All language subtitles for Racket.Boys.E10.210629.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,057 --> 00:00:04,840 RACKET BOYS 2 00:00:04,921 --> 00:00:06,414 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:06,495 --> 00:00:07,962 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:08,771 --> 00:00:10,565 Didn't Park Chan ask you out? 5 00:00:11,065 --> 00:00:12,233 He didn't. 6 00:00:13,860 --> 00:00:14,861 I see. 7 00:00:14,944 --> 00:00:16,154 But he said he will. 8 00:00:17,947 --> 00:00:21,159 After he wins at the National Junior Sports Festival. Why? 9 00:00:22,785 --> 00:00:24,537 Is there anything you want to know? 10 00:00:26,915 --> 00:00:28,833 No, it's nothing. 11 00:00:31,502 --> 00:00:33,713 I guess he won't be able to do that. 12 00:00:34,839 --> 00:00:36,507 Because our team's going to win. 13 00:00:37,634 --> 00:00:39,219 I'm going to defeat him. 14 00:00:41,596 --> 00:00:42,597 Are you sure 15 00:00:44,557 --> 00:00:46,726 you can keep that promise? 16 00:00:56,819 --> 00:00:59,113 Who's there? Come out! 17 00:01:14,337 --> 00:01:15,171 Yoon Hae-kang. 18 00:01:17,465 --> 00:01:18,841 Are you the last one here? 19 00:01:19,384 --> 00:01:21,177 Yes. It's just me here. 20 00:01:21,761 --> 00:01:25,139 -Are you sure? -Yes. I'm sorry, Coach. 21 00:01:25,223 --> 00:01:26,432 No need for that. 22 00:01:28,601 --> 00:01:29,894 Run out now! 23 00:01:31,271 --> 00:01:32,689 Yes, sir! 24 00:01:52,500 --> 00:01:53,793 Gosh, I'm beat. 25 00:01:53,876 --> 00:01:55,670 My shoes are all worn out. 26 00:01:59,465 --> 00:02:01,592 By the way, Se-yoon's so lucky. 27 00:02:01,676 --> 00:02:04,262 -Where did she hide? -I know, right? 28 00:02:05,680 --> 00:02:08,766 Right. What did she say? 29 00:02:09,726 --> 00:02:12,395 She seemed a bit startled, but she didn't say much. 30 00:02:12,478 --> 00:02:15,898 Hey, if you ask her out after winning the National Junior Sports Festival, 31 00:02:15,982 --> 00:02:17,400 she'll say yes for sure. 32 00:02:17,483 --> 00:02:19,694 And you'll be the MVP. There's no need to worry. 33 00:02:21,279 --> 00:02:22,864 No one can beat you at badminton. 34 00:02:26,951 --> 00:02:27,869 Are you sure 35 00:02:29,037 --> 00:02:32,540 you can keep that promise? 36 00:02:57,148 --> 00:02:59,817 It's been pretty hectic this year. 37 00:02:59,901 --> 00:03:00,985 My goodness. 38 00:03:01,069 --> 00:03:04,655 The kids got caught going to a singing room and staying up late. 39 00:03:04,739 --> 00:03:05,823 Coach Fang. 40 00:03:06,866 --> 00:03:08,785 Don't pick me as a coach next time. 41 00:03:09,369 --> 00:03:10,870 Or at least don't make me hike. 42 00:03:10,953 --> 00:03:14,040 Right. Why did you have to get lost and make the kids suffer? 43 00:03:16,334 --> 00:03:18,127 It was my first time up there! 44 00:03:18,211 --> 00:03:21,172 And it's been about 20 years since I hiked. 45 00:03:21,255 --> 00:03:24,175 You could've asked Se-yoon, you know. 46 00:03:25,176 --> 00:03:26,677 Se-yoon? Why? 47 00:03:26,761 --> 00:03:29,013 She knows her way around that whole mountain. 48 00:03:29,806 --> 00:03:32,475 She knows even more than us. You'd never get lost with her. 49 00:03:32,558 --> 00:03:33,643 I see. 50 00:03:34,685 --> 00:03:35,978 Anyway, count me out. 51 00:03:37,855 --> 00:03:39,357 You brat. 52 00:03:39,440 --> 00:03:41,776 You dragged me here to give me a hard time. 53 00:03:41,859 --> 00:03:44,904 Whatever. Let go of me. 54 00:03:46,531 --> 00:03:47,698 Stupid national team. 55 00:03:48,366 --> 00:03:51,077 Hey, wasn't the Liar Game fun? 56 00:03:56,499 --> 00:03:57,500 Are you asleep? 57 00:04:00,920 --> 00:04:02,130 Weren't you the Liar? 58 00:04:02,713 --> 00:04:04,006 It was so obvious. 59 00:04:04,632 --> 00:04:06,342 It really wasn't me. 60 00:04:07,385 --> 00:04:09,762 Then what was the other word besides Coach Fang? 61 00:04:09,846 --> 00:04:11,389 Who was the Liar, then? 62 00:04:11,472 --> 00:04:14,225 I'm curious, too. I had Coach Fang too. 63 00:04:16,561 --> 00:04:19,021 Then who's going to clean tomorrow? 64 00:04:19,105 --> 00:04:20,690 The Liar was supposed to do it. 65 00:04:20,773 --> 00:04:22,442 I'll go do it with the second years. 66 00:04:24,402 --> 00:04:25,862 -Are you sick or something? -No. 67 00:04:26,654 --> 00:04:27,989 What's gotten into you? 68 00:04:39,167 --> 00:04:41,711 #NATIONAL_TEAM_CLASS #WELCOME_FIRSTTIMER_NATIONALTEAM 69 00:04:41,794 --> 00:04:45,339 #WHOISTHELIAR? #CRUSHED_JAPAN 70 00:04:45,423 --> 00:04:46,340 LAUNDRY ROOM 71 00:04:50,011 --> 00:04:53,139 They are the ones who got into trouble. Why are we doing the laundry? 72 00:04:54,557 --> 00:04:57,477 -They’re going to clean up tomorrow. -Anyway, it's so annoying. 73 00:05:01,939 --> 00:05:02,940 What's this? 74 00:05:04,066 --> 00:05:04,942 COACH FANG 75 00:05:06,611 --> 00:05:07,695 "Coach Fang"? 76 00:05:09,947 --> 00:05:11,032 COACH FANG 77 00:05:11,949 --> 00:05:13,159 Does it all say Coach Fang? 78 00:05:17,163 --> 00:05:18,497 No. 79 00:05:19,790 --> 00:05:20,833 This one's different. 80 00:05:20,917 --> 00:05:23,085 HAN SE-YOON 81 00:05:44,482 --> 00:05:45,733 Attention, everyone. 82 00:05:46,317 --> 00:05:48,361 First place for today's training 83 00:05:48,986 --> 00:05:50,488 is Yoon Hyeon-jong. 84 00:05:52,323 --> 00:05:53,282 What? 85 00:06:06,128 --> 00:06:08,839 Let's head back down before we cool… 86 00:06:12,551 --> 00:06:13,886 Hey! 87 00:06:13,970 --> 00:06:16,389 -Wake up. Are you okay? -Hyeon-jong! 88 00:06:16,472 --> 00:06:17,431 Is he smiling? 89 00:06:17,515 --> 00:06:20,685 Why did you suddenly overwork yourself? You were always last! 90 00:06:20,768 --> 00:06:22,812 Who were you trying to impress? Hey! 91 00:06:22,895 --> 00:06:25,356 We can't carry you! Wake up! 92 00:06:57,430 --> 00:07:00,266 -I must have lost my mind back then. -You startled me. 93 00:07:00,349 --> 00:07:02,435 -What did you eat? -What is it? What? 94 00:07:02,518 --> 00:07:05,187 -You startled me. -Goodness. It stinks! 95 00:07:05,271 --> 00:07:07,690 -I was having an awesome dream! Darn it. -The smell! 96 00:07:08,774 --> 00:07:10,526 I must have lost my mind. 97 00:07:11,235 --> 00:07:12,278 Goodness. 98 00:07:16,782 --> 00:07:18,826 Hey, son. Have some apples. 99 00:07:19,493 --> 00:07:20,953 Just throw me one. 100 00:07:22,121 --> 00:07:23,748 Gosh, you're a man. 101 00:07:24,540 --> 00:07:25,541 It's nothing. 102 00:07:28,127 --> 00:07:29,795 Here you go. 103 00:07:32,340 --> 00:07:35,426 Are you sure you played baseball before? 104 00:07:35,509 --> 00:07:38,220 All right. One more. 105 00:07:38,971 --> 00:07:39,972 Here! 106 00:07:51,692 --> 00:07:53,194 What's wrong? Is something wrong? 107 00:07:54,862 --> 00:07:57,323 -It's nothing. -As if. 108 00:07:59,158 --> 00:08:00,451 What? Mom? 109 00:08:00,534 --> 00:08:02,286 Let me take a look. Come here. 110 00:08:02,370 --> 00:08:05,122 Where are you? In the small bedroom? 111 00:08:05,206 --> 00:08:07,583 Hae-kang. Did you… 112 00:08:10,002 --> 00:08:11,295 Are you okay? 113 00:08:11,379 --> 00:08:12,755 Sixteen, all. 114 00:08:44,870 --> 00:08:47,206 Mom? How long have you been standing there? 115 00:08:49,709 --> 00:08:51,377 How long have you been there? 116 00:08:51,961 --> 00:08:55,798 I was here before you came out of your room. 117 00:09:14,013 --> 00:09:15,248 RACKET BOYS 118 00:09:18,195 --> 00:09:19,530 It looks fine. 119 00:09:20,322 --> 00:09:23,576 It's hyphema. The blood is trapped in the front of the eye. 120 00:09:23,659 --> 00:09:25,369 It's not serious, though. 121 00:09:25,453 --> 00:09:27,997 But he must still wear an eyepatch for a week and rest. 122 00:09:28,080 --> 00:09:30,291 No training whatsoever. When is his match? 123 00:09:30,374 --> 00:09:32,251 National School Competition in two weeks. 124 00:09:32,334 --> 00:09:35,087 More importantly, the draft match for the Nationals is in three weeks. 125 00:09:35,171 --> 00:09:36,422 That's a tight schedule. 126 00:09:37,339 --> 00:09:39,467 We'll see about the School Competition, 127 00:09:39,550 --> 00:09:41,177 but he can play in the draft match. 128 00:09:41,761 --> 00:09:42,720 Any other questions? 129 00:09:42,803 --> 00:09:45,431 Well, I'm glad that it's not anything serious. 130 00:09:46,557 --> 00:09:49,560 You're glad? Are you sure about that? 131 00:09:50,311 --> 00:09:52,480 What? You said he'd be okay. 132 00:09:53,522 --> 00:09:57,651 Well, aren't you curious as to how Hae-kang feels? 133 00:09:59,945 --> 00:10:02,740 -Did you fill out your career forms? -Yes. 134 00:10:02,823 --> 00:10:04,533 How did it feel after thinking about 135 00:10:04,617 --> 00:10:07,453 your future careers or what you want to do with your life? 136 00:10:07,536 --> 00:10:11,749 When you were in school, what was the most popular dream job? 137 00:10:11,832 --> 00:10:14,960 When I was in school, everyone wanted to be teachers. 138 00:10:18,964 --> 00:10:20,841 Yoon-dam, how's Hae-kang? 139 00:10:20,925 --> 00:10:23,761 He's wearing an eyepatch and resting all day. 140 00:10:23,844 --> 00:10:25,221 But he's still chatty as ever. 141 00:10:25,304 --> 00:10:28,432 I see. That's good. You submitted Hae-kang's form, too. Right? 142 00:10:28,516 --> 00:10:30,893 What about Hae-kang? He's doing well. 143 00:10:30,976 --> 00:10:35,147 Do you think it's possible that Hae-kang decided to be an athlete 144 00:10:35,231 --> 00:10:37,817 since both of his parents are coaches? 145 00:10:38,484 --> 00:10:40,027 Before he could find his passion? 146 00:10:40,110 --> 00:10:41,529 I see. 147 00:10:41,612 --> 00:10:43,155 How did he start playing sports? 148 00:10:43,239 --> 00:10:45,699 Like you said, he followed in our footsteps. 149 00:10:47,117 --> 00:10:51,288 Come to think of it, I didn't ask him what his passion is. 150 00:10:52,289 --> 00:10:55,292 My gosh. When we were in school, our dream jobs were 151 00:10:55,376 --> 00:10:57,419 either scientists or presidents. 152 00:10:57,503 --> 00:10:59,338 Do you know what kids want to be nowadays? 153 00:10:59,922 --> 00:11:01,257 "YouTuber." 154 00:11:02,383 --> 00:11:03,717 KOREAN TEACHER 155 00:11:05,469 --> 00:11:07,012 NO IDEA 156 00:11:07,596 --> 00:11:08,847 "No idea." 157 00:11:09,890 --> 00:11:11,684 HAVEN'T THOUGHT ABOUT IT 158 00:11:12,768 --> 00:11:16,772 Half of the kids don't know what they want to do with their lives. 159 00:11:16,855 --> 00:11:18,691 Isn't that better? 160 00:11:18,774 --> 00:11:20,818 At least, my boys have a goal. 161 00:11:21,402 --> 00:11:22,820 But most of the kids 162 00:11:22,903 --> 00:11:25,990 listen to their parents when they pick that goal. 163 00:11:27,658 --> 00:11:29,577 Don't you remember how it was? 164 00:11:29,660 --> 00:11:32,496 "People become athletes on their own will." 165 00:11:32,580 --> 00:11:34,331 Right. I remember that. 166 00:11:34,415 --> 00:11:36,500 We were only 15 or 16 years old, 167 00:11:37,042 --> 00:11:40,296 but things we couldn't do outnumbered the things we could do ourselves. 168 00:11:40,379 --> 00:11:42,590 When we got hurt or were sick, we didn't show it. 169 00:11:42,673 --> 00:11:44,425 We grew up too early. 170 00:11:45,759 --> 00:11:46,969 What about you, Ji-seong? 171 00:11:47,052 --> 00:11:49,513 You became a doctor because your parents told you so. 172 00:11:49,597 --> 00:11:50,639 How do I look now? 173 00:11:52,391 --> 00:11:54,643 I really wanted to be an athlete back then. 174 00:11:54,727 --> 00:11:57,646 My gosh. My parents followed me everywhere to stop me. 175 00:11:59,732 --> 00:12:01,400 Doctor, your patient is here. 176 00:12:01,483 --> 00:12:03,527 Okay. I'm ready to see my patient. 177 00:12:03,611 --> 00:12:06,488 Hey, get lost. Let's keep an eye on your son. 178 00:12:06,572 --> 00:12:07,823 Okay. Have a good day. 179 00:12:07,906 --> 00:12:12,578 Right. If he's stressed out, it might get worse. Don't stress him out. 180 00:12:12,661 --> 00:12:15,706 He never gets stressed out. Don't worry. 181 00:12:15,789 --> 00:12:18,667 And forget about what I just told you. 182 00:12:18,751 --> 00:12:20,002 Don't mind me. 183 00:12:20,711 --> 00:12:22,921 Now that I'm getting old, I get so many thoughts. 184 00:12:23,005 --> 00:12:24,340 I've already forgotten. 185 00:12:24,423 --> 00:12:25,883 -Bye. -Okay. 186 00:12:41,690 --> 00:12:44,360 ISEON MIDDLE SCHOOL FIELD TRIP 187 00:12:44,943 --> 00:12:49,114 Do you think it's possible that Hae-kang decided to be an athlete 188 00:12:49,198 --> 00:12:51,283 since both of his parents are coaches? 189 00:12:51,992 --> 00:12:53,535 Before he could find his passion? 190 00:12:57,081 --> 00:12:59,375 GUITAR ACADEMY 191 00:13:00,668 --> 00:13:03,462 Well, aren't you curious as to how Hae-kang feels? 192 00:13:10,094 --> 00:13:12,221 ONE WEEK LATER 193 00:13:12,304 --> 00:13:14,848 What? What happened to all the ice cream? 194 00:13:14,932 --> 00:13:17,976 Right? When I checked earlier, I didn't see any ice cream. 195 00:13:18,060 --> 00:13:20,229 Ice cream? Can you bring me one? 196 00:13:20,312 --> 00:13:21,522 I want one, too, Hae-kang. 197 00:13:21,605 --> 00:13:25,609 No. I'm saying that someone already ate all the ice cream in the house. Darn it. 198 00:13:29,863 --> 00:13:32,866 You guys. Have you all lost your mind? 199 00:13:40,457 --> 00:13:43,460 You're killing me. Didn't you learn to be generous and considerate? 200 00:13:43,544 --> 00:13:46,004 Right? We were watching TV. 201 00:13:46,088 --> 00:13:47,005 I can't believe you guys. 202 00:13:47,089 --> 00:13:49,800 If you were decent, you would've left one for me. 203 00:13:49,883 --> 00:13:51,844 Have you heard of first-come, first-served? 204 00:13:51,927 --> 00:13:54,096 The world is a jungle. 205 00:13:54,680 --> 00:13:57,349 Yong-tae, you'd better know when to stop. 206 00:13:57,433 --> 00:13:59,893 What do you want to watch? Nothing good is on now. 207 00:13:59,977 --> 00:14:02,771 I didn't get to finish a movie I was watching last night. 208 00:14:02,855 --> 00:14:04,732 -What movie? -Parasite. 209 00:14:05,524 --> 00:14:06,608 You spat on me. 210 00:14:08,152 --> 00:14:12,322 That housekeeper rang the bell on a rainy day. 211 00:14:15,659 --> 00:14:17,745 When she said she left something at the house, 212 00:14:18,495 --> 00:14:21,457 my mom turned off the circuit box. 213 00:14:21,540 --> 00:14:23,959 I see. Let me tell you what she left behind. 214 00:14:24,043 --> 00:14:27,588 Hey! Don't tell me. No! 215 00:14:28,422 --> 00:14:29,798 Are you okay, Yong-tae? 216 00:14:29,882 --> 00:14:31,175 He's killing us. 217 00:14:38,265 --> 00:14:39,600 -This is good. -It's so good. 218 00:14:41,977 --> 00:14:45,564 What's this? Tteokbokki in cream sauce? Or tteokbokki in tomato sauce? 219 00:14:45,647 --> 00:14:48,567 -Haven't you heard of rosé tteokbokki? -Rosé? 220 00:14:48,650 --> 00:14:51,278 It's a new dish. The girls always eat this. 221 00:14:51,779 --> 00:14:54,656 It's spicy but addictive. It's so delicious. 222 00:14:55,908 --> 00:14:57,117 Really? 223 00:15:03,957 --> 00:15:05,292 This is good. 224 00:15:06,210 --> 00:15:08,796 Yang Hyeon-jong would've been amazing at badminton, right? 225 00:15:09,338 --> 00:15:11,131 He had 10 wins in 7 consecutive years. 226 00:15:11,215 --> 00:15:12,591 His shoulders were amazing. 227 00:15:12,674 --> 00:15:13,926 Right, Hae-kang? 228 00:15:15,177 --> 00:15:16,595 Really? I don't know. 229 00:15:16,678 --> 00:15:19,223 Why do you like him if you don't even know that? 230 00:15:20,057 --> 00:15:21,100 Well, that's because… 231 00:15:24,186 --> 00:15:26,146 He remembers what ought to be cherished. 232 00:15:31,443 --> 00:15:34,571 You must be losing it after a week's rest. 233 00:15:36,115 --> 00:15:38,534 Forget it. You guys don't know anything. 234 00:15:39,576 --> 00:15:43,247 By the way, was his jersey number 54? 235 00:15:43,872 --> 00:15:47,417 Right? Park Chan-ho's number was 61 and Sun Dong-yol's number was 18. 236 00:15:48,168 --> 00:15:50,254 I don't think it was 54 when he was a rookie. 237 00:15:55,008 --> 00:15:57,261 Hey, it looks like we know more than him. 238 00:15:58,011 --> 00:15:59,179 That's coming off tomorrow? 239 00:15:59,263 --> 00:16:01,181 I wonder if you can play in the School Competition. 240 00:16:16,446 --> 00:16:18,448 Let's do our best to get ready for it. 241 00:16:19,449 --> 00:16:23,370 Yes, let's do that. Hae-kang, you should join us, too. 242 00:16:24,663 --> 00:16:26,957 Right. Why are you ignoring our texts in the group chat? 243 00:16:27,666 --> 00:16:30,586 Hey. I turned off the notification a gazillion years ago. 244 00:16:30,669 --> 00:16:33,130 Isn't it weird to text me when we live in the same house? 245 00:16:33,213 --> 00:16:35,757 The notifications scare me from time to time. 246 00:16:36,592 --> 00:16:39,011 Did they fix the leak in the ceiling? 247 00:16:39,094 --> 00:16:41,096 Mr. Hong came and fixed it up. 248 00:16:41,180 --> 00:16:43,473 We won't get rained on in our sleep anymore. 249 00:16:45,392 --> 00:16:46,226 Right. 250 00:16:58,155 --> 00:17:00,157 Guys, a word, please. 251 00:17:05,621 --> 00:17:09,291 Coach, what do you need to talk about without Hae-kang? 252 00:17:12,127 --> 00:17:14,087 Hae-kang's eye needs to recover. 253 00:17:14,171 --> 00:17:17,966 And until we fix the leak, you should commute from Yoon-dam's house. 254 00:17:18,050 --> 00:17:19,801 I already talked to your parents. 255 00:17:19,885 --> 00:17:22,221 Coach, you scared me for a second. 256 00:17:22,304 --> 00:17:24,473 But why isn't Hae-kang coming with us? 257 00:17:25,057 --> 00:17:27,100 I haven't told Hae-kang yet, 258 00:17:29,186 --> 00:17:30,687 but he'll take a break from sports. 259 00:17:31,271 --> 00:17:32,231 -What? -What? 260 00:17:32,314 --> 00:17:35,859 Don't tell him until I get a chance to talk to Hae-kang. 261 00:17:35,943 --> 00:17:38,278 If you could, don't talk to him. 262 00:17:38,904 --> 00:17:42,699 What? The competition is around the corner. This is very sudden. 263 00:17:44,368 --> 00:17:46,203 Coach, let us keep in touch with him. 264 00:17:46,286 --> 00:17:48,247 We won't mention badminton. Not even a word. 265 00:17:48,330 --> 00:17:49,164 Well, 266 00:17:50,207 --> 00:17:52,960 his doctor said he shouldn't be stressed out. 267 00:17:53,043 --> 00:17:55,545 If you keep in touch with him, he might find out. 268 00:17:56,380 --> 00:17:58,215 Then, it will worry him for sure. 269 00:17:58,840 --> 00:18:00,342 The School Competition is coming up soon. 270 00:18:01,134 --> 00:18:03,971 We really need him to pass the preliminaries. 271 00:18:05,013 --> 00:18:06,515 Boys, please do this for me. 272 00:18:21,363 --> 00:18:22,906 If I didn't cosign the loan and 273 00:18:22,990 --> 00:18:26,326 if we lived in Seoul, Hae-kang probably would've played baseball 274 00:18:26,410 --> 00:18:29,079 If we had enough money, we would have helped him play 275 00:18:29,162 --> 00:18:31,331 whatever sport he wanted. Even baseball. 276 00:18:33,000 --> 00:18:36,336 Are you going to tell Hae-kang to take a break from badminton? 277 00:18:37,296 --> 00:18:39,464 I wish I could do that right now, 278 00:18:39,548 --> 00:18:42,092 but I don't have an excuse. Or the money. 279 00:18:42,718 --> 00:18:45,887 We always said everything would be fine and that we should do our best 280 00:18:45,971 --> 00:18:47,389 as long as we were happy even if we were poor. 281 00:18:49,558 --> 00:18:53,103 I'm worried about the boys, too. They must have been shocked as well. 282 00:18:54,313 --> 00:18:58,942 Gosh. I wonder if I'm taking what Ji-seong said too seriously. 283 00:18:59,026 --> 00:19:00,694 I never paid attention to it before. 284 00:19:00,777 --> 00:19:05,198 No. Even if we used to brush off these things back in the day, 285 00:19:05,282 --> 00:19:09,494 they can be all different depending on when we hear them. 286 00:19:09,578 --> 00:19:10,620 Right? 287 00:19:16,418 --> 00:19:17,753 You look awful. 288 00:19:18,587 --> 00:19:19,838 Do you have any cravings? 289 00:19:19,921 --> 00:19:21,214 What? 290 00:19:29,473 --> 00:19:32,559 Son, I'm going to work. 291 00:19:32,642 --> 00:19:34,728 Make sure to eat lunch even if you're alone. 292 00:19:34,811 --> 00:19:35,687 Okay. 293 00:19:36,438 --> 00:19:39,608 Right. I bought a lot of ice cream and put them in the freezer. 294 00:19:41,651 --> 00:19:43,653 Have a good day, Mother. 295 00:20:04,257 --> 00:20:06,176 My gosh. Good for you, Hae-kang. 296 00:20:06,259 --> 00:20:08,887 You have one more week of bliss. How's your eye? 297 00:20:08,970 --> 00:20:11,139 It's a bit blurry. 298 00:20:11,223 --> 00:20:12,307 And you're lucky. 299 00:20:12,391 --> 00:20:15,644 Se-yoon hurt her arm, but her doctor said she could still go to school. 300 00:20:15,727 --> 00:20:16,770 And you get to chill at home. 301 00:20:17,854 --> 00:20:19,439 My eye is suddenly getting worse. 302 00:20:19,523 --> 00:20:20,899 I'm not falling for it. 303 00:20:23,318 --> 00:20:25,278 What are you writing down? 304 00:20:25,362 --> 00:20:27,614 Could it be a special schedule for training? 305 00:20:31,034 --> 00:20:32,744 Are you out of your mind? 306 00:20:32,828 --> 00:20:35,247 I'm planning how I'm going to have fun. 307 00:20:35,789 --> 00:20:36,748 I knew it. 308 00:20:36,832 --> 00:20:39,793 Play games. Watch movies. 309 00:20:39,876 --> 00:20:41,169 Hey, we should go… 310 00:20:50,762 --> 00:20:53,890 VICTORY IS THE ONLY WAY 311 00:20:53,974 --> 00:20:55,725 Should we text Hae-kang? 312 00:20:55,809 --> 00:20:59,020 Coach said not to. Don't text him for the time being. 313 00:20:59,104 --> 00:21:01,648 But still, we really need him. 314 00:21:01,731 --> 00:21:03,942 They need to fix the ceiling. 315 00:21:04,025 --> 00:21:06,153 And he'll let us know before the competition. 316 00:21:09,614 --> 00:21:10,866 What is it? 317 00:21:10,949 --> 00:21:15,912 Well, this person on social media promised to share legendary badminton stories. 318 00:21:15,996 --> 00:21:19,291 -So I turned on the notifications. -That's nothing new. What is it about? 319 00:21:19,374 --> 00:21:22,586 There are three chapters. The first chapter is about… 320 00:21:24,171 --> 00:21:26,256 the class of our school ten years ago. 321 00:21:27,924 --> 00:21:28,758 -No way. -No way. 322 00:21:28,842 --> 00:21:31,011 Chapter one of legendary badminton stories. 323 00:21:31,094 --> 00:21:33,430 The class of Haenam Seo Middle School a decade ago. 324 00:21:33,513 --> 00:21:35,599 Right now, no one knows about this school. 325 00:21:35,682 --> 00:21:37,309 But ten years ago, it was dope. 326 00:21:37,809 --> 00:21:40,353 With Kang Tae-seon, they won the Nationals 3 years in a row which was amazing. 327 00:21:40,437 --> 00:21:43,857 But they won five years in a row even before that. Eight years in a row? Really? 328 00:21:43,940 --> 00:21:47,360 This is the list of the competitions the school won. 329 00:21:47,444 --> 00:21:48,445 It's a long post. 330 00:21:49,029 --> 00:21:51,406 Gosh, the comments are exploding. Look. 331 00:21:51,490 --> 00:21:53,492 Gosh. They won all of those competitions? 332 00:21:53,575 --> 00:21:54,701 They were amazing. 333 00:21:54,784 --> 00:21:56,953 The first chapter is just setting it up. 334 00:21:57,037 --> 00:21:59,706 The second chapter about this legendary member will be the real deal. 335 00:21:59,789 --> 00:22:02,918 The legendary member? Then, it must be about Kang Tae-seon. 336 00:22:03,001 --> 00:22:05,420 What was so different, back then? 337 00:22:06,421 --> 00:22:10,592 So you want to know the secret behind winning the National eight years in a row? 338 00:22:10,675 --> 00:22:12,802 It was incredible back then. 339 00:22:12,886 --> 00:22:16,806 When our school was playing, everyone came to root for us. It was quite a scene. 340 00:22:16,890 --> 00:22:19,351 The entire region, Haenam, was excited for us. 341 00:22:19,434 --> 00:22:21,853 Kids all over Korea lined up to transfer to our school. 342 00:22:21,937 --> 00:22:24,356 I get it because the trophy had our name on it. 343 00:22:24,439 --> 00:22:28,109 The secret behind winning the competitions was 344 00:22:28,193 --> 00:22:30,403 their teamwork, 345 00:22:30,487 --> 00:22:34,199 their hard work from training day and night… 346 00:22:34,282 --> 00:22:36,618 Are you done, sir? 347 00:22:38,703 --> 00:22:39,537 I'm bored. 348 00:22:44,876 --> 00:22:47,504 I heard that the school had a great team back then. 349 00:22:48,463 --> 00:22:52,801 Of course. Yes. I'm sure you all know about Kang Tae-seon. 350 00:22:52,884 --> 00:22:58,306 And this person helped the school win the National five years in a row before that. 351 00:23:01,434 --> 00:23:02,519 -Who? -Who? 352 00:23:03,895 --> 00:23:04,729 It's… 353 00:23:15,824 --> 00:23:17,492 Everyone is waiting for the meeting. 354 00:23:17,575 --> 00:23:19,327 It's time for our meeting already? 355 00:23:20,036 --> 00:23:23,331 Head Coach Bae, you should tell the boys some stories about the old days. 356 00:23:23,415 --> 00:23:24,708 "Back in my day…" 357 00:23:25,375 --> 00:23:27,460 Kids hate listening to the old days the most. 358 00:23:28,962 --> 00:23:30,588 Go and warm up in the gym, okay? 359 00:23:31,464 --> 00:23:32,507 We should go. 360 00:23:35,427 --> 00:23:36,594 I know that, too. 361 00:23:45,729 --> 00:23:47,230 Who is it if not Kang Tae-seon? 362 00:23:47,314 --> 00:23:49,232 I'm really curious. 363 00:23:51,526 --> 00:23:53,278 But I can't ask him again. 364 00:23:54,654 --> 00:23:55,864 -Agreed. -Agreed. 365 00:24:02,120 --> 00:24:04,497 CHAMPIONSHIPS WINNER 366 00:24:04,581 --> 00:24:08,168 As I told you before, our head coach will be in Seoul for a few weeks. 367 00:24:08,251 --> 00:24:09,919 Listen to your coach. 368 00:24:10,003 --> 00:24:13,423 Do a good job with the School Competition and the Nationals. 369 00:24:13,506 --> 00:24:14,883 I always believe in you guys. 370 00:24:14,966 --> 00:24:17,010 Win together. Lose together. Got it? 371 00:24:17,719 --> 00:24:18,928 -Yes, sir! -Yes, sir! 372 00:24:28,355 --> 00:24:29,898 What is it, Yong-tae? Go ahead. 373 00:24:33,651 --> 00:24:36,613 Sir, have a safe trip. 374 00:24:37,864 --> 00:24:38,948 You guys… 375 00:24:39,491 --> 00:24:42,285 I'll just be gone for a few weeks. You didn't have to do this. 376 00:24:44,120 --> 00:24:45,413 Please buy them for us. 377 00:24:45,497 --> 00:24:47,957 Monaka from Jangchung-dong, tteokbokki from Bulls, 378 00:24:48,041 --> 00:24:51,294 Shake-It-Shake-It burgers from Gangnam, and Arirang Dongdong corn dogs. 379 00:24:51,378 --> 00:24:53,463 Shake-It burgers? 380 00:24:56,549 --> 00:25:00,011 Okay. You just focus on your training. Dismissed. 381 00:25:00,095 --> 00:25:01,096 -Thank you! -Thank you! 382 00:25:02,097 --> 00:25:03,598 Coach. 383 00:25:03,681 --> 00:25:06,142 Did you finish repairing the ceiling? 384 00:25:06,226 --> 00:25:07,769 No, not yet. 385 00:25:07,852 --> 00:25:11,398 I thought it was done, but it started to leak when it rained yesterday. 386 00:25:12,148 --> 00:25:16,069 I was wondering when we could go back. We can even sleep in the living room. 387 00:25:16,653 --> 00:25:19,447 Well, give me a bit more time. 388 00:25:19,531 --> 00:25:22,450 Then, can we go see Hae-kang briefly? 389 00:25:24,327 --> 00:25:26,621 Well, an important competition is coming up soon. 390 00:25:26,704 --> 00:25:28,123 I understand how you feel, 391 00:25:28,206 --> 00:25:31,501 but you shouldn't see him for the time being. 392 00:25:31,584 --> 00:25:32,877 Please do as I asked. 393 00:25:36,381 --> 00:25:40,093 He's trying not to show it, but like you said, he looks down, too. 394 00:25:40,176 --> 00:25:43,763 He must be really upset that Hae-kang keeps getting injured. 395 00:25:55,608 --> 00:25:58,862 Are you a beekeeper? You're living the sweet life. 396 00:25:59,863 --> 00:26:02,907 Resting up is part of training. Don't you know that? 397 00:26:02,991 --> 00:26:05,910 You have the TV all to yourself and you got no one getting in your way. 398 00:26:05,994 --> 00:26:06,995 Life must be great. 399 00:26:11,458 --> 00:26:13,209 Did she have a bad day? 400 00:26:13,793 --> 00:26:16,713 No. She was in a great mood until we got home. 401 00:26:16,796 --> 00:26:18,256 Her mood is crappy only at home. 402 00:26:28,224 --> 00:26:29,517 Hey, Se-yoon. 403 00:26:31,352 --> 00:26:32,520 What? 404 00:26:33,521 --> 00:26:34,689 Where are you going? 405 00:26:37,150 --> 00:26:38,776 What's wrong with you? 406 00:26:38,860 --> 00:26:40,820 -What? -Did I do something wrong? 407 00:27:00,548 --> 00:27:01,966 Is chapter two posted? 408 00:27:02,050 --> 00:27:03,635 Who's the legendary member? 409 00:27:03,718 --> 00:27:05,678 Don't tell me it's Kang Tae-seon. 410 00:27:06,554 --> 00:27:08,515 Everyone only knows about Kang Tae-seon, 411 00:27:08,598 --> 00:27:10,391 but only half of the awards are from winning, 412 00:27:10,475 --> 00:27:12,977 and the other half are Excellent Coach Awards. 413 00:27:13,061 --> 00:27:14,687 And guess who that coach is. 414 00:27:15,230 --> 00:27:19,901 His nickname is the White Wolf. 415 00:27:19,984 --> 00:27:21,027 WHITE WOLF 416 00:27:22,403 --> 00:27:24,864 What a cool nickname, right? Here's another surprise. 417 00:27:24,948 --> 00:27:28,326 The school didn't lose its reputation not because Kang Tae-seon graduated. 418 00:27:28,409 --> 00:27:29,827 It was because of the White Wolf. 419 00:27:29,911 --> 00:27:32,830 The White Wolf was the coach in its heyday, 420 00:27:32,914 --> 00:27:34,958 but when he vanished, we started to lose our prestige. 421 00:27:35,542 --> 00:27:38,294 The White Wolf? I've never heard of him. 422 00:27:38,378 --> 00:27:41,506 I'll tell you in my last chapter why the White Wolf suddenly disappeared. 423 00:27:41,589 --> 00:27:43,091 It will be super-duper amazing. 424 00:27:43,675 --> 00:27:45,510 But you need a password. 425 00:27:45,593 --> 00:27:48,513 It's the White Wolf's real name and what he always says. 426 00:27:48,596 --> 00:27:50,348 If you know it, message me. 427 00:27:50,431 --> 00:27:53,560 I guess that coach was truly amazing in many ways. 428 00:27:54,561 --> 00:27:55,979 But why did he disappear? 429 00:27:56,896 --> 00:27:58,898 This incident must have been really shocking. 430 00:27:59,482 --> 00:28:02,402 Why do we need to know his real name and his catchphrase for the password? 431 00:28:02,986 --> 00:28:05,071 That must be in the third chapter. 432 00:28:05,154 --> 00:28:07,699 But first, we must find out who the White Wolf is. 433 00:28:46,529 --> 00:28:48,573 GYMNASIUM 434 00:28:55,997 --> 00:28:57,665 HAE-KANG'S BASEBALL COACH KWON JI-YONG 435 00:29:03,379 --> 00:29:07,008 I'm sure the airhead must have taken off the eyepatch and is feeling better now. 436 00:29:07,091 --> 00:29:10,011 Can't we just call him up? 437 00:29:10,094 --> 00:29:13,139 I know, right? It's better with that airhead around. 438 00:29:14,557 --> 00:29:17,727 It is. But our coach said we can't call him yet. 439 00:29:18,311 --> 00:29:21,940 We don't have much time left. We'll just keep waiting? 440 00:29:22,023 --> 00:29:24,984 Right. It's been a while now. 441 00:29:25,068 --> 00:29:26,569 Let's talk to him. 442 00:29:27,111 --> 00:29:28,780 Coach, you're here. 443 00:29:28,863 --> 00:29:30,031 Hey, guys. 444 00:29:30,114 --> 00:29:31,574 Coach, Hae-kang… 445 00:29:31,658 --> 00:29:33,952 You're doing what I asked you, right? 446 00:29:35,453 --> 00:29:36,704 I'll talk to him soon. 447 00:29:36,788 --> 00:29:40,291 So you can talk to him once he comes back to school. 448 00:29:40,833 --> 00:29:41,668 Okay? 449 00:29:43,670 --> 00:29:46,005 I don't have to repeat myself, right? 450 00:29:46,089 --> 00:29:47,799 -Yes. -Yes. 451 00:30:03,356 --> 00:30:05,483 -Racket Boys. -Sir. 452 00:30:09,278 --> 00:30:12,031 My gosh, sir. Stop calling us that. 453 00:30:12,115 --> 00:30:13,783 Why? I like it. 454 00:30:16,244 --> 00:30:19,330 -Where's Hae-kang? -That's another story. 455 00:30:19,914 --> 00:30:22,208 How long have you been running your shop here? 456 00:30:23,751 --> 00:30:28,506 Let me see. It's been almost ten years. Why do you ask? 457 00:30:28,589 --> 00:30:32,260 Have you heard of the White Wolf? I heard he was a coach at our school. 458 00:30:34,846 --> 00:30:37,974 You guys are joking, right? 459 00:30:40,143 --> 00:30:43,271 He's your head coach. Head Coach Bae. 460 00:30:45,940 --> 00:30:47,233 -No way. -No way. 461 00:30:48,109 --> 00:30:49,736 Are you serious? 462 00:30:49,819 --> 00:30:52,905 Of course, not. It's the true legend of the school. 463 00:30:52,989 --> 00:30:56,534 His appearance was enough to scare all of his opponents. 464 00:30:57,118 --> 00:30:58,536 This is killing me. 465 00:30:58,619 --> 00:31:00,747 Our head coach is the White Wolf? 466 00:31:01,497 --> 00:31:03,166 This is so dope. Seriously. 467 00:31:03,916 --> 00:31:06,419 What is it that he always says, then? 468 00:31:07,336 --> 00:31:10,757 -Win together! Lose together! Yes! -Win together! Lose together! Yes! 469 00:31:11,340 --> 00:31:13,092 Why are you guys so excited? 470 00:31:13,176 --> 00:31:15,094 That's another story. 471 00:31:16,679 --> 00:31:20,600 Sir. How come there's a 50-percent discount on these? 472 00:31:20,683 --> 00:31:21,809 They are from last year. 473 00:31:21,893 --> 00:31:24,312 This year's uniforms are more expensive, 474 00:31:24,395 --> 00:31:27,190 but they are more functional and have better designs. 475 00:31:27,774 --> 00:31:29,859 Can't you give us a bit more discount? 476 00:31:29,942 --> 00:31:32,779 You guys already have tabs running. How much more? 477 00:31:34,447 --> 00:31:35,990 For the last year's uniforms, 478 00:31:37,200 --> 00:31:38,326 -how about 90? -Hey! 479 00:31:40,870 --> 00:31:41,746 Or 85 percent? 480 00:31:45,333 --> 00:31:48,044 By the way, the kids aren't back yet? 481 00:31:48,127 --> 00:31:49,921 I thought you fixed the ceiling. 482 00:31:50,004 --> 00:31:52,256 Right. Why aren't they coming back? 483 00:31:52,340 --> 00:31:54,634 I want to play with the guys. 484 00:31:54,717 --> 00:31:56,302 Did something happen? 485 00:31:56,385 --> 00:31:58,930 They didn't call me or text me at all. 486 00:31:59,013 --> 00:32:00,348 What about you? 487 00:32:06,395 --> 00:32:08,356 Let me know if you want more. 488 00:32:09,232 --> 00:32:11,067 I want to play with Flex. 489 00:32:31,754 --> 00:32:33,673 Hae-kang is enjoying himself to the fullest 490 00:32:33,756 --> 00:32:35,800 because he's going back to school next week. 491 00:32:39,053 --> 00:32:42,140 Are you still not sure if you should talk to Hae-kang or not? 492 00:32:42,223 --> 00:32:44,433 I can stall a few days, 493 00:32:45,268 --> 00:32:48,771 but when he goes to school, he'll see the guys. 494 00:32:50,273 --> 00:32:54,193 Right. We still have the loan and don't have enough money for our living expenses. 495 00:32:55,361 --> 00:32:57,321 I should look into taking out another loan. 496 00:32:59,866 --> 00:33:01,200 I'm meeting Yang-su tomorrow. 497 00:33:01,284 --> 00:33:02,869 I'll get the money no matter what. 498 00:33:02,952 --> 00:33:06,747 You were never able to do that. Do you think you can do it tomorrow? 499 00:33:06,831 --> 00:33:08,541 We need to live, too. 500 00:33:09,208 --> 00:33:10,668 We need money for our food 501 00:33:10,751 --> 00:33:13,462 and to help our children do what they want. 502 00:33:43,284 --> 00:33:45,494 Why aren't you eating? Here. 503 00:33:46,996 --> 00:33:48,039 Eat up. 504 00:33:49,957 --> 00:33:54,337 Yang-su, you borrowed money from me. 505 00:33:54,420 --> 00:33:58,591 My gosh. I should have taken better care of you. I'm so sorry. 506 00:33:59,258 --> 00:34:01,427 I don't need that. Just pay me back. 507 00:34:02,428 --> 00:34:06,265 Hyeon-jong, you can't ask me to pay you back all of a sudden like this. 508 00:34:08,100 --> 00:34:09,477 "All of a sudden"? 509 00:34:09,560 --> 00:34:11,687 I've waited enough. 510 00:34:15,358 --> 00:34:17,818 I'm sorry, but my money is tight right now. 511 00:34:17,902 --> 00:34:21,572 Pay me back my money, you jerk! I need money to live, too! 512 00:34:22,198 --> 00:34:23,950 Sir. Sir? 513 00:34:24,617 --> 00:34:25,743 Yes. 514 00:34:25,826 --> 00:34:28,788 We don't have any reservation under Lee Yang-su. 515 00:34:29,372 --> 00:34:30,831 -Really? -Yes. 516 00:34:34,919 --> 00:34:37,380 I see. I'm sorry. I must have been mistaken. 517 00:34:37,880 --> 00:34:38,881 Okay. 518 00:35:16,081 --> 00:35:18,500 What do we do? Tomorrow is D-Day. 519 00:35:20,002 --> 00:35:21,962 Should we call Hae-kang? 520 00:35:22,045 --> 00:35:24,256 But our coach told us to wait. 521 00:35:24,339 --> 00:35:26,675 If you always do what he tells us, 522 00:35:26,758 --> 00:35:29,177 why did you beat up that badminton player before? 523 00:35:29,720 --> 00:35:31,638 My gosh. Why are you bringing that up now? 524 00:35:31,722 --> 00:35:34,850 Gosh. We haven't called or texted Hae-kang because of coach, 525 00:35:34,933 --> 00:35:37,477 but how come he's not texting us? 526 00:35:37,561 --> 00:35:39,062 He's never texted us first. 527 00:35:39,146 --> 00:35:41,523 Hae-kang is just being himself. 528 00:35:41,607 --> 00:35:44,484 It's possible that he forgot all about us by now. 529 00:35:45,110 --> 00:35:45,944 -Agreed. -Agreed. 530 00:35:46,028 --> 00:35:47,279 Right. 531 00:35:47,362 --> 00:35:50,949 Han-sol told me that he's been lounging around like a zombie. 532 00:35:51,033 --> 00:35:54,578 I guess you're still talking to Han-sol. 533 00:35:58,290 --> 00:35:59,708 Why won't you say anything? 534 00:36:04,588 --> 00:36:06,256 Are you… 535 00:36:11,094 --> 00:36:12,471 I guess should tell you now. 536 00:36:16,683 --> 00:36:18,936 You got me. Actually, we're-- 537 00:36:19,019 --> 00:36:22,022 Don't give me any nonsense like you're dating or whatnot. 538 00:36:22,105 --> 00:36:23,357 I'm not a fool. 539 00:36:25,609 --> 00:36:28,362 By the way, it'd be nice to have the airhead on board, right? 540 00:36:28,445 --> 00:36:29,988 Well, that's obvious, though. 541 00:36:30,072 --> 00:36:33,241 Of course, it's obvious. We can't afford to lose him. 542 00:36:34,368 --> 00:36:38,163 Then, why don't we talk to our coach and tell him how we really feel? 543 00:36:38,246 --> 00:36:42,167 I know what he said, but I'm sure we can get through to him. 544 00:36:42,250 --> 00:36:45,671 But he must have told us to wait for a reason. 545 00:36:54,012 --> 00:36:57,265 Look at yourself. What happened to the mighty Lee Yang-su? 546 00:36:59,851 --> 00:37:00,936 Don't you resent me? 547 00:37:01,770 --> 00:37:05,107 You lent me money and cosigned a loan for me. 548 00:37:09,236 --> 00:37:10,320 How can I face you? 549 00:37:13,573 --> 00:37:16,618 But how come you never told me to pay you back? 550 00:37:22,541 --> 00:37:23,834 I wired you the money. 551 00:37:23,917 --> 00:37:27,421 I sent you triple the money you lent me including interest. 552 00:37:30,507 --> 00:37:33,385 Why is being a parent or an adult so hard? 553 00:37:35,887 --> 00:37:37,389 I didn't have money, 554 00:37:38,557 --> 00:37:40,809 but my child's medical bills started to pile up. 555 00:37:42,227 --> 00:37:45,397 All the beliefs I had in life collapsed in one go. 556 00:37:46,273 --> 00:37:47,399 When my child was sick, 557 00:37:49,109 --> 00:37:50,610 I could do anything. 558 00:37:51,319 --> 00:37:52,738 I could even beg 559 00:37:53,864 --> 00:37:54,823 for money. 560 00:37:57,200 --> 00:38:00,120 My business was successful again and my child got better. 561 00:38:01,580 --> 00:38:02,914 But you were the only one… 562 00:38:05,584 --> 00:38:07,419 who truly worried about me. 563 00:38:09,129 --> 00:38:10,088 Hyeon-jong. 564 00:38:12,090 --> 00:38:13,550 It was really tough. 565 00:38:15,260 --> 00:38:16,762 When I called you, 566 00:38:18,346 --> 00:38:21,099 actually, I was 567 00:38:22,225 --> 00:38:23,935 on the bridge. 568 00:38:46,333 --> 00:38:49,711 I didn't know about that. It must have been tough on you. 569 00:38:49,795 --> 00:38:52,547 I don't even know what Hae-kang likes. 570 00:38:52,631 --> 00:38:54,716 I hadn't been paying him attention. 571 00:38:54,800 --> 00:38:56,259 So what's your conclusion? 572 00:38:56,343 --> 00:38:59,054 Actually, I don't know what I should do. 573 00:38:59,137 --> 00:39:02,307 I don't know if I should let him keep playing sports 574 00:39:02,390 --> 00:39:04,017 or help him find something else now. 575 00:39:04,601 --> 00:39:07,104 Of course, you don't know what to do. 576 00:39:07,187 --> 00:39:09,022 -Pardon? -You need to ask the one with the answer. 577 00:39:09,648 --> 00:39:13,985 Hae-kang? Gosh, but still. I don't think I should ask him now… 578 00:39:14,069 --> 00:39:16,947 This isn't about keeping your pride, saving face, or having an excuse. 579 00:39:17,030 --> 00:39:18,031 Why do that to your own son? 580 00:39:19,116 --> 00:39:20,450 What's more important? 581 00:39:33,505 --> 00:39:34,673 What are you doing here? 582 00:39:37,884 --> 00:39:39,052 Coach. 583 00:39:40,220 --> 00:39:41,304 Well… 584 00:39:42,722 --> 00:39:45,058 I asked you to stay out of this. 585 00:39:45,142 --> 00:39:47,185 We have something to tell you. 586 00:39:47,853 --> 00:39:51,314 If you told us not to call Hae-kang because you were worried that we-- 587 00:39:51,398 --> 00:39:53,400 Is it because you're not scared of me? 588 00:39:54,234 --> 00:39:56,194 Because I'm always gentle with you 589 00:39:56,278 --> 00:39:58,363 and never say anything harsh to you guys, 590 00:39:58,446 --> 00:40:01,158 are you ignoring what I said and doing whatever you want 591 00:40:01,241 --> 00:40:02,701 by coming all the way here? 592 00:40:03,285 --> 00:40:06,746 I told you. Hae-kang will be taking a break from sports. 593 00:40:06,830 --> 00:40:10,876 And to be honest, I don't know if he can continue badminton. 594 00:40:12,210 --> 00:40:13,670 I know how you feel. 595 00:40:13,753 --> 00:40:16,798 With Hae-kang, you can aim to get past the preliminaries. 596 00:40:16,882 --> 00:40:20,343 Isn't that why you want to talk to him and came all the way here? 597 00:40:20,427 --> 00:40:21,720 That's not it. 598 00:40:24,014 --> 00:40:26,766 We just wanted to hang out with him. 599 00:40:28,435 --> 00:40:30,770 It's true that we want to do better as a team, 600 00:40:30,854 --> 00:40:33,523 but that's not why we wanted to talk to him. 601 00:40:33,607 --> 00:40:37,736 Coach, can't we just play games and hang out with him? 602 00:40:37,819 --> 00:40:40,197 It's fun when Hae-kang is with us. 603 00:40:40,280 --> 00:40:43,491 We did meet Hae-kang as a member of our team, 604 00:40:43,575 --> 00:40:45,368 but he's our friend. 605 00:40:45,452 --> 00:40:47,162 A good friend at that. 606 00:40:50,999 --> 00:40:52,417 -Please. -Please. 607 00:41:06,473 --> 00:41:09,059 What is this? We could've talked at home. 608 00:41:09,684 --> 00:41:13,271 According to Hae-in, we have to speak only the truth under this tree. 609 00:41:13,355 --> 00:41:15,815 No way. Did you really buy that? 610 00:41:18,902 --> 00:41:19,903 What is it? 611 00:41:21,613 --> 00:41:23,281 Should we go back to Seoul? 612 00:41:24,449 --> 00:41:26,034 What are you talking about? 613 00:41:26,534 --> 00:41:28,954 Do you have money for that? Did you win the lottery? 614 00:41:29,663 --> 00:41:31,414 If I did, would you move back? 615 00:41:31,957 --> 00:41:35,252 We can go back to Seoul and you can play baseball like you wanted. 616 00:41:35,335 --> 00:41:36,461 Or in Gwangju. 617 00:41:37,045 --> 00:41:40,423 If you don't want to play baseball, you can play badminton. 618 00:41:40,507 --> 00:41:43,093 There are a lot more players, and facilities are better. 619 00:41:43,176 --> 00:41:44,427 Why all of a sudden? 620 00:41:45,929 --> 00:41:49,557 I think I haven't been paying attention to you. 621 00:41:50,433 --> 00:41:53,103 You got hurt, too. And… 622 00:41:54,437 --> 00:41:58,692 I never asked you what you wanted. I'd been doing whatever I wanted. 623 00:42:03,780 --> 00:42:04,781 Dad. 624 00:42:05,865 --> 00:42:09,202 I did go to the gym with you and Mom. I wanted to look at the gym. 625 00:42:09,286 --> 00:42:12,539 But it was me who wanted to hold the racket and hit the shuttlecock. 626 00:42:12,622 --> 00:42:13,748 Remember? 627 00:42:14,541 --> 00:42:18,503 And I decided to play baseball after quitting badminton. Right? 628 00:42:19,963 --> 00:42:21,923 -Yes. -See? 629 00:42:22,007 --> 00:42:24,301 Even after playing baseball, it was me who decided 630 00:42:24,384 --> 00:42:26,803 to play badminton again when we moved here. 631 00:42:28,388 --> 00:42:31,016 I know what the adults say aren't always right, 632 00:42:31,099 --> 00:42:34,561 but I know that they are close to being right. 633 00:42:35,145 --> 00:42:38,690 But I want to be the person who gets to choose what I do with my life. 634 00:42:44,487 --> 00:42:45,488 Yoon Hae-kang. 635 00:42:46,740 --> 00:42:48,366 National badminton player. 636 00:42:48,950 --> 00:42:50,618 I have a new goal. 637 00:42:51,619 --> 00:42:54,080 Can I go for what I want to do? 638 00:42:56,583 --> 00:42:58,043 Can I or not? 639 00:43:12,599 --> 00:43:14,184 Stop it. Gosh. 640 00:43:14,726 --> 00:43:15,977 I'm going back now. 641 00:43:41,586 --> 00:43:45,590 GROUP CHAT ROOM 642 00:43:45,673 --> 00:43:48,009 Hey, what are you guys up to? 643 00:43:48,093 --> 00:43:50,053 HEY, WHAT ARE YOU GUYS UP TO? 644 00:43:54,933 --> 00:43:57,102 Does anyone know where my phone charger is? 645 00:43:57,185 --> 00:43:58,812 DOES ANYONE KNOW WHERE MY PHONE CHARGER IS? 646 00:44:08,571 --> 00:44:12,367 Mom! Sorry, wrong chat room. 647 00:44:12,450 --> 00:44:13,952 MOM! SORRY, WRONG CHATROOM 648 00:44:55,618 --> 00:44:56,661 Se-yoon. 649 00:45:08,631 --> 00:45:09,883 Se-yoon. 650 00:45:14,554 --> 00:45:17,599 What's wrong with you? You pretend as if I'm not here. 651 00:45:17,682 --> 00:45:19,309 Are you mad at me? 652 00:45:22,896 --> 00:45:25,190 Is your eye okay? 653 00:45:25,273 --> 00:45:28,568 It's just uncomfortable. That's it. I'm good. 654 00:45:28,651 --> 00:45:30,987 -What about your arms? -Of course, they are fine. 655 00:45:31,613 --> 00:45:33,364 -What about your legs? -My legs? 656 00:45:33,448 --> 00:45:35,283 You said you'd beat Park Chan. 657 00:45:36,409 --> 00:45:38,119 That's what you told me. 658 00:45:38,828 --> 00:45:41,581 It's not like you can't walk or hold the racket. 659 00:45:41,664 --> 00:45:43,583 What have you been doing? 660 00:45:43,666 --> 00:45:45,793 You're always on your phone and watching TV. 661 00:45:45,877 --> 00:45:48,504 But you don't have time to watch badminton videos? Really? 662 00:45:49,172 --> 00:45:52,634 You can't beat Park Chan with that attitude. Got that? 663 00:45:57,263 --> 00:45:58,973 You'd better keep that promise. 664 00:46:00,558 --> 00:46:01,726 Or I won't see you again. 665 00:46:08,858 --> 00:46:11,402 -Come on. -What? 666 00:46:11,486 --> 00:46:13,571 Don't just stand there. Play with me. 667 00:46:19,118 --> 00:46:19,953 Okay. 668 00:46:31,756 --> 00:46:34,717 By the way, isn't today the School Competition? 669 00:46:35,301 --> 00:46:37,553 It's not today. We have two more days. 670 00:46:38,471 --> 00:46:40,014 It's today. 671 00:46:40,098 --> 00:46:42,809 When the guys left home, we had five days left. 672 00:46:42,892 --> 00:46:44,352 Today is the D-Day. 673 00:46:44,435 --> 00:46:46,729 No, it's not. What are you talking about? 674 00:46:54,279 --> 00:46:55,488 Who is it? Why the smile? 675 00:46:55,571 --> 00:46:58,074 Take a wild guess. It's the parasites. 676 00:46:59,409 --> 00:47:01,619 I guess you missed the parasites. 677 00:47:01,703 --> 00:47:03,746 I didn't. Why would I? For what? 678 00:47:03,830 --> 00:47:06,874 I mean, you turned off the notifications because the parasites text 679 00:47:06,958 --> 00:47:09,085 all the time and they bug you. 680 00:47:09,168 --> 00:47:10,503 But you turned them on again. 681 00:47:11,546 --> 00:47:13,256 You set the volume at the max, too. 682 00:47:13,339 --> 00:47:14,841 That's not it. 683 00:47:14,924 --> 00:47:18,261 I probably messed up the setting. This is weird. 684 00:47:18,344 --> 00:47:19,345 What did they say? 685 00:47:20,972 --> 00:47:23,308 Today is the D-Day. He asked me if I'm ready. 686 00:47:24,600 --> 00:47:26,311 It's not the School Competition. 687 00:47:26,894 --> 00:47:28,271 What's going on today? 688 00:47:28,354 --> 00:47:31,816 Hey, you really don't know what today is? 689 00:47:31,899 --> 00:47:33,109 No. 690 00:47:37,280 --> 00:47:40,491 Gosh. The School Competition is in two days. 691 00:47:40,575 --> 00:47:41,659 Will Se-yoon play? 692 00:47:41,743 --> 00:47:44,620 She says she will, but I'll stop her no matter what. 693 00:47:45,121 --> 00:47:47,040 What will you say to the boys? 694 00:47:48,374 --> 00:47:51,878 Should I tell them to come back now that the ceiling is repaired? 695 00:47:53,755 --> 00:47:55,882 Gosh. They must have been shocked. 696 00:47:55,965 --> 00:47:58,926 I'm worried if things might get awkward or uncomfortable. 697 00:47:59,594 --> 00:48:02,555 Right. Let's go inside, Hae-in. 698 00:48:07,268 --> 00:48:08,353 Whatever. 699 00:48:18,905 --> 00:48:19,864 What is it? 700 00:48:23,284 --> 00:48:25,787 WE LOVE YOU, COACH HYEON-JONG 701 00:48:25,870 --> 00:48:28,498 STAY WITH US, COACH HYEON-JONG 702 00:48:33,419 --> 00:48:37,632 -Sir, happy 47th birthday. Happy birthday! -Happy birthday! 703 00:48:37,715 --> 00:48:39,092 One, two, three, four. 704 00:48:39,175 --> 00:48:43,554 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 705 00:48:43,638 --> 00:48:46,974 -Happy birthday, dear Coach… -Happy birthday, dear Coach… 706 00:48:59,028 --> 00:49:01,114 I'm so sorry, guys. 707 00:49:04,117 --> 00:49:06,536 I didn't mean to kick you out. 708 00:49:07,703 --> 00:49:10,665 This geezer… I mean, as your coach, 709 00:49:11,624 --> 00:49:13,501 I didn't do much. 710 00:49:16,546 --> 00:49:20,133 Thank you so much. And I'm so sorry. 711 00:49:35,565 --> 00:49:38,985 Coach, you need to blow out the candles now. 712 00:49:39,569 --> 00:49:40,862 My hands are burning. 713 00:49:58,087 --> 00:50:00,256 Win together. Lose together. 714 00:50:00,339 --> 00:50:02,842 Let's always be there for each other. 715 00:50:04,886 --> 00:50:05,887 KEEP SMASHING IT, COACH! 716 00:50:16,230 --> 00:50:19,525 This is a present from us. 717 00:50:43,925 --> 00:50:45,801 My gosh. What's going on? 718 00:50:46,385 --> 00:50:48,012 We have a lot of ice cream here. 719 00:50:48,095 --> 00:50:50,139 Really? Yong-tae. Bring me one, please. 720 00:50:50,223 --> 00:50:51,265 Yong-tae. Me, too. 721 00:50:51,349 --> 00:50:52,725 -Us, too. -Us, too. 722 00:50:52,808 --> 00:50:55,937 What a surprise. Hae-kang didn't finish all the ice cream. 723 00:50:59,982 --> 00:51:03,986 Airhead, how come you don't know your coach… I mean, your dad's age? 724 00:51:04,070 --> 00:51:06,739 Right. He's not 47. He's 44. 725 00:51:07,406 --> 00:51:08,991 Really? I had no idea. 726 00:51:09,951 --> 00:51:13,704 What a lunatic. You don't know what he likes or his age for that matter. 727 00:51:13,788 --> 00:51:14,997 Are you really his son? 728 00:51:15,790 --> 00:51:20,127 Exactly. Why did we try so hard to get in touch with you? 729 00:51:20,211 --> 00:51:23,172 Be quiet. You guys didn't text or call me at all. 730 00:51:23,839 --> 00:51:26,092 Yong-tae, turn on the TV. 731 00:51:27,134 --> 00:51:30,304 Nothing good is on TV now. Let's watch a movie. 732 00:51:30,388 --> 00:51:32,431 -Sounds good. -Sounds good. 733 00:51:33,599 --> 00:51:35,851 What? It's the same scene. 734 00:51:36,727 --> 00:51:38,563 Hae-kang, you still didn't finish that? 735 00:51:38,646 --> 00:51:40,648 That? No. 736 00:51:40,731 --> 00:51:43,317 Right. You were annoyed because you couldn't finish it. 737 00:51:43,401 --> 00:51:46,112 I did other stuff. I'm not going to watch it. 738 00:51:46,946 --> 00:51:50,825 Then, I can tell you what happens to that lady, right? 739 00:51:50,908 --> 00:51:52,618 I told you to be quiet! 740 00:51:52,702 --> 00:51:56,122 Hey, I told you I didn't want any spoilers. Stop spoiling it. 741 00:51:56,205 --> 00:51:57,540 -Be quiet. -Hey. 742 00:51:58,040 --> 00:51:59,959 -I told you to stop it. -Okay. 743 00:52:00,042 --> 00:52:01,961 -What are you doing? -Don't tickle me. 744 00:52:04,338 --> 00:52:06,173 -Hey, get off me. -This is Haenam. 745 00:52:07,174 --> 00:52:09,510 -They are so immature. Right, Han-sol? -Get off me. 746 00:52:09,594 --> 00:52:11,721 -Get off me, you parasites. -Gosh. Come on. 747 00:52:16,475 --> 00:52:18,185 -Hey. -Gosh. 748 00:52:18,269 --> 00:52:19,520 Get off me! 749 00:52:20,313 --> 00:52:23,566 "Glue on the objects that the family need." 750 00:52:24,150 --> 00:52:25,276 Which one for Dad? 751 00:52:25,359 --> 00:52:27,653 -Hae-in, look at me! -What is it? 752 00:52:31,699 --> 00:52:34,619 -Ta-da. -Come on. 753 00:52:38,497 --> 00:52:39,749 Don't I look cool? 754 00:52:39,832 --> 00:52:42,460 If you were trying to be funny, it worked. 755 00:52:42,543 --> 00:52:44,253 What's that? You look gross. 756 00:52:44,337 --> 00:52:46,297 The birthday present from the boys. 757 00:52:46,380 --> 00:52:49,050 Gosh. I should wear this during my meals and in sleep. 758 00:52:51,344 --> 00:52:53,512 They have a weird way of making fun of you. 759 00:52:53,596 --> 00:52:55,890 Go and get an exchange tomorrow. 760 00:52:55,973 --> 00:52:58,601 Why? This is perfect. It's the perfect size and color. 761 00:52:59,185 --> 00:53:00,686 I'm sure it was on sale. 762 00:53:00,770 --> 00:53:02,521 Do you think he can't exchange it? 763 00:53:02,605 --> 00:53:04,732 -He has to. -Right? 764 00:53:10,404 --> 00:53:11,447 MR. NO 765 00:53:16,869 --> 00:53:19,580 Hello, Mr. No. I was going to call you. 766 00:53:19,664 --> 00:53:22,917 Really? It's the shoes you picked out the other day. 767 00:53:23,000 --> 00:53:25,086 Do you really want me to order four pairs? 768 00:53:25,169 --> 00:53:26,754 I didn't feel good about that. 769 00:53:26,837 --> 00:53:30,341 I see. That? Add one more pair. 770 00:53:30,424 --> 00:53:33,344 And switch them to a more expensive model. 771 00:53:33,427 --> 00:53:37,556 Okay. I got it. You wanted to call me about the shoes? 772 00:53:37,640 --> 00:53:42,436 No. It's about the training suit the boys bought. 773 00:53:42,520 --> 00:53:45,314 Can I exchange it for a bigger size? 774 00:53:45,398 --> 00:53:47,024 Of course. 775 00:53:47,650 --> 00:53:51,028 I didn't know I could do that when you gave a huge discount on it. 776 00:53:51,112 --> 00:53:53,280 What? That's not true. 777 00:53:54,281 --> 00:53:56,367 NEW ARRIVAL 778 00:54:05,793 --> 00:54:07,878 I'll give you a 90-percent discount for the carryover. 779 00:54:07,962 --> 00:54:10,548 That one is new. I can't give you a big discount. 780 00:54:10,631 --> 00:54:13,259 It's okay. We'll take this one. 781 00:54:13,342 --> 00:54:15,845 I see. You'll put this on the tab, right? 782 00:54:15,928 --> 00:54:19,056 Not this time. It's our coach's birthday present. 783 00:54:20,182 --> 00:54:22,143 We saved up our allowances for this. 784 00:54:22,226 --> 00:54:24,019 Give us the newest suit. 785 00:54:32,737 --> 00:54:34,530 What? He can't give you an exchange? 786 00:54:34,613 --> 00:54:36,073 No. This is expensive. 787 00:54:36,824 --> 00:54:37,700 It is? 788 00:54:42,204 --> 00:54:45,541 -It was you. Woo-chan. -Stop it. 789 00:54:45,624 --> 00:54:48,169 -Let's go to sleep now. -Let go of me! 790 00:54:48,252 --> 00:54:50,671 -Hold on. -Go to sleep now! 791 00:54:54,258 --> 00:54:57,344 NATIONAL SCHOOL COMPETITION 792 00:54:57,428 --> 00:54:59,764 -Let's go! -Go for it! 793 00:55:03,309 --> 00:55:04,310 Good. 794 00:55:04,393 --> 00:55:06,061 Why is this so tough? 795 00:55:06,145 --> 00:55:07,938 -You can do it! -You can do it! 796 00:55:14,528 --> 00:55:15,529 Here you go. 797 00:55:22,286 --> 00:55:23,621 How was it for you? 798 00:55:23,704 --> 00:55:27,082 Your parents told you to quit sports and focus on your studies. 799 00:55:27,166 --> 00:55:30,252 -Do you still regret it? -No. Why would I? 800 00:55:31,003 --> 00:55:33,756 I make a lot of money and have a stable job. My life is great. 801 00:55:34,465 --> 00:55:38,052 At times, parents have such an important role. 802 00:55:38,135 --> 00:55:39,929 They know me the best. 803 00:55:40,721 --> 00:55:42,306 Why are you telling me this now? 804 00:55:42,389 --> 00:55:44,767 Because of what you said, I tortured myself. 805 00:55:44,850 --> 00:55:47,895 Hey. I told you to forget about what I said. 806 00:55:47,978 --> 00:55:50,022 You always get hooked on pointless things. 807 00:55:51,440 --> 00:55:54,443 I'm glad that Hae-kang likes playing badminton. 808 00:55:54,527 --> 00:55:56,278 Forget it. 809 00:55:56,362 --> 00:55:57,363 Gosh. 810 00:55:58,572 --> 00:56:02,993 If what I said bothered you and made you think about your son's life, 811 00:56:03,577 --> 00:56:05,246 it means you're a good dad. 812 00:56:23,305 --> 00:56:24,682 In high school, 813 00:56:24,765 --> 00:56:27,768 if you could decide on a major, it meant you had done your task. 814 00:56:27,852 --> 00:56:30,020 Our 20s were all about our career. 815 00:56:30,104 --> 00:56:32,314 In our 30s or 40s, 816 00:56:32,398 --> 00:56:34,733 we mostly care about real estate or marriage. Right? 817 00:56:35,693 --> 00:56:37,236 But in middle school, 818 00:56:37,820 --> 00:56:40,489 kids don't even know if other kids are 819 00:56:40,573 --> 00:56:44,326 just their friends or their rivals. This is the case especially for athletes. 820 00:56:44,410 --> 00:56:48,581 Right. But do you think it's possible for the kids to succeed in something 821 00:56:48,664 --> 00:56:50,541 in middle school as well? 822 00:56:51,584 --> 00:56:52,960 Of course. 823 00:56:57,590 --> 00:57:00,009 -Yes! -Yoon-dam! 824 00:57:02,261 --> 00:57:03,554 Good job! 825 00:57:03,637 --> 00:57:06,557 Match won by Bang Yoon-dam of Haenam Seo Middle School. 826 00:57:06,640 --> 00:57:09,018 -21-12. -Nice! 827 00:57:09,101 --> 00:57:10,477 Okay. 828 00:57:15,858 --> 00:57:18,861 -This is killing me! -This is killing me! 829 00:57:22,031 --> 00:57:23,157 Back then, 830 00:57:23,240 --> 00:57:26,994 knowing who their true friends are is everything they need to do. 831 00:57:27,620 --> 00:57:28,787 Hae-kang! 832 00:57:29,413 --> 00:57:31,165 What else could they ask for? 833 00:57:43,552 --> 00:57:45,304 I realized it this time. 834 00:57:46,680 --> 00:57:50,100 What? Like how you need us and stuff? 835 00:57:50,184 --> 00:57:52,978 No! That I'm amazing. 836 00:57:53,062 --> 00:57:55,940 You guys couldn't pass the second round without me. 837 00:57:56,023 --> 00:57:58,525 Hey, Airhead. We passed the preliminaries without you. 838 00:57:58,609 --> 00:58:01,445 Right. We did a really good job. 839 00:58:01,528 --> 00:58:04,198 But you still couldn't get past the second round. 840 00:58:04,281 --> 00:58:07,993 Just tell me that you guys needed me, you punks. 841 00:58:11,288 --> 00:58:12,539 Let's just say that. 842 00:58:13,415 --> 00:58:16,293 My gosh. I'm starving right now. 843 00:58:17,044 --> 00:58:18,879 When can we go? 844 00:58:18,963 --> 00:58:20,673 Boys, come on out. 845 00:58:30,683 --> 00:58:32,434 YANG HYEON-JONG 846 00:58:35,229 --> 00:58:36,855 YANG HYEON-JONG, 54 847 00:58:37,481 --> 00:58:39,817 Yong-tae, hurry. If you don't, we'll eat everything! 848 00:58:39,900 --> 00:58:41,193 Darn it. 849 00:58:43,862 --> 00:58:45,990 YANG HYEON-JONG 850 00:58:50,369 --> 00:58:52,204 -Gosh. -This is so much food. 851 00:58:52,288 --> 00:58:54,039 Duck, steak… 852 00:58:54,123 --> 00:58:55,124 All right. Here. 853 00:58:57,376 --> 00:58:58,669 No way. They're all protein. 854 00:58:59,920 --> 00:59:02,339 -This is killing me. -This is killing me. 855 00:59:05,009 --> 00:59:09,513 This is the complete chicken meal down here in Haenam. 856 00:59:10,472 --> 00:59:14,184 By the way, where's the birthday lady? It's her 90th birthday party. 857 00:59:14,268 --> 00:59:16,186 She went to get some dongchimi. 858 00:59:16,270 --> 00:59:18,147 Her daughter likes it. 859 00:59:19,064 --> 00:59:20,649 When I was a teenager, 860 00:59:20,733 --> 00:59:24,069 I said her dongchimi was the best. Ever since then, she only makes that. 861 00:59:24,153 --> 00:59:25,904 She still thinks I like it. 862 00:59:28,824 --> 00:59:30,659 That's how parents feel. 863 00:59:32,077 --> 00:59:35,247 -There she comes. -Gosh. 864 00:59:35,331 --> 00:59:37,750 -There she is. -The birthday lady is here. 865 00:59:37,833 --> 00:59:39,752 My goodness. 866 00:59:39,835 --> 00:59:42,629 Darn it. We're not some thugs. Everyone, sit down! 867 00:59:42,713 --> 00:59:43,797 Sit down. 868 00:59:51,513 --> 00:59:55,726 Okay. I got it, Mom. Everyone is waiting. 869 00:59:56,393 --> 01:00:00,647 It's nice to have all the village people in one place. It's packed here. 870 01:00:01,565 --> 01:00:03,984 You sure love having big parties. 871 01:00:04,068 --> 01:00:06,153 It's a happy occasion. 872 01:00:06,236 --> 01:00:09,156 Enjoy your meal and have fun tonight. 873 01:00:09,239 --> 01:00:11,784 All right. Say something. 874 01:00:30,386 --> 01:00:31,970 "Let's eat." 875 01:00:34,056 --> 01:00:36,892 All right. You should eat first. 876 01:00:42,940 --> 01:00:44,441 -Thank you for the meal! -Thank you for the meal! 877 01:00:46,026 --> 01:00:47,194 All right. 878 01:00:47,778 --> 01:00:48,779 Eat now. 879 01:00:49,363 --> 01:00:50,364 Let me see. 880 01:00:51,907 --> 01:00:53,450 This is good. 881 01:01:00,457 --> 01:01:03,252 By the way, I don't see Coach Yoon. 882 01:01:03,335 --> 01:01:07,047 My gosh. It took you this long to notice his absence? 883 01:01:07,131 --> 01:01:08,173 He went to Hwasun. 884 01:01:08,257 --> 01:01:11,427 The Nationals is around the corner, and he wanted to delay it. 885 01:01:11,510 --> 01:01:14,304 Can't he just make a call for that? 886 01:01:14,388 --> 01:01:16,807 It feels empty without him. 887 01:01:16,890 --> 01:01:20,269 I wish he could. I heard the school got a new coach. 888 01:01:29,778 --> 01:01:33,157 Come on, coach. How can you quit without telling me? 889 01:01:33,240 --> 01:01:34,783 I'm sorry. 890 01:01:34,867 --> 01:01:36,577 Did something happen? 891 01:01:36,660 --> 01:01:40,622 There's no reason when you get fired. Did you call the new coach, Coach Chun? 892 01:01:40,706 --> 01:01:45,335 Yes. Actually, I wanted to push the draft match, so I'm going to buy him a meal. 893 01:01:45,419 --> 01:01:48,755 He stayed in Indonesia for a long time. He's pretty good 894 01:01:48,839 --> 01:01:51,258 and has connections from the association and the Office of Education. 895 01:01:51,341 --> 01:01:53,969 Really? He worked abroad. 896 01:01:54,052 --> 01:01:55,596 And he's a good guy, too. 897 01:01:55,679 --> 01:01:58,098 Whenever he sees me, he keeps apologizing. 898 01:01:58,182 --> 01:02:01,768 Then, he'll agree to delay the draft match. 899 01:02:01,852 --> 01:02:04,104 Well, I'm not sure about that. 900 01:02:04,771 --> 01:02:09,026 He's kind, but I can't quite put my finger on him. 901 01:02:09,860 --> 01:02:11,320 You'll know once you meet him. 902 01:02:20,704 --> 01:02:21,914 Ma'am. 903 01:02:22,706 --> 01:02:26,585 The youngest boy, Yong-tae, is going to play a movie, 904 01:02:26,668 --> 01:02:29,379 so you can think about your hometown, Busan. 905 01:02:29,463 --> 01:02:34,051 My gosh. I thought all you ever did was talk. 906 01:02:34,134 --> 01:02:35,802 You have a kind heart. 907 01:02:39,640 --> 01:02:42,726 It's chilly now that the sun has set. 908 01:02:42,809 --> 01:02:45,604 Gosh. At this rate, you might pee your pants. 909 01:02:45,687 --> 01:02:48,482 How can a man get scared that easily? 910 01:02:49,858 --> 01:02:51,360 You don't get scared, Mr. Hong? 911 01:02:51,443 --> 01:02:53,695 Ever since elementary school, 912 01:02:53,779 --> 01:02:55,822 I've never been scared in the last 40 years. 913 01:02:56,323 --> 01:02:57,866 By the way, what's the movie? 914 01:02:57,950 --> 01:03:01,119 If it's about Busan, it must be Ode to My Father or Haeundae. 915 01:03:01,703 --> 01:03:04,164 Or is it Brothers In Heaven? 916 01:03:04,248 --> 01:03:06,917 I'll tell you what makes real men. 917 01:03:12,548 --> 01:03:14,716 My gosh. What is it? 918 01:03:20,180 --> 01:03:21,139 TRAIN TO BUSAN 919 01:03:21,223 --> 01:03:24,309 Mr. Hong. Brave Mr. Hong. 920 01:03:31,900 --> 01:03:34,236 Are you Coach Yoon from Haenam Seo Middle School? 921 01:03:34,319 --> 01:03:36,613 -Are you Coach Chun? -Hello. Nice to meet you. 922 01:03:36,697 --> 01:03:39,157 -We haven't met before. -Hello. 923 01:03:39,241 --> 01:03:40,242 Why are you out here? 924 01:03:40,325 --> 01:03:43,078 You came all this way. I should wait for you outside. 925 01:03:43,161 --> 01:03:45,122 -Let's go in. -Okay. 926 01:03:54,715 --> 01:03:58,385 Mr. Hong, it's over. You can open your eyes wide. 927 01:03:59,761 --> 01:04:00,971 Is that so? 928 01:04:04,141 --> 01:04:07,894 Hello, Big Gran. Happy birthday. 929 01:04:10,022 --> 01:04:12,357 You must have missed your hometown. Let me show you. 930 01:04:14,443 --> 01:04:15,777 Hae-kang. 931 01:04:16,987 --> 01:04:19,531 That used to be where your home was. 932 01:04:20,198 --> 01:04:22,576 The land price over there must have gone up-- 933 01:04:22,659 --> 01:04:25,162 Hey, cut that nonsense. 934 01:04:27,080 --> 01:04:29,875 A department store and subway got built where your school was. 935 01:04:31,335 --> 01:04:35,922 Ma'am, your house and school are not here anymore, but look. 936 01:04:37,674 --> 01:04:40,344 The ocean and the sky are still here. 937 01:04:40,427 --> 01:04:41,511 Do you remember them? 938 01:05:01,615 --> 01:05:04,493 Big Gran! The market changed a lot, too. 939 01:05:04,576 --> 01:05:07,037 And manggaetteok is all sold out, too. 940 01:05:07,120 --> 01:05:10,248 But don't worry. We can get it delivered to Haenam. 941 01:05:11,458 --> 01:05:14,503 Right. The person who came up with this idea was… 942 01:05:41,363 --> 01:05:45,450 My gosh. Someone should sing on a day like today. 943 01:05:46,660 --> 01:05:48,120 Airhead, you should sing. 944 01:05:49,913 --> 01:05:50,872 -He's good. -Right. 945 01:05:50,956 --> 01:05:53,583 Woo-chan is the best hip-hop singer in Haenam. 946 01:05:53,667 --> 01:05:57,045 Have you gone mad? What are you saying? Don't say stuff like that. 947 01:05:57,629 --> 01:06:00,215 Woo-chan, this stage belongs to you. 948 01:06:00,298 --> 01:06:03,427 -Go crush it. -Crush it. 949 01:06:04,094 --> 01:06:05,804 -Go ahead. Hurry. -Seriously? 950 01:06:05,887 --> 01:06:07,013 Get up. 951 01:06:11,518 --> 01:06:14,646 Are you ready? Drop the beat! 952 01:06:23,947 --> 01:06:26,908 If I go back to Busan 953 01:06:28,493 --> 01:06:32,706 Can I see you again? 954 01:06:34,875 --> 01:06:40,881 Your silky hair was fluttering away 955 01:06:41,506 --> 01:06:47,679 When you greeted me at Busan Station 956 01:06:53,435 --> 01:06:56,563 She's about this tall. Have you seen her? 957 01:06:56,646 --> 01:06:57,898 We haven't. 958 01:07:00,150 --> 01:07:03,195 I told you to stay inside. Why did you come out? 959 01:07:05,030 --> 01:07:06,031 What is it? 960 01:07:16,833 --> 01:07:18,919 LET'S LOOK FOR THE LITTLE GIRL 961 01:07:23,089 --> 01:07:24,466 What's wrong? 962 01:07:24,549 --> 01:07:27,219 THE FAMILY AT THE ORANGE ROOF IS LOOKING FOR A GIRL 963 01:07:27,928 --> 01:07:29,179 I haven't seen her. 964 01:07:29,262 --> 01:07:31,056 -Hae-in! -Hae-in! 965 01:07:31,139 --> 01:07:32,682 Hae-in! 966 01:07:32,766 --> 01:07:35,435 Hey, kid. Where were you? 967 01:07:35,519 --> 01:07:38,313 -Are you okay? -She's okay. Thank you. 968 01:07:38,980 --> 01:07:40,565 -Run! -You're close! 969 01:07:41,233 --> 01:07:42,818 -Run! -You can do it! 970 01:07:42,901 --> 01:07:44,694 -You're so close! -Run! 971 01:07:44,778 --> 01:07:46,488 -Hurry! -Hurry up! 972 01:07:46,571 --> 01:07:50,534 Ma'am, it's your birthday soon. Do you want any specific dishes? 973 01:07:53,829 --> 01:07:56,373 MANGGAETTEOK, HOMETOWN, IN FRONT OF GWANGALLI BEACH… 974 01:08:16,518 --> 01:08:19,855 #HAPPYBIRTHDAY_BIGGRAN #HAENAM_SINGER 975 01:08:19,938 --> 01:08:23,483 #RETURN_TO_BUSAN #ALLTHEWAY_TO_HUNDRED 976 01:08:23,567 --> 01:08:26,236 POSTS, BBANGMINTON 977 01:08:28,363 --> 01:08:30,156 Woo-chan, you're really good at singing. 978 01:08:30,240 --> 01:08:32,492 -You were really good. -Right. 979 01:08:32,576 --> 01:08:33,910 I thought you liked rapping. 980 01:08:33,994 --> 01:08:36,121 What? I can't rap. 981 01:08:36,204 --> 01:08:38,999 Why do you listen to hip-hop if you can't rap? 982 01:08:39,583 --> 01:08:42,586 Do I have to like only the things I'm good at? 983 01:08:43,795 --> 01:08:46,548 You have a point. By the way, Yong-tae, 984 01:08:46,631 --> 01:08:48,884 why did you pick such a scary movie? 985 01:08:48,967 --> 01:08:52,596 Gosh, that's the trendiest movie now. Don't you know about K-Zombies? 986 01:08:53,179 --> 01:08:54,055 Busan comes out, too. 987 01:08:54,139 --> 01:08:57,017 But what if everyone around you becomes zombies? 988 01:08:59,185 --> 01:09:00,645 Well, then… 989 01:09:00,729 --> 01:09:03,982 I wouldn't be able to go out of my house or meet my friends. 990 01:09:04,065 --> 01:09:06,234 We can't have tteokbokki together. 991 01:09:06,318 --> 01:09:09,863 Right. We won't be able to go to school. I like that. 992 01:09:10,405 --> 01:09:13,241 Why can't you leave the house? It's not the end of the world. 993 01:09:13,325 --> 01:09:17,954 I mean, it doesn't have to be zombies. But if something like that happens… 994 01:09:20,707 --> 01:09:24,085 Then, we would miss this moment. 995 01:09:24,961 --> 01:09:29,883 Eating together, traveling together, and goofing around together. 996 01:09:30,467 --> 01:09:35,388 Right. In the end, we'll find out what is really dear to our hearts. 997 01:09:56,743 --> 01:09:59,204 Gosh. This is nice. 998 01:09:59,287 --> 01:10:00,372 Right. 999 01:10:00,455 --> 01:10:01,456 Hold on. 1000 01:10:02,707 --> 01:10:03,959 Where's Coach Ra? 1001 01:10:04,042 --> 01:10:06,419 She went in to put Hae-in to sleep. 1002 01:10:06,503 --> 01:10:09,714 It would've been nice if her children visited her on her birthday. 1003 01:10:09,798 --> 01:10:11,591 They don't even live that far. 1004 01:10:13,468 --> 01:10:15,470 She has more children? 1005 01:10:15,553 --> 01:10:19,224 Yes, she does. But everyone is busy, trying to make a living. 1006 01:10:22,602 --> 01:10:26,022 Why did you move down here all the way from your fancy city? 1007 01:10:26,106 --> 01:10:29,067 Hey, can you stop being so hostile? 1008 01:10:29,901 --> 01:10:31,820 We heard that the south has better air 1009 01:10:31,903 --> 01:10:34,698 and you guys are more generous than the city people. 1010 01:10:35,782 --> 01:10:37,742 How is it now that you're here? 1011 01:10:37,826 --> 01:10:39,577 The air is the only good thing, right? 1012 01:10:39,661 --> 01:10:43,289 No. Everything is great as long as you don't stay stuff like that. 1013 01:10:44,916 --> 01:10:45,792 Honey. 1014 01:10:46,710 --> 01:10:48,461 Right. 1015 01:10:48,545 --> 01:10:52,549 When you guys have children, your life will be fuller. 1016 01:10:54,509 --> 01:10:58,638 Gosh, ma'am. Some people don't have children on purpose. 1017 01:10:58,722 --> 01:11:03,184 No way. I can't allow that. We have a duty to fulfill. 1018 01:11:03,268 --> 01:11:07,814 Right. No matter how hard it gets, you must have children. 1019 01:11:07,897 --> 01:11:10,108 Right. That's totally right. 1020 01:11:16,823 --> 01:11:18,450 Where are you going? 1021 01:11:19,701 --> 01:11:22,620 I'm not feeling well. I'll call it a night. 1022 01:11:23,288 --> 01:11:24,372 Honey. 1023 01:11:26,750 --> 01:11:29,169 Gosh, all we did was make a comment 1024 01:11:29,252 --> 01:11:32,172 and she seems so upset. She always looks so depressed. 1025 01:11:32,255 --> 01:11:33,423 Gosh. 1026 01:11:36,384 --> 01:11:37,469 Excuse me. 1027 01:11:39,054 --> 01:11:40,388 Watch your mouth. 1028 01:11:41,848 --> 01:11:44,309 My boys went all the way to Gwangju. 1029 01:11:44,392 --> 01:11:46,478 Gosh, no way. Really? 1030 01:11:46,561 --> 01:11:49,981 Yes, they did. Kids from abroad don't do that, right? 1031 01:11:51,066 --> 01:11:53,526 A rebellious age is a universal thing. 1032 01:11:53,610 --> 01:11:56,738 Some of them went home when they decided to skip training. 1033 01:11:58,406 --> 01:12:01,159 Kids these days are unbelievable. 1034 01:12:01,242 --> 01:12:04,412 You're such a nice guy. 1035 01:12:04,496 --> 01:12:05,955 You must be a fan of Hanwha. 1036 01:12:09,626 --> 01:12:11,044 Gosh, Hanwha. 1037 01:12:11,544 --> 01:12:13,171 I'm a fan of Kia Tigers. 1038 01:12:13,838 --> 01:12:16,466 Yoon-dam, your draft match is next week, right? 1039 01:12:16,549 --> 01:12:20,470 I think our coach wants to push it for a week or two because of his injury. 1040 01:12:20,553 --> 01:12:23,681 Gosh. Our school should be selected as the main school. 1041 01:12:23,765 --> 01:12:24,891 Is it that important? 1042 01:12:24,974 --> 01:12:26,893 Right. This is your first time. 1043 01:12:26,976 --> 01:12:30,980 For the NJSF, we compete by region. In Jeonnam, it's just us and Hwasun. 1044 01:12:31,064 --> 01:12:35,151 If we win the team match, we'll be the main school. 1045 01:12:36,152 --> 01:12:37,237 What are the benefits? 1046 01:12:37,320 --> 01:12:41,699 We'll have complete control over coaching, practice sessions, the gym, 1047 01:12:41,783 --> 01:12:43,535 and the strategies. 1048 01:12:43,618 --> 01:12:46,412 Some coaches who weren't from the main school couldn't enter. 1049 01:12:47,038 --> 01:12:50,166 But still, won't they pick seven players based on individual matches? 1050 01:12:50,250 --> 01:12:53,461 Right. But you can't underestimate the momentum. 1051 01:12:53,545 --> 01:12:56,965 The players from the main school tend to perform better individually, too. 1052 01:12:57,048 --> 01:13:00,677 But we'll be the only school competing. Other schools will withdraw. 1053 01:13:09,769 --> 01:13:12,147 -What is it? -Why are you so worked up? 1054 01:13:13,314 --> 01:13:16,025 My gosh. Have you heard of 1055 01:13:16,776 --> 01:13:17,902 the White Wolf? 1056 01:13:21,614 --> 01:13:23,950 Don't speak your thoughts that carelessly. 1057 01:13:25,535 --> 01:13:28,663 It's not a crime that you're still single. 1058 01:13:28,746 --> 01:13:31,249 Just like how we still don't have children. 1059 01:13:32,250 --> 01:13:34,794 And if it wasn't our choice, it's even worse. 1060 01:13:36,379 --> 01:13:39,465 I mean, I didn't mean it like that. 1061 01:13:39,549 --> 01:13:43,219 We thought we would eventually have kids when we got married. 1062 01:13:45,096 --> 01:13:46,181 But we were wrong. 1063 01:13:47,182 --> 01:13:49,976 There were some things that we could never achieve 1064 01:13:51,561 --> 01:13:53,229 no matter how desperate we were. 1065 01:13:59,861 --> 01:14:02,614 It's not like what I said was wrong. 1066 01:14:05,491 --> 01:14:06,993 You think people 1067 01:14:08,077 --> 01:14:11,456 end their lives for some grand reasons like failed businesses or so on. No. 1068 01:14:11,956 --> 01:14:13,750 These mere words you speak 1069 01:14:15,043 --> 01:14:16,169 can kill people. 1070 01:14:22,800 --> 01:14:27,305 My gosh. I was just trying to help. I ended up hurting their feelings. 1071 01:14:27,388 --> 01:14:29,390 I'm 70 years old, 1072 01:14:29,974 --> 01:14:32,393 but I have a long way to go to be an adult. 1073 01:14:32,477 --> 01:14:35,355 I never knew that he could be so blunt. 1074 01:14:36,189 --> 01:14:39,776 Right. What you see isn't everything. 1075 01:14:42,779 --> 01:14:44,405 Thank you for the food. 1076 01:14:46,866 --> 01:14:48,993 Wait. Let me get that. 1077 01:14:49,077 --> 01:14:52,288 -He just said he's splitting the bill. -What? 1078 01:14:52,372 --> 01:14:56,668 It's 62,000 won. He gave me 31,000 won. You can pay the rest. 1079 01:14:56,751 --> 01:14:58,044 Okay. 1080 01:15:05,927 --> 01:15:06,761 Damn it. 1081 01:15:06,844 --> 01:15:09,847 You asshole. Beat it. 1082 01:15:10,473 --> 01:15:12,809 I'm sorry. Sorry. 1083 01:15:19,107 --> 01:15:22,318 I wanted to get the tab. I'm here to ask for a favor. I feel bad now. 1084 01:15:22,402 --> 01:15:24,404 Gosh. You came all the way here. 1085 01:15:25,154 --> 01:15:27,824 By the way, you asked to delay the match earlier. 1086 01:15:27,907 --> 01:15:30,743 Yes. Thank you for being so understanding. 1087 01:15:31,369 --> 01:15:32,745 I have to say no. 1088 01:15:34,163 --> 01:15:36,040 I don't know why you want to delay it. 1089 01:15:37,083 --> 01:15:39,627 Well, sports are sports. 1090 01:15:40,545 --> 01:15:41,587 Right? 1091 01:15:42,630 --> 01:15:44,132 Yes. 1092 01:15:48,011 --> 01:15:49,804 What is it? Let me see. 1093 01:15:50,680 --> 01:15:53,182 "Everyone in the industry knows that the White Wolf 1094 01:15:53,266 --> 01:15:55,810 brought fame and doom to the school. 1095 01:15:55,893 --> 01:15:59,731 Ten years ago, the White Wolf assaulted some players including Kang Tae-seon. 1096 01:16:00,523 --> 01:16:03,234 Kang was doing well after joining the national team. 1097 01:16:04,235 --> 01:16:05,862 But because of the trauma, he retired. 1098 01:16:06,446 --> 01:16:08,865 And the White Wolf left without taking responsibility." 1099 01:16:11,409 --> 01:16:14,203 In the end, the White Wolf is the devil 1100 01:16:15,163 --> 01:16:17,081 who got them to win eight years in a row. 1101 01:16:17,165 --> 01:16:19,834 He achieved that by beating up Kang Tae-seon and others. 1102 01:16:22,587 --> 01:16:25,631 It's just an old story. Who on earth is the White Wolf? 1103 01:16:31,179 --> 01:16:35,683 10 YEARS AGO, HAENAM SEO MIDDLE SCHOOL 1104 01:16:55,495 --> 01:16:57,163 You punk, Kang Tae-seon. 1105 01:16:57,747 --> 01:16:59,707 All the compliments gave you a big head. 1106 01:17:06,547 --> 01:17:08,383 SPECIAL THANKS TO PARK SEONG-KEUN 1107 01:17:16,277 --> 01:17:22,981 Subtitle translation by: Won-hyang Son 1108 01:17:35,317 --> 01:17:38,290 RACKET BOYS 1109 01:17:38,371 --> 01:17:39,622 Do you know about the White Wolf? 1110 01:17:39,705 --> 01:17:41,666 Are the rumors about him true? 1111 01:17:41,749 --> 01:17:44,419 There's a reason why people don't talk about it. 1112 01:17:44,502 --> 01:17:46,254 It's for the kids. 1113 01:17:46,337 --> 01:17:49,132 How are you supposed to show love? What is love? 1114 01:17:49,215 --> 01:17:50,716 Chan, what are you doing here? 1115 01:17:50,800 --> 01:17:51,801 You didn't come to see Se-yoon? 1116 01:17:51,884 --> 01:17:53,428 Don't say such nonsense. 1117 01:17:53,511 --> 01:17:55,638 What? Han-sol's right, though. 1118 01:17:57,265 --> 01:17:58,975 How do you feel? It's almost time. 1119 01:17:59,058 --> 01:18:00,601 Eventually, only seven get picked. 1120 01:18:00,685 --> 01:18:02,895 We might have to face each other in the end. 1121 01:18:02,979 --> 01:18:05,648 He practiced endlessly and found a way to keep going. 1122 01:18:05,731 --> 01:18:07,692 Thousands upon thousands of times. 1123 01:18:07,775 --> 01:18:09,277 -How's your eye? -Don't worry. 1124 01:18:09,360 --> 01:18:11,779 If we win, you won't be allowed in the gym. 1125 01:18:11,863 --> 01:18:13,948 You will not intervene in any way. 1126 01:18:16,223 --> 01:18:18,316 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 85802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.