Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Subtitle by peritta
2
00:00:08,500 --> 00:00:09,500
Previously on Rogue.
3
00:00:11,400 --> 00:00:12,700
The walking dead.
4
00:00:12,700 --> 00:00:14,800
"All we need to do is
get rid of Ethan Kelly."
5
00:00:15,900 --> 00:00:17,300
She's bad news, Ethan.
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,840
If you don't get rid of her, I will.
7
00:00:18,900 --> 00:00:20,000
What'd you have in mind?
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,100
That I would be appointed
9
00:00:21,100 --> 00:00:24,000
to the District Court
of the state of Illinois.
10
00:00:27,200 --> 00:00:29,400
She's going down for
treason and espionage.
11
00:00:29,400 --> 00:00:32,100
And I want to convince her to
bring Marty Stein down with her.
12
00:00:32,100 --> 00:00:33,140
We know about you, Anna...
13
00:00:36,100 --> 00:00:38,000
Stay with me! Don't do this to me.
14
00:00:38,000 --> 00:00:39,600
Don't do this to me! Stay with me!
15
00:00:48,800 --> 00:00:50,100
Don't you fucking move.
16
00:00:50,100 --> 00:00:52,400
Down on your knees, put
your hands on your head.
17
00:00:53,900 --> 00:00:56,600
- You set me up.
- We good?
18
00:00:56,800 --> 00:00:58,500
Far from fucking good, Ethan.
19
00:01:04,300 --> 00:01:06,620
- Reynced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
20
00:04:18,200 --> 00:04:19,600
Turn in his resume and all that...
21
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
What are you doing here?
22
00:04:37,000 --> 00:04:38,800
See what happens if you fuck the help.
23
00:04:53,600 --> 00:04:55,000
Oh, shit!
24
00:05:18,600 --> 00:05:19,600
Coming through.
25
00:05:20,900 --> 00:05:22,500
- Pop?
- Mmm-hmm?
26
00:05:22,500 --> 00:05:24,300
Why the hell are you
buying cases of okra?
27
00:05:24,300 --> 00:05:26,300
'Cause Jimmy gives me
such a good deal on it.
28
00:05:26,300 --> 00:05:28,400
Well, no one eats okra. You know why?
29
00:05:28,500 --> 00:05:29,700
Because nobody likes okra.
30
00:05:29,800 --> 00:05:31,880
- And it's not a deal if nobody is buying it.
- Yeah.
31
00:05:33,700 --> 00:05:35,500
Whoa! Whoa! Whoa! Cesar!
What the hell are you doing?
32
00:05:35,500 --> 00:05:37,500
I'm letting the steak run off.
33
00:05:37,500 --> 00:05:40,800
This grill has been seasoning for
40 years, you wanna let it run off?
34
00:05:40,900 --> 00:05:43,300
Look at that. There's not even
a cross-char mark on the steak.
35
00:05:43,300 --> 00:05:44,700
That's our signature.
36
00:05:44,900 --> 00:05:46,400
Put the signature on our steak
37
00:05:46,400 --> 00:05:47,960
or you find yourself another job, okay?
38
00:05:55,400 --> 00:05:57,400
All right, here you go, Mr. Sandoval.
39
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
Thanks.
40
00:06:01,000 --> 00:06:03,100
Pop, I gotta go.
41
00:06:03,100 --> 00:06:04,800
- Oh.
- Work.
42
00:06:04,800 --> 00:06:06,400
Here... You be careful, baby.
43
00:06:06,600 --> 00:06:07,900
Always.
44
00:06:27,200 --> 00:06:29,300
- Hey.
- Hey
45
00:06:29,300 --> 00:06:30,420
This one gets us home early.
46
00:06:32,500 --> 00:06:34,000
Witnesses say a young girl walked in,
47
00:06:34,000 --> 00:06:36,200
approached the vic while he
was having dinner with friends.
48
00:06:36,200 --> 00:06:37,880
They had words, some
kind of an argument...
49
00:06:38,000 --> 00:06:39,400
What about?
50
00:06:39,400 --> 00:06:41,100
The friends didn't know.
51
00:06:41,200 --> 00:06:43,000
She was speaking Spanish, but it
seemed like they knew each other.
52
00:06:43,000 --> 00:06:44,400
She stabbed him once
through the heart...
53
00:06:44,400 --> 00:06:46,100
Sat down and waited for the cops.
54
00:06:46,200 --> 00:06:48,600
- That girl in the car out front did this?
- Yeah.
55
00:06:48,600 --> 00:06:50,700
Gosh, she looks barely
old enough to drive.
56
00:06:50,900 --> 00:06:52,400
- You get a name?
- Maria Alvarado.
57
00:06:52,600 --> 00:06:54,200
No ID.
58
00:06:54,300 --> 00:06:55,600
- She in the system?
- No.
59
00:06:55,600 --> 00:06:57,800
All right, check with INS and ICE.
60
00:06:57,900 --> 00:06:59,700
- What do we have on the vic?
- Daniel Jameson.
61
00:06:59,700 --> 00:07:02,300
Mid 50's. A partner
at The Ombello Group.
62
00:07:02,300 --> 00:07:05,000
"Ombello?" Is that Latin for bullshit?
63
00:07:05,000 --> 00:07:07,500
After they exchanged words,
Alvarado's walking away...
64
00:07:07,500 --> 00:07:09,000
That's when Jameson told his friends,
65
00:07:09,000 --> 00:07:11,500
"See what happens if you fuck the help."
66
00:07:11,500 --> 00:07:13,500
- Was she the maid?
- No, see, that's the thing.
67
00:07:13,500 --> 00:07:15,100
When we called next
of kin, Jameson's wife,
68
00:07:15,100 --> 00:07:17,000
she said she'd never
heard of Maria Alvarado.
69
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Huh.
70
00:07:19,300 --> 00:07:20,600
She stab him with a steak knife?
71
00:07:20,600 --> 00:07:21,900
Yes.
72
00:07:22,000 --> 00:07:23,400
Like I said, home before midnight.
73
00:07:23,600 --> 00:07:25,300
- Maybe not.
- Why's that?
74
00:07:25,300 --> 00:07:28,400
Because killing him wasn't her
intention when she came in here.
75
00:07:28,500 --> 00:07:30,400
If it was, why'd she grab
the knife off the table
76
00:07:30,400 --> 00:07:32,120
instead of bringing
her own weapon with her?
77
00:07:34,000 --> 00:07:35,400
So it begins.
78
00:07:47,600 --> 00:07:49,000
Okay.
79
00:07:52,700 --> 00:07:54,500
- It looks, uh...
- Light?
80
00:07:54,500 --> 00:07:56,000
You were expecting more.
81
00:07:56,100 --> 00:07:58,100
I was expecting 75 cents
on the dollar. Yeah.
82
00:07:58,300 --> 00:08:00,200
$22 million. Give or take.
83
00:08:00,200 --> 00:08:02,300
- Because that's what Marty Stein told you.
- Yes?
84
00:08:02,300 --> 00:08:04,400
That's what Marty Stein told me. Yes.
85
00:08:04,400 --> 00:08:06,100
And Mr. Stein has never
lied to you before?
86
00:08:08,100 --> 00:08:10,300
There's $6 million in
that bag, Mr. Kelly,
87
00:08:10,300 --> 00:08:12,100
which, let me tell
you, is a generous sum,
88
00:08:12,200 --> 00:08:13,600
considering how
challenging it's going to be
89
00:08:13,600 --> 00:08:14,900
to shift this particular item.
90
00:08:14,900 --> 00:08:16,500
Now you can take it,
91
00:08:16,500 --> 00:08:19,000
or you can take back your violin
and try and sell it elsewhere.
92
00:08:19,000 --> 00:08:20,200
There's no pressure here.
93
00:08:20,200 --> 00:08:22,500
No one is trying to strong-arm anyone.
94
00:08:46,800 --> 00:08:49,600
The man who was killed
in the restaurant,
95
00:08:49,800 --> 00:08:50,800
Daniel Jameson...
96
00:08:52,100 --> 00:08:53,100
How did you know him?
97
00:08:54,300 --> 00:08:55,700
Was he a friend of yours?
98
00:08:58,700 --> 00:08:59,900
Did he hurt you?
99
00:09:02,000 --> 00:09:04,100
Maria? Did he hurt you?
100
00:09:07,300 --> 00:09:08,700
Is that why you wanted to hurt him?
101
00:09:10,100 --> 00:09:11,100
Flores...
102
00:09:12,100 --> 00:09:13,700
Who's Flores?
103
00:09:18,600 --> 00:09:20,300
Maria.
104
00:09:20,400 --> 00:09:23,900
Help me do my job so I can help you.
105
00:09:24,000 --> 00:09:26,300
Your trabajo is to put people in jail.
106
00:09:26,500 --> 00:09:27,700
No, it's not.
107
00:09:28,700 --> 00:09:29,900
It's not.
108
00:09:31,600 --> 00:09:36,200
My job is to make sure
I don't judge people
109
00:09:36,200 --> 00:09:38,800
on the worst day of their life.
110
00:09:38,900 --> 00:09:43,800
It's to look at all the sharp
pieces that led up to it.
111
00:09:43,800 --> 00:09:47,600
If Daniel Jameson did something to you,
112
00:09:47,600 --> 00:09:49,440
something that made you
want to end his life...
113
00:09:51,400 --> 00:09:53,300
Just tell me everything I need to know
114
00:09:53,300 --> 00:09:54,500
so that I can help you.
115
00:09:58,500 --> 00:09:59,600
Flores...
116
00:10:00,800 --> 00:10:03,000
Who... who is Flores?
117
00:10:03,000 --> 00:10:05,100
Tell me, do you want me
to contact them for you?
118
00:10:08,900 --> 00:10:09,900
A minute.
119
00:10:14,000 --> 00:10:16,700
- Clea, this is Detective Oaks, out of Central.
- Hi.
120
00:10:16,900 --> 00:10:18,300
Casey Oaks. Nice to meet you.
121
00:10:18,300 --> 00:10:20,100
- Clea Annou. Likewise.
- You two have a vic in common.
122
00:10:20,100 --> 00:10:22,100
Daniel Jameson.
123
00:10:22,200 --> 00:10:23,800
Jameson got robbed a
couple of nights ago
124
00:10:23,800 --> 00:10:25,200
up on the 100th block of West Taylor.
125
00:10:25,200 --> 00:10:27,000
Perps got away with
a few hundred in cash,
126
00:10:27,000 --> 00:10:29,700
and a watch worth almost a 185 grand.
127
00:10:29,900 --> 00:10:31,600
Oh, God!
128
00:10:31,700 --> 00:10:32,600
What kind of idiot walks
around the Tenderloin
129
00:10:32,600 --> 00:10:35,000
flashing a $185,000 watch?
130
00:10:35,000 --> 00:10:36,700
Same one that gets
carried out of a restaurant
131
00:10:36,700 --> 00:10:38,100
with a steak knife in his chest.
132
00:10:38,100 --> 00:10:39,400
You think the two are connected?
133
00:10:39,600 --> 00:10:41,400
Oh, I haven't a fucking clue.
134
00:10:41,400 --> 00:10:44,200
Honestly, if this was some regular
idiot who had his watch jacked,
135
00:10:44,300 --> 00:10:45,400
I'd forget about the whole thing.
136
00:10:45,400 --> 00:10:47,700
But, this is Daniel Jameson...
137
00:10:47,800 --> 00:10:49,200
He has his name on some buildings,
138
00:10:49,200 --> 00:10:51,600
he plays, or he's played golf
with the mayor every Sunday.
139
00:10:51,700 --> 00:10:53,800
So here I am, chasing down
some dead guy's bullshit.
140
00:10:55,900 --> 00:10:57,800
Okay, so...
141
00:10:57,800 --> 00:11:01,300
So, usually, I don't stick my
nose in some other cop's cases.
142
00:11:01,300 --> 00:11:03,600
But would you mind if I asked
your suspect a couple of questions?
143
00:11:03,600 --> 00:11:05,600
That way I can say I
did my due diligence.
144
00:11:05,700 --> 00:11:08,000
- Yeah, sure.
- Has she given anything so far?
145
00:11:08,000 --> 00:11:10,400
No, not really. She keeps
mentioning someone called "Flores,"
146
00:11:10,500 --> 00:11:13,200
but won't tell us who it is.
147
00:11:13,200 --> 00:11:14,500
- All right, shall we?
- Yeah.
148
00:11:21,400 --> 00:11:23,100
Maria, this is Detective Oaks.
149
00:11:23,100 --> 00:11:24,900
Hey.
150
00:11:25,000 --> 00:11:27,500
I just need to ask you a
few questions. Is that okay?
151
00:11:32,100 --> 00:11:33,300
Good.
152
00:12:06,600 --> 00:12:08,400
There she is.
153
00:12:08,600 --> 00:12:10,400
You took long enough.
154
00:12:10,500 --> 00:12:12,100
- I want a...
- Huh?
155
00:12:13,600 --> 00:12:16,000
What's that? Hold up.
Hold on, hold on, hold on.
156
00:12:16,000 --> 00:12:17,600
Speak up.
157
00:12:17,600 --> 00:12:19,300
- I can't hear you.
- I want a...
158
00:12:19,300 --> 00:12:20,500
I want a lawyer.
159
00:12:21,800 --> 00:12:23,200
'Course you do.
160
00:12:28,400 --> 00:12:31,200
Do you know how many cops
are downstairs right now,
161
00:12:31,400 --> 00:12:32,500
hoping that you punch out?
162
00:12:34,800 --> 00:12:37,700
Let's see if we can make
them happy, shall we?
163
00:12:55,400 --> 00:12:57,200
Get me Marty Stein.
164
00:13:05,500 --> 00:13:07,400
- Well?
- Ugh! Nothing.
165
00:13:07,400 --> 00:13:09,000
She's a long way off
being ready to talk.
166
00:13:09,100 --> 00:13:10,400
I think we should send
her for a psych eval.
167
00:13:10,400 --> 00:13:12,800
Good with me.
168
00:13:12,800 --> 00:13:14,300
Well, it looks like
you had a wasted trip.
169
00:13:14,300 --> 00:13:16,400
- No worries. Thanks for letting me sit in.
- Yeah.
170
00:13:25,400 --> 00:13:27,400
Same body style and power train
171
00:13:27,400 --> 00:13:30,300
used in the 1965 Shelby GT 350.
172
00:13:30,300 --> 00:13:33,400
- Oh, yeah?
- And for a lot less money.
173
00:13:33,400 --> 00:13:36,500
HiPo, solid lifter,
289 cubic inch engine.
174
00:13:38,600 --> 00:13:40,700
It's in fair condition, considering.
175
00:13:40,700 --> 00:13:42,900
I mean, I used to take a lot
better care of all these puppies,
176
00:13:42,900 --> 00:13:45,200
but then the kids come along...
177
00:13:45,200 --> 00:13:48,500
Suddenly, all that time you took
for granted, ups and disappears.
178
00:13:48,700 --> 00:13:50,700
Yeah. How much are you asking?
179
00:13:52,000 --> 00:13:53,700
I'll take 22.
180
00:13:55,900 --> 00:13:57,000
Sold.
181
00:14:09,100 --> 00:14:11,800
Some shit never changes.
182
00:14:11,800 --> 00:14:14,700
Until the shegetz invent something
better than banks, no reason to.
183
00:14:14,900 --> 00:14:16,100
Come on, Aaron, open up.
184
00:14:18,800 --> 00:14:19,900
It's been a while.
185
00:14:19,900 --> 00:14:21,300
- You look good.
- Thanks.
186
00:14:21,800 --> 00:14:23,000
Is, uh, your old man around?
187
00:14:23,000 --> 00:14:24,800
It's Tuesday? Where
else would he be, right?
188
00:14:25,300 --> 00:14:26,300
Good to see you.
189
00:14:34,700 --> 00:14:36,000
Ah!
190
00:14:36,000 --> 00:14:37,700
The prodigal goy.
191
00:14:37,700 --> 00:14:40,300
Jesus Christ, you're looking good, kid.
192
00:14:40,400 --> 00:14:42,400
Crossfit, baby. Crossfit.
193
00:14:42,400 --> 00:14:44,900
- You, I'm not so sure about.
- The cat, uh...
194
00:14:44,900 --> 00:14:48,000
sometimes what he drags in isn't dreck.
195
00:14:48,100 --> 00:14:50,300
- How are you, Ira?
- How is Kippelman?
196
00:14:50,500 --> 00:14:53,100
- He's here, no?
- Yeah.
197
00:14:53,100 --> 00:14:55,500
Go help your brother make money.
198
00:14:55,700 --> 00:14:57,700
- Maybe we'll lift later.
- Go!
199
00:15:00,500 --> 00:15:02,000
Muscles to here...
200
00:15:02,000 --> 00:15:04,700
Sometimes I wonder
if I've got a feygele.
201
00:15:04,700 --> 00:15:06,600
Oh, Ira. They're good
boys. You are a lucky man.
202
00:15:06,800 --> 00:15:08,300
Uh-huh. Between brisket and nothing,
203
00:15:08,500 --> 00:15:10,300
I'll take brisket.
204
00:15:10,300 --> 00:15:11,380
- You want?
- Nah, nah, nah.
205
00:15:14,100 --> 00:15:15,200
Looks light.
206
00:15:15,200 --> 00:15:18,700
This violin is not as
fancy as you thought?
207
00:15:18,700 --> 00:15:20,500
The guy that bought it didn't think so.
208
00:15:20,500 --> 00:15:23,400
You know, Menashe, he had this
picture he found on the web.
209
00:15:23,400 --> 00:15:25,400
He shows it first to Aaron.
210
00:15:25,400 --> 00:15:26,600
He asks him, "What is it?"
211
00:15:26,600 --> 00:15:28,700
Aaron says, "It's a duck, putz."
212
00:15:28,700 --> 00:15:31,100
He shows it to Chaya. She sees a rabbit.
213
00:15:31,200 --> 00:15:33,100
I say, "Gimme that
thing." I look and I look.
214
00:15:33,100 --> 00:15:35,900
And you know what? It's
both a duck and a rabbit.
215
00:15:36,000 --> 00:15:37,200
You see what I mean?
216
00:15:37,200 --> 00:15:38,200
Not really, no.
217
00:15:39,100 --> 00:15:40,700
- How bad?
- Six mill.
218
00:15:40,800 --> 00:15:42,500
But that fiddle still ain't no duck.
219
00:15:42,700 --> 00:15:44,500
- Did you get it?
- I did.
220
00:15:44,500 --> 00:15:46,700
- It cost you four.
- Four million?
221
00:15:46,700 --> 00:15:49,100
- Is the paperwork in order?
- What am I, a shmuck?
222
00:15:50,400 --> 00:15:52,700
The title's in Kippelman
Entertainment, Inc.
223
00:15:52,700 --> 00:15:55,800
Shares are owned by your
three goyishe friends,
224
00:15:55,800 --> 00:15:58,100
Alice and April
Williams, and Kyle Kocel.
225
00:16:00,400 --> 00:16:02,000
They're my friends' kids, actually.
226
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Well, they're like
family, these friends?
227
00:16:04,100 --> 00:16:05,400
- They are.
- Good for you.
228
00:16:05,400 --> 00:16:06,800
When all is said and done,
229
00:16:06,800 --> 00:16:09,200
mishpocha is all you
really have in this world
230
00:16:09,400 --> 00:16:12,300
Hmm. I'll tell you what...
231
00:16:12,300 --> 00:16:15,100
Take the money for the bar and
invest the rest for me, will ya?
232
00:16:15,100 --> 00:16:17,300
My rate is 7.5%.
233
00:16:17,300 --> 00:16:19,000
- What a deal.
- If I was a chazzer...
234
00:16:20,800 --> 00:16:23,000
Five and a half's my price.
235
00:16:23,000 --> 00:16:24,800
It's not marked like the last time
236
00:16:24,800 --> 00:16:27,400
you came in here with
a bag of cash, is it?
237
00:16:27,600 --> 00:16:28,900
I'm on the straight and narrow.
238
00:16:31,300 --> 00:16:33,100
And I gotta say, the
place I bought for you,
239
00:16:33,300 --> 00:16:35,700
it's not exactly the Ritz.
240
00:16:35,800 --> 00:16:37,600
Uh, it's a place we used to drink, uh,
241
00:16:37,800 --> 00:16:40,000
me and my, uh, what's that mishp...
242
00:16:41,200 --> 00:16:43,500
Mishpocha. Family.
243
00:16:43,500 --> 00:16:46,500
It's what makes it all worth it, Ethan.
244
00:16:46,600 --> 00:16:52,000
And now... you will
have schnapps with me.
245
00:16:52,000 --> 00:16:53,100
Huh?
246
00:16:55,200 --> 00:16:56,300
- There.
- Cheers.
247
00:17:56,200 --> 00:17:57,600
You looking to buy?
248
00:17:57,700 --> 00:17:59,700
Realtor just took it off
the market a second time.
249
00:17:59,900 --> 00:18:01,400
I'm sure you'd get a great price.
250
00:18:01,500 --> 00:18:03,820
No, I'm actually looking for
a friend of mine Connie Kocel.
251
00:18:04,900 --> 00:18:06,500
Poor thing.
252
00:18:06,500 --> 00:18:08,500
She couldn't get it
together after her husband...
253
00:18:10,400 --> 00:18:12,000
Bank doesn't seem to care if
you're a good person or not.
254
00:18:12,000 --> 00:18:13,900
You miss too many payments...
255
00:18:14,000 --> 00:18:15,700
one day, they just
show up, take the house.
256
00:18:15,700 --> 00:18:17,000
Yeah.
257
00:18:17,000 --> 00:18:18,900
You don't happen to know
where she went, do you?
258
00:18:18,900 --> 00:18:21,200
Sorry. Uh, I can ask around.
259
00:18:21,300 --> 00:18:23,300
Nah, that's okay. You have a good one.
260
00:18:31,200 --> 00:18:33,100
It was my turn three turns ago.
261
00:18:33,100 --> 00:18:35,600
- You got your own scooter.
- It's broken.
262
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Alice.
263
00:18:38,000 --> 00:18:40,100
- April?
- Uncle Ethan!
264
00:18:40,100 --> 00:18:42,200
Oh, my goodness.
265
00:18:42,200 --> 00:18:44,100
You two are growing like weeds.
266
00:18:44,100 --> 00:18:45,500
Where's your mother?
267
00:18:45,700 --> 00:18:46,700
Her friend is over.
268
00:18:48,700 --> 00:18:50,420
Okay. I will see you
in a second, all right?
269
00:18:50,500 --> 00:18:51,800
- See ya.
- Okay.
270
00:18:51,800 --> 00:18:52,800
- Bye.
- Bye.
271
00:19:18,800 --> 00:19:19,900
Jesus Christ.
272
00:19:19,900 --> 00:19:21,100
Oh, shit.
273
00:19:22,200 --> 00:19:23,700
You're not the husband, are you?
274
00:19:23,900 --> 00:19:25,200
- Ethan...
- Donna.
275
00:19:25,200 --> 00:19:27,600
I don't want any problems. I'm gonna go.
276
00:19:27,800 --> 00:19:29,000
That's a good idea. Here.
277
00:19:29,100 --> 00:19:32,200
- Take your shit and get out of here.
- No. You stay.
278
00:19:32,200 --> 00:19:33,600
How the fuck did you get in here?
279
00:19:33,600 --> 00:19:35,000
Donna, you're front door is wide open.
280
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Mom?
281
00:19:37,400 --> 00:19:38,500
Go play outside with your sister.
282
00:19:38,500 --> 00:19:39,900
Mommy will be up in a minute.
283
00:19:39,900 --> 00:19:41,260
This just got weird. I am gonna...
284
00:19:47,900 --> 00:19:48,800
What did you do to your leg?
285
00:19:48,900 --> 00:19:50,000
Nothing I am fine.
286
00:19:50,000 --> 00:19:51,100
Yeah.
287
00:19:51,100 --> 00:19:52,600
What, what are you doing here?
288
00:19:52,800 --> 00:19:54,600
Remember the bar on 20th in Revere?
289
00:19:54,800 --> 00:19:56,240
We used to drink there. I bought it.
290
00:19:58,000 --> 00:19:59,100
You moved back?
291
00:19:59,100 --> 00:20:01,000
It was never my idea to leave, Donna.
292
00:20:01,000 --> 00:20:02,200
So...
293
00:20:02,300 --> 00:20:03,900
Like I said, why are you here?
294
00:20:04,000 --> 00:20:06,500
I thought I'd come by and
see if you need any help.
295
00:20:08,500 --> 00:20:11,100
- I don't need your help.
- Yeah.
296
00:20:11,100 --> 00:20:12,500
You seem to be doing just fine.
297
00:20:13,900 --> 00:20:16,100
Wow. You've got some nerve judging me.
298
00:20:16,100 --> 00:20:18,500
- This is for you.
- Oh...
299
00:20:18,500 --> 00:20:19,400
That your answer for everything?
300
00:20:19,500 --> 00:20:20,900
No. It's just a start Donna.
301
00:20:21,000 --> 00:20:22,900
Wait. No! Where is he?
302
00:20:22,900 --> 00:20:24,200
They got to him.
303
00:20:24,200 --> 00:20:26,500
- Bullshit!
- They got to both of us.
304
00:20:26,600 --> 00:20:29,100
All right? I got shot
and I managed to get away.
305
00:20:29,100 --> 00:20:30,500
- He didn't.
- That's it?
306
00:20:30,500 --> 00:20:32,500
You're not listening to
me, I don't know, Donna.
307
00:20:32,700 --> 00:20:34,100
Yeah, of course, you don't.
308
00:20:34,200 --> 00:20:36,100
Do you think that this is what I wanted?
309
00:20:36,100 --> 00:20:37,400
Do you?
310
00:20:37,400 --> 00:20:39,500
I'm sorry that it went to shit.
311
00:20:39,600 --> 00:20:41,800
And I am sorry for your pain.
312
00:20:41,900 --> 00:20:43,500
I wish I colud bring
Ray back, but I can't.
313
00:20:43,500 --> 00:20:44,900
So come on...
314
00:20:45,000 --> 00:20:48,100
You, you're standing here,
standing here breathing.
315
00:20:48,100 --> 00:20:49,600
At least Connie got a body to bury.
316
00:20:49,800 --> 00:20:51,400
Come on.
317
00:20:51,400 --> 00:20:53,500
What do I get? I get
a consolation prize.
318
00:20:53,700 --> 00:20:56,100
Your fucking money.
319
00:21:21,300 --> 00:21:22,500
Nice one.
320
00:21:22,800 --> 00:21:24,000
Go back.
321
00:21:26,200 --> 00:21:27,500
Hey, girls.
322
00:21:27,700 --> 00:21:29,200
You want me to fix this for ya?
323
00:21:29,200 --> 00:21:32,100
- Can you?
- Of course I can.
324
00:21:32,200 --> 00:21:33,700
I'll bring it back when I am done, okay?
325
00:21:33,700 --> 00:21:34,900
- Thank you.
- All right.
326
00:21:35,700 --> 00:21:36,900
Here you go.
327
00:21:57,900 --> 00:21:58,900
Tommy?
328
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
Ethan fucking Kelly.
329
00:22:02,400 --> 00:22:04,800
Holy shit. I haven't seen you since...
330
00:22:04,800 --> 00:22:06,300
I pissed in Marcy Westlake's pool
331
00:22:06,300 --> 00:22:08,600
in the middle of her
daughter's birthday party.
332
00:22:08,600 --> 00:22:10,400
Well, cheat's margaritas
get you every time.
333
00:22:10,500 --> 00:22:11,500
All Tequila and no mix.
334
00:22:13,400 --> 00:22:14,900
Now come on sit down.
335
00:22:15,000 --> 00:22:16,600
That was the last time a
member of the Williams' clan
336
00:22:16,600 --> 00:22:18,400
was invited to a Westlake shindig.
337
00:22:21,200 --> 00:22:23,800
So, uh, you living here in San Fran?
338
00:22:25,100 --> 00:22:27,700
Uh, I moved back when I heard Ray, uh...
339
00:22:30,100 --> 00:22:33,300
Slept on Donna's couch until
I got a place of my own,
340
00:22:33,300 --> 00:22:36,200
the Eldorado on 16th Yeah.
341
00:22:36,300 --> 00:22:37,300
It's a shithole.
342
00:22:38,400 --> 00:22:40,000
- A shithole with a mattress.
- Mmm.
343
00:22:41,300 --> 00:22:42,700
How about this bar?
344
00:22:43,900 --> 00:22:46,400
You trying to relive the glory days?
345
00:22:46,400 --> 00:22:48,800
Something like that.
346
00:22:48,800 --> 00:22:50,400
Never thought I'd see you back here.
347
00:22:50,500 --> 00:22:52,200
Well sometimes you gotta go backwards
348
00:22:52,200 --> 00:22:54,200
to, uh, start over again, Tommy.
349
00:22:54,300 --> 00:22:55,300
Ain't that the truth.
350
00:23:09,400 --> 00:23:10,800
You got a name yet?
351
00:23:11,000 --> 00:23:12,500
I was thinking The Gravel Pit.
352
00:23:12,600 --> 00:23:14,300
That dive bar in Mazar-i-Sharif
353
00:23:14,300 --> 00:23:16,400
that Ray was always yammering about?
354
00:23:16,400 --> 00:23:18,600
Yeah. Call it nostalgia.
355
00:23:18,600 --> 00:23:20,300
You were all my brother
ever talked about.
356
00:23:21,400 --> 00:23:22,800
I envied your relationship.
357
00:23:24,000 --> 00:23:25,700
Ray and I never got close like that.
358
00:23:29,000 --> 00:23:31,600
Where you working these days, Tommy?
359
00:23:31,600 --> 00:23:34,500
I was doing construction in North Beach.
360
00:23:34,500 --> 00:23:35,700
I kept missing shifts.
361
00:23:35,700 --> 00:23:37,100
Donna needed help picking up the girls
362
00:23:37,100 --> 00:23:40,500
from school, ballet class...
363
00:23:40,500 --> 00:23:41,900
Well, we are gonna be
opening soon enough.
364
00:23:41,900 --> 00:23:43,100
I could use a second bartender,
365
00:23:43,100 --> 00:23:44,300
- servers, you know...
- Ah.
366
00:23:44,300 --> 00:23:46,900
I'm not a front-of-the-house guy.
367
00:23:47,000 --> 00:23:49,800
I can tell you that the
wood behind your bar there
368
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
is rotted.
369
00:23:51,500 --> 00:23:53,500
The city will cite you
until you get that fixed.
370
00:23:53,500 --> 00:23:54,740
What's a job like that cost me?
371
00:23:56,300 --> 00:23:59,900
Uh, supplies, labor.
372
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
I could do it for 800.
373
00:24:04,500 --> 00:24:06,000
Can you start tomorrow?
374
00:24:06,000 --> 00:24:07,600
- Sure.
- Yeah?
375
00:24:07,600 --> 00:24:09,720
I can pick up the lumber at
Taylor's, be here at nine.
376
00:24:13,000 --> 00:24:14,700
800, huh?
377
00:24:16,100 --> 00:24:17,100
Here you go.
378
00:24:18,500 --> 00:24:19,620
It's good to see you, Tommy.
379
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
Yeah, me too.
380
00:24:34,700 --> 00:24:37,200
My blood sugar hasn't topped 180
381
00:24:37,200 --> 00:24:39,500
since I started eating that crap.
382
00:24:39,700 --> 00:24:41,200
My God. Wheat bran.
383
00:24:41,200 --> 00:24:43,300
Who would have thunk it,
tastes like horse manure.
384
00:24:43,300 --> 00:24:45,100
I am gonna tell you, Doc, you're a saint
385
00:24:45,100 --> 00:24:46,400
and I'm gonna take you and Sybil
386
00:24:46,400 --> 00:24:49,800
for couple of David Burke's rib-eyes
387
00:24:50,000 --> 00:24:52,700
and a 1990 Ch�teau Haut-Brion...
388
00:24:52,700 --> 00:24:55,540
- Oh, Marty, really you don't have to...
- Hey, no, it's done. Finished.
389
00:24:55,700 --> 00:24:57,800
I'll see you later.
390
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
Hey, Doc, you got anything
for high blood pressure?
391
00:25:02,400 --> 00:25:03,800
Well, well, well, well, well.
392
00:25:03,800 --> 00:25:06,400
The gang is all back together again.
393
00:25:06,400 --> 00:25:08,300
Not that I had any choice in the matter.
394
00:25:08,300 --> 00:25:11,300
- You could have said no.
- Yeah, well.
395
00:25:11,300 --> 00:25:13,400
- You know Hermie Goldenberg.
- No.
396
00:25:13,500 --> 00:25:15,900
That's because he said no
when a potential client called.
397
00:25:15,900 --> 00:25:17,800
It's not like you need the money.
398
00:25:17,900 --> 00:25:20,200
Contrary to popular opinion and song,
399
00:25:20,200 --> 00:25:22,800
money does not make the world go round.
400
00:25:22,900 --> 00:25:25,500
Just ask Hermie Goldenberg.
401
00:25:25,500 --> 00:25:28,400
Oh, wait, I forgot,
Hermi's no longer with us.
402
00:25:28,400 --> 00:25:30,200
His body was pulled from Lake Michigan.
403
00:25:30,200 --> 00:25:31,400
Such a tragedy.
404
00:25:31,500 --> 00:25:33,000
He should've learned to swim.
405
00:25:33,000 --> 00:25:34,800
Oh, no, no, Hermie knew how to swim.
406
00:25:34,800 --> 00:25:36,800
That wasn't his problem. Hermie just
407
00:25:36,800 --> 00:25:39,700
never figured out how to get
out of the trunk of his car.
408
00:25:40,900 --> 00:25:42,600
I'll tell you what your
potential client wants.
409
00:25:42,600 --> 00:25:44,800
She killed my fucking
partner, that's what.
410
00:25:44,900 --> 00:25:48,100
Your partner was a bit of
a thorn in both of our paws.
411
00:25:48,100 --> 00:25:49,900
She was a good agent...
412
00:25:50,000 --> 00:25:51,700
Who got you booted off the task force.
413
00:25:51,900 --> 00:25:53,200
No?
414
00:25:53,400 --> 00:25:54,400
Fuck you.
415
00:25:56,000 --> 00:25:57,600
Well, truth be told,
416
00:25:58,900 --> 00:26:01,800
if you had a little bit better aim...
417
00:26:01,800 --> 00:26:03,920
Neither one of us would have
to be here now, would we?
418
00:26:05,900 --> 00:26:07,100
Just a thought.
419
00:26:09,300 --> 00:26:11,400
Uh-uh-uh-uh-uh...
420
00:26:11,500 --> 00:26:14,300
I can only deal with
one pissant at a time,
421
00:26:14,500 --> 00:26:15,700
if you don't mind.
422
00:26:21,900 --> 00:26:22,900
What the fuck?
423
00:26:27,100 --> 00:26:28,500
Where is he?
424
00:26:28,500 --> 00:26:30,500
Where is he? He's right outside,
425
00:26:30,500 --> 00:26:33,700
waiting for the opportunity
to smother you with a pillow.
426
00:26:34,900 --> 00:26:36,400
Where is Ethan Kelly?
427
00:26:36,400 --> 00:26:38,400
Ethan Kelly, Ethan Kelly, jeez.
428
00:26:38,400 --> 00:26:39,400
That doesn't ring a bell.
429
00:26:39,500 --> 00:26:40,860
I don't know where Ethan Kelly is.
430
00:26:44,600 --> 00:26:45,600
Were you in on the deal?
431
00:26:47,000 --> 00:26:48,200
To fuck me?
432
00:26:50,300 --> 00:26:52,100
Well, had I known about it,
433
00:26:52,100 --> 00:26:54,400
I certainly would have
considered the possibility.
434
00:26:54,500 --> 00:26:57,000
Now, is there anything
else or can I go on now
435
00:26:57,100 --> 00:26:58,600
with my very busy day?
436
00:26:59,400 --> 00:27:01,000
You're gonna help me.
437
00:27:01,000 --> 00:27:02,300
Yes.
438
00:27:02,300 --> 00:27:05,100
Right after I get a rectal
from Edward Scissorhands.
439
00:27:05,100 --> 00:27:07,700
I'm sure that the Senate
Judiciary Committee
440
00:27:07,800 --> 00:27:10,000
would love to hear
about your work dealings
441
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
with Marlon Dinard.
442
00:27:28,100 --> 00:27:30,500
A dollar?
443
00:27:30,600 --> 00:27:32,300
What the fuck am I
supposed to do with this?
444
00:27:32,300 --> 00:27:33,300
Consider it a gift.
445
00:27:35,000 --> 00:27:36,700
Thank you.
446
00:27:36,800 --> 00:27:37,800
Now give it back to me.
447
00:27:42,400 --> 00:27:43,900
Now that you've hired me,
448
00:27:43,900 --> 00:27:46,800
what the flying fuck
do you want me to do?
449
00:27:46,800 --> 00:27:49,900
I really need you to
wave that magic wand
450
00:27:49,900 --> 00:27:51,800
or whatever it is you do...
451
00:27:53,000 --> 00:27:54,200
and get me out of here.
452
00:28:00,100 --> 00:28:01,800
You assassinated two federal agents.
453
00:28:01,800 --> 00:28:04,900
My wand, magic though it may be,
454
00:28:04,900 --> 00:28:06,200
has certain limitations.
455
00:28:09,700 --> 00:28:11,800
I can always add to that
456
00:28:11,900 --> 00:28:13,900
Marty Stein Greatest Hits list,
457
00:28:14,000 --> 00:28:16,600
the fact that you conspired to steal
458
00:28:16,600 --> 00:28:19,400
a 30 million dollar Stradivarius...
459
00:28:20,600 --> 00:28:22,300
while hoping to have me shot.
460
00:28:24,300 --> 00:28:26,400
Well, this may come as a
little bit of a shock to you,
461
00:28:26,400 --> 00:28:28,800
but no one gives a rat's
ass what happened to you,
462
00:28:29,000 --> 00:28:31,200
especially me.
463
00:28:31,200 --> 00:28:32,700
And just for the record,
464
00:28:32,700 --> 00:28:34,200
I didn't take a dime of that money.
465
00:28:34,200 --> 00:28:35,900
Your boyfriend has all of it.
466
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
So?
467
00:28:46,900 --> 00:28:47,900
Right.
468
00:28:52,800 --> 00:28:54,400
Did anyone ever tell
you, you're a bitch?
469
00:28:55,800 --> 00:28:57,300
All the time.
470
00:28:57,500 --> 00:28:58,900
With a capital "C"?
471
00:29:03,500 --> 00:29:05,400
You people certainly do
have a fetish for pissing
472
00:29:05,400 --> 00:29:07,300
in virgin-white snow.
473
00:29:07,400 --> 00:29:08,400
My God.
474
00:29:08,400 --> 00:29:09,800
You're fucking kidding me.
475
00:29:09,800 --> 00:29:10,900
About what?
476
00:29:11,000 --> 00:29:12,500
That my client's innocent
477
00:29:12,600 --> 00:29:15,100
or that your people have a
tendency to miss the bowl?
478
00:29:15,100 --> 00:29:16,900
I hear Flomax works wonders.
479
00:29:16,900 --> 00:29:18,800
We both know that she's a lot of things
480
00:29:18,800 --> 00:29:20,400
but innocent certainly
isn't one of them.
481
00:29:20,600 --> 00:29:22,300
Fact is, Harper calls me,
482
00:29:22,300 --> 00:29:23,700
she was going to Ethan's to arrest her.
483
00:29:23,700 --> 00:29:25,100
Next thing, Harper is dead.
484
00:29:26,200 --> 00:29:28,600
Really? That happened?
485
00:29:28,800 --> 00:29:30,100
Oh, wait. Hearsay.
486
00:29:30,300 --> 00:29:31,500
Yeah, no, that's right.
487
00:29:31,700 --> 00:29:34,100
Your partner actually has to show up
488
00:29:34,100 --> 00:29:36,200
and testify to said facts.
489
00:29:36,200 --> 00:29:38,400
Whoops, that's not going to
happen, is it? What a shame.
490
00:29:39,900 --> 00:29:42,700
We've got Mia's DNA
all over Kelly's place.
491
00:29:42,800 --> 00:29:44,800
Well, yeah he was boning
her, what would you expect?
492
00:29:44,800 --> 00:29:46,400
Not this time, Marty.
493
00:29:46,400 --> 00:29:48,300
There is no fucking way.
494
00:29:48,300 --> 00:29:51,300
I am sensing a little bit of
an emotional connection here,
495
00:29:51,400 --> 00:29:54,000
which might make it
difficult for you to proceed
496
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
without bias.
497
00:29:55,800 --> 00:29:57,600
Bias.
498
00:29:57,800 --> 00:30:00,400
I love me a little bias.
499
00:30:00,400 --> 00:30:02,500
You know we have a
saying in our business,
500
00:30:02,700 --> 00:30:06,400
"Bias is the firewall of justice."
501
00:30:06,400 --> 00:30:08,000
It might be better for all concerned
502
00:30:08,000 --> 00:30:12,000
if Chicago's finest actually
assign somebody else to this matter.
503
00:30:12,200 --> 00:30:13,600
What do you think?
504
00:30:15,400 --> 00:30:17,100
Fuck that! I'm not goin' anywhere.
505
00:30:19,200 --> 00:30:20,600
Okay.
506
00:30:37,800 --> 00:30:39,500
- How is she?
- Not good.
507
00:30:41,500 --> 00:30:43,800
She recently suffered a miscarriage.
508
00:30:43,800 --> 00:30:45,500
Did you know about that?
509
00:30:45,600 --> 00:30:47,600
- No.
- Early stages of pregnancy.
510
00:30:47,600 --> 00:30:49,500
There was bruising around the abdomen.
511
00:30:51,000 --> 00:30:52,700
Someone beat it out of her?
512
00:30:52,900 --> 00:30:54,600
That would be my conclusion.
513
00:30:54,800 --> 00:30:56,000
Did you talk to her about it?
514
00:30:56,500 --> 00:30:58,400
She says nothing.
515
00:30:58,400 --> 00:31:01,600
I'd like to keep her here for
observation over the next couple of days.
516
00:31:01,800 --> 00:31:02,900
- Okay.
- Mmm-hmm.
517
00:31:02,900 --> 00:31:03,900
Thank you.
518
00:31:27,100 --> 00:31:29,000
Hey, this is Tommy, speak to this.
519
00:31:30,400 --> 00:31:32,600
Tommy, it's Ethan,
call me when you get it.
520
00:31:55,800 --> 00:31:57,200
Hey.
521
00:31:57,400 --> 00:31:59,100
Looking for Tommy Williams.
522
00:31:59,100 --> 00:32:01,700
Room 50. Down the hall, up the stairs.
523
00:32:01,900 --> 00:32:02,900
Thanks.
524
00:32:13,900 --> 00:32:14,900
Tommy?
525
00:32:21,300 --> 00:32:22,500
Jesus Christ. Hey, Tommy?
526
00:32:22,700 --> 00:32:24,400
Tommy?
527
00:32:24,600 --> 00:32:26,200
Easy.
528
00:32:26,300 --> 00:32:27,600
It's Ethan. Hey. Come on.
529
00:32:27,800 --> 00:32:29,800
- Come on.
- Aw, Ethan, man.
530
00:32:29,800 --> 00:32:32,200
I don't want you to see me like this.
531
00:32:32,200 --> 00:32:34,200
Who did this to you?
532
00:32:35,900 --> 00:32:37,400
I owe a guy money.
533
00:32:39,100 --> 00:32:40,500
Did he take the money I gave you?
534
00:32:51,900 --> 00:32:52,900
I'm sorry, man.
535
00:32:53,900 --> 00:32:55,400
I'm desperate.
536
00:32:55,400 --> 00:32:57,300
I'm in deep with this guy.
537
00:32:57,300 --> 00:32:58,300
Here. Put this on.
538
00:33:00,200 --> 00:33:01,200
What guy?
539
00:33:02,200 --> 00:33:04,000
You can't tell Donna.
540
00:33:04,000 --> 00:33:05,100
I fucked up, Ethan.
541
00:33:05,300 --> 00:33:06,500
What guy, Tommy?
542
00:33:09,600 --> 00:33:10,700
A dealer, okay.
543
00:33:12,200 --> 00:33:13,900
You a fucking junkie, Tommy?
544
00:33:13,900 --> 00:33:15,500
No, I was.
545
00:33:15,700 --> 00:33:17,600
But I'm clean now.
546
00:33:17,600 --> 00:33:19,800
I'm trying to get clean. I swear.
547
00:33:22,300 --> 00:33:26,100
After Ray... I fell apart.
548
00:33:26,200 --> 00:33:28,000
Ray was like a father to me... I just...
549
00:33:29,700 --> 00:33:31,400
Started popping oxy,
550
00:33:31,400 --> 00:33:33,700
moved onto stronger stuff.
551
00:33:33,900 --> 00:33:35,400
I couldn't keep a job.
552
00:33:36,300 --> 00:33:38,400
I got behind.
553
00:33:38,400 --> 00:33:40,000
How much are you on the hook for, Tommy?
554
00:33:41,400 --> 00:33:43,600
30k.
555
00:33:43,600 --> 00:33:46,600
You don't owe a dealer 30k for using.
556
00:33:46,600 --> 00:33:47,900
What aren't you telling me, Tommy?
557
00:33:47,900 --> 00:33:49,300
Hey, what aren't you telling me?
558
00:33:50,100 --> 00:33:51,700
It was five.
559
00:33:53,200 --> 00:33:56,900
Nelson said if I sold
for him we'd be square.
560
00:33:57,000 --> 00:33:59,100
One night, I was doing
this run in the Tenderloin,
561
00:33:59,100 --> 00:34:01,100
and these bangers held me up.
562
00:34:01,300 --> 00:34:04,500
Ten k of coke gone,
563
00:34:04,600 --> 00:34:07,800
and my debt with Nelson just went up.
564
00:34:11,200 --> 00:34:13,400
Yesterday, that wasn't just
a friendly drop-in, was it?
565
00:34:15,400 --> 00:34:18,000
I wanted to tell you but I was ashamed.
566
00:34:18,000 --> 00:34:20,400
I thought maybe if I gave
Nelson's goon something,
567
00:34:20,400 --> 00:34:22,000
I'd buy myself some time.
568
00:34:24,500 --> 00:34:27,600
This guy's not fucking around.
569
00:34:27,600 --> 00:34:29,200
If I don't come up with some money fast,
570
00:34:30,600 --> 00:34:31,600
I'm a dead man.
571
00:34:35,200 --> 00:34:36,200
Hey, Tommy.
572
00:34:37,100 --> 00:34:38,100
Easy.
573
00:34:39,000 --> 00:34:41,700
Hey, listen to me.
574
00:34:41,800 --> 00:34:43,400
I want you to tell
me everything you know
575
00:34:43,400 --> 00:34:44,500
about this Nelson guy.
576
00:34:45,500 --> 00:34:46,700
How big his operation is.
577
00:34:46,900 --> 00:34:47,900
His crew.
578
00:34:47,900 --> 00:34:49,200
You leave nothing out.
579
00:34:49,400 --> 00:34:50,700
- Okay.
- We clear?
580
00:34:53,600 --> 00:34:55,300
Okay. It's gonna be all right.
581
00:34:55,500 --> 00:34:57,300
Hey, come here.
582
00:34:57,500 --> 00:34:59,900
Hey, come on. It's all right.
583
00:36:34,900 --> 00:36:36,800
And there's no evidence
she ever worked for Jameson?
584
00:36:36,800 --> 00:36:38,700
No.
585
00:36:38,700 --> 00:36:40,820
We called his office, they've
never even heard of her.
586
00:36:42,000 --> 00:36:43,700
You think he got her pregnant?
587
00:36:43,700 --> 00:36:45,900
I don't know, it'll make sense though.
588
00:36:46,000 --> 00:36:47,200
Right?
589
00:36:47,300 --> 00:36:50,100
He beats it out of her,
has someone do it for him.
590
00:36:50,100 --> 00:36:51,200
And then she snaps.
591
00:36:52,700 --> 00:36:54,100
None of which you can prove.
592
00:36:55,100 --> 00:36:56,200
No.
593
00:36:59,500 --> 00:37:01,200
Fucking mess.
594
00:37:01,200 --> 00:37:02,200
Isn't it always?
595
00:37:03,100 --> 00:37:04,100
She's a kid, Captain.
596
00:37:06,000 --> 00:37:07,700
Listen to me,
597
00:37:07,700 --> 00:37:11,000
you've got 40 witnesses,
it's a slam dunk.
598
00:37:11,100 --> 00:37:14,100
Hand it over to the DA
and do yourself a favor,
599
00:37:14,200 --> 00:37:15,300
Come up for a little air.
600
00:37:34,700 --> 00:37:37,200
- Can I help you?
- As a matter of fact, yeah.
601
00:37:37,200 --> 00:37:38,700
You can get the fuck out of my bar.
602
00:37:39,800 --> 00:37:41,500
Excuse me?
603
00:37:41,500 --> 00:37:43,600
I've been driving by
this place for two years,
604
00:37:43,600 --> 00:37:45,600
twice a day, five times a week.
605
00:37:45,600 --> 00:37:46,700
And every time I drive by here,
606
00:37:46,700 --> 00:37:48,000
I say to myself,
607
00:37:48,000 --> 00:37:50,500
"Oaks, one day, you're
going to own this place."
608
00:37:50,500 --> 00:37:53,300
And the week that I win the
PowerBall, some jack-nut...
609
00:37:53,400 --> 00:37:55,500
You won the PowerBall?
Congratulations to you.
610
00:37:55,500 --> 00:37:57,000
Fuckin'-A-right. I won the Powerball.
611
00:37:58,200 --> 00:37:59,500
Probably.
612
00:37:59,500 --> 00:38:00,900
I mean, they haven't
picked the numbers yet,
613
00:38:00,900 --> 00:38:02,700
but I have got a really
good feeling about it.
614
00:38:06,900 --> 00:38:08,900
That's good. Is there
something I can help you with?
615
00:38:08,900 --> 00:38:10,200
Ah, I'm just messing with you.
616
00:38:11,700 --> 00:38:13,500
Casey Oaks, SFPD.
617
00:38:14,800 --> 00:38:15,800
Friends call me Oaks.
618
00:38:17,300 --> 00:38:19,000
Just coming to say hello?
619
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
Pretty much, yeah.
620
00:38:21,100 --> 00:38:22,500
I saw somebody in here and I thought,
621
00:38:22,500 --> 00:38:23,500
"Man, I love this place."
622
00:38:25,500 --> 00:38:27,900
My buddies and I used to come
in here after every shift,
623
00:38:27,900 --> 00:38:29,000
well, sometimes during...
624
00:38:30,600 --> 00:38:31,900
Fuck, we had some times in here.
625
00:38:33,400 --> 00:38:34,800
Ah...
626
00:38:35,200 --> 00:38:36,800
Right here.
627
00:38:36,800 --> 00:38:38,600
Ah, you see this table here.
628
00:38:38,600 --> 00:38:42,000
This is where I fucked
Jennie Jones. Pow!
629
00:38:42,000 --> 00:38:43,200
Hmm.
630
00:38:43,400 --> 00:38:44,700
I can still smell it.
631
00:38:44,900 --> 00:38:46,800
Oh.
632
00:38:46,900 --> 00:38:49,500
And over there, two nights later,
633
00:38:49,500 --> 00:38:51,700
this is where I fucked her sister.
634
00:38:53,600 --> 00:38:54,600
Well...
635
00:38:55,200 --> 00:38:56,600
We open shortly,
636
00:38:56,700 --> 00:38:58,500
hopefully you'll come
back with them both.
637
00:38:58,500 --> 00:39:00,600
- I would if I knew where they were.
- Hmm.
638
00:39:02,400 --> 00:39:04,600
Anyway, you better get
the fuck back to work.
639
00:39:04,600 --> 00:39:06,700
You keep this up, you
never gonna get open.
640
00:39:06,800 --> 00:39:08,400
Hey, did you get your
liquor license, yet?
641
00:39:08,400 --> 00:39:09,400
No. Not yet.
642
00:39:10,300 --> 00:39:12,100
Fucking ABC.
643
00:39:12,200 --> 00:39:14,100
They cash your check, then dick
you around for three months.
644
00:39:14,100 --> 00:39:16,200
I mean, how long does it take
to process an application?
645
00:39:16,200 --> 00:39:17,200
I wish I knew.
646
00:39:28,100 --> 00:39:29,100
Ranger, huh?
647
00:39:30,800 --> 00:39:32,700
That's right. First battalion.
648
00:39:32,900 --> 00:39:34,100
First battalion.
649
00:39:34,100 --> 00:39:35,100
Mmm.
650
00:39:37,600 --> 00:39:39,700
You know, this neighborhood
can get a little dicey at times.
651
00:39:39,700 --> 00:39:42,500
I'm sure you can handle
yourself, soldier,
652
00:39:42,500 --> 00:39:43,900
but if you get into any trouble...
653
00:39:45,400 --> 00:39:47,900
- You give me a call.
- I will.
654
00:39:47,900 --> 00:39:48,900
Thanks a lot.
655
00:39:52,400 --> 00:39:55,900
You opening this
place, that made my day.
656
00:39:58,800 --> 00:39:59,800
Oh...
657
00:40:05,100 --> 00:40:07,000
Don't fuck it up.
658
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
Oh, and, uh...
659
00:40:09,000 --> 00:40:10,800
No shitty music.
660
00:40:25,100 --> 00:40:26,300
You can ride behind.
661
00:40:26,400 --> 00:40:28,300
You think I'm letting
her out of my sight?
662
00:40:28,500 --> 00:40:29,500
All right.
663
00:40:58,400 --> 00:41:00,800
You should've taken care of
me when you had the chance.
664
00:41:05,400 --> 00:41:06,400
There's still time.
665
00:41:10,900 --> 00:41:11,900
What the fuck?
666
00:41:53,300 --> 00:41:54,900
Code blue, room 205.
667
00:41:57,200 --> 00:41:58,700
Code blue, room 205.
668
00:42:16,700 --> 00:42:17,700
She died.
669
00:42:18,800 --> 00:42:19,800
In her cell.
670
00:42:21,400 --> 00:42:22,600
Half an hour ago.
671
00:42:24,200 --> 00:42:25,600
Looks like a hemorrhage.
672
00:42:27,800 --> 00:42:29,100
I'm sorry.
673
00:42:43,700 --> 00:42:45,700
Dispatch, this is five-five.
674
00:42:45,800 --> 00:42:47,400
Five-five, go ahead.
675
00:42:47,400 --> 00:42:49,000
What was the plate on that bus?
676
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Give me a sec.
677
00:42:51,300 --> 00:42:53,600
Five-five, plate is RU8 383A.
678
00:42:53,800 --> 00:42:55,000
Looks like we found it.
679
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
Request backup to 51st
and South Union Avenue.
680
00:42:58,200 --> 00:42:59,400
Ten-four.
681
00:42:59,600 --> 00:43:00,900
All available units,
682
00:43:01,000 --> 00:43:02,480
car five-five is requesting backup...
683
00:43:05,300 --> 00:43:06,500
It's the police!
684
00:43:06,500 --> 00:43:08,400
Exit the vehicle with
your hands in the air!
685
00:43:09,100 --> 00:43:10,300
Repeat!
686
00:43:10,300 --> 00:43:12,500
Exit the vehicle with
your hands in the air!
687
00:43:15,200 --> 00:43:16,920
Exit the vehicle! This
is your last warning!
688
00:43:32,900 --> 00:43:33,900
I got this, Tommy.
689
00:43:34,900 --> 00:43:35,900
No drama.
690
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
You understand?
691
00:43:40,000 --> 00:43:41,100
Say it, Tommy.
692
00:43:42,400 --> 00:43:43,400
You got this.
693
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Let's go.
694
00:44:14,200 --> 00:44:15,900
Who is it?
695
00:44:15,900 --> 00:44:16,900
It's Tommy, man!
696
00:44:23,000 --> 00:44:25,400
Who the fuck is he?
697
00:44:25,500 --> 00:44:26,940
He's got the scratch I owe you, man.
698
00:44:28,900 --> 00:44:30,000
All right.
699
00:44:41,200 --> 00:44:42,600
Here.
700
00:44:48,100 --> 00:44:50,000
All right.
701
00:44:50,000 --> 00:44:52,400
- Now, you.
- Excuse me, brother?
702
00:44:52,600 --> 00:44:54,500
Now, you.
703
00:44:54,500 --> 00:44:56,140
No. No, that's not
how it works here, bro.
704
00:44:57,800 --> 00:44:59,500
Okay, come on, Tommy.
705
00:44:59,500 --> 00:45:00,400
Then we have no further business.
706
00:45:00,400 --> 00:45:02,000
All right, all right.
707
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
It ain't no thing.
708
00:45:09,400 --> 00:45:11,200
Thank you.
709
00:45:11,300 --> 00:45:13,000
You know, I'm not here
to cause you any trouble.
710
00:45:13,000 --> 00:45:14,400
I'm here to pay Tommy's debt to you.
711
00:45:14,400 --> 00:45:16,600
Plus, an extra five for your trouble.
712
00:45:16,600 --> 00:45:20,000
I'm even prepared to overlook
the beating that you gave him.
713
00:45:20,000 --> 00:45:21,700
That's very generous of you, man.
714
00:45:22,200 --> 00:45:24,100
Gimme the money, bro.
715
00:45:24,200 --> 00:45:27,100
Once you take this, we're square.
716
00:45:27,100 --> 00:45:28,700
Tommy's debt to you is cleared,
717
00:45:28,900 --> 00:45:30,000
and he no longer works for you.
718
00:45:30,000 --> 00:45:32,300
Is that clear?
719
00:45:32,400 --> 00:45:34,300
You think you gonna come into my crib
720
00:45:34,300 --> 00:45:36,900
and start yakking to me
about how shit's supposed be?
721
00:45:36,900 --> 00:45:39,500
Okay, I'm gonna pay you and
we're going to leave. All right?
722
00:45:39,500 --> 00:45:41,400
I think you're a pussy ass bitch.
723
00:45:43,400 --> 00:45:45,300
Do we have a deal?
724
00:45:45,300 --> 00:45:46,600
Yeah, I'll give you a fuckin' deal
725
00:45:46,600 --> 00:45:47,840
you pontificatin' motherfucker!
726
00:45:50,400 --> 00:45:53,100
Get the fuck off of me,
man! Get the fuck off of me!
727
00:45:53,200 --> 00:45:56,300
Hey, do we have a deal?
728
00:45:56,400 --> 00:45:58,560
Yeah, we have a fuckin' deal.
Now, get the fuck off me.
729
00:46:03,500 --> 00:46:04,700
Come on, Tommy. Let's go.
730
00:46:10,700 --> 00:46:12,400
What the fuck is wrong with you?
731
00:46:12,400 --> 00:46:14,400
He was going for his gun,
he was gonna shoot you.
732
00:46:14,400 --> 00:46:15,800
Tommy, what the fuck did I tell you?
733
00:46:15,800 --> 00:46:17,900
- He was totally going to shoot you!
- I told you I fucking got this!
734
00:46:17,900 --> 00:46:19,400
- He was going to shoot you!
- Son of a bitch, let's go.
735
00:46:19,400 --> 00:46:21,600
Go, get the fuck outta here.
736
00:46:21,800 --> 00:46:24,100
Let's go. Let's go, goddammit. Let's go.
737
00:46:31,600 --> 00:46:33,000
Hang on, Tommy. Slow down.
738
00:46:33,200 --> 00:46:34,800
Just slow down. Slow down.
739
00:46:49,900 --> 00:46:51,800
- Fucking Christ. I'm so sorry.
- Just relax.
740
00:46:51,800 --> 00:46:53,100
I'm so sorry. I didn't mean it.
741
00:46:53,300 --> 00:46:54,400
- Relax.
- I fucked it up!
742
00:46:54,600 --> 00:46:55,700
- I fucked it up!
- Just sit down.
743
00:46:55,700 --> 00:46:56,800
I didn't know what I was doing.
744
00:46:56,800 --> 00:46:57,800
I didn't know what the fuck I was doing.
745
00:46:57,800 --> 00:46:58,800
Sit down.
746
00:47:00,100 --> 00:47:02,500
I never shot anybody before,
747
00:47:02,700 --> 00:47:04,300
Ethan, I never fucking shot anybody.
748
00:47:06,100 --> 00:47:07,700
Just, Tommy. Drink.
749
00:47:15,400 --> 00:47:16,800
Breathe, Tommy. Just breathe.
750
00:47:17,000 --> 00:47:19,300
What are we gonna do?
751
00:47:19,300 --> 00:47:20,300
You're gonna walk out that door,
you're gonna get in your car
752
00:47:20,300 --> 00:47:21,300
and you're gonna drive.
753
00:47:21,400 --> 00:47:22,700
Listen to me, New York, Florida,
754
00:47:22,700 --> 00:47:24,200
I don't give a shit where you go,
755
00:47:24,200 --> 00:47:26,100
Just so long as it's far away.
756
00:47:26,200 --> 00:47:28,400
You do not contact Donna.
You do not contact me.
757
00:47:28,500 --> 00:47:30,200
There is no text messages, no e-mails,
758
00:47:30,400 --> 00:47:32,000
no phone calls, no nothing.
759
00:47:32,100 --> 00:47:34,100
Listen to me. And you... Listen.
760
00:47:34,100 --> 00:47:36,100
You do not come back.
Not for a very long time.
761
00:47:36,300 --> 00:47:37,300
Do you understand me?
762
00:47:37,500 --> 00:47:38,500
- Yeah.
- Yeah.
763
00:47:40,100 --> 00:47:41,700
- What about you?
- Don't worry about me.
764
00:47:41,800 --> 00:47:43,300
If I had just listened to you.
765
00:47:43,500 --> 00:47:44,900
- It's over. It's done.
- Fuck.
766
00:47:44,900 --> 00:47:46,900
All right? It's time to
leave. Take this. All right.
767
00:47:46,900 --> 00:47:48,100
You didn't have to help me.
768
00:47:48,200 --> 00:47:49,600
I think you know I did
That's why you came to me.
769
00:47:49,600 --> 00:47:51,700
Whatever happened between you and Ray...
770
00:47:53,500 --> 00:47:55,300
- Tommy...
- No, no, no. I gotta say this.
771
00:47:56,900 --> 00:47:58,600
Whatever happened between you two...
772
00:48:00,100 --> 00:48:01,100
It's not okay.
773
00:48:02,600 --> 00:48:05,400
Ray's gone and I'm never
going to be okay with that.
774
00:48:07,300 --> 00:48:08,700
But you and me...
775
00:48:10,000 --> 00:48:11,200
We're good, Ethan.
776
00:48:19,800 --> 00:48:21,560
Take care of yourself,
Tommy. Go on. Come on.
777
00:48:47,900 --> 00:48:49,000
And he says,
778
00:48:49,000 --> 00:48:50,900
"Don't you wanna know
whether I did it or not?"
779
00:48:51,100 --> 00:48:52,700
And I say, "No."
780
00:48:54,100 --> 00:48:55,300
And he says,
781
00:48:55,300 --> 00:48:57,200
"But I didn't do it, Mr.
Stein. I didn't do it!
782
00:48:57,200 --> 00:48:59,100
I swear to God I didn't do it!
783
00:48:59,100 --> 00:49:00,900
And I swear to God,
I'll never do it again."
784
00:49:02,400 --> 00:49:04,100
And how did that
change your life, Marty?
785
00:49:04,100 --> 00:49:06,300
Well, I'll never sit down and play poker
786
00:49:06,500 --> 00:49:07,500
with a judge again.
787
00:49:07,700 --> 00:49:08,800
I'll tell you that.
788
00:49:08,800 --> 00:49:10,200
Better watch your step, Detective.
789
00:49:11,300 --> 00:49:13,500
- Where is she?
- Who?
790
00:49:13,700 --> 00:49:15,100
Don't play games with me, Marty.
791
00:49:15,100 --> 00:49:17,400
Okay, well, this was fun,
792
00:49:17,400 --> 00:49:18,600
if you'll excuse me I'm gonna...
793
00:49:18,600 --> 00:49:20,000
You are gonna tell me where she is,
794
00:49:20,100 --> 00:49:21,600
- or I swear to...
- God?
795
00:49:21,600 --> 00:49:23,300
Is that what you were
going to say, "God?"
796
00:49:23,300 --> 00:49:24,800
Let me tell you something, Detective.
797
00:49:24,900 --> 00:49:26,600
God isn't going to help you, Detective!
798
00:49:26,800 --> 00:49:28,500
No more than God
799
00:49:28,500 --> 00:49:31,200
helped that stupid
bitch colleague of yours.
800
00:49:31,200 --> 00:49:32,200
Now if you'll excuse me.
801
00:49:48,700 --> 00:49:49,800
Yeah.
802
00:49:55,100 --> 00:49:56,300
Ow.
803
00:50:02,000 --> 00:50:03,500
Congratulations, Detective.
804
00:50:03,500 --> 00:50:05,700
You just got yourself
thrown off the case.
805
00:50:08,000 --> 00:50:09,000
Whoops.
806
00:50:20,000 --> 00:50:21,800
- Detective Annou.
- Hi.
807
00:50:21,800 --> 00:50:23,300
I thought you'd want to see this.
808
00:50:23,300 --> 00:50:25,200
They haven't had time
to do the autopsy yet,
809
00:50:25,200 --> 00:50:28,300
- but they did run prelim bloods.
- Uh-huh. And?
810
00:50:28,400 --> 00:50:30,900
And nothing. Not at
first. They were normal.
811
00:50:30,900 --> 00:50:33,000
But they did a few more tests.
812
00:50:33,000 --> 00:50:35,200
And, uh, this showed up.
813
00:50:35,300 --> 00:50:36,500
What am I looking at here?
814
00:50:36,700 --> 00:50:38,700
There. Coumadin.
815
00:50:38,700 --> 00:50:40,060
- Which is what?
- A blood thinner.
816
00:50:41,900 --> 00:50:44,000
Is that something that
she was prescribed?
817
00:50:44,000 --> 00:50:47,600
It showed up in her system
in enormous quantities.
818
00:50:47,800 --> 00:50:49,400
Could she have been given it by mistake?
819
00:50:49,400 --> 00:50:50,800
Well, I checked with the prison pharmacy
820
00:50:50,800 --> 00:50:52,200
and they don't carry Coumadin.
821
00:50:53,800 --> 00:50:56,200
Could she have smuggled it in herself?
822
00:50:56,200 --> 00:50:57,500
No, she went through processing,
823
00:50:57,500 --> 00:50:58,800
she didn't have anything on her.
824
00:51:02,800 --> 00:51:03,960
Someone gave her an overdose.
825
00:51:17,300 --> 00:51:18,800
Hey, hey, uh...
826
00:51:20,300 --> 00:51:21,700
Why don't you pour us a
couple shots of those shots?
827
00:51:21,700 --> 00:51:23,100
I'm buying.
828
00:51:23,300 --> 00:51:25,200
No liquor license. Remember?
829
00:51:25,300 --> 00:51:27,700
Oh, that's right. I
forgot. Law-abiding citizen.
830
00:51:27,800 --> 00:51:28,800
I like that.
831
00:51:30,100 --> 00:51:31,100
And, uh...
832
00:51:33,400 --> 00:51:34,400
how about now?
833
00:51:36,400 --> 00:51:38,200
They even spelled Kelly right.
834
00:51:38,300 --> 00:51:40,500
They kept the E out. I
found your name, brother.
835
00:51:40,600 --> 00:51:43,000
And I got them to move your
opening night up by two months.
836
00:51:45,900 --> 00:51:47,500
You're welcome.
837
00:51:47,500 --> 00:51:49,200
Come on, let's make with the juice.
838
00:51:51,500 --> 00:51:53,800
You know, I appreciate the gesture.
839
00:51:53,800 --> 00:51:55,400
But I don't want any special treatment.
840
00:51:58,000 --> 00:51:59,400
That's fine with me. I can take it back.
841
00:51:59,400 --> 00:52:01,900
I can tell them this was just a mistake.
842
00:52:01,900 --> 00:52:03,200
Maybe you'll open by New Year's,
843
00:52:03,300 --> 00:52:04,300
I wouldn't count on it.
844
00:52:06,200 --> 00:52:07,800
You know what, I wanna
stand on my own two feet.
845
00:52:07,800 --> 00:52:08,800
I'm sure you understand.
846
00:52:11,100 --> 00:52:12,200
Hey, no hard feelings, man.
847
00:52:14,200 --> 00:52:15,800
You're an honorable guy, what can I say?
848
00:52:18,200 --> 00:52:20,700
Hey. Let me buy us those drinks anyway.
849
00:52:20,700 --> 00:52:21,800
- Oh, come on.
- No, no, no. Put it away.
850
00:52:21,800 --> 00:52:23,100
Put it away.
851
00:52:23,300 --> 00:52:25,300
You like scotch?
852
00:52:25,300 --> 00:52:26,580
Yeah. Your money's no good here.
853
00:52:28,100 --> 00:52:29,580
- Really?
- Yeah, really. Here you go.
854
00:52:30,200 --> 00:52:31,400
I think it is.
855
00:52:37,400 --> 00:52:39,800
- What did you do?
- I did nothing.
856
00:52:39,800 --> 00:52:41,200
Where is he, you son of a bitch?
857
00:52:41,200 --> 00:52:42,640
What the fuck did you do with Tommy?
858
00:52:42,800 --> 00:52:43,900
You rip out my best producer,
859
00:52:43,900 --> 00:52:45,000
you think I'm gonna stand for that shit?
860
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
Well, look at you.
861
00:52:46,800 --> 00:52:47,800
You wanna kill me, don't ya?
862
00:52:47,800 --> 00:52:49,800
Go for it.
863
00:52:49,800 --> 00:52:51,240
I'm a fucking cop. See what happens.
864
00:52:53,100 --> 00:52:54,500
That's right.
865
00:52:54,700 --> 00:52:56,700
Now get your fucking hand off of me.
866
00:53:04,600 --> 00:53:06,200
Fucking Kelly. You crack me up.
867
00:53:08,300 --> 00:53:09,600
Here's what I think.
868
00:53:14,500 --> 00:53:17,700
If you ever even think
of laying a hand on me,
869
00:53:17,700 --> 00:53:19,300
it'll be the last thought you ever have.
870
00:53:24,200 --> 00:53:26,000
I'll be in touch.
871
00:53:26,100 --> 00:53:28,300
Now, come on, clean this place up.
872
00:53:28,300 --> 00:53:29,700
You open up in a week.
873
00:53:33,900 --> 00:53:35,500
Oh, and by the way,
874
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
Tommy's dead, man.
875
00:53:38,900 --> 00:53:39,900
He's long gone.
876
00:53:41,100 --> 00:53:43,100
Welcome to the land of fuck.
877
00:53:59,900 --> 00:54:04,600
- Reynced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
878
00:54:04,600 --> 00:54:08,600
Subtitle by peritta
61907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.