Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,617 --> 00:01:25,332
You said there'd be no shooting.
2
00:01:25,352 --> 00:01:26,786
I said get the hell out of here!
3
00:01:42,636 --> 00:01:45,299
Stop it Billy, no shooting!
You promised!
4
00:01:46,139 --> 00:01:47,198
Get out of here!
5
00:02:28,782 --> 00:02:29,806
Young lady.
6
00:02:30,584 --> 00:02:33,816
I should throw this at you
and sentence you as an adult.
7
00:02:34,821 --> 00:02:37,518
But since this is your
first offence,...
8
00:02:38,659 --> 00:02:41,185
... I'm going to give you a
chance to redeem yourself.
9
00:02:41,962 --> 00:02:44,830
I am sending you
to reform school.
10
00:02:46,199 --> 00:02:47,781
You should be placed
in the custody
11
00:02:47,801 --> 00:02:50,202
of the juvenile
facilities at Pridemore...
12
00:02:50,637 --> 00:02:52,629
... for a period of three years,
13
00:02:52,873 --> 00:02:55,088
or until such time
as the parole board
14
00:02:55,108 --> 00:02:56,770
determines your release.
15
00:02:57,144 --> 00:02:58,339
Whichever comes first.
16
00:03:13,326 --> 00:03:14,350
You scared?
17
00:03:14,895 --> 00:03:17,296
Not anymore, now that I
know the worst is over.
18
00:03:18,198 --> 00:03:19,291
I wish I knew.
19
00:03:20,367 --> 00:03:21,733
I can't stand being locked up.
20
00:03:22,502 --> 00:03:25,870
I'm a runaway,
foster home, third time.
21
00:03:26,139 --> 00:03:27,539
How long are you going in for?
22
00:03:28,375 --> 00:03:29,638
Just till I'm 18.
23
00:03:31,044 --> 00:03:32,535
Then I can live where I want.
24
00:03:32,913 --> 00:03:34,643
You think it's gonna
get easier then?
25
00:03:36,316 --> 00:03:38,512
Anything's easier than
living with fosters.
26
00:03:39,853 --> 00:03:40,877
Quiet.
27
00:03:42,222 --> 00:03:44,987
This ain't no joy ride girls.
- All right!
28
00:04:33,240 --> 00:04:34,606
Hey, what's with the tower?
29
00:04:34,908 --> 00:04:36,240
It used to be water tower.
30
00:04:36,643 --> 00:04:38,077
Now it's the voice of God.
31
00:04:38,278 --> 00:04:40,060
Huh?
- You'll see.
32
00:04:40,080 --> 00:04:41,104
Let's go.
33
00:04:47,888 --> 00:04:49,914
It doesn't have to be
barbed wire and stone walls.
34
00:04:50,323 --> 00:04:51,484
Don't kid yourself.
35
00:04:51,825 --> 00:04:54,260
Worst thing about this
place is the human wall.
36
00:04:54,561 --> 00:04:55,893
Here's the fresh meat.
37
00:04:58,098 --> 00:05:00,124
Nice to see you back, Nicky.
38
00:05:00,967 --> 00:05:02,993
I see I should have
kept your file active.
39
00:05:03,236 --> 00:05:06,104
You can wipe your ass
with my file, bitch.
40
00:05:08,909 --> 00:05:11,625
All right, straight ahead
to the infirmary, eyes front.
41
00:05:11,645 --> 00:05:13,170
No talking, single file.
42
00:05:13,480 --> 00:05:15,073
Order is the rule here.
43
00:05:16,116 --> 00:05:19,644
Strip down, showers to the
left, physical in 10 minutes.
44
00:05:20,253 --> 00:05:21,619
Get undressed ladies.
45
00:05:40,473 --> 00:05:42,923
You're gonna be
inspected inside and out,
46
00:05:42,943 --> 00:05:44,377
so get it clean.
47
00:05:45,846 --> 00:05:47,712
Happy hunting, pig.
48
00:05:56,957 --> 00:05:58,357
Shake out your hair.
49
00:06:01,561 --> 00:06:02,551
Turn around.
50
00:06:06,032 --> 00:06:07,193
Bend over.
51
00:06:08,501 --> 00:06:10,026
Spread 'em wide.
52
00:06:12,739 --> 00:06:15,188
Clothes in the hamper,
make sure your name tag's on,
53
00:06:15,208 --> 00:06:16,733
personals in the basket.
54
00:06:17,544 --> 00:06:18,568
Move it on.
55
00:06:19,679 --> 00:06:21,910
Ragdoll too, honey, this
ain't no kindergarten.
56
00:06:22,082 --> 00:06:23,675
No, please, it's all I have.
57
00:06:24,084 --> 00:06:26,399
Come on, hand it over,
you're a big girl now.
58
00:06:26,419 --> 00:06:29,253
Please, it was Joey's
I promised, please.
59
00:06:29,589 --> 00:06:31,353
No, please, please.
60
00:06:33,193 --> 00:06:34,241
All right, all right.
61
00:06:34,261 --> 00:06:36,662
It gets past me, but I'm
not the final word here.
62
00:06:37,831 --> 00:06:40,180
Clothes in the hamper,
be sure your name tags are on.
63
00:06:40,200 --> 00:06:42,499
Personal's in the basket.
Move it on.
64
00:06:42,903 --> 00:06:45,338
State your size,
small, medium, or large?
65
00:06:45,505 --> 00:06:46,495
Small.
66
00:06:47,207 --> 00:06:48,175
Small.
67
00:06:48,441 --> 00:06:51,858
Don't worry about style,
same this year as last.
68
00:06:51,878 --> 00:06:52,868
Small.
69
00:06:54,681 --> 00:06:55,671
Medium
70
00:07:03,890 --> 00:07:05,552
Come on in, sit down Jennifer.
71
00:07:10,263 --> 00:07:11,544
Friends call you Jenny?
72
00:07:11,564 --> 00:07:12,712
Yes ma'am.
73
00:07:12,732 --> 00:07:13,722
May I?
74
00:07:13,900 --> 00:07:14,890
I guess so.
75
00:07:15,402 --> 00:07:16,700
Good, I'd like that.
76
00:07:17,070 --> 00:07:19,471
I'm Dr. Norton, psychologist.
77
00:07:19,706 --> 00:07:22,403
I've been assigned here to work
with the girls on the inside.
78
00:07:22,776 --> 00:07:25,143
Listen to your
problems, help you cope.
79
00:07:25,812 --> 00:07:27,747
I know it's difficult being in here.
80
00:07:28,048 --> 00:07:30,210
The judge said I might get
parole, when would that be?
81
00:07:31,418 --> 00:07:32,933
Well, you're here for three years.
82
00:07:32,953 --> 00:07:36,770
So you won't be eligible
for at least 14 months.
83
00:07:36,790 --> 00:07:39,760
And a lot of that depends on
your behaviour and your attitude.
84
00:07:40,226 --> 00:07:41,626
Yes ma'am.
- Smoke?
85
00:07:41,995 --> 00:07:42,985
Yes.
86
00:07:43,663 --> 00:07:46,895
I see in your file that your
father's your legal guardian.
87
00:07:48,001 --> 00:07:49,765
How's he feel about
you being here?
88
00:07:50,337 --> 00:07:51,396
He doesn't care.
89
00:07:51,638 --> 00:07:53,072
We don't like each other much.
90
00:07:53,473 --> 00:07:54,463
Why not?
91
00:07:54,641 --> 00:07:56,790
When my mom died, he said
I could come live with him,
92
00:07:56,810 --> 00:07:58,335
so I wouldn't have
to live in a foster.
93
00:07:58,945 --> 00:07:59,969
And you didn't get along?
94
00:08:00,146 --> 00:08:03,129
Well, he liked me a lot
at first, when I was little.
95
00:08:03,149 --> 00:08:04,139
What happened?
96
00:08:04,851 --> 00:08:06,752
As I got older I made him stop.
97
00:08:07,654 --> 00:08:08,622
Stop?
98
00:08:09,856 --> 00:08:11,290
Liking me so much.
99
00:08:12,192 --> 00:08:14,161
You mean he molested you?
- Yes ma'am.
100
00:08:14,627 --> 00:08:17,256
Didn't you ever tell anybody?
- I was too scared.
101
00:08:17,497 --> 00:08:20,262
I just made sure he stayed
away when I got older.
102
00:08:22,102 --> 00:08:23,764
I learned to handle myself, okay.
103
00:08:25,672 --> 00:08:27,038
Not well enough.
104
00:08:27,440 --> 00:08:28,635
You're here.
105
00:08:30,210 --> 00:08:32,611
I think you're gonna do just
fine, Jenny.
106
00:08:33,046 --> 00:08:35,015
You're new here and so am I.
107
00:08:35,315 --> 00:08:37,364
I hope you and the other
girls will come to me,
108
00:08:37,384 --> 00:08:38,875
tell me what it's like in here.
109
00:08:39,119 --> 00:08:42,681
I'll listen and I'll work with
you to make it as easy as I can.
110
00:08:43,456 --> 00:08:44,480
Got a deal?
111
00:08:44,958 --> 00:08:45,982
It's a deal.
112
00:08:53,366 --> 00:08:56,359
Hey, told that
Norton dame about us.
113
00:08:56,569 --> 00:08:58,003
She said, we were okay.
114
00:08:58,405 --> 00:09:00,340
If we bunk together,
will you be my friend?
115
00:09:00,640 --> 00:09:01,733
I already am.
116
00:09:11,885 --> 00:09:14,377
Folks in.
Here's the new shipment.
117
00:09:18,525 --> 00:09:20,551
I thought I smelled fish.
118
00:09:22,862 --> 00:09:25,195
Welcome to
our country club, ladies.
119
00:09:25,498 --> 00:09:27,831
This is the last stop on your tour.
120
00:09:30,170 --> 00:09:32,605
Home, you might call it.
121
00:09:33,773 --> 00:09:37,257
So Nicky,
I see that flip tongue of yours
122
00:09:37,277 --> 00:09:40,008
didn't get you so
far on the outside.
123
00:09:40,246 --> 00:09:42,909
Outsmarted yourself
again, didn't ya?
124
00:09:44,350 --> 00:09:45,784
Who's your new friend?
125
00:09:46,419 --> 00:09:48,615
This here's Kelly,
she's with me.
126
00:09:48,855 --> 00:09:49,948
She's okay.
127
00:09:50,356 --> 00:09:52,120
I'm sure she is.
128
00:09:52,559 --> 00:09:55,188
Too bad the two of you
won't be bunking together.
129
00:09:55,361 --> 00:09:59,279
Take these three to number 17.
These three, bunk here.
130
00:09:59,299 --> 00:10:01,427
Doc Norton said we
could bunk together.
131
00:10:01,634 --> 00:10:03,383
She said we was okay.
132
00:10:03,403 --> 00:10:06,430
Norton don't make the rules, I do.
133
00:10:06,906 --> 00:10:08,898
You should know that by now, dear.
134
00:10:09,109 --> 00:10:10,975
She ain’t never been
in here before.
135
00:10:11,144 --> 00:10:12,942
She needs me to
help her make it.
136
00:10:13,947 --> 00:10:16,610
Everyone's a first timer once.
137
00:10:16,883 --> 00:10:18,044
Get her out of here.
138
00:10:18,251 --> 00:10:19,532
Okay, come on girls.
139
00:10:19,552 --> 00:10:21,714
I don't wanna go.
- You know the routine, Nicky.
140
00:10:28,128 --> 00:10:30,563
Jennifer Williams, Lisa Stewart,
141
00:10:30,830 --> 00:10:32,321
and of course, Nicky.
142
00:10:33,733 --> 00:10:36,897
You may be numbers to all
the rest, but not to me.
143
00:10:37,737 --> 00:10:40,297
You do things right,
and we'll get along.
144
00:10:41,141 --> 00:10:44,805
I run a good tight
dorm, right Nicky?
145
00:10:45,245 --> 00:10:47,771
The only thing tight
about you are your pants.
146
00:10:50,116 --> 00:10:52,017
I'll remember that remark.
147
00:10:52,819 --> 00:10:54,253
I'm the head matron here.
148
00:10:54,854 --> 00:10:57,449
You answer to me on every count.
149
00:10:58,191 --> 00:11:02,185
My name's Edna, but some
of the girls call me Eddie.
150
00:11:03,129 --> 00:11:05,030
After they get to
know me better.
151
00:11:05,698 --> 00:11:06,825
I like that.
152
00:11:07,534 --> 00:11:10,197
You might like it
too after a while.
153
00:11:16,142 --> 00:11:19,010
I expect full cooperation.
154
00:11:21,681 --> 00:11:23,096
That doll, I gotta take it.
155
00:11:23,116 --> 00:11:24,497
No.
- We got rules.
156
00:11:24,517 --> 00:11:26,533
Can't she keep it, it's
real important to her?
157
00:11:26,553 --> 00:11:27,680
Speaking out of turn?
158
00:11:27,887 --> 00:11:30,303
Did you hear what I
said about cooperation?
159
00:11:30,323 --> 00:11:31,848
But the nurses said
she could keep it.
160
00:11:32,225 --> 00:11:34,126
Oh, I'm impressed.
161
00:11:42,368 --> 00:11:43,700
It'll be safe with me.
162
00:11:45,538 --> 00:11:47,720
You wanna see it
from time to time,
163
00:11:47,740 --> 00:11:49,834
you just ask me nicely.
164
00:11:53,980 --> 00:11:56,074
Now let's go to the dorm.
165
00:12:42,462 --> 00:12:44,777
There are three
empties down back.
166
00:12:44,797 --> 00:12:48,097
You take 17, you 19.
167
00:12:48,534 --> 00:12:50,969
And you get the upper number 20.
168
00:12:51,571 --> 00:12:53,301
Dinner in an hour.
169
00:13:13,660 --> 00:13:15,288
I can fix it for you!
170
00:13:15,828 --> 00:13:16,921
All right you mug.
171
00:13:17,597 --> 00:13:19,112
Just 'cause you've
been here longer,
172
00:13:19,132 --> 00:13:21,158
don't mean you're
getting out sooner.
173
00:13:39,018 --> 00:13:40,987
Lisa, Edna told you to take 17.
174
00:13:42,255 --> 00:13:44,486
17's taken fish bait.
175
00:13:45,658 --> 00:13:47,092
Well Edna just told
her to take it.
176
00:13:49,362 --> 00:13:50,523
Listen sister.
177
00:13:50,697 --> 00:13:52,097
Thanks, but I'm not your sister.
178
00:13:52,632 --> 00:13:54,157
It's okay Jenny, I don't mind.
179
00:13:54,367 --> 00:13:55,528
But you should mind.
180
00:13:56,002 --> 00:13:57,834
You heard what Edna
said about the rules?
181
00:13:58,538 --> 00:14:00,530
How about if I just move
your stuff to the upper?
182
00:14:02,008 --> 00:14:04,307
How about if I move
your ass across the floor.
183
00:14:04,811 --> 00:14:08,270
Bullseye booked for
child molesting film at 11.
184
00:14:09,115 --> 00:14:11,641
Let it rest, Jenny.
- Let it rest, Jenny.
185
00:14:11,884 --> 00:14:13,716
Your friend has the right idea.
186
00:14:13,886 --> 00:14:16,822
My friend may be afraid
of you, but I'm not.
187
00:14:17,857 --> 00:14:19,951
I said lay off it, sister.
188
00:15:06,773 --> 00:15:07,900
Break it up!
189
00:15:10,843 --> 00:15:13,226
I see you're gonna have
a hard time adjusting.
190
00:15:13,246 --> 00:15:14,407
I was adjusting.
191
00:15:14,614 --> 00:15:18,415
Don't you contradict
me, you insolent bitch.
192
00:15:19,285 --> 00:15:21,186
Stirring the shit already, huh?
193
00:15:22,355 --> 00:15:23,516
What happened, Charlie?
194
00:15:24,190 --> 00:15:26,625
She was throwing my
personal's around.
195
00:15:26,793 --> 00:15:27,954
Yeah that's right.
196
00:15:28,127 --> 00:15:30,062
Girl ain't got
much on the inside.
197
00:15:30,563 --> 00:15:32,930
What little she does
have is personal.
198
00:15:34,033 --> 00:15:36,182
Messing with another girl's personals,
199
00:15:36,202 --> 00:15:38,137
is against the rules.
200
00:15:38,404 --> 00:15:40,600
You just lost one privilege.
201
00:15:40,940 --> 00:15:42,738
But she...
- Speaking out of turn...
202
00:15:43,142 --> 00:15:46,544
... is another rule, wanna
lose two privileges?
203
00:15:48,714 --> 00:15:52,048
The name of the game
ladies, is control.
204
00:15:52,752 --> 00:15:55,278
Complete control.
205
00:15:56,589 --> 00:16:00,082
Everyone into your
bunks, till dinner.
206
00:16:53,346 --> 00:16:54,336
Silence!
207
00:16:58,784 --> 00:17:01,845
Fishlips and rice,
it must be Wednesday.
208
00:17:07,660 --> 00:17:09,720
I guess some people order
from a different menu.
209
00:17:16,869 --> 00:17:19,998
Hey Charlie, looks like the
rookie's giving you the eye.
210
00:17:24,510 --> 00:17:27,139
Don't cost nothing to look.
211
00:17:28,180 --> 00:17:29,239
I don't know about that.
212
00:17:30,983 --> 00:17:32,417
Gimme the box lunch.
213
00:17:36,856 --> 00:17:40,418
Don't bust your straps yet, Knox.
You'll get yours in the end.
214
00:17:45,164 --> 00:17:49,067
You lost one privilege.
I decided it's dinner.
215
00:17:49,435 --> 00:17:51,165
Let's go, get up.
216
00:18:20,566 --> 00:18:22,262
I liked the way you
took on Charlie today.
217
00:18:22,535 --> 00:18:24,470
Ain’t many fish that
would fuck with Chuck.
218
00:18:24,937 --> 00:18:26,552
I didn't know who
I was messing with.
219
00:18:26,572 --> 00:18:28,803
It seems like Charlie and
Edna have an understanding.
220
00:18:29,075 --> 00:18:31,271
Yeah, Charlie's under
and Edna's standing.
221
00:18:33,479 --> 00:18:34,469
My name's Paula.
222
00:18:35,047 --> 00:18:36,276
Hi.
- Nice to meet you.
223
00:18:36,882 --> 00:18:38,373
This is Lisa.
- Honey.
224
00:18:38,718 --> 00:18:39,708
Hi.
225
00:18:41,120 --> 00:18:42,986
Here, stay cool.
226
00:18:44,824 --> 00:18:45,917
You're okay.
227
00:18:46,926 --> 00:18:49,225
That's Claudia, poor sucker.
228
00:18:49,595 --> 00:18:52,064
What happened to her?
- She blocked out last month.
229
00:18:52,565 --> 00:18:53,624
Blocked out?
230
00:18:53,899 --> 00:18:55,982
Yeah, but they caught
her and flipped her back in
231
00:18:56,002 --> 00:18:58,417
and now she get to do
her time all over again.
232
00:18:58,437 --> 00:18:59,461
You asshole.
233
00:19:07,446 --> 00:19:10,496
You know,
we got off to a bad start,
234
00:19:10,516 --> 00:19:12,917
but now that Edna
evened the score,
235
00:19:13,085 --> 00:19:14,815
maybe we can start fresh.
236
00:19:15,121 --> 00:19:16,316
My name is Charlotte.
237
00:19:16,989 --> 00:19:18,270
I know who you are.
238
00:19:18,290 --> 00:19:19,519
These here are my girls.
239
00:19:19,959 --> 00:19:21,427
You call them girls?
240
00:19:22,128 --> 00:19:25,860
Hey, still gonna
play it cool, huh?
241
00:19:26,032 --> 00:19:27,432
I'm not gonna play at all.
242
00:19:28,334 --> 00:19:30,983
Listen snob,
you better learn real fast
243
00:19:31,003 --> 00:19:33,097
about life behind the iron here.
244
00:19:33,305 --> 00:19:35,831
'cause it's real important
who you move with.
245
00:19:36,108 --> 00:19:37,269
Right.
- Check it out.
246
00:19:39,445 --> 00:19:41,861
You know, things that
would be really easy for you,
247
00:19:41,881 --> 00:19:43,929
if you and your
friend would decide
248
00:19:43,949 --> 00:19:46,612
to fall in with me and my girls.
249
00:19:46,852 --> 00:19:48,821
The proud crowd, huh?
250
00:19:49,388 --> 00:19:51,289
Thanks, I'll pick my own friends.
251
00:19:52,692 --> 00:19:54,786
May I remind you that your...
252
00:19:55,294 --> 00:19:59,527
... friend is the local
scum sucker around here.
253
00:19:59,899 --> 00:20:02,648
And your Edna's dust plug,
you mother fucking dyke.
254
00:20:02,668 --> 00:20:04,967
Take that back if you
ever wanna talk again.
255
00:20:05,237 --> 00:20:07,186
You take that back
if you ever wanna wag
256
00:20:07,206 --> 00:20:09,175
that tongue of yours again.
257
00:20:09,508 --> 00:20:11,524
Stop it!
Leave her alone.
258
00:20:11,544 --> 00:20:12,705
Do it.
- Open up!
259
00:20:13,312 --> 00:20:14,302
Open up!
260
00:20:15,247 --> 00:20:16,215
Stop.
261
00:20:16,649 --> 00:20:17,582
Open up!
262
00:20:19,318 --> 00:20:21,834
Hey, ditch it you guys,
big pig's coming.
263
00:20:21,854 --> 00:20:23,220
It's lights out.
264
00:20:25,591 --> 00:20:27,573
This ain't settled
yet, white rag.
265
00:20:27,593 --> 00:20:28,993
Bet your ass it ain't.
266
00:20:42,908 --> 00:20:43,898
Count down.
267
00:20:46,078 --> 00:20:49,048
All right,
let's play the name game.
268
00:20:49,381 --> 00:20:50,747
Sharmy, Karen.
269
00:20:50,916 --> 00:20:54,233
Eldridge, Andrea. Stewart
Lisa. Chambliss, Charlotte,
270
00:20:54,253 --> 00:20:57,069
Williams, Jennifer. Adams, Nicky.
271
00:20:57,089 --> 00:20:59,505
Jackson, Paula. Larson, Claudia.
272
00:20:59,525 --> 00:21:01,016
Harlen, Terry.
273
00:21:05,464 --> 00:21:08,559
Light's out, no talking.
274
00:21:16,242 --> 00:21:20,145
And remember, keep your
fingers above the sheets.
275
00:21:20,646 --> 00:21:23,480
We only change them once a week.
276
00:21:30,990 --> 00:21:34,825
Mother of salvation,
shrine of holiness and mercy.
277
00:21:35,261 --> 00:21:37,821
I long to come before
you in my misery.
278
00:21:38,063 --> 00:21:39,578
Sick with corruption.
279
00:21:39,598 --> 00:21:42,124
In pain from the
wounds of crimes.
280
00:21:42,301 --> 00:21:44,395
Putrid with the sores of sin.
281
00:21:44,637 --> 00:21:47,820
I am so filthy and
disgusting, that I'm afraid
282
00:21:47,840 --> 00:21:49,433
you will turn your back on me.
283
00:21:50,109 --> 00:21:51,600
Hear me, good lady.
284
00:21:51,911 --> 00:21:55,507
And I bless the soul of
the sinner who is contrite.
285
00:21:55,848 --> 00:21:56,816
Amen.
286
00:21:59,418 --> 00:22:00,681
Hey, watch it!
287
00:22:07,693 --> 00:22:09,628
Morning will be here
quicker than you think.
288
00:22:10,496 --> 00:22:12,945
I can never sleep
in a strange bed.
289
00:22:12,965 --> 00:22:14,593
Don't think of it as strange.
290
00:22:15,801 --> 00:22:17,950
I decided I'm gonna think
of this as summer camp,
291
00:22:17,970 --> 00:22:19,165
we'll be going home soon.
292
00:22:20,272 --> 00:22:22,173
Hey, knock it off
down there you two.
293
00:22:22,374 --> 00:22:24,366
You want Mr. Ed
back up here again?
294
00:24:31,971 --> 00:24:32,939
What?
295
00:24:33,572 --> 00:24:34,505
Lisa?
296
00:24:34,974 --> 00:24:36,442
Oh my God, it's Lisa.
297
00:24:37,076 --> 00:24:39,671
Don't get yourself into it goddammit.
- She's so weak.
298
00:24:40,346 --> 00:24:42,076
No kid.
- Let me go.
299
00:24:43,449 --> 00:24:44,849
Halt right there young lady!
300
00:24:45,017 --> 00:24:46,178
What are they doing to her?
301
00:24:57,963 --> 00:25:00,364
You little brat,
you're as heavy as lead.
302
00:25:00,666 --> 00:25:01,599
Come on.
303
00:25:05,137 --> 00:25:06,318
Seems like you new girls
304
00:25:06,338 --> 00:25:08,671
are having some trouble
getting adjusted.
305
00:25:09,208 --> 00:25:11,473
I know I have a beautiful voice,...
306
00:25:12,011 --> 00:25:15,607
... but I don't make these
rules to hear myself talk.
307
00:25:16,115 --> 00:25:18,630
So far today it's been two girls
308
00:25:18,650 --> 00:25:23,213
and two infractions.
And that's too much.
309
00:25:23,956 --> 00:25:26,638
You'll all be written
up and confined tomorrow
310
00:25:26,658 --> 00:25:29,127
if there's any more
trouble from this group.
311
00:25:30,162 --> 00:25:34,964
Take care of your friend, she
just had a little accident.
312
00:26:12,237 --> 00:26:13,205
Hi.
313
00:26:13,839 --> 00:26:14,772
Hi.
314
00:26:15,207 --> 00:26:16,539
Charlie's got your number.
315
00:26:17,109 --> 00:26:19,544
I wouldn't leave myself out
in the open, if I were you.
316
00:26:20,112 --> 00:26:21,205
Thanks.
317
00:26:22,681 --> 00:26:24,172
And thanks for the
bread last night.
318
00:26:24,516 --> 00:26:25,449
It helped.
319
00:26:25,617 --> 00:26:26,744
My pleasure.
320
00:26:32,591 --> 00:26:33,615
What are those marks?
321
00:26:40,132 --> 00:26:41,395
I don't see no marks.
322
00:26:42,568 --> 00:26:43,900
Those marks on those girls.
323
00:26:44,303 --> 00:26:46,135
I said, I don't see no marks.
324
00:26:47,573 --> 00:26:48,597
Neither do you.
325
00:26:58,217 --> 00:26:59,549
Your friend Lisa still out?
326
00:27:00,052 --> 00:27:03,113
Yeah, she's in the infirmary,
threw up all night.
327
00:27:16,268 --> 00:27:20,899
You butthole sisters, better
wash your things real good.
328
00:27:21,773 --> 00:27:26,473
'Cause we don't want none of
your crotch rot in our dorm.
329
00:27:35,921 --> 00:27:37,787
Hey.
- Shine it on.
330
00:27:39,491 --> 00:27:41,406
I wanna see that
hunky bitch get hers,
331
00:27:41,426 --> 00:27:43,452
before I flop out of this place.
332
00:27:43,795 --> 00:27:46,287
It's coming. Baby, it's coming.
333
00:27:51,937 --> 00:27:53,252
I see from your reports,
334
00:27:53,272 --> 00:27:55,487
you've listed all of
Lisa's infractions,
335
00:27:55,507 --> 00:27:57,456
but you've made no
attempt indicate
336
00:27:57,476 --> 00:27:59,172
what might've provoked
her behaviour.
337
00:27:59,678 --> 00:28:01,544
A troublemaker is
a troublemaker.
338
00:28:02,147 --> 00:28:05,515
All these girls are here
because they broke the rules.
339
00:28:06,118 --> 00:28:08,349
It's not my job to find out why.
340
00:28:09,321 --> 00:28:12,120
I'm here to see they
don't break anymore.
341
00:28:12,558 --> 00:28:13,548
I see.
342
00:28:16,528 --> 00:28:18,895
Well, perhaps I'd better
speak to Lisa alone.
343
00:28:19,865 --> 00:28:21,026
Suit yourself.
344
00:28:21,567 --> 00:28:23,832
I'm missing my breakfast anyway.
345
00:28:36,582 --> 00:28:38,710
You don't like Edna, do you, Lisa?
346
00:28:40,552 --> 00:28:42,748
Do you know what don't
make waves means?
347
00:28:45,157 --> 00:28:46,090
Lisa.
348
00:28:47,693 --> 00:28:50,026
All the girls have it
hard on the inside.
349
00:28:50,929 --> 00:28:54,346
But you gotta go with the flow.
Don't make waves.
350
00:28:54,366 --> 00:28:58,167
Don't push too hard and your
time will go much easier.
351
00:29:01,373 --> 00:29:03,501
I can't breathe.
352
00:29:06,378 --> 00:29:08,370
When I'm locked up, I can't breath.
353
00:29:09,848 --> 00:29:10,838
Please.
354
00:29:11,750 --> 00:29:14,099
You can help me.
You can help me.
355
00:29:14,119 --> 00:29:16,201
I didn't want to come
here, I only ran away.
356
00:29:16,221 --> 00:29:17,736
I didn't wanna be here.
357
00:29:17,756 --> 00:29:19,571
It doesn't have to
be so frightening,
358
00:29:19,591 --> 00:29:20,957
we're all on the inside.
359
00:29:21,593 --> 00:29:23,084
But you're not locked up.
360
00:29:24,062 --> 00:29:26,258
You can leave,
I was always locked up.
361
00:29:26,531 --> 00:29:28,466
Me and Joey locked
up in the dark.
362
00:29:28,634 --> 00:29:30,967
I'm gonna die if I stay
here, Joey died.
363
00:29:31,136 --> 00:29:33,298
You're not gonna die
now, do you understand me?
364
00:29:33,472 --> 00:29:35,270
You're not going to die.
365
00:29:35,907 --> 00:29:37,136
Now who's Joey?
366
00:29:37,409 --> 00:29:38,536
How did he die?
367
00:29:40,646 --> 00:29:41,636
My brother.
368
00:29:43,415 --> 00:29:44,781
He died in the hot box.
369
00:29:45,284 --> 00:29:46,479
We were locked up.
370
00:29:47,486 --> 00:29:48,454
Hot box?
371
00:29:49,621 --> 00:29:50,748
What is it Lisa?
372
00:29:52,391 --> 00:29:54,053
Old ice box in the garage.
373
00:29:55,927 --> 00:29:58,294
She always locked us in
there, when we were bad.
374
00:29:58,497 --> 00:29:59,897
Who did this to you?
375
00:30:00,432 --> 00:30:01,593
Foster mother.
376
00:30:03,602 --> 00:30:06,572
She always locked us in there,
when we were bad to punish us.
377
00:30:07,506 --> 00:30:08,565
Oh my God.
378
00:30:08,774 --> 00:30:10,766
One time she locked
us both in there.
379
00:30:11,109 --> 00:30:12,475
It was hot and,...
380
00:30:13,178 --> 00:30:14,771
... and it was crowded and...
381
00:30:15,080 --> 00:30:16,673
... there wasn't enough air.
382
00:30:18,517 --> 00:30:22,454
Joey started to sweat,
and then he was,...
383
00:30:23,121 --> 00:30:24,589
... he was choking.
384
00:30:26,091 --> 00:30:29,584
I tried not to breathe.
385
00:30:29,761 --> 00:30:31,243
I didn't wanna take his air.
386
00:30:31,263 --> 00:30:33,578
And I stood and I
pounded on the door.
387
00:30:33,598 --> 00:30:36,261
I pounded on the door,
but she didn't hear me.
388
00:30:36,501 --> 00:30:38,663
It's not your fault, Lisa.
389
00:30:39,137 --> 00:30:42,130
You didn't have anything
to do with his dying.
390
00:30:42,874 --> 00:30:44,137
They took him away.
391
00:30:45,510 --> 00:30:47,342
They took all his things away.
392
00:30:48,547 --> 00:30:49,947
I kept his bunny.
393
00:30:51,850 --> 00:30:55,343
Joey's gone,
but I only kept his bunny.
394
00:30:56,321 --> 00:30:57,936
I needed it to sleep.
395
00:30:57,956 --> 00:30:59,857
Is that why you left
the dorm last night?
396
00:31:02,394 --> 00:31:03,453
To get the bunny.
397
00:31:05,697 --> 00:31:07,029
It was in the drawer.
398
00:31:07,366 --> 00:31:09,028
It was locked up in and...
399
00:31:10,535 --> 00:31:14,631
... and it was dark and I
started to think about Joey.
400
00:31:14,806 --> 00:31:17,503
And I couldn't breathe.
401
00:31:40,232 --> 00:31:42,701
So she says if I don't
side with her, I've had it.
402
00:31:43,201 --> 00:31:45,329
Don't side with nobody, understand?
403
00:31:46,204 --> 00:31:48,400
You point her out to me and
I'll straighten her out.
404
00:31:49,174 --> 00:31:51,666
She's over there.
Her name's Stella.
405
00:31:57,082 --> 00:31:59,381
I remember the first
time I stood by that fence.
406
00:31:59,785 --> 00:32:01,617
I thought of a hundred
ways I could get over.
407
00:32:01,853 --> 00:32:03,082
Doesn't look too difficult.
408
00:32:03,555 --> 00:32:05,114
I could get over it in one try.
409
00:32:05,390 --> 00:32:07,757
Sure we could all flop
over, so what?
410
00:32:08,193 --> 00:32:10,685
You got no money, no
clothes, nowhere to go.
411
00:32:11,096 --> 00:32:13,011
Less than a week, they
flip you back in here
412
00:32:13,031 --> 00:32:14,795
and you got to put up
with even harder shit.
413
00:32:15,734 --> 00:32:17,532
Where are those
lucky stiffs going?
414
00:32:17,803 --> 00:32:19,897
Them, they got wetback work.
415
00:32:20,405 --> 00:32:21,703
Hard labour.
416
00:32:22,407 --> 00:32:24,239
You'll find out soon enough.
417
00:32:30,615 --> 00:32:31,913
Fight! Fight!
418
00:32:35,921 --> 00:32:39,085
Look in my dorm I do the picking
who I lay off and who I lay on.
419
00:32:40,425 --> 00:32:41,950
Come on, let's skip this talk.
420
00:32:55,240 --> 00:32:58,323
My eyes, ow they're burning.
421
00:32:58,343 --> 00:33:00,073
Somebody help me.
My eyes.
422
00:33:01,947 --> 00:33:02,971
Break it up.
423
00:33:03,448 --> 00:33:04,796
Let her bunk with me.
424
00:33:04,816 --> 00:33:07,165
You gotta tell Edna to
let her bunk with me.
425
00:33:07,185 --> 00:33:08,983
Get these two to
Sutter's office.
426
00:33:09,955 --> 00:33:11,670
And the rest of you
better break it up
427
00:33:11,690 --> 00:33:13,090
or you're all on report.
428
00:33:36,281 --> 00:33:37,681
Save some bread for Nicky.
429
00:33:43,955 --> 00:33:46,515
Stella's missing
dinner on account of you.
430
00:33:47,559 --> 00:33:50,051
She told me to
give you her milk.
431
00:33:52,731 --> 00:33:53,892
What's the matter?
432
00:33:54,165 --> 00:33:55,565
Aren't you hungry?
433
00:33:59,638 --> 00:34:00,901
Hold your spoons.
434
00:34:01,706 --> 00:34:02,696
On your feet.
435
00:34:21,927 --> 00:34:22,895
Be seated.
436
00:34:26,598 --> 00:34:27,998
Hold your tongues.
437
00:34:30,235 --> 00:34:33,251
I'm here to address the
commotion that took place
438
00:34:33,271 --> 00:34:35,399
in the machine shop
this afternoon.
439
00:34:35,707 --> 00:34:39,439
As you know, the two wild cats
are in their cages tonight.
440
00:34:39,611 --> 00:34:41,842
You're lucky you're
not with them.
441
00:34:42,581 --> 00:34:44,709
Rules are rules.
442
00:34:45,784 --> 00:34:47,666
And anyone not adjusting
443
00:34:47,686 --> 00:34:51,851
to these rules, is going
to be a sorry young lady.
444
00:34:53,124 --> 00:34:55,252
In the words of Saint
Joan at the stake...
445
00:35:01,766 --> 00:35:06,295
I was about to quote Saint
Joan, just before she fried.
446
00:35:47,612 --> 00:35:50,241
I want this bullshit stopped
and I want it stopped now.
447
00:35:50,849 --> 00:35:52,818
You're losing your
charisma, Edna.
448
00:35:53,318 --> 00:35:54,650
You're too easy.
449
00:35:54,819 --> 00:35:57,268
It's time you put on your fuck
you boots and start kicking.
450
00:35:57,288 --> 00:35:59,621
My girls won't step out
of line anymore Sutter.
451
00:35:59,958 --> 00:36:01,256
I promise you that.
452
00:36:01,793 --> 00:36:02,817
Or else.
453
00:37:02,087 --> 00:37:04,202
Boy, that Norton dame
sure kept her promise
454
00:37:04,222 --> 00:37:07,038
about making it easy
for us on the inside.
455
00:37:07,058 --> 00:37:09,721
This isn't her fault.
- Oh, don't kid yourself.
456
00:37:10,061 --> 00:37:13,828
She's one of them, on the
inside it's either them or us.
457
00:37:14,399 --> 00:37:16,527
I don't think Norton
even knows we're out here.
458
00:37:17,202 --> 00:37:20,036
She knows where out here and
she don't give a flying fuck.
459
00:37:22,073 --> 00:37:24,907
I guess this means
the end of my manicure.
460
00:37:31,883 --> 00:37:33,215
Hey where you think you going?
461
00:37:33,551 --> 00:37:34,917
To get some water.
462
00:37:36,020 --> 00:37:37,113
You crazy girl?
463
00:37:37,889 --> 00:37:40,688
Get back in line,
I didn't call break.
464
00:37:41,259 --> 00:37:43,108
Please, I have to
have some water.
465
00:37:43,128 --> 00:37:44,118
Lisa, don't.
466
00:37:44,295 --> 00:37:46,059
I said, get back in line.
467
00:37:46,631 --> 00:37:48,012
What's going on here?
468
00:37:48,032 --> 00:37:49,380
She says she needs a drink.
469
00:37:49,400 --> 00:37:51,767
Get back to work,
no drink till lunch.
470
00:37:52,470 --> 00:37:54,219
You all had your
chance for a drink
471
00:37:54,239 --> 00:37:55,754
last night in mess hall.
472
00:37:55,774 --> 00:37:57,640
But you all thought you'd be cute.
473
00:37:58,109 --> 00:38:00,738
Now you can pay for
your shenanigans.
474
00:38:01,079 --> 00:38:03,913
You know the name
of the game girls.
475
00:38:04,949 --> 00:38:07,942
Alright, shows over, back to work.
476
00:38:16,594 --> 00:38:19,325
Hang in there okay, it's only
a few more minutes to lunch.
477
00:38:27,505 --> 00:38:29,287
Lisa!
- Shit the kids out.
478
00:38:29,307 --> 00:38:30,468
Lisa.
- Okay get back.
479
00:38:31,142 --> 00:38:33,391
Lisa?
- Get back, it's just the sun.
480
00:38:33,411 --> 00:38:35,994
Put her in the back of the
truck and get her some water.
481
00:38:36,014 --> 00:38:38,483
The rest of you,
get back to work.
482
00:38:39,450 --> 00:38:44,081
I said, back to work or no meal.
483
00:39:02,106 --> 00:39:03,540
All right, lunch.
484
00:39:03,942 --> 00:39:06,207
Line up, 10 Minutes.
485
00:39:48,186 --> 00:39:50,246
Another day of this
and I'm gonna fold.
486
00:39:50,822 --> 00:39:53,004
Don't think about it,
that's what they want.
487
00:39:53,024 --> 00:39:54,424
That's how they control us.
488
00:39:54,692 --> 00:39:57,389
Besides, I hate discussing
business at lunch.
489
00:40:00,265 --> 00:40:01,324
Look at that.
490
00:40:05,169 --> 00:40:06,159
Come here.
491
00:40:10,575 --> 00:40:12,523
Holy shit, it must be wild one.
492
00:40:12,543 --> 00:40:14,273
It's lucky to be on the outside.
493
00:40:15,280 --> 00:40:17,374
Hey think we can keep
it like a mascot?
494
00:40:17,615 --> 00:40:19,345
Yeah, we can have a dorm pet.
495
00:40:19,517 --> 00:40:21,281
We can have Edna
on our asses too.
496
00:40:21,552 --> 00:40:23,111
It'll die out here,
if we don't feed it.
497
00:40:23,588 --> 00:40:26,524
The last thing we need around
the dorm is another pussy.
498
00:40:27,458 --> 00:40:29,927
No.
- Ditch the cat, her comes a guard.
499
00:40:40,438 --> 00:40:42,066
So cute.
500
00:40:43,041 --> 00:40:45,476
Let me hold him.
Come on let me hold him.
501
00:40:56,788 --> 00:40:59,485
Thought you'd like to have him Lisa.
He's kinda cute, like your bunny.
502
00:40:59,791 --> 00:41:01,555
And such a good appetite.
503
00:41:02,560 --> 00:41:03,926
I think I'll call him Bunny.
504
00:41:04,595 --> 00:41:07,045
You think when that sucker
grows up, it'll catch rats.
505
00:41:07,065 --> 00:41:09,261
Ain’t nothing big enough
to catch Edna's ass.
506
00:41:10,568 --> 00:41:12,984
Ain't Edna's ass it'll
catch it, if they find out
507
00:41:13,004 --> 00:41:14,905
we got that animal in here.
508
00:41:15,106 --> 00:41:17,302
Oh come on, Charlie.
- Come on, Charlie.
509
00:41:17,942 --> 00:41:20,605
But they ain't gonna
find out, are they, Charlie?
510
00:41:25,683 --> 00:41:27,265
Listen, you know the rules?
511
00:41:27,285 --> 00:41:29,345
Oh, I'm sick of this
hard labour shit.
512
00:41:29,654 --> 00:41:31,336
Well there's gonna
be some hard shit
513
00:41:31,356 --> 00:41:34,417
come down on anybody that
blows it about this kitten.
514
00:41:34,792 --> 00:41:35,851
Understand?
515
00:41:36,027 --> 00:41:37,275
We'll see about that.
516
00:41:37,295 --> 00:41:39,355
Yes, we will.
517
00:41:40,331 --> 00:41:41,594
All right, line up.
518
00:41:43,267 --> 00:41:44,291
Countdown.
519
00:41:45,036 --> 00:41:47,301
Forget about it.
- Let it be.
520
00:42:00,351 --> 00:42:03,935
All right,
let's play the name game.
521
00:42:03,955 --> 00:42:05,303
Sharman, Karen.
522
00:42:05,323 --> 00:42:06,671
Eldridge, Andrea.
523
00:42:06,691 --> 00:42:07,852
Stewart, Lisa.
524
00:42:08,126 --> 00:42:09,492
Chambliss, Charlotte.
525
00:42:09,660 --> 00:42:10,855
Williams, Jennifer.
526
00:42:11,029 --> 00:42:12,343
Adams, Nicky.
527
00:42:12,363 --> 00:42:13,524
Lawson, Claudia.
528
00:42:13,731 --> 00:42:14,994
Cartright, Terry.
529
00:42:18,336 --> 00:42:23,206
All right,
light's out, no talking.
530
00:42:57,708 --> 00:43:01,702
Hey Jenny, you think it's okay if
I call him Joey, instead of Bunny?
531
00:43:01,913 --> 00:43:03,074
I think it's fine.
532
00:43:15,059 --> 00:43:16,584
Women of Pridemore.
533
00:43:16,861 --> 00:43:19,626
Let us reflect on
these profound words.
534
00:43:19,797 --> 00:43:21,412
Wretched little woman,
535
00:43:21,432 --> 00:43:23,367
you've grieved God very much.
536
00:43:23,734 --> 00:43:26,784
Arouse your mind, look
inward upon your soul
537
00:43:26,804 --> 00:43:30,036
and beg forgiveness for your
undeserving wretchedness.
538
00:43:30,975 --> 00:43:34,525
Sinful whore cleanse
your sinful soul
539
00:43:34,545 --> 00:43:36,446
in the blood of
the true redeemer.
540
00:43:37,115 --> 00:43:38,139
Amen.
541
00:43:38,449 --> 00:43:41,078
Beautiful, just beautiful.
542
00:43:42,620 --> 00:43:43,986
You've got two minutes.
543
00:43:45,289 --> 00:43:47,815
My grievances Warden Sutter,
544
00:43:48,059 --> 00:43:50,608
concern the mediaeval
treatment of the girls
545
00:43:50,628 --> 00:43:52,096
at the hands of this woman.
546
00:43:52,597 --> 00:43:54,879
Lisa Stewart was brought
to the infirmary today,
547
00:43:54,899 --> 00:43:56,747
suffering from heat exhaustion.
548
00:43:56,767 --> 00:43:59,498
Jennifer Williams told me,
she was refused water.
549
00:44:00,171 --> 00:44:01,833
What'd you just serve
the girls for lunch?
550
00:44:03,241 --> 00:44:04,265
I don't recall.
551
00:44:04,475 --> 00:44:06,910
I'll tell you, bread and water.
552
00:44:07,578 --> 00:44:10,412
A treatment that went out
with whips and chains.
553
00:44:10,848 --> 00:44:12,282
It was hot out there.
554
00:44:12,650 --> 00:44:14,765
Anything else would
have perished.
555
00:44:14,785 --> 00:44:16,117
Including the girls.
556
00:44:17,321 --> 00:44:20,571
My God, warden, open your eyes.
557
00:44:20,591 --> 00:44:23,241
This woman is conducting
a personal reign of terror
558
00:44:23,261 --> 00:44:26,197
at your institution.
She is out of control.
559
00:44:26,931 --> 00:44:29,423
She is controlled
and I am the power.
560
00:44:30,835 --> 00:44:33,100
There's no making
without breaking.
561
00:44:34,839 --> 00:44:38,289
Ms. Dawson, I am fully aware
562
00:44:38,309 --> 00:44:40,301
of the importance of discipline.
563
00:44:40,611 --> 00:44:44,662
What I am concerned about is
your system of favouritism.
564
00:44:44,682 --> 00:44:46,708
Specifically Charlie and her girls.
565
00:44:47,818 --> 00:44:50,481
Just rewarding those
who are making progress.
566
00:44:51,055 --> 00:44:54,116
I would hardly call
Charlie a model of reform.
567
00:44:54,792 --> 00:44:57,275
There's something going
on between the two of you.
568
00:44:57,295 --> 00:44:59,877
I don't know what it
is, but it's perverse.
569
00:44:59,897 --> 00:45:00,887
Enough.
570
00:45:02,033 --> 00:45:04,332
You're wasting my time
with your petty squabbles.
571
00:45:05,236 --> 00:45:08,297
Excuse me, I wouldn't
wanna waste your time.
572
00:45:08,906 --> 00:45:10,621
I'll just file my
report to the commission
573
00:45:10,641 --> 00:45:12,837
and see what they have
to say about all this.
574
00:45:16,180 --> 00:45:18,240
I knew that woman
was gonna be trouble.
575
00:45:18,516 --> 00:45:21,884
Don't worry, that
report'll never pass my desk.
576
00:45:24,555 --> 00:45:26,524
I can spike that report.
577
00:45:30,361 --> 00:45:32,330
Make sure you take care
of that Williams girl.
578
00:45:44,175 --> 00:45:45,336
It's that time.
579
00:45:56,454 --> 00:45:58,946
Get her over here
and keep her quiet.
580
00:46:08,099 --> 00:46:10,681
I told you I wanted
you to be one of my girls,
581
00:46:10,701 --> 00:46:13,384
when you first came here.
And you had to fall in
582
00:46:13,404 --> 00:46:16,738
with that asshole, Jenny
and her wimpy friends.
583
00:46:17,408 --> 00:46:20,867
Well after this, everyone
will know you're mine.
584
00:46:28,452 --> 00:46:31,286
Hey, shut that cat up or
we're all gonna get fried.
585
00:46:33,457 --> 00:46:34,425
Lisa.
586
00:46:40,331 --> 00:46:41,299
Lisa?
587
00:46:43,501 --> 00:46:44,594
Where are you?
588
00:46:46,904 --> 00:46:49,305
This is gonna hurt you
more than it hurts me.
589
00:46:49,473 --> 00:46:50,600
Drop it, Charlie!
590
00:46:52,743 --> 00:46:54,302
I will when I'm finished.
591
00:46:55,680 --> 00:46:56,909
Nicky help!
592
00:47:02,153 --> 00:47:03,121
You bitch!
593
00:47:03,421 --> 00:47:05,014
Get her Charlie. Come on!
594
00:47:25,176 --> 00:47:27,458
Christ almighty, I can't believe it.
595
00:47:27,478 --> 00:47:29,208
It was her.
She tried to burn me.
596
00:47:30,981 --> 00:47:32,779
Listen to her goddammit.
597
00:47:34,018 --> 00:47:36,510
Don't you ever talk
to me that way again.
598
00:47:37,321 --> 00:47:42,350
Any of you, one more word,
and your time's all doubled.
599
00:47:44,328 --> 00:47:47,127
I've had enough of
you, you little slut.
600
00:47:47,531 --> 00:47:50,729
It seems like you can't get
along with people too well.
601
00:47:51,168 --> 00:47:54,618
Well I'll just have to put you
where you won't bother anybody
602
00:47:54,638 --> 00:47:57,039
and nobody
will bother you, honey.
603
00:48:11,322 --> 00:48:13,655
Please, please no.
604
00:48:14,191 --> 00:48:15,853
I didn't do anything.
605
00:48:16,160 --> 00:48:18,755
No please don't, no, no.
606
00:48:19,430 --> 00:48:20,678
I'll do anything, please.
607
00:48:20,698 --> 00:48:22,257
You quit your wailing,
when I want yah.
608
00:48:22,600 --> 00:48:24,762
I'll know just
where to find yah.
609
00:48:25,436 --> 00:48:27,928
No, no please!
610
00:48:29,039 --> 00:48:30,735
No, no!
611
00:48:31,876 --> 00:48:37,110
Let me out. I can't breathe.
Please, please.
612
00:48:46,123 --> 00:48:48,072
Lisa's getting out
of the hole tonight.
613
00:48:48,092 --> 00:48:49,840
Bet she'll be stubble.
614
00:48:49,860 --> 00:48:51,692
These bastards have no soul.
615
00:48:57,435 --> 00:48:58,596
Hey look at that.
616
00:49:08,712 --> 00:49:11,762
I ain't leaving this place,
till I see that cunt get hers.
617
00:49:11,782 --> 00:49:13,597
Cunt getting hers right now.
618
00:49:13,617 --> 00:49:15,232
Yeah, the big jelly roll.
619
00:49:15,252 --> 00:49:18,120
Please, don't say jelly
roll, I am so hungry.
620
00:49:40,344 --> 00:49:41,835
He wants your ass kid.
621
00:49:42,112 --> 00:49:43,910
Make him pay, that's what I say.
622
00:49:44,248 --> 00:49:46,740
For a good high
cucumber, I'd give it away.
623
00:49:47,284 --> 00:49:49,276
Please, don't say cucumber.
624
00:49:51,255 --> 00:49:53,170
How come that guard
doesn't wear the uniform?
625
00:49:53,190 --> 00:49:54,920
He ain’t no guard,
he hired help honey.
626
00:49:55,693 --> 00:49:57,025
Does he live in the grounds?
627
00:49:57,428 --> 00:49:58,676
I don't think so.
628
00:49:58,696 --> 00:50:00,824
He leaves the camp every
night after lights out.
629
00:50:01,966 --> 00:50:03,113
What about the truck?
630
00:50:03,133 --> 00:50:06,126
Takes it with him.
Don't come back till nine in the morning.
631
00:50:19,316 --> 00:50:21,547
Lunch, 10 minutes.
632
00:50:32,696 --> 00:50:34,130
No food.
633
00:50:35,499 --> 00:50:36,831
No water.
634
00:50:37,067 --> 00:50:41,232
I'm putting you on the
Pridemore diet. Back to work.
635
00:50:43,874 --> 00:50:47,157
And any of the rest of
you got any bright ideas
636
00:50:47,177 --> 00:50:48,839
about talking to Norton?
637
00:50:49,513 --> 00:50:50,879
Better think twice.
638
00:50:54,418 --> 00:50:55,977
All right, move it.
639
00:50:56,153 --> 00:50:57,587
This ain't no company picnic.
640
00:50:57,821 --> 00:50:59,187
No shit, Sherlock.
641
00:51:13,003 --> 00:51:14,027
Jenny!
642
00:51:16,607 --> 00:51:17,666
Guards!
643
00:51:18,242 --> 00:51:19,210
Clear the area.
644
00:51:19,577 --> 00:51:21,739
Get back, get back dammit.
645
00:51:22,079 --> 00:51:23,240
Put her on the truck.
646
00:51:29,553 --> 00:51:33,456
And not a word to
anyone, understand?
647
00:52:57,808 --> 00:52:59,299
My stomach!
648
00:53:04,314 --> 00:53:05,976
My stomach!
649
00:53:11,321 --> 00:53:12,380
What's going on?
650
00:53:15,626 --> 00:53:16,787
My stomach!
651
00:53:23,534 --> 00:53:27,301
Come on, you ain't gonna die.
Straighten up.
652
00:53:27,671 --> 00:53:28,798
Straighten up.
653
00:53:29,406 --> 00:53:30,738
Up, damn it.
654
00:53:32,076 --> 00:53:33,510
My stomach hurts too.
655
00:53:36,547 --> 00:53:38,413
Oh, my stomach.
- Mine hurts too.
656
00:53:39,717 --> 00:53:41,549
Oh, my stomach.
657
00:53:42,720 --> 00:53:44,348
The food was poisoned.
658
00:53:49,526 --> 00:53:51,893
I'm dying,
- I'm dying.
659
00:53:53,197 --> 00:53:54,597
Get me a bucket.
660
00:53:57,568 --> 00:53:58,695
Oh my stomach.
661
00:54:00,270 --> 00:54:03,331
Call the doctor.
Get that stomach pump immediately.
662
00:54:03,507 --> 00:54:04,668
Oh my stomach.
663
00:54:08,378 --> 00:54:10,938
Don't worry, they didn't
eat no poisoned food.
664
00:54:11,115 --> 00:54:15,211
No Charlie, I really think I'm
going to toss some cookies.
665
00:54:16,687 --> 00:54:19,589
It's a gag, I'm telling you,
Jenny just flopped out.
666
00:54:20,624 --> 00:54:21,785
You're shitting me.
667
00:54:24,394 --> 00:54:27,125
Don't worry,
she won't be going far.
668
00:55:13,644 --> 00:55:14,668
Hop in.
669
00:55:22,686 --> 00:55:23,915
Park it why don't yah.
670
00:55:46,643 --> 00:55:48,202
I've never done it
in a truck before.
671
00:55:48,645 --> 00:55:49,772
I've done it plenty.
672
00:55:52,115 --> 00:55:53,048
Drink?
673
00:56:06,663 --> 00:56:08,996
I bet there's a motel
nearby, don't you think?
674
00:56:09,867 --> 00:56:11,802
Yeah, there's about a
dozen out on the highway.
675
00:56:12,736 --> 00:56:13,829
Why?
676
00:56:14,371 --> 00:56:17,239
I can make you feel real good
in one of them motel beds.
677
00:56:19,042 --> 00:56:20,874
I can make you feel
real good right here.
678
00:56:30,520 --> 00:56:31,579
Let's play "count it on".
679
00:56:33,824 --> 00:56:34,883
What's that?
680
00:56:38,495 --> 00:56:41,863
You sit on my face,
and I'll guess your weight.
681
00:56:52,743 --> 00:56:54,041
Stick your tongue out.
682
00:57:21,571 --> 00:57:25,599
These cramps go and come
rather suddenly. It's their age.
683
00:57:25,976 --> 00:57:27,239
Could be menstrual.
684
00:57:27,744 --> 00:57:30,213
You don't think it was
the food, do you doctor?
685
00:57:30,580 --> 00:57:32,549
Food's bad Edna,
but not that bad.
686
00:57:47,831 --> 00:57:49,231
Come on, get the dress off.
687
00:57:49,933 --> 00:57:51,128
We ain't got much time.
688
00:57:52,836 --> 00:57:53,826
What's the matter?
689
00:57:56,173 --> 00:57:57,664
I can't get back in the dorm.
690
00:57:59,076 --> 00:58:00,339
You'll take me with you?
691
00:58:02,813 --> 00:58:03,906
You think I wouldn't?
692
00:58:08,185 --> 00:58:09,619
You'll let me stay in your truck?
693
00:58:11,922 --> 00:58:13,254
Will you take me far?
694
00:58:13,490 --> 00:58:15,755
Oh yeah,
till the end of the line.
695
00:59:08,178 --> 00:59:09,339
That a go girl.
696
00:59:09,713 --> 00:59:10,703
Yeah.
697
00:59:19,222 --> 00:59:20,315
Long night?
698
00:59:22,759 --> 00:59:24,159
Yeah, I had to make a deposit.
699
00:59:24,561 --> 00:59:25,654
It's all clear.
700
00:59:28,031 --> 00:59:29,590
I got something for
you in the back.
701
00:59:40,177 --> 00:59:41,611
End of the line sister.
702
00:59:42,946 --> 00:59:44,194
No, no!
703
00:59:44,214 --> 00:59:47,431
Hold it. Where the hell are you going?
- Bloody fucking bastard!
704
00:59:47,451 --> 00:59:48,714
Come here, sister.
705
01:00:39,836 --> 01:00:41,304
No!
706
01:00:52,782 --> 01:00:54,751
Time flies when you having fun.
707
01:00:55,685 --> 01:00:56,914
Her time is doubled.
708
01:00:57,587 --> 01:00:58,816
Put it on her record.
709
01:01:19,676 --> 01:01:20,700
What's the hurry?
710
01:01:21,144 --> 01:01:23,636
We got nothing to do, 'til dinner.
711
01:01:27,517 --> 01:01:30,316
I think it's time for
a little initiation.
712
01:01:30,720 --> 01:01:31,983
What do you think girls?
713
01:01:32,289 --> 01:01:33,450
I don't think so.
714
01:01:33,623 --> 01:01:37,526
Don't have that bitch here to
protect you anymore, do you, Lisa?
715
01:01:38,328 --> 01:01:40,991
You don't need no
protection, do you, Lisa?
716
01:01:41,665 --> 01:01:43,634
We're not gonna
hurt you too much.
717
01:01:44,067 --> 01:01:45,549
Maybe a little at first
718
01:01:45,569 --> 01:01:49,870
and then you'll see how good
it is being one of my girls.
719
01:01:50,407 --> 01:01:52,467
Being one of my being
one of my girls is good.
720
01:01:52,642 --> 01:01:56,079
Gets yah special favours
and keeps the others away.
721
01:01:56,913 --> 01:01:59,075
It's kind of like
a special club.
722
01:02:03,053 --> 01:02:05,318
What's the matter,
don't you like it?
723
01:02:05,522 --> 01:02:08,185
What's the matter,
don't you like it?
724
01:02:09,259 --> 01:02:11,592
I bet you wish
I was a guy, don't you?
725
01:02:12,495 --> 01:02:14,811
Don't worry about that though,
you stay in here long enough
726
01:02:14,831 --> 01:02:17,892
and you won't even be
thinking about guys anymore.
727
01:02:18,401 --> 01:02:20,199
Yeah, you kind of
get out of the habit.
728
01:02:21,404 --> 01:02:23,270
I'm all the studs you need.
729
01:02:23,440 --> 01:02:24,430
Yeah.
730
01:02:28,411 --> 01:02:29,504
Where's Lisa?
731
01:02:29,879 --> 01:02:32,371
Let it go Nicky, it's too late.
732
01:02:36,286 --> 01:02:37,686
Out of my way, Claudia.
733
01:02:37,854 --> 01:02:38,947
Forget it, Nicky.
734
01:02:40,090 --> 01:02:41,888
Charlie wants this one real bad.
735
01:02:42,592 --> 01:02:44,686
Look we got enough
problems in this dorm.
736
01:02:45,428 --> 01:02:46,794
It ain't our fight no more.
737
01:02:47,063 --> 01:02:49,279
Goddammit, she's just
a kid, she's helpless.
738
01:02:49,299 --> 01:02:50,289
That's right.
739
01:02:51,034 --> 01:02:53,731
Now maybe what she needs is
what Charlie can give her.
740
01:02:54,771 --> 01:02:55,932
Some protection.
741
01:02:57,274 --> 01:02:59,300
Now we take on Charlie,
we take on Edna.
742
01:03:00,810 --> 01:03:02,039
Let her have the kid.
743
01:03:05,715 --> 01:03:07,240
Welcome to the club.
744
01:03:09,286 --> 01:03:12,051
Oh yeah, yeah.
745
01:03:13,657 --> 01:03:15,592
It's a perfect one, Charlie.
746
01:03:31,308 --> 01:03:32,401
My God.
747
01:03:35,312 --> 01:03:38,612
Why is the condition
of this girl so bad?
748
01:03:38,915 --> 01:03:42,283
It ain't easy to make
yourself pretty in the hole.
749
01:03:44,087 --> 01:03:47,353
Jenny, nobody even told her
you were in until this morning.
750
01:03:48,158 --> 01:03:50,354
God Jenny, you look terrible.
751
01:03:51,461 --> 01:03:53,123
I'm fine, thanks for the water.
752
01:03:53,430 --> 01:03:55,160
You know your
time's been doubled.
753
01:03:55,965 --> 01:03:58,434
I can't believe it Jenny, you
wanna tell me what's happened.
754
01:03:59,202 --> 01:04:00,670
Isn't it there on my record?
755
01:04:01,004 --> 01:04:04,654
Their version is, but I wanna
hear what you've got to say.
756
01:04:04,674 --> 01:04:06,456
Nothing I say counts.
757
01:04:06,476 --> 01:04:08,809
What you got there in my
file is all that matters.
758
01:04:09,179 --> 01:04:11,148
Everything's done
by the book, right doc?
759
01:04:11,948 --> 01:04:14,213
I'm gonna do something
else by the book, Jenny.
760
01:04:14,484 --> 01:04:16,976
I'm filing a report to the
Youth Authority Commission.
761
01:04:17,454 --> 01:04:18,802
Now this could get serious.
762
01:04:18,822 --> 01:04:21,155
Sutter will obviously
oppose my position.
763
01:04:21,624 --> 01:04:23,340
I want you to testify.
764
01:04:23,360 --> 01:04:25,508
Tell how you and the
other girls are treated.
765
01:04:25,528 --> 01:04:27,224
How you've been abused here.
766
01:04:28,465 --> 01:04:29,728
I'm no pigeon.
767
01:04:30,200 --> 01:04:31,481
Think I'm going to stick my neck
768
01:04:31,501 --> 01:04:33,663
out on the block, so you
can hand Edna the axe?
769
01:04:33,837 --> 01:04:36,553
Jenny, I'll protect you.
770
01:04:36,573 --> 01:04:38,508
I won't let anything
happen to you.
771
01:04:38,708 --> 01:04:40,223
But I can't do it alone.
772
01:04:40,243 --> 01:04:42,992
I need positive
evidence, some testimony.
773
01:04:43,012 --> 01:04:45,481
Anything that'll help
me present my case.
774
01:04:45,882 --> 01:04:47,714
Can't you see
what I'm after, Jenny?
775
01:04:48,418 --> 01:04:50,233
Listen Doc.,
I know you mean well,
776
01:04:50,253 --> 01:04:52,722
but so far there's been a lot
of talk and a lot of pain.
777
01:04:53,189 --> 01:04:54,871
Talk doesn't seem
to change much,
778
01:04:54,891 --> 01:04:56,325
but the pain sure
makes you think.
779
01:04:57,660 --> 01:04:58,889
I'll see you around.
780
01:05:22,619 --> 01:05:25,088
Sure feels good to clean up,
after two weeks in that hole.
781
01:05:25,522 --> 01:05:26,785
How's it going for you kid.
782
01:05:27,190 --> 01:05:28,715
Oh, I'm okay now.
783
01:05:29,192 --> 01:05:30,673
So Nicky told me what happened.
784
01:05:30,693 --> 01:05:32,025
Wouldn't happen if I was here.
785
01:05:33,096 --> 01:05:34,291
I know, thanks.
786
01:05:35,398 --> 01:05:39,096
Hey, I heard number 11
had a flop out last night.
787
01:05:39,936 --> 01:05:43,270
She got it worse then you.
Two cut wrists going over the fence.
788
01:05:43,440 --> 01:05:45,238
What difference does it make?
789
01:05:45,708 --> 01:05:49,475
She was a wanker.
You're all wankers.
790
01:05:50,079 --> 01:05:52,195
This place was running smooth,
791
01:05:52,215 --> 01:05:55,549
til you ingrates started
messing things up.
792
01:05:55,952 --> 01:05:59,235
This place ain't
never run smooth,
793
01:05:59,255 --> 01:06:01,224
for no one, but you, Charlie.
794
01:06:01,591 --> 01:06:05,995
I'm through taking the hard
labour shit for you guys.
795
01:06:06,329 --> 01:06:08,244
And we're through
taking shit from Edna,
796
01:06:08,264 --> 01:06:10,733
so you can get your way
around here, princess.
797
01:06:11,067 --> 01:06:12,148
Come on.
798
01:06:12,168 --> 01:06:13,830
Let's beat the shit
out of each other.
799
01:06:14,137 --> 01:06:15,730
Your time's already doubled.
800
01:06:16,105 --> 01:06:17,821
Let's see if we
can get it triple.
801
01:06:17,841 --> 01:06:20,290
Take her ass!
- Come on, come on.
802
01:06:20,310 --> 01:06:21,801
She ain't worth
getting busted over.
803
01:06:22,679 --> 01:06:24,978
You know Edna won't take
our side over hers. Come on.
804
01:06:26,616 --> 01:06:27,982
All right, line up!
805
01:06:29,619 --> 01:06:30,643
Count down!
806
01:06:40,663 --> 01:06:43,758
Alright, let's play the name game.
807
01:06:44,434 --> 01:06:45,782
Sharmen, Karen.
808
01:06:45,802 --> 01:06:47,283
Eldridge, Andrea.
809
01:06:47,303 --> 01:06:48,430
Stewart, Lisa.
810
01:06:48,872 --> 01:06:50,420
Chambliss, Charlotte.
811
01:06:50,440 --> 01:06:51,588
Williams, Jennifer.
812
01:06:51,608 --> 01:06:52,803
Adams, Nicky.
813
01:07:18,067 --> 01:07:19,365
What the hell was that?
814
01:07:19,969 --> 01:07:22,131
No!
No! No!
815
01:07:22,372 --> 01:07:24,568
Give me that.
Give me that cat now.
816
01:07:58,274 --> 01:08:00,209
Who dared...
817
01:08:01,044 --> 01:08:03,343
... to bring this animal in here?
818
01:08:03,780 --> 01:08:04,873
I said,...
819
01:08:05,415 --> 01:08:09,409
... who dared to bring
this animal in here?
820
01:08:13,523 --> 01:08:16,357
All right, have it your own way.
821
01:08:17,293 --> 01:08:19,228
If I don't have the name
822
01:08:19,395 --> 01:08:22,024
of every girl responsible
for this by morning,...
823
01:08:22,599 --> 01:08:24,431
... you'll all pay.
824
01:08:27,270 --> 01:08:29,136
Just don't stand there.
825
01:08:29,906 --> 01:08:32,705
Bring me something
to wipe my shoe.
826
01:09:03,406 --> 01:09:04,635
What?
- What is it?
827
01:09:06,342 --> 01:09:07,674
Oh my God, Lisa.
828
01:09:07,944 --> 01:09:09,810
Lisa, Lisa where?
829
01:09:16,653 --> 01:09:18,747
Oh my God,
she's gonna kill herself.
830
01:09:20,657 --> 01:09:25,241
You little bitch, I mean you've
started trouble all the time.
831
01:09:25,261 --> 01:09:27,025
I'm gonna get you!
832
01:09:37,440 --> 01:09:38,999
Not one more step,
do you hear me?
833
01:09:41,010 --> 01:09:42,205
Hold on damn it!
834
01:09:43,012 --> 01:09:44,480
Not one more step.
835
01:09:45,448 --> 01:09:46,381
Not one more step.
836
01:09:46,616 --> 01:09:47,811
You stop right there.
837
01:09:57,694 --> 01:10:00,163
I'm gonna kill you if
I get my hands on you.
838
01:10:02,999 --> 01:10:04,991
You're gonna pay for
this, young lady.
839
01:10:05,234 --> 01:10:06,827
You're gonna pay for this.
840
01:10:07,203 --> 01:10:08,899
Don't you dare
move away from me.
841
01:10:15,812 --> 01:10:17,144
Oh, my god, Lisa!
842
01:10:18,748 --> 01:10:20,216
Lisa.
843
01:10:24,020 --> 01:10:26,546
Killer, killer!
844
01:11:22,278 --> 01:11:23,906
Let's finish it, Charlie.
845
01:11:24,614 --> 01:11:26,207
You're on bitch.
846
01:12:07,924 --> 01:12:09,984
Not one word.
847
01:12:10,626 --> 01:12:12,492
I'll get to the bottom of this, Sutter.
848
01:12:12,695 --> 01:12:14,823
You can be sure...
- Shut up.
849
01:12:15,798 --> 01:12:17,289
It was them, they did it?
850
01:12:17,867 --> 01:12:19,165
Back in your cage.
851
01:12:20,036 --> 01:12:22,301
There's no sucking
up to Edna this time.
852
01:12:23,873 --> 01:12:25,808
You, look at you.
853
01:12:26,442 --> 01:12:28,502
I thought you were gonna
whip this place into shape.
854
01:12:29,612 --> 01:12:31,672
I should have known,
I'd had to do it myself.
855
01:12:33,049 --> 01:12:34,176
Your time has doubled.
856
01:12:34,350 --> 01:12:36,319
So's your chin.
- Tripled.
857
01:12:37,053 --> 01:12:39,368
Who's dishing out the
shit around here, Edna?
858
01:12:39,388 --> 01:12:40,686
You or Queen mother.
859
01:12:40,957 --> 01:12:44,189
Charlie, you're nothing but
a stupid kid from Cleveland.
860
01:12:44,493 --> 01:12:46,826
Just a shit stain on
the panties of life.
861
01:12:47,196 --> 01:12:49,392
You should know, you
lick 'em every night.
862
01:12:50,166 --> 01:12:53,227
No privileges till further
notice, and clean up this dump.
863
01:12:58,507 --> 01:12:59,668
Party's over kid.
864
01:13:00,543 --> 01:13:01,533
Take her away.
865
01:13:04,580 --> 01:13:07,072
I'll piss on your grave, fuck!
866
01:13:13,222 --> 01:13:15,817
Two weeks in the hole
wasn't enough I see.
867
01:13:16,325 --> 01:13:17,588
Fucking killer.
868
01:13:18,694 --> 01:13:19,684
Killer?
869
01:13:20,196 --> 01:13:23,098
You'll wish I had killed
you, before I'm done.
870
01:13:30,740 --> 01:13:32,072
Get out of them clothes.
871
01:13:33,042 --> 01:13:34,840
Get them off now.
872
01:13:36,012 --> 01:13:38,379
Get those clothes
off, get them off.
873
01:13:46,589 --> 01:13:49,582
Now I know who was
behind all of this,...
874
01:13:50,459 --> 01:13:52,291
... but I wanna hear it from you.
875
01:13:53,930 --> 01:13:59,062
I want the name of ever girl,
who took part in this tonight.
876
01:13:59,235 --> 01:14:02,034
And I wanna hear you say it loud.
877
01:14:02,538 --> 01:14:04,439
No! No!
878
01:14:04,941 --> 01:14:06,773
No! No!
879
01:14:08,477 --> 01:14:10,912
No! No!
880
01:14:20,423 --> 01:14:23,450
Say it, damn you, say it.
881
01:14:26,729 --> 01:14:29,563
Say it, damn you, say it.
882
01:14:30,299 --> 01:14:31,747
Say it.
883
01:14:31,767 --> 01:14:32,982
That's enough.
- Say it.
884
01:14:33,002 --> 01:14:34,436
Enough.
- Say it.
885
01:14:34,603 --> 01:14:37,129
Say it, damn you, say it.
886
01:14:38,107 --> 01:14:40,975
Say it, damn you, say it.
887
01:14:41,310 --> 01:14:45,611
Say it, damn you, say it.
888
01:14:48,484 --> 01:14:50,476
What the hell is
going on here, Sutter?
889
01:14:50,653 --> 01:14:51,643
What now?
890
01:14:51,854 --> 01:14:53,336
I want answers and
I want them fast.
891
01:14:53,356 --> 01:14:54,570
Whoa there...
892
01:14:54,590 --> 01:14:56,839
No, you whoa damn it.
893
01:14:56,859 --> 01:14:59,408
Now I'm away from this
place for three days.
894
01:14:59,428 --> 01:15:01,944
One girl commits suicide,
two are in solitary,
895
01:15:01,964 --> 01:15:04,747
and a third is unconscious
in the infirmary,
896
01:15:04,767 --> 01:15:06,482
unable to tell me
what's happening.
897
01:15:06,502 --> 01:15:07,697
Now I want answers.
898
01:15:08,304 --> 01:15:09,636
I don't take to threats.
899
01:15:10,172 --> 01:15:11,988
You'd better take
to this one Sutter,
900
01:15:12,008 --> 01:15:14,924
because when I file my report
to the Youth Commission,
901
01:15:14,944 --> 01:15:17,379
you're gonna be answering
to more than just threats.
902
01:15:22,451 --> 01:15:23,714
Norton's history.
903
01:15:24,720 --> 01:15:26,313
I want her off the
premises at once.
904
01:15:27,690 --> 01:15:28,817
Get me the commission.
905
01:15:37,500 --> 01:15:38,991
Don't leave us now, doc.
906
01:15:39,668 --> 01:15:41,684
You were right,
we need your help.
907
01:15:41,704 --> 01:15:42,672
Lisa's dead.
908
01:15:43,039 --> 01:15:44,153
I know dear.
909
01:15:44,173 --> 01:15:46,655
And more of us are going to go,
if you don't stick with it.
910
01:15:46,675 --> 01:15:49,042
Oh Jenny.
It's just that...
911
01:15:49,712 --> 01:15:52,341
... I'm not sure what to do
or how to do it anymore.
912
01:15:52,681 --> 01:15:55,549
The harder I try, the worse it
gets for you and the others.
913
01:15:55,718 --> 01:15:57,687
No doc, you can't give up.
914
01:15:58,554 --> 01:16:00,318
I was wrong and you were right.
915
01:16:01,023 --> 01:16:02,082
Tell me what to do.
916
01:16:02,558 --> 01:16:04,186
I need you to testify.
917
01:16:04,427 --> 01:16:05,508
Okay.
918
01:16:05,528 --> 01:16:08,327
I'll need you and the others to
tell your story to the outside.
919
01:16:08,697 --> 01:16:11,247
It'll be tough,
they'll say you're lying,
920
01:16:11,267 --> 01:16:13,516
but I'll back you.
We'll go to the DA,
921
01:16:13,536 --> 01:16:15,718
the press,
whatever it takes, Jenny.
922
01:16:15,738 --> 01:16:17,206
We'll beat 'em right here.
923
01:16:19,041 --> 01:16:21,442
Sorry Dr. Norton, orders.
924
01:16:22,912 --> 01:16:23,936
I'm leaving.
925
01:16:28,918 --> 01:16:30,352
Go get 'em doc.
926
01:16:37,693 --> 01:16:38,786
Child abuse!
927
01:16:40,029 --> 01:16:42,111
That bitch hasn't heard
the last of me yet.
928
01:16:42,131 --> 01:16:43,690
She can't make it stick.
929
01:16:44,066 --> 01:16:47,366
We'll just say it's sour
grapes over her being fired.
930
01:16:47,636 --> 01:16:49,901
The commission won't
interfere here.
931
01:16:52,908 --> 01:16:56,459
... bringing shocking
accusations of torture
932
01:16:56,479 --> 01:17:00,610
and inhuman conditions at
Pridemore juvenile facilities.
933
01:17:00,816 --> 01:17:04,900
Dr. Norton claims to
have a chief witness,
934
01:17:04,920 --> 01:17:06,786
willing to testify
at the hearing.
935
01:17:08,457 --> 01:17:10,756
You've got one week, clear?
936
01:17:12,995 --> 01:17:14,156
Crystal clear.
937
01:17:30,646 --> 01:17:32,161
You killer, you killer,
938
01:17:32,181 --> 01:17:33,843
you fucking murderer.
939
01:17:35,951 --> 01:17:37,010
Leave us alone.
940
01:17:44,827 --> 01:17:46,693
No!
941
01:18:18,794 --> 01:18:21,177
In light of the
sensational circumstances
942
01:18:21,197 --> 01:18:24,113
surrounding this case,
I thought it best
943
01:18:24,133 --> 01:18:26,034
to keep this hearing informal.
944
01:18:26,468 --> 01:18:28,130
And of course, private.
945
01:18:29,305 --> 01:18:31,672
I have reviewed your
report, Doctor Norton.
946
01:18:32,141 --> 01:18:34,223
And I must tell you
that both, the committee
947
01:18:34,243 --> 01:18:37,026
and myself find
it rather shocking
948
01:18:37,046 --> 01:18:38,480
and somewhat hard to believe.
949
01:18:39,815 --> 01:18:42,375
Warden Sutter also
informed us,...
950
01:18:43,185 --> 01:18:46,569
... that you filed this report
shortly after being dismissed
951
01:18:46,589 --> 01:18:50,219
of duty at Pridemore facilities.
Is that correct?
952
01:18:50,593 --> 01:18:52,208
I assure you your honour,
953
01:18:52,228 --> 01:18:55,096
that I would not have made
these accusations lightly.
954
01:18:55,264 --> 01:18:58,414
There are conditions and
circumstances at Pridemore,
955
01:18:58,434 --> 01:19:00,403
which demand
immediate attention.
956
01:19:01,337 --> 01:19:04,587
She just wants attention
for herself, your honour.
957
01:19:04,607 --> 01:19:07,076
I challenge Ms. Dawson's
remark, your honour.
958
01:19:07,276 --> 01:19:09,258
And if we might
bring in my witness,
959
01:19:09,278 --> 01:19:11,560
she will enlighten you
and the board members
960
01:19:11,580 --> 01:19:14,072
as to the seriousness
of these accusations.
961
01:19:14,583 --> 01:19:17,519
And that would be Ms. Williams?
- Yes, your honour.
962
01:19:17,753 --> 01:19:18,846
Pardon me, your honour.
963
01:19:19,421 --> 01:19:21,447
Ms. Williams is unable to testify.
964
01:19:21,724 --> 01:19:22,953
What are you talking about?
965
01:19:23,359 --> 01:19:25,851
Where's Jenny?
What's happened to her?
966
01:19:26,228 --> 01:19:27,218
She's not well.
967
01:19:27,596 --> 01:19:29,064
That is a lie.
968
01:19:29,565 --> 01:19:31,847
They are deliberately
keeping the girl away
969
01:19:31,867 --> 01:19:34,200
from testifying to
protect themselves.
970
01:19:34,637 --> 01:19:37,953
Doctor Fisher examined the
girl himself this morning
971
01:19:37,973 --> 01:19:40,943
and said she was just
too sick to leave.
972
01:19:42,211 --> 01:19:43,201
Doctor Fisher?
973
01:19:43,879 --> 01:19:45,780
Yes, your honour,
I examined the girl.
974
01:19:46,248 --> 01:19:48,808
She seemed a little
weak, almost delirious.
975
01:19:49,652 --> 01:19:51,086
Could be meningitis.
976
01:19:53,656 --> 01:19:55,104
However, your honour,
977
01:19:55,124 --> 01:19:57,606
present are several
girls from the same dorm.
978
01:19:57,626 --> 01:19:59,595
I'm sure you'll find
them just as cooperative.
979
01:20:39,501 --> 01:20:40,525
No!
980
01:20:41,937 --> 01:20:43,769
Guard! Guard!
981
01:21:04,893 --> 01:21:07,776
Look your honour, we
both love a good debate,
982
01:21:07,796 --> 01:21:10,027
but dinner's getting cold.
Let's wrap this up.
983
01:21:12,167 --> 01:21:13,533
Bring in the girls, please.
984
01:21:19,675 --> 01:21:21,007
Healthy girls, all.
985
01:21:24,046 --> 01:21:25,241
Good evening, young ladies.
986
01:21:25,681 --> 01:21:27,229
Now I want you to
understand,
987
01:21:27,249 --> 01:21:28,842
that this is just a simple meeting.
988
01:21:29,418 --> 01:21:32,650
No one is on trial and no
one is accused of anything.
989
01:21:33,021 --> 01:21:35,320
We simply want to ask
you a few questions.
990
01:21:35,557 --> 01:21:36,581
Do you understand?
991
01:21:38,093 --> 01:21:39,152
- Yes sir.
992
01:21:40,229 --> 01:21:41,977
Doctor Norton here has made
993
01:21:41,997 --> 01:21:45,247
some serious accusations
concerning matron Dawson
994
01:21:45,267 --> 01:21:48,533
and the punishment she uses to
discipline the girls in your dorm.
995
01:21:48,904 --> 01:21:51,237
Have any of you ever
been severely punished?
996
01:21:53,909 --> 01:21:56,435
- No, sir.
- No one ever been beaten?
997
01:21:58,247 --> 01:21:59,237
- No sir.
998
01:21:59,615 --> 01:22:02,779
Any of you ever had meals taken
away or a fire hose turned on you?
999
01:22:03,952 --> 01:22:07,548
- No sir.
- Stop it! Stop it for God's sake.
1000
01:22:07,923 --> 01:22:09,905
Can't you see they're scared?
1001
01:22:09,925 --> 01:22:11,840
They're not gonna
tell you anything.
1002
01:22:11,860 --> 01:22:14,109
They're frightened.
Frightened of her
1003
01:22:14,129 --> 01:22:16,121
and of what she'll
do if they talk.
1004
01:22:16,799 --> 01:22:19,548
Tell them. Don't let
her get away with this.
1005
01:22:19,568 --> 01:22:22,367
Tell them. Don't be afraid.
1006
01:22:22,571 --> 01:22:24,631
Doctor Norton, you're out of order.
1007
01:23:02,411 --> 01:23:04,175
Claudia, get her!
1008
01:23:04,446 --> 01:23:06,074
You and me going for
a little walk bitch.
1009
01:23:07,015 --> 01:23:08,984
Hold it right there unless
you want this pig dead.
1010
01:23:09,151 --> 01:23:10,966
You'll never get away with this.
- Maybe not.
1011
01:23:10,986 --> 01:23:13,421
But if we go, you go with us.
Now let's get to that meeting.
1012
01:23:26,835 --> 01:23:28,997
Freeze!
Freeze right there!
1013
01:23:30,038 --> 01:23:32,166
Go ahead, use it.
1014
01:23:32,774 --> 01:23:34,003
You can't stop us all.
1015
01:23:34,443 --> 01:23:35,502
They're bluffing.
1016
01:23:36,478 --> 01:23:38,106
Don't be afraid, shoot.
1017
01:23:41,884 --> 01:23:43,045
Shoot I tell you.
1018
01:23:45,988 --> 01:23:48,548
She goes, before I go.
1019
01:23:49,791 --> 01:23:51,123
See you later pig.
1020
01:24:12,080 --> 01:24:14,140
Edna!
- Edna!
1021
01:24:14,917 --> 01:24:16,681
Edna!
1022
01:24:17,085 --> 01:24:18,212
What the hell is that?
1023
01:24:18,720 --> 01:24:20,586
It's the riot alarm.
- Oh my God.
1024
01:24:23,392 --> 01:24:24,860
My God it's Jenny.
1025
01:24:27,829 --> 01:24:30,025
All right, rumble!
1026
01:24:31,099 --> 01:24:35,083
Edna, Edna,
Edna, Edna, Edna, Edna.
1027
01:24:35,103 --> 01:24:38,096
Edna, Edna, Edna, Edna.
1028
01:24:42,077 --> 01:24:45,160
Edna, Edna, Edna.
1029
01:24:45,180 --> 01:24:48,263
You've got 30 seconds
to get back to your dorm,
1030
01:24:48,283 --> 01:24:50,252
or we open fire.
1031
01:24:50,619 --> 01:24:52,234
We're not afraid of
you anymore Edna.
1032
01:24:52,254 --> 01:24:54,780
We're going to that meeting and
we're gonna tell it like it is.
1033
01:24:55,290 --> 01:24:57,555
No one moves!
1034
01:24:57,893 --> 01:25:00,709
You can't kill us all.
Sooner or later they're gonna find
1035
01:25:00,729 --> 01:25:03,460
out about the beatings and
the tortures and the murders.
1036
01:25:03,932 --> 01:25:05,867
It's all over Edna,
we're going in.
1037
01:25:06,401 --> 01:25:10,686
Killer, killer,
killer, killer.
1038
01:25:10,706 --> 01:25:14,056
killer, killer,
killer, killer,
1039
01:25:14,076 --> 01:25:17,926
Killer, killer,
killer, killer.
1040
01:25:17,946 --> 01:25:20,128
Killer, killer, killer.
1041
01:25:20,148 --> 01:25:23,265
Fire!
- Killer, killer, killer.
1042
01:25:23,285 --> 01:25:25,277
Fire damn it!
1043
01:25:25,554 --> 01:25:26,902
Fire.
- Killer, killer.
1044
01:25:26,922 --> 01:25:30,872
Killer, killer,
killer, killer.
1045
01:25:30,892 --> 01:25:32,485
Killer, killer.
1046
01:25:35,163 --> 01:25:36,631
You bitch!
1047
01:26:06,461 --> 01:26:07,429
Here!
1048
01:26:25,280 --> 01:26:26,339
Claudia.
1049
01:26:27,315 --> 01:26:28,830
You gonna kill her for us?
1050
01:26:28,850 --> 01:26:30,682
You bet your ass sister.
1051
01:26:32,654 --> 01:26:35,021
Let's get the bitch, come on!
1052
01:26:36,158 --> 01:26:38,127
Vengeance! Get her!
1053
01:26:47,169 --> 01:26:50,503
Control, complete control.
1054
01:27:45,594 --> 01:27:49,895
Edna! You burn in hell!
1055
01:28:10,719 --> 01:28:12,711
You fucking bitch, burn.
1056
01:28:13,088 --> 01:28:15,580
Burn you bitch, burn.
1057
01:28:31,673 --> 01:28:35,166
Control, complete control.
1058
01:28:45,253 --> 01:28:47,449
Control.
Do you hear me?
1059
01:28:47,689 --> 01:28:49,658
Complete control.
1060
01:28:51,960 --> 01:28:54,293
Complete control.
1061
01:28:54,496 --> 01:28:56,158
The name of the game...
1062
01:28:57,699 --> 01:28:59,998
... is control.
1063
01:29:00,502 --> 01:29:02,300
See you in hell.
1064
01:29:03,038 --> 01:29:05,098
Edna!
1065
01:30:15,777 --> 01:30:16,925
Get outta here.
1066
01:30:16,945 --> 01:30:19,694
And I don't wanna see that pretty
mug of yours back here, understand?
1067
01:30:19,714 --> 01:30:20,943
You won't, I promise.
71789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.