - [gasps] 991 00:40:11,500 --> 00:40:13,266 - [laughs] Look at that. 992 00:40:14,533 --> 00:40:15,800 Grandpa and I won 993 00:40:15,934 --> 00:40:18,166 the sandcastle-building competition. 994 00:40:18,300 --> 00:40:20,967 - I love that one. It's perfect. 995 00:40:21,100 --> 00:40:24,233 Okay. Well, then... 996 00:40:24,367 --> 00:40:26,567 the new question is, 997 00:40:26,700 --> 00:40:30,133 how are we going to drive traffic to the site? 998 00:40:30,266 --> 00:40:32,533 - You know, I've been thinking about that, 999 00:40:32,667 --> 00:40:36,700 and I have a high school buddy who works on the tourist board. 1000 00:40:36,834 --> 00:40:38,667 - Oh, uh...Carl Larson. 1001 00:40:38,800 --> 00:40:40,367 - Yeah. You remember him? - Yeah, yeah. 1002 00:40:40,500 --> 00:40:41,700 - Yeah. 1003 00:40:41,834 --> 00:40:43,800 Well, I was thinking maybe he could put a link 1004 00:40:43,934 --> 00:40:45,300 on the website. 1005 00:40:45,433 --> 00:40:47,066 - That would be really good. 1006 00:40:48,266 --> 00:40:50,667 - There we go. - So... 1007 00:40:50,800 --> 00:40:53,033 how are things going with Elli? 1008 00:40:53,166 --> 00:40:56,133 - Uh, seem to be going well. 1009 00:40:56,266 --> 00:40:57,633 She seems nice enough, yeah. 1010 00:40:57,767 --> 00:40:59,467 - Oh, yeah, seems nice, yeah. 1011 00:40:59,600 --> 00:41:00,800 - And what is that supposed to mean? 1012 00:41:00,934 --> 00:41:02,433 - Nothing. 1013 00:41:02,567 --> 00:41:04,367 You've spoken to Mom and Dad about her offer yet? 1014 00:41:04,500 --> 00:41:06,934 - Yeah. Yeah, I mean, I spoke to Dad. 1015 00:41:07,066 --> 00:41:09,033 And he said it's my decision. 1016 00:41:09,166 --> 00:41:10,567 - Oh. 1017 00:41:10,700 --> 00:41:13,700 You're just taking your sweet time about it? 1018 00:41:13,834 --> 00:41:15,767 - Because it affects a lot of people. 1019 00:41:15,900 --> 00:41:17,300 - Uh-huh, yeah. 1020 00:41:17,433 --> 00:41:20,100 Or maybe you just want her to stick around longer. 1021 00:41:20,233 --> 00:41:21,367 - [laughs] 1022 00:41:21,500 --> 00:41:24,300 And why do you say that, Pam? Hmm? 1023 00:41:24,433 --> 00:41:26,867 - Oh, because I haven't seen you look at anyone 1024 00:41:27,000 --> 00:41:28,367 the way you look at Elli 1025 00:41:28,500 --> 00:41:31,000 in a really, really, really long time. 1026 00:41:32,200 --> 00:41:34,200 - Okay, you got me there. 1027 00:41:34,333 --> 00:41:35,867 Pam, you got me. 1028 00:41:36,000 --> 00:41:38,567 But, like, it doesn't matter. 1029 00:41:38,700 --> 00:41:42,233 It doesn't, because if this deal goes south-- 1030 00:41:42,367 --> 00:41:45,433 and it's kind of looking that way-- 1031 00:41:45,567 --> 00:41:47,567 she's just going to move on to the next town 1032 00:41:47,700 --> 00:41:50,300 and we'll never see her again. 1033 00:41:53,066 --> 00:41:55,567 - [laughing] Stamford's, like, an hour away. 1034 00:41:57,066 --> 00:41:59,934 - It's too complicated. Okay? 1035 00:42:00,133 --> 00:42:02,266 - No, it doesn't have to be. 1036 00:42:02,400 --> 00:42:05,834 You like Elli. Elli seems to like you. 1037 00:42:05,967 --> 00:42:08,000 - You really think she likes me? 1038 00:42:08,133 --> 00:42:10,266 - I don't know why. 1039 00:42:10,400 --> 00:42:13,000 - [laughs] Thank you, Pamela. 1040 00:42:13,133 --> 00:42:14,333 - Don't you call me that. 1041 00:42:14,467 --> 00:42:15,800 - Ah... - Mm-mm. 1042 00:42:15,934 --> 00:42:17,400 - Mm-hmm. - Mm-mm. 1043 00:42:23,300 --> 00:42:26,166 [pleasant music playing] 1044 00:42:31,600 --> 00:42:34,266 - What's that look? - Hey, sailor. 1045 00:42:34,400 --> 00:42:36,133 [laughs] 1046 00:42:36,266 --> 00:42:37,700 - Okay. So you've heard about that. 1047 00:42:37,834 --> 00:42:39,367 - I saw Brody last night. 1048 00:42:39,500 --> 00:42:41,033 He's in the back with Milly. 1049 00:42:42,100 --> 00:42:43,333 [giggles] 1050 00:42:47,266 --> 00:42:49,367 Can I get you anything, ladies? 1051 00:42:49,500 --> 00:42:51,266 - Is this a ladybug? 1052 00:42:51,400 --> 00:42:53,600 - That's a door. 1053 00:42:53,734 --> 00:42:56,266 - [laughs] Well, now I see it. 1054 00:42:56,400 --> 00:42:57,767 - Do you see, like, the handles? 1055 00:42:57,900 --> 00:42:58,867 - Morning, guys. - Morning. 1056 00:42:59,000 --> 00:43:00,367 - Hey, Elli. - Hey. 1057 00:43:00,500 --> 00:43:01,734 I was wondering if I could talk to your uncle 1058 00:43:01,867 --> 00:43:02,767 about some business stuff. 1059 00:43:02,900 --> 00:43:04,333 - Today is not the day for that. 1060 00:43:04,467 --> 00:43:05,600 I am sorry. 1061 00:43:05,734 --> 00:43:07,000 I forgot today's the town's annual 1062 00:43:07,133 --> 00:43:08,667 sandcastle-building competition. 1063 00:43:08,800 --> 00:43:11,200 - We came in second last year. This year, we're going to win. 1064 00:43:11,333 --> 00:43:14,200 - That's right. - I have a feeling. 1065 00:43:14,333 --> 00:43:16,233 - [imitates explosion] 1066 00:43:16,367 --> 00:43:18,667 [laughs] 1067 00:43:18,800 --> 00:43:20,266 - These are some of our designs. - Yeah? 1068 00:43:20,400 --> 00:43:23,533 - So I like this one. 1069 00:43:23,667 --> 00:43:25,066 - These are great. - And I like this one. 1070 00:43:26,834 --> 00:43:27,934 Would you like to join our team? 1071 00:43:28,066 --> 00:43:29,934 - Hmm? - I would love to. 1072 00:43:30,066 --> 00:43:32,033 But I have some work to do. 1073 00:43:32,166 --> 00:43:34,200 - You are supposed to be building mutual trust 1074 00:43:34,333 --> 00:43:36,266 and understanding in the community. 1075 00:43:36,400 --> 00:43:38,166 This would qualify. 1076 00:43:38,300 --> 00:43:40,367 - What he said. - I know. 1077 00:43:40,500 --> 00:43:42,700 Which is why we're going to be sponsoring the summer jamboree. 1078 00:43:42,834 --> 00:43:44,567 - Wait, what? 1079 00:43:44,700 --> 00:43:46,934 - Yeah, I told my boss about your predicament, 1080 00:43:47,066 --> 00:43:50,233 and I convinced her that she should help. 1081 00:43:50,367 --> 00:43:52,433 She's a sucker for good PR. What can I say? 1082 00:43:53,734 --> 00:43:55,700 - I don't know what to say. I... 1083 00:43:55,834 --> 00:43:57,734 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 1084 00:43:57,867 --> 00:43:59,400 I...look at this. 1085 00:43:59,533 --> 00:44:01,600 [laughs] Oh! 1086 00:44:01,734 --> 00:44:03,233 This is the best news I've heard all year. 1087 00:44:03,367 --> 00:44:04,367 Just... 1088 00:44:06,467 --> 00:44:08,667 - Even better news: 1089 00:44:08,800 --> 00:44:10,500 If you would join our team. 1090 00:44:10,633 --> 00:44:12,800 Just putting it out there. 1091 00:44:12,934 --> 00:44:14,967 - Oh, I'd really like to. 1092 00:44:15,100 --> 00:44:19,000 - Now, how do you say no to that face, hmm? 1093 00:44:19,133 --> 00:44:22,266 Look, the sandcastle competition doesn't take long. 1094 00:44:22,400 --> 00:44:25,333 And we really could use your help, hmm? 1095 00:44:26,200 --> 00:44:28,133 - Uh-oh. 1096 00:44:28,266 --> 00:44:30,500 - We come bearing gifts. 1097 00:44:30,633 --> 00:44:33,800 - T-shirt. Size: Elli. 1098 00:44:33,934 --> 00:44:36,700 [Brody laughs] 1099 00:44:38,133 --> 00:44:39,233 - Okay, I'm in! - Yes! 1100 00:44:39,367 --> 00:44:40,834 - All right! - Boom! 1101 00:44:40,967 --> 00:44:43,233 - All right, what kind of sandcastle do you want to build? 1102 00:44:43,367 --> 00:44:44,800 - Milly's the boss. 1103 00:44:44,934 --> 00:44:46,066 - I want... - Uh-huh. 1104 00:44:46,200 --> 00:44:47,467 - A moat... - Moat. 1105 00:44:47,600 --> 00:44:48,934 - Tower... - Tower. 1106 00:44:49,066 --> 00:44:50,300 - And then a bridge. 1107 00:44:50,433 --> 00:44:53,367 But not exactly a drawbridge. - Okay. 1108 00:44:55,533 --> 00:44:58,066 Okay, so I'm headed to Nana's to change and sketch these out. 1109 00:44:58,200 --> 00:44:59,800 - Competition starts in two hours. 1110 00:44:59,934 --> 00:45:01,967 - Yeah, you guys grab the buckets and shovels. 1111 00:45:02,100 --> 00:45:03,233 I'll find some carving tools. 1112 00:45:03,367 --> 00:45:05,300 - Carving tools? - You'll see. 1113 00:45:05,433 --> 00:45:07,066 - You'd better remember! 1114 00:45:07,200 --> 00:45:09,033 - [laughs] 1115 00:45:09,166 --> 00:45:10,367 That's right, Milly. 1116 00:45:11,633 --> 00:45:13,567 - Coffee? 1117 00:45:13,700 --> 00:45:16,066 - You're a lifesaver. Thank you. 1118 00:45:16,200 --> 00:45:18,233 - Oh, that's wonderful, hon. 1119 00:45:18,367 --> 00:45:19,633 - Oh, thanks. 1120 00:45:19,767 --> 00:45:21,200 Can I use your office printer? 1121 00:45:21,333 --> 00:45:22,367 - Of course. 1122 00:45:22,500 --> 00:45:24,000 But I'm a judge this year, 1123 00:45:24,133 --> 00:45:26,500 so don't expect any special favors. 1124 00:45:26,633 --> 00:45:27,967 - Can I ask you one more favor? 1125 00:45:28,100 --> 00:45:29,967 - Mm-hmm. - Do you have any spatulas? 1126 00:45:30,100 --> 00:45:31,533 - Kitchen drawer. Knock yourself out. 1127 00:45:31,667 --> 00:45:33,000 But you'd better hurry. 1128 00:45:33,133 --> 00:45:34,367 The competition starts in 20 minutes. 1129 00:45:34,500 --> 00:45:36,033 - Okay, yeah. - Okay. 1130 00:45:37,700 --> 00:45:42,133 ♪ ♪ 1131 00:45:42,266 --> 00:45:44,066 - Milly! Milly! Okay... 1132 00:45:44,200 --> 00:45:46,133 Okay, here. 1133 00:45:46,266 --> 00:45:47,367 Is this what you had in mind? 1134 00:45:47,500 --> 00:45:48,800 - I love it! - Okay, okay, good. 1135 00:45:48,934 --> 00:45:50,467 I feel like nobody else is probably going to be 1136 00:45:50,600 --> 00:45:52,333 as organized as us, so okay... 1137 00:45:52,467 --> 00:45:53,900 Who is our main competition here? 1138 00:45:54,033 --> 00:45:55,533 - Okay, that's Hal. 1139 00:45:55,667 --> 00:45:56,967 - Mm-hmm. Mm-hmm. 1140 00:45:57,100 --> 00:45:58,834 - Hal's dad works in construction. 1141 00:45:58,967 --> 00:46:00,700 So they're our main competition. 1142 00:46:00,834 --> 00:46:02,533 - Okay. - Don't forget about Doris. 1143 00:46:02,667 --> 00:46:03,900 - Right. 1144 00:46:04,033 --> 00:46:05,600 Doris and Ashley won last year. 1145 00:46:05,734 --> 00:46:07,600 Doris runs a bakery, 1146 00:46:07,734 --> 00:46:09,700 so she always brings cupcakes to sweeten up the judges. 1147 00:46:09,834 --> 00:46:11,633 - All right, everybody. 1148 00:46:11,767 --> 00:46:14,700 Welcome, welcome, welcome to the Sand Dollar Cove 1149 00:46:14,834 --> 00:46:16,533 sandcastle competition! 1150 00:46:16,667 --> 00:46:18,467 [applause] 1151 00:46:18,600 --> 00:46:21,200 Yes. Now, the rules are very simple. 1152 00:46:21,333 --> 00:46:23,867 Each team gets exactly two hours 1153 00:46:24,000 --> 00:46:26,300 to build whatever design they choose 1154 00:46:26,433 --> 00:46:28,700 using whatever tools they like. 1155 00:46:28,834 --> 00:46:29,900 All right, here we go. 1156 00:46:30,033 --> 00:46:31,734 Ready, set... 1157 00:46:33,233 --> 00:46:34,433 Go. - Okay, hands in. 1158 00:46:34,567 --> 00:46:36,133 - Ready? On three. 1159 00:46:36,266 --> 00:46:38,100 all: One, two, three. Hoo! 1160 00:46:38,233 --> 00:46:41,567 - Okay, so best recipe for sandcastle concrete is...? 1161 00:46:41,700 --> 00:46:43,567 - Half sand, half water. - Nice. 1162 00:46:43,700 --> 00:46:45,266 Okay, Brody, 1163 00:46:45,400 --> 00:46:47,066 you're going to fill up the buckets with water first, 1164 00:46:47,200 --> 00:46:48,567 and then she's going to shovel in the dry sand. 1165 00:46:48,700 --> 00:46:49,867 - Got it. - Got it. 1166 00:46:50,000 --> 00:46:51,266 - Ooh, nice. Piper, you want to help? 1167 00:46:51,400 --> 00:46:53,200 Here, come on, get in here and dig. 1168 00:46:53,333 --> 00:46:55,800 Come on, sweet girl. 1169 00:46:55,934 --> 00:47:02,900 ♪ ♪ 1170 00:47:06,467 --> 00:47:08,667 - Okay, Milly, you and I are going to work on this perimeter. 1171 00:47:08,800 --> 00:47:10,133 - Uh, got it. 1172 00:47:10,266 --> 00:47:11,333 What's a perimeter? 1173 00:47:14,467 --> 00:47:17,200 - All right, everybody, gather around, gather around. 1174 00:47:17,333 --> 00:47:20,333 I have to tell you that this year's competition is fierce, 1175 00:47:20,467 --> 00:47:23,200 and you have had a lot of great competitors. 1176 00:47:23,333 --> 00:47:25,967 I want to thank each and every one of you for your hard work. 1177 00:47:26,100 --> 00:47:27,800 But without further ado, 1178 00:47:27,934 --> 00:47:30,000 we have to announce this year's winner 1179 00:47:30,133 --> 00:47:31,867 of the sandcastle competition. 1180 00:47:32,000 --> 00:47:34,200 And it is... 1181 00:47:34,333 --> 00:47:35,667 Millicent Johnson! 1182 00:47:35,800 --> 00:47:37,867 - [screams] - Oh! 1183 00:47:38,000 --> 00:47:39,800 [applause] 1184 00:47:39,934 --> 00:47:42,100 Go, Milly, go. 1185 00:47:42,233 --> 00:47:43,533 Yeah! 1186 00:47:43,667 --> 00:47:45,033 - [barking] 1187 00:47:45,166 --> 00:47:47,467 - Milly, come on up here. 1188 00:47:47,600 --> 00:47:50,433 [cheers and applause] 1189 00:47:50,567 --> 00:47:51,633 Can you carry this? 1190 00:47:51,767 --> 00:47:55,600 - [laughs] 1191 00:47:55,734 --> 00:47:58,700 - Well, congratulations, you two. 1192 00:47:58,834 --> 00:48:01,066 - Thank you. - Congrats to Milly and Elli. 1193 00:48:01,200 --> 00:48:03,200 They're the brains of the operation. 1194 00:48:03,333 --> 00:48:04,867 Piper and I just did the digging. 1195 00:48:05,000 --> 00:48:06,533 - Speaking of digging, 1196 00:48:06,667 --> 00:48:09,367 I was thinking about hosting a clam bake tomorrow night. 1197 00:48:09,500 --> 00:48:10,734 To celebrate your victory. 1198 00:48:10,867 --> 00:48:12,700 - Sounds amazing. - Yeah? 1199 00:48:12,834 --> 00:48:14,867 - Any excuse for a clam bake is good by me. 1200 00:48:15,000 --> 00:48:18,367 - Mm. The only thing is, um, my back's been acting up. 1201 00:48:18,500 --> 00:48:21,900 Brody, you think you could dig the pit? 1202 00:48:22,033 --> 00:48:24,400 - What time do you want me there, Nana? 1203 00:48:24,533 --> 00:48:26,000 - Coffee will be on at 9:00. 1204 00:48:26,133 --> 00:48:28,500 - All right, I'll see you then. 1205 00:48:28,633 --> 00:48:30,767 - All right. Thank you, darling. 1206 00:48:33,300 --> 00:48:37,100 - You know, I haven't built a sandcastle in forever. 1207 00:48:37,233 --> 00:48:39,900 So, thank you for inviting me. 1208 00:48:40,033 --> 00:48:41,166 - You're welcome. 1209 00:48:41,300 --> 00:48:43,533 But it really was Milly who invited you. 1210 00:48:43,667 --> 00:48:45,867 - Oh, you had nothing to do with that? 1211 00:48:46,000 --> 00:48:47,734 - Look, I might have told her that you were 1212 00:48:47,867 --> 00:48:49,900 the best sandcastle designer in New England. 1213 00:48:50,033 --> 00:48:52,400 - Mm, mm-hmm, mm-hmm. That's what I thought. 1214 00:48:54,300 --> 00:48:55,834 - You know, Milly is probably going to want you 1215 00:48:55,967 --> 00:48:58,166 to come back each and every year from now on. 1216 00:48:58,300 --> 00:48:59,567 It's nice to win, isn't it? 1217 00:48:59,700 --> 00:49:00,900 - [laughs] 1218 00:49:01,033 --> 00:49:04,400 You know what? I would like that. 1219 00:49:04,533 --> 00:49:06,300 - Me too. 1220 00:49:11,066 --> 00:49:14,266 So, I... 1221 00:49:14,400 --> 00:49:15,900 I guess I'll see you at the clam bake tomorrow. 1222 00:49:16,033 --> 00:49:18,433 Yeah? - It's a date. 1223 00:49:18,567 --> 00:49:21,333 [inhales sharply] [whispering] "A date." 1224 00:49:21,467 --> 00:49:23,300 [clears throat] - [laughs] 1225 00:49:23,433 --> 00:49:25,066 - [muttering] Why'd you say it's a date... 1226 00:49:25,200 --> 00:49:27,600 [playful music playing] 1227 00:49:27,734 --> 00:49:29,700 Oh, gosh. Okay. 1228 00:49:31,200 --> 00:49:32,767 [sighs] 1229 00:49:33,967 --> 00:49:35,433 Why would you say it's a date? 1230 00:49:37,867 --> 00:49:39,467 Why would you say it's a date? 1231 00:49:45,033 --> 00:49:47,133 [pleasant music playing] 1232 00:49:47,266 --> 00:49:48,967 - Hey, hey. 1233 00:49:49,100 --> 00:49:51,100 - Hey! - What can I do? 1234 00:49:51,233 --> 00:49:53,567 - Good morning, Brody. - Lead the way. 1235 00:49:53,700 --> 00:49:55,066 What have you been up to all morning, Elli? 1236 00:49:55,200 --> 00:49:56,567 - You mind your manners, Brody. 1237 00:49:56,700 --> 00:49:57,900 You shouldn't be sticking your nose 1238 00:49:58,033 --> 00:49:59,433 into other people's business. 1239 00:49:59,567 --> 00:50:01,567 - Oh, no, you're right. That's your job, Nana. 1240 00:50:01,700 --> 00:50:03,834 - [laughs] Do you want some coffee? 1241 00:50:03,967 --> 00:50:05,100 - Yes, please. - All right. 1242 00:50:05,233 --> 00:50:06,166 I'll put on a fresh pot. 1243 00:50:06,300 --> 00:50:13,200 ♪ ♪ 1244 00:50:19,900 --> 00:50:23,400 ♪ ♪ 1245 00:50:23,533 --> 00:50:25,000 - Nice. - There you go. 1246 00:50:25,133 --> 00:50:26,867 - All right. 1247 00:50:29,100 --> 00:50:30,467 Ah! - Here we go! 1248 00:50:30,600 --> 00:50:33,166 - Nice. - [laughs] 1249 00:50:33,300 --> 00:50:35,300 - That is gorgeous. 1250 00:50:35,433 --> 00:50:36,834 - All right. - My time to shine. 1251 00:50:36,967 --> 00:50:39,266 - Come on, Milly. 1252 00:50:39,400 --> 00:50:40,834 - This is so gross. - You're a professional. 1253 00:50:40,967 --> 00:50:42,900 [laughter] 1254 00:50:43,033 --> 00:50:44,734 - Nice. You got it? 1255 00:50:44,867 --> 00:50:45,967 - Yeah. - There you go, Milly. 1256 00:50:46,100 --> 00:50:47,734 - Is it slimy? 1257 00:50:47,867 --> 00:50:49,400 [laughter] - Slimy and wet. 1258 00:50:49,533 --> 00:50:51,166 - All right, you're up. - This is it now? 1259 00:50:51,300 --> 00:50:53,266 - It's cold. - Well done. Very brave. 1260 00:50:53,400 --> 00:50:55,567 - Boom. - Don't eat the seaweed. 1261 00:50:55,700 --> 00:50:57,500 - I would give you a high five, but... 1262 00:50:57,633 --> 00:50:59,934 [laughter] 1263 00:51:00,133 --> 00:51:01,867 [upbeat folk music playing] 1264 00:51:02,000 --> 00:51:03,533 - [sighs] 1265 00:51:03,667 --> 00:51:05,066 - Now what? 1266 00:51:05,200 --> 00:51:08,533 - Now we wait for the magic. 1267 00:51:08,667 --> 00:51:12,867 - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1268 00:51:13,000 --> 00:51:16,266 - All right, here we go. Hot stuff coming through. 1269 00:51:17,633 --> 00:51:19,333 - Booze it up, people. - There we go. 1270 00:51:19,467 --> 00:51:21,333 - Oh! Gorgeous. 1271 00:51:21,467 --> 00:51:25,233 - All right, Elli. It's truth-telling time. 1272 00:51:25,367 --> 00:51:27,734 When was the last time you were at a real clam bake? 1273 00:51:27,867 --> 00:51:30,033 - Honestly? - Yeah. 1274 00:51:30,166 --> 00:51:32,533 - This is my first one. - What? 1275 00:51:32,667 --> 00:51:33,834 - You've never been to a clam bake, dear? 1276 00:51:33,967 --> 00:51:35,834 - Afraid not. 1277 00:51:35,967 --> 00:51:37,633 - Well, how is it? And don't sugarcoat it, now. 1278 00:51:37,767 --> 00:51:39,500 - It's the best clam bake I've ever been to. 1279 00:51:39,633 --> 00:51:41,367 - Hey, there we go. We're doing something right. 1280 00:51:41,500 --> 00:51:42,700 - Okay, but seriously, 1281 00:51:42,834 --> 00:51:44,033 it looks really delicious, you guys. 1282 00:51:44,166 --> 00:51:45,333 Thank you. 1283 00:51:45,467 --> 00:51:46,633 - Ladies, and gentlemen, 1284 00:51:46,767 --> 00:51:49,033 I'd like to have everyone's attention. 1285 00:51:49,166 --> 00:51:51,133 I'd like to make a toast. 1286 00:51:51,266 --> 00:51:53,734 To Elli. - [scoffs] 1287 00:51:53,867 --> 00:51:56,400 - For her first real clam bake, ladies and gentlemen. 1288 00:51:56,533 --> 00:51:58,033 [all cheer] 1289 00:51:58,166 --> 00:52:01,900 - Okay, wait, and to Nana for inviting us into her home 1290 00:52:02,033 --> 00:52:03,533 and supervising. 1291 00:52:03,667 --> 00:52:05,133 - Yes. Thank you. - Hear, hear. 1292 00:52:05,266 --> 00:52:08,200 And here's to new friends. 1293 00:52:08,333 --> 00:52:10,066 - To new friends. - New friends. 1294 00:52:10,200 --> 00:52:11,533 [glasses clink] 1295 00:52:11,667 --> 00:52:13,100 - Someone's calling you. 1296 00:52:13,233 --> 00:52:14,633 - Mm. [phone vibrating and chirping] 1297 00:52:14,767 --> 00:52:16,133 Mm, sorry, it's my boss. 1298 00:52:16,266 --> 00:52:19,200 - Oh, go ahead, go, go, go. 1299 00:52:19,333 --> 00:52:20,767 - Anna, hi. 1300 00:52:20,900 --> 00:52:22,767 - I want you to know that I'm looking 1301 00:52:22,900 --> 00:52:25,734 for new locations for the resort in North Carolina. 1302 00:52:25,867 --> 00:52:27,433 - Wait, what? 1303 00:52:27,567 --> 00:52:28,967 I already told everybody we were sponsoring 1304 00:52:29,100 --> 00:52:30,467 the summer jamboree fundraiser. 1305 00:52:30,600 --> 00:52:33,100 - And we still can. But I'm not a fan of waiting. 1306 00:52:33,233 --> 00:52:35,233 And I would like to have a viable option 1307 00:52:35,367 --> 00:52:37,400 in case Brody won't play ball. 1308 00:52:39,200 --> 00:52:40,967 - Actually, after being here a few days, 1309 00:52:41,100 --> 00:52:44,066 I think that tearing down the pier would be a mistake. 1310 00:52:44,200 --> 00:52:45,567 - What? 1311 00:52:45,700 --> 00:52:47,867 - People love it. It's popular. 1312 00:52:48,000 --> 00:52:49,967 - I put you in charge of this project 1313 00:52:50,100 --> 00:52:52,867 because I thought it was a good opportunity for you, Elli, 1314 00:52:53,000 --> 00:52:55,467 not so you can change the whole thing. 1315 00:52:55,600 --> 00:52:57,300 - I understand, Anna, but I think that we should 1316 00:52:57,433 --> 00:53:00,500 either reconsider our plans or find an alternative location. 1317 00:53:00,633 --> 00:53:02,433 - Alternative location? 1318 00:53:02,567 --> 00:53:04,333 - Well, I may have an option. 1319 00:53:04,467 --> 00:53:07,800 So the city of Sand Dollar Cove owns an old oyster factory. 1320 00:53:07,934 --> 00:53:09,367 There's plenty of space for a resort, 1321 00:53:09,500 --> 00:53:10,767 plus retail and restaurants. 1322 00:53:10,900 --> 00:53:12,834 It's across the harbor 1323 00:53:12,967 --> 00:53:14,967 from all of the main tourist areas in town. 1324 00:53:15,100 --> 00:53:17,100 I can send you a link. - I'll take a look at it. 1325 00:53:17,233 --> 00:53:19,166 But I'm not going to make any promises. 1326 00:53:19,300 --> 00:53:20,867 - Okay. 1327 00:53:22,734 --> 00:53:23,834 - Hey. 1328 00:53:23,967 --> 00:53:25,166 Everything okay? 1329 00:53:25,300 --> 00:53:26,467 - Yeah. Fine. 1330 00:53:26,600 --> 00:53:29,767 Just...usual. 1331 00:53:29,900 --> 00:53:31,667 - All right. Better hurry up. 1332 00:53:31,800 --> 00:53:33,667 Food's getting cold. 1333 00:53:36,967 --> 00:53:39,166 - This is going to be the coolest summer jamboree ever. 1334 00:53:39,300 --> 00:53:41,633 Yes. Like last year, we'll have the balloon arches, 1335 00:53:41,767 --> 00:53:45,100 these bounce house and dunk tank. 1336 00:53:45,233 --> 00:53:47,333 You have one? Hold, please. 1337 00:53:47,467 --> 00:53:49,100 Do we need a dunk tank? 1338 00:53:49,233 --> 00:53:51,100 - Definitely. - Definitely. 1339 00:53:51,233 --> 00:53:52,934 Thanks, George. Don't you gouge me. 1340 00:53:53,066 --> 00:53:55,266 It's for the high school. 1341 00:53:55,400 --> 00:53:56,967 Okay. Have a good day. 1342 00:53:58,333 --> 00:54:01,200 I think you've outdone yourself. 1343 00:54:01,333 --> 00:54:02,700 - I have a vision. 1344 00:54:02,834 --> 00:54:04,400 - You do. 1345 00:54:04,533 --> 00:54:06,533 You're perfect. 1346 00:54:11,033 --> 00:54:12,500 - [whistles] 1347 00:54:12,633 --> 00:54:14,800 Ooh! 1348 00:54:21,066 --> 00:54:23,000 - Hey, Brody. 1349 00:54:23,133 --> 00:54:25,033 - Hey, Nana. 1350 00:54:25,166 --> 00:54:27,900 - Got some leftovers from the clam bake I thought you'd like. 1351 00:54:28,033 --> 00:54:29,567 - Well, well, well. 1352 00:54:29,700 --> 00:54:33,367 You walked all this way just to bring me leftovers. 1353 00:54:33,500 --> 00:54:35,367 - Okay, fine. 1354 00:54:35,500 --> 00:54:37,834 I just want to get a minute alone with you 1355 00:54:37,967 --> 00:54:39,233 to see how it's going with Elli. 1356 00:54:39,367 --> 00:54:40,934 - Oh, yeah? 1357 00:54:42,400 --> 00:54:44,033 Walk with me. I got to close up the shop. 1358 00:54:44,166 --> 00:54:45,567 - Okay. 1359 00:54:45,700 --> 00:54:46,900 - Yeah, I thought you agreed 1360 00:54:47,033 --> 00:54:48,834 to stop trying to set me up with your guests. 1361 00:54:48,967 --> 00:54:50,600 - I never agreed to anything. 1362 00:54:50,734 --> 00:54:52,000 But that's not why I'm here. 1363 00:54:52,133 --> 00:54:55,066 I'm curious about the land deal. 1364 00:54:55,200 --> 00:54:56,834 - Oh. Right. 1365 00:54:56,967 --> 00:55:01,166 Well, um, Elli's boss still insists on tearing down the pier 1366 00:55:01,300 --> 00:55:03,066 if I sell them the land. 1367 00:55:03,200 --> 00:55:07,700 - Well, sounds like that might be a good thing for the town. 1368 00:55:09,233 --> 00:55:10,834 - Goodness. 1369 00:55:10,967 --> 00:55:14,066 Does anybody else care about the history of our family but me? 1370 00:55:14,200 --> 00:55:16,467 - Of course our history's important. 1371 00:55:16,600 --> 00:55:18,667 But so are you. 1372 00:55:18,800 --> 00:55:20,967 Don't let the past rob you of your future. 1373 00:55:21,100 --> 00:55:22,967 All right? Life is... 1374 00:55:23,100 --> 00:55:27,300 life is about more than buildings and places and piers. 1375 00:55:27,433 --> 00:55:29,567 It's about spending time with the people you love. 1376 00:55:29,700 --> 00:55:30,934 It's about making new memories. 1377 00:55:31,066 --> 00:55:33,367 It's about going after your dreams. 1378 00:55:35,233 --> 00:55:36,500 - My dreams, huh? 1379 00:55:36,633 --> 00:55:38,500 - Mm-hmm. Take that money. 1380 00:55:38,633 --> 00:55:40,467 Do something good with it. 1381 00:55:40,600 --> 00:55:41,767 You always wanted to help people. 1382 00:55:41,900 --> 00:55:43,000 Now you can. 1383 00:55:43,133 --> 00:55:45,567 Open up your own law practice. 1384 00:55:45,700 --> 00:55:47,667 - Elli been talking to you? 1385 00:55:47,800 --> 00:55:49,300 - I don't have to talk to Elli. 1386 00:55:49,433 --> 00:55:51,266 You wanted to follow in your grandfather's footsteps 1387 00:55:51,400 --> 00:55:53,000 ever since you were a little boy. 1388 00:55:53,133 --> 00:55:54,633 It's who you are, Brody. 1389 00:55:54,767 --> 00:55:56,433 You're just like him. 1390 00:55:56,567 --> 00:55:58,000 - Grandpa always made it look so easy. 1391 00:55:58,133 --> 00:56:00,200 - Oh, that's what he wanted everyone to think. 1392 00:56:00,333 --> 00:56:02,834 He had his worries. 1393 00:56:02,967 --> 00:56:06,066 He worried about all of us, the whole town, 1394 00:56:06,200 --> 00:56:07,900 every minute of every day. 1395 00:56:09,800 --> 00:56:12,667 And he would have been so proud of you. 1396 00:56:15,934 --> 00:56:17,500 Pier or no pier. 1397 00:56:19,467 --> 00:56:21,233 [smooches] 1398 00:56:21,367 --> 00:56:25,734 ♪ ♪ 1399 00:56:26,800 --> 00:56:28,233 [sighs] Okay. 1400 00:56:32,633 --> 00:56:34,700 - Okay, so I sketched some designs 1401 00:56:34,834 --> 00:56:37,100 for the attractions at the jamboree. 1402 00:56:37,233 --> 00:56:38,800 - Wow. 1403 00:56:38,934 --> 00:56:40,133 We usually just let the carnival people 1404 00:56:40,266 --> 00:56:42,633 set up wherever they want. 1405 00:56:42,767 --> 00:56:44,200 - Right, but we're hoping 1406 00:56:44,333 --> 00:56:46,467 for more people this year. 1407 00:56:46,600 --> 00:56:49,033 - What's that? - Oh, that's where we eat. 1408 00:56:49,166 --> 00:56:51,800 So I placed the stage in the middle of the parking lot 1409 00:56:51,934 --> 00:56:53,467 with the attractions around it. 1410 00:56:53,600 --> 00:56:55,133 That way, we create a flow to keep people moving 1411 00:56:55,266 --> 00:56:56,433 from one attraction to the next. 1412 00:56:56,567 --> 00:56:58,033 - You really like to plan out 1413 00:56:58,166 --> 00:56:59,700 every single detail, don't you? 1414 00:57:01,533 --> 00:57:04,367 - If you fail to plan, you plan to fail. 1415 00:57:04,500 --> 00:57:06,533 - That's right, Uncle Brody. They taught us that in school. 1416 00:57:06,667 --> 00:57:07,834 - See? 1417 00:57:07,967 --> 00:57:09,834 - So now you're ganging up on me? 1418 00:57:09,967 --> 00:57:11,600 - Yeah. - You two. 1419 00:57:11,734 --> 00:57:13,834 - [laughs] 1420 00:57:13,967 --> 00:57:16,367 - Thanks, Tom. - My pleasure. 1421 00:57:16,500 --> 00:57:17,834 We'll be back at it again tomorrow. 1422 00:57:17,967 --> 00:57:20,166 - Yes, we will. - Snack for the road? 1423 00:57:20,300 --> 00:57:22,133 - Don't mind if I do. 1424 00:57:23,500 --> 00:57:26,033 - Thank you, guys. 1425 00:57:26,166 --> 00:57:28,000 - We made a good dent today. - Yeah, we did. 1426 00:57:28,133 --> 00:57:29,767 I can't thank you enough for all of your help 1427 00:57:29,900 --> 00:57:31,000 and getting your boss onboard. 1428 00:57:31,133 --> 00:57:32,600 - Oh, yeah, yeah. It's my pleasure. 1429 00:57:32,734 --> 00:57:34,200 It's for a good cause. 1430 00:57:34,333 --> 00:57:36,033 And she loves the PR. 1431 00:57:36,166 --> 00:57:37,867 - [laughs] 1432 00:57:38,000 --> 00:57:39,500 So how are you doing? 1433 00:57:39,633 --> 00:57:41,767 You sick of our little town yet? 1434 00:57:41,900 --> 00:57:43,900 - No, quite the opposite, actually. 1435 00:57:44,033 --> 00:57:45,900 - Hmm. 1436 00:57:46,033 --> 00:57:48,867 - Everyone here is so, um... 1437 00:57:49,000 --> 00:57:50,166 friendly? 1438 00:57:50,300 --> 00:57:52,834 - Yeah. 1439 00:57:52,967 --> 00:57:55,767 - That clam bake the other night was... 1440 00:57:55,900 --> 00:57:57,033 - [laughs] - ...to die for. 1441 00:57:57,166 --> 00:57:58,166 - Good. 1442 00:57:58,300 --> 00:58:01,800 I sense a "but." 1443 00:58:01,934 --> 00:58:03,600 - But my boss just won't compromise. 1444 00:58:05,800 --> 00:58:08,834 She has this vision of how she wants the resort to be 1445 00:58:08,967 --> 00:58:11,734 and, well, we both know that Brody isn't budging. 1446 00:58:11,867 --> 00:58:13,633 - Well, just give him some time. 1447 00:58:13,767 --> 00:58:17,100 He's always been kind of slow to come around. 1448 00:58:17,233 --> 00:58:20,000 - And if he doesn't? 1449 00:58:20,133 --> 00:58:22,600 - Well, if he doesn't... 1450 00:58:22,734 --> 00:58:24,633 I guess you're just going to have to cross that bridge 1451 00:58:24,767 --> 00:58:26,367 when you get to it. 1452 00:58:27,800 --> 00:58:29,166 - So how'd you and Tate meet? 1453 00:58:29,300 --> 00:58:30,734 - Interesting story. 1454 00:58:30,867 --> 00:58:33,500 It was the day I left, actually. 1455 00:58:33,633 --> 00:58:34,800 - The day you left? 1456 00:58:34,934 --> 00:58:36,900 - Yup. He robbed me. 1457 00:58:37,033 --> 00:58:39,133 - Wait, what? He robbed you? 1458 00:58:39,266 --> 00:58:41,266 - I mean, not intentionally, but he totally did. 1459 00:58:41,400 --> 00:58:43,333 It was years ago. 1460 00:58:43,467 --> 00:58:45,900 I had it in my head I wanted to travel all over Europe. 1461 00:58:46,033 --> 00:58:47,400 Thought I'd seen everything 1462 00:58:47,533 --> 00:58:49,166 that Sand Dollar Cove had to offer. 1463 00:58:49,300 --> 00:58:52,166 And so I told my parents I was going to leave for a while. 1464 00:58:52,300 --> 00:58:53,667 - What did they say? 1465 00:58:53,800 --> 00:58:54,967 - Oh, they encouraged me to go. 1466 00:58:55,100 --> 00:58:56,767 They know the worst thing you can do 1467 00:58:56,900 --> 00:58:58,667 is try to keep somebody around who doesn't want to be. 1468 00:58:58,800 --> 00:59:00,367 - It's true. - Mm-hmm. 1469 00:59:00,500 --> 00:59:02,967 - So you left? - Almost. 1470 00:59:03,100 --> 00:59:04,467 [laughs] 1471 00:59:04,600 --> 00:59:06,800 I was at the bus stop. The bus to New York came. 1472 00:59:06,934 --> 00:59:09,500 I went to grab my bag, but it was gone. 1473 00:59:09,633 --> 00:59:10,834 And I'm looking around frantically, 1474 00:59:10,967 --> 00:59:12,066 and there's Tate wheeling it away, 1475 00:59:12,200 --> 00:59:13,233 because he had mistaken it for his. 1476 00:59:13,367 --> 00:59:15,467 - Oh, no. - I chased him down. 1477 00:59:15,600 --> 00:59:17,500 I gave him such an earful. He was mortified. 1478 00:59:17,633 --> 00:59:19,300 Poor guy. 1479 00:59:19,433 --> 00:59:22,734 And, uh, there was just something about him. 1480 00:59:22,867 --> 00:59:25,033 I'd missed my bus, 1481 00:59:25,166 --> 00:59:26,633 and he apologized 1482 00:59:26,767 --> 00:59:30,000 and asked if he could take me to lunch. 1483 00:59:30,133 --> 00:59:33,467 And it was just one meal, but I... 1484 00:59:33,600 --> 00:59:36,800 felt like I'd known him my whole life. 1485 00:59:36,934 --> 00:59:38,667 And he had just moved to Sand Dollar. 1486 00:59:38,800 --> 00:59:40,367 He was so excited to be here. 1487 00:59:40,500 --> 00:59:41,800 And we started spending time together, 1488 00:59:41,934 --> 00:59:46,133 and I got to see this place... 1489 00:59:46,266 --> 00:59:49,000 in a whole new light through him. 1490 00:59:49,133 --> 00:59:50,333 So I stayed. 1491 00:59:50,467 --> 00:59:51,800 - Someone had to show him around, right? 1492 00:59:51,934 --> 00:59:53,667 - Right. 1493 00:59:53,800 --> 00:59:55,667 That was nine years ago. 1494 00:59:57,967 --> 00:59:59,400 - Now you have Milly. 1495 00:59:59,533 --> 01:00:01,100 - Yeah, we do. 1496 01:00:03,767 --> 01:00:05,200 - Do you ever wonder what would have happened 1497 01:00:05,333 --> 01:00:07,200 if you'd gotten on that bus? 1498 01:00:08,800 --> 01:00:10,967 - Oh, sometimes. 1499 01:00:11,100 --> 01:00:14,066 But not in a way that makes me feel like 1500 01:00:14,200 --> 01:00:16,233 I missed out on anything. 1501 01:00:16,367 --> 01:00:17,900 We actually went to Europe on our honeymoon. 1502 01:00:18,033 --> 01:00:20,867 Yeah, it was so nice to experience that with Tate. 1503 01:00:21,000 --> 01:00:22,533 When I think about it, 1504 01:00:22,667 --> 01:00:26,867 if he hadn't have grabbed my bag right then, 1505 01:00:27,000 --> 01:00:31,133 I could have just missed out on my everything. 1506 01:00:31,266 --> 01:00:32,900 I chose to stay. 1507 01:00:33,033 --> 01:00:34,667 I wouldn't change it for the world. 1508 01:00:34,800 --> 01:00:36,667 You know, home is where the heart is. 1509 01:00:38,800 --> 01:00:40,867 My heart is here. 1510 01:00:46,367 --> 01:00:47,867 There you go. - Thanks. 1511 01:00:48,000 --> 01:00:50,900 - [laughs] - Shh! 1512 01:00:55,033 --> 01:00:57,033 - She sure does love Brody. 1513 01:00:57,166 --> 01:00:58,467 - All kids love Brody. 1514 01:00:58,600 --> 01:01:00,633 It's because he practically is one himself. 1515 01:01:02,233 --> 01:01:03,900 You want me to take her? 1516 01:01:04,033 --> 01:01:06,767 - No, no. She's fine. Go finish up. 1517 01:01:06,900 --> 01:01:08,867 - I'm just going to help Tate finish up in the kitchen. 1518 01:01:09,000 --> 01:01:11,834 - [inhales deeply] - What you doing? 1519 01:01:14,066 --> 01:01:15,567 - I am just working on some ideas 1520 01:01:15,700 --> 01:01:18,266 for a booth that I was thinking about sponsoring. 1521 01:01:19,900 --> 01:01:21,100 - This looks great. 1522 01:01:21,233 --> 01:01:22,934 - Thank you. 1523 01:01:23,066 --> 01:01:25,800 I call it my Pay It Forward Foundation. 1524 01:01:25,934 --> 01:01:27,700 Basically, members of the town 1525 01:01:27,834 --> 01:01:29,900 can sign up for things they need done, 1526 01:01:30,033 --> 01:01:34,033 as well as offer any special skills that they might have. 1527 01:01:34,166 --> 01:01:36,767 You know, for instance, an accountant 1528 01:01:36,900 --> 01:01:40,233 can offer a free tax job to a family in need, 1529 01:01:40,367 --> 01:01:44,300 or an elderly couple. 1530 01:01:44,433 --> 01:01:45,767 They might need their lawn mowed. 1531 01:01:45,900 --> 01:01:47,600 So it's just simple stuff. 1532 01:01:47,734 --> 01:01:49,467 People helping people. 1533 01:01:49,600 --> 01:01:52,266 It's something my grandfather started a while back, 1534 01:01:52,400 --> 01:01:53,967 and I thought I'd resurrect it. 1535 01:01:54,100 --> 01:01:56,467 - I see the first item listed 1536 01:01:56,600 --> 01:01:58,200 is a free estate planning package 1537 01:01:58,333 --> 01:02:01,100 by a Mr. Brody Bradshaw. 1538 01:02:01,233 --> 01:02:04,100 - Somebody had to go first. 1539 01:02:04,233 --> 01:02:06,266 - That's the best idea I've heard in a long time. 1540 01:02:06,400 --> 01:02:09,333 - Thank you. 1541 01:02:09,467 --> 01:02:11,667 - Looks like that baby needs a nap. 1542 01:02:11,800 --> 01:02:14,333 - Oh. Snag her. - Thanks, love. 1543 01:02:14,467 --> 01:02:16,200 - Here we go, sweetie. 1544 01:02:16,333 --> 01:02:18,600 Two, three. 1545 01:02:18,734 --> 01:02:20,700 Oh! 1546 01:02:20,834 --> 01:02:22,333 - It was so nice to talk to you. 1547 01:02:22,467 --> 01:02:23,867 - You too. 1548 01:02:24,000 --> 01:02:26,700 - Good night, all. 1549 01:02:26,834 --> 01:02:30,367 - Is, uh, Nana cooking dinner for you? 1550 01:02:30,500 --> 01:02:32,934 - Didn't mention anything. 1551 01:02:33,066 --> 01:02:35,700 - I got it. - Got what? 1552 01:02:35,834 --> 01:02:38,533 - Dinner. I'll make us something. 1553 01:02:38,667 --> 01:02:40,667 - Oh, you can cook. 1554 01:02:42,100 --> 01:02:43,800 - Simple stuff. 1555 01:02:56,266 --> 01:02:58,333 - I can't believe you're actually cooking for me. 1556 01:02:58,467 --> 01:02:59,834 - Why not? 1557 01:02:59,967 --> 01:03:02,166 Come on, it's the least I could do. 1558 01:03:02,300 --> 01:03:05,233 All the work you've been doing with us to help the jamboree. 1559 01:03:05,367 --> 01:03:06,600 [taps spoon] 1560 01:03:06,734 --> 01:03:08,033 - I'm having a good time. 1561 01:03:08,166 --> 01:03:09,533 - I'm glad. 1562 01:03:13,967 --> 01:03:15,333 I want to thank you, by the way. 1563 01:03:15,467 --> 01:03:16,667 Seriously. 1564 01:03:16,800 --> 01:03:19,166 For shaking things up for me. 1565 01:03:19,300 --> 01:03:20,734 - What do you mean? 1566 01:03:20,867 --> 01:03:23,233 - Well, how do I say this? 1567 01:03:23,367 --> 01:03:25,333 Ever since I've gotten back here, 1568 01:03:25,467 --> 01:03:27,033 I guess I've just been kind of 1569 01:03:27,166 --> 01:03:29,567 going through the motions, you know? 1570 01:03:29,700 --> 01:03:33,867 Um, I went to law school because I wanted to help people. 1571 01:03:34,000 --> 01:03:36,100 And somewhere along the line, 1572 01:03:36,233 --> 01:03:38,700 I think I forgot that. 1573 01:03:38,834 --> 01:03:40,233 You reminded me. 1574 01:03:40,367 --> 01:03:42,433 So...thank you. 1575 01:03:44,567 --> 01:03:46,033 - You're welcome. 1576 01:03:48,200 --> 01:03:49,233 And thank you. 1577 01:03:49,367 --> 01:03:50,600 - For what? 1578 01:03:50,734 --> 01:03:52,066 Being a pain in your neck? 1579 01:03:52,200 --> 01:03:53,600 - Well, you certainly challenged me 1580 01:03:53,734 --> 01:03:57,200 to come up with new ideas. 1581 01:03:57,333 --> 01:03:59,233 New ways of seeing a project. 1582 01:04:01,100 --> 01:04:04,700 I think that's why I became an architect in the first place. 1583 01:04:07,433 --> 01:04:09,800 - Well... 1584 01:04:09,934 --> 01:04:14,133 I'm glad I could be of service. 1585 01:04:14,266 --> 01:04:16,166 And dinner is served. 1586 01:04:17,700 --> 01:04:21,467 - Cheers. - Ah. Cheers. 1587 01:04:26,200 --> 01:04:28,500 - [blows] 1588 01:04:28,633 --> 01:04:31,467 [warm music playing] 1589 01:04:31,600 --> 01:04:34,133 ♪ ♪ 1590 01:04:34,266 --> 01:04:37,300 Mmm. 1591 01:04:37,433 --> 01:04:39,500 I think this might be better than the lobster roll. 1592 01:04:39,633 --> 01:04:43,166 Honestly. - Wow. Okay. 1593 01:04:43,300 --> 01:04:44,900 That's big praise. - No, seriously. 1594 01:04:45,033 --> 01:04:46,767 Where'd you learn how to cook? 1595 01:04:46,900 --> 01:04:49,500 - You know, Nana used to own this café. 1596 01:04:49,633 --> 01:04:50,967 Yeah. 1597 01:04:51,100 --> 01:04:53,133 So I used to have a summer job here for a few years 1598 01:04:53,266 --> 01:04:55,000 back in high school. 1599 01:04:55,133 --> 01:04:56,767 Picked up a thing or two. 1600 01:05:01,000 --> 01:05:03,266 - You're full of surprises, Mr. Brody Bradshaw. 1601 01:05:05,800 --> 01:05:11,834 - Well, how would you feel about one more surprise? 1602 01:05:29,834 --> 01:05:32,667 [lively music playing] 1603 01:05:32,800 --> 01:05:39,667 ♪ ♪ 1604 01:05:40,667 --> 01:05:41,967 - Pretty good crowd. 1605 01:05:42,100 --> 01:05:44,400 - I'd say record-breaking crowd. 1606 01:05:44,533 --> 01:05:46,200 Good job. 1607 01:05:46,333 --> 01:05:48,333 High school's going to be really happy. 1608 01:05:48,467 --> 01:05:50,533 - So, what do we do now? 1609 01:05:50,667 --> 01:05:53,967 - Uh, nothing. It's done. We're done. 1610 01:05:54,100 --> 01:05:56,367 Now we just got to relax, have some fun. 1611 01:05:56,500 --> 01:05:58,633 What do you want to do? 1612 01:05:58,767 --> 01:06:01,633 - Follow me! - Whoa. 1613 01:06:04,233 --> 01:06:06,734 - You do know I'm counting on you to miss, don't you? 1614 01:06:06,867 --> 01:06:09,300 - Hey, I used to play softball. You'd better hold your breath. 1615 01:06:09,433 --> 01:06:11,300 - [laughs] - Elli. 1616 01:06:11,433 --> 01:06:13,533 - [laughs] - Okay, all right, 1617 01:06:13,667 --> 01:06:16,467 we're aiming for the target, not me. 1618 01:06:16,600 --> 01:06:18,233 - Oh, okay, yeah. Good to know. 1619 01:06:18,367 --> 01:06:22,066 - Good luck. 1620 01:06:22,200 --> 01:06:25,233 [all exclaim] 1621 01:06:26,400 --> 01:06:27,900 - You're gonna get it. 1622 01:06:28,033 --> 01:06:29,600 - Oh! 1623 01:06:29,734 --> 01:06:31,166 - Get out of here! 1624 01:06:38,333 --> 01:06:39,800 - Oh! Whoa, whoa, whoa! - [laughs] 1625 01:06:39,934 --> 01:06:41,100 - You're soaking wet. 1626 01:06:41,233 --> 01:06:42,567 Oh! 1627 01:06:42,700 --> 01:06:45,133 Oh, well, in public. 1628 01:06:45,266 --> 01:06:47,033 - So? - I don't know. 1629 01:06:47,166 --> 01:06:48,533 I don't want people to think that I was trying 1630 01:06:48,667 --> 01:06:50,033 to romance your pier away from you. 1631 01:06:50,166 --> 01:06:52,800 - Well, aren't you? - Aren't I what? 1632 01:06:52,934 --> 01:06:55,467 - Trying to romance my pier away from me. 1633 01:06:55,600 --> 01:06:57,300 - Hey, you kissed me first, remember? 1634 01:06:57,433 --> 01:06:59,867 - Oh, that's true. 1635 01:07:00,066 --> 01:07:01,600 - Brody! - Let's do that again. 1636 01:07:01,734 --> 01:07:03,500 - Brody! 1637 01:07:03,633 --> 01:07:05,100 - [clears throat] 1638 01:07:05,233 --> 01:07:07,433 [Nana laughing] Nana, uh, we were, uh... 1639 01:07:07,567 --> 01:07:09,033 - Just looking for you and Milly. 1640 01:07:09,166 --> 01:07:11,300 - Yeah. - Listen up. 1641 01:07:11,433 --> 01:07:14,533 My friends think this is the best summer jamboree ever. 1642 01:07:14,667 --> 01:07:16,166 - Well, yeah, they should. 1643 01:07:16,300 --> 01:07:18,500 Your uncle Brody's been just working around the clock 1644 01:07:18,633 --> 01:07:19,867 to get it set up. - Well, that's funny. 1645 01:07:20,000 --> 01:07:21,300 He said the same thing about you. 1646 01:07:21,433 --> 01:07:22,667 - All right, well, 1647 01:07:22,800 --> 01:07:24,500 I'd better go check on the band. 1648 01:07:24,633 --> 01:07:27,333 - I think you ought to change out of those wet clothes first. 1649 01:07:27,467 --> 01:07:29,200 - You look like a soggy dog. 1650 01:07:29,333 --> 01:07:30,533 - Thank you, Milly. 1651 01:07:30,667 --> 01:07:31,934 I got an extra shirt in the car. 1652 01:07:32,066 --> 01:07:33,600 - All right, honey. - I'll be back. 1653 01:07:33,734 --> 01:07:35,000 - Bye, Uncle Brody. - Come on. 1654 01:07:35,133 --> 01:07:36,800 You guys wanna play some games? - Yeah! 1655 01:07:36,934 --> 01:07:43,066 ♪ ♪ 1656 01:07:48,734 --> 01:07:50,834 - Ah, all right. Wish me luck. 1657 01:07:50,967 --> 01:07:52,533 - Good luck. 1658 01:07:57,066 --> 01:07:59,667 - How is everybody doing tonight, huh? 1659 01:07:59,800 --> 01:08:02,433 [all cheer] 1660 01:08:02,567 --> 01:08:03,900 - That's right. 1661 01:08:04,033 --> 01:08:06,900 I hope everybody's having a good time. 1662 01:08:07,033 --> 01:08:09,200 I want to say welcome, each and every one of you, 1663 01:08:09,333 --> 01:08:11,200 to the 20th--count it! 1664 01:08:11,333 --> 01:08:15,400 20th annual Sand Dollar Cove summer jamboree. 1665 01:08:15,533 --> 01:08:16,900 You know, I got to say, 1666 01:08:17,033 --> 01:08:18,533 give yourselves a round of applause, because... 1667 01:08:18,667 --> 01:08:20,033 [applause] 1668 01:08:20,166 --> 01:08:23,000 ...between the ticket sales, the donation page, 1669 01:08:23,133 --> 01:08:24,367 we have raised a record, 1670 01:08:24,500 --> 01:08:25,934 record amount of money this year. 1671 01:08:26,066 --> 01:08:27,500 That's all you. Thank you. 1672 01:08:27,633 --> 01:08:30,400 [cheers and applause] Thank you, thank you. 1673 01:08:30,533 --> 01:08:31,867 We've raised enough money 1674 01:08:32,000 --> 01:08:34,367 to fund all the extracurricular activities 1675 01:08:34,500 --> 01:08:37,266 for the high school programs for the entire year. 1676 01:08:37,400 --> 01:08:41,200 [all cheer] 1677 01:08:41,333 --> 01:08:43,000 You know, after the storm damage, 1678 01:08:43,133 --> 01:08:45,166 it didn't look like we were gonna have a jamboree this year. 1679 01:08:45,300 --> 01:08:47,166 So we got a lot of people to thank. 1680 01:08:47,300 --> 01:08:51,333 First and foremost, let's thank Anna Walters 1681 01:08:51,467 --> 01:08:54,166 from New England Design and Development. 1682 01:08:54,300 --> 01:08:57,433 Anna, thank you for sponsoring the party. 1683 01:08:57,567 --> 01:08:58,934 That's right! 1684 01:08:59,066 --> 01:09:00,467 [applause] 1685 01:09:00,600 --> 01:09:02,333 And while I don't have time to go ahead 1686 01:09:02,467 --> 01:09:04,400 and thank each and every one of you that's helped-- 1687 01:09:04,533 --> 01:09:06,100 and trust me, there's a lot of you. 1688 01:09:06,233 --> 01:09:07,567 Now, there's one person in particular 1689 01:09:07,700 --> 01:09:09,266 I do want to acknowledge tonight. 1690 01:09:09,400 --> 01:09:11,300 Can everyone please put their hands together 1691 01:09:11,433 --> 01:09:13,567 for Ms. Elli Ebersol. 1692 01:09:13,700 --> 01:09:15,266 [applause] 1693 01:09:15,400 --> 01:09:17,333 We couldn't have done it without you, Elli. 1694 01:09:17,467 --> 01:09:19,300 That's right. 1695 01:09:19,433 --> 01:09:21,233 All right, enough of that. Enough of that. 1696 01:09:21,367 --> 01:09:24,000 Tonight is about the high school. 1697 01:09:24,133 --> 01:09:25,633 It's about family. 1698 01:09:25,767 --> 01:09:27,600 It's about food. 1699 01:09:27,734 --> 01:09:28,900 [all cheer] 1700 01:09:29,033 --> 01:09:30,800 It's always about food. 1701 01:09:30,934 --> 01:09:32,233 But right now, it's about great music. 1702 01:09:32,367 --> 01:09:35,166 So would you please all give a warm welcome 1703 01:09:35,300 --> 01:09:38,433 to the Sensational Sand Dollars. 1704 01:09:41,266 --> 01:09:44,900 [band playing upbeat country music] 1705 01:09:45,033 --> 01:09:50,633 ♪ ♪ 1706 01:09:50,767 --> 01:09:53,133 - ♪ This is my paradise ♪ 1707 01:09:53,266 --> 01:09:54,934 ♪ ♪ 1708 01:09:55,066 --> 01:09:57,667 ♪ This is all I really need ♪ 1709 01:09:57,800 --> 01:09:59,333 ♪ Whoa ♪ 1710 01:09:59,467 --> 01:10:02,266 ♪ And you know I can't live without this feeling ♪ 1711 01:10:02,400 --> 01:10:04,433 ♪ Of the ocean ♪ 1712 01:10:04,567 --> 01:10:08,133 ♪ ♪ 1713 01:10:08,266 --> 01:10:10,300 Thank you very much. We're back from a short break. 1714 01:10:10,433 --> 01:10:12,567 [cheers and applause] 1715 01:10:12,700 --> 01:10:16,066 [band playing slow song] 1716 01:10:16,200 --> 01:10:21,233 ♪ ♪ 1717 01:10:21,367 --> 01:10:23,300 - Any chance you'd like to dance? 1718 01:10:25,767 --> 01:10:27,000 - It's been a minute. 1719 01:10:27,133 --> 01:10:29,133 - All the more reason to say yes. 1720 01:10:29,266 --> 01:10:31,600 - ♪ I never felt ♪ 1721 01:10:31,734 --> 01:10:35,300 ♪ It's kinda hard for me to explain ♪ 1722 01:10:35,433 --> 01:10:36,967 ♪ Her personality... ♪ - And he dances. 1723 01:10:37,100 --> 01:10:39,433 - Nana taught me that too. 1724 01:10:39,567 --> 01:10:41,166 - [snickers] 1725 01:10:41,300 --> 01:10:43,800 - ♪ Brings me to my knees, oh ♪ 1726 01:10:43,934 --> 01:10:47,000 ♪ She shines me up like gold on my arm ♪ 1727 01:10:47,133 --> 01:10:49,667 ♪ I wanna take it slow but it's so hard ♪ 1728 01:10:49,800 --> 01:10:51,433 - Uh... - I see. 1729 01:10:51,567 --> 01:10:53,266 - ♪ I love to see her face in daylight ♪ 1730 01:10:53,400 --> 01:10:54,800 - They make a cute couple, don't they? 1731 01:10:54,934 --> 01:10:59,066 - They sure do. 1732 01:10:59,200 --> 01:11:03,066 - ♪ But she's really tempting me, oh ♪ 1733 01:11:03,200 --> 01:11:04,834 - What are you thinking about? 1734 01:11:04,967 --> 01:11:07,233 - ♪ Do you think I'm being... ♪ 1735 01:11:07,367 --> 01:11:10,400 - I'm thinking that there is no place in the entire world 1736 01:11:10,533 --> 01:11:13,166 that I would rather be 1737 01:11:13,300 --> 01:11:15,166 than right here with you. 1738 01:11:15,300 --> 01:11:18,400 - ♪ I'm scared to death that she might be it ♪ 1739 01:11:18,533 --> 01:11:19,800 ♪ That the love is real ♪ - Me too. 1740 01:11:19,934 --> 01:11:21,367 - ♪ That the shoe might fit ♪ 1741 01:11:21,500 --> 01:11:23,000 ♪ She might just be my everything ♪ 1742 01:11:23,133 --> 01:11:27,066 [cell phone chirping and buzzing] 1743 01:11:28,000 --> 01:11:30,433 - She's just going to keep calling if I don't answer. 1744 01:11:32,033 --> 01:11:34,533 - Tell her I said thank you. 1745 01:11:34,667 --> 01:11:35,767 - Sorry. 1746 01:11:37,500 --> 01:11:41,166 - [sighs] Anna. Hi. 1747 01:11:41,300 --> 01:11:43,567 - How's it going? - Great. 1748 01:11:43,700 --> 01:11:45,867 We raised a record amount for the high school. 1749 01:11:46,000 --> 01:11:48,700 Brody even thanked you in his speech. 1750 01:11:48,834 --> 01:11:50,333 - Well, that's not what I was talking about. 1751 01:11:50,467 --> 01:11:52,166 Do you think he'll change his mind? 1752 01:11:52,300 --> 01:11:54,900 - Did you have a chance to look at the oyster factory? 1753 01:11:55,033 --> 01:11:56,400 - Yes, I looked at it. 1754 01:11:56,533 --> 01:11:59,467 But it's further from the beach than I thought. 1755 01:11:59,600 --> 01:12:01,367 - It's a short bike ride. 1756 01:12:01,500 --> 01:12:04,533 - Elli, you've gone above and beyond 1757 01:12:04,667 --> 01:12:07,600 trying to make this resort work in Sand Dollar Cove. 1758 01:12:07,734 --> 01:12:12,133 If we can't build on the beach in Sand Dollar Cove, 1759 01:12:12,266 --> 01:12:13,567 I'd prefer to go somewhere else. 1760 01:12:13,700 --> 01:12:14,867 - That's a real shame, Anna. 1761 01:12:15,000 --> 01:12:18,133 I think that we're making a mistake by not-- 1762 01:12:18,266 --> 01:12:21,200 - I'm not asking you to agree. I'm asking you to do your job. 1763 01:12:21,333 --> 01:12:23,066 - Yeah, no, of course. 1764 01:12:23,200 --> 01:12:25,066 - Great. 1765 01:12:25,200 --> 01:12:26,567 Either Brody sells us his land, 1766 01:12:26,700 --> 01:12:28,500 or we move on to another town. 1767 01:12:30,500 --> 01:12:31,967 I'd like you back in the office tomorrow 1768 01:12:32,100 --> 01:12:34,600 to start evaluating new locations. 1769 01:12:34,734 --> 01:12:35,967 - Okay. 1770 01:12:36,100 --> 01:12:37,767 Okay, good night. 1771 01:12:39,066 --> 01:12:40,433 - Everything okay? 1772 01:12:42,400 --> 01:12:43,633 - [sighs] 1773 01:12:43,767 --> 01:12:45,200 Anna won't approve 1774 01:12:45,333 --> 01:12:47,767 moving the resort to the oyster factory. 1775 01:12:47,900 --> 01:12:49,567 Like I thought. 1776 01:12:49,700 --> 01:12:51,600 I'm really sorry. 1777 01:12:54,033 --> 01:12:55,800 - Okay. 1778 01:12:55,934 --> 01:12:58,100 Hey, you tried. 1779 01:12:58,233 --> 01:12:59,767 And I appreciate that. 1780 01:13:01,467 --> 01:13:02,834 - She wants me back in the office tomorrow 1781 01:13:02,967 --> 01:13:05,000 to start evaluating other locations. 1782 01:13:07,934 --> 01:13:09,867 - That's soon. 1783 01:13:11,066 --> 01:13:13,000 - These last couple weeks have been really amazing, 1784 01:13:13,133 --> 01:13:14,300 getting to know you. 1785 01:13:14,433 --> 01:13:16,033 - Hmm. 1786 01:13:17,433 --> 01:13:19,233 - But I got to get back to... 1787 01:13:21,667 --> 01:13:22,967 Real life. 1788 01:13:24,834 --> 01:13:26,333 - What are you talking about? 1789 01:13:26,467 --> 01:13:28,033 I mean... 1790 01:13:28,166 --> 01:13:31,633 we could still try to give this a chance. 1791 01:13:31,767 --> 01:13:33,467 You're only in Stamford. It's not that far away. 1792 01:13:33,600 --> 01:13:35,033 - Yeah, but I don't know if the development 1793 01:13:35,166 --> 01:13:37,800 will bring me elsewhere, 1794 01:13:37,934 --> 01:13:41,133 and I don't know if I'll be able to visit. 1795 01:13:43,166 --> 01:13:45,233 It's complicated. 1796 01:13:47,667 --> 01:13:50,133 - Oh. 1797 01:13:50,266 --> 01:13:52,100 Okay. 1798 01:13:52,233 --> 01:13:53,967 I see. 1799 01:13:55,166 --> 01:13:58,767 - I really like you, Brody. 1800 01:13:58,900 --> 01:14:01,100 I should probably go back. 1801 01:14:01,233 --> 01:14:04,400 [stirring music playing] 1802 01:14:04,533 --> 01:14:06,767 I'm sorry. 1803 01:14:06,900 --> 01:14:13,800 ♪ ♪ 1804 01:14:17,200 --> 01:14:18,934 - Great. 1805 01:14:23,667 --> 01:14:26,500 [soft music playing] 1806 01:14:26,633 --> 01:14:28,734 ♪ ♪ 1807 01:14:34,033 --> 01:14:36,567 - Leaving so early, dear? 1808 01:14:37,433 --> 01:14:38,567 - My boss wants me in the office 1809 01:14:38,700 --> 01:14:40,400 to begin a new land search. 1810 01:14:40,533 --> 01:14:43,533 - I'm truly sorry you didn't find what you were looking for. 1811 01:14:45,800 --> 01:14:47,066 Come here. 1812 01:14:51,834 --> 01:14:53,400 - Thank you for everything. 1813 01:14:53,533 --> 01:14:55,033 - Of course. 1814 01:14:57,934 --> 01:15:00,500 You know, things have a way of working out. 1815 01:15:05,734 --> 01:15:12,633 ♪ ♪ 1816 01:16:08,934 --> 01:16:15,834 ♪ ♪ 1817 01:17:04,734 --> 01:17:11,633 ♪ ♪ 1818 01:17:29,934 --> 01:17:32,967 - Elli, hi. - I have an idea. 1819 01:17:33,100 --> 01:17:35,567 - Here you go. - Thank you. 1820 01:17:35,700 --> 01:17:37,967 - You're welcome. Enjoy. 1821 01:17:42,734 --> 01:17:44,200 - Good morning, Pam. 1822 01:17:44,333 --> 01:17:45,767 - Hey. 1823 01:17:45,900 --> 01:17:47,633 - Could I get a coffee, please? 1824 01:17:49,600 --> 01:17:51,066 - Where's Elli? 1825 01:17:51,200 --> 01:17:52,934 - Uh... 1826 01:17:53,066 --> 01:17:56,033 she went back to Stamford. 1827 01:17:56,166 --> 01:17:57,967 - She left? 1828 01:17:58,100 --> 01:18:00,467 After the way you two were dancing last night? 1829 01:18:00,600 --> 01:18:01,900 - Yeah. 1830 01:18:03,333 --> 01:18:05,767 I guess looks can be deceiving, huh? 1831 01:18:05,900 --> 01:18:07,767 - Oh, Brody. 1832 01:18:07,900 --> 01:18:09,867 - I know. 1833 01:18:11,500 --> 01:18:14,333 I know I only knew her a few weeks, but... 1834 01:18:15,934 --> 01:18:18,400 it just felt... 1835 01:18:19,800 --> 01:18:21,266 - Well, if you really have feelings for Elli, 1836 01:18:21,400 --> 01:18:22,867 you need to try and make it work. 1837 01:18:23,000 --> 01:18:24,600 - I did. 1838 01:18:24,734 --> 01:18:26,934 I mean, at least I thought I did. 1839 01:18:27,066 --> 01:18:29,133 - It's still about the pier, isn't it? 1840 01:18:29,266 --> 01:18:31,033 - It used to be. 1841 01:18:31,166 --> 01:18:34,100 But now... 1842 01:18:34,233 --> 01:18:35,500 not so much. 1843 01:18:35,633 --> 01:18:38,467 - Well, change is tough. 1844 01:18:40,467 --> 01:18:42,467 The pier represents who you are. 1845 01:18:42,600 --> 01:18:44,834 Where you come from. 1846 01:18:48,233 --> 01:18:50,600 - But not where I want to be. 1847 01:18:50,734 --> 01:18:52,166 - Mm-hmm. 1848 01:18:53,633 --> 01:18:55,100 - Mm. - [laughs] 1849 01:18:55,233 --> 01:18:57,433 - Thank you, Pam. 1850 01:18:57,567 --> 01:18:59,867 - I got you. 1851 01:19:00,066 --> 01:19:02,900 [hopeful music playing] 1852 01:19:03,033 --> 01:19:09,934 ♪ ♪ 1853 01:19:14,700 --> 01:19:17,567 [cell phone ringing] 1854 01:19:28,800 --> 01:19:30,767 - Elli, hi. Come on in. 1855 01:19:30,900 --> 01:19:34,133 I was just sending you details on a North Carolina location. 1856 01:19:36,200 --> 01:19:38,834 - What if we could still build the resort on the beach 1857 01:19:38,967 --> 01:19:40,700 in Sand Dollar Cove? 1858 01:19:40,834 --> 01:19:42,433 - Meaning? 1859 01:19:42,567 --> 01:19:44,900 - I want to show you something. 1860 01:19:49,800 --> 01:19:52,000 - Who authorized this? - I did it on my own time. 1861 01:19:52,133 --> 01:19:54,367 - I don't like you going behind my back, Elli. 1862 01:19:54,500 --> 01:19:57,233 - Well, frankly, I knew if I asked you'd just say no. 1863 01:19:57,367 --> 01:19:58,700 I wanted to share my vision with you in person. 1864 01:19:58,834 --> 01:20:00,200 - Share your vision? 1865 01:20:12,333 --> 01:20:14,100 - Come here! 1866 01:20:14,233 --> 01:20:16,066 - Piper. - You want your stick? 1867 01:20:16,200 --> 01:20:17,367 You want your stick? Go get that! 1868 01:20:17,500 --> 01:20:21,100 [laughs] 1869 01:20:21,233 --> 01:20:23,233 - What are you doing here? 1870 01:20:23,367 --> 01:20:25,266 - I missed Piper. 1871 01:20:28,467 --> 01:20:31,200 - You never returned any of my calls. 1872 01:20:31,333 --> 01:20:33,200 - Yeah, I wanted to speak with you in person. 1873 01:20:33,333 --> 01:20:34,934 - Oh, that sounds ominous. 1874 01:20:35,066 --> 01:20:38,867 Okay, listen, listen, before you say anything, 1875 01:20:39,000 --> 01:20:40,433 can I get something off my chest? 1876 01:20:40,567 --> 01:20:42,367 - Okay. 1877 01:20:42,500 --> 01:20:44,233 - Nana. - Mm. 1878 01:20:44,367 --> 01:20:47,233 - She reminded me that life's not just about buildings 1879 01:20:47,367 --> 01:20:49,233 or places or piers. 1880 01:20:49,367 --> 01:20:51,066 It's about being with people you love. 1881 01:20:51,200 --> 01:20:56,100 It's about making new memories, going after your dreams. 1882 01:20:56,233 --> 01:20:59,066 I don't want to see this pier get torn down, I don't. 1883 01:20:59,200 --> 01:21:00,633 But I do know that a new resort 1884 01:21:00,767 --> 01:21:03,767 will be good for this entire town. 1885 01:21:03,900 --> 01:21:05,567 I trust you. 1886 01:21:05,700 --> 01:21:07,633 And I know that whatever you are going to build here 1887 01:21:07,767 --> 01:21:11,266 will be beautiful. 1888 01:21:11,400 --> 01:21:13,266 So I spoke to my family, 1889 01:21:13,400 --> 01:21:15,800 and I have decided to sell you the land. 1890 01:21:15,934 --> 01:21:18,000 No strings attached. 1891 01:21:18,133 --> 01:21:19,567 - Brody, I came here to tell you-- 1892 01:21:19,700 --> 01:21:22,100 - Just think about it, please. 1893 01:21:22,233 --> 01:21:23,600 Maybe... 1894 01:21:23,734 --> 01:21:26,600 it's time I let it go, you know? 1895 01:21:26,734 --> 01:21:29,633 Having this entire experience has reminded me that... 1896 01:21:31,100 --> 01:21:34,000 I do want to carry on my grandfather's legacy. 1897 01:21:35,900 --> 01:21:37,667 Selling you the land will give me the money to do that. 1898 01:21:39,400 --> 01:21:41,300 - That's fantastic. 1899 01:21:43,433 --> 01:21:45,834 - I like you, Elli. 1900 01:21:45,967 --> 01:21:47,066 I do. 1901 01:21:47,200 --> 01:21:49,800 Ms. Elli Ebersol. 1902 01:21:49,934 --> 01:21:52,133 It's been a long time since I felt this way. 1903 01:21:52,266 --> 01:21:55,800 And I just really hope that we can find a way 1904 01:21:55,934 --> 01:21:59,734 to make this work. 1905 01:21:59,867 --> 01:22:02,200 - Brody... 1906 01:22:02,333 --> 01:22:04,667 you don't have to give up the pier. 1907 01:22:06,266 --> 01:22:07,800 - Wait, what? 1908 01:22:07,934 --> 01:22:10,233 - I worked up a new concept last night, 1909 01:22:10,367 --> 01:22:14,533 keeping the pier intact and as a centerpiece. 1910 01:22:14,667 --> 01:22:17,300 - You're serious. - Yes. 1911 01:22:17,433 --> 01:22:20,700 Instead of tearing it down, we're going to repair it. 1912 01:22:20,834 --> 01:22:22,800 Anna just approved all the changes. 1913 01:22:22,934 --> 01:22:24,400 I'm going to be designing and project managing 1914 01:22:24,533 --> 01:22:27,533 the new resort here in Sand Dollar Cove. 1915 01:22:27,667 --> 01:22:29,033 - [laughs] 1916 01:22:29,166 --> 01:22:31,100 You did it. 1917 01:22:32,367 --> 01:22:35,467 [laughing] You--wow. 1918 01:22:35,600 --> 01:22:38,367 - I mean, I'll still be based out of Stamford, but... 1919 01:22:38,500 --> 01:22:40,834 you'll be seeing a lot more of me. 1920 01:22:40,967 --> 01:22:42,600 - I like the sound of that. 1921 01:22:44,133 --> 01:22:47,300 Come here. 1922 01:22:47,433 --> 01:22:48,900 But, wait... 1923 01:22:49,033 --> 01:22:50,300 and how long did you say 1924 01:22:50,433 --> 01:22:52,500 that this project would take to build? 1925 01:22:52,633 --> 01:22:53,967 - Mm... 1926 01:22:54,100 --> 01:22:55,800 Two years. 1927 01:22:55,934 --> 01:22:57,667 - Wow. 1928 01:22:59,934 --> 01:23:01,967 I'll take every minute I can get. 1929 01:23:02,100 --> 01:23:03,900 - Me too. 1930 01:23:06,100 --> 01:23:08,934 [sweeping music playing] 1931 01:23:09,066 --> 01:23:15,967 ♪ ♪ 127721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.