Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,500 --> 00:00:45,890
Eros is the power primal
dominating man ...
2
00:00:46,140 --> 00:00:50,370
.. and leads his desired destination
also in ruins.
3
00:00:53,610 --> 00:00:56,570
It has an indomitable force,
irresistible ...
4
00:00:56,820 --> 00:00:58,770
linked to the desire ... ..
5
00:00:59,020 --> 00:01:02,930
.. that goes beyond the desire
individual men and gods.
6
00:01:03,900 --> 00:01:07,970
Eros as a dream as a wish ...
7
00:01:08,210 --> 00:01:10,170
.. as secret fantasy.
8
00:01:10,340 --> 00:01:14,850
Sometimes just a hand
that rests on your ...
9
00:01:15,090 --> 00:01:18,130
.. a strange smell,
mouth ajar ...
10
00:01:19,090 --> 00:01:21,370
.. a neckline
a wrong button.
11
00:01:21,620 --> 00:01:26,130
All this is eros,
takes hold of you ...
12
00:01:26,370 --> 00:01:27,730
.. are you on fire.
13
00:01:28,900 --> 00:01:33,570
Do you know the place
which are more erotic dreams?
14
00:01:33,810 --> 00:01:37,360
the traffic lights.
The duration of the red light ...
15
00:01:37,620 --> 00:01:41,570
.. is equivalent to the duration
average of erotic thoughts.
16
00:01:41,810 --> 00:01:44,930
Someone red is not enough ...
17
00:01:45,180 --> 00:01:47,130
.. and when the light turns green ...
18
00:01:47,370 --> 00:01:50,770
.. is still there, and you dreamy sounds.
19
00:01:51,010 --> 00:01:53,890
"Dreamer distracted,
Back on earth! "
20
00:01:54,140 --> 00:01:58,690
Your wife is not Scarlett Johnson
Your husband is not Johnny Depp ...
21
00:01:58,930 --> 00:02:03,450
.. they are both
much less erotic and you know it.
22
00:02:03,700 --> 00:02:08,090
Some people
healthy carriers of eros.
23
00:02:09,500 --> 00:02:12,450
Oualcuno have it.
some do not.
24
00:02:13,500 --> 00:02:17,650
(radio) Some people
Eros has eyes pure.
25
00:02:17,900 --> 00:02:22,250
Hides there and from there
launches its messages.
26
00:02:22,500 --> 00:02:26,810
- Who is online?
- I am Tamara of Rovigo.
27
00:02:27,060 --> 00:02:29,440
Tamara. Tell us about eros.
28
00:02:29,690 --> 00:02:32,970
To me it happened only once ...
29
00:02:45,500 --> 00:02:49,450
Horn and FRACASSO
30
00:03:10,690 --> 00:03:14,850
(radio) I got up
because his eyes troubled me.
31
00:03:15,090 --> 00:03:17,660
There's nothing more erotic
gaze.
32
00:03:17,900 --> 00:03:21,370
You have touched a key importance.
Hello.
33
00:03:23,690 --> 00:03:27,050
Enough with this song!
34
00:03:27,300 --> 00:03:30,210
CANTA lN DlALETTO SlClLlANO
35
00:03:34,740 --> 00:03:36,770
Madame!
36
00:03:37,020 --> 00:03:40,210
Madam, where are you going?
37
00:03:42,180 --> 00:03:43,650
Descent!
38
00:03:47,300 --> 00:03:49,250
Wretch!
39
00:03:49,500 --> 00:03:52,650
- Stop!
- You two jackasses!
40
00:03:52,900 --> 00:03:55,330
Fermi.
Ouante times do I have to say?
41
00:03:55,580 --> 00:04:00,090
I'll mount the roller coaster?
42
00:04:00,340 --> 00:04:02,530
Ouest is not an amusement park.
43
00:04:03,500 --> 00:04:07,410
I do not understand,
you have in mind?
44
00:04:07,650 --> 00:04:12,930
You have to be in your room,
do you constantly mess!
45
00:04:13,180 --> 00:04:15,370
You have to stop!
46
00:04:15,620 --> 00:04:20,290
- Dario, you hunt from the hospital.
- They can not, I'm sick.
47
00:04:20,540 --> 00:04:23,570
Really? Let's get him in the rooms.
48
00:04:23,810 --> 00:04:27,170
- (Sings) I can talk ...
- Do not sing!
49
00:04:27,420 --> 00:04:31,530
Stop putting on a show
all day!
50
00:04:31,770 --> 00:04:37,530
Dario, I do not understand why I have
changed the physical therapist ...
51
00:04:37,770 --> 00:04:41,970
.. and yet he was good,
these doctors are strange.
52
00:04:42,220 --> 00:04:46,250
- You never know what
they think. - I agree.
53
00:04:46,500 --> 00:04:51,250
J
the doctors are strange
not clear what they think.
54
00:04:51,500 --> 00:04:57,570
My friend could not understand
what they thought the doctors ...
55
00:04:57,810 --> 00:05:02,840
.. and eventually died,
It was six o'clock in the afternoon ...
56
00:05:03,100 --> 00:05:05,530
He died without understanding.
57
00:05:05,770 --> 00:05:10,210
Oui is written that our draft
can go back as before.
58
00:05:10,450 --> 00:05:15,650
- The fuck no, though.
- Shut up, I read.
59
00:05:15,890 --> 00:05:20,490
"It plays a key role
rehabilitation, and last but not least ... "
60
00:05:20,740 --> 00:05:24,130
".. The patient's wishes."
61
00:05:24,370 --> 00:05:28,610
If you're in bed all day,
can say goodbye to marathons.
62
00:05:28,860 --> 00:05:32,250
Wish I could stay
all day in bed.
63
00:05:32,500 --> 00:05:35,450
As I climb on the bed?
64
00:05:35,690 --> 00:05:40,770
There's never a nurse
that helps you get on the bed!
65
00:05:41,010 --> 00:05:45,250
Hey! Oualcuno help me?
Now I do come a crisis.
66
00:05:45,500 --> 00:05:47,850
lnfermieri! What do we do?
67
00:05:49,500 --> 00:05:53,120
- Good morning. Who is Nicola albino?
- The.
68
00:05:53,370 --> 00:05:55,840
- Me too.
- No, I am.
69
00:05:59,100 --> 00:06:01,970
J
Baldoni
'm your new physiotherapist.
70
00:06:02,220 --> 00:06:05,290
Even mine?
71
00:06:05,540 --> 00:06:07,770
No. How are you?
72
00:06:08,890 --> 00:06:11,570
Half and half.
73
00:06:11,810 --> 00:06:16,330
You fucked up ...
half above and half ... nothing.
74
00:06:18,500 --> 00:06:22,890
Tomorrow at 9 am coming to get you
and go to the gym.
75
00:06:23,130 --> 00:06:24,770
Until tomorrow, good morning.
76
00:06:26,540 --> 00:06:28,250
Hello.
77
00:06:28,500 --> 00:06:33,730
While we are together, I would like
who do not wear the phone.
78
00:06:34,570 --> 00:06:36,530
Goodbye.
79
00:06:39,300 --> 00:06:42,250
- Who was he?
- Shit!
80
00:06:42,500 --> 00:06:44,450
It's too beautiful.
81
00:06:54,980 --> 00:06:56,930
I hurt?
82
00:06:57,180 --> 00:07:01,050
(Do not you do me wrong
even with the chainsaw.)
83
00:07:01,300 --> 00:07:03,930
(Where are you from. Who sent you?)
84
00:07:14,060 --> 00:07:17,490
- It is normal to have an erection.
- No, as erection?
85
00:07:17,740 --> 00:07:19,730
We are accustomed to.
86
00:07:20,660 --> 00:07:23,250
No, I have a little 'cold.
87
00:07:23,500 --> 00:07:25,930
(Has noticed t)
88
00:07:26,180 --> 00:07:28,890
It means that everything worked.
89
00:07:29,980 --> 00:07:32,440
It is a strange period.
90
00:07:32,690 --> 00:07:37,450
It occurs when she wants him
not when I want, is random.
91
00:07:38,500 --> 00:07:41,890
- Have you talked to the doctor?
- No, should I?
92
00:07:43,500 --> 00:07:46,850
This fear is often
in cases like yours.
93
00:07:47,100 --> 00:07:50,880
ll doctor will explain the situation.
94
00:07:53,890 --> 00:07:57,490
Because ... can remain powerless?
95
00:07:57,740 --> 00:08:02,330
Yes, it can happen,
but not common.
96
00:08:04,100 --> 00:08:05,850
Not common.
97
00:08:06,100 --> 00:08:10,250
(If such a thing happening to me.
I'll kill myself.)
98
00:08:10,500 --> 00:08:14,450
Concentrates
and look where I put my hand.
99
00:08:24,890 --> 00:08:27,850
- Feel anything? - Eh?
- Feel anything?
100
00:08:28,100 --> 00:08:32,610
(I felt a shiver.
but not the leg.)
101
00:08:37,890 --> 00:08:40,730
Lucia ... Lucia ...
102
00:08:41,700 --> 00:08:44,530
- Lucia!
- What is it?
103
00:08:45,290 --> 00:08:48,530
- What?
- Are you crazy?
104
00:08:48,770 --> 00:08:53,450
J
We are under sedatives
can not cry at night.
105
00:08:53,700 --> 00:08:57,480
You make me come to a heart attack.
Who is Lucia?
106
00:08:57,740 --> 00:09:01,050
- Who?
- Have you yelled "Lucy!"
107
00:09:01,290 --> 00:09:03,860
But who is?
108
00:09:05,530 --> 00:09:08,490
What do you call your girlfriend?
109
00:09:09,700 --> 00:09:11,650
Sara.
110
00:09:12,460 --> 00:09:16,890
- Go!
- Now to me! Now to me!
111
00:09:19,650 --> 00:09:22,570
Now! Pass the ball!
112
00:09:22,820 --> 00:09:28,050
We are under the basket,
virtually playing alone.
113
00:09:28,290 --> 00:09:32,080
- Here, plays.
- Give me 100 euros, or I tell him.
114
00:09:32,340 --> 00:09:36,040
- What?
- That the night, call Lucia.
115
00:09:36,290 --> 00:09:38,730
- Roll.
- Sara, come!
116
00:09:38,980 --> 00:09:41,540
- Dario!
- I do not care.
117
00:09:41,770 --> 00:09:45,480
- Do not be a jerk.
- So you learn to pass the ball.
118
00:09:45,740 --> 00:09:49,440
- Come on!
- You know what he says while he sleeps?
119
00:09:49,700 --> 00:09:53,650
Not believe
after the accident, does not think more.
120
00:09:53,890 --> 00:09:59,050
Says: "I love you, love ..."
Things like that.
121
00:09:59,290 --> 00:10:03,370
He also says a woman's name:
"I love you, Sara."
122
00:10:03,620 --> 00:10:08,010
- Why do not I believe?
- I say ...
123
00:10:09,410 --> 00:10:14,360
Baciatevi and if you do
something more stringent ...
124
00:10:14,620 --> 00:10:19,640
.. are you again using a mobile phone
and I'll put you on the internet!
125
00:10:19,890 --> 00:10:23,250
Ouest and the quadriceps.
126
00:10:23,500 --> 00:10:26,690
Below is the adductor.
127
00:10:26,940 --> 00:10:30,610
The knee joint,
the kneecap ...
128
00:10:30,860 --> 00:10:32,810
.. the femur ...
129
00:10:33,050 --> 00:10:36,650
(I do not give a shit
of these names.)
130
00:10:36,890 --> 00:10:39,250
(Tell me something erotic.)
131
00:10:39,500 --> 00:10:42,450
- You want to touch my ass?
- What?
132
00:10:42,700 --> 00:10:45,370
ll ass, I look at him forever.
133
00:10:47,290 --> 00:10:49,570
Yes, now is an obsession.
134
00:10:50,620 --> 00:10:52,570
You want me to touch.
135
00:10:54,100 --> 00:10:56,130
Scaphoid ...
136
00:10:56,370 --> 00:10:59,650
.. cuboid, tarsus.
- Ouali "schifoide"?
137
00:11:00,980 --> 00:11:05,050
Scaphoid
is this, we have it all.
138
00:11:05,290 --> 00:11:08,650
Concentrated and push forward.
139
00:11:14,580 --> 00:11:16,850
Works!
140
00:11:17,100 --> 00:11:21,050
Shit, it works! I said "fuck".
141
00:11:21,290 --> 00:11:22,650
Works.
142
00:11:28,890 --> 00:11:31,280
- Dario.
- Yes
143
00:11:32,130 --> 00:11:34,250
'm Mad.
144
00:11:34,500 --> 00:11:39,330
It is so serious, professional,
I am blood, I have sex!
145
00:11:40,700 --> 00:11:44,240
Ouella there is, I know those guys.
146
00:11:44,500 --> 00:11:49,050
It seems all of a piece,
but if you take it from behind ...
147
00:11:49,290 --> 00:11:52,450
.. slips his hand under
and by a rasp ...
148
00:11:52,700 --> 00:11:56,610
She first stiffens,
then let go.
149
00:11:56,860 --> 00:11:59,090
Has a look ...
150
00:12:00,500 --> 00:12:05,520
As I said one thing, you see
What about another, understand?
151
00:12:05,770 --> 00:12:07,250
Certain.
152
00:12:08,500 --> 00:12:11,450
- Hello.
- Hello, Nadine!
153
00:12:11,700 --> 00:12:15,240
He is Nicholas
My companions in misfortune.
154
00:12:15,500 --> 00:12:21,410
- Nadine, my physiotherapist.
- Pleasure. - Physiotherapist?
155
00:12:21,650 --> 00:12:24,530
- Yes
- Physiotherapist what?
156
00:12:24,770 --> 00:12:28,770
The fuck, I have to rehabilitate.
157
00:12:29,010 --> 00:12:31,170
Who the fuck is that?
158
00:12:31,410 --> 00:12:36,210
I've never talked to Nadine
my puppy?
159
00:12:36,460 --> 00:12:38,530
She.
160
00:12:38,770 --> 00:12:42,930
Put the door
and if someone comes, let me know.
161
00:12:43,170 --> 00:12:46,930
- What?
- Check if they get the nun.
162
00:12:47,170 --> 00:12:50,370
You're out, and if someone comes along,
let me know.
163
00:12:50,620 --> 00:12:53,530
We are in the hospital, what the fuck you say?
164
00:12:55,010 --> 00:12:57,010
Beautiful, we want to do?
165
00:12:57,250 --> 00:13:02,050
- I have no time to lose.
- Now he comes out.
166
00:13:02,290 --> 00:13:06,890
Nicola, do not break the fuck.
I'll call you.
167
00:13:07,130 --> 00:13:11,090
Bella! I want to lick all.
168
00:13:11,980 --> 00:13:16,050
Pulls down, take my pants!
169
00:13:16,290 --> 00:13:19,250
Come on, help me!
170
00:13:19,500 --> 00:13:22,850
I can not move, I am paralyzed.
171
00:13:23,100 --> 00:13:25,770
I am not here on vacation.
172
00:13:26,010 --> 00:13:31,650
- (Nadine) Love, help me!
- (Dario) Now do the vertical.
173
00:13:31,890 --> 00:13:35,650
(Dario) Take it off, soon,
first comes the nun.
174
00:13:35,890 --> 00:13:39,090
- (Nadine) Help me.
- Hurry!
175
00:13:39,340 --> 00:13:43,570
- Close, nothing happens here.
- Disgusting!
176
00:13:48,050 --> 00:13:49,040
God!
177
00:13:49,290 --> 00:13:53,770
Good morning, mother!
I did physical therapy ...
178
00:13:54,010 --> 00:13:56,690
.. and the foot is moved alone.
179
00:13:56,940 --> 00:14:02,490
It gives me great pleasure
it's nice to see you in good spirits.
180
00:14:02,740 --> 00:14:04,850
Excellent mood!
FlSCHlA
181
00:14:05,100 --> 00:14:09,450
- I'm going to take DEORSOLA,
is in the room? - Who?
182
00:14:09,700 --> 00:14:12,730
- Ll your roommate.
- Yes, it is inside.
183
00:14:12,980 --> 00:14:17,170
- But he is doing physiotherapy.
- A quaestor, in the room?
184
00:14:17,410 --> 00:14:21,090
- Skip.
- Do not disturb him.
185
00:14:21,340 --> 00:14:26,360
You have my number, quiet.
Call me, love!
186
00:14:30,700 --> 00:14:34,400
Hello, Nicholas. Hello, mother.
187
00:14:38,050 --> 00:14:40,890
- Who is?
- The physiotherapist.
188
00:14:41,130 --> 00:14:44,450
- Physiotherapist?
- Yes, physiotherapist.
189
00:14:45,770 --> 00:14:48,160
Everyone has what it deserves.
190
00:15:05,890 --> 00:15:10,250
(Open your eyes. Come here
and tell me: "Sbottonami the apron.")
191
00:15:10,500 --> 00:15:13,450
( "Look at me. Touch me t")
192
00:15:13,700 --> 00:15:16,160
(Do it at least once t)
193
00:15:34,890 --> 00:15:38,250
Now, now!
They never pass the ball!
194
00:15:40,340 --> 00:15:46,130
- Why not pass the ball?
- Let me shoot! - Enough!
195
00:15:58,050 --> 00:16:00,650
Fuck!
196
00:16:10,770 --> 00:16:13,240
- Dario.
- Yes
197
00:16:13,500 --> 00:16:16,930
- Sleep?
- No, I replied.
198
00:16:17,170 --> 00:16:21,130
- You believe in God?
- I think not.
199
00:16:22,100 --> 00:16:24,050
Turn on the light.
200
00:16:25,500 --> 00:16:27,450
What balls!
201
00:16:33,890 --> 00:16:35,090
Shit!
202
00:16:49,740 --> 00:16:53,970
With euro 2.OOO I went round
of Mexico in 15 days.
203
00:16:54,220 --> 00:16:57,450
There were so many couples
honeymoon.
204
00:16:57,700 --> 00:17:00,890
- There are things in love with you.
- Who?
205
00:17:02,500 --> 00:17:04,570
Stop it, you say?
206
00:17:04,810 --> 00:17:09,650
It's like seeing a movie
twice as fast.
207
00:17:09,900 --> 00:17:13,090
You do everything fast and cheap.
208
00:17:13,330 --> 00:17:14,650
Whither?
209
00:17:18,900 --> 00:17:20,850
Nicolai
210
00:17:21,090 --> 00:17:24,050
Nicholas, where are you going?
211
00:17:24,290 --> 00:17:26,680
- A drink a beer.
- You can not quit.
212
00:17:26,940 --> 00:17:29,530
Be right back.
213
00:17:29,770 --> 00:17:34,250
- What is it? - Do not stand it any longer
here. - It's not a hotel!
214
00:17:34,500 --> 00:17:38,090
- You can not do as you wish.
- It is a prison!
215
00:17:38,330 --> 00:17:42,210
- She brings out the sick way?
- It's not in my pajamas!
216
00:17:45,770 --> 00:17:48,210
Lucia! Lucia!
217
00:17:51,250 --> 00:17:53,210
Who is?
218
00:17:54,500 --> 00:17:58,250
Wait.
Turn off the light, let me finish.
219
00:17:58,500 --> 00:18:01,370
- Who is this?
- My girlfriend.
220
00:18:01,610 --> 00:18:05,970
- Another one?
- Nicola, already nothing works.
221
00:18:06,220 --> 00:18:10,690
- Let me finish.
- Bring the whores in the hospital?
222
00:18:10,940 --> 00:18:14,530
- I'm not a whore!
- I did not mean to offend.
223
00:18:14,770 --> 00:18:19,290
The fuck does not work
is something serious.
224
00:18:19,530 --> 00:18:23,080
If we discover, it happens a casino,
Hurry.
225
00:18:31,290 --> 00:18:35,250
Do it alone
first one leg, then the other.
226
00:18:36,140 --> 00:18:39,680
- I can not.
- There's me.
227
00:18:47,500 --> 00:18:49,010
I can not!
228
00:18:59,570 --> 00:19:02,850
- Well?
- Shit!
229
00:19:03,090 --> 00:19:05,660
I move.
230
00:19:05,900 --> 00:19:09,600
It is more serious than it seemed.
231
00:19:10,980 --> 00:19:15,810
ll doctor says: "I can be
sincere? "I reply," Yes. "
232
00:19:18,770 --> 00:19:20,850
What did he say?
233
00:19:22,090 --> 00:19:25,690
I have little chance
to go walking.
234
00:19:25,940 --> 00:19:28,810
Dario, I'll wait outside.
235
00:20:02,290 --> 00:20:06,250
- I'm afraid!
- What?
236
00:20:06,500 --> 00:20:08,880
We've always said ...
237
00:20:09,980 --> 00:20:12,650
the doctors say only bullshit.
238
00:20:14,090 --> 00:20:16,290
They say only bullshit.
239
00:20:17,500 --> 00:20:21,410
They say many bullshit.
240
00:20:30,140 --> 00:20:32,090
Shit!
241
00:20:46,330 --> 00:20:48,210
Congratulations!
242
00:20:49,290 --> 00:20:52,840
Lucia enters the club
wives repressed!
243
00:20:53,090 --> 00:20:56,490
- Are you a hyena!
- A Lucia!
244
00:20:56,740 --> 00:20:58,210
Congratulations!
245
00:20:58,460 --> 00:21:03,130
- You still have time, run!
- Hear what he says?
246
00:21:03,380 --> 00:21:07,570
Why do you sell now?
Let's get together.
247
00:21:07,810 --> 00:21:13,010
Sunday, instead of going to church,
We leave you and me ...
248
00:21:13,250 --> 00:21:16,210
.. like Thelma and Louise.
249
00:21:16,460 --> 00:21:19,050
Ouanto you drunk?
250
00:21:19,290 --> 00:21:22,250
I'll think I'm going to smoke.
251
00:21:22,500 --> 00:21:24,450
Smoking?
252
00:21:25,380 --> 00:21:28,490
- He has never smoked!
- It's crazy.
253
00:22:45,500 --> 00:22:50,250
- Lucia!
- Shh! I'll take you to drink a beer.
254
00:23:52,500 --> 00:23:55,570
In a week I'm getting married ...
255
00:23:55,810 --> 00:23:57,770
.. and I love it.
256
00:24:01,220 --> 00:24:04,010
So ... why?
257
00:24:05,090 --> 00:24:08,970
Look me in a way
makes me mad.
258
00:24:09,220 --> 00:24:13,250
I do not do any harm,
Only one thing is mine.
259
00:24:31,140 --> 00:24:35,250
Ouello I will do tonight
I dreamed a thousand times ...
260
00:24:35,500 --> 00:24:37,850
.. in detail.
261
00:26:38,570 --> 00:26:42,850
(ln a betrayal and humiliation
being caught in the act.)
262
00:26:43,090 --> 00:26:47,850
(How I would react if Sarah
had entered the cafeteria?)
263
00:26:48,090 --> 00:26:51,930
(I or often:
"Love. is not as it seems?)
264
00:26:52,180 --> 00:26:56,130
(Now we go home
and start all over again ...)
265
00:26:56,380 --> 00:26:58,570
(.. you and me. Sara.)
266
00:27:01,500 --> 00:27:04,370
- Albino?
- Yes?
267
00:27:04,610 --> 00:27:06,690
Nicola Six albino?
268
00:27:06,940 --> 00:27:12,130
- I am Alice, your new
physiotherapist. - Pleasure.
269
00:27:12,380 --> 00:27:17,130
- Good morning. - Pleasure.
- We can start tomorrow.
270
00:27:17,380 --> 00:27:21,000
We make a nice sitting ...
271
00:27:21,250 --> 00:27:24,490
. . and soon
come back to play football!
272
00:27:24,740 --> 00:27:29,050
- Play soccer? - What?
- Play soccer? - No.
273
00:27:29,290 --> 00:27:30,650
ll our address ...
274
00:27:30,900 --> 00:27:35,920
(Ouest is the punishment for
been unfaithful. a whale t)
275
00:27:36,180 --> 00:27:41,200
(Every morning. To massage
thighs. be the whale t)
276
00:27:41,460 --> 00:27:45,050
- See you tomorrow, Nicola. Hello!
- Goodbye.
277
00:27:45,290 --> 00:27:50,770
(Now I know what I will
the will was talking about Lucy.)
278
00:27:51,010 --> 00:27:57,610
(I do not have them. Alice. You will not have
ever my sciatic nerve.)
279
00:28:06,090 --> 00:28:11,850
the home work and all
offer me something to eat.
280
00:28:12,090 --> 00:28:16,570
- Reject. - How?
- You will power?
281
00:28:16,810 --> 00:28:19,450
- See you at the canteen.
- Here is the will.
282
00:28:20,700 --> 00:28:23,080
Ouest they do here?
283
00:28:23,330 --> 00:28:25,450
Hello!
284
00:28:25,700 --> 00:28:28,050
- Good morning.
- Good morning.
285
00:28:28,290 --> 00:28:34,850
- The U.S. is at 10.30.
- Yes, we were wrong.
286
00:28:35,090 --> 00:28:39,250
Because I always put the alarm clock ...
287
00:28:39,500 --> 00:28:43,450
Yesterday evening I said:
"Franco, you put it."
288
00:28:43,700 --> 00:28:49,450
- Do not tell all, we
a bit 'in advance. - Let's go.
289
00:28:49,700 --> 00:28:52,490
Sit.
I just need a coffee.
290
00:28:52,740 --> 00:28:55,010
- Give me a coffee.
- Yes
291
00:28:57,050 --> 00:29:01,610
- How is the treatment of hormones?
- I am a bit 'agitated.
292
00:29:01,850 --> 00:29:05,970
I do not know ... I do not sleep well ...
293
00:29:06,220 --> 00:29:09,050
I do some 'of confusion ...
294
00:29:09,290 --> 00:29:13,210
- Have you changed your mind?
- No. - No, indeed ...
295
00:29:13,460 --> 00:29:17,850
We believe we have taken
the right decision ...
296
00:29:18,090 --> 00:29:21,450
.. at least the right one for us.
297
00:29:21,700 --> 00:29:25,240
To tell the truth,
I feel proud.
298
00:29:26,500 --> 00:29:30,040
Lately
I read a bit 'of things ...
299
00:29:30,290 --> 00:29:32,290
.. and I realized ...
300
00:29:32,530 --> 00:29:37,890
.. that 20 years ago we could not
we have a child.
301
00:29:38,140 --> 00:29:43,370
No, although the mentality to Italy
is still a bit 'backward.
302
00:29:43,610 --> 00:29:45,650
Understand?
303
00:29:45,900 --> 00:29:49,850
I saw photos of this
center of Barcelona.
304
00:29:50,090 --> 00:29:54,690
- It looks like a hotel, not a hospital.
- It is one of the best dEuropa.
305
00:29:54,940 --> 00:29:57,890
She continues with the care ...
306
00:29:58,140 --> 00:30:03,930
The Article 13 paragraph 3 point B
Law 40 of 2004 states ...
307
00:30:04,180 --> 00:30:09,040
.. "You can not make a selection
on male and female gametes.
308
00:30:09,290 --> 00:30:14,240
Meaning you can not choose
spermatozoa good from the bad.
309
00:30:14,500 --> 00:30:19,850
For this we must go to Spain
and will not be a walk.
310
00:30:20,090 --> 00:30:25,810
Manuela was little changed
after the last trip of hormones.
311
00:30:27,090 --> 00:30:29,850
- Hello, love!
- Hello my ass!
312
00:30:30,090 --> 00:30:35,330
J
Try to relax
Even tonight you were agitated.
313
00:30:35,570 --> 00:30:40,170
I woke
with flushing in the face.
314
00:30:41,290 --> 00:30:47,450
I looked in the mirror
and looked like a cherry tomatoes!
315
00:30:47,700 --> 00:30:52,970
It is because of hormones,
there are only two weeks.
316
00:30:53,220 --> 00:30:55,450
- Are you tanned?
- Who?
317
00:30:55,700 --> 00:31:00,640
- You, you're all red.
- There are red? - Yes
318
00:31:00,900 --> 00:31:06,290
- In the place where I work
have opened a center. - What?
319
00:31:06,530 --> 00:31:11,090
A center where you are going to make the lamp.
320
00:31:11,330 --> 00:31:16,460
Gianni asked me to go
with him, I did not want ...
321
00:31:16,700 --> 00:31:21,210
- But there was also George ...
- Franco, you're a shit.
322
00:31:21,460 --> 00:31:25,450
- There was a promotion.
- Fuck off promotion!
323
00:31:25,700 --> 00:31:30,450
You get the lamp at a time
like this, you're a shit!
324
00:31:30,700 --> 00:31:32,890
Will you shit!
325
00:31:48,900 --> 00:31:51,850
- Franco.
- Yes?
326
00:31:52,090 --> 00:31:54,530
- What are you doing?
- I'm going to run.
327
00:31:54,770 --> 00:31:58,050
- Do you mind?
- Yes, I'm sorry.
328
00:31:58,290 --> 00:32:02,130
- Why?
- You do not understand the situation.
329
00:32:02,380 --> 00:32:05,970
I understand
but I try to lighten things up.
330
00:32:06,220 --> 00:32:11,490
Since I take antioxidants,
I need to vent ...
331
00:32:11,740 --> 00:32:14,730
.. I'm full of energy.
332
00:32:17,500 --> 00:32:20,850
- Now what?
- Good grief!
333
00:32:21,090 --> 00:32:26,090
Help me to do this son
or do I do it alone?
334
00:32:26,330 --> 00:32:28,770
What should I do?
335
00:32:29,010 --> 00:32:33,650
Do not be happy, your happiness
I broke the balls!
336
00:32:33,900 --> 00:32:38,450
Now go to run serious ...
337
00:32:38,700 --> 00:32:42,810
.. and come back depressed, please.
A little depressed.
338
00:32:44,220 --> 00:32:46,290
Okay, I'll try.
339
00:32:49,700 --> 00:32:53,050
(radio) D.J. Fulvio
to all the listeners.
340
00:32:53,290 --> 00:32:58,240
Attention. family rushes.
divorces increase ...
341
00:32:58,500 --> 00:33:03,250
.. and ltaly is in last place
for the birth rate.
342
00:33:03,500 --> 00:33:07,650
_
Hundred marriages
fifty end up in the toilet.
343
00:33:07,900 --> 00:33:12,920
Vol. they give you to do for their children.
how you react to this collapse?
344
00:33:13,180 --> 00:33:18,530
- Call t Who's online?
- Hello. Virginia is from Rome.
345
00:33:18,770 --> 00:33:23,850
return in the statistics.
My husband left me ....
346
00:33:24,090 --> 00:33:27,010
.. while I was pregnant.
347
00:33:27,250 --> 00:33:31,210
- We have just to have Committee
the son ... - And then?
348
00:33:31,460 --> 00:33:34,450
- Dai, tells t
- He's gone.
349
00:33:34,700 --> 00:33:39,850
Sent me a text message that said:
"I can not. I'm not ready. "
350
00:33:40,090 --> 00:33:42,250
What an asshole t
351
00:33:52,290 --> 00:33:55,130
You could take an umbrella!
352
00:33:55,380 --> 00:34:00,210
Not have a personal satellite
that tells me when it rains.
353
00:34:00,460 --> 00:34:03,930
I do not support it, are not old!
354
00:34:04,180 --> 00:34:09,370
- You're late, where have you been?
- I asked you a surprise.
355
00:34:09,610 --> 00:34:12,490
Unlikely.
356
00:34:22,300 --> 00:34:24,450
Do not you like?
357
00:34:24,690 --> 00:34:28,090
This is not,
is not the type ...
358
00:34:28,340 --> 00:34:33,330
It takes a pinch of pepper,
a bit 'of transgression.
359
00:34:33,570 --> 00:34:38,700
Bought a pinafore
maid with the crest!
360
00:34:39,730 --> 00:34:43,970
So what?
It's just a particular gift.
361
00:34:44,210 --> 00:34:50,210
Never mind, I'll carry
35 pants and I take for myself.
362
00:34:51,300 --> 00:34:54,250
Sudden saw questuomo ...
363
00:34:54,500 --> 00:34:56,450
.. in a completely different ...
364
00:34:56,690 --> 00:35:00,770
4 years ago ..
I married a moron.
365
00:35:02,980 --> 00:35:06,250
- Good morning.
- We booked Bozzini.
366
00:35:06,500 --> 00:35:09,890
- The bathroom where is? - This way.
- Wait.
367
00:35:16,170 --> 00:35:21,850
Do not take it anymore!
Do not give up, Manuela!
368
00:35:22,090 --> 00:35:26,650
Think of your daughter,
I'm sure it will be a girl.
369
00:35:26,900 --> 00:35:30,010
Do not give it won
these hormones shit!
370
00:35:33,010 --> 00:35:35,690
SPEAK lN GlAPPONESE
371
00:35:44,050 --> 00:35:48,850
- Do you know how to say "bon appetit"
in Japanese? - I do not care.
372
00:35:49,090 --> 00:35:51,050
Exactly.
373
00:35:51,300 --> 00:35:54,920
Do the jerk with the Oriental?
374
00:35:55,170 --> 00:35:59,850
- He told me the ways of speaking.
- I think that ...
375
00:36:00,090 --> 00:36:03,640
I can not trust you.
376
00:36:03,900 --> 00:36:08,840
- Do not be a crisis coming.
- Listen, shithead!
377
00:36:09,860 --> 00:36:11,530
Stay calm.
378
00:36:11,780 --> 00:36:16,690
You make the asshole with the waiter!
379
00:36:17,690 --> 00:36:20,290
- It is better if we go.
- Why?
380
00:36:20,530 --> 00:36:25,250
- Are you afraid that people know?
- No, continue.
381
00:36:26,500 --> 00:36:30,450
To have a child must do
assisted fertilization.
382
00:36:30,690 --> 00:36:35,050
- I'm sorry.
- The fertility treatment!
383
00:36:35,300 --> 00:36:38,970
- What's wrong?
- Nothing.
384
00:36:39,210 --> 00:36:42,610
I make him an ass like that, gentlemen!
385
00:36:42,860 --> 00:36:45,930
Intravaginal ultrasound,
stings in the belly ...
386
00:36:46,170 --> 00:36:49,720
bombing of hormones ... ..
387
00:36:49,980 --> 00:36:54,090
.. and you know why all this?
388
00:36:54,340 --> 00:36:58,650
Because he has the sperm
small and fucked!
389
00:36:58,900 --> 00:37:02,210
- I said. - We have
our figure of shit.
390
00:37:02,460 --> 00:37:05,970
Go plan, are slow.
391
00:37:07,090 --> 00:37:11,450
We touch the ordeal,
they must only give the seed ...
392
00:37:11,690 --> 00:37:14,330
.. that is stingy!
393
00:37:15,900 --> 00:37:18,460
(Manuela) Love!
394
00:37:20,090 --> 00:37:23,210
- Love, wake up.
- What is it?
395
00:37:23,460 --> 00:37:26,650
Sorry, love.
396
00:37:26,900 --> 00:37:30,930
I can not sleep
if not I apologize.
397
00:37:32,050 --> 00:37:37,450
I did not want to tell you those things
I did not want to offend you.
398
00:37:38,500 --> 00:37:41,650
Now I can say it clearly.
399
00:37:41,900 --> 00:37:44,250
I love you ...
400
00:37:44,500 --> 00:37:48,010
.. and I love
your sperm weak.
401
00:37:53,300 --> 00:37:57,450
Then we come back tomorrow
in that restaurant ...
402
00:37:57,690 --> 00:38:01,850
.. and also tell them these things.
403
00:38:02,090 --> 00:38:07,890
- Lndosso the laundry?
- Yes, so the tear to bits!
404
00:38:11,690 --> 00:38:16,970
I can not tell everything
happened when she returned.
405
00:38:17,210 --> 00:38:22,930
We made love on the floor,
on the bed in the closet.
406
00:38:23,170 --> 00:38:28,690
Six months later I found a piece
pants in the middle of the fins.
407
00:38:28,940 --> 00:38:32,970
the largest lmmaginate Porcate ...
Do it now.
408
00:38:37,730 --> 00:38:43,770
the follicles have reached
the ideal size.
409
00:38:43,940 --> 00:38:47,250
- You must go. - Ouando?
- Tomorrow. - What?
410
00:38:47,500 --> 00:38:52,210
- Tomorrow?
- The follicles do not wait.
411
00:39:16,500 --> 00:39:18,450
Close, please!
412
00:39:20,780 --> 00:39:25,050
- How was it?
- I have put a huge thing!
413
00:39:25,300 --> 00:39:29,250
- There is nothing to laugh about.
- Doctor.
414
00:39:29,500 --> 00:39:32,060
It is an important day for you.
415
00:39:32,300 --> 00:39:37,930
Within 36 hours we will pick-up.
You have only to do the "show".
416
00:39:38,170 --> 00:39:42,650
- Yes? - Masturbation
to catch the seed.
417
00:39:42,900 --> 00:39:47,250
- I have to put it in a jar.
- You have to center.
418
00:39:47,500 --> 00:39:49,450
I hope so!
419
00:39:49,690 --> 00:39:54,450
It is important that you are
in a good physical condition.
420
00:39:54,690 --> 00:39:58,650
Take care,
everything must be perfect.
421
00:39:58,900 --> 00:40:03,570
- Just an evil of "garganta" ...
- The throat. - Yes
422
00:40:03,820 --> 00:40:06,450
No, I'll be in shape.
423
00:40:06,690 --> 00:40:11,050
So enjoy Barcelona
for 36 hours.
424
00:40:11,300 --> 00:40:13,810
- Thanks.
- Hello.
425
00:40:15,090 --> 00:40:19,570
- What the fuck are you laughing? He always
smile ... - It's nice.
426
00:40:19,820 --> 00:40:22,770
Yes, I'm fine.
427
00:40:23,010 --> 00:40:26,210
- Hello, Mom.
- Waiting for the taxi?
428
00:40:26,460 --> 00:40:30,160
You have never seen even one.
429
00:40:30,420 --> 00:40:33,290
- We expect 10 minutes.
- Wait.
430
00:40:33,530 --> 00:40:38,450
You are ... I told
my wife, I have just seen.
431
00:40:38,690 --> 00:40:43,640
"They have the face of those
that must wait 36 hours. "
432
00:40:43,900 --> 00:40:46,090
Much pleasure!
433
00:40:47,090 --> 00:40:51,690
- Excuse me, I have sweaty hands.
- Enjoyment, Carlina.
434
00:40:51,940 --> 00:40:55,330
Cute! They remind me of us.
435
00:40:57,900 --> 00:41:02,170
We rent a convertible
and take a ride on the coast.
436
00:41:02,420 --> 00:41:07,440
- Yes! - No, the doctor
told us to rest.
437
00:41:07,690 --> 00:41:09,650
BY MUSlCA Radle
438
00:41:09,900 --> 00:41:14,450
(sings) Honey, that attaches
the heart, but it melts in the sun ...
439
00:41:14,690 --> 00:41:17,530
.. when you want more!
440
00:41:17,780 --> 00:41:21,530
Gigi D'Alessio drives me crazy,
you?
441
00:41:21,780 --> 00:41:26,330
- I do not know well. - We
seen at the San Carlo in Naples.
442
00:41:26,570 --> 00:41:30,490
- It was Piazza del Plebiscito.
- It's true!
443
00:41:30,730 --> 00:41:33,850
There were 1 OO.OOO people
as for Vasco Rossi.
444
00:41:34,090 --> 00:41:38,890
- Vasco know him better.
- They are the best in ltaly.
445
00:41:39,130 --> 00:41:42,970
Think of a song by Gigi
sung by Vasco!
446
00:41:43,210 --> 00:41:47,290
Jinks! (sings) Honey,
This is your flavor ...
447
00:41:47,530 --> 00:41:51,410
.. when you go ...
feel that music!
448
00:41:51,650 --> 00:41:54,610
Listen as the words slip.
449
00:42:14,500 --> 00:42:18,280
How wonderful!
La Barceloneta!
450
00:42:19,570 --> 00:42:23,970
Come on, give a boost
these sperm!
451
00:42:25,460 --> 00:42:29,730
No, the primary
said that I must be in the form ...
452
00:42:29,980 --> 00:42:33,850
- LL primary unlucky,
go. - What?
453
00:42:34,090 --> 00:42:39,970
- I bathe.
- No, you've just eaten.
454
00:42:40,210 --> 00:42:43,250
- Come on, we will do!
- Do not strip you?
455
00:42:43,500 --> 00:42:46,930
- I have a costume more.
- It's not that.
456
00:42:47,170 --> 00:42:52,200
- You have hair? Let me see.
- I never had the hairs.
457
00:42:52,460 --> 00:42:56,290
- You have two fantastic tits!
- Reggi glasses.
458
00:42:57,730 --> 00:43:00,250
Here, ocean!
459
00:43:02,780 --> 00:43:05,650
But this is the Mediterranean!
460
00:43:05,900 --> 00:43:08,970
Yes! Mediterranean, coming soon!
461
00:43:28,090 --> 00:43:31,720
39.6. Oh God, is very high!
462
00:43:32,900 --> 00:43:34,890
39.6 You!
463
00:43:37,090 --> 00:43:42,490
What do we do?
Tell me what the hell do we do now.
464
00:43:42,730 --> 00:43:45,120
You're a lunatic!
465
00:43:47,500 --> 00:43:50,490
- (Whispering) Give me the paracetamol.
- I do not understand.
466
00:43:50,730 --> 00:43:54,690
- What? - Give me the paracetamol.
- You've taken three.
467
00:43:54,940 --> 00:44:00,210
Do you want to commit suicide?
I do not know what to think!
468
00:44:00,460 --> 00:44:04,650
Do not know 36 hours stay
without fucked.
469
00:44:04,900 --> 00:44:09,450
I feel him a basket full of eggs ...
470
00:44:09,690 --> 00:44:14,250
.. my feet are swollen
And what are you doing?
471
00:44:14,500 --> 00:44:18,610
You throw in the icy
with those two idiots.
472
00:44:19,900 --> 00:44:22,930
I did it on purpose.
473
00:44:23,170 --> 00:44:29,970
If tomorrow you can not even
to snag a "Saw", leave you.
474
00:44:45,500 --> 00:44:48,250
- (In Spanish) Hello.
- Hi.
475
00:44:48,500 --> 00:44:52,930
- Thanks. - Want magazine
porn for the "show"?
476
00:44:53,170 --> 00:44:57,250
No newspapers, do it alone.
477
00:44:57,500 --> 00:44:59,800
Are many years that ...
478
00:45:22,820 --> 00:45:25,610
Miss, excuse me.
479
00:45:25,860 --> 00:45:27,850
I changed my mind.
480
00:45:28,090 --> 00:45:33,450
The room is a bit 'cold
me feel uncomfortable.
481
00:45:33,690 --> 00:45:39,170
I take a newspaper, but not porn
a magazine ...
482
00:45:39,420 --> 00:45:44,810
.. a newspaper, what's this?
- "El Pais." - And today?
483
00:45:45,050 --> 00:45:47,090
- Yes
- Can I ...
484
00:45:47,340 --> 00:45:51,040
- Yes
- Ok, thanks.
485
00:45:59,500 --> 00:46:03,450
The newspaper there was nothing
I stimulate.
486
00:46:03,690 --> 00:46:06,850
But I did not want
my son was born ...
487
00:46:07,090 --> 00:46:10,970
.. while watching a porn star,
even foreign.
488
00:46:11,210 --> 00:46:14,010
Then an apparition of God.
489
00:46:16,500 --> 00:46:20,650
At least it is not an unknown.
I had to concentrate ...
490
00:46:20,900 --> 00:46:24,680
.. but in the end I and Mona Lisa
we did it.
491
00:46:24,940 --> 00:46:26,610
There.
492
00:46:28,500 --> 00:46:33,890
- It is empty, there's nothing?
- It's little, but there is.
493
00:46:35,860 --> 00:46:41,250
I missed the target,
because when I arrive at the moment ...
494
00:46:41,500 --> 00:46:43,960
I think I jumped.
495
00:46:44,210 --> 00:46:47,920
Most is on the floor.
496
00:46:50,210 --> 00:46:54,250
- Ok.
- Have something to clean?
497
00:46:54,500 --> 00:46:59,250
Do not worry, we finish.
498
00:46:59,500 --> 00:47:05,490
Believe me, it's better if I clean myself,
also because it is my stuff ...
499
00:47:05,730 --> 00:47:08,770
No matter, we finish.
500
00:47:10,050 --> 00:47:12,250
Ok, I go.
501
00:47:12,730 --> 00:47:18,130
Apparently we were sitting
on a bench in a park.
502
00:47:18,340 --> 00:47:24,250
Actually, in the laboratory
embryology of the clinic ...
503
00:47:24,500 --> 00:47:26,690
.. we were making love.
504
00:47:26,940 --> 00:47:30,450
l my sperm
attack his oocytes .. .
505
00:47:30,690 --> 00:47:34,770
.. and I knew
who do their best.
506
00:47:35,780 --> 00:47:39,730
I had it made available
1 O oocytes.
507
00:47:39,980 --> 00:47:43,760
He must fertilize at least 5 or 6.
SOUL LLO Dl CELL
508
00:47:47,690 --> 00:47:49,170
Is the clinic.
509
00:47:51,010 --> 00:47:53,050
Hello?
510
00:47:53,300 --> 00:47:55,650
Doctor, tell me.
511
00:47:57,300 --> 00:47:59,490
Ouanti oocytes?
512
00:47:59,730 --> 00:48:02,010
Not bad! Okay.
513
00:48:02,260 --> 00:48:05,090
- Thank you, see you tomorrow.
- Ouanti?
514
00:48:06,090 --> 00:48:08,050
One!
515
00:48:09,300 --> 00:48:11,810
Amazing, yes!
516
00:48:13,130 --> 00:48:14,810
We've put everything into it.
517
00:48:26,300 --> 00:48:30,850
- Everything went well.
- Yes, but ... - What?
518
00:48:31,900 --> 00:48:37,090
With a single fertilized ovum
will be difficult to get pregnant.
519
00:48:37,340 --> 00:48:40,450
Were at least 3 or 4 ...
520
00:48:40,690 --> 00:48:44,890
Love, only one is needed,
see that it is the right one.
521
00:48:50,300 --> 00:48:52,290
Look at that landscape!
522
00:48:54,460 --> 00:48:57,050
I took the room on the top floor.
523
00:48:57,300 --> 00:49:02,810
You have to stay in bed for three days,
but you will have Barcelona at your feet.
524
00:49:03,050 --> 00:49:07,850
- Ouest is the roof of the world!
- I also liked the other room.
525
00:49:08,090 --> 00:49:11,050
- No! What are you doing?
- I have to pee.
526
00:49:11,300 --> 00:49:17,450
I'll take you for three days
You do not even get out of bed.
527
00:49:17,690 --> 00:49:19,570
The bathroom will be here?
528
00:49:19,820 --> 00:49:24,250
Here's the bathroom!
No, there's another room.
529
00:49:24,500 --> 00:49:27,450
- Permit, is there anyone?
- Idiot!
530
00:49:27,690 --> 00:49:30,330
It's great!
531
00:49:33,500 --> 00:49:35,450
Floor.
532
00:49:39,500 --> 00:49:43,120
What wrinkles! I look like Geronimo.
533
00:49:44,900 --> 00:49:47,970
Close the door, I can not.
534
00:49:54,300 --> 00:49:58,210
Love, the doctor said
that if all goes well ...
535
00:49:58,460 --> 00:50:01,610
understand .. alone
they are pregnant.
536
00:50:01,860 --> 00:50:05,970
- How?
- He says that if the embryo attaches ...
537
00:50:07,090 --> 00:50:12,120
.. I feel like a cramp
in the belly. - A cramp?
538
00:50:12,380 --> 00:50:17,240
Yes, a small cramp,
inaudible ...
539
00:50:17,500 --> 00:50:22,730
.. like a little bit,
however, is unmistakable.
540
00:50:28,500 --> 00:50:30,610
Here's the check-in.
541
00:50:33,010 --> 00:50:34,970
Wait here.
542
00:50:48,090 --> 00:50:50,090
Shit, the cramp!
543
00:50:52,940 --> 00:50:55,320
Love!
544
00:50:56,130 --> 00:50:59,760
- Love! - Back on the cases.
- LL cramp! - What?
545
00:51:00,010 --> 00:51:03,720
- I felt the cramp!
- LL cramp?
546
00:51:04,820 --> 00:51:07,450
- Yes!
- You can go on?
547
00:51:07,690 --> 00:51:12,250
- He felt the cramp. - Good.
- LL cramp. - Yes!
548
00:51:13,340 --> 00:51:15,720
ll cramp ... the cramp?
549
00:51:17,900 --> 00:51:19,730
ll cramp.
550
00:51:23,730 --> 00:51:27,280
Look out, pull it hard.
Are you ready?
551
00:51:28,170 --> 00:51:32,450
- You pulled piano!
- My son is a champion!
552
00:51:32,690 --> 00:51:36,210
My son is great,
My son is unique!
553
00:51:39,090 --> 00:51:41,850
It's okay.
554
00:51:42,090 --> 00:51:46,850
Here are the legs, hands ...
is entirely legitimate.
555
00:51:47,090 --> 00:51:50,050
Maybe you can also see the sex.
556
00:51:51,900 --> 00:51:54,610
- It's a girl!
- No! - What?
557
00:51:54,860 --> 00:51:58,130
- What?
- No. ..
558
00:51:58,380 --> 00:52:00,840
- It's incredible!
- What's unbelievable?
559
00:52:01,090 --> 00:52:05,890
- Or is it a boy or a girl.
- Yeah, could be male ...
560
00:52:06,130 --> 00:52:08,650
.. instead is a female,
is incredible!
561
00:52:08,900 --> 00:52:12,930
it just me, I have a female!
Love!
562
00:52:13,170 --> 00:52:15,530
A female!
563
00:52:16,820 --> 00:52:19,930
Remember what we said?
564
00:52:20,170 --> 00:52:25,570
- If it was a female,
I would have chosen the name. - It's true.
565
00:52:25,820 --> 00:52:30,650
- I would give her the name of my grandmother.
- What was?
566
00:52:31,900 --> 00:52:34,930
- Nonna Lisa.
- How?
567
00:52:35,170 --> 00:52:37,170
Grandma Lisa.
568
00:52:39,050 --> 00:52:42,530
Why are you laughing? Franco!
569
00:52:44,500 --> 00:52:46,450
Grandma Lisa!
570
00:52:48,500 --> 00:52:52,010
How could call
this child? Grandma Lisa!
571
00:52:59,900 --> 00:53:02,850
(radio)
Welcome to "manual damore".
572
00:53:03,090 --> 00:53:05,450
Today no theme.
love to freewheel.
573
00:53:05,780 --> 00:53:10,610
I just want to phone calls,
I want to hear your voice.
574
00:53:10,860 --> 00:53:13,850
Here is the first phone call, who are you?
575
00:53:14,090 --> 00:53:16,850
- I'm Philip.
- Hello. Philip.
576
00:53:17,090 --> 00:53:22,040
Have something interesting
to tell us. speaks well.
577
00:53:22,300 --> 00:53:26,850
I want children, a family,
40 years and I'm ready.
578
00:53:27,090 --> 00:53:29,690
What are you waiting?
579
00:53:29,940 --> 00:53:35,770
In this country is not a decision
easy, get married ...
580
00:53:36,010 --> 00:53:40,050
- Must be of different sexes.
- What do you mean?
581
00:53:42,090 --> 00:53:43,850
I mean ...
582
00:53:44,090 --> 00:53:48,130
- What?
- I meant that ...
583
00:53:53,500 --> 00:53:55,450
I am gay.
584
00:54:21,130 --> 00:54:24,450
- Dad!
- My daughter!
585
00:54:24,650 --> 00:54:26,610
You look like your mom.
586
00:54:28,460 --> 00:54:31,250
Come here, little sister!
587
00:54:31,500 --> 00:54:36,850
- We cried! - Even Dad?
- No, touched his ass to Biagini.
588
00:54:37,090 --> 00:54:38,450
Look at him.
589
00:54:45,210 --> 00:54:47,850
- Philip!
- Too simple, Elena.
590
00:54:48,090 --> 00:54:52,450
- Below is the surprise!
- You look like a queen. - Thanks!
591
00:54:52,690 --> 00:54:57,690
- The photo with relatives.
- All the relatives for the photo!
592
00:55:04,050 --> 00:55:07,130
- You are all relatives.
- Come on!
593
00:55:10,610 --> 00:55:13,410
You are many, clasp.
594
00:55:13,650 --> 00:55:19,130
- It is a family of the south!
- Dad! - Click!
595
00:55:23,500 --> 00:55:25,530
Come, come!
596
00:55:27,500 --> 00:55:31,250
- He does not belong to the family.
- Ouali family?
597
00:55:32,730 --> 00:55:35,300
- You are all relatives.
- Please!
598
00:55:35,530 --> 00:55:38,650
I want us both too.
599
00:55:42,300 --> 00:55:44,250
Good morning, Mr. Luciano.
600
00:55:55,090 --> 00:55:58,010
VOCl NOT UDlBlLl
601
00:56:03,170 --> 00:56:07,370
Sorry, I have to make an announcement!
Quiet!
602
00:56:07,610 --> 00:56:13,930
You'll notice that I have not thrown
the bouquet backwards.
603
00:56:14,170 --> 00:56:19,450
I have not done so
I already know who has to go.
604
00:56:20,900 --> 00:56:25,290
Two people who are close to me,
one in particular.
605
00:56:26,980 --> 00:56:29,890
I am proud to announce
wedding ...
606
00:56:30,130 --> 00:56:33,450
.. my brother Fosco ...
607
00:56:33,650 --> 00:56:36,650
.. and her partner Philip!
608
00:56:38,090 --> 00:56:42,050
- With whom?
- With a man, Philip.
609
00:56:46,170 --> 00:56:49,450
Fuck no! Been exaggerated.
610
00:56:49,690 --> 00:56:51,250
Dad!
611
00:57:13,500 --> 00:57:15,450
Dad.
612
00:57:18,300 --> 00:57:22,530
Sorry,
I want to tell you, but ...
613
00:57:22,780 --> 00:57:25,810
You know how he Elena.
614
00:57:27,090 --> 00:57:31,690
One day of normal
life ...
615
00:57:31,940 --> 00:57:34,050
.. you give me?
616
00:57:34,300 --> 00:57:36,250
I tried.
617
00:57:36,380 --> 00:57:40,850
But I am so ... I am so.
618
00:57:41,900 --> 00:57:45,410
- I thought that I had accepted.
- Sure.
619
00:57:45,650 --> 00:57:49,650
But only for love
your poor mother.
620
00:57:49,900 --> 00:57:52,460
What a shame!
621
00:57:52,690 --> 00:57:57,610
him I was ashamed when your wife
loud knock on the door ...
622
00:57:57,860 --> 00:58:02,690
.. remained on the landing,
and your mother looked at me and said ...
623
00:58:02,940 --> 00:58:06,930
.. "You know that your child
is fennel? "
624
00:58:07,170 --> 00:58:10,090
It was so with his hand.
625
00:58:10,340 --> 00:58:13,610
A feast for the stairs!
626
00:58:13,860 --> 00:58:17,290
I swallowed tons of shit
because of you ...
627
00:58:17,530 --> 00:58:23,250
.. but I do not understand
this bullshit of marriage.
628
00:58:23,500 --> 00:58:26,890
For you do not understand what
is bullshit.
629
00:58:28,820 --> 00:58:31,770
So it's not bullshit!
630
00:58:32,010 --> 00:58:35,640
How do I have to call your husband?
631
00:58:35,900 --> 00:58:41,730
My daughter? Maybe you're a part
sissy.
632
00:58:41,980 --> 00:58:45,850
lnsomma who puts him in the ass to whom?
633
00:58:46,090 --> 00:58:49,570
Sorry, I do not know.
634
00:58:49,820 --> 00:58:51,850
Are your cocks.
635
00:58:52,090 --> 00:58:55,690
You've ruined my life once,
two too many.
636
00:58:55,940 --> 00:59:00,250
You what changes?
637
00:59:01,210 --> 00:59:04,840
J
We are together for 4 years
we live together ...
638
00:59:05,090 --> 00:59:10,570
.. but you all have accepted.
- Madonna, chiudimi your mouth!
639
00:59:10,820 --> 00:59:15,610
What the fuck are you saying?
ll marriage is another thing.
640
00:59:15,860 --> 00:59:20,450
I married him your mother
I male, her daughter.
641
00:59:20,690 --> 00:59:24,050
- The man, you woman.
- You Tarzan, you Jane.
642
00:59:24,300 --> 00:59:27,250
Exactly! Ouest marriage.
643
00:59:27,500 --> 00:59:30,930
You are a caricature
against nature!
644
00:59:31,170 --> 00:59:36,090
- So you get another heart attack.
- I hope I'll be that strong.
645
00:59:36,340 --> 00:59:38,450
So I will not have more shame.
646
00:59:38,690 --> 00:59:42,850
But do not give that satisfaction to you
nor to that "Piripicchio" ...
647
00:59:43,090 --> 00:59:47,330
.. that bitch, that funny thing
which go to bed!
648
00:59:52,210 --> 00:59:54,520
You're funny, Daddy.
649
00:59:56,130 --> 00:59:58,490
Not him.
650
01:00:03,500 --> 01:00:09,410
Your sister has exaggerated in making
that announcement, too blatant.
651
01:00:09,650 --> 01:00:13,130
We took a risk,
My father has three bypass.
652
01:00:13,380 --> 01:00:16,730
Could be a funeral.
653
01:00:16,980 --> 01:00:23,080
You're lucky, we get married between
one month and had told them.
654
01:00:23,340 --> 01:00:28,250
She knows you, knows that you would not
had the courage.
655
01:00:28,500 --> 01:00:32,850
Would you have confronted
a fait accompli.
656
01:00:33,090 --> 01:00:37,050
In 45 years you have not
solved the problem with your father.
657
01:00:37,300 --> 01:00:41,250
It will always be a stumbling block for you,
but it is not a crime ...
658
01:00:41,500 --> 01:00:46,050
J
.. it's just that you do not metabolize
know what is your problem?
659
01:00:46,300 --> 01:00:49,530
You fear your father.
660
01:00:49,780 --> 01:00:53,930
Not really, actually
confronted him, but not metabolize ...
661
01:00:54,170 --> 01:00:56,890
.. somatization.
662
01:01:00,900 --> 01:01:03,530
Hush! You keep quiet.
663
01:01:05,420 --> 01:01:09,450
- There are times when
one must be silent. - But I ...
664
01:01:09,690 --> 01:01:11,050
Hush!
665
01:01:17,570 --> 01:01:20,610
I've ostracized?
666
01:01:26,780 --> 01:01:31,010
- Hello, beautiful!
- Keep your voice down, Esmeralda.
667
01:01:31,260 --> 01:01:33,330
Tell me.
668
01:01:33,570 --> 01:01:37,330
- Dollars!
- Make good, we go downstairs?
669
01:01:37,570 --> 01:01:40,650
Sure, I am safe.
670
01:01:42,090 --> 01:01:45,850
Director,
has a safe.
671
01:01:48,090 --> 01:01:50,970
Why do you pay in dollars?
672
01:01:51,210 --> 01:01:55,570
The euro is more advantageous
makes more.
673
01:01:57,090 --> 01:01:59,930
ll dollar is always the dollar,
darling.
674
01:02:00,900 --> 01:02:06,170
- You two are a myth to me
and my friends. - Why?
675
01:02:06,420 --> 01:02:12,050
You and Philip are you getting married in Spain,
live there ...
676
01:02:12,300 --> 01:02:17,930
.. adopt children
and you have a family. - What?
677
01:02:18,170 --> 01:02:21,650
- Who told you this crap?
- Philip.
678
01:02:27,300 --> 01:02:31,450
- Are you crazy? - Why did you say
things to Esmeralda?
679
01:02:31,690 --> 01:02:35,930
- Ouali things? - That we will live
in Spain and have a family.
680
01:02:36,170 --> 01:02:39,450
- What's the matter?
- You told her really!
681
01:02:39,690 --> 01:02:42,450
I told her that I like.
682
01:02:42,690 --> 01:02:47,930
Why do not you come to me
Instead of going from that bitch?
683
01:02:48,170 --> 01:02:53,450
I would have told him no,
having a family is an absurd idea.
684
01:02:53,690 --> 01:02:57,850
Who are you to decide my "no"
My "yes", my doubts?
685
01:02:58,090 --> 01:03:02,610
- Who are you to delve
in my "I" '? - What the fuck are you saying?
686
01:03:02,860 --> 01:03:06,250
- Listen, "Filipino" ...
- Filipino you tell your father!
687
01:03:06,500 --> 01:03:13,250
You are hysterical, I would not
discuss this topic ...
688
01:03:13,500 --> 01:03:18,440
.. but if you force me, I tell you
what I think of marriages between gays.
689
01:03:18,690 --> 01:03:25,010
If it is a symbolic gesture,
a social choice, fine.
690
01:03:25,260 --> 01:03:32,050
But if you think I want to go
in Spain and adopt a child ...
691
01:03:32,300 --> 01:03:36,370
If I had wanted a son,
I would have done with my wife!
692
01:03:36,610 --> 01:03:40,450
Perfect, we send everything to hell.
693
01:03:40,690 --> 01:03:45,850
You can tell your father that
the disgraced, do not you marry more ...
694
01:03:46,090 --> 01:03:50,450
.. and you want to round cunt!
- You are a fag bad.
695
01:03:54,130 --> 01:03:58,050
Here, we exchanged
the party favors.
696
01:03:58,300 --> 01:04:00,860
- Where you going?
- Where there's you.
697
01:04:02,980 --> 01:04:07,650
(radio) Fulvio. are Antonio.
I live in Rome.
698
01:04:07,900 --> 01:04:13,450
I am agree on gay marriage.
is an achievement of civilization.
699
01:04:13,690 --> 01:04:16,850
If they make the law on PACS.
I am happy.
700
01:04:17,090 --> 01:04:22,250
If you marry in common.
I'm happy, but in the Church ...
701
01:04:22,500 --> 01:04:27,570
The Church is holy and it is right
that women do not become Pope
702
01:04:27,820 --> 01:04:31,090
Anyway long live the queers t
703
01:04:32,300 --> 01:04:35,450
What's wrong with wanting a family,
a baby?
704
01:04:35,690 --> 01:04:40,250
We go to Spain,
but I said to leave tomorrow.
705
01:04:40,500 --> 01:04:47,250
I was humiliated
and you know what will be the consequence?
706
01:04:48,570 --> 01:04:51,930
Not sleep ever again
dinsonnia suffer.
707
01:04:52,170 --> 01:04:55,880
In my country singing this
song to the children to make them sleep.
708
01:04:56,130 --> 01:05:00,930
(sings) An elephant rocking
above the thread of a spider web.
709
01:05:01,170 --> 01:05:05,130
- In your country there is still
the civil war? - Yes, why?
710
01:05:05,380 --> 01:05:09,730
Ouest lullaby is irritating,
can block the development of boys.
711
01:05:09,980 --> 01:05:12,280
Know something about Tatangelo?
712
01:05:21,260 --> 01:05:25,040
- Dad.
- What are you doing here? - Sorry.
713
01:05:30,980 --> 01:05:36,130
Give me the keys of the house?
I want to go to sleep there.
714
01:05:37,300 --> 01:05:41,450
You have quarreled with that Piripicchio?
715
01:05:41,690 --> 01:05:44,770
- If I offend you ...
- No!
716
01:05:46,050 --> 01:05:47,930
Sorry.
717
01:05:48,170 --> 01:05:51,570
For you my house is always open.
718
01:05:53,650 --> 01:05:56,450
- But just for you.
- Okay.
719
01:05:56,690 --> 01:06:00,930
him back tomorrow morning, try to be there.
720
01:06:18,500 --> 01:06:20,880
- Ah!
- Who the fuck ...
721
01:06:23,300 --> 01:06:25,650
- What are you doing here?
- And you?
722
01:06:27,130 --> 01:06:31,090
- What a scare! You're crazy.
- You were on their honeymoon?
723
01:06:32,500 --> 01:06:35,490
I came back tonight, alone.
724
01:06:37,050 --> 01:06:41,690
Sorry, Helen.
Which means "alone"?
725
01:06:46,090 --> 01:06:49,410
- Lvan?
- We had a fight.
726
01:06:50,690 --> 01:06:55,450
I spent the first night
on the balcony of the room.
727
01:06:55,690 --> 01:06:59,450
Hazy, I've done fucked up.
728
01:06:59,690 --> 01:07:04,090
- I should not marry.
- You could not think of that?
729
01:07:04,340 --> 01:07:06,290
Dad as he react?
730
01:07:06,530 --> 01:07:10,490
- The least I was married
one year with that. - Margaret.
731
01:07:12,500 --> 01:07:13,810
Already!
732
01:07:15,980 --> 01:07:18,930
It must be a defect of the family.
733
01:07:19,170 --> 01:07:22,720
- The wedding go there
all sideways. - Two!
734
01:07:22,980 --> 01:07:24,650
We are two.
735
01:07:27,050 --> 01:07:30,930
- Why did you bring me here?
- To entertain you.
736
01:07:31,170 --> 01:07:34,850
J
Rooms are sad
I had sworn never to enter it again.
737
01:07:35,090 --> 01:07:40,770
- A little 'transgression!
- Looks like the set of "Gladiator."
738
01:07:46,940 --> 01:07:48,970
Phone home!
739
01:07:49,210 --> 01:07:52,760
Now let me E.T. with fever.
740
01:07:57,300 --> 01:08:00,170
Make me when he drinks beer.
741
01:08:12,500 --> 01:08:14,610
Rutte
742
01:08:19,890 --> 01:08:23,770
You know how old this finger?
Twenty!
743
01:08:24,890 --> 01:08:27,850
- Ouante times
We have seen the film? - Seven.
744
01:08:28,890 --> 01:08:32,290
For me E.T. 're a little 'you
and a bit 'him.
745
01:08:34,300 --> 01:08:36,250
Big sister!
746
01:08:38,100 --> 01:08:40,730
No! Nailbiting
747
01:08:42,100 --> 01:08:47,250
Once I did a million,
just now arriving at 300 euros.
748
01:08:47,500 --> 01:08:50,930
Here's the taxi.
Good luck, Faustino.
749
01:08:56,690 --> 01:08:58,610
Good evening.
750
01:08:58,850 --> 01:09:01,810
Arco di Prato, please.
751
01:09:10,300 --> 01:09:13,250
- I never imagined that happening.
- What?
752
01:09:14,890 --> 01:09:17,610
Finding her in a taxi.
753
01:09:19,500 --> 01:09:24,050
Climbing out
and call another taxi.
754
01:09:24,300 --> 01:09:29,090
- Why pretend that I do not exist?
- Do not want to talk to you.
755
01:09:29,340 --> 01:09:32,770
Has no right to treat me like that.
756
01:09:35,930 --> 01:09:40,050
Please, come down from the car.
757
01:09:40,300 --> 01:09:43,650
No, this opportunity
I do not happen anymore.
758
01:09:43,890 --> 01:09:48,370
I am not as Fosco,
I'm not afraid to speak.
759
01:09:48,610 --> 01:09:52,970
People looking at me with contempt
not a problem.
760
01:09:53,220 --> 01:09:58,240
Who can not accept me go
fuck, even my parents.
761
01:09:58,500 --> 01:10:03,890
Enjoy old age and leave
her son alive as he wants.
762
01:10:06,260 --> 01:10:08,290
I told you!
763
01:10:10,340 --> 01:10:15,050
Exit here!
Come down or I'll call the police!
764
01:10:15,300 --> 01:10:18,920
And what he says?
"Help, queer on board!"
765
01:10:19,180 --> 01:10:23,250
Between you and me
normal person I am.
766
01:10:23,500 --> 01:10:27,410
- Are normal.
- Philip!
767
01:10:27,650 --> 01:10:32,490
Comes from Spain,
called "consolador"!
768
01:10:34,060 --> 01:10:39,290
- It's a fucking talking. # #-Chips,
Feel how vibro.
769
01:10:41,890 --> 01:10:45,520
- Go fuck yourself!
- Turn off this monster.
770
01:10:50,100 --> 01:10:54,010
- Why do you like that?
- Do you know who was that?
771
01:10:55,100 --> 01:10:57,050
A taxi driver.
772
01:10:58,100 --> 01:11:00,560
No, the father of Fosco.
773
01:11:05,570 --> 01:11:10,770
- Ouest lives in your building,
is gay. - There is also a trans.
774
01:11:11,020 --> 01:11:14,490
- Nice house!
- Ouanti gays are there? - Many.
775
01:11:14,730 --> 01:11:19,210
- Also you are becoming ...
- No! - (Fosco) Sorry!
776
01:11:19,460 --> 01:11:22,250
- Live here, right?
- Yes
777
01:11:22,500 --> 01:11:28,570
J
- I forgot the keys
can open the door? - What?
778
01:11:28,810 --> 01:11:31,930
I have the keys, open the door.
779
01:11:33,500 --> 01:11:36,450
- Thanks.
- What are you doing, "queer"?
780
01:11:36,690 --> 01:11:40,240
- Just ...
- There! - Are you crazy?
781
01:11:41,730 --> 01:11:45,730
- Are you an idiot? - What the fuck are you doing?
- I just thanked.
782
01:11:45,970 --> 01:11:47,930
Stop!
783
01:11:51,500 --> 01:11:53,450
Piece of shit!
784
01:12:00,610 --> 01:12:04,240
I told you!
785
01:12:04,500 --> 01:12:10,250
"Let your son
alive as you wish! "
786
01:12:10,500 --> 01:12:14,250
- What Really!
- I hit the soul.
787
01:12:14,500 --> 01:12:17,930
As Gianna Nannini said:
"Soul"!
788
01:12:18,180 --> 01:12:21,250
(sings) You are the soul ...
789
01:12:21,500 --> 01:12:25,410
.. and leave you there forever!
790
01:12:25,650 --> 01:12:30,520
Suspended motionless, still image ...
791
01:12:30,770 --> 01:12:34,730
.. a sign that never goes out!
792
01:12:35,770 --> 01:12:38,930
You are my soul!
793
01:13:43,500 --> 01:13:45,450
Hazy!
794
01:13:48,890 --> 01:13:52,090
You had a shower suit?
795
01:13:52,890 --> 01:13:57,450
- What happened to you?
- I shit on the second floor ...
796
01:13:57,690 --> 01:14:02,970
.. that we had closed the elevator.
You've avenged.
797
01:14:05,460 --> 01:14:09,650
I thought that I do not care
to marry.
798
01:14:09,890 --> 01:14:11,850
Who cares?
799
01:14:12,890 --> 01:14:18,450
We are a family in two,
I do not want, really.
800
01:14:20,060 --> 01:14:23,810
You're right, you fucked up.
801
01:14:28,220 --> 01:14:30,170
Instead I ...
802
01:14:32,100 --> 01:14:34,450
.. I wanted to say the opposite.
803
01:15:04,140 --> 01:15:06,440
Do not you invest!
804
01:15:06,690 --> 01:15:11,610
It's late!
Those who put the alarm?
805
01:15:11,850 --> 01:15:15,810
Between the two of us who put the alarm clock?
You look stupid.
806
01:15:16,060 --> 01:15:22,450
Enough! ll phone has not rung,
happened and will happen again.
807
01:15:22,690 --> 01:15:26,320
At least today I did not offend.
808
01:15:28,570 --> 01:15:32,050
It's here!
're Wrong track.
809
01:15:32,300 --> 01:15:34,050
Come!
810
01:15:53,300 --> 01:15:57,650
- The witnesses we expect?
- Had to be here an hour ago.
811
01:15:57,890 --> 01:16:03,450
- Who are the witnesses?
- Perhaps two queens Spanish!
812
01:16:03,690 --> 01:16:06,890
Two bullfighters, come on!
813
01:16:08,570 --> 01:16:11,850
- Give me your tie.
- I do not have.
814
01:16:12,100 --> 01:16:18,440
- I told you to wear it.
- Do not be a nuisance husband!
815
01:16:18,690 --> 01:16:23,450
We do recognize, Goofy!
816
01:16:23,690 --> 01:16:26,970
We make no tie,
remove it too.
817
01:16:31,500 --> 01:16:34,530
- Is this right?
- You are a love 30s!
818
01:16:34,770 --> 01:16:38,690
where are the witnesses?
819
01:16:39,650 --> 01:16:43,730
J
If there are witnesses
is a sign of destiny.
820
01:16:47,100 --> 01:16:52,490
Excuse me, where are our witnesses?
Holy cow!
821
01:16:52,730 --> 01:16:56,250
Went away,
you have an hour's delay.
822
01:16:56,500 --> 01:16:59,210
I do not know
If the commissioner is still there.
823
01:16:59,460 --> 01:17:02,930
You can be our witness?
824
01:17:03,180 --> 01:17:07,290
- No. - A testimony
for our marriage.
825
01:17:07,530 --> 01:17:11,160
Okay, a hundred euros.
826
01:17:12,890 --> 01:17:16,090
Shit! Okay.
827
01:17:16,340 --> 01:17:19,010
- But it is another.
- Yes
828
01:17:20,810 --> 01:17:24,440
(in Spanish)
Miss! Please, Miss!
829
01:17:24,690 --> 01:17:27,260
I explain the situation.
830
01:17:27,500 --> 01:17:31,040
I want to marry the man ...
831
01:17:31,300 --> 01:17:34,810
.. and we ...
- Are you Italian? Me too.
832
01:17:35,060 --> 01:17:38,250
- My father is Italian.
- Perfect.
833
01:17:38,500 --> 01:17:42,450
We do-witness?
It will take only a quarter Dora.
834
01:17:42,690 --> 01:17:47,170
- Not much time ...
- What's your name? - Cecilia.
835
01:17:47,420 --> 01:17:52,890
Cecilia, we have more doubts
than certainties, but now we're here.
836
01:17:53,140 --> 01:17:58,650
If you still use 20 seconds
decide ...
837
01:17:58,890 --> 01:18:01,650
.. man changes his mind.
838
01:18:04,100 --> 01:18:05,050
Cecilia!
839
01:18:06,300 --> 01:18:07,850
Please.
840
01:18:09,890 --> 01:18:13,850
LN SPEAKS SPANISH
841
01:18:25,060 --> 01:18:29,810
- Who is Philip Lamb?
- "Moi! Excuse me.
842
01:18:31,500 --> 01:18:33,450
And Fosco "Sanmarzano?
843
01:18:33,690 --> 01:18:37,690
San Marzano tomatoes are
to Italy, Samara.
844
01:18:37,930 --> 01:18:42,960
- Samara, yes.
- Where Sanmarzano? - Samara.
845
01:18:43,220 --> 01:18:48,570
I do not know, wanted to surprise me.
Fosco, where are you?
846
01:18:50,890 --> 01:18:52,090
Who is?
847
01:18:55,500 --> 01:18:58,850
- What works?
- E.T., fagot, though!
848
01:19:02,730 --> 01:19:05,450
- Rosa.
- Marica.
849
01:19:07,380 --> 01:19:07,410
(Ernesto) Cecilia Hernandez. eyes
cat's temperament and Catalan.
850
01:19:13,100 --> 01:19:16,610
Ouest woman
I would split his heart.
851
01:19:21,100 --> 01:19:25,450
(sings) I want to sing like this ...
852
01:19:25,690 --> 01:19:28,650
fine .. damaranti!
853
01:19:31,890 --> 01:19:36,920
My name is Ernesto and I
The maitre d'hotel at a fancy restaurant.
854
01:19:37,180 --> 01:19:41,810
I have a wife Milan and lazy
and a daughter very compulsive.
855
01:19:42,970 --> 01:19:48,410
Before the arrival of Cecilia.
my life was flat.
856
01:19:48,650 --> 01:19:52,490
- Then. suddenly. light t
- Granny!
857
01:19:53,610 --> 01:19:58,130
- Cecilia! Love Grandma
- Do not get up.
858
01:20:01,180 --> 01:20:05,130
kids on the table, no!
Are eating.
859
01:20:05,380 --> 01:20:07,650
Oh God, did the shit!
860
01:20:10,300 --> 01:20:14,850
- What have you done, Paco?
- Good luck!
861
01:20:15,100 --> 01:20:19,370
- Ln ltaly lucky.
- Cecilia is from Spain.
862
01:20:19,610 --> 01:20:23,450
The last time I saw
was.
863
01:20:24,500 --> 01:20:26,090
Long live Spain!
864
01:20:29,060 --> 01:20:32,210
Do you know who this gentleman?
865
01:20:32,460 --> 01:20:37,810
- No. - He'll have found the place
restaurant. - Thanks.
866
01:20:38,060 --> 01:20:41,170
- Please.
- Stay well?
867
01:20:41,420 --> 01:20:46,440
- Bring us a drink!
- You're right, I go home.
868
01:20:46,690 --> 01:20:50,650
- Give me the keys.
- Do you have shit on me!
869
01:20:50,890 --> 01:20:54,250
- And the hunt for a child.
- It is always shit!
870
01:20:54,500 --> 01:20:58,370
- From whom did he take?
- Not from me, I am in Milan.
871
01:21:06,500 --> 01:21:10,930
ll wine "stained"
for the "muchacha"!
872
01:21:11,180 --> 01:21:14,250
"Vamos a bailar!"
873
01:21:14,500 --> 01:21:16,650
"Vamos!"
874
01:21:16,890 --> 01:21:20,490
"Vamos a la playa!"
875
01:21:20,730 --> 01:21:25,450
(sings) Turn you want to run ', but
when you tickle, the love goes away.
876
01:21:25,690 --> 01:21:29,770
- Currency knight!
- Change!
877
01:21:30,020 --> 01:21:32,090
Change knight!
878
01:21:34,500 --> 01:21:39,050
Careful not to fall from the ledge!
Maura, help your mother.
879
01:21:39,300 --> 01:21:42,970
Mom, you're drunk,
Give me the child.
880
01:21:55,890 --> 01:21:59,970
- What do we do?
- Thanks for the work, "Ernedo.
881
01:22:00,220 --> 01:22:02,170
Please.
882
01:22:04,300 --> 01:22:06,650
Ernesto, not Ernedo.
883
01:22:09,060 --> 01:22:13,650
I danced a bit '
and now I hurt my leg.
884
01:22:13,890 --> 01:22:17,250
Has inflamed the sciatic nerve.
885
01:22:17,500 --> 01:22:20,370
Now we are old.
886
01:22:24,140 --> 01:22:29,650
I do not feel old.
If I could sleep 12 hours ...
887
01:22:29,890 --> 01:22:34,090
sleep like a boy ..
18 years, good night.
888
01:22:35,650 --> 01:22:39,050
J
The older
become more cantankerous.
889
01:22:39,300 --> 01:22:43,450
- Lnsisti! Goodnight.
- Ll my old crabby!
890
01:22:43,690 --> 01:22:46,930
Renata, so I'm hot.
891
01:22:47,970 --> 01:22:52,250
(Ernesto) Despite the difference
aged between Cecilia and me ...
892
01:22:52,500 --> 01:22:58,840
.. in his eyes I saw not only
gratitude, but something else.
893
01:23:09,970 --> 01:23:15,690
With the excellent wine of your choice ...
894
01:23:15,930 --> 01:23:20,450
.. a red Serpico
Feudi di San Gregorio of ...
895
01:23:20,690 --> 01:23:25,770
fillet of sea bass pair ..
and soup of sea snails.
896
01:23:26,020 --> 01:23:28,320
Snails make me acidity.
897
01:23:28,570 --> 01:23:33,520
So I suggest
a tuna tartare .. .
898
01:23:33,770 --> 01:23:39,250
.. lying on a bed of radicchio,
very delicate dish.
899
01:23:39,500 --> 01:23:43,650
- There is a problem ... - What?
- There is a problem in the kitchen.
900
01:23:43,890 --> 01:23:47,680
Sorry.
One does not say in front of customers.
901
01:23:47,930 --> 01:23:50,210
Come here!
902
01:23:50,460 --> 01:23:52,890
Are you crazy?
903
01:23:53,140 --> 01:23:58,490
- The Egyptian I broke my balls!
- It is a racist! - Lo?
904
01:23:58,730 --> 01:24:01,850
Leave the knife, are you crazy?
905
01:24:02,100 --> 01:24:05,640
The room is full,
set out to do?
906
01:24:05,890 --> 01:24:10,250
The pot starts here!
907
01:24:10,500 --> 01:24:15,650
You exaggerated
dirò al proprietario di cacciarti.
908
01:24:15,890 --> 01:24:19,440
- Non si può continuare così!
- Ma noi siamo amici.
909
01:24:19,690 --> 01:24:24,560
- l miei amici non fanno
a coltellate! - Ti chiedo scusa.
910
01:24:24,810 --> 01:24:27,730
Dammi una possibilità, ho famiglia.
911
01:24:27,970 --> 01:24:32,690
- Ti voglio bene, per favore.
- Non deve accadere mai più.
912
01:24:32,930 --> 01:24:37,050
- Thanks.
- Non mi ungere, vai a lavorare!
913
01:24:37,300 --> 01:24:39,250
Che non accada più!
914
01:24:39,420 --> 01:24:46,050
- Ernando, deve chiedere scusa a lui.
- lo mi chiamo Ernesto!
915
01:24:46,300 --> 01:24:49,610
Sei pregata di non intrometterti.
916
01:24:49,850 --> 01:24:54,290
ll napoletano deve chiedere scusa
all'egiziano.
917
01:24:54,530 --> 01:24:57,570
Gli ha detto che puzza
come tutti gli africani.
918
01:24:57,810 --> 01:25:00,890
Ouesta è una cucina democratica!
919
01:25:01,140 --> 01:25:05,850
L'egiziano puzza come il napoletano
e il napoletano come il romano.
920
01:25:06,100 --> 01:25:11,120
- Oui puzziamo tutti!
- Allora lui chiede scusa. - Oddio!
921
01:25:11,380 --> 01:25:14,250
Vieni, ti devo parlare.
922
01:25:14,500 --> 01:25:17,570
- Non ti chiedo scusa.
- Razzista!
923
01:25:18,970 --> 01:25:24,250
Cerchiamo di lavorare nel migliore
dei modi, ho garantito per te.
924
01:25:24,500 --> 01:25:29,440
Adesso lavora
e non rompere le scatole.
925
01:25:29,690 --> 01:25:32,130
- Va bene.
- Sicura? - Yes
926
01:25:58,340 --> 01:26:02,450
- Mi tiri i noccioli delle pesche?
- Vieni su.
927
01:26:02,730 --> 01:26:05,370
- Vengo su?
- Yes!
928
01:26:11,500 --> 01:26:13,930
Sono le due di notte!
929
01:26:15,970 --> 01:26:18,540
- Ti aspettavo.
- Me?
930
01:26:18,770 --> 01:26:21,010
Sì.
931
01:26:23,890 --> 01:26:26,530
Volevo chiederti scusa.
932
01:26:26,770 --> 01:26:33,210
lo non riesco mai a stare zitta,
non mi faccio mai...
933
01:26:34,100 --> 01:26:37,570
- Come si dice?
- l fatti miei. - Yes
934
01:26:37,810 --> 01:26:40,380
l cazzi miei.
935
01:26:40,610 --> 01:26:45,640
Per favore, non camminare
e parliamo piano.
936
01:26:45,890 --> 01:26:49,650
- Oui sotto si sente tutto.
- Va bene.
937
01:26:49,890 --> 01:26:52,460
Comunque ti perdono.
938
01:26:54,060 --> 01:26:55,770
- Pace?
- Pace.
939
01:26:58,180 --> 01:26:59,320
C'è gente.
940
01:27:03,020 --> 01:27:05,970
- Levati le scarpe.
- Yes
941
01:27:13,260 --> 01:27:15,210
È mia figlia.
942
01:27:16,300 --> 01:27:18,370
Con il fidanzato.
943
01:27:20,610 --> 01:27:22,970
Butta la sigaretta.
944
01:27:29,730 --> 01:27:32,770
La sta tastando, che tocca?
945
01:27:34,890 --> 01:27:36,930
Gli rompo il culo!
946
01:27:37,180 --> 01:27:39,450
La cicca!
947
01:27:42,060 --> 01:27:43,450
Who is?
948
01:27:56,570 --> 01:27:59,570
È la spagnola. Che fai qui?
949
01:28:01,810 --> 01:28:03,970
- Ouello che fai tu.
- Yes?
950
01:28:04,220 --> 01:28:08,890
Sono con un uomo, un amico.
951
01:28:12,690 --> 01:28:14,210
Che fate?
952
01:28:15,100 --> 01:28:18,410
Ho capito, siamo troppi qui.
953
01:28:18,650 --> 01:28:20,960
Andiamo via noi.
954
01:28:21,220 --> 01:28:25,090
Fate piano,
mio padre dorme qui sotto.
955
01:28:57,500 --> 01:29:02,570
J
“C'è la neve nei miei ricordi
c'è sempre la neve.“
956
01:29:04,300 --> 01:29:07,810
“Mi diventa bianco il cervello...“
957
01:29:10,100 --> 01:29:13,090
“..se non smetto di ricordare.“
958
01:29:34,060 --> 01:29:37,010
Ti è piaciuta la mia poesia?
959
01:29:38,810 --> 01:29:40,770
Sì.
960
01:29:42,500 --> 01:29:48,490
L'ho scritta per mio padre l'unico
giorno che siamo rimasti soli...
961
01:29:48,730 --> 01:29:51,090
..io e lui.
962
01:29:52,690 --> 01:29:56,650
Mi ha portato sulla neve
per la prima volta.
963
01:30:02,890 --> 01:30:04,850
Buonanotte.
964
01:30:08,100 --> 01:30:11,970
(Ernesto) ln seguito capii che era
tornata per risolvere un problema...
965
01:30:14,300 --> 01:30:16,890
..forse l'unico problema
della sua vita.
966
01:30:17,140 --> 01:30:21,930
Non vedeva il padre da ventanni
e di lui ricordava solo...
967
01:30:22,180 --> 01:30:28,130
..i capelli neri corvini e il nome
che aveva scritto sul suo diario.
968
01:30:29,970 --> 01:30:33,450
Dove posso trovare
l'autista Giovanni Pasotti?
969
01:30:33,690 --> 01:30:37,890
- È sul 30 barrato.
- Mi dia un biglietto.
970
01:30:43,610 --> 01:30:45,010
Hello.
971
01:30:45,260 --> 01:30:49,890
Si sbrighi
sennò mi danno la colpa del ritardo.
972
01:30:53,300 --> 01:30:57,850
Che fa in piedi?
Ha anche un bambino.
973
01:30:58,100 --> 01:31:01,010
Si sieda, per favore.
974
01:31:04,650 --> 01:31:08,970
(Ernesto) Rimase su quel pullman
fino al capolinea...
975
01:31:09,220 --> 01:31:12,490
..ma non ebbe il coraggio di parlare.
976
01:31:12,730 --> 01:31:19,250
Ogni parola le rimase in gola.
le sembrava assurdo che quell'uomo...
977
01:31:19,500 --> 01:31:22,450
..fosse davvero suo padre.
978
01:31:31,300 --> 01:31:35,050
(Tv) La femmina di tigre. impegnata
a portare cibo ai piccoli...
979
01:31:35,300 --> 01:31:41,560
..li sorveglia durante il pasto
e mangia quando essi sono sazi.
980
01:31:41,810 --> 01:31:44,770
SEGNALE Dl SMS lN ARRlVO
981
01:31:53,060 --> 01:31:56,490
- Ci sono cicche per terra?
- No.
982
01:32:02,060 --> 01:32:05,680
- What is it?
- Nothing.
983
01:32:06,500 --> 01:32:09,890
I do not want to ruin your life.
984
01:32:11,730 --> 01:32:16,090
I wanted to tell
the kiss the other night ...
985
01:32:16,340 --> 01:32:19,930
.. it was a game, it was not important.
986
01:32:23,300 --> 01:32:25,860
So what was it?
987
01:32:26,100 --> 01:32:31,290
It's just that I trust only you.
988
01:32:31,530 --> 01:32:35,290
You look like an honest person,
respectable.
989
01:32:37,930 --> 01:32:40,890
Are you a man who gives security.
990
01:32:43,500 --> 01:32:48,850
- Why are you crying?
- Because ...
991
01:32:49,100 --> 01:32:52,050
I know, I know how I am.
992
01:32:52,300 --> 01:32:57,240
I'm attached to you,
maybe I'm strange ...
993
01:32:57,500 --> 01:33:04,170
.. but I do not like those
of my age are stupid, empty.
994
01:33:05,500 --> 01:33:10,330
Even look at them, I like
men of your age ...
995
01:33:10,570 --> 01:33:13,010
.. the old.
996
01:33:13,260 --> 01:33:17,170
- "Old" is not the right word.
- No!
997
01:33:17,420 --> 01:33:22,850
- As they say in Italian?
- They say "mature person".
998
01:33:23,100 --> 01:33:29,250
Old is ... Your grandmother's door,
Mr. Tamburini, the blind.
999
01:33:31,970 --> 01:33:33,930
Mature.
1000
01:33:34,180 --> 01:33:39,930
- Lnsomma I made up
to ask you a question. - Tell me.
1001
01:33:40,180 --> 01:33:43,690
- But you must be sincere.
- Sure.
1002
01:33:46,770 --> 01:33:51,050
If we make sex, promise
not to fall in love with me ...
1003
01:33:51,300 --> 01:33:54,690
.. not to ruin your life for me?
1004
01:33:58,180 --> 01:34:02,170
- Sex?
- Do not want to have sex with me?
1005
01:34:03,100 --> 01:34:07,250
(Ernesto) Only at certain moments
discover how we are made.
1006
01:34:07,500 --> 01:34:11,930
To that question I would not even
had to respond ...
1007
01:34:12,180 --> 01:34:17,120
.. but I was impaled
like a codfish.
1008
01:34:20,650 --> 01:34:24,440
(Cecilia) So not a sin,
so not us ...
1009
01:34:24,690 --> 01:34:27,650
.. We are two ghosts.
1010
01:34:34,970 --> 01:34:38,930
(Ernesto) was a period
lies. subterfuge.
1011
01:34:39,180 --> 01:34:43,130
Never slept. anytime
was good for making love.
1012
01:34:43,380 --> 01:34:48,240
it helped me
with the tablets of the case.
1013
01:34:48,500 --> 01:34:52,850
We did
4 times a day.
1014
01:34:53,100 --> 01:34:58,410
- Love! - After 20 minutes,
go into abstinence with you.
1015
01:35:17,300 --> 01:35:19,860
Closes at eight.
1016
01:35:22,500 --> 01:35:25,450
Come on, climb over!
1017
01:35:29,180 --> 01:35:31,450
- Where you going?
- Come on!
1018
01:35:33,530 --> 01:35:35,490
You can not!
1019
01:35:37,460 --> 01:35:39,410
Come!
1020
01:35:43,500 --> 01:35:45,450
Come!
1021
01:35:52,610 --> 01:35:55,530
Come on, is hot, Arnaldo!
1022
01:35:55,770 --> 01:35:57,970
- Come
- Ernesto.
1023
01:35:58,220 --> 01:36:01,450
You can not do, we stop.
1024
01:36:01,690 --> 01:36:06,250
- It is violation of private property.
- It's three o'clock in the morning.
1025
01:36:06,500 --> 01:36:09,570
They sleep all, but you worry.
1026
01:36:09,810 --> 01:36:15,530
If there is a gate,
There will be a reason!
1027
01:36:15,770 --> 01:36:20,010
You sound like a cop.
1028
01:36:26,260 --> 01:36:30,730
- Jump!
- Once you jump!
1029
01:36:30,970 --> 01:36:34,130
- "Skip."
- So, jump!
1030
01:36:34,380 --> 01:36:37,090
There are six meters, pole vault!
1031
01:36:37,340 --> 01:36:41,850
The water is beautiful! Come!
1032
01:36:42,100 --> 01:36:44,370
- Ah!
- What are you doing?
1033
01:36:44,610 --> 01:36:48,240
Porco Judas!
He tore his coat.
1034
01:36:48,500 --> 01:36:51,450
Come on, is hot!
1035
01:36:52,810 --> 01:36:55,850
Yes, you're right.
1036
01:36:56,100 --> 01:37:03,370
You're right, my love!
"Carpe diem."
1037
01:37:12,020 --> 01:37:14,370
Shit, it slips.
1038
01:37:18,500 --> 01:37:21,450
- It's beautiful!
- My love!
1039
01:37:21,690 --> 01:37:24,850
A DOG ABBAlA
What a nice evening!
1040
01:37:25,100 --> 01:37:29,650
- Thank you.
- You have to trust me.
1041
01:37:29,890 --> 01:37:34,250
A DOG ABBAlA
- Just Bark! - Shh!
1042
01:37:34,500 --> 01:37:37,450
Do not scream.
1043
01:37:39,690 --> 01:37:42,770
- Now we are alone.
- No, look.
1044
01:37:45,460 --> 01:37:46,850
Mamma Mia!
1045
01:37:49,020 --> 01:37:51,450
Not as bad as it sounds.
1046
01:37:51,690 --> 01:37:56,050
For me think that we
pellets. What do we do?
1047
01:37:56,300 --> 01:38:02,640
Keep busy while I bypassed,
Then I call and you climb over.
1048
01:38:02,890 --> 01:38:06,130
- I did not understand, what do I do?
- Distrailo!
1049
01:38:06,380 --> 01:38:08,170
Yes
1050
01:38:10,460 --> 01:38:12,330
lo ... friend.
1051
01:38:16,500 --> 01:38:18,450
Fuck your own.
1052
01:38:20,500 --> 01:38:24,930
- Wait!
- Hurry, before it dives!
1053
01:38:29,570 --> 01:38:33,010
He's gone!
Watch how he runs!
1054
01:38:41,300 --> 01:38:43,250
Go!
1055
01:38:50,380 --> 01:38:56,450
Not throwing stones,
you do get nervous.
1056
01:38:56,690 --> 01:38:58,090
Come!
1057
01:38:59,690 --> 01:39:01,650
Distrailo!
1058
01:39:02,570 --> 01:39:04,530
You follow?
1059
01:39:06,020 --> 01:39:10,370
You follow? Answer me
It is distant or near?
1060
01:39:15,340 --> 01:39:17,850
I almost got, call it!
1061
01:39:19,100 --> 01:39:21,400
Go away!
1062
01:39:21,650 --> 01:39:23,610
What the fuck is happening?
1063
01:39:25,340 --> 01:39:30,410
- Stop! - Yes, but call the dog
and let me down.
1064
01:39:30,650 --> 01:39:33,770
Still, Fritz!
1065
01:39:34,890 --> 01:39:38,890
- Love! - You must come here
with the whores!
1066
01:39:39,140 --> 01:39:42,650
I'm not a whore
How dare you?
1067
01:39:42,890 --> 01:39:47,370
- You're not a whore? - No.
- Then call the police.
1068
01:39:47,610 --> 01:39:52,450
,
Excuse me, do not call the police
do something.
1069
01:39:52,690 --> 01:39:55,690
Let me off
and we must deal.
1070
01:39:57,690 --> 01:40:01,850
- Give me 150 euros.
- You are a shit man!
1071
01:40:02,100 --> 01:40:06,810
- Forget it, is already a situation
paradoxical. - I am a shit?
1072
01:40:07,060 --> 01:40:09,770
- No!
- I want $ 300!
1073
01:40:10,020 --> 01:40:13,010
Believe me ...
1074
01:40:13,260 --> 01:40:19,250
.. I have 300 euros, I swear
my wife and my daughter.
1075
01:40:19,500 --> 01:40:25,050
I only have 200 euros, accepts them,
do me this favor.
1076
01:40:25,300 --> 01:40:28,890
- It's all I have.
- Okay.
1077
01:40:29,140 --> 01:40:31,250
Thanks, you are a gentleman.
1078
01:40:31,500 --> 01:40:36,570
Ouali sir?
Took you so do this!
1079
01:40:52,890 --> 01:40:55,850
- Ernesto.
- Hello.
1080
01:40:56,100 --> 01:40:59,640
- It's 6.05, you know?
- Yes
1081
01:41:01,220 --> 01:41:04,170
If you smell sulfur
not sulfur.
1082
01:41:04,420 --> 01:41:09,440
Yesterday evening was blocked
the exhaust pipe of the kitchen.
1083
01:41:09,690 --> 01:41:13,850
We descended into a cesspool
and we soaked .. .
1084
01:41:14,100 --> 01:41:17,250
- Ouest?
- What?
1085
01:41:17,500 --> 01:41:19,850
What?
1086
01:41:20,100 --> 01:41:23,450
- I cut with a razor.
- No, that.
1087
01:41:23,690 --> 01:41:25,650
Ouest.
1088
01:41:39,500 --> 01:41:43,450
Renata, we must talk seriously.
1089
01:41:46,810 --> 01:41:49,890
Have another, I know.
1090
01:41:53,970 --> 01:41:57,890
Yes, I have another, thank God
1091
01:41:59,300 --> 01:42:01,450
Okay, I forgive you.
1092
01:42:03,730 --> 01:42:10,000
- Excuse me? What does this mean?
- I forgive you.
1093
01:42:10,260 --> 01:42:13,290
- I've betrayed you forgive me?
- Yes!
1094
01:42:13,530 --> 01:42:16,850
Have you had sex,
what's the problem?
1095
01:42:17,100 --> 01:42:21,650
Now go to sleep
and tomorrow we start again.
1096
01:42:21,890 --> 01:42:26,050
The're taking the wrong side,
because it is not.
1097
01:42:26,300 --> 01:42:31,730
It's not like you think,
is much more than that.
1098
01:42:31,970 --> 01:42:33,930
Where's the suitcase?
1099
01:42:34,140 --> 01:42:38,570
In any marriage arrives
a moment of great fatigue ...
1100
01:42:38,810 --> 01:42:42,650
.. and sometimes a moment
of no return.
1101
01:42:42,890 --> 01:42:48,450
I fear that this is
a moment of no return.
1102
01:42:48,690 --> 01:42:53,850
I forgive you,
and Maura want to leave me alone?
1103
01:42:54,100 --> 01:42:59,850
- Fri to get away. - Do not go!
- Renata, you're wrong!
1104
01:43:00,100 --> 01:43:05,040
Uses emotional tactics
for me to come with guilt.
1105
01:43:05,300 --> 01:43:10,240
Did you angry,
I must throw out of the house.
1106
01:43:10,500 --> 01:43:13,890
- Okay? - Instead I forgive you.
- Six of wood!
1107
01:43:14,140 --> 01:43:18,010
At your age it can happen,
Stay with us.
1108
01:43:18,260 --> 01:43:21,010
I throw out alone.
1109
01:43:21,260 --> 01:43:27,250
He has never seen a woman
use these ridiculous pietism.
1110
01:43:27,500 --> 01:43:30,730
- Goodbye.
- Dad, come out without shoes?
1111
01:43:30,970 --> 01:43:34,570
Yes, I like to go barefoot!
1112
01:43:35,420 --> 01:43:40,130
- What happened?
- Maybe "foo" cocaine.
1113
01:43:40,500 --> 01:43:45,250
ln no hospital
fails to meet the timetable.
1114
01:43:45,500 --> 01:43:50,490
For me a bass boiled.
We doctors are always in chaos.
1115
01:43:50,730 --> 01:43:52,690
Ernesto!
1116
01:43:53,730 --> 01:43:58,250
- What are you doing?
- I was summarizing.
1117
01:43:58,500 --> 01:44:01,060
- Ouante are truthful?
- No.
1118
01:44:01,300 --> 01:44:07,250
- A bass boiled lobster
Catalan style. - The lobster there.
1119
01:44:07,500 --> 01:44:11,120
- And a bass boiled.
- Go, Ernesto.
1120
01:44:24,500 --> 01:44:27,210
KNOCKING AT THE DOOR
God!
1121
01:44:28,220 --> 01:44:30,450
KNOCKING AT THE DOOR
Busy!
1122
01:44:30,690 --> 01:44:33,290
- Love, go!
- Yes
1123
01:44:40,220 --> 01:44:45,410
- You left your family!
- Yes - You did it for me?
1124
01:44:45,650 --> 01:44:50,970
For us, an angel came
in my life.
1125
01:44:51,970 --> 01:44:55,930
- I told you not to fall in love.
- That's fine.
1126
01:44:56,180 --> 01:44:59,450
- Now that we do?
- I do not know.
1127
01:44:59,690 --> 01:45:03,450
- Let's Make Love.
- How?
1128
01:45:03,690 --> 01:45:08,410
- Oui, on the "Sinks".
- How it works?
1129
01:45:10,690 --> 01:45:15,970
(Ernesto) Ouella is the pocket
zipper is this.
1130
01:45:16,220 --> 01:45:20,850
- (Cecilia) Love! - (Ernesto) Ah!
- (Cecilia) Yes!
1131
01:45:21,100 --> 01:45:23,480
FRACASSO
No!
1132
01:45:23,730 --> 01:45:25,690
Holy shit!
1133
01:45:27,300 --> 01:45:30,690
Damn the "Sinks"!
1134
01:45:30,930 --> 01:45:35,410
God! Cecilia, help me!
1135
01:45:35,650 --> 01:45:37,610
Help me!
1136
01:46:17,140 --> 01:46:20,840
Tonight I am the event!
It's me!
1137
01:47:02,890 --> 01:47:05,850
- How are you?
- Not to fatigue.
1138
01:47:17,300 --> 01:47:20,650
J
Two minutes
the primary does not want.
1139
01:47:25,890 --> 01:47:28,250
How are you?
1140
01:47:28,500 --> 01:47:30,960
It was a good shot.
1141
01:47:34,650 --> 01:47:37,690
It's my fault! Forgive me.
1142
01:47:37,930 --> 01:47:41,770
l L BATTlTO CARDlACO INCREASES
Do not shake.
1143
01:47:42,020 --> 01:47:45,930
- Sorry, shh!
- It's not your fault.
1144
01:47:46,180 --> 01:47:48,210
I was an asshole.
1145
01:47:48,460 --> 01:47:54,370
- What?
- I was a big asshole.
1146
01:48:00,970 --> 01:48:04,250
- Your wife is coming?
- Yes
1147
01:48:07,300 --> 01:48:11,370
Has forgiven me, even my daughter.
1148
01:48:13,890 --> 01:48:16,050
Then go home.
1149
01:48:24,500 --> 01:48:28,450
Tell me what to do!
I have a plane tomorrow morning.
1150
01:48:28,690 --> 01:48:33,250
l L BATTlTO CARDlACO INCREASES
Childbirth or stay?
1151
01:48:33,500 --> 01:48:37,890
Parties, is better. You have to leave.
1152
01:48:38,140 --> 01:48:40,090
Yes
1153
01:48:41,300 --> 01:48:43,860
Parties.
1154
01:48:44,100 --> 01:48:49,450
J
We were two turds
we hurt.
1155
01:48:49,690 --> 01:48:51,850
A bit '.
1156
01:48:52,100 --> 01:48:54,450
Farewell, Ernesto.
1157
01:49:05,570 --> 01:49:10,210
- Ll come and see you next year.
- What?
1158
01:49:10,460 --> 01:49:13,730
Check back later.
l L BATTlTO CARDlACO INCREASES
1159
01:49:15,570 --> 01:49:18,370
Look ... Hello.
1160
01:49:20,810 --> 01:49:23,010
Ouest kill me.
1161
01:49:24,890 --> 01:49:27,650
him die here, if you please.
1162
01:49:30,100 --> 01:49:35,450
- Excuse me, I take the baby?
- Yes - Perfect.
1163
01:49:36,500 --> 01:49:39,850
- What works?
- Paco! Like this
1164
01:49:43,220 --> 01:49:46,650
- Thanks.
- Please, but you are doing?
1165
01:49:46,890 --> 01:49:51,690
I wanted to see how he was my son
in the arms of a grandfather.
1166
01:49:51,930 --> 01:49:56,450
it would be a grandfather? What say?
Madness!
1167
01:50:08,380 --> 01:50:13,320
I'd call Ernesto, the other time
has made all the transmission.
1168
01:50:13,570 --> 01:50:16,450
- If no answer?
- There's your wife.
1169
01:50:17,610 --> 01:50:22,640
- Lucia! - Happy birthday.
- Hello, Lucia! - Hello.
1170
01:50:23,970 --> 01:50:27,290
- What? I have to open.
- Yes
1171
01:50:30,890 --> 01:50:32,810
Clock, you're crazy!
1172
01:50:36,100 --> 01:50:39,640
We are about to go live,
Stay with us.
1173
01:50:39,890 --> 01:50:44,250
A guy tells
his extreme love serials.
1174
01:50:44,500 --> 01:50:48,490
But does it in secret from his wife.
1175
01:50:48,730 --> 01:50:54,250
- Are we ready? - Yes
- Call him immediately, no initials.
1176
01:50:54,500 --> 01:50:55,850
Put on the headphones.
1177
01:50:57,300 --> 01:51:00,250
CELLULAR SOUlLLO Dl
1178
01:51:01,690 --> 01:51:04,850
Who is?
1179
01:51:05,100 --> 01:51:07,930
Hello? Who is?
1180
01:51:08,890 --> 01:51:14,450
- Do not feel good. - I D.J. Fulvio
six live. Can you talk?
1181
01:51:16,970 --> 01:51:18,650
Yes .. no.
1182
01:51:18,890 --> 01:51:21,460
I hear the metallic voice.
1183
01:51:23,930 --> 01:51:28,090
- Ln this house no longer field.
- Who is? - Administrator.
1184
01:51:28,380 --> 01:51:32,530
- Administrator?
- Do not know what he wants. waits.
1185
01:51:32,770 --> 01:51:34,930
Commendatore. I move.
1186
01:51:35,180 --> 01:51:37,410
You hear me?
1187
01:51:37,650 --> 01:51:39,290
Fulvio.
1188
01:51:39,530 --> 01:51:42,210
I could not speak.
1189
01:51:42,460 --> 01:51:46,130
I go to a place where there is field.
1190
01:51:50,300 --> 01:51:54,450
- Here I am. - We want to know
The final point of your adventure.
1191
01:51:55,500 --> 01:52:00,690
Perhaps in these days
I have not said everything.
1192
01:52:00,930 --> 01:52:06,450
If I had not had a family,
a wife and a daughter ...
1193
01:52:06,690 --> 01:52:12,450
.. that I had taken home
Now I would be a pauper.
1194
01:52:12,690 --> 01:52:15,050
The family is important.
1195
01:52:15,300 --> 01:52:19,130
Think embrace
your wife ...
1196
01:52:19,380 --> 01:52:22,650
.. to dialogue with your daughter.
1197
01:52:22,890 --> 01:52:25,170
You're always in the toilet!
1198
01:52:25,420 --> 01:52:27,530
The daughter is a peasant.
1199
01:52:27,770 --> 01:52:32,050
The bathroom there is more scope
because there is a repeater.
1200
01:52:32,300 --> 01:52:36,330
ll process is all yours, asshole!
1201
01:52:37,020 --> 01:52:39,250
Fulvio.
1202
01:52:39,500 --> 01:52:45,010
Ouegli twinkling eyes
like two lights ...
1203
01:52:45,260 --> 01:52:51,890
.. and that smile blinding ...
like a sun when he laughed.
1204
01:52:53,890 --> 01:52:57,850
Ouando a man feels him
that look ...
1205
01:52:58,100 --> 01:53:01,640
.. inevitable
something that explodes inside.
1206
01:53:01,890 --> 01:53:07,250
I have not had a single stroke,
but three, four!
1207
01:53:07,500 --> 01:53:10,970
The first
when we first met ...
1208
01:53:11,220 --> 01:53:14,170
second ..
when I stroked ...
1209
01:53:14,420 --> 01:53:18,650
.. and the third
when we kissed here.
1210
01:53:18,890 --> 01:53:22,050
I was going to die, Fulvio.
1211
01:53:22,300 --> 01:53:28,530
But if someone asked me:
Ernest, it is worth it? "
1212
01:53:28,770 --> 01:53:32,250
Answer: "It was worth it!"
1213
01:53:32,500 --> 01:53:34,730
It is really worth the effort!
1214
01:53:34,970 --> 01:53:38,850
Ernest regalaci still image.
1215
01:53:41,500 --> 01:53:44,250
(Ernesto) I do not know. Fulvio.
1216
01:53:44,500 --> 01:53:49,440
I never betrayed my wife
and then I did more ...
1217
01:53:49,690 --> 01:53:53,650
But when we fight ..
and I want to feel unfaithful ...
1218
01:53:53,890 --> 01:53:58,650
.. I get in the terrace
I put a sheet over my head ...
1219
01:53:58,890 --> 01:54:02,050
.. and recite the poem.
1220
01:54:02,300 --> 01:54:06,250
_
"There's snow in my memories
there's always the snow. "
1221
01:54:06,500 --> 01:54:10,450
"My brain goes white
if I stop to remember. "
1222
01:54:10,690 --> 01:54:13,650
Oui under nothing is sin.
1223
01:59:16,100 --> 01:59:19,640
Subtitles:
Laser S. Film S. arl - Rome
93203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.