All language subtitles for S.W.A.T.2017.S04E12.U-Turn.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,154 -Official Movie downloading site: msmoviesbd.com --[Check it out] 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,590 Sweet. Gonna be advising the best 3 00:00:05,614 --> 00:00:07,374 Germany, France and Italy have. 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,376 See if there's any secrets they can teach us. 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,943 The X-rays we did on your lungs 6 00:00:10,967 --> 00:00:12,510 show an abnormal mass 7 00:00:12,534 --> 00:00:13,815 right here. So, lung cancer? 8 00:00:13,839 --> 00:00:16,079 This illness has burned the hustle 9 00:00:16,103 --> 00:00:18,951 out of your daddy. I see his gentle side again. 10 00:00:18,975 --> 00:00:20,909 - We're all here for you, Pop. - Commander Hicks 11 00:00:20,933 --> 00:00:23,086 has absolutely no problem with you dating Molly. 12 00:00:23,110 --> 00:00:24,565 Great. But as her father, 13 00:00:24,589 --> 00:00:26,480 just made sure that Bob Hicks 14 00:00:26,504 --> 00:00:28,613 never has cause to have a problem with you. 15 00:00:28,637 --> 00:00:30,528 I was on my home to Molly when I came here instead. 16 00:00:30,552 --> 00:00:33,096 'Cause all I think about is being with you. 17 00:00:33,120 --> 00:00:34,619 This pipe dream about us 18 00:00:34,643 --> 00:00:36,360 is never happening. I don't want to be in the middle. 19 00:00:36,384 --> 00:00:38,927 You're breaking up with me? 20 00:00:38,951 --> 00:00:40,301 Can you at least tell me why? 21 00:00:41,302 --> 00:00:44,305 I don't love you the way you deserve to be loved. 22 00:01:20,384 --> 00:01:23,866 911. Where is your emergency? 23 00:01:26,999 --> 00:01:28,629 All right, bye. 24 00:01:28,653 --> 00:01:30,414 Damn, that's a face. 25 00:01:30,438 --> 00:01:31,763 It's nothing. 26 00:01:31,787 --> 00:01:33,243 Why don't we try that again. 27 00:01:36,052 --> 00:01:38,117 I got that meeting this afternoon with my lawyer 28 00:01:38,141 --> 00:01:39,597 to prep for my next custody hearing. 29 00:01:39,621 --> 00:01:40,641 Something go wrong? 30 00:01:40,665 --> 00:01:41,729 Your pops was supposed to drive me, 31 00:01:41,753 --> 00:01:42,904 but now he's saying 32 00:01:42,928 --> 00:01:44,167 that something came up and now he can't. 33 00:01:44,191 --> 00:01:46,386 And I called and asked my dad to take me, and 34 00:01:46,410 --> 00:01:47,909 I'm guessing he couldn't step in. 35 00:01:47,933 --> 00:01:49,824 He's got a thing with his parole officer. 36 00:01:49,848 --> 00:01:51,696 But I'm gonna go check the bus schedules. 37 00:01:51,720 --> 00:01:53,263 'Cause that's my job as a father, right? 38 00:01:53,287 --> 00:01:55,482 To come through when it's clutch? 39 00:01:55,506 --> 00:01:56,918 Hey. 40 00:01:56,942 --> 00:01:59,075 What aren't you telling me, D? 41 00:02:00,511 --> 00:02:02,620 This is, like, the third time this week 42 00:02:02,644 --> 00:02:04,404 that your pops has bagged on me. Look, 43 00:02:04,428 --> 00:02:06,189 with Winnie moving back here and all his doctor business, 44 00:02:06,213 --> 00:02:07,668 Pop's just got a lot going on. 45 00:02:07,692 --> 00:02:09,540 Maybe some wires got crossed up. 46 00:02:12,654 --> 00:02:14,438 I got to bounce. 47 00:02:20,836 --> 00:02:23,858 Come on, Cody. Move your feet, buddy. 48 00:02:23,882 --> 00:02:25,904 Nice shot. Get him.Hey. 49 00:02:25,928 --> 00:02:27,210 What happened 50 00:02:27,234 --> 00:02:29,342 to sleeping in late and easing back in? 51 00:02:29,366 --> 00:02:31,214 What can I say, man? Good night's rest in my own bed 52 00:02:31,238 --> 00:02:33,390 is all it took to knock that jet lag right off of me. 53 00:02:33,414 --> 00:02:35,131 No. There he is. 54 00:02:35,155 --> 00:02:36,523 Trouble's back in town. Luca! 55 00:02:36,547 --> 00:02:37,524 Germany wouldn't keep him. 56 00:02:37,548 --> 00:02:39,657 Yeah. 57 00:02:39,681 --> 00:02:41,180 What's up? Hey. 58 00:02:41,204 --> 00:02:43,313 Hey, you bring us a gift? You're looking at it. 59 00:02:43,337 --> 00:02:46,054 We were worried some swank European squad stole you away. 60 00:02:46,078 --> 00:02:48,927 Are you kidding me? Ain't nobody better than 20-Squad. 61 00:02:48,951 --> 00:02:51,016 Well, word is you're not gonna be rolling with us right away. 62 00:02:51,040 --> 00:02:53,105 - Hicks mentioned some special detail? - Yeah. 63 00:02:53,129 --> 00:02:54,498 And putting together new crowd control 64 00:02:54,522 --> 00:02:56,848 and de-escalation techniques I learned overseas. 65 00:02:56,872 --> 00:02:58,154 Yeah, just a lot 66 00:02:58,178 --> 00:02:59,894 of time, paperwork, meetings with the brass. 67 00:02:59,918 --> 00:03:01,113 So, I'll be stationed 68 00:03:01,137 --> 00:03:02,636 in HQ till I head back to Germany 69 00:03:02,660 --> 00:03:03,985 with our T.L.I. winner here. 70 00:03:04,009 --> 00:03:06,074 But I'll pitch in where I can 71 00:03:06,098 --> 00:03:07,380 - with you guys, though. - All right. 72 00:03:07,404 --> 00:03:09,426 Good to have you back. Yeah, man. So good. 73 00:03:09,450 --> 00:03:10,731 Hey, see you, man. 74 00:03:10,755 --> 00:03:12,124 Hey. Everything okay? 75 00:03:12,148 --> 00:03:13,932 Yeah, yeah, yeah. Wrong number. 76 00:03:14,977 --> 00:03:17,085 Hey.Hey. 77 00:03:17,109 --> 00:03:19,262 Just wanted to check in.Yeah. 78 00:03:19,286 --> 00:03:22,047 Sorry for all the calls. No, 79 00:03:22,071 --> 00:03:23,048 that's what family's for. 80 00:03:23,072 --> 00:03:24,354 And the hit 81 00:03:24,378 --> 00:03:27,444 you took with Erika, that was no small thing. 82 00:03:27,468 --> 00:03:30,273 How are you holding up? I'm hanging in there. 83 00:03:30,297 --> 00:03:33,232 Yeah? Thanks for looking out. 84 00:03:33,256 --> 00:03:34,256 Yeah, of course. 85 00:03:40,307 --> 00:03:41,632 Patrol cleared the neighboring homes, 86 00:03:41,656 --> 00:03:43,155 but at least two gunshots have been fired 87 00:03:43,179 --> 00:03:44,635 since they arrived on the scene. 88 00:03:44,659 --> 00:03:47,290 Homeowner Ramiro Vasquez has four registered firearms. 89 00:03:47,314 --> 00:03:49,161 LAPD's talked to him in some extortion 90 00:03:49,185 --> 00:03:50,597 and assault cases, but no arrests. 91 00:03:50,621 --> 00:03:52,295 Maybe this guy strong-armed the wrong person, 92 00:03:52,319 --> 00:03:53,296 and they came looking for payback. 93 00:03:53,320 --> 00:03:55,167 All right, let's get eyes inside. 94 00:03:55,191 --> 00:03:56,342 Deacon and I got the one-side. 95 00:03:56,366 --> 00:03:57,561 Chris, Street, you cover the three. 96 00:03:57,585 --> 00:03:59,025 Tan, you're on the four. Let's move. 97 00:04:22,784 --> 00:04:24,675 24-David and 26-David 98 00:04:24,699 --> 00:04:26,633 set on the three-side. 99 00:04:26,657 --> 00:04:29,506 Two minor females in the living room. 100 00:04:29,530 --> 00:04:32,335 The older one's armed; She can't be more than 11 or 12 years old. 101 00:04:32,359 --> 00:04:33,597 Stay away! 102 00:04:33,621 --> 00:04:35,449 You see anything? 103 00:04:36,885 --> 00:04:39,148 The younger girl looks like she's been abused. 104 00:04:40,105 --> 00:04:42,606 Interior door's shot to hell; That's where she's aiming. 105 00:04:42,630 --> 00:04:43,998 No visual on Ramiro. 106 00:04:44,022 --> 00:04:45,696 She must have him pinned down in one of the rooms. 107 00:04:45,720 --> 00:04:46,871 We'll attempt contact. 108 00:04:46,895 --> 00:04:48,307 The rest of you hold your position. 109 00:04:48,331 --> 00:04:50,744 We don't want to surround a scared child. 110 00:04:50,768 --> 00:04:52,204 Deacon. 111 00:04:59,386 --> 00:05:02,539 I'm a police officer. My name is Sergeant Harrelson. 112 00:05:02,563 --> 00:05:04,280 I'm gonna need you to put that gun down for me. 113 00:05:04,304 --> 00:05:07,500 My dad will kill us. Listen to me. 114 00:05:07,524 --> 00:05:09,197 We're gonna have to come in there. 115 00:05:09,221 --> 00:05:12,026 I'm coming through the front just to talk. 116 00:05:12,050 --> 00:05:13,506 We're not gonna let anyone hurt you, okay? 117 00:05:13,530 --> 00:05:14,662 Okay. 118 00:05:19,667 --> 00:05:22,080 Take it easy. What's your name? 119 00:05:22,104 --> 00:05:25,083 Eme. That's my sister Nimla. 120 00:05:25,107 --> 00:05:28,391 She tried to kill me. Take her to jail, where she belongs. 121 00:05:28,415 --> 00:05:29,914 Don't listen to him. Just listen to me. 122 00:05:29,938 --> 00:05:31,742 No one's gonna hurt you or Nimla. We promise. 123 00:05:31,766 --> 00:05:33,811 Your sister's gonna need a doctor, Eme. 124 00:05:34,899 --> 00:05:36,094 You want us to get her some help, don't you? 125 00:05:36,118 --> 00:05:38,618 You'll take her somewhere safe? 126 00:05:38,642 --> 00:05:41,708 Yes, we will. Both of you. 127 00:05:41,732 --> 00:05:43,972 But I need you to put that gun down on the floor for me. 128 00:05:44,909 --> 00:05:47,085 It's okay. Put it down. 129 00:05:51,133 --> 00:05:53,764 Attagirl. Tan, get the girls. 130 00:05:53,788 --> 00:05:55,093 Girls, go, go, go. 131 00:05:56,138 --> 00:05:57,942 - Go, go, move, move. - Come on. 132 00:05:57,966 --> 00:06:01,099 You get those little bitches under control yet? 133 00:06:04,842 --> 00:06:07,560 Why the hell are you holding me? 134 00:06:07,584 --> 00:06:10,171 Eme stole my gun, shot at me. 135 00:06:10,195 --> 00:06:13,218 That got anything to do with the bruises on little Nimla? 136 00:06:13,242 --> 00:06:15,351 Eme's loco. 137 00:06:15,375 --> 00:06:17,788 And you didn't answer my question. 138 00:06:17,812 --> 00:06:19,311 Time to let me go. 139 00:06:19,335 --> 00:06:20,834 Just need you to stick around until we're done 140 00:06:20,858 --> 00:06:21,903 talking to your daughters. 141 00:06:25,820 --> 00:06:27,387 Sit tight. 142 00:06:28,562 --> 00:06:32,237 How's our guest? Guy's a piece of work. 143 00:06:32,261 --> 00:06:35,327 Cares more about getting sprung than he does his own children. With good reason. 144 00:06:35,351 --> 00:06:37,982 Ballistics came back on that gun that little girl fired. 145 00:06:38,006 --> 00:06:39,679 It's registered to Ramiro, 146 00:06:39,703 --> 00:06:42,856 and it was used in a murder last night. 147 00:06:42,880 --> 00:06:44,728 Hey! What are you doing? 148 00:06:44,752 --> 00:06:47,513 Give me that. 149 00:06:47,537 --> 00:06:50,366 "Finish it"? Finish what? 150 00:06:52,281 --> 00:06:53,587 What the hell does that mean? 151 00:07:33,714 --> 00:07:37,258 Last night, Ramiro's gun was used to kill Angela Roberts. 152 00:07:37,282 --> 00:07:39,260 She wrote features for In Depth magazine. 153 00:07:39,284 --> 00:07:41,175 Was nominated for a Pulitzer last year. 154 00:07:41,199 --> 00:07:42,655 I read her piece on the epidemic of violence 155 00:07:42,679 --> 00:07:44,396 against Native American women. 156 00:07:44,420 --> 00:07:45,789 Definitely an eye-opener. 157 00:07:45,813 --> 00:07:47,878 RHD's running point on this. 158 00:07:47,902 --> 00:07:50,533 The working theory is that it was a home invasion. 159 00:07:50,557 --> 00:07:52,839 Well, her place in Highland Park was cleaned out. 160 00:07:52,863 --> 00:07:55,842 Electronics, jewelry, they even emptied her safe. 161 00:07:55,866 --> 00:07:57,801 Yeah, my biggest concern with that report is that 162 00:07:57,825 --> 00:08:00,325 the footprints at the crime scene indicate four suspects. 163 00:08:00,349 --> 00:08:01,761 So, even with Ramiro locked up, that leaves 164 00:08:01,785 --> 00:08:03,328 three suspects on the loose. 165 00:08:03,352 --> 00:08:06,766 State Department says Ramiro is ex-Guatemalan military. 166 00:08:06,790 --> 00:08:08,855 Now, they suspect he's a stateside fixer 167 00:08:08,879 --> 00:08:11,597 for his cronies back home, but Feds have never had 168 00:08:11,621 --> 00:08:13,338 anything solid to pin on him. 169 00:08:13,362 --> 00:08:15,949 Well, L.A.'s got the largest Guatemalan community in the U.S. 170 00:08:15,973 --> 00:08:18,474 That means lots of political enemies to squeeze, 171 00:08:18,498 --> 00:08:20,476 undocumented workers to extort. 172 00:08:20,500 --> 00:08:22,652 But if your M.O. is to target your own people, 173 00:08:22,676 --> 00:08:26,003 why the hell would you kill an American reporter? 174 00:08:26,027 --> 00:08:28,309 And what about the text? "Finish it." 175 00:08:28,333 --> 00:08:30,616 I mean, if that went to his three killer buddies... 176 00:08:30,640 --> 00:08:32,096 If this is more than a robbery, 177 00:08:32,120 --> 00:08:34,228 Ramiro killed Angela for some reason. 178 00:08:34,252 --> 00:08:38,015 Best way to figure out the why 179 00:08:38,039 --> 00:08:39,170 could be where it happened. 180 00:08:48,702 --> 00:08:50,418 RHD report called it. 181 00:08:50,442 --> 00:08:52,986 The killers used blind spots to avoid the security cams, 182 00:08:53,010 --> 00:08:54,510 cut the cable line, 183 00:08:54,534 --> 00:08:56,294 disabled the entire system, then made entry. 184 00:09:05,588 --> 00:09:08,635 It sure seems like she made the most of the years she had. 185 00:09:10,680 --> 00:09:12,702 Lot of people are gonna miss her. 186 00:09:12,726 --> 00:09:14,268 RHD said that Angela's phone was smashed 187 00:09:14,292 --> 00:09:15,966 over here by the desk. 188 00:09:15,990 --> 00:09:17,402 They must have swarmed her. 189 00:09:17,426 --> 00:09:20,405 Never even got a call off to 911. 190 00:09:20,429 --> 00:09:22,799 "Thank you for telling the world we matter. 191 00:09:22,823 --> 00:09:25,062 You didn't forget us. We'll never forget you." 192 00:09:25,086 --> 00:09:27,760 Everything in here screams a robbery. 193 00:09:27,784 --> 00:09:29,762 But Ramiro's an abuser. 194 00:09:29,786 --> 00:09:31,808 He wouldn't need a crew to take down just one woman. 195 00:09:31,832 --> 00:09:34,593 You're right, it's overkill. 196 00:09:34,617 --> 00:09:36,247 Feels like Angela knew something 197 00:09:36,271 --> 00:09:37,901 or-or had something that Ramiro wanted. 198 00:09:37,925 --> 00:09:39,032 The question is what. 199 00:09:39,056 --> 00:09:41,755 Maybe his daughters know something. 200 00:09:44,322 --> 00:09:46,063 Okay. 201 00:09:48,544 --> 00:09:51,088 I'll be right back. 202 00:09:51,112 --> 00:09:53,525 Thanks for your patience. 203 00:09:53,549 --> 00:09:56,702 It took me a while to calm them down, Eme especially. 204 00:09:56,726 --> 00:09:58,617 Glad they're doing better. 205 00:09:58,641 --> 00:10:01,098 Once I got them talking, we made some good progress. 206 00:10:01,122 --> 00:10:04,536 Did you get a chance to ask our questions? I did. 207 00:10:04,560 --> 00:10:07,278 Eme said there were some men at her house yesterday 208 00:10:07,302 --> 00:10:09,454 talking with Ramiro, but she didn't know them. 209 00:10:09,478 --> 00:10:10,455 Did she say how many? 210 00:10:10,479 --> 00:10:13,023 Three, all of them Guatemalan. 211 00:10:13,047 --> 00:10:16,113 Eme said they were looking at pictures on their phones. 212 00:10:16,137 --> 00:10:18,115 Pictures? Of a place or people? 213 00:10:18,139 --> 00:10:20,639 People, but she didn't recognize any of them. 214 00:10:20,663 --> 00:10:22,075 And that's it for now. 215 00:10:22,099 --> 00:10:23,599 I don't want to push them too much, 216 00:10:23,623 --> 00:10:25,078 the way they've already been traumatized. 217 00:10:25,102 --> 00:10:26,950 Um, 218 00:10:26,974 --> 00:10:29,909 were they able to tell you anything about their mom at all? 219 00:10:29,933 --> 00:10:33,043 Eme was five the last time she saw her mother, 220 00:10:33,067 --> 00:10:35,436 has no idea what happened to her. 221 00:10:35,460 --> 00:10:37,482 Nimla was too young to remember anything. 222 00:10:37,506 --> 00:10:40,180 We're searching for relatives, but they're probably looking 223 00:10:40,204 --> 00:10:42,574 at a foster placement in the short term. 224 00:10:42,598 --> 00:10:44,078 I just hope I can keep them together. 225 00:10:46,558 --> 00:10:48,841 My gut says 226 00:10:48,865 --> 00:10:51,801 those three guys helped Ramiro murder that reporter. 227 00:10:51,825 --> 00:10:54,455 And "finish it" means maybe they have more people to go after. 228 00:10:54,479 --> 00:10:55,872 Yeah. 229 00:10:57,091 --> 00:11:00,897 Um, can you get the info on the photos to the team 230 00:11:00,921 --> 00:11:03,116 so we can get a warrant on Ramiro's phone? 231 00:11:03,140 --> 00:11:04,291 What are you gonna do? 232 00:11:04,315 --> 00:11:05,945 I want to talk to Eme and Nimla. 233 00:11:05,969 --> 00:11:08,121 I know DCFS will do everything they can, 234 00:11:08,145 --> 00:11:09,906 but talking to someone 235 00:11:09,930 --> 00:11:11,908 who's actually lived through the same thing might help. 236 00:11:11,932 --> 00:11:13,300 Maybe stir up some memories 237 00:11:13,324 --> 00:11:15,892 about her mom and how to find her. 238 00:11:18,242 --> 00:11:20,917 There he is... "Special Tactics and Training Liaison." 239 00:11:20,941 --> 00:11:23,484 Yeah, right. If there's a pool going 240 00:11:23,508 --> 00:11:25,486 on how many times someone can say that today, 241 00:11:25,510 --> 00:11:26,923 my money's on Street. 242 00:11:26,947 --> 00:11:28,968 You know it's all love. Always, man. 243 00:11:28,992 --> 00:11:30,578 So, you got something for us? 244 00:11:30,602 --> 00:11:32,145 Yeah, those little girls put us on the right track. 245 00:11:32,169 --> 00:11:34,582 A warrant from Ramiro's phone got us faces. 246 00:11:34,606 --> 00:11:35,758 Well, I'm guessing no names 247 00:11:35,782 --> 00:11:37,324 since you didn't lead with that.Nada. 248 00:11:37,348 --> 00:11:40,110 But I got RHD's download of Angela's phone 249 00:11:40,134 --> 00:11:42,155 and cloud files. One thing jumped out. 250 00:11:42,179 --> 00:11:43,809 All of her work files are missing. 251 00:11:43,833 --> 00:11:45,202 Well, if her murder's connected to her work, 252 00:11:45,226 --> 00:11:46,507 then maybe our mystery men 253 00:11:46,531 --> 00:11:48,335 and woman were part of a story of hers. 254 00:11:48,359 --> 00:11:49,728 One that got Angela killed 255 00:11:49,752 --> 00:11:51,338 and turned those four into additional targets. 256 00:11:51,362 --> 00:11:52,818 Okay, I'll call Angela's editor. 257 00:11:52,842 --> 00:11:54,211 Maybe he can tell us what she was working on. 258 00:11:54,235 --> 00:11:56,039 All right. Get on it. 259 00:11:56,063 --> 00:11:59,390 Going off Ramiro's history, crimes against his own people, 260 00:11:59,414 --> 00:12:00,826 I think it's pretty likely 261 00:12:00,850 --> 00:12:02,349 that our unknown subjects are Guatemalan. 262 00:12:02,373 --> 00:12:03,786 That's probably a safe bet. 263 00:12:03,810 --> 00:12:05,265 Angela wrote stories to put out hard truths, 264 00:12:05,289 --> 00:12:07,006 and Guatemala's a volatile country 265 00:12:07,030 --> 00:12:09,139 with a lot of bad recent history. 266 00:12:09,163 --> 00:12:10,836 The news of her being killed is already out there. Do you think 267 00:12:10,860 --> 00:12:12,925 the four people in those photos know they're in danger? 268 00:12:12,949 --> 00:12:14,884 If so, they're probably already hiding underground. 269 00:12:14,908 --> 00:12:18,128 I might know somebody that can help us find them. 270 00:12:19,129 --> 00:12:22,805 Sir? I, 271 00:12:22,829 --> 00:12:25,614 just wanted to get your okay on something. 272 00:12:26,963 --> 00:12:28,941 I was asking the social worker 273 00:12:28,965 --> 00:12:32,205 if we could keep Eme and Nimla here a little longer. 274 00:12:32,229 --> 00:12:34,754 I'm just, I'm trying to get some Intel on their mom. 275 00:12:36,059 --> 00:12:38,646 See if we can keep 'em together and out of the system. 276 00:12:38,670 --> 00:12:40,213 And I know it's not my job. 277 00:12:40,237 --> 00:12:43,501 I just... wanted to try. 278 00:12:44,546 --> 00:12:49,048 Those girls got the short end of the stick in the dad lottery. 279 00:12:49,072 --> 00:12:50,987 It's a father's job to look after his daughter. 280 00:12:52,423 --> 00:12:54,469 Protect her from anyone looking to do her harm. 281 00:12:56,166 --> 00:12:57,753 The girls can stay here the rest of the day, 282 00:12:57,777 --> 00:12:59,406 but that's as much time as I can give you. 283 00:12:59,430 --> 00:13:01,911 Thank you, sir. I'll, let you get back to... 284 00:13:03,521 --> 00:13:05,523 Thank you. 285 00:13:06,568 --> 00:13:09,373 I was gonna try and take Darryl myself, but I'm caught up here. 286 00:13:09,397 --> 00:13:12,768 Well, I'm very impressed by how hard Darryl's fighting 287 00:13:12,792 --> 00:13:15,205 to be part of his son's life, and I'm happy to pitch in. 288 00:13:15,229 --> 00:13:16,815 Thanks, Winnie. I owe you one. 289 00:13:16,839 --> 00:13:19,775 Hey, listen, have you seen or heard from Pop today? 290 00:13:19,799 --> 00:13:22,429 I left him some voice mails, but he hasn't hit me back.No. 291 00:13:22,453 --> 00:13:24,475 I haven't talked to him in a few days. Wait a minute. 292 00:13:24,499 --> 00:13:25,824 I thought he'd been over there, helping you unpack 293 00:13:25,848 --> 00:13:27,217 from your move down from Vegas. 294 00:13:27,241 --> 00:13:29,045 Yeah, he was pretty helpful the first few days, 295 00:13:29,069 --> 00:13:31,134 but the last couple... Don't tell me. 296 00:13:31,158 --> 00:13:32,657 Y'all got into it? No. 297 00:13:32,681 --> 00:13:35,051 We've been pleasant. Surprised me, actually. 298 00:13:35,075 --> 00:13:37,662 But... Hondo... 299 00:13:37,686 --> 00:13:39,664 Dad hasn't been at Mom's all week, either. 300 00:13:39,688 --> 00:13:41,144 We thought he was with you. 301 00:13:41,168 --> 00:13:43,711 No, something must be going on with him. 302 00:13:43,735 --> 00:13:46,714 Look, I'm probably not supposed to say anything, 303 00:13:46,738 --> 00:13:49,306 but Darryl isn't the only one Dad canceled on. 304 00:13:50,481 --> 00:13:51,894 Yeah, he blew off some plans with Mama, too. 305 00:13:51,918 --> 00:13:53,286 After everything he did 306 00:13:53,310 --> 00:13:54,461 to get that woman to trust him again. 307 00:13:54,485 --> 00:13:55,941 That doesn't make any sense. 308 00:13:55,965 --> 00:13:57,464 Hondo, I don't know if you remember... 309 00:13:57,488 --> 00:13:59,205 We were just teenagers then... 310 00:13:59,229 --> 00:14:01,033 But those last few weeks before he left us 311 00:14:01,057 --> 00:14:02,861 I remember. 312 00:14:02,885 --> 00:14:04,950 He started picking fights and making himself scarce. 313 00:14:04,974 --> 00:14:06,952 And then he just left town with another woman. 314 00:14:06,976 --> 00:14:08,214 I'm not saying 315 00:14:08,238 --> 00:14:09,694 that's what's happening here, 316 00:14:09,718 --> 00:14:12,479 but, um, I've seen this pattern before. 317 00:14:12,503 --> 00:14:13,829 Pop's playboy days are long behind him. 318 00:14:13,853 --> 00:14:15,178 He hasn't had eyes for no one 319 00:14:15,202 --> 00:14:16,657 but Mama since he came back here. 320 00:14:16,681 --> 00:14:19,989 Well, we thought he only had eyes for her back then, too. 321 00:14:22,731 --> 00:14:24,883 I believe he's changed, Winnie. 322 00:14:24,907 --> 00:14:26,735 Change doesn't always last. 323 00:14:41,968 --> 00:14:44,685 Hey. You making any headway 324 00:14:44,709 --> 00:14:46,557 on finding their mom? Nope. 325 00:14:46,581 --> 00:14:49,777 Hopefully, I'll keep my job long enough to find some leads. 326 00:14:49,801 --> 00:14:51,214 That sounds like a story. 327 00:14:51,238 --> 00:14:53,283 I think Hicks knows I broke up with Molly. 328 00:14:54,415 --> 00:14:56,045 He was so chilly with me just now in his office. 329 00:14:56,069 --> 00:14:58,003 I'm lucky I didn't get frostbite. Yeah, well, 330 00:14:58,027 --> 00:14:59,744 I'm gonna be a good friend and not say 331 00:14:59,768 --> 00:15:01,528 I told you not to date the boss's daughter, but... 332 00:15:01,552 --> 00:15:03,269 You're very kind. 333 00:15:03,293 --> 00:15:04,444 Tan said the same thing. 334 00:15:04,468 --> 00:15:06,882 And Hicks was fine. 335 00:15:06,906 --> 00:15:08,448 Professional. 336 00:15:08,472 --> 00:15:11,364 He's probably just plotting some future torture for me. 337 00:15:11,388 --> 00:15:13,410 I should say something, though, right? I... 338 00:15:13,434 --> 00:15:14,977 Not wait for him to bring it up? 339 00:15:15,001 --> 00:15:16,282 You're gonna start taking my advice 340 00:15:16,306 --> 00:15:17,351 about Hicks and Molly now? 341 00:15:18,787 --> 00:15:20,069 Look, you having any second thoughts? 342 00:15:20,093 --> 00:15:21,853 About the breakup? No. 343 00:15:21,877 --> 00:15:25,378 No, Molly deserves someone who is 100% in. 344 00:15:25,402 --> 00:15:27,293 And once I realized that wasn't me, 345 00:15:27,317 --> 00:15:29,730 it wasn't fair to drag things out. All right. 346 00:15:29,754 --> 00:15:31,819 You're gonna say something to Hicks, say that. 347 00:15:31,843 --> 00:15:34,431 It might keep you out of the boss's penalty box. 348 00:15:34,455 --> 00:15:35,954 You get wise over there in Germany? 349 00:15:35,978 --> 00:15:37,434 Nah, you just got wise enough 350 00:15:37,458 --> 00:15:39,262 to finally notice my brilliance. 351 00:15:39,286 --> 00:15:41,375 That must be it. 352 00:15:43,638 --> 00:15:45,398 How'd you hear about this place? 353 00:15:45,422 --> 00:15:47,574 There was a debate in my church group about the legality 354 00:15:47,598 --> 00:15:49,228 of these humanitarian organizations. 355 00:15:49,252 --> 00:15:51,839 They set up these way stations for undocumented immigrants, 356 00:15:51,863 --> 00:15:54,103 provide food, water, medical supplies. 357 00:15:54,127 --> 00:15:56,409 Well, you got to figure they're pretty well-known 358 00:15:56,433 --> 00:15:58,324 in the local Latin American community. 359 00:15:58,348 --> 00:16:00,892 Sounds like a place I'd go for help if I needed to hide. 360 00:16:00,916 --> 00:16:04,026 Everyone who works here is legal. 361 00:16:04,050 --> 00:16:06,071 I have their paperwork. We're not here to hassle anyone. 362 00:16:06,095 --> 00:16:07,420 We just have a few questions. 363 00:16:07,444 --> 00:16:09,422 You Oscar DeLeon? 364 00:16:09,446 --> 00:16:11,294 I am. 365 00:16:11,318 --> 00:16:13,470 The last time the cops said they weren't here 366 00:16:13,494 --> 00:16:15,472 to hassle me, I got shut down for a full day. 367 00:16:15,496 --> 00:16:17,953 Well, we wouldn't be on your doorstep if it wasn't important. 368 00:16:17,977 --> 00:16:19,606 Sir, there are lives at stake. 369 00:16:19,630 --> 00:16:20,607 Yeah, whose lives? 370 00:16:20,631 --> 00:16:21,937 Four Guatemalan immigrants. 371 00:16:23,678 --> 00:16:26,198 We think they were working with a magazine reporter on a story. 372 00:16:28,552 --> 00:16:30,922 That reporter, she was murdered yesterday. 373 00:16:30,946 --> 00:16:32,097 And we think that the men that did it 374 00:16:32,121 --> 00:16:33,577 are coming after those four next. 375 00:16:33,601 --> 00:16:35,361 You think they came through one of our way stations? 376 00:16:35,385 --> 00:16:36,623 People come to you for help, 377 00:16:36,647 --> 00:16:37,798 so, yeah, we think maybe they did. 378 00:16:37,822 --> 00:16:40,236 Well, if you're right 379 00:16:40,260 --> 00:16:42,455 they made a choice to hide on their own 380 00:16:42,479 --> 00:16:44,457 instead of coming to the police. 381 00:16:44,481 --> 00:16:45,981 You know why? 382 00:16:46,005 --> 00:16:47,895 Because authority in Guatemala represents danger? 383 00:16:47,919 --> 00:16:49,921 We get that. 384 00:16:51,314 --> 00:16:52,944 Do you? 385 00:16:52,968 --> 00:16:55,077 Yeah, I'm from Guatemala. 386 00:16:55,101 --> 00:16:56,774 Faced off with their so-called government myself 387 00:16:56,798 --> 00:16:58,428 before I had to run for my life. 388 00:16:58,452 --> 00:17:00,821 Look, my family immigrated here, too. 389 00:17:00,845 --> 00:17:02,475 My mom's still got relatives in Hong Kong. 390 00:17:02,499 --> 00:17:04,782 They tell us stories about what's happening there. 391 00:17:04,806 --> 00:17:06,958 Rights stripped away, protests quashed. 392 00:17:06,982 --> 00:17:08,829 I know things in your country aren't much different. 393 00:17:08,853 --> 00:17:12,205 They're not always much different here, Officer. 394 00:17:13,467 --> 00:17:15,532 The men that killed that reporter, 395 00:17:15,556 --> 00:17:17,099 we think that they're muscle 396 00:17:17,123 --> 00:17:19,231 for some heavy hitters down in Guatemala. 397 00:17:19,255 --> 00:17:22,060 They had no problem taking one life already. 398 00:17:22,084 --> 00:17:23,757 Everything you do here's about saving lives. 399 00:17:23,781 --> 00:17:25,044 Help us do the same. 400 00:17:27,350 --> 00:17:29,352 I don't know them. 401 00:17:30,875 --> 00:17:32,418 But I hope someone can help them. 402 00:17:32,442 --> 00:17:34,705 Okay. Thank you for your time. 403 00:17:44,889 --> 00:17:47,129 I don't think he's sold on us yet, but he's thinking about it. 404 00:17:47,153 --> 00:17:49,044 Better than nothing. 405 00:17:50,939 --> 00:17:52,941 Shooting in Little Guatemala. 406 00:17:59,513 --> 00:18:01,689 30-David on site. 407 00:18:05,084 --> 00:18:07,062 Making entry. 408 00:18:07,086 --> 00:18:09,871 Move, move, move, move. 409 00:18:10,872 --> 00:18:12,850 Where are the shooters? 410 00:18:12,874 --> 00:18:14,721 There's only one. I don't know where he went. 411 00:18:14,745 --> 00:18:15,722 How many other employees? 412 00:18:15,746 --> 00:18:17,202 Two, including the owner. 413 00:18:22,057 --> 00:18:24,688 30-David, active shooter, gunfire! 414 00:18:24,712 --> 00:18:26,646 Deep interior, at least two civilians on site. 415 00:18:26,670 --> 00:18:29,562 Only one shooter seen.20-David on scene. 416 00:18:29,586 --> 00:18:31,216 Street and I are three out. 417 00:18:31,240 --> 00:18:32,174 He's still chasing someone. 418 00:18:32,198 --> 00:18:33,503 All right, let's move. 419 00:18:39,683 --> 00:18:41,685 Move, move. Come on. 420 00:18:46,821 --> 00:18:50,192 Ma'am. I'm LAPD. Are you all right? 421 00:18:50,216 --> 00:18:51,802 My leg. My leg. 422 00:18:51,826 --> 00:18:53,760 This is 20-David. Female gunshot victim, 423 00:18:53,784 --> 00:18:55,936 right calf wound, conscious, breathing. 424 00:18:55,960 --> 00:18:57,373 We got you. 425 00:18:57,397 --> 00:18:59,138 Help's on the way.Okay. 426 00:19:10,323 --> 00:19:13,432 There's another person hiding behind the stacks. 427 00:19:13,456 --> 00:19:15,545 Tan, F.B. on tap. 428 00:19:28,645 --> 00:19:31,170 LAPD SWAT! Drop your weapon! 429 00:19:40,962 --> 00:19:42,157 Hands! 430 00:19:42,181 --> 00:19:44,444 Hands behind your head! Don't move! 431 00:19:48,056 --> 00:19:49,188 You okay? 432 00:19:50,798 --> 00:19:53,298 This is 20-David, we're Code 4. Shooter in custody. 433 00:19:53,322 --> 00:19:55,455 Hondo? 434 00:20:01,200 --> 00:20:03,003 We got a match? Saved one. 435 00:20:03,027 --> 00:20:05,029 That's a start. 436 00:20:09,164 --> 00:20:12,187 Luca, got a call from RHD. 437 00:20:12,211 --> 00:20:14,319 The guy we arrested at the warehouse, he's not talking, 438 00:20:14,343 --> 00:20:16,103 but his boot print matches one we found at Angela's house. 439 00:20:16,127 --> 00:20:17,409 And I assume he lawyered up? 440 00:20:17,433 --> 00:20:18,628 He won't speak to ask for one. 441 00:20:18,652 --> 00:20:20,282 He wouldn't even give his name. 442 00:20:20,306 --> 00:20:22,284 Man, Ramiro focused on getting that text off before his arrest. 443 00:20:22,308 --> 00:20:24,286 Now this guy won't spill anything? 444 00:20:24,310 --> 00:20:25,910 Makes you wonder what's behind all this. 445 00:20:28,618 --> 00:20:31,206 Your friends were no longer at the motel. 446 00:20:31,230 --> 00:20:33,338 We sent units to check, Ricky, but there was no sign of them. 447 00:20:33,362 --> 00:20:35,862 We split up when we found out about Angela. 448 00:20:35,886 --> 00:20:38,169 The owner of the warehouse, he knows my family. 449 00:20:38,193 --> 00:20:40,824 He was going to give me a ride out of town. 450 00:20:40,848 --> 00:20:42,695 What do you know about the men that are hunting you and your friends? 451 00:20:42,719 --> 00:20:45,263 Nothing. I swear. 452 00:20:45,287 --> 00:20:47,570 Someone sent your photos to them. 453 00:20:47,594 --> 00:20:51,095 Okay, they were hired to kill all of you. 454 00:20:51,119 --> 00:20:52,575 We made some enemies. 455 00:20:52,599 --> 00:20:53,924 What do you mean? 456 00:20:53,948 --> 00:20:55,254 How? 457 00:20:57,038 --> 00:21:00,496 Edwin and Marta are training to be doctors. 458 00:21:00,520 --> 00:21:01,932 They came to help with all the sickness 459 00:21:01,956 --> 00:21:03,499 going on in the back country. 460 00:21:03,523 --> 00:21:06,197 Carlos and I, we grew up together, 461 00:21:06,221 --> 00:21:08,591 working the farms. 462 00:21:08,615 --> 00:21:11,226 Well, those don't seem like life choices that make enemies. 463 00:21:12,271 --> 00:21:16,512 Carlos's brother led a human rights group, 464 00:21:16,536 --> 00:21:20,994 and there was a mine that was poisoning our farms. 465 00:21:21,018 --> 00:21:23,606 The corrupt politicians who run our country 466 00:21:23,630 --> 00:21:26,261 just let them keep destroying our crops. 467 00:21:26,285 --> 00:21:30,201 So we blocked the mine, shut it down. 468 00:21:31,420 --> 00:21:34,399 Soldiers came 469 00:21:34,423 --> 00:21:37,097 fired tear gas. 470 00:21:37,121 --> 00:21:39,123 Gunshots. 471 00:21:42,823 --> 00:21:45,129 Beat people. 472 00:21:46,653 --> 00:21:48,848 But we recorded everything. 473 00:21:48,872 --> 00:21:51,048 We were trying to get it to the media. 474 00:21:52,354 --> 00:21:53,679 Did the government get in your way? 475 00:21:53,703 --> 00:21:55,725 The reporters who agreed to broadcast the video 476 00:21:55,749 --> 00:21:58,554 were arrested. 477 00:21:58,578 --> 00:22:01,252 Then Carlos's brother was murdered. 478 00:22:01,276 --> 00:22:03,147 We were afraid we would be next. 479 00:22:04,453 --> 00:22:06,170 So you came to L.A. and you thought that 480 00:22:06,194 --> 00:22:08,781 coverage in the U.S. media might get someone 481 00:22:08,805 --> 00:22:09,806 to help your people. 482 00:22:11,634 --> 00:22:13,264 How did you team up with Angela? 483 00:22:13,288 --> 00:22:16,615 Carlos staked out the magazine office. 484 00:22:16,639 --> 00:22:19,444 He wanted his brother's death to matter. 485 00:22:19,468 --> 00:22:22,969 Angela bought us a phone, said to only call using it. 486 00:22:22,993 --> 00:22:26,756 Who has the phone now? Carlos. 487 00:22:26,780 --> 00:22:31,630 When Angela did not answer his calls, he went to her house. 488 00:22:31,654 --> 00:22:33,003 Saw the police cars. 489 00:22:34,483 --> 00:22:36,896 We didn't know who killed her, 490 00:22:36,920 --> 00:22:39,334 but Carlos said we had to hide again. 491 00:22:39,358 --> 00:22:41,640 I'll look at her financials to track the burner phone purchase. 492 00:22:41,664 --> 00:22:43,903 Maybe get a location on Carlos from that. 493 00:22:43,927 --> 00:22:45,775 Angela, she-she was just trying to help us. 494 00:22:45,799 --> 00:22:47,429 W-We never meant for anything to happen to... 495 00:22:47,453 --> 00:22:51,824 Hey-hey-hey, it's not on you... or your friends. 496 00:22:51,848 --> 00:22:53,208 It's on the people who killed her. 497 00:22:54,198 --> 00:22:56,418 And it's on us to find 'em. 498 00:23:01,162 --> 00:23:03,686 Everything all right? 499 00:23:05,427 --> 00:23:07,971 Joan just talked Eme and Nimla through Ramiro's arrest, 500 00:23:07,995 --> 00:23:10,060 what it means. 501 00:23:10,084 --> 00:23:12,497 They're confused, terrified of being separated. 502 00:23:12,521 --> 00:23:14,630 They've had a rough road, for sure. 503 00:23:14,654 --> 00:23:17,633 Thanks to their father, it might stay that way. What do you mean? 504 00:23:17,657 --> 00:23:20,679 He's been altering their official records for years. 505 00:23:20,703 --> 00:23:23,421 It's making it very difficult to track their real history. 506 00:23:23,445 --> 00:23:26,859 But if he went to all that trouble, hopefully it means 507 00:23:26,883 --> 00:23:28,363 their mom's out there somewhere. 508 00:23:30,321 --> 00:23:32,299 I'm doing a good thing. 509 00:23:32,323 --> 00:23:34,998 Yes, you are, and I hope it works out. 510 00:23:35,022 --> 00:23:36,521 Those are sweet kids. 511 00:23:36,545 --> 00:23:38,567 They deserve a shot at a real life. Then why the look? 512 00:23:38,591 --> 00:23:40,569 Who's in the hospital? 513 00:23:40,593 --> 00:23:42,397 I saw someone trying to call your phone. 514 00:23:42,421 --> 00:23:43,702 I told you that it's nothing. 515 00:23:43,726 --> 00:23:45,162 If it's nothing, then answer me. 516 00:23:47,556 --> 00:23:51,144 My mom has been sick for a while, apparently. 517 00:23:51,168 --> 00:23:55,584 Um, they transferred her from the prison infirmary 518 00:23:55,608 --> 00:23:56,628 to Pleasant Green Hospital. 519 00:23:56,652 --> 00:23:59,544 I'm really sorry to hear that. 520 00:23:59,568 --> 00:24:01,764 You talk to her, see her? 521 00:24:01,788 --> 00:24:04,331 No. I told you, I'm done trying to save her. 522 00:24:04,355 --> 00:24:06,551 So instead you're trying to save these girls, 523 00:24:06,575 --> 00:24:09,075 looking for a mother they haven't seen in seven years. 524 00:24:09,099 --> 00:24:11,077 That's a little simplistic, don't you think? 525 00:24:11,101 --> 00:24:12,557 Sometimes life is simple. 526 00:24:12,581 --> 00:24:14,409 Sometimes our choices are simple. 527 00:24:15,541 --> 00:24:18,389 Karen has never come through for you, and it's good 528 00:24:18,413 --> 00:24:19,912 you don't want to get sucked back in. 529 00:24:19,936 --> 00:24:22,219 But burying your feelings in someone else's problems 530 00:24:22,243 --> 00:24:23,766 doesn't make them go away. 531 00:24:25,246 --> 00:24:27,442 You mean, like pretending your feelings for me don't exist 532 00:24:27,466 --> 00:24:28,573 doesn't make them go away, either? 533 00:24:28,597 --> 00:24:30,183 Don't go there. 534 00:24:30,207 --> 00:24:32,775 Just saying. 535 00:24:37,476 --> 00:24:39,366 Mr. Garrett.Yeah. 536 00:24:39,390 --> 00:24:41,978 Sorry it took so long to get down here. 537 00:24:42,002 --> 00:24:45,721 You, you can imagine, things at the magazine have been crazy. 538 00:24:45,745 --> 00:24:47,418 No, I appreciate you coming down. 539 00:24:47,442 --> 00:24:49,072 I was hoping that you could tell me about the article 540 00:24:49,096 --> 00:24:51,030 that Angela was writing. 541 00:24:51,054 --> 00:24:52,641 Maybe help us build a suspect list. 542 00:24:52,665 --> 00:24:55,208 I wish I could, but, you know, 543 00:24:55,232 --> 00:24:57,210 Angela was always secretive about her work. 544 00:24:57,234 --> 00:24:58,603 You know, she never sent us an article 545 00:24:58,627 --> 00:25:00,170 until it was ready for legal. 546 00:25:00,194 --> 00:25:03,913 But human rights violations... Now, that's Angela's turf. 547 00:25:03,937 --> 00:25:06,002 Said it was the right work to be doing. 548 00:25:06,026 --> 00:25:08,570 She sounds like someone special. Yeah. 549 00:25:08,594 --> 00:25:09,919 Were you able to find those records I asked for? 550 00:25:09,943 --> 00:25:13,357 My secretary pulled her expense report receipts. 551 00:25:13,381 --> 00:25:14,793 What are you trying to track down? 552 00:25:14,817 --> 00:25:16,142 A cell phone purchase. 553 00:25:16,166 --> 00:25:17,709 Angela may have been talking to her sources on it. 554 00:25:17,733 --> 00:25:20,016 This will help us run it down. I appreciate it. Thank you. 555 00:25:20,040 --> 00:25:21,844 Hey, um, 556 00:25:21,868 --> 00:25:24,174 for what it's worth, I. 557 00:25:25,611 --> 00:25:27,502 I might know why someone is willing to kill 558 00:25:27,526 --> 00:25:28,894 over this article. 559 00:25:28,918 --> 00:25:29,895 All right. Lay it on me. 560 00:25:29,919 --> 00:25:31,723 Well, there's an aid package 561 00:25:31,747 --> 00:25:33,856 that's pending U.S. congressional approval. 562 00:25:33,880 --> 00:25:35,597 Aid for Guatemala? Yes. 563 00:25:35,621 --> 00:25:38,643 Now, if Angela's sources had video of the army 564 00:25:38,667 --> 00:25:41,646 quashing humanitarian protests violently... 565 00:25:41,670 --> 00:25:43,518 That might make a senator or two think twice about 566 00:25:43,542 --> 00:25:45,520 sending that money. 567 00:25:45,544 --> 00:25:48,610 Enough to give someone a reason to get violent. 568 00:25:50,244 --> 00:25:52,570 Hey, what's good, D? You and Winnie on the move? 569 00:25:52,594 --> 00:25:53,571 Not exactly. 570 00:25:53,595 --> 00:25:54,877 Your pops is here. 571 00:25:54,901 --> 00:25:56,531 Good, I've been trying to track him down. 572 00:25:56,555 --> 00:25:58,358 Well, he's here, and him and your sister 573 00:25:58,382 --> 00:25:59,577 have been really getting into it. 574 00:25:59,601 --> 00:26:00,622 I don't have to report my comings and goings 575 00:26:00,646 --> 00:26:01,623 to my own kids. 576 00:26:01,647 --> 00:26:03,407 I'm a grown man. What's going on? 577 00:26:03,431 --> 00:26:05,409 It looks like he's packing all his stuff, 578 00:26:05,433 --> 00:26:07,324 like he's never gonna come back. 579 00:26:07,348 --> 00:26:09,500 You are acting like a fool. Hold on a second. 580 00:26:09,524 --> 00:26:10,632 You can't just up and leave folks. 581 00:26:10,656 --> 00:26:11,546 Get Winnie for me. 582 00:26:11,570 --> 00:26:13,243 Except I forgot, 583 00:26:13,267 --> 00:26:14,853 I forgot who I'm talking to. That's your go-to move. 584 00:26:14,877 --> 00:26:16,638 Hey, you didn't want me back here in the first place, 585 00:26:16,662 --> 00:26:17,987 so what do you care if I leave? 586 00:26:18,011 --> 00:26:19,554 You know what, old man, I shouldn't care. 587 00:26:19,578 --> 00:26:22,731 But you ain't breaking my mama's heart or mine again 588 00:26:22,755 --> 00:26:24,820 without hearing what I think of you.Ms. Harrelson. 589 00:26:24,844 --> 00:26:26,038 Can I talk to you for a second? 590 00:26:26,062 --> 00:26:27,582 Hey, wait, wait, wait, what you doing? 591 00:26:28,282 --> 00:26:29,564 You calling to rat me out? 592 00:26:29,588 --> 00:26:30,782 Hey, well, go ahead. 593 00:26:30,806 --> 00:26:32,305 You can tell my son I don't need 594 00:26:32,329 --> 00:26:34,375 his two cents either. 595 00:26:37,247 --> 00:26:39,138 Hondo, I don't know what to do. 596 00:26:39,162 --> 00:26:41,140 He won't talk about anything. He won't listen to a word I say. 597 00:26:41,164 --> 00:26:43,578 He's really just gonna take off? Yeah. 598 00:26:43,602 --> 00:26:46,493 He says he's got things to do, won't say more than that. 599 00:26:46,517 --> 00:26:47,973 I'll get into it. You just make sure Darryl gets 600 00:26:47,997 --> 00:26:49,105 to that appointment, okay? 601 00:26:49,129 --> 00:26:50,585 You want me to just leave Dad here? 602 00:26:50,609 --> 00:26:52,195 I'm at work, I can't get there right away. 603 00:26:52,219 --> 00:26:54,110 But you give him a message for me. 604 00:26:54,134 --> 00:26:55,241 You tell him if he leaves 605 00:26:55,265 --> 00:26:56,286 without talking to me face-to-face, 606 00:26:56,310 --> 00:26:57,630 he's burned that bridge for good. 607 00:27:02,882 --> 00:27:05,077 - Commander? - What do you got? 608 00:27:05,101 --> 00:27:07,558 Tucson. I think that's where Eme and Nimla's mother is. 609 00:27:07,582 --> 00:27:08,733 Run it down for me. 610 00:27:08,757 --> 00:27:11,431 Eme remembers her mother's first name, Ana. 611 00:27:11,455 --> 00:27:12,955 She remembers they lived in a desert, 612 00:27:12,979 --> 00:27:15,261 and she's pretty sure her grandmother's name was Rosalie. 613 00:27:15,285 --> 00:27:16,872 You check Arizona state records? 614 00:27:16,896 --> 00:27:19,962 I found an Emeline Vazquez, born in 2009. 615 00:27:19,986 --> 00:27:21,616 Mother's name is Ana Sanchez. 616 00:27:21,640 --> 00:27:25,576 No father's name listed, but Ana's mother's name, Rosalie. 617 00:27:25,600 --> 00:27:27,099 It's not 100% match, but 618 00:27:27,123 --> 00:27:29,754 I assume Tucson PD is rolling on their last known address. 619 00:27:29,778 --> 00:27:30,929 Already put in the request. 620 00:27:30,953 --> 00:27:32,235 I asked them to call through your office 621 00:27:32,259 --> 00:27:33,584 in case we're out in the field. 622 00:27:33,608 --> 00:27:35,281 I'll let you know as soon as I hear from 'em. 623 00:27:35,305 --> 00:27:38,067 Sir, could we, could we talk for a minute 624 00:27:38,091 --> 00:27:39,285 about something personal? 625 00:27:39,309 --> 00:27:41,287 Maybe later. 626 00:27:41,311 --> 00:27:44,639 Commander. Oscar at Respirar called. 627 00:27:44,663 --> 00:27:46,771 Heard that we saved Ricky, so he decided he can trust us. 628 00:27:46,795 --> 00:27:48,077 He gave me a few addresses 629 00:27:48,101 --> 00:27:49,295 where the activists might be hiding out. 630 00:27:49,319 --> 00:27:50,470 How many locations we got to check? 631 00:27:50,494 --> 00:27:52,081 Three. Team's getting ready now. 632 00:27:52,105 --> 00:27:54,063 All right, check 'em all. Off you go. 633 00:27:56,152 --> 00:27:58,217 We know how many people may be inside? 634 00:27:58,241 --> 00:28:00,045 Oscar said these houses are crash pads with an open-door 635 00:28:00,069 --> 00:28:02,482 policy for immigrants who want to lay low for a while. 636 00:28:02,506 --> 00:28:04,900 No way to tell who might be here. 637 00:28:24,659 --> 00:28:25,767 Deac, I got a hit on that burner 638 00:28:25,791 --> 00:28:27,594 that Angela bought Carlos. 639 00:28:27,618 --> 00:28:30,162 It pinged off towers near the house you're at. Roger that. 640 00:28:35,801 --> 00:28:37,121 Chris. Got movement in the alley. 641 00:28:40,980 --> 00:28:42,721 LAPD! Stop. 642 00:28:43,591 --> 00:28:46,483 24-David, we're in foot pursuit, west side alley. 643 00:28:46,507 --> 00:28:48,248 Two subjects in hoodies. 644 00:28:55,298 --> 00:28:57,189 Show me your hands. 645 00:28:57,213 --> 00:29:00,018 Turn around. 646 00:29:00,042 --> 00:29:01,043 Put your hoodie down. 647 00:29:06,222 --> 00:29:08,224 It's them, from the photos. 648 00:29:09,965 --> 00:29:11,290 30-David, we're Code 4. 649 00:29:11,314 --> 00:29:12,770 Two of our activists secured. 650 00:29:12,794 --> 00:29:14,032 You can put your hands down. 651 00:29:14,056 --> 00:29:17,296 Edwin, Marta, we're LAPD SWAT. 652 00:29:17,320 --> 00:29:19,342 Your friend Ricky is back at our station, 653 00:29:19,366 --> 00:29:20,560 and we're here to get you to safety. 654 00:29:20,584 --> 00:29:22,301 There's three of you, right? 655 00:29:22,325 --> 00:29:23,302 Where's your other friend? 656 00:29:23,326 --> 00:29:26,044 You mean Carlos? He... 657 00:29:26,068 --> 00:29:27,742 He figured out who betrayed Angela. 658 00:29:27,766 --> 00:29:30,072 He left to get revenge. 659 00:29:31,770 --> 00:29:33,704 Hondo, we got a problem. 660 00:29:33,728 --> 00:29:36,663 Garrett's not answering his phone. 661 00:29:36,687 --> 00:29:38,317 Maybe he realized they're on to him. 662 00:29:38,341 --> 00:29:40,232 Nobody's picking up at the magazine, either. 663 00:29:40,256 --> 00:29:41,843 Dude lied to my face. 664 00:29:41,867 --> 00:29:43,758 Said he didn't know what Angela was working on. 665 00:29:43,782 --> 00:29:46,021 According to Edwin and Marta, Angela submitted her story 666 00:29:46,045 --> 00:29:47,674 two days ago. 667 00:29:47,698 --> 00:29:49,851 Instead of publishing it, Garrett must've called someone 668 00:29:49,875 --> 00:29:51,461 in the Guatemalan government and tipped them off. 669 00:29:51,485 --> 00:29:53,942 I don't get it. I mean, Angela was one of his best journalists. 670 00:29:53,966 --> 00:29:57,249 Why dime her out? For the money, most likely. 671 00:29:57,273 --> 00:29:58,729 According to the magazine owner, Garrett was 672 00:29:58,753 --> 00:30:00,165 suspended a few years back. 673 00:30:00,189 --> 00:30:02,037 Gambling problem forced an intervention. 674 00:30:02,061 --> 00:30:04,474 They think he relapsed? Possible. 675 00:30:04,498 --> 00:30:06,911 Magazine recently had to pull three stories before publication 676 00:30:06,935 --> 00:30:09,871 'cause the subjects involved got a heads-up, 677 00:30:09,895 --> 00:30:11,176 threatened to sue. 678 00:30:11,200 --> 00:30:13,352 Someone on the inside had to tip 'em off. 679 00:30:13,376 --> 00:30:14,832 Sounds like a straight-up blackmail scheme. 680 00:30:14,856 --> 00:30:17,182 Pay, I kill the story. Don't pay, we publish. 681 00:30:17,206 --> 00:30:18,662 It's one way to cover your debts. 682 00:30:18,686 --> 00:30:20,316 Except whoever Garrett called this time didn't just 683 00:30:20,340 --> 00:30:22,057 want the story killed; They wanted all the witnesses 684 00:30:22,081 --> 00:30:23,188 erased as well. 685 00:30:23,212 --> 00:30:24,537 We'll worry about who that is later. 686 00:30:24,561 --> 00:30:26,278 Right now, we need to find Carlos and Garrett. 687 00:30:26,302 --> 00:30:27,826 Yes, sir. 688 00:30:31,786 --> 00:30:33,546 I don't care how much you paid me. 689 00:30:33,570 --> 00:30:35,635 The police are all over this. 690 00:30:35,659 --> 00:30:37,115 No, I need to get out of the country now, okay? 691 00:30:37,139 --> 00:30:38,464 You need to help me. 692 00:30:53,547 --> 00:30:55,351 Security guard at the office said that Garrett left 693 00:30:55,375 --> 00:30:57,222 a few minutes ago. Doesn't think he pulled out yet. 694 00:30:57,246 --> 00:30:59,616 Luca, you got a layout for us? 695 00:30:59,640 --> 00:31:00,835 Stairwell by the elevator has 696 00:31:00,859 --> 00:31:02,184 open sight lines from the landing 697 00:31:02,208 --> 00:31:04,036 on every level.Copy. We're on the move. 698 00:31:10,999 --> 00:31:13,828 Hit level six. Garrett's space is number 630.Got it. 699 00:31:30,018 --> 00:31:31,387 You're one of them? 700 00:31:31,411 --> 00:31:35,957 One of the people you sold out, you mean? Yes, I am. 701 00:31:35,981 --> 00:31:39,525 No one was supposed to get hurt. I-I swear. 702 00:31:39,549 --> 00:31:44,119 No. Angela trusted you with everything. 703 00:31:45,642 --> 00:31:47,229 Don't look at me. 704 00:31:47,253 --> 00:31:50,536 All she wanted was to tell the world our story. 705 00:31:50,560 --> 00:31:52,364 And, for that, you got her killed. 706 00:31:52,388 --> 00:31:55,498 I-I had no idea that they were gonna hurt her. 707 00:31:55,522 --> 00:31:57,152 Please believe me. 708 00:31:57,176 --> 00:31:58,370 Carlos! 709 00:31:58,394 --> 00:31:59,894 This is the LAPD. 710 00:31:59,918 --> 00:32:00,919 Put that gun down now. 711 00:32:02,181 --> 00:32:03,419 I'm not gonna let you shoot him. Put it down. 712 00:32:03,443 --> 00:32:05,488 Come on, man. 713 00:32:06,359 --> 00:32:07,771 We've got your friends. 714 00:32:07,795 --> 00:32:09,884 They're all safe. It's over. 715 00:32:14,280 --> 00:32:15,455 Garrett called backup. 716 00:32:54,537 --> 00:32:56,037 Deac, let's throw some smoke 717 00:32:56,061 --> 00:32:57,255 so you can get to Carlos and Garrett. 718 00:32:57,279 --> 00:32:58,474 I'll edge around and get a better angle 719 00:32:58,498 --> 00:33:00,239 on the second shooter. Roger that. 720 00:33:07,811 --> 00:33:10,423 I'll cover you. Go. 721 00:33:13,600 --> 00:33:15,428 Don't do it, Carlos! 722 00:33:18,431 --> 00:33:19,451 30-David. 723 00:33:19,475 --> 00:33:20,675 Garrett and Carlos are secure. 724 00:33:41,889 --> 00:33:43,475 This is 20-David. 725 00:33:43,499 --> 00:33:46,043 We're Code 4. Suspects in custody. 726 00:33:46,067 --> 00:33:47,958 I need two R/As at my location. 727 00:33:47,982 --> 00:33:51,005 Copy that, 20-David. 728 00:33:51,029 --> 00:33:53,137 And we just confirmed that Garrett's last call 729 00:33:53,161 --> 00:33:54,530 was to a legal office that works 730 00:33:54,554 --> 00:33:56,314 with several Guatemalan officials. 731 00:33:56,338 --> 00:33:58,316 But they're denying any knowledge of Garrett 732 00:33:58,340 --> 00:34:00,101 or about Angela's murder. 733 00:34:00,125 --> 00:34:02,494 So we can't I.D. the person who hired Ramiro and his cronies? 734 00:34:02,518 --> 00:34:04,148 No, not unless someone talks. 735 00:34:04,172 --> 00:34:05,845 For now, Garrett, Ramiro, the others 736 00:34:05,869 --> 00:34:07,673 are staying pretty tight-lipped. 737 00:34:07,697 --> 00:34:09,197 I guess they're more afraid of whoever ordered the hits 738 00:34:09,221 --> 00:34:10,763 than the American justice system. 739 00:34:10,787 --> 00:34:12,200 At some point, Garrett's gonna realize 740 00:34:12,224 --> 00:34:13,940 that those shooters were firing at him, too. 741 00:34:13,964 --> 00:34:17,161 Maybe he's gonna rethink his loyalties. 742 00:34:17,185 --> 00:34:19,555 By the way, Oscar at Respirar, 743 00:34:19,579 --> 00:34:21,557 he came through again. 744 00:34:21,581 --> 00:34:23,254 He lined up a great immigration lawyer 745 00:34:23,278 --> 00:34:25,691 to help our activist friends file for political asylum. 746 00:34:25,715 --> 00:34:27,171 I'll take that as a win. 747 00:34:27,195 --> 00:34:30,174 Hey. We celebrating? 'Cause I have good news. 748 00:34:30,198 --> 00:34:31,958 Let me guess. You're the "Most Special". 749 00:34:31,982 --> 00:34:34,265 Special Tactics and Training Liaison now? 750 00:34:34,289 --> 00:34:35,353 Trust me, you guys will get tired of that 751 00:34:35,377 --> 00:34:36,572 way before I do. 752 00:34:36,596 --> 00:34:38,008 What's your good news? 753 00:34:38,032 --> 00:34:39,314 I just heard from the Times. 754 00:34:39,338 --> 00:34:41,011 Carlos pulled Angela's article 755 00:34:41,035 --> 00:34:42,491 off Garrett's phone. 756 00:34:42,515 --> 00:34:45,320 It showed up in the paper's inbox. Runs tomorrow. 757 00:34:45,344 --> 00:34:47,757 That's a great tribute to Angela. 758 00:34:47,781 --> 00:34:50,281 It's her last story, but maybe it'll do some good 759 00:34:50,305 --> 00:34:51,413 for the people she was trying to help. 760 00:34:51,437 --> 00:34:53,371 Amen, brother. 761 00:34:53,395 --> 00:34:55,721 Hi, Mom. Hi. 762 00:34:55,745 --> 00:34:57,419 You're both so grown up. 763 00:34:57,443 --> 00:34:59,508 I missed you so much, mamá. 764 00:34:59,532 --> 00:35:03,164 - I miss you more. - I dreamed of you every night. 765 00:35:03,188 --> 00:35:05,731 Mamá, how soon are you coming? 766 00:35:05,755 --> 00:35:07,603 I will be there soon, I promise. 767 00:35:07,627 --> 00:35:10,084 It's so good to see you. 768 00:35:10,108 --> 00:35:12,303 I can't wait to hold you. You have a nice evening. 769 00:35:12,327 --> 00:35:14,088 It's really her? 770 00:35:14,112 --> 00:35:16,916 I spoke with the chief in Tucson. 771 00:35:16,940 --> 00:35:19,093 He said the second Ana heard that her kids were alive, 772 00:35:19,117 --> 00:35:20,398 she broke down crying. 773 00:35:20,422 --> 00:35:23,184 Did they say how she got separated from them? 774 00:35:23,208 --> 00:35:24,881 Ramiro grabbed the girls from day care, 775 00:35:24,905 --> 00:35:27,710 told their mother he'd kill 'em if she tried to get 'em back. 776 00:35:27,734 --> 00:35:32,018 And after years of Ramiro's abuse, she believed him. 777 00:35:32,042 --> 00:35:34,412 For a mom who loves her kids, I can't imagine anything worse. 778 00:35:34,436 --> 00:35:37,676 Yeah. DCFS is taking the girls 779 00:35:37,700 --> 00:35:39,224 to temporary placement. 780 00:35:40,703 --> 00:35:42,333 Ana's on the first flight to L.A. tomorrow. 781 00:35:42,357 --> 00:35:44,118 And I'm going home. 782 00:35:44,142 --> 00:35:45,945 Actually, Commander, 783 00:35:45,969 --> 00:35:49,123 I felt I should say something. 784 00:35:49,147 --> 00:35:50,254 About Molly and I. 785 00:35:50,278 --> 00:35:51,516 Are you referring to the fact 786 00:35:51,540 --> 00:35:53,127 that you broke up with my daughter? 787 00:35:53,151 --> 00:35:55,129 Yeah, I'm up to speed. 788 00:35:55,153 --> 00:35:59,133 Sir, you have to know I... I think the world of Molly. 789 00:35:59,157 --> 00:36:02,223 Yeah. She told me. 790 00:36:02,247 --> 00:36:03,465 She did? 791 00:36:05,467 --> 00:36:09,752 Look, my daughter's hurting. 792 00:36:09,776 --> 00:36:14,148 So are you my favorite person right now? No. 793 00:36:14,172 --> 00:36:15,584 But Molly said you didn't play games 794 00:36:15,608 --> 00:36:17,629 and you treated her with some respect. 795 00:36:17,653 --> 00:36:19,457 I do respect her. 796 00:36:19,481 --> 00:36:21,590 Trust me, I was the problem, not her. 797 00:36:21,614 --> 00:36:25,183 I have no doubt that's the case. 798 00:36:35,497 --> 00:36:37,997 Mamá, I can't wait to see you. 799 00:36:38,021 --> 00:36:40,217 I'm gonna be there soon, I promise. 800 00:36:40,241 --> 00:36:42,591 I will never leave your side again. 801 00:36:47,205 --> 00:36:49,032 Sup, man? 802 00:37:12,882 --> 00:37:14,469 Hello. Yeah, um... 803 00:37:14,493 --> 00:37:16,340 I-I'd like to check up on a patient, please. 804 00:37:16,364 --> 00:37:18,453 Her name is Street. Karen Street. 805 00:37:39,692 --> 00:37:42,148 So, you still here? 806 00:37:42,172 --> 00:37:43,541 I got your message. 807 00:37:43,565 --> 00:37:45,239 Is this face-to-face enough for you? 808 00:37:45,263 --> 00:37:47,284 Thought you might be long gone by now. 809 00:37:47,308 --> 00:37:49,484 That was the plan. Plan changed. 810 00:37:51,965 --> 00:37:54,900 You were really gonna do it? 811 00:37:54,924 --> 00:37:56,728 Just blow out of town like the last couple years 812 00:37:56,752 --> 00:37:58,295 never happened. 813 00:37:58,319 --> 00:38:01,211 After we fought like hell to put this family back together. 814 00:38:01,235 --> 00:38:03,039 That's exactly what I was gonna do. 815 00:38:03,063 --> 00:38:05,084 Pop, I convinced Winnie and Mama to count on you, 816 00:38:05,108 --> 00:38:09,393 despite my hurt over you walking out on us back then. 817 00:38:09,417 --> 00:38:10,873 So, what? 818 00:38:10,897 --> 00:38:14,398 What, did it get too real for you? 819 00:38:14,422 --> 00:38:16,119 What, you get scared all of a sudden? 820 00:38:17,904 --> 00:38:20,361 You think running off again is the solution? 821 00:38:20,385 --> 00:38:22,667 I am scared, 822 00:38:22,691 --> 00:38:26,584 but not that I can't carry the weight of this family. 823 00:38:26,608 --> 00:38:28,784 But that I've become a weight on this family. 824 00:38:31,918 --> 00:38:33,417 Look, son. 825 00:38:33,441 --> 00:38:35,791 I started feeling bad about a month or so ago. 826 00:38:36,923 --> 00:38:38,944 Tired, 827 00:38:38,968 --> 00:38:41,947 no appetite and a back pain that wouldn't quit. 828 00:38:41,971 --> 00:38:44,080 I thought the radiation was helping. 829 00:38:44,104 --> 00:38:45,777 I was feeling better until I wasn't. 830 00:38:45,801 --> 00:38:46,822 What'd the doctor say? 831 00:38:46,846 --> 00:38:50,347 She said we need to run some tests. 832 00:38:50,371 --> 00:38:53,785 Said it could be nothing. 833 00:38:53,809 --> 00:38:55,439 Could be that the treatment stopped working 834 00:38:55,463 --> 00:38:57,615 and my cancer's growing back. 835 00:38:57,639 --> 00:38:58,834 Pop, we've been through this. 836 00:38:58,858 --> 00:39:00,662 You holding back isn't helping anything. 837 00:39:00,686 --> 00:39:01,924 You should've told me. 838 00:39:01,948 --> 00:39:03,491 What am I supposed to do? 839 00:39:03,515 --> 00:39:05,797 Come to you for everything? 840 00:39:05,821 --> 00:39:07,233 You forget, I'm the one that's supposed to be 841 00:39:07,257 --> 00:39:10,324 looking out for you, not the other way around. 842 00:39:10,348 --> 00:39:11,977 So I handled my business. 843 00:39:12,001 --> 00:39:14,806 Packing your bags and running away ain't handling anything. 844 00:39:14,830 --> 00:39:20,072 If the radiation failed, son, you know what comes next? 845 00:39:20,096 --> 00:39:22,640 Me getting sicker, 846 00:39:22,664 --> 00:39:26,427 your mama becoming a resentful nursemaid, 847 00:39:26,451 --> 00:39:28,254 and my kids watching me fade away. 848 00:39:28,278 --> 00:39:29,647 And I don't need none of that. 849 00:39:29,671 --> 00:39:32,346 It ain't just about what you want anymore. 850 00:39:32,370 --> 00:39:34,043 Don't you think I know that? 851 00:39:34,067 --> 00:39:37,723 Why you think I'm sitting here, scared to call these doctors? 852 00:39:39,507 --> 00:39:42,051 My test results are back. 853 00:39:42,075 --> 00:39:46,534 And I got a feeling in my heart 854 00:39:46,558 --> 00:39:48,386 I ain't gonna like what they say. 855 00:39:51,258 --> 00:39:53,260 You brought me back. 856 00:39:55,828 --> 00:39:58,981 You opened my world. 857 00:39:59,005 --> 00:40:01,723 Had your mama back. Winnie. 858 00:40:01,747 --> 00:40:03,942 Darryl. 859 00:40:03,966 --> 00:40:06,031 Having that boy is 860 00:40:06,055 --> 00:40:09,383 it's like having a second chance with you. 861 00:40:09,407 --> 00:40:11,559 Then why leave? 862 00:40:11,583 --> 00:40:14,213 Right when we can help you the most? 863 00:40:14,237 --> 00:40:18,566 Because if I leave, you can hate me, 864 00:40:18,590 --> 00:40:20,809 instead of me breaking your hearts again. 865 00:40:24,465 --> 00:40:26,400 You listen here. 866 00:40:26,424 --> 00:40:28,532 Ain't no world where you disappear 867 00:40:28,556 --> 00:40:30,795 and hearts don't get broken. 868 00:40:30,819 --> 00:40:33,624 You are my father 869 00:40:33,648 --> 00:40:36,322 and you are part of this family again. 870 00:40:36,346 --> 00:40:38,934 You don't need to spare us nothing. 871 00:40:38,958 --> 00:40:40,979 I can't see myself being a burden. 872 00:40:41,003 --> 00:40:44,505 Love is never a burden, Pop. 873 00:40:44,529 --> 00:40:47,967 I need you to hear that and I need you to trust that. 874 00:40:50,839 --> 00:40:52,991 Damn. 875 00:40:53,015 --> 00:40:56,560 All this family stuff would've been so much easier 876 00:40:56,584 --> 00:41:00,414 if it came with a-an instruction manual from the jump. 877 00:41:04,287 --> 00:41:06,744 What about those test results? 878 00:41:06,768 --> 00:41:08,354 Maybe it's good news. 879 00:41:08,378 --> 00:41:10,293 And if it isn't? 880 00:41:11,947 --> 00:41:14,950 Then we will know what we're facing together. 881 00:41:23,350 --> 00:41:25,352 Make the call. 882 00:41:39,322 --> 00:41:40,952 Dr. Cunningham's service. 883 00:41:40,976 --> 00:41:44,216 This is Daniel Harrelson Sr. 884 00:41:44,240 --> 00:41:46,610 I'm calling for my test results. 885 00:41:46,634 --> 00:41:49,091 The doctor said I can call no matter what time. 886 00:41:49,115 --> 00:41:50,919 Hold a moment, Mr. Harrelson. 887 00:41:50,943 --> 00:41:52,945 Let me try and reach the doctor. 888 00:41:57,253 --> 00:41:59,255 I got you, Pop. 889 00:42:01,649 --> 00:42:03,801 I got you. 890 00:42:03,825 --> 00:42:09,807 891 00:42:03,831 --> 00:42:20,834 -Official Movie downloading site: msmoviesbd.com --[Check it out] 63196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.