Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,979 --> 00:00:33,984
You drove here, right?
Do you want me to call you a chauffeur?
2
00:00:34,310 --> 00:00:35,505
No.
3
00:00:36,460 --> 00:00:38,185
I'll walk home.
4
00:00:39,810 --> 00:00:41,925
You can't walk to Seocho-dong.
5
00:00:43,059 --> 00:00:46,505
You remember where I live.
6
00:00:49,180 --> 00:00:50,449
You're drunk.
7
00:00:50,450 --> 00:00:53,984
You should go inside, sober up, and...
8
00:01:03,740 --> 00:01:05,205
It's a free hug.
9
00:01:06,340 --> 00:01:07,755
It's free for you.
10
00:01:30,804 --> 00:01:33,384
[ Taxi ]
11
00:01:31,859 --> 00:01:33,755
Please get him home safely.
12
00:01:36,130 --> 00:01:38,595
Let me go. You need to go home.
13
00:01:55,179 --> 00:01:57,865
He was hammered.
14
00:02:04,590 --> 00:02:06,625
I'll be honest with you.
15
00:02:07,360 --> 00:02:10,755
He got drunk, then he hugged me.
16
00:02:11,100 --> 00:02:14,579
But it's not a big deal.
It's just like getting a free hug.
17
00:02:14,580 --> 00:02:18,235
Miss Dam, I love how you're always honest,
18
00:02:18,720 --> 00:02:20,485
but keep something like that to yourself.
19
00:02:21,580 --> 00:02:22,905
It only makes me angry.
20
00:02:23,340 --> 00:02:24,885
Oh, okay.
21
00:02:25,890 --> 00:02:28,274
Let's go. Let me walk you home.
22
00:02:34,640 --> 00:02:37,239
Anyway, you came for the wrap-up party,
23
00:02:37,240 --> 00:02:39,755
but you couldn't even say goodbye
because of me.
24
00:02:40,580 --> 00:02:43,675
Well, I was using the party
as an excuse to be here,
25
00:02:44,150 --> 00:02:46,355
because I actually came to see you.
26
00:02:48,420 --> 00:02:50,225
Why did you leave so early?
27
00:02:50,840 --> 00:02:53,835
I have a report due tomorrow.
28
00:02:54,580 --> 00:02:57,835
I see. Then you must be busy tomorrow.
29
00:02:58,320 --> 00:03:00,079
I wanted to ask you out on the weekend.
30
00:03:00,080 --> 00:03:03,995
Wait, since it has been a while,
may I come over?
31
00:03:06,410 --> 00:03:07,689
To my place?
32
00:03:07,690 --> 00:03:10,425
Your study is as good as a library.
33
00:03:10,860 --> 00:03:13,595
It'll be great like the old days.
34
00:03:14,020 --> 00:03:17,595
Back when we lived together,
we were alone in that huge house...
35
00:03:37,920 --> 00:03:40,029
Why is this music playing?
36
00:03:40,030 --> 00:03:41,355
Yes, exactly.
37
00:03:44,650 --> 00:03:46,979
Anyway, don't worry about me touching you.
38
00:03:46,980 --> 00:03:50,325
I'll keep my hands away
as much as possible to leave you in peace.
39
00:03:50,410 --> 00:03:52,485
- Do you trust me?
- Yes, I do.
40
00:03:59,170 --> 00:04:02,205
[ It's nothing. I won't be concerned. ]
41
00:04:04,090 --> 00:04:07,315
[ One's fate cannot be this simple. ]
42
00:04:14,480 --> 00:04:14,705
[ Episode 11 ]
43
00:04:14,740 --> 00:04:16,595
How long has it been?
44
00:04:29,970 --> 00:04:31,295
Are you going out?
45
00:04:31,860 --> 00:04:35,955
Yes, to a friend's house.
46
00:04:36,080 --> 00:04:38,769
What's going on?
You can say it's Soo-kyung
47
00:04:38,770 --> 00:04:42,335
or Jae-jin's house
since you don't have any other friends.
48
00:04:43,610 --> 00:04:45,059
Are you going to Seon-woo's place?
49
00:04:45,060 --> 00:04:46,865
Stop talking nonsense.
50
00:04:47,260 --> 00:04:49,109
It's a study group.
51
00:04:49,110 --> 00:04:51,045
"It's a study group."
52
00:04:51,130 --> 00:04:53,825
You're obviously
going to your boyfriend's. Stop lying.
53
00:04:55,930 --> 00:04:57,515
Anyway, I have to go.
54
00:04:57,860 --> 00:04:59,455
Okay, bye.
55
00:04:59,670 --> 00:05:03,105
I can't believe how quick he is.
How did he even notice that?
56
00:05:03,360 --> 00:05:04,555
[ Jae-kang ]
57
00:05:05,250 --> 00:05:06,805
Hey, Jae-kang.
58
00:05:08,330 --> 00:05:10,845
What? Jae-jin didn't come home last night?
59
00:05:11,990 --> 00:05:15,245
Well, we had a wrap-up party
after the festival yesterday.
60
00:05:17,090 --> 00:05:19,165
Then where did he stay last night?
61
00:05:35,880 --> 00:05:36,104
[ Dam ]
62
00:05:36,140 --> 00:05:36,365
[ Do not answer her, Jin-ah ]
63
00:05:36,410 --> 00:05:36,635
[ Jae-kang ]
64
00:05:36,670 --> 00:05:38,609
[ Jae-jin, where did you stay last night? ]
65
00:05:38,610 --> 00:05:41,035
[ Jae-jin, are you asleep? ]
66
00:05:41,290 --> 00:05:44,189
[ My little brother,
you better be home while I'm still nice. ]
67
00:05:44,190 --> 00:05:46,045
My gosh.
68
00:05:46,170 --> 00:05:47,805
My head hurts.
69
00:05:50,090 --> 00:05:52,255
Jae-kang, when did I get home last night?
70
00:05:58,580 --> 00:05:59,775
What's going on?
71
00:06:14,020 --> 00:06:15,395
You're up.
72
00:06:25,110 --> 00:06:26,485
What's going...
73
00:06:40,160 --> 00:06:41,795
What happened?
74
00:06:42,840 --> 00:06:47,115
Why am I at a hotel with Hye-sun?
75
00:06:48,210 --> 00:06:50,285
And why is my shirt off?
76
00:06:51,250 --> 00:06:52,795
No way.
77
00:07:00,660 --> 00:07:01,855
Hey.
78
00:07:07,790 --> 00:07:10,705
I had your shirt laundered.
It'll be here soon.
79
00:07:14,960 --> 00:07:17,915
- Yesterday, you ended up...
- Wait, Hye-sun.
80
00:07:19,940 --> 00:07:21,085
Last...
81
00:07:22,620 --> 00:07:25,175
Last night, did we...
82
00:07:28,910 --> 00:07:30,815
sleep together?
83
00:07:37,930 --> 00:07:39,125
Yes, we did.
84
00:07:44,840 --> 00:07:47,699
♫ Drink ♫
85
00:07:47,700 --> 00:07:50,029
♫ How long will you make us dance? ♫
86
00:07:50,030 --> 00:07:51,485
♫ Look at our shoulders ♫
87
00:07:57,910 --> 00:07:59,545
My gosh, walk straight.
88
00:08:00,020 --> 00:08:01,689
Jae-jin, wake up.
89
00:08:01,690 --> 00:08:05,289
Hye-sun, don't worry about me.
You should go home.
90
00:08:05,290 --> 00:08:06,445
I'm...
91
00:08:09,210 --> 00:08:12,115
I don't want to be
92
00:08:12,330 --> 00:08:15,375
a nuisance to you anymore.
93
00:08:21,000 --> 00:08:22,324
Oh no.
94
00:08:22,670 --> 00:08:24,745
- It's cold.
- No.
95
00:08:27,340 --> 00:08:30,025
What do I do now? What's this?
96
00:08:31,520 --> 00:08:34,425
[ Sleep together:
Physically sleep in the same place ]
97
00:08:41,940 --> 00:08:45,075
[ Sleep together:
Two people having intercourse ]
98
00:08:45,110 --> 00:08:46,519
[ The homonym ]
99
00:08:46,520 --> 00:08:49,785
[ turns into a tragedy. ]
100
00:09:07,110 --> 00:09:10,415
It smells nice.
I should make this for Miss Dam too.
101
00:09:42,270 --> 00:09:44,515
She'll be disappointed
to see how different it is now.
102
00:10:08,660 --> 00:10:10,295
This can be misleading.
103
00:10:37,790 --> 00:10:40,565
[ Welcome ]
104
00:10:50,280 --> 00:10:51,475
Hey, Dan.
105
00:10:52,570 --> 00:10:54,695
What? What happened?
106
00:10:56,050 --> 00:10:57,725
Okay, I'll be there right now.
107
00:11:03,480 --> 00:11:03,715
[ Miss Dam ]
108
00:11:03,750 --> 00:11:07,975
[ Sir, something happened to my brother,
so I can't be there today. ]
109
00:11:08,150 --> 00:11:10,535
[ I'll call you later. I'm sorry. ]
110
00:11:22,180 --> 00:11:24,519
[ Dongbuk Police Station ]
111
00:11:24,520 --> 00:11:25,715
Hey, Dan.
112
00:11:25,840 --> 00:11:27,075
Dam.
113
00:11:28,170 --> 00:11:29,495
What is this? What happened?
114
00:11:31,200 --> 00:11:32,535
Are you his sister?
115
00:11:33,710 --> 00:11:35,965
I'm the owner of the scooter he smashed.
116
00:11:36,310 --> 00:11:37,489
The victim, so to speak.
117
00:11:37,490 --> 00:11:39,785
And the perpetrator who broke my bow.
118
00:11:40,530 --> 00:11:41,855
What are you talking about?
119
00:11:42,250 --> 00:11:45,775
I knocked over her scooter
by mistake, then...
120
00:11:58,090 --> 00:11:59,325
Darn it.
121
00:12:05,520 --> 00:12:07,645
Hey! How dare you run away?
122
00:12:07,810 --> 00:12:09,045
Stop right there!
123
00:12:14,540 --> 00:12:15,785
- Hey!
- What?
124
00:12:21,450 --> 00:12:23,609
Just take it easy and settle the case.
125
00:12:23,610 --> 00:12:25,059
The estimates were about the same,
126
00:12:25,060 --> 00:12:26,289
so you can each fix your...
127
00:12:26,290 --> 00:12:28,495
That's not fair. He started this.
128
00:12:29,330 --> 00:12:31,315
I'll wait for my guardian too.
129
00:12:31,750 --> 00:12:33,075
My brother will be here soon.
130
00:12:38,260 --> 00:12:40,505
- Why did you call me this time?
- Seon-woo.
131
00:12:41,470 --> 00:12:42,625
That guy.
132
00:12:44,860 --> 00:12:46,145
Seon-woo.
133
00:13:00,130 --> 00:13:03,069
You could've just talked it out with him.
Why did you bother the police?
134
00:13:03,070 --> 00:13:04,969
I wanted to make sure who's wrong in this.
135
00:13:04,970 --> 00:13:06,605
Why are you yelling at me?
136
00:13:07,300 --> 00:13:09,245
I should've called Mom instead.
137
00:13:09,410 --> 00:13:11,919
Should I call her
and tell her you bought a scooter?
138
00:13:11,920 --> 00:13:14,875
Forget it. You and I are over.
139
00:13:15,170 --> 00:13:16,725
Then you won't need my credit card.
140
00:13:16,850 --> 00:13:18,175
I was going to pay to fix that.
141
00:13:19,000 --> 00:13:21,125
Thank you so much for coming, Seon-woo.
142
00:13:22,700 --> 00:13:23,845
Here.
143
00:13:24,550 --> 00:13:25,695
Goodbye.
144
00:13:29,080 --> 00:13:31,285
I'm sorry she blew this up.
145
00:13:31,540 --> 00:13:33,569
If his bow is badly damaged, I'll...
146
00:13:33,570 --> 00:13:35,905
It's okay, Seon-woo.
Each to their own, remember?
147
00:13:38,360 --> 00:13:39,549
I'm so sorry.
148
00:13:39,550 --> 00:13:41,039
My sister can be stubborn.
149
00:13:41,040 --> 00:13:42,325
Don't mention it.
150
00:13:43,020 --> 00:13:44,265
Forget that.
151
00:13:45,360 --> 00:13:47,295
We finally get to meet, my brother-in-law.
152
00:13:47,730 --> 00:13:50,295
Hey, no. I have a boyfriend.
153
00:13:50,590 --> 00:13:51,779
Really?
154
00:13:51,780 --> 00:13:53,629
So you aren't dating him?
155
00:13:53,630 --> 00:13:55,339
How many times do I have to tell you?
156
00:13:55,340 --> 00:13:57,945
- Run along. You said you were late.
- Fine.
157
00:13:58,600 --> 00:14:01,685
Not only is he good-looking, but he's also
unbelievably generous. So why not?
158
00:14:08,280 --> 00:14:10,225
I should get going too, Seon-woo.
159
00:14:13,300 --> 00:14:14,535
Wait, Dam.
160
00:14:16,640 --> 00:14:19,025
[ Dongbuk Police Station ]
161
00:14:20,340 --> 00:14:23,245
I'm sorry for yesterday.
162
00:14:24,740 --> 00:14:26,595
I usually don't drink that much.
163
00:14:28,120 --> 00:14:29,235
I'm sorry.
164
00:14:29,880 --> 00:14:32,755
Yes, you shouldn't drink too much.
165
00:14:33,930 --> 00:14:35,175
Goodbye.
166
00:14:50,300 --> 00:14:51,455
Bye.
167
00:14:53,160 --> 00:14:55,929
[ When the red thread of fate
ties two people together, ]
168
00:14:55,930 --> 00:14:59,065
[ the two will surely begin
to get attracted to one another. ]
169
00:14:59,940 --> 00:15:02,579
Therefore, a man and a woman
tied with that thread
170
00:15:02,580 --> 00:15:05,395
will always end up together
no matter what.
171
00:15:07,420 --> 00:15:09,225
That's the red thread I know about.
172
00:15:09,840 --> 00:15:11,385
So? What about it?
173
00:15:11,730 --> 00:15:13,365
Well, I just got curious.
174
00:15:15,690 --> 00:15:18,955
Is there a way to break it off?
175
00:15:19,690 --> 00:15:23,135
No, there aren't many people
who can go against their fate.
176
00:15:26,380 --> 00:15:28,489
This is really suspicious.
177
00:15:28,490 --> 00:15:31,575
You never cared about this.
Why do you ask?
178
00:15:33,380 --> 00:15:34,785
Dam and Seon-woo are
179
00:15:36,370 --> 00:15:37,865
tied up by a red thread.
180
00:15:38,870 --> 00:15:40,375
What? Why?
181
00:15:41,950 --> 00:15:44,385
Wait, was it the old man?
182
00:15:50,270 --> 00:15:52,289
I mean, of course.
183
00:15:52,290 --> 00:15:55,899
I get it's frustrating to see you
not doing anything before your time is up.
184
00:15:55,900 --> 00:15:59,249
But you said you'll deal with it.
Why does he take things this far?
185
00:15:59,250 --> 00:16:00,885
Has he really gone senile?
186
00:16:03,870 --> 00:16:06,115
You poor thing.
187
00:16:06,640 --> 00:16:09,905
The Marble just teases you
by changing colors once every blue moon.
188
00:16:09,980 --> 00:16:13,769
You were about to be happy
with your first girlfriend in centuries,
189
00:16:13,770 --> 00:16:15,879
but you got hungry
and become a threat to her.
190
00:16:15,880 --> 00:16:18,169
But now your girlfriend is
tied by a red thread
191
00:16:18,170 --> 00:16:20,009
to another man?
192
00:16:20,010 --> 00:16:21,475
It's the worst.
193
00:16:26,350 --> 00:16:29,345
Was I too detailed about my concerns?
194
00:16:30,660 --> 00:16:31,905
Detailed?
195
00:16:32,730 --> 00:16:33,965
Do you know how to spell it?
196
00:16:36,210 --> 00:16:38,539
Why are you bringing that up?
197
00:16:38,540 --> 00:16:42,065
Am I not allowed to be worried
if I can't spell that?
198
00:16:43,200 --> 00:16:46,459
You've been fine for a while,
but you're getting arrogant again.
199
00:16:46,460 --> 00:16:49,505
This is why the mountain spirit
punished you with the red thread.
200
00:16:51,119 --> 00:16:52,315
Punishment? Hardly.
201
00:16:53,500 --> 00:16:54,914
That thread is nothing.
202
00:17:01,859 --> 00:17:03,095
Hey, Miss Dam.
203
00:17:03,710 --> 00:17:05,645
Is everything all right with your brother?
204
00:17:06,480 --> 00:17:09,745
We're each going to pay for the damage.
205
00:17:10,260 --> 00:17:12,589
[ So I'm looking for a new part-time job. ]
206
00:17:12,590 --> 00:17:14,839
Dan will need at least a million won
207
00:17:14,840 --> 00:17:16,865
to have his bow fixed.
208
00:17:19,500 --> 00:17:21,699
Let me know if you need my help.
209
00:17:21,700 --> 00:17:23,075
[ It's all right. ]
210
00:17:23,510 --> 00:17:26,629
It would've been horrible
if she was stubborn,
211
00:17:26,630 --> 00:17:29,625
but it was someone I knew,
so things went well.
212
00:17:29,970 --> 00:17:31,745
Someone you know?
213
00:17:33,360 --> 00:17:36,535
The scooter belonged to Seon-woo's sister.
214
00:17:36,880 --> 00:17:39,169
[ He suddenly showed up as her guardian. ]
215
00:17:39,170 --> 00:17:40,405
[ What a surprise. ]
216
00:17:44,760 --> 00:17:47,445
[ Hello? Sir? ]
217
00:17:48,580 --> 00:17:49,865
Yes, I'm listening.
218
00:17:51,050 --> 00:17:53,515
Then I'll call you
after I finish my report.
219
00:18:06,840 --> 00:18:09,275
- See you later, Dad.
- Wait, Seon-woo.
220
00:18:09,880 --> 00:18:12,699
You already maxed out
your credit card limit.
221
00:18:12,700 --> 00:18:15,435
- Yesterday, Seo-woo...
- Give it back.
222
00:18:16,300 --> 00:18:18,719
- What?
- If you need money, sell your car,
223
00:18:18,720 --> 00:18:20,535
get a part-time job, or do whatever else.
224
00:18:20,790 --> 00:18:22,385
Leave the credit card here.
225
00:18:23,610 --> 00:18:25,775
[ This is shocking. ]
226
00:18:26,950 --> 00:18:28,325
You're dating someone.
227
00:18:29,770 --> 00:18:33,069
And why am I hearing this news
on my best friend from someone else?
228
00:18:33,070 --> 00:18:34,575
You broke my heart.
229
00:18:35,750 --> 00:18:39,009
Soo-kyung, I'll tell you everything
once I figure out everything.
230
00:18:39,010 --> 00:18:40,939
I just started seeing him, and...
231
00:18:40,940 --> 00:18:43,155
Why? Is this a short fling?
232
00:18:43,410 --> 00:18:45,209
So it's not very serious?
233
00:18:45,210 --> 00:18:46,625
That's not the case.
234
00:18:46,710 --> 00:18:47,905
No.
235
00:18:48,640 --> 00:18:51,595
It's not the case.
This can't be happening.
236
00:18:53,880 --> 00:18:55,075
My friends.
237
00:18:55,770 --> 00:18:58,065
Could you sleep with someone
you don't even like?
238
00:18:58,100 --> 00:19:00,395
What? What have you done?
239
00:19:01,050 --> 00:19:02,775
What are you talking about?
240
00:19:03,470 --> 00:19:05,155
When I woke up,
241
00:19:05,280 --> 00:19:06,989
I was in a hotel without my shirt...
242
00:19:06,990 --> 00:19:08,529
- You dog.
- You jerk.
243
00:19:08,530 --> 00:19:10,339
What's with you? Have you gone insane?
244
00:19:10,340 --> 00:19:11,835
You're crazy!
245
00:19:12,840 --> 00:19:16,235
All right.
I'd rather feel pain in my body.
246
00:19:16,940 --> 00:19:19,455
I feel so uneasy at heart.
247
00:19:19,490 --> 00:19:21,125
What am I going to do?
248
00:19:21,560 --> 00:19:22,795
So who's the girl?
249
00:19:26,260 --> 00:19:28,995
Well, that's none of our business.
What did she say?
250
00:19:29,740 --> 00:19:31,245
Nothing.
251
00:19:32,200 --> 00:19:33,869
And it's not like she's avoiding me.
252
00:19:33,870 --> 00:19:36,035
She acts as if nothing has happened.
253
00:19:37,220 --> 00:19:41,089
That means she doesn't have
any intention of talking it out.
254
00:19:41,090 --> 00:19:43,205
If you two didn't have any feelings,
255
00:19:43,470 --> 00:19:46,595
just let it go as a mistake.
256
00:19:46,900 --> 00:19:48,045
What else can you do?
257
00:19:48,440 --> 00:19:51,175
I don't think I can do that.
258
00:19:54,910 --> 00:19:57,025
Hey, our midterm grades are up.
259
00:19:57,810 --> 00:20:01,109
I didn't date anybody
or make stupid mistakes
260
00:20:01,110 --> 00:20:02,965
but studied all the time.
261
00:20:03,400 --> 00:20:05,165
I'm sure I'm the top of our department.
262
00:20:05,690 --> 00:20:07,145
I'm off to my class.
263
00:20:07,620 --> 00:20:09,385
Get a grip, Jae-jin.
264
00:20:11,360 --> 00:20:12,465
Bye.
265
00:20:12,900 --> 00:20:15,065
Why do you bother staying alive? Why?
266
00:20:26,590 --> 00:20:28,789
I almost got a perfect score. I knew it.
267
00:20:28,790 --> 00:20:31,339
Great job, myself.
268
00:20:31,340 --> 00:20:34,589
What am I going to do?
I completely botched up my finals.
269
00:20:34,590 --> 00:20:37,375
Me too. That professor is
tough on grades, though.
270
00:20:39,130 --> 00:20:41,995
Hey, how did you do in Modern History?
271
00:20:42,430 --> 00:20:45,775
Oh, I got 1 point deducted, so 29.
272
00:20:45,950 --> 00:20:49,955
I thought I'd get perfect scores
on all subjects, but I lost one point.
273
00:20:51,800 --> 00:20:53,565
Really?
274
00:20:53,690 --> 00:20:57,125
I heard Seok got perfect scores
on all subjects.
275
00:20:57,830 --> 00:20:59,155
Really?
276
00:21:00,550 --> 00:21:02,235
Perfect scores?
277
00:21:04,950 --> 00:21:08,705
Gosh, maybe Seok will become
the top of our department this semester.
278
00:21:09,050 --> 00:21:11,345
Stop that. Get ready for class.
279
00:21:20,180 --> 00:21:23,615
I knew this relationship was
nothing but evil.
280
00:21:35,000 --> 00:21:37,379
[ Did you see how we got a C
on our couple project? ]
281
00:21:37,380 --> 00:21:39,229
What did we do wrong?
282
00:21:39,230 --> 00:21:40,905
[ Hye-sun ]
283
00:21:41,210 --> 00:21:43,675
Why won't she talk about that night?
284
00:21:44,420 --> 00:21:47,335
She's really going to let this pass?
An incident like this one?
285
00:21:53,840 --> 00:21:54,065
[ Hye-sun ]
286
00:21:54,100 --> 00:21:57,015
[ Hye-sun, let's meet up and talk. ]
287
00:21:57,620 --> 00:21:59,469
[ Midterm Grades ]
288
00:21:59,470 --> 00:22:01,765
What's wrong with my report card?
289
00:22:02,280 --> 00:22:04,845
Woo-yeo is going to think
I'm a joke again if he finds out.
290
00:22:14,470 --> 00:22:16,015
Hey, Hye-sun.
291
00:22:16,630 --> 00:22:19,755
Hey. I got your coffee. You can have that.
292
00:22:19,800 --> 00:22:21,515
Okay. Thanks.
293
00:22:25,160 --> 00:22:26,625
Anyway,
294
00:22:28,020 --> 00:22:30,455
we got a horrible grade for the report.
295
00:22:31,020 --> 00:22:33,079
Have our dates been too normal,
296
00:22:33,080 --> 00:22:35,025
drinking coffee and watching movies?
297
00:22:36,230 --> 00:22:38,599
If what happened yesterday
happened sooner,
298
00:22:38,600 --> 00:22:41,025
we could've written
about what happened at the hotel.
299
00:22:41,150 --> 00:22:42,345
Hye-sun.
300
00:22:42,650 --> 00:22:45,255
There's no need to tell too much
on some report.
301
00:22:45,420 --> 00:22:48,645
Why not? I've lived long enough,
302
00:22:49,120 --> 00:22:51,285
but that was such a new experience.
303
00:22:55,850 --> 00:22:58,185
- It's cold.
- No.
304
00:22:59,500 --> 00:23:02,015
That has never happened before.
305
00:23:03,990 --> 00:23:05,185
Never?
306
00:23:14,590 --> 00:23:17,985
Anyway, you were really heavy.
307
00:23:18,820 --> 00:23:20,675
My back really hurt.
308
00:23:28,410 --> 00:23:29,785
Your back?
309
00:23:37,160 --> 00:23:38,535
Hye-sun.
310
00:23:39,940 --> 00:23:41,435
I'll take responsibility.
311
00:23:41,830 --> 00:23:43,065
What?
312
00:23:43,760 --> 00:23:47,815
If you want,
I'll take responsibility in any form.
313
00:23:50,010 --> 00:23:52,215
[ Is he talking about the bad grade? ]
314
00:23:52,740 --> 00:23:56,755
It's okay. It's not one person's fault.
315
00:23:57,620 --> 00:24:01,059
What do you mean,
it's not one person's fault?
316
00:24:01,060 --> 00:24:02,295
Are you saying
317
00:24:03,080 --> 00:24:04,715
it was consensual?
318
00:24:06,510 --> 00:24:07,835
Of course.
319
00:24:08,540 --> 00:24:08,765
[ The report. ]
320
00:24:08,800 --> 00:24:11,755
We did it together.
321
00:24:13,460 --> 00:24:14,795
I see.
322
00:24:14,920 --> 00:24:15,145
[ The report. ]
323
00:24:15,180 --> 00:24:19,585
And by my standard, it wasn't that bad.
324
00:24:25,390 --> 00:24:28,255
Really? I wasn't that bad?
325
00:24:30,580 --> 00:24:32,035
I'm glad.
326
00:24:35,680 --> 00:24:37,269
[ The importance ]
327
00:24:37,270 --> 00:24:41,585
[ of the object. ]
328
00:24:41,710 --> 00:24:41,929
[ Dae-hoon ]
329
00:24:41,930 --> 00:24:42,199
[ Moo-geun ]
330
00:24:42,200 --> 00:24:42,425
[ Jeon Da-young ]
331
00:24:42,460 --> 00:24:44,259
[ Hey, so one couple
really started dating? ]
332
00:24:44,260 --> 00:24:45,939
[ Yes, Bo-rim and Jae-Hyun. ]
333
00:24:45,940 --> 00:24:47,779
[ I'm jealous. If you start dating, ]
334
00:24:47,780 --> 00:24:49,979
[ you get an A plus
even if you bomb the finals. ]
335
00:24:49,980 --> 00:24:52,229
Jae-jin, what are they saying?
336
00:24:52,230 --> 00:24:55,089
[ If you start dating, you get an A plus
even if you bomb the finals. ]
337
00:24:55,090 --> 00:24:57,289
Oh, the lecture itself is
338
00:24:57,290 --> 00:25:00,019
about the understanding
of communication between people.
339
00:25:00,020 --> 00:25:02,739
So if two people begin to date
by understanding each other
340
00:25:02,740 --> 00:25:04,769
through this project,
341
00:25:04,770 --> 00:25:06,349
he always gives an A plus.
342
00:25:06,350 --> 00:25:08,775
- Then let's start dating.
- Okay, let's...
343
00:25:09,260 --> 00:25:11,115
- What?
- You said you'll take responsibility.
344
00:25:13,130 --> 00:25:15,149
- Of course.
- Then we're dating, okay?
345
00:25:15,150 --> 00:25:18,015
Let's say you asked me out first. Okay?
346
00:25:19,420 --> 00:25:21,145
Oh, okay.
347
00:25:22,150 --> 00:25:23,779
- Come here.
- What?
348
00:25:23,780 --> 00:25:25,055
Come.
349
00:25:32,220 --> 00:25:33,905
One, two, three.
350
00:25:37,240 --> 00:25:40,359
What's this picture?
Are Jae-jin and Hye-sun dating?
351
00:25:40,360 --> 00:25:41,809
What? Jae-jin?
352
00:25:41,810 --> 00:25:45,035
No way. Wouldn't you say I'm better?
353
00:25:45,470 --> 00:25:48,775
No way.
Sir, Jae-jin and Hye-sun are dating.
354
00:25:49,120 --> 00:25:50,315
What?
355
00:25:53,300 --> 00:25:57,045
Jae-jin claims they're only pretending
to date for grades.
356
00:25:57,350 --> 00:25:59,995
But he's not the type
who worries about grades.
357
00:26:00,780 --> 00:26:03,555
Is Hye-sun the type who loves to study?
358
00:26:05,090 --> 00:26:06,505
No way.
359
00:26:06,760 --> 00:26:08,259
Then why?
360
00:26:08,260 --> 00:26:11,965
[ Wait, did Jae-jin
make that mistake with her? ]
361
00:26:13,010 --> 00:26:14,735
[ No way. ]
362
00:26:14,810 --> 00:26:17,539
What do you mean,
they're pretending to date for grades?
363
00:26:17,540 --> 00:26:21,645
We get an A plus if we become a couple
in our Communications lecture.
364
00:26:22,210 --> 00:26:25,069
Is it because I haven't gone on
too many dates with Seon-woo?
365
00:26:25,070 --> 00:26:27,845
The grade for our report
doesn't look too great.
366
00:26:32,280 --> 00:26:35,415
Wait, sir.
367
00:26:39,500 --> 00:26:42,495
Are you concerned about Seon-woo?
368
00:26:46,410 --> 00:26:47,729
Of course,
369
00:26:47,730 --> 00:26:51,735
you wouldn't be happy
after you saw him hug me.
370
00:26:53,270 --> 00:26:56,575
But you seemed down since yesterday.
371
00:26:59,210 --> 00:27:01,465
It's not that I think you're jealous.
372
00:27:01,890 --> 00:27:03,265
But I am jealous.
373
00:27:13,640 --> 00:27:16,465
I have to think about all kinds of things
374
00:27:17,430 --> 00:27:19,585
to get closer to you like this.
375
00:27:22,400 --> 00:27:24,565
But it seemed too easy for him.
376
00:27:27,590 --> 00:27:29,755
So don't get too close to him.
377
00:27:31,370 --> 00:27:33,315
Don't make me jealous.
378
00:27:36,300 --> 00:27:39,075
Okay. I won't.
379
00:27:49,630 --> 00:27:51,169
[ New text message ]
380
00:27:51,170 --> 00:27:51,395
[ Could you come
for your job interview at... ]
381
00:27:51,440 --> 00:27:54,215
Sir, I was told to come
for the part-time job interview.
382
00:28:00,900 --> 00:28:02,755
- Come again.
- Sure.
383
00:28:04,420 --> 00:28:07,065
Uncle, could you please
let me borrow three million won?
384
00:28:07,760 --> 00:28:10,755
Three million, my foot.
I'll beat you three million times.
385
00:28:11,410 --> 00:28:14,049
I opened up my restaurants two weeks ago,
386
00:28:14,050 --> 00:28:15,419
but you never visited me once.
387
00:28:15,420 --> 00:28:18,945
Then when you actually come,
you come asking me for money?
388
00:28:19,290 --> 00:28:22,505
What can I do?
My dad cut me off his credit card.
389
00:28:22,540 --> 00:28:23,875
No, I can't.
390
00:28:26,680 --> 00:28:30,509
Of course, you took after me the most
among all of my nephews,
391
00:28:30,510 --> 00:28:33,155
so it's true that I especially adore you.
392
00:28:33,540 --> 00:28:37,115
But I know what my brother-in-law means,
so I can't let you borrow money.
393
00:28:38,340 --> 00:28:40,499
- Gosh, what do I do?
- He's hot.
394
00:28:40,500 --> 00:28:44,065
- He's really good-looking.
- He is.
395
00:28:44,150 --> 00:28:47,015
Look at how hot he is.
396
00:28:52,200 --> 00:28:54,309
- What are you doing?
- You needed money.
397
00:28:54,310 --> 00:28:56,689
Things have been hectic since I opened up,
398
00:28:56,690 --> 00:28:59,239
so I was going to hire new part-timers.
399
00:28:59,240 --> 00:29:02,409
You need money, I need part-timers.
400
00:29:02,410 --> 00:29:04,079
It's a win-win situation, my nephew.
401
00:29:04,080 --> 00:29:06,505
Whatever, Uncle. I can't work here.
402
00:29:12,040 --> 00:29:13,895
Excuse me, hello.
403
00:29:14,460 --> 00:29:17,415
I'm here for the part-time job interview.
404
00:29:18,910 --> 00:29:22,119
Yes, you must be Ms. Lee Dam.
405
00:29:22,120 --> 00:29:23,535
You're right.
406
00:29:23,660 --> 00:29:25,165
I'm the owner here.
407
00:29:26,210 --> 00:29:28,905
Please take a seat.
Let me grab your resume.
408
00:29:28,980 --> 00:29:30,445
Okay, sir.
409
00:29:37,080 --> 00:29:39,759
Gosh, why are you standing there?
410
00:29:39,760 --> 00:29:42,325
Uncle, you have to hire her.
411
00:29:42,670 --> 00:29:45,665
You can't try to pull strings
the moment you start here.
412
00:29:46,010 --> 00:29:47,995
On top of that, why should I?
413
00:29:49,310 --> 00:29:51,385
- She's pretty.
- What?
414
00:29:56,970 --> 00:29:59,689
Are you sure you can start today?
415
00:29:59,690 --> 00:30:01,009
You said you're in need.
416
00:30:01,010 --> 00:30:03,869
And I'm grateful that
you're willing to hire me.
417
00:30:03,870 --> 00:30:05,189
Don't mention it.
418
00:30:05,190 --> 00:30:08,219
It's wonderful that you're doing this
for your brother.
419
00:30:08,220 --> 00:30:09,539
Then do you want to begin now?
420
00:30:09,540 --> 00:30:11,975
Of course, I signed
the employment contract.
421
00:30:16,580 --> 00:30:18,965
- Seon-woo.
- Hey.
422
00:30:19,530 --> 00:30:20,775
What?
423
00:30:21,510 --> 00:30:23,105
You two know each other?
424
00:30:23,320 --> 00:30:25,745
Yes, she's a junior at school.
425
00:30:26,260 --> 00:30:27,895
He's my uncle.
426
00:30:29,780 --> 00:30:31,369
You look startled.
427
00:30:31,370 --> 00:30:33,175
You must have thought I was his brother.
428
00:30:34,450 --> 00:30:35,685
My gosh.
429
00:30:43,950 --> 00:30:46,245
Why have I been
running into him all the time lately?
430
00:30:47,520 --> 00:30:49,815
I don't think
my sir will be happy about it.
431
00:30:51,390 --> 00:30:52,625
[ Sir ]
432
00:30:54,910 --> 00:30:57,459
Sir, did you see my message?
433
00:30:57,460 --> 00:30:59,185
I'm working starting today.
434
00:30:59,970 --> 00:31:01,605
Yes, I saw it.
435
00:31:01,900 --> 00:31:03,145
How is it? Is it all right?
436
00:31:03,270 --> 00:31:05,599
Yes, it's doable, but...
437
00:31:05,600 --> 00:31:07,105
[ It's near Hongdae, right? ]
438
00:31:07,320 --> 00:31:09,215
Do you want me to pick you up after work?
439
00:31:12,200 --> 00:31:13,485
Pick me up?
440
00:31:16,030 --> 00:31:18,015
Actually, the thing is...
441
00:31:18,540 --> 00:31:19,719
Oh, no.
442
00:31:19,720 --> 00:31:21,309
- Hang on. Let me...
- Oh, no.
443
00:31:21,310 --> 00:31:23,419
Sir, I'll talk to you later.
444
00:31:23,420 --> 00:31:24,705
[ Seon-woo, are you okay? ]
445
00:31:33,490 --> 00:31:35,565
Professor Shin. Hi.
446
00:31:35,960 --> 00:31:38,035
Wait.
447
00:31:39,260 --> 00:31:41,995
Would you like to have a cup of coffee?
448
00:31:42,340 --> 00:31:45,295
I have good coffee beans in my lab.
449
00:31:46,340 --> 00:31:48,505
Maybe next time. Now, if you'll excuse me.
450
00:31:56,506 --> 00:32:01,506
[iQIYI Ver] tvN E11 'My Roommate is a Gumiho'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
451
00:32:10,590 --> 00:32:13,055
- Soo-kyung.
- Yes?
452
00:32:14,810 --> 00:32:17,235
Please don't mind what they said earlier.
453
00:32:17,710 --> 00:32:18,905
What?
454
00:32:19,120 --> 00:32:21,325
Oh. You mean, that I keep you in check?
455
00:32:21,540 --> 00:32:22,989
Of course, I don't mind.
456
00:32:22,990 --> 00:32:25,155
I'm the only rival of myself.
457
00:32:27,090 --> 00:32:28,285
Soo-kyung.
458
00:32:35,450 --> 00:32:38,885
Do you hate me because...
459
00:32:42,050 --> 00:32:44,735
of what happened two years ago?
460
00:32:50,450 --> 00:32:54,285
If you haven't gotten over it yet...
461
00:32:59,290 --> 00:33:01,065
I'll be late for my class.
462
00:33:11,260 --> 00:33:13,509
Hey, Dam. What are you up to?
Want to grab a drink...
463
00:33:13,510 --> 00:33:15,619
Sorry, I'm working now.
I'll call you back.
464
00:33:15,620 --> 00:33:16,855
Work?
465
00:33:18,700 --> 00:33:20,645
When did she even get the job?
466
00:33:21,730 --> 00:33:23,725
Since when she has so many secrets?
467
00:33:25,340 --> 00:33:26,495
Jae-jin.
468
00:33:30,490 --> 00:33:32,875
Since when is he going out with Hye-sun?
469
00:33:41,480 --> 00:33:43,165
[ Everyone has a secret. ]
470
00:33:44,560 --> 00:33:47,819
[ Dam, who had always been single
and used to tell me everything she does ]
471
00:33:47,820 --> 00:33:49,455
[ has a boyfriend now. ]
472
00:33:50,280 --> 00:33:53,099
[ And Jae-jin, whom I thought was
a one-woman man, ]
473
00:33:53,100 --> 00:33:54,245
[ had one-night... ]
474
00:33:54,550 --> 00:33:57,685
[ Well, he made shocking moves
for a while and then got a girlfriend. ]
475
00:33:58,990 --> 00:34:00,185
[ And... ]
476
00:34:01,240 --> 00:34:04,675
[ he's my secret. ]
477
00:34:06,170 --> 00:34:08,685
[ The secret of mine that gave me ]
478
00:34:09,160 --> 00:34:10,485
[ an incurable wound. ]
479
00:34:12,900 --> 00:34:15,455
[ My biggest secret. ]
480
00:34:17,340 --> 00:34:18,844
I'll see you tomorrow.
481
00:34:18,930 --> 00:34:20,255
I'm leaving.
482
00:34:24,209 --> 00:34:25,355
Dam.
483
00:34:26,709 --> 00:34:27,864
I'll walk you home.
484
00:34:28,470 --> 00:34:31,255
If you feel uncomfortable,
I'll just walk you to the station nearby.
485
00:34:31,689 --> 00:34:34,465
Wherever you walk me,
it'll make me uncomfortable anyway.
486
00:34:34,680 --> 00:34:37,765
I just have a lot of things to ask
regarding work.
487
00:34:40,710 --> 00:34:43,355
- Then let's talk about it on the way.
- Okay.
488
00:34:45,590 --> 00:34:48,635
- Hi, Sir.
[ - Have you finished work? ]
489
00:34:50,390 --> 00:34:52,155
Yes. I was just about to go home.
490
00:34:52,590 --> 00:34:53,865
[ Was it all right? ]
491
00:34:54,480 --> 00:34:58,135
Yes. It wasn't so hard.
My boss seems like a nice person too.
492
00:34:58,260 --> 00:35:00,295
[ How about your coworker? ]
493
00:35:02,880 --> 00:35:04,295
[ I don't want to worry him. ]
494
00:35:04,820 --> 00:35:06,985
I think everything was fine.
495
00:35:07,330 --> 00:35:09,355
[ Are you sure? ]
496
00:35:10,890 --> 00:35:14,065
- Yes.
[ - Okay. ]
497
00:35:15,160 --> 00:35:16,665
[ Then have a safe trip back home. ]
498
00:35:17,010 --> 00:35:18,155
Thanks.
499
00:35:19,690 --> 00:35:20,925
Was that your boyfriend?
500
00:35:22,150 --> 00:35:25,285
Yes. It's my boyfriend,
whom I really like a lot.
501
00:35:26,380 --> 00:35:28,845
I didn't ask how much you like him.
502
00:35:59,930 --> 00:36:01,255
Surprise!
503
00:36:05,170 --> 00:36:07,849
I couldn't make it last weekend,
so I came today.
504
00:36:07,850 --> 00:36:10,709
I was crushed because I was really looking
forward to our indoor date.
505
00:36:10,710 --> 00:36:12,249
You should have called me.
506
00:36:12,250 --> 00:36:13,755
I did, but you didn't answer.
507
00:36:19,910 --> 00:36:21,855
The battery is dead.
508
00:36:23,300 --> 00:36:25,455
Nothing has changed.
509
00:36:25,940 --> 00:36:30,199
The huge TV, the comfortable sofa,
510
00:36:30,200 --> 00:36:32,765
and you, a dashing man
standing right there.
511
00:36:32,890 --> 00:36:34,875
I've missed them all.
512
00:36:36,190 --> 00:36:37,475
So...
513
00:36:38,210 --> 00:36:39,625
come here and have a seat.
514
00:36:40,280 --> 00:36:41,515
Come on.
515
00:36:43,760 --> 00:36:46,185
I brought something for us.
516
00:36:46,400 --> 00:36:47,725
Surprise!
517
00:36:51,630 --> 00:36:54,985
[ Order here ]
518
00:36:57,790 --> 00:36:58,985
Here.
519
00:37:03,120 --> 00:37:04,265
Come on and try.
520
00:37:04,790 --> 00:37:06,019
I don't feel like it.
521
00:37:06,020 --> 00:37:07,915
Why not? Try it at least.
522
00:37:08,620 --> 00:37:10,639
I want to open it up.
523
00:37:10,640 --> 00:37:12,185
I don't like that it's hiding things.
524
00:37:13,100 --> 00:37:15,519
Who knows what's inside the bun?
525
00:37:15,520 --> 00:37:17,239
I can tell you what's inside.
526
00:37:17,240 --> 00:37:20,009
Bacon, salami, lettuce...
527
00:37:20,010 --> 00:37:21,335
I'll pass.
528
00:37:24,540 --> 00:37:26,575
[ I thought she came to tell me the truth. ]
529
00:37:27,970 --> 00:37:31,725
[ I came to tell him the truth,
but his mood seems... ]
530
00:37:39,900 --> 00:37:41,185
It's tasty.
531
00:37:49,310 --> 00:37:50,595
Miss Dam.
532
00:37:52,000 --> 00:37:53,285
The sound.
533
00:37:56,620 --> 00:37:58,125
Okay.
534
00:38:04,580 --> 00:38:07,405
[ What a petty man. ]
535
00:38:09,860 --> 00:38:11,179
Wait here.
536
00:38:11,180 --> 00:38:13,305
I'll make you the coffee you used to like.
537
00:38:14,700 --> 00:38:15,945
Sir, wait.
538
00:38:17,430 --> 00:38:19,855
I have something to tell you.
539
00:38:24,950 --> 00:38:26,539
It looks like the light went out.
540
00:38:26,540 --> 00:38:29,535
I think it's a blackout.
541
00:38:31,420 --> 00:38:33,015
Oh, no. I'm sorry.
542
00:38:34,110 --> 00:38:35,305
It's okay.
543
00:38:36,970 --> 00:38:39,609
I should have some candles.
Do you want to come with me?
544
00:38:39,610 --> 00:38:40,885
Sure.
545
00:38:58,220 --> 00:39:00,295
- Are you okay?
- Yes.
546
00:39:04,250 --> 00:39:05,705
I'm sorry.
547
00:39:06,090 --> 00:39:08,909
- Ouch.
- What's the matter?
548
00:39:08,910 --> 00:39:10,675
I got a cramp.
549
00:39:21,140 --> 00:39:23,345
Open your mouth.
550
00:39:23,910 --> 00:39:25,105
Did you swallow it?
551
00:39:25,630 --> 00:39:26,825
Yes.
552
00:39:27,480 --> 00:39:28,755
What do we do now?
553
00:39:29,370 --> 00:39:30,779
Since I swallowed it anyway,
554
00:39:30,780 --> 00:39:32,179
should I keep it for a few days?
555
00:39:32,180 --> 00:39:33,859
I don't have much energy anyway, so...
556
00:39:33,860 --> 00:39:35,795
No. Hurry and give it back.
557
00:39:37,730 --> 00:39:41,125
How? Should I hit my chest really hard?
558
00:39:41,950 --> 00:39:43,145
Don't you remember?
559
00:39:44,330 --> 00:39:47,595
You have taken the Marble out before.
560
00:39:53,130 --> 00:39:56,785
I'll be closing my eyes, so do whatever
you have to do to take it back.
561
00:40:16,320 --> 00:40:17,515
What's wrong?
562
00:40:19,790 --> 00:40:22,215
I'm afraid I might take your energy too.
563
00:40:26,130 --> 00:40:27,635
Then let me do it.
564
00:40:29,650 --> 00:40:30,845
What?
565
00:40:42,890 --> 00:40:45,495
I don't know how to spit it out,
566
00:40:46,320 --> 00:40:48,795
so you take care of the rest.
567
00:41:41,330 --> 00:41:43,895
I don't think it was this long before.
568
00:41:46,530 --> 00:41:48,205
You told me to take care of it.
569
00:41:49,350 --> 00:41:52,745
And I took care of it all right.
570
00:42:17,640 --> 00:42:19,365
How was it?
571
00:42:20,280 --> 00:42:21,515
Oh.
572
00:42:22,440 --> 00:42:24,115
My heart fluttered.
573
00:42:25,340 --> 00:42:26,885
No, I mean...
574
00:42:28,200 --> 00:42:29,925
How did you feel?
575
00:42:30,270 --> 00:42:33,485
Did you feel weak, by any chance?
576
00:42:33,570 --> 00:42:37,445
Oh, that. I think I feel fine.
577
00:42:43,780 --> 00:42:45,855
Actually, whenever I see you,
578
00:42:46,990 --> 00:42:50,515
I want to hold your hands
and stay close to you.
579
00:42:51,080 --> 00:42:54,955
But I'm afraid that might hurt you.
580
00:42:55,170 --> 00:42:58,655
You always say that,
but you have never actually hurt me.
581
00:42:59,310 --> 00:43:02,745
You said you would find a way.
582
00:43:03,180 --> 00:43:05,875
And this is the way I came up with.
583
00:43:09,520 --> 00:43:13,355
This way, you can take
a little bit of energy from me,
584
00:43:13,520 --> 00:43:15,945
and I can be very happy.
585
00:43:16,340 --> 00:43:19,155
- Miss Dam...
- Come on. Let me do this at least.
586
00:43:20,380 --> 00:43:22,145
I trust you.
587
00:43:22,580 --> 00:43:24,655
I want you to trust me too.
588
00:43:30,280 --> 00:43:32,925
Right. There's something
I need to tell you.
589
00:43:34,110 --> 00:43:36,805
I'm working
590
00:43:37,670 --> 00:43:39,835
with Seon-woo.
591
00:43:41,680 --> 00:43:43,609
I didn't mean to lie to you.
592
00:43:43,610 --> 00:43:45,905
I didn't tell you
because I didn't want to worry you.
593
00:43:46,470 --> 00:43:47,755
I'm sorry.
594
00:43:56,860 --> 00:43:58,585
You probably couldn't tell me
595
00:43:59,760 --> 00:44:02,935
because my jealousy
made you feel uncomfortable.
596
00:44:04,560 --> 00:44:08,785
But I can't promise I won't get jealous.
597
00:44:11,290 --> 00:44:13,985
Actually, there's a reason
598
00:44:16,220 --> 00:44:17,725
why he bothers me.
599
00:44:23,570 --> 00:44:25,465
I'll be honest with you too.
600
00:44:45,680 --> 00:44:47,705
But I don't see anything.
601
00:44:50,160 --> 00:44:54,175
Is that why I keep getting involved
with him these days?
602
00:44:54,960 --> 00:44:56,775
I guess destiny does exist...
603
00:44:58,000 --> 00:44:59,495
Whatever.
604
00:45:01,030 --> 00:45:03,945
I made a promise.
605
00:45:10,180 --> 00:45:14,279
Red thread? What do we do now?
606
00:45:14,280 --> 00:45:16,485
Just like me more.
607
00:45:17,310 --> 00:45:18,635
Don't change.
608
00:45:19,990 --> 00:45:23,655
Like me as much as I like you.
609
00:45:25,760 --> 00:45:28,095
There's no such thing as destiny.
610
00:45:36,980 --> 00:45:37,199
[ Jae-jin ]
611
00:45:37,200 --> 00:45:37,555
[ Jae-jin ]
612
00:45:37,590 --> 00:45:41,125
[ Hye-sun, I'm arriving soon.
Is there anything you want to eat? ]
613
00:45:41,470 --> 00:45:44,239
What? Why did he send this to me...
614
00:45:44,240 --> 00:45:47,669
[ Hey, Dam. Did I make any mistake there? ]
615
00:45:47,670 --> 00:45:50,315
[ Did I write anything women hate to hear? ]
616
00:45:55,720 --> 00:45:59,245
I thought we were dating to get
good grades, not to actually go on dates.
617
00:46:03,730 --> 00:46:05,325
Excuse me.
618
00:46:06,060 --> 00:46:08,485
Can I have your phone number?
619
00:46:08,790 --> 00:46:10,329
I have a boyfriend.
620
00:46:10,330 --> 00:46:14,345
We can just be text buddies too.
621
00:46:15,300 --> 00:46:18,475
I said, I have a boyfriend.
622
00:46:21,150 --> 00:46:23,535
Do you have a problem with my girlfriend?
623
00:46:24,500 --> 00:46:27,145
No. I'm sorry.
624
00:46:33,080 --> 00:46:34,315
Oh.
625
00:46:35,890 --> 00:46:39,595
Sorry, I held your hand without asking.
I just wanted to help you.
626
00:46:42,050 --> 00:46:45,495
It's just like the time at the festival.
Being pretty must be hard.
627
00:46:47,770 --> 00:46:50,595
What are you saying?
Come on. Let's go eat.
628
00:46:51,210 --> 00:46:52,485
Okay.
629
00:47:08,100 --> 00:47:11,715
Hye-sun, have this too. It's really tasty.
630
00:47:13,210 --> 00:47:15,985
- Why don't you have some too?
- I had enough already.
631
00:47:18,000 --> 00:47:19,765
Do you want me to take photos of you?
632
00:47:19,890 --> 00:47:21,829
That's so random.
633
00:47:21,830 --> 00:47:23,115
Look over here.
634
00:47:30,190 --> 00:47:33,055
You look great.
Do you want to have a look?
635
00:47:33,220 --> 00:47:35,165
If you don't like it,
I can take you some more.
636
00:47:36,660 --> 00:47:37,985
Don't bother.
637
00:47:41,230 --> 00:47:42,865
[ Why is he being so nice to me? ]
638
00:47:49,990 --> 00:47:51,355
Do your legs hurt?
639
00:47:52,360 --> 00:47:54,045
No.
640
00:47:54,480 --> 00:47:56,595
Are you bored?
Should we do something else?
641
00:47:57,820 --> 00:47:59,145
Something else?
642
00:48:01,520 --> 00:48:04,205
Hye-sun, do you want to go somewhere
and take some rest?
643
00:48:04,380 --> 00:48:06,845
Shall we get inside now?
644
00:48:07,590 --> 00:48:10,855
[ They're all so predictable. ]
645
00:48:11,900 --> 00:48:13,405
Let's have a chit-chat.
646
00:48:14,280 --> 00:48:17,439
What? Have a what?
647
00:48:17,440 --> 00:48:20,175
Well, we didn't get to talk much.
648
00:48:20,300 --> 00:48:23,429
You may not believe this
because of our start,
649
00:48:23,430 --> 00:48:25,719
but I like taking it slowly and properly.
650
00:48:25,720 --> 00:48:27,519
We agreed to go out anyway,
651
00:48:27,520 --> 00:48:30,915
so I'd like to get to know you better
to entertain you.
652
00:48:32,360 --> 00:48:33,905
Let's talk.
653
00:48:34,820 --> 00:48:36,765
[ What is he saying? ]
654
00:48:38,520 --> 00:48:41,295
I don't really have anything
to talk about.
655
00:48:45,650 --> 00:48:46,975
Jae-jin.
656
00:48:49,260 --> 00:48:50,805
I'll catch up with you in a minute.
657
00:48:53,350 --> 00:48:56,655
- Let's go, Hye-sun.
- Seriously?
658
00:48:58,890 --> 00:49:01,845
Why did you not answer my call?
I said I had something to say to you.
659
00:49:02,810 --> 00:49:05,455
I don't have anything to say
nor to hear from you.
660
00:49:06,370 --> 00:49:07,785
Don't you remember?
661
00:49:08,090 --> 00:49:10,955
We broke up. You dumped me.
662
00:49:12,180 --> 00:49:15,355
But you weren't like this before.
663
00:49:16,140 --> 00:49:18,035
You don't even reply to my texts anymore.
664
00:49:19,750 --> 00:49:23,309
You think I should always
answer your calls and texts
665
00:49:23,310 --> 00:49:25,199
and listen to whatever you tell me to do?
666
00:49:25,200 --> 00:49:26,705
You think that's my job?
667
00:49:29,380 --> 00:49:33,215
Enough already. You've crossed the line.
668
00:49:40,910 --> 00:49:43,025
Then let me ask you just one thing.
669
00:49:44,300 --> 00:49:45,665
Are you two going out?
670
00:49:47,200 --> 00:49:49,405
Yes. She's my girlfriend.
671
00:50:04,450 --> 00:50:06,125
I'm sorry, Hye-sun.
672
00:50:07,620 --> 00:50:08,905
I should have
673
00:50:09,690 --> 00:50:11,675
just ignored her.
674
00:50:13,510 --> 00:50:16,465
I ruined our first date.
675
00:50:18,440 --> 00:50:20,515
Did you like her so much?
676
00:50:21,130 --> 00:50:22,545
That's not what it is.
677
00:50:23,850 --> 00:50:27,735
I was unsure if I could see anyone else
after breaking up with her.
678
00:50:30,630 --> 00:50:33,325
I felt like
I couldn't trust anyone anymore
679
00:50:35,510 --> 00:50:38,165
and I kept losing confidence in myself.
680
00:50:41,060 --> 00:50:43,135
I must be the problem.
681
00:50:47,480 --> 00:50:49,115
I'm sorry.
682
00:50:49,640 --> 00:50:52,025
I really wanted to make this work today.
683
00:50:54,210 --> 00:50:55,805
You must be confused.
684
00:50:56,410 --> 00:50:58,005
[ I was confused indeed. ]
685
00:50:58,350 --> 00:51:01,215
[ You were different
from the guys I've met. ]
686
00:51:03,150 --> 00:51:04,859
[ At some point, ]
687
00:51:04,860 --> 00:51:08,159
[ I started to avoid men
who seemed to seriously care about me. ]
688
00:51:08,160 --> 00:51:11,205
I would like to marry you
one day, Hye-sun.
689
00:51:12,520 --> 00:51:13,885
I'm sorry.
690
00:51:14,500 --> 00:51:17,755
[ Because I knew, in the end,
everything was meaningless, ]
691
00:51:18,320 --> 00:51:20,885
[ I only had shallow relationships ]
692
00:51:20,920 --> 00:51:23,875
[ where I knew what I wanted from it. ]
693
00:51:23,960 --> 00:51:25,325
Should we break up?
694
00:51:26,770 --> 00:51:28,275
Sure, why not?
695
00:51:29,240 --> 00:51:31,479
[ The superficial
and calculative relationship ]
696
00:51:31,480 --> 00:51:33,239
[ lasted only until it was enjoyable. ]
697
00:51:33,240 --> 00:51:36,155
[ Eventually, I ended the relationship
or the relationship ended me. ]
698
00:51:37,990 --> 00:51:40,025
[ Having relationships like that, ]
699
00:51:40,150 --> 00:51:42,755
[ I forgot how to love ]
700
00:51:43,840 --> 00:51:46,535
[ and to be loved. ]
701
00:51:51,670 --> 00:51:53,125
It's not your problem.
702
00:51:54,090 --> 00:51:56,695
The problem is the one
who doesn't know how to be loved.
703
00:51:59,990 --> 00:52:01,795
Don't cry, Jae-jin.
704
00:52:02,630 --> 00:52:05,225
Don't cry. Let's talk.
705
00:52:06,940 --> 00:52:08,305
I'll bad-mouth her with you.
706
00:52:19,210 --> 00:52:20,715
Stop crying.
707
00:52:21,280 --> 00:52:22,745
I'm not crying.
708
00:52:23,260 --> 00:52:25,589
We don't have tissues,
so stop crying so much.
709
00:52:25,590 --> 00:52:26,705
I'm not crying.
710
00:52:32,590 --> 00:52:35,895
[ Seogwa University ]
711
00:52:37,740 --> 00:52:40,329
Dam, why are you so late?
712
00:52:40,330 --> 00:52:43,065
All the front seats are taken
because it's Professor Shin's lecture.
713
00:52:43,190 --> 00:52:45,885
It's like an idol concert.
I barely managed to take this seat.
714
00:52:47,020 --> 00:52:48,745
I'll sit in the back then.
715
00:53:03,430 --> 00:53:05,335
I'll sit here. This is the only seat left.
716
00:53:06,120 --> 00:53:07,665
Okay.
717
00:53:16,410 --> 00:53:20,155
[ So the red thread is tying us together. ]
718
00:53:21,160 --> 00:53:22,405
[ But why? ]
719
00:53:25,520 --> 00:53:28,915
[ - Hello, Professor.
- Hello, Professor. ]
720
00:53:44,040 --> 00:53:47,795
There are two views
about understanding historical events.
721
00:53:48,220 --> 00:53:52,635
One argues that historical events
happened for real...
722
00:53:54,160 --> 00:53:55,935
There was a piece of thread on.
723
00:53:56,720 --> 00:54:00,195
Seon-woo, no matter what it is
that is on my hair,
724
00:54:00,500 --> 00:54:03,715
unless it's threatening my life,
please don't touch me.
725
00:54:05,120 --> 00:54:06,495
But...
726
00:54:31,300 --> 00:54:32,489
Miss Dam.
727
00:54:32,490 --> 00:54:35,079
Please don't get me wrong.
There was a piece of thread on my hair.
728
00:54:35,080 --> 00:54:36,415
I didn't get it wrong.
729
00:54:42,340 --> 00:54:43,805
I just wanted to see you up close.
730
00:54:45,780 --> 00:54:49,215
From now on, please sit on the front seat
when you take my lecture.
731
00:55:09,490 --> 00:55:12,445
But they are not facts.
732
00:55:14,770 --> 00:55:17,065
Let's start with the first argument.
733
00:55:21,240 --> 00:55:24,635
To quote a German historian of the 1800s,
734
00:55:24,930 --> 00:55:29,075
"How things actually were is history."
735
00:56:24,990 --> 00:56:26,145
Miss Dam.
736
00:56:49,330 --> 00:56:50,565
Sir.
737
00:57:10,580 --> 00:57:11,775
See?
738
00:57:12,120 --> 00:57:14,449
This is what happens
when you mess with the destiny
739
00:57:14,450 --> 00:57:15,955
that the deity has prepared for you.
740
00:57:16,250 --> 00:57:18,455
Are you the one who tied the thread?
741
00:57:20,650 --> 00:57:22,945
- Why...
- Consider yourself lucky.
742
00:57:23,120 --> 00:57:26,515
You don't get to meet the one
tied with you by the red thread easily.
743
00:57:29,410 --> 00:57:31,615
Don't you want to know
744
00:57:32,310 --> 00:57:33,635
what your destiny is?
745
00:57:34,510 --> 00:57:35,705
Does that mean
746
00:57:36,450 --> 00:57:39,795
my destiny or future is all decided?
747
00:57:41,730 --> 00:57:44,555
The deity cannot tell the future either.
748
00:57:45,470 --> 00:57:49,215
But the deity can show
what might be the future.
749
00:57:53,520 --> 00:57:55,155
I'll let you dream.
750
00:58:28,280 --> 00:58:30,665
Are you okay? Did you get hurt?
751
00:58:31,180 --> 00:58:33,215
No, I'm fine.
752
00:59:02,340 --> 00:59:03,575
Miss Dam.
753
00:59:10,960 --> 00:59:12,375
What did you do?
754
00:59:13,380 --> 00:59:14,835
I just let her dream.
755
00:59:15,360 --> 00:59:19,285
A short dream, which will end
in a blink of an eye.
756
00:59:22,130 --> 00:59:23,945
You're a mere animal.
757
00:59:24,470 --> 00:59:27,645
Therefore you don't have
the right to decide your own destiny.
758
00:59:28,210 --> 00:59:31,905
Whatever this girl chooses
for her destiny,
759
00:59:32,210 --> 00:59:33,845
you have to accept it.
760
00:59:39,560 --> 00:59:42,295
I'm sure you want to know
what she's seeing.
761
00:59:44,530 --> 00:59:45,945
I'll let you see
762
00:59:46,290 --> 00:59:48,675
what can be her future too.
763
01:00:41,110 --> 01:00:42,355
Dam.
764
01:00:44,280 --> 01:00:45,565
Wake up.
765
01:00:49,690 --> 01:00:50,885
Stop
766
01:00:54,050 --> 01:00:55,285
looking at that.
767
01:01:04,210 --> 01:01:05,669
[ We appreciate
Shim Hyoung-tak, Go Kyung-pyo, ]
768
01:01:05,670 --> 01:01:07,085
[ Son Sung-yoon, and Kang Mi-na
for their guest appearances. ]
769
01:01:33,690 --> 01:01:35,855
[ My Roommate is a Gumiho ]
770
01:01:36,290 --> 01:01:38,185
Their ordinary day looked nice.
771
01:01:38,620 --> 01:01:40,819
Those are the things I can't give her.
772
01:01:40,820 --> 01:01:42,889
I'll be away for two days, one night.
773
01:01:42,890 --> 01:01:44,739
[ To be honest, I don't want you to go. ]
774
01:01:44,740 --> 01:01:46,545
[ I wish you stay away from him. ]
775
01:01:46,850 --> 01:01:48,655
[ One day, there will come a moment ]
776
01:01:49,140 --> 01:01:52,615
[ when you can't stand
that you're actually a fox. ]
777
01:01:53,140 --> 01:01:57,065
[ I felt that way
because of the red thread? ]
778
01:01:58,900 --> 01:02:03,445
[ I want to be your ordinary future. ]
55033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.