Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:03,496
Previously on Legacies...
This is the therapy box.
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,173
All your psychological
concerns will be transferred
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,512
inside to help you.
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,046
We got a struggle ahead of us.
5
00:00:08,050 --> 00:00:09,550
But hear this,
brother...
6
00:00:09,551 --> 00:00:11,301
I'm your family now.
7
00:00:11,303 --> 00:00:13,223
I've always seen you, Milton.
8
00:00:15,265 --> 00:00:17,975
I've set every monster
within Malivore loose.
9
00:00:17,976 --> 00:00:19,806
The monsters got sent
to a prison world.
10
00:00:21,188 --> 00:00:22,728
Malivore's dimension
can't contain me.
11
00:00:22,731 --> 00:00:25,031
He should spit us
right back out.
12
00:00:26,026 --> 00:00:28,316
So then we made it,
this is our world?
13
00:00:28,320 --> 00:00:29,950
Something's changed.
14
00:00:30,906 --> 00:00:32,116
Landon!
15
00:00:37,079 --> 00:00:38,209
♪ Yo, it's been
a hell of a year ♪
16
00:00:38,205 --> 00:00:40,115
♪ Lot of crazy, lot of fun,
lot of shedding of tears ♪
17
00:00:40,123 --> 00:00:41,833
♪ We met Sebastian, Vardemus,
Chad, Jade and Kym ♪
18
00:00:41,833 --> 00:00:43,923
♪ We had to beat The Necromancer
all over again ♪
19
00:00:43,919 --> 00:00:45,749
♪ But it's good, Super Squad
stayed packed with the pack ♪
20
00:00:45,754 --> 00:00:47,464
♪ Big Ric gettin' his mack
on with Sheriff Mac ♪
21
00:00:47,464 --> 00:00:49,634
♪ Alyssa Chang was a pain
till we met Dark Jo ♪
22
00:00:49,633 --> 00:00:51,723
♪ But thank Lord Salvatore
that we didn't lose hope, uh ♪
23
00:00:51,718 --> 00:00:53,508
♪ Didn't lose hope ♪
24
00:00:53,512 --> 00:00:55,432
♪ You already know
that we didn't lose hope ♪
25
00:00:55,430 --> 00:00:57,520
♪ Real monsters killed
all them... ♪
26
00:01:30,215 --> 00:01:32,545
What the hell do you think
you're doing?!
27
00:01:36,263 --> 00:01:38,063
Better question.
28
00:01:38,056 --> 00:01:40,016
Who are you?
29
00:01:41,268 --> 00:01:43,018
It's a long story.
30
00:01:43,020 --> 00:01:44,310
This is all very confusing.
31
00:01:44,313 --> 00:01:45,943
Because you're drunk.
32
00:01:45,939 --> 00:01:47,319
And I really need you to focus.
33
00:01:47,316 --> 00:01:48,896
This is a matter
of life and death.
34
00:01:48,900 --> 00:01:50,900
First things first...
I'm only buzzed.
35
00:01:50,902 --> 00:01:52,322
Secondly, you
haven't told any
36
00:01:52,321 --> 00:01:54,111
of us why we should believe
anything
37
00:01:54,114 --> 00:01:55,454
that you said, Miss...
38
00:01:55,449 --> 00:01:57,159
Hope, right?
39
00:01:57,159 --> 00:01:59,039
Mikaelson, actually.
Klaus's daughter.
40
00:01:59,036 --> 00:02:00,906
Vampires can't have babies.
41
00:02:00,912 --> 00:02:03,422
Anyone else thinking
that she's a monster?
42
00:02:03,415 --> 00:02:05,035
I know why
you'd think that,
43
00:02:05,042 --> 00:02:06,632
because I know
that Malivore monsters exits.
44
00:02:06,626 --> 00:02:08,496
I know that the reason
why you're celebrating
45
00:02:08,503 --> 00:02:09,843
is because you
just defeated them.
46
00:02:09,838 --> 00:02:11,298
I also know that you're a witch.
47
00:02:11,298 --> 00:02:12,918
An annoyed witch
probably wondering why
48
00:02:12,924 --> 00:02:14,934
MG's off with Alyssa Chang
instead of you.
49
00:02:14,926 --> 00:02:17,346
Or psychic.
50
00:02:17,346 --> 00:02:19,136
She's totally psychic.
51
00:02:19,890 --> 00:02:20,850
You're a vampire.
52
00:02:21,641 --> 00:02:23,441
I'm doubling down on drunk.
53
00:02:23,435 --> 00:02:25,395
Also a witch.
54
00:02:25,395 --> 00:02:27,225
Actually, I gave up my magic.
55
00:02:27,230 --> 00:02:29,610
That's gonna make
this more difficult.
56
00:02:29,608 --> 00:02:31,818
Make what more difficult?
Do you remember that spell
57
00:02:31,818 --> 00:02:33,108
that Josie did
to get rid of the oni?
58
00:02:33,111 --> 00:02:34,571
Which I know about, clearly.
59
00:02:34,571 --> 00:02:36,281
Listen, we don't doubt
what you know.
60
00:02:36,281 --> 00:02:38,371
We just doubt how you know it.
61
00:02:38,367 --> 00:02:40,287
I promise.
62
00:02:40,285 --> 00:02:42,575
Landon means a lot to you, too.
63
00:02:45,082 --> 00:02:47,082
I believe you.
64
00:02:47,084 --> 00:02:50,424
And I can teach it to you
if it's okay with my dad.
65
00:03:03,183 --> 00:03:05,773
The Salvatore School was built
66
00:03:05,769 --> 00:03:09,229
for one purpose-- to protect
young vampires, witches
67
00:03:09,231 --> 00:03:12,031
and werewolves from a world
that would do them harm.
68
00:03:12,025 --> 00:03:15,775
But it has grown
beyond that mission.
69
00:03:15,779 --> 00:03:18,869
Recently my students were
forced to save the very world
70
00:03:18,865 --> 00:03:20,275
that has forced them
into hiding.
71
00:03:20,283 --> 00:03:22,123
And we lost one of our own.
72
00:03:22,119 --> 00:03:25,579
Now we intend to find him,
no matter what the cost.
73
00:03:25,580 --> 00:03:28,000
So school's out until we do.
74
00:03:27,999 --> 00:03:30,789
There was a time when I would
have told you that one life is
75
00:03:30,794 --> 00:03:33,384
a small price to pay
for saving an entire town.
76
00:03:33,380 --> 00:03:35,050
But then I became a father.
77
00:03:35,048 --> 00:03:38,428
A father figure to my students.
78
00:03:39,678 --> 00:03:41,428
And we will not rest
79
00:03:41,430 --> 00:03:44,220
until we know what happened
to Landon Kirby.
80
00:04:18,967 --> 00:04:19,887
Hope.
81
00:04:21,219 --> 00:04:23,099
I've got an idea.
82
00:04:35,192 --> 00:04:36,902
We're looking for Pinky.
83
00:04:36,902 --> 00:04:39,152
You found him.
84
00:04:39,154 --> 00:04:41,414
But I'm closed.
Weird.
85
00:04:41,406 --> 00:04:43,486
Your sign says you're open
24 hours a day.
86
00:04:43,492 --> 00:04:45,292
Been meaning to get a new sign.
87
00:04:45,285 --> 00:04:47,785
Well, we'll be gone as soon as
we have what we came for.
88
00:04:53,293 --> 00:04:54,843
What the hell is that?
89
00:04:54,836 --> 00:04:56,336
Well, a gift for you,
I'm guessing.
90
00:04:56,338 --> 00:04:57,588
A little young,
don't you think, pal?
91
00:04:57,589 --> 00:04:58,879
Oh, gross.
92
00:04:58,882 --> 00:05:00,632
Hey, it's none
of my business.
93
00:05:00,634 --> 00:05:02,094
Because your real business
is selling black-market
94
00:05:02,093 --> 00:05:03,803
supernatural artifacts.
95
00:05:06,264 --> 00:05:09,024
The kid should wait in the car.
96
00:05:10,435 --> 00:05:12,475
That won't be necessary.
97
00:05:14,314 --> 00:05:15,694
Yeah.
98
00:05:15,690 --> 00:05:17,110
I see that.
99
00:05:17,108 --> 00:05:18,988
Why don't you l-lock the door?
100
00:05:25,283 --> 00:05:26,743
It's not in here.
101
00:05:26,743 --> 00:05:27,873
Then try being
a little more specific
102
00:05:27,869 --> 00:05:28,869
about what you're after.
103
00:05:28,870 --> 00:05:29,870
All we know is that it's
104
00:05:29,871 --> 00:05:31,001
some sort of vessel.
105
00:05:30,997 --> 00:05:32,867
Like a ship?
Like a jar.
106
00:05:32,874 --> 00:05:35,044
Or a container or a vase.
107
00:05:35,043 --> 00:05:38,133
Look, the translation's been
a bit of a bitch.
108
00:05:38,129 --> 00:05:39,759
But maybe you've
heard the story.
109
00:05:39,756 --> 00:05:40,966
Whatever's inside this thing
110
00:05:40,966 --> 00:05:42,466
"can grant
your heart's most
111
00:05:42,467 --> 00:05:43,837
impossible desire,"
112
00:05:43,843 --> 00:05:45,303
and that's a direct quote...
I think.
113
00:05:45,303 --> 00:05:46,723
Buddy...
114
00:05:46,721 --> 00:05:48,521
if-if I had something like that,
115
00:05:48,515 --> 00:05:50,515
why would I sell it?
116
00:05:50,517 --> 00:05:52,937
You do... and you will.
117
00:05:52,936 --> 00:05:55,436
Your heart started to race
when you found out what it does.
118
00:05:55,438 --> 00:05:57,938
I heard it, which means that you
119
00:05:57,941 --> 00:06:00,401
still have it, so now we're
just negotiating the price.
120
00:06:02,946 --> 00:06:03,986
Then here's my offer.
121
00:06:05,031 --> 00:06:06,581
You don't make another move.
122
00:06:07,576 --> 00:06:09,406
Sorry, pal.
123
00:06:09,411 --> 00:06:10,871
But it looks like you brought
a knife to a gun fight.
124
00:06:10,870 --> 00:06:12,120
It's a ballistic knife.
125
00:06:13,582 --> 00:06:15,002
So put the shotgun down
or you're gonna get this blade
126
00:06:15,000 --> 00:06:16,130
shot through your skull.
127
00:06:16,126 --> 00:06:17,336
Tenebris
128
00:06:17,335 --> 00:06:19,955
anima vestra
contundito mortem...
129
00:06:23,466 --> 00:06:24,716
All right, Hope, stop.
130
00:06:24,718 --> 00:06:25,838
That's a death spell,
Hope, don't!
131
00:06:27,178 --> 00:06:29,468
Hey, man, get out of here--
the spell won't work
132
00:06:29,472 --> 00:06:30,722
if she can't see you.
133
00:06:34,394 --> 00:06:36,154
Relax.
134
00:06:36,146 --> 00:06:38,436
I was just scaring him.
And me.
135
00:06:38,440 --> 00:06:40,190
You promised me that we would do
whatever it takes
136
00:06:40,191 --> 00:06:42,441
to get Landon back.
This is what it takes.
137
00:06:43,570 --> 00:06:44,740
Get the hell out of my way.
138
00:06:52,370 --> 00:06:55,710
Wakey, wakey, eggs and bakey!
139
00:06:55,707 --> 00:06:58,707
You're up early
and in a good mood.
140
00:06:58,710 --> 00:07:00,710
What's wrong?
Nothing.
141
00:07:00,712 --> 00:07:04,052
Unless you consider astral
projecting into a prison world
142
00:07:04,049 --> 00:07:05,679
to search for your
frenemy's goo-ified
143
00:07:05,675 --> 00:07:07,465
phoenix boyfriend problematic.
144
00:07:07,469 --> 00:07:08,849
That sounds dangerous.
145
00:07:08,845 --> 00:07:10,465
What did Dad say?
146
00:07:10,472 --> 00:07:11,892
It was his idea.
147
00:07:11,890 --> 00:07:13,480
Something about how
148
00:07:13,475 --> 00:07:15,225
the monsters seem
to return to Malivore after
149
00:07:15,226 --> 00:07:17,266
we destroy them,
and Malivore himself
150
00:07:17,270 --> 00:07:19,690
being locked away inside of the
prison world, blah, blah, blah.
151
00:07:19,689 --> 00:07:21,189
But on the
bright side,
152
00:07:21,191 --> 00:07:24,071
it means that Dad trusts
us more than ever.
153
00:07:26,029 --> 00:07:29,449
Lizzie, I don't eat bacon since
I was a pig in a fairy tale.
154
00:07:29,449 --> 00:07:32,119
And I don't do magic.
155
00:07:32,118 --> 00:07:33,788
And besides, I have to go.
156
00:07:33,787 --> 00:07:35,907
Go where?
I-I can take the bacon off.
157
00:07:35,914 --> 00:07:37,424
On the tour, remember?
158
00:07:37,415 --> 00:07:39,285
To Mystic Falls High.
Oh, yeah.
159
00:07:39,292 --> 00:07:41,132
Orientation.
160
00:07:41,127 --> 00:07:43,207
I guess that explains
the outfit.
161
00:07:43,213 --> 00:07:45,053
Is there something wrong
with it?
162
00:07:45,048 --> 00:07:46,508
Oh, speaking of fashion,
we are getting
163
00:07:46,508 --> 00:07:48,338
new uniforms for the
flag football team.
164
00:07:48,343 --> 00:07:51,053
Should I put you down
as a Stallion or a Timberwolf
165
00:07:51,054 --> 00:07:53,604
or one of each, just in case?
166
00:07:53,598 --> 00:07:55,808
Uh, I'll get
back to you on that.
167
00:07:55,809 --> 00:07:57,559
But good luck today.
168
00:07:57,560 --> 00:07:58,850
You, too.
169
00:07:58,853 --> 00:08:01,193
Mean it.
170
00:08:03,191 --> 00:08:05,691
Oh, this smells amazing.
171
00:08:05,694 --> 00:08:08,744
Can I have a breakfast
sammy to go?
172
00:08:08,738 --> 00:08:10,658
And yet again,
173
00:08:10,657 --> 00:08:12,577
I ask, "Go where?"
174
00:08:12,575 --> 00:08:14,445
Well, it's been so weird
with Landon being gone
175
00:08:14,452 --> 00:08:16,202
here lately.
176
00:08:16,204 --> 00:08:17,794
The couple of us
that stayed behind
177
00:08:17,789 --> 00:08:19,169
after school went
on break, we've tried
178
00:08:19,165 --> 00:08:20,455
everything, but...
179
00:08:20,458 --> 00:08:22,208
we just keep coming up empty.
180
00:08:22,210 --> 00:08:23,920
So I rented a place
181
00:08:23,920 --> 00:08:26,550
for a couple of days
with a pool so we could,
182
00:08:26,548 --> 00:08:28,258
you know, get away and reset.
183
00:08:28,258 --> 00:08:30,638
Mm, I-I was gonna invite you...
184
00:08:30,635 --> 00:08:32,425
But Alyssa Chang
185
00:08:32,429 --> 00:08:34,469
didn't think it would be
a good idea.
186
00:08:36,057 --> 00:08:39,307
Well, do you need help
washing the dishes or something
187
00:08:39,310 --> 00:08:40,810
before I go?
188
00:08:40,812 --> 00:08:42,112
Yes.
189
00:08:43,231 --> 00:08:45,531
To the "something."
190
00:08:45,525 --> 00:08:47,735
Good news, bad news.
191
00:08:47,736 --> 00:08:49,396
I can tell you need
the good news first,
192
00:08:49,404 --> 00:08:50,864
so I found your truck.
193
00:08:50,864 --> 00:08:52,874
Well, that was fast.
194
00:08:52,866 --> 00:08:55,116
They call it vamp speed
for a reason, Doc.
195
00:08:55,118 --> 00:08:56,868
As much as I'd like
to take the credit,
196
00:08:56,870 --> 00:08:58,620
your ex-girlfriend actually
did most of the work.
197
00:08:58,621 --> 00:09:00,581
And how is Mac?
198
00:09:00,582 --> 00:09:02,252
Well, about as well as you are.
199
00:09:02,250 --> 00:09:04,380
New job in Savannah's
working out for her.
200
00:09:04,377 --> 00:09:06,837
But I think that you should
give her a call sometime.
201
00:09:06,838 --> 00:09:08,208
Yeah, if she wanted
to see or hear
202
00:09:08,214 --> 00:09:09,674
from me,
she wouldn't have left town.
203
00:09:09,674 --> 00:09:11,764
I'm gonna give it
to you straight, Doc.
204
00:09:11,760 --> 00:09:13,390
You're the one that chose
to tell her that Mystic Falls
205
00:09:13,386 --> 00:09:14,846
was overrun with supernaturals.
206
00:09:14,846 --> 00:09:16,216
Which is why I don't blame her
207
00:09:16,222 --> 00:09:18,022
for making the decision she did.
208
00:09:18,016 --> 00:09:20,186
I was just trying
to embrace honesty.
209
00:09:20,185 --> 00:09:22,305
Turns out, it's not much
of a hugger.
210
00:09:22,312 --> 00:09:23,732
Okay, well,
then tell me the truth.
211
00:09:23,730 --> 00:09:24,730
How'd you let
some janky pawnshop
212
00:09:24,731 --> 00:09:26,271
owner jack your ride?
213
00:09:26,274 --> 00:09:27,984
It's a long story.
214
00:09:27,984 --> 00:09:29,364
So how about the bad news?
215
00:09:29,360 --> 00:09:30,700
Boiled peanuts are nasty.
216
00:09:30,695 --> 00:09:32,355
Mm, Dr. Saltzman?
217
00:09:32,363 --> 00:09:33,953
Oh, and also I got
to be the third wheel
218
00:09:33,948 --> 00:09:35,238
at MG and Alyssa's pool party.
219
00:09:35,241 --> 00:09:36,531
Hey, listen, I got
to call you back.
220
00:09:36,534 --> 00:09:38,704
Good morning.
221
00:09:38,703 --> 00:09:41,003
Now, before you kick my ass,
222
00:09:40,997 --> 00:09:43,997
I have another idea.
223
00:09:46,294 --> 00:09:47,964
Okay.
224
00:09:47,962 --> 00:09:49,172
Can I kick your ass now?
225
00:09:49,172 --> 00:09:50,672
Not until you hear me out.
226
00:09:50,673 --> 00:09:53,473
This is the therapy box.
It creates scenarios.
227
00:09:53,468 --> 00:09:55,298
Trust me, I know.
228
00:09:55,303 --> 00:09:56,763
The last time
I was forced to use it,
229
00:09:56,763 --> 00:09:57,893
it turned me
into a brassy barmaid
230
00:09:57,889 --> 00:09:59,429
and made me realize
231
00:09:59,432 --> 00:10:01,562
my relationship
with Landon was doomed.
232
00:10:01,559 --> 00:10:03,099
Meaning it wasn't wrong.
233
00:10:03,102 --> 00:10:05,942
We're un-dooming things,
remember?
234
00:10:05,939 --> 00:10:07,479
I called Professor Vardemus.
235
00:10:07,482 --> 00:10:08,652
He said there's
a single user setting.
236
00:10:08,650 --> 00:10:09,780
Great, so then
237
00:10:09,776 --> 00:10:11,686
I'll just be lonely and annoyed.
238
00:10:11,694 --> 00:10:13,744
The group setting created
a simulation designed
239
00:10:13,738 --> 00:10:16,278
to resolve what everyone's
subconscious was dealing with.
240
00:10:16,282 --> 00:10:17,782
But if it's just you in there,
241
00:10:17,784 --> 00:10:20,044
it should create one
to deal with
242
00:10:20,036 --> 00:10:21,406
your specific problem.
243
00:10:21,412 --> 00:10:22,502
How to get Landon back.
244
00:10:22,497 --> 00:10:24,037
You're giving
245
00:10:24,040 --> 00:10:25,710
my subconscious
an awful lot of credit.
246
00:10:25,708 --> 00:10:27,338
Or maybe I'm just desperate.
247
00:10:27,335 --> 00:10:29,665
Whatever it takes,
right?
248
00:10:40,598 --> 00:10:42,638
Ready, player one.
249
00:11:00,660 --> 00:11:03,290
So, how was it?
250
00:11:03,288 --> 00:11:05,498
Ugh, my head.
251
00:11:05,498 --> 00:11:07,498
How was what?
252
00:11:07,500 --> 00:11:09,960
Looks like somebody had
a little bit too much to drink.
253
00:11:09,961 --> 00:11:12,341
I'll get you some water,
as soon as you tell me
254
00:11:12,338 --> 00:11:15,258
all about porking Landon.
255
00:11:15,258 --> 00:11:16,378
I don't know where to start.
256
00:11:16,384 --> 00:11:17,934
Hey, it's okay.
257
00:11:17,927 --> 00:11:20,007
First times, worst times,
am I right?
258
00:11:20,013 --> 00:11:22,603
But you are the one
who chose to punch her V-card
259
00:11:22,599 --> 00:11:25,769
in the creepy-ass cabin of the
Mystic Falls maintenance man.
260
00:11:25,768 --> 00:11:27,728
So own it.
261
00:11:27,729 --> 00:11:30,319
Did you know that the locals
think he haunts this place?
262
00:11:30,315 --> 00:11:32,605
He drowned in Salvatore Lake,
like, years ago,
263
00:11:32,609 --> 00:11:34,609
but they say that
you can still hear him
264
00:11:34,611 --> 00:11:38,161
in the woods at night,
clinking his tools.
265
00:11:38,156 --> 00:11:40,406
Lizzie, stop. You're scaring me.
266
00:11:40,408 --> 00:11:41,868
All right, well,
267
00:11:41,868 --> 00:11:43,788
then we should
change the subject.
268
00:11:43,786 --> 00:11:45,616
Back to you and Landon.
269
00:11:45,622 --> 00:11:47,172
I, um...
270
00:11:47,165 --> 00:11:51,245
I don't remember anything
about tonight.
271
00:11:51,252 --> 00:11:53,172
Of course not.
272
00:11:53,171 --> 00:11:57,761
Because Hope Mikaelson is so
sweet and smart and sensible.
273
00:11:57,759 --> 00:12:02,009
And she would never make
a mistake like Lizzie Saltzman
274
00:12:02,013 --> 00:12:04,683
and risk losing
her Best Babysitter License.
275
00:12:04,682 --> 00:12:05,982
Here's your bra.
276
00:12:05,975 --> 00:12:07,805
Uh...
277
00:12:07,810 --> 00:12:09,770
Wait a sec--
why did we come to the lake?
278
00:12:09,771 --> 00:12:11,151
Ask Landon.
He's probably off somewhere
279
00:12:11,147 --> 00:12:13,897
writing a song
about banging you.
280
00:12:15,318 --> 00:12:17,988
The next time that you decide
to get amnesia,
281
00:12:17,987 --> 00:12:19,777
just remember
that my sister dated him,
282
00:12:19,781 --> 00:12:21,781
and she has feelings, too.
283
00:12:21,783 --> 00:12:23,453
And it would totally
gut her to know
284
00:12:23,451 --> 00:12:25,331
that this meant nothing to you.
285
00:13:00,530 --> 00:13:02,620
Look at all this destruction.
286
00:13:02,615 --> 00:13:05,575
It's like a bomb
went off in Mystic Falls.
287
00:13:05,576 --> 00:13:07,326
A Malibomb.
288
00:13:07,328 --> 00:13:09,958
They call these things
prison worlds for a reason.
289
00:13:09,956 --> 00:13:12,456
Malivore's probably
trying to find a way out.
290
00:13:12,458 --> 00:13:16,418
I thought we were done
with that guy, thing, whatever.
291
00:13:16,421 --> 00:13:18,011
Or maybe he's just lonely,
292
00:13:18,006 --> 00:13:20,376
so he spends his days
puking up monsters.
293
00:13:21,801 --> 00:13:22,801
Ooh.
294
00:13:25,930 --> 00:13:27,930
Relax.
295
00:13:27,932 --> 00:13:29,932
We're astral
projecting. Remember?
296
00:13:29,934 --> 00:13:31,354
It can't see,
297
00:13:31,352 --> 00:13:33,102
touch or hurt us.
298
00:13:38,192 --> 00:13:39,822
Then let's just, uh,
299
00:13:39,819 --> 00:13:41,819
forget that I made that sound.
300
00:13:41,821 --> 00:13:43,741
You know what I'd
like to forget about?
301
00:13:43,740 --> 00:13:45,910
You and Alyssa Chang.
302
00:13:45,908 --> 00:13:47,738
But we never really
talked about that.
303
00:13:47,744 --> 00:13:49,204
How's it going?
304
00:13:49,203 --> 00:13:50,623
Cool.
305
00:13:50,621 --> 00:13:51,791
It's-it's-it's cool.
306
00:13:51,789 --> 00:13:53,789
We're cool.
307
00:13:53,791 --> 00:13:56,791
Well, it wasn't cool of her
to destroy the ascendant
308
00:13:56,794 --> 00:13:59,764
that we used to make this
world without telling anyone.
309
00:13:59,756 --> 00:14:02,506
I don't really want
to get into any of that.
310
00:14:02,508 --> 00:14:04,088
So if we
could get on
311
00:14:04,093 --> 00:14:05,683
with looking for Landon?
312
00:14:05,678 --> 00:14:07,968
Oh, that's not why
I brought you here.
313
00:14:07,972 --> 00:14:10,062
Then why did you?
One, because I needed
314
00:14:10,058 --> 00:14:11,728
a supernatural source to siphon
315
00:14:11,726 --> 00:14:13,476
to power
the astral projection spell.
316
00:14:13,478 --> 00:14:15,518
And two, what we're
really trying to find
317
00:14:15,521 --> 00:14:19,611
is a way to convince Josie
to stay at the Salvatore School.
318
00:14:22,779 --> 00:14:24,489
FINCH
Can I help you?
319
00:14:24,489 --> 00:14:27,239
Hi. My name is Josette Saltzman.
320
00:14:27,241 --> 00:14:28,991
I'm here
for the orientation tour.
321
00:14:28,993 --> 00:14:31,003
I'll be right out.
322
00:14:30,995 --> 00:14:33,405
Actually, there's no need.
323
00:14:33,414 --> 00:14:36,254
I'm dealing with, um,
a family emergency,
324
00:14:36,250 --> 00:14:37,880
so there's been
a change of plans
325
00:14:37,877 --> 00:14:40,207
and I won't be attending classes
here after all.
326
00:14:41,631 --> 00:14:42,881
Ethan?
327
00:14:44,300 --> 00:14:45,720
Josie Saltzman.
328
00:14:45,718 --> 00:14:47,258
I guess we should
probably know
329
00:14:47,261 --> 00:14:48,551
each other better by now.
I mean,
330
00:14:48,554 --> 00:14:50,144
your dad was dating my mom
331
00:14:50,139 --> 00:14:52,019
and my sister had
that huge crush on you.
332
00:14:53,518 --> 00:14:58,108
But not so huge
that you noticed. Sweet.
333
00:14:58,106 --> 00:15:00,646
Water under the bridge, right?
334
00:15:00,650 --> 00:15:02,070
I heard your family left town.
335
00:15:02,068 --> 00:15:03,738
They did. I would
have gone with,
336
00:15:03,736 --> 00:15:06,446
but the town they moved
to already has a QB1.
337
00:15:06,447 --> 00:15:08,827
Oh, so you're quarterback here?
That's great.
It will be,
338
00:15:08,825 --> 00:15:11,155
once I beat out the guy
Coach thinks is gonna start.
339
00:15:13,871 --> 00:15:15,581
I got to go, Jo.
340
00:15:22,004 --> 00:15:24,304
Name's Finch.
341
00:15:24,298 --> 00:15:26,468
I'm Jo...
Josette Saltzman.
342
00:15:26,467 --> 00:15:28,337
You told me.
343
00:15:28,344 --> 00:15:30,394
Ready for that tour?
344
00:15:40,439 --> 00:15:41,729
Let me help.
345
00:15:45,236 --> 00:15:46,776
I'm Ethan.
I know.
346
00:15:47,905 --> 00:15:49,695
You're the quarterback, rebel.
347
00:15:49,699 --> 00:15:51,779
Dirt bike rider.
Everybody knows.
348
00:15:51,784 --> 00:15:55,254
Well, in that case, it's nice to
meet you, too, Hope Mikaelson.
349
00:15:55,246 --> 00:15:57,206
How do you know my n...?
Okay, it doesn't matter.
350
00:15:57,206 --> 00:15:59,576
Point is, is that you can't be
out here, alone in the woods,
351
00:15:59,584 --> 00:16:01,214
doing hot guy stuff.
352
00:16:01,210 --> 00:16:03,000
It's just not safe.
Uh,
353
00:16:03,004 --> 00:16:05,264
let me guess. The Mystic Falls
maintenance man?
354
00:16:05,256 --> 00:16:06,876
Mm-hmm.
Sorry,
355
00:16:06,883 --> 00:16:09,183
but I just finished
pitching my tent,
356
00:16:09,177 --> 00:16:10,967
so I'll take my chances.
357
00:16:10,970 --> 00:16:13,560
He's real, Ethan.
He just killed Lizzie Saltzman.
358
00:16:13,556 --> 00:16:15,096
I need to find Landon.
359
00:16:15,099 --> 00:16:17,689
So you're still
with that guy?
360
00:16:17,685 --> 00:16:19,805
That's your takeaway?
Of course I am.
361
00:16:19,812 --> 00:16:21,362
Why wouldn't I be?
Because dating
362
00:16:21,355 --> 00:16:23,435
is like a passing play.
363
00:16:23,441 --> 00:16:26,191
Hope, you have options.
And sometimes
364
00:16:26,194 --> 00:16:30,624
the best one is standing right
in front of you, wide open.
365
00:16:30,615 --> 00:16:32,905
Okay, there is no time for me
to even attempt
366
00:16:32,909 --> 00:16:34,119
parsing a football metaphor
right now, okay?
367
00:16:34,118 --> 00:16:35,868
You need to go.
368
00:16:35,870 --> 00:16:37,830
Well, so do you, because
I just saw Landon at the dock
369
00:16:37,830 --> 00:16:39,040
with Lizzie's sister.
370
00:16:39,040 --> 00:16:40,710
What were they doing?
371
00:17:03,648 --> 00:17:05,608
♪ I was born to run ♪
372
00:17:05,608 --> 00:17:07,358
♪ I was born to dream ♪
373
00:17:07,360 --> 00:17:09,240
♪ The craziest boy
you ever seen... ♪
374
00:17:09,237 --> 00:17:11,657
I don't drink the brown stuff.
375
00:17:11,656 --> 00:17:14,196
I called ahead.
376
00:17:14,200 --> 00:17:18,750
Some jackass took my truck.
I had to Uber.
377
00:17:20,748 --> 00:17:22,748
Might as well take advantage.
378
00:17:22,750 --> 00:17:24,460
♪ Even on my knees ♪
379
00:17:24,460 --> 00:17:27,590
♪ Makin' love
to whoever I please... ♪
380
00:17:27,588 --> 00:17:30,048
Good.
381
00:17:30,049 --> 00:17:31,719
I've got something for you, too.
382
00:17:31,717 --> 00:17:34,757
♪ I gotta do it my... ♪
383
00:17:34,762 --> 00:17:36,182
Let's make a deal.
384
00:17:36,180 --> 00:17:38,770
Where's your little negotiator?
385
00:17:38,766 --> 00:17:41,436
Dealing with another matter.
386
00:17:43,854 --> 00:17:48,864
♪ Turn me loose, turn me loose ♪
387
00:17:48,859 --> 00:17:50,239
♪ Turn me loose. ♪
388
00:18:02,415 --> 00:18:04,915
Josie?
389
00:18:04,917 --> 00:18:07,337
Look, I know things
390
00:18:07,336 --> 00:18:09,456
have been weird between us since
you and Landon broke up, but...
391
00:18:09,463 --> 00:18:11,173
Who cares about that?
There's a killer on the loose.
392
00:18:11,173 --> 00:18:13,183
Yes, the maintenance man.
Have you seen him?
393
00:18:13,175 --> 00:18:14,795
It was hard to miss him when
he tried slicing me in half,
394
00:18:14,802 --> 00:18:17,012
but Landon saved me,
but now he's hurt.
395
00:18:17,013 --> 00:18:19,433
That's his blood.
Oh, my God. Where is he?
396
00:18:19,432 --> 00:18:21,022
He went to the Salvatore Lodge.
397
00:18:21,017 --> 00:18:22,437
He went to go find a phone
to call my dad.
398
00:18:22,435 --> 00:18:23,975
Why didn't you go with him?
399
00:18:23,978 --> 00:18:25,558
Because that's
the difference between us.
400
00:18:25,563 --> 00:18:27,903
You solve problems.
I run away from them.
401
00:18:29,066 --> 00:18:30,356
Okay, get to
the sheriff's office.
402
00:18:30,359 --> 00:18:31,609
Get help.
403
00:18:34,655 --> 00:18:35,905
Come with me.
404
00:18:35,906 --> 00:18:37,446
I can't.
405
00:18:37,450 --> 00:18:40,410
I have to solve the problem
and find Landon.
406
00:18:47,668 --> 00:18:51,628
Jo!
407
00:19:11,150 --> 00:19:12,900
Face me.
408
00:19:24,163 --> 00:19:26,623
So Josie wants to go
to Mystic Falls, huh?
409
00:19:26,624 --> 00:19:28,134
Uh, that's a lot.
410
00:19:28,125 --> 00:19:29,835
Have you tried
telling her
411
00:19:29,835 --> 00:19:31,375
how you feel?
412
00:19:31,379 --> 00:19:33,169
In my own way.
413
00:19:33,172 --> 00:19:36,342
Subtle manipulation
and the occasional act
414
00:19:36,342 --> 00:19:38,092
of emotional
terrorism.
415
00:19:38,094 --> 00:19:40,604
Not that she's even noticed.
So that's,
416
00:19:40,596 --> 00:19:42,056
that's a no.
417
00:19:42,056 --> 00:19:44,056
It's semantics, okay?
418
00:19:44,058 --> 00:19:45,808
You're supposed
to be helping me, MG.
419
00:19:45,810 --> 00:19:47,980
We need to find
a nuclear option,
420
00:19:47,978 --> 00:19:49,728
a way to convince
Josie that I am right
421
00:19:49,730 --> 00:19:53,110
and she needs to stay
at the Salvatore School with me.
422
00:19:53,109 --> 00:19:55,399
Why do you think everything
you've tried hasn't worked?
423
00:19:55,403 --> 00:19:56,993
I didn't bring
you here
424
00:19:56,987 --> 00:19:58,317
to ask questions, okay?
425
00:19:58,322 --> 00:20:00,662
I brought you here
to find answers.
426
00:20:00,658 --> 00:20:04,038
If you can answer that question,
427
00:20:04,036 --> 00:20:06,706
I kind of think
you'll know what to do next.
428
00:20:08,082 --> 00:20:09,632
Now, if it's cool with you,
429
00:20:09,625 --> 00:20:11,875
I got to get back.
Alyssa's waiting for me.
430
00:20:11,877 --> 00:20:13,667
Well, she can
continue to wait,
431
00:20:13,671 --> 00:20:15,971
because this is a prison world,
and you can't leave
432
00:20:15,965 --> 00:20:18,675
until we find what we came for.
433
00:20:18,676 --> 00:20:20,676
I came here to find Landon.
434
00:20:20,678 --> 00:20:22,558
So if I'm stuck here,
435
00:20:22,555 --> 00:20:24,595
that's what I'm gonna do.
436
00:20:34,650 --> 00:20:36,940
I know this isn't what
you want to hear,
437
00:20:36,944 --> 00:20:39,244
but even if Babe Ruth used
this bad boy to slug every homer
438
00:20:39,238 --> 00:20:41,818
he ever hit, we
don't have a deal.
439
00:20:41,824 --> 00:20:43,784
What you're after
means a lot to me.
440
00:20:43,784 --> 00:20:46,794
You see, that's what I don't
understand.
441
00:20:46,787 --> 00:20:48,367
You were just aware
of this artifact recently.
442
00:20:48,372 --> 00:20:51,832
And yet here you
are, wanting it.
443
00:20:51,834 --> 00:20:53,794
Oh, I've got my reasons.
Me, too.
444
00:20:53,794 --> 00:20:55,594
Because ever since I got
my hands on that thing,
445
00:20:55,588 --> 00:20:57,628
I've been having these dreams.
446
00:20:57,631 --> 00:20:59,431
And I'm not the kind of guy
that does that.
447
00:20:59,425 --> 00:21:01,465
I know it must
sound crazy to you.
448
00:21:01,469 --> 00:21:04,559
Oh, my bar for crazy
is set pretty high.
449
00:21:04,555 --> 00:21:07,055
I know these dreams
are gonna come true.
450
00:21:07,057 --> 00:21:08,927
Like you said, that artifact's
gonna grant my heart's
451
00:21:08,934 --> 00:21:10,774
most impossible desire.
452
00:21:10,769 --> 00:21:12,899
If I could just figure out
how to open the damn thing.
453
00:21:12,897 --> 00:21:16,067
Well, let me take a look at it.
Maybe I can help.
454
00:21:16,066 --> 00:21:18,316
Thanks for the offer.
455
00:21:18,319 --> 00:21:20,449
Now take your bat and go.
456
00:21:24,325 --> 00:21:27,445
It's not the Bambino's,
but it's priceless to me.
457
00:21:27,453 --> 00:21:31,713
I played in a wooden bat
league, summers, high school,
458
00:21:31,707 --> 00:21:33,997
and the thing never broke,
459
00:21:34,001 --> 00:21:36,001
no matter how hard
I'd smash things.
460
00:21:36,003 --> 00:21:38,133
And I have
been doing
461
00:21:38,130 --> 00:21:41,760
a lot of smashing
over the years since.
462
00:21:42,927 --> 00:21:46,347
You also stopped that little
witch from killing me, so...
463
00:21:46,347 --> 00:21:48,767
I'm betting you've gone softer
than you think.
464
00:21:48,766 --> 00:21:52,226
That little witch
has lost more in her life
465
00:21:52,228 --> 00:21:53,978
than almost
anyone I know.
466
00:21:53,979 --> 00:21:57,319
And I'm here to help her get
her heart's desire.
467
00:21:58,734 --> 00:22:00,904
Trust me when I say
468
00:22:00,903 --> 00:22:04,073
I am well aware
of the line I'm about to cross.
469
00:22:05,449 --> 00:22:08,079
Now, give me the artifact.
470
00:22:08,077 --> 00:22:10,367
It doesn't have to go like this.
471
00:22:10,371 --> 00:22:12,461
Well, in my experience...
472
00:22:12,456 --> 00:22:14,076
it does.
473
00:22:14,083 --> 00:22:16,043
Now...
474
00:22:16,043 --> 00:22:17,843
you're gonna get this bat
475
00:22:17,837 --> 00:22:21,217
one way or the other.
476
00:22:22,424 --> 00:22:24,434
It's your call, Pinky.
477
00:22:59,044 --> 00:23:00,554
Jed, where's Landon?
478
00:23:06,135 --> 00:23:08,505
Hope, is that you?
Landon?
479
00:23:08,512 --> 00:23:10,472
Hold on, I'm coming.
480
00:23:24,903 --> 00:23:27,073
Hope! Help!
481
00:23:32,786 --> 00:23:34,246
Landon?
482
00:23:42,713 --> 00:23:44,133
Dr. Saltzman.
483
00:23:45,215 --> 00:23:46,875
What-what do I do?
484
00:23:46,884 --> 00:23:48,394
Hope...
485
00:23:49,345 --> 00:23:50,675
Landon's...
486
00:23:55,392 --> 00:23:57,562
I'm through running.
487
00:24:02,483 --> 00:24:04,403
You've killed all my friends.
488
00:24:04,401 --> 00:24:06,701
Everyone I love
is dead.
489
00:24:06,695 --> 00:24:08,065
So you won.
490
00:24:31,387 --> 00:24:34,517
I win.
491
00:24:43,107 --> 00:24:44,727
Landon.
492
00:24:52,116 --> 00:24:54,326
Ooh...
493
00:24:58,080 --> 00:24:59,790
Whew.
494
00:24:59,790 --> 00:25:03,090
Now, that is the Hope
Mikaelson I know and love.
495
00:25:03,085 --> 00:25:04,955
What the hell is happening?
What, you still
496
00:25:04,962 --> 00:25:07,382
haven't figured it out?
497
00:25:13,262 --> 00:25:15,312
I don't understand.
498
00:25:17,224 --> 00:25:18,984
Come with me.
499
00:25:20,477 --> 00:25:22,187
I can help.
500
00:25:36,368 --> 00:25:39,458
You're a hard man to find.
501
00:25:39,455 --> 00:25:41,245
I've been on the move.
502
00:25:41,248 --> 00:25:42,878
I've been vamping
all over town,
503
00:25:42,875 --> 00:25:44,165
searching for Landon.
504
00:25:44,168 --> 00:25:45,338
No luck.
505
00:25:45,335 --> 00:25:46,835
Same.
506
00:25:46,837 --> 00:25:48,837
Not even a chest hair.
507
00:25:48,839 --> 00:25:50,839
I thought you weren't looking.
508
00:25:51,842 --> 00:25:54,972
And I thought about
that question you asked me.
509
00:25:54,970 --> 00:25:57,060
You were right.
510
00:25:57,055 --> 00:25:58,555
If I want Josie to stay,
511
00:25:58,557 --> 00:26:01,187
I just need to come out
and say it.
512
00:26:01,185 --> 00:26:03,345
But you don't want to.
513
00:26:03,353 --> 00:26:05,653
Oh, I totally want to.
514
00:26:05,647 --> 00:26:08,647
It's just that
she wants something else.
515
00:26:08,650 --> 00:26:11,650
And maybe I have
516
00:26:11,653 --> 00:26:13,663
finally realized
that her happiness
517
00:26:13,655 --> 00:26:16,735
is just as important as mine is.
518
00:26:16,742 --> 00:26:19,952
So you're cool with Jo going
to Mystic Falls?
519
00:26:21,371 --> 00:26:24,041
I realized something else, too.
520
00:26:24,041 --> 00:26:26,081
The reason
I wanted you here,
521
00:26:26,084 --> 00:26:29,844
the reason I snapped at you...
522
00:26:29,838 --> 00:26:32,218
it wasn't about Josie.
523
00:26:32,216 --> 00:26:34,046
It was about...
524
00:26:34,051 --> 00:26:36,471
what Alyssa swooped in and did,
525
00:26:36,470 --> 00:26:40,390
before I worked up
the courage to stop her.
526
00:26:44,353 --> 00:26:47,233
Destroying the ascendant.
527
00:26:52,319 --> 00:26:53,989
Sure.
528
00:26:55,864 --> 00:26:58,164
Enjoy your pool party.
529
00:26:58,158 --> 00:26:59,658
Remeo.
530
00:27:26,019 --> 00:27:28,019
You look pretty.
531
00:27:28,021 --> 00:27:30,071
A lot less bloody, at least.
532
00:27:33,861 --> 00:27:36,571
As much as I'd like
to stare into those eyes
of yours all night,
533
00:27:36,572 --> 00:27:39,162
we should probably talk
about the fact that I killed you
534
00:27:39,157 --> 00:27:40,737
and you're still here.
535
00:27:40,742 --> 00:27:42,542
You're right.
536
00:27:42,536 --> 00:27:45,036
What really matters is
what happened to your friends.
537
00:27:45,038 --> 00:27:46,458
You murdered them,
538
00:27:46,456 --> 00:27:48,496
then they disappeared.
So will I,
539
00:27:48,500 --> 00:27:51,340
once you realize
that this is all a game.
540
00:27:52,337 --> 00:27:54,627
But what it's
trying to teach you
541
00:27:54,631 --> 00:27:56,431
is very real.
542
00:27:57,426 --> 00:28:00,216
The therapy box.
543
00:28:00,220 --> 00:28:03,770
Bigger than it looks
on the outside, right?
544
00:28:03,765 --> 00:28:05,725
Like you said,
545
00:28:05,726 --> 00:28:08,476
your friends died
in the scenario it created.
546
00:28:08,478 --> 00:28:09,808
So...
547
00:28:09,813 --> 00:28:11,773
what do you think that means?
548
00:28:11,773 --> 00:28:14,033
I think this game's stupid.
549
00:28:14,026 --> 00:28:15,566
Yeah.
550
00:28:17,988 --> 00:28:20,028
And that I couldn't save them.
551
00:28:20,032 --> 00:28:21,242
Mm-hmm.
552
00:28:21,241 --> 00:28:23,291
Why not?
553
00:28:23,285 --> 00:28:25,365
Be honest.
554
00:28:25,370 --> 00:28:27,370
Because all I cared about
was saving you.
555
00:28:27,372 --> 00:28:29,042
Well, you know,
556
00:28:29,041 --> 00:28:32,251
death can be a metaphor
sometimes but not always.
557
00:28:32,252 --> 00:28:33,672
What is that supposed to mean?
558
00:28:33,670 --> 00:28:35,210
It's your game. You tell me.
559
00:28:35,213 --> 00:28:36,343
I don't know.
Yes, you do.
Deep down.
560
00:28:36,340 --> 00:28:37,880
What do you want me to say?
561
00:28:37,883 --> 00:28:39,553
That I should be happy
everyone's waiting
562
00:28:39,551 --> 00:28:41,511
outside of this box
for me except for you?
563
00:28:41,511 --> 00:28:44,221
That the reason why
I can't find or-or kill you
564
00:28:44,222 --> 00:28:46,682
in this stupid game
is because you're already dead?
565
00:28:46,683 --> 00:28:48,603
That I should just...
give up on you?
566
00:28:48,602 --> 00:28:50,062
No.
567
00:28:50,062 --> 00:28:53,232
That is what I need you
to believe.
568
00:28:53,231 --> 00:28:55,571
Because as much
as we both wish it weren't...
569
00:28:56,610 --> 00:28:58,240
...it's the truth.
570
00:29:00,781 --> 00:29:02,821
Don't talk to me like that.
Like what?
571
00:29:02,824 --> 00:29:04,494
Like you're real.
572
00:29:04,493 --> 00:29:06,623
Like you're him.
But that's the
573
00:29:06,620 --> 00:29:08,040
to help you understand...
574
00:29:08,038 --> 00:29:09,668
you are not him.
575
00:29:09,665 --> 00:29:11,915
Landon would never want me
to give up on him.
576
00:29:11,917 --> 00:29:13,877
Are you sure?
If I'm in this therapy box,
shouldn't I have gotten
577
00:29:13,877 --> 00:29:16,127
an escape word
once I had my breakthrough?
578
00:29:16,129 --> 00:29:19,219
Right? Where the hell is it?
It won't show up until
you actually accept
579
00:29:19,216 --> 00:29:20,796
what I'm
telling you.
Not gonna happen.
580
00:29:21,969 --> 00:29:24,759
What are you doing?
581
00:29:24,763 --> 00:29:26,813
Let me go.
582
00:29:27,808 --> 00:29:29,558
You first.
583
00:29:31,061 --> 00:29:33,111
You watched me dissolve.
584
00:29:33,105 --> 00:29:34,605
You know being
a Tribrid
585
00:29:34,606 --> 00:29:36,856
makes you and your blood
toxic to Malivore.
586
00:29:36,858 --> 00:29:40,238
That I'm his biological son.
587
00:29:40,237 --> 00:29:42,197
So, deep down...
588
00:29:45,075 --> 00:29:47,865
...what do you
really think happened to me?
589
00:29:58,463 --> 00:30:00,723
I don't want to say it.
590
00:30:00,716 --> 00:30:02,426
I know.
591
00:30:02,426 --> 00:30:05,466
We can say it together,
if that helps.
592
00:30:06,930 --> 00:30:09,640
On three.
593
00:30:09,641 --> 00:30:11,691
One.
594
00:30:13,395 --> 00:30:15,015
Two.
595
00:30:16,815 --> 00:30:18,725
Three.
596
00:30:22,904 --> 00:30:25,664
I can barely hear you.
Where-where are you, the moon?
597
00:30:25,657 --> 00:30:27,407
Moon doesn't have a pool, MG.
598
00:30:27,409 --> 00:30:29,289
I just pulled up to the spot.
Where's your skinny ass?
599
00:30:29,286 --> 00:30:30,866
I'm running late.
600
00:30:30,871 --> 00:30:32,371
I got sidetracked with
Lizzie and Landon stuff.
601
00:30:32,372 --> 00:30:34,042
All right, man,
well, get a move on.
602
00:30:34,041 --> 00:30:35,711
I'm gonna fire up the grill.
603
00:30:35,709 --> 00:30:37,039
What...?
604
00:30:38,045 --> 00:30:40,005
Jed?
605
00:30:40,005 --> 00:30:42,005
Oh. Oh.
606
00:30:45,343 --> 00:30:47,183
Oh. Oh, damn. Um...
607
00:30:47,179 --> 00:30:48,509
uh, hey,
608
00:30:48,513 --> 00:30:49,723
on second thought, you...
609
00:30:49,723 --> 00:30:51,063
stay where
you are, um...
610
00:30:51,058 --> 00:30:53,138
Jed? Sweetie? I'm hungry.
611
00:30:53,143 --> 00:30:55,733
Oh, God. The party's over.
612
00:30:56,730 --> 00:30:59,070
And that concludes our tour.
613
00:30:59,066 --> 00:31:02,486
Thank you. This place seems
perfect for me right now.
614
00:31:02,486 --> 00:31:04,606
I'm surprised
you even noticed.
615
00:31:04,613 --> 00:31:06,953
You were staring at me
the whole time.
616
00:31:06,948 --> 00:31:09,578
Um, I was just listening
very intently.
617
00:31:09,576 --> 00:31:11,076
Got it.
618
00:31:11,078 --> 00:31:12,328
So, any questions?
619
00:31:12,329 --> 00:31:13,499
Uh, just one.
620
00:31:13,497 --> 00:31:15,667
But it's personal.
621
00:31:15,665 --> 00:31:17,245
Why did Ethan
622
00:31:17,250 --> 00:31:19,460
give you the stink eye
when he saw you earlier?
623
00:31:19,461 --> 00:31:21,961
Me and his sister dated
for a minute--
624
00:31:21,963 --> 00:31:23,883
like, a hot minute--
and...
625
00:31:23,882 --> 00:31:26,642
I didn't take the news that
she was leaving town too well,
626
00:31:26,635 --> 00:31:28,885
which is why
I'm on suspension,
627
00:31:28,887 --> 00:31:31,887
giving tours
and wiping chalkboards.
628
00:31:31,890 --> 00:31:33,600
It's a long story.
629
00:31:33,600 --> 00:31:36,100
You can tell me
all about it at lunch.
630
00:31:36,103 --> 00:31:38,693
If I'm cool enough to sit
at your table.
631
00:31:38,688 --> 00:31:40,438
Not gonna happen.
632
00:31:40,440 --> 00:31:41,730
I'm perceptive, too.
I heard what you said earlier.
633
00:31:41,733 --> 00:31:43,443
You're not gonna go here.
634
00:31:43,443 --> 00:31:47,323
My sister took the news
about me wanting to transfer
635
00:31:47,322 --> 00:31:51,032
about as well as you
did Maya leaving.
636
00:31:51,034 --> 00:31:52,874
Then why'd you take the tour?
637
00:31:52,869 --> 00:31:54,869
Because I wanted to.
638
00:31:54,871 --> 00:31:58,081
I did it for me,
and it felt right.
639
00:31:59,417 --> 00:32:01,247
And I really do
want to come here.
640
00:32:01,253 --> 00:32:04,633
If I can
641
00:32:04,631 --> 00:32:06,631
sit at your table.
642
00:32:08,135 --> 00:32:10,215
That a metaphor or something?
643
00:32:10,220 --> 00:32:12,260
Hmm, what do you think?
644
00:32:14,015 --> 00:32:15,675
I'll tell you at lunch.
645
00:32:17,269 --> 00:32:19,269
If you ever come back.
646
00:32:30,949 --> 00:32:32,159
What are you doing?
647
00:32:32,159 --> 00:32:33,789
Oh, you know, just tidying up.
648
00:32:33,785 --> 00:32:36,195
Hope, you said it yourself,
649
00:32:36,204 --> 00:32:37,964
this place isn't real.
650
00:32:37,956 --> 00:32:39,496
You can't stay here.
651
00:32:39,499 --> 00:32:40,959
Well, not like this,
but with a little
652
00:32:40,959 --> 00:32:42,089
imaginary paint
and elbow grease...
653
00:32:42,085 --> 00:32:44,085
You're in denial.
I'm not.
654
00:32:44,087 --> 00:32:46,047
See?
I don't care.
655
00:32:46,047 --> 00:32:48,177
Not if it means I
get to be with you.
656
00:32:48,175 --> 00:32:49,755
Or at least
close enough.
657
00:32:49,759 --> 00:32:50,929
But what about
your friends?
658
00:32:50,927 --> 00:32:52,297
You saw what happened to them.
659
00:32:52,304 --> 00:32:53,264
This is all
just a metaphor.
660
00:32:53,263 --> 00:32:54,813
Right?
661
00:32:54,806 --> 00:32:56,386
I mean, me being powerless,
you haunting me,
662
00:32:56,391 --> 00:32:58,391
them being in trouble.
663
00:32:58,393 --> 00:33:00,733
So, for once in my life, I am
not gonna sacrifice what I love
664
00:33:00,729 --> 00:33:02,519
to metaphorically save anyone.
665
00:33:02,522 --> 00:33:04,862
Yeah, no offense,
but that's kind of what you do.
666
00:33:04,858 --> 00:33:07,028
Not this time.
667
00:33:07,027 --> 00:33:08,567
So that stupid word
can keep appearing,
668
00:33:08,570 --> 00:33:10,030
but I'm not leaving.
669
00:33:13,241 --> 00:33:14,621
I didn't say the word.
670
00:33:14,618 --> 00:33:16,328
Why am I here?
671
00:33:16,328 --> 00:33:18,458
Well, in layman's terms,
I unplugged the damn thing.
672
00:33:18,455 --> 00:33:20,205
Which Vardemus
assured me was safe
673
00:33:20,207 --> 00:33:21,497
to do with a single user.
674
00:33:21,499 --> 00:33:22,749
Maybe he was wrong.
675
00:33:22,751 --> 00:33:24,001
No, maybe you were.
676
00:33:26,213 --> 00:33:28,883
Hope. What happened in there?
You should know,
677
00:33:28,882 --> 00:33:30,722
since this was your plan
all along.
678
00:33:30,717 --> 00:33:32,387
You didn't put me in that box
to find Landon,
679
00:33:32,385 --> 00:33:35,215
you put me in it
so I'd give up on him. Mittent.
680
00:33:38,850 --> 00:33:40,440
If that were true,
681
00:33:40,435 --> 00:33:41,805
why would I pull you out?
682
00:33:45,398 --> 00:33:47,608
Let me show you something.
683
00:33:52,530 --> 00:33:54,530
Is that the artifact
we were looking for?
684
00:33:54,532 --> 00:33:56,492
How did you find that?
685
00:34:00,956 --> 00:34:03,706
By being
wildly irresponsible.
686
00:34:03,708 --> 00:34:05,208
We'll have to do some research,
687
00:34:05,210 --> 00:34:07,170
figure out
how to use the damn thing.
688
00:34:07,170 --> 00:34:10,050
I make a wish,
pop it open, see what happens.
689
00:34:10,048 --> 00:34:12,008
Can't.
You reek of blood.
690
00:34:12,008 --> 00:34:14,888
Don't tell me that you're gonna
start being responsible now.
691
00:34:14,886 --> 00:34:16,926
I've tried to open it.
It's locked.
692
00:34:16,930 --> 00:34:18,770
Probably spelled shut.
693
00:34:25,730 --> 00:34:26,900
Go ahead,
694
00:34:26,898 --> 00:34:28,148
make your wish.
695
00:34:34,030 --> 00:34:38,120
Uh, why are
we out here?
696
00:34:38,118 --> 00:34:41,498
She may not look like much
on the outside, but...
697
00:34:43,665 --> 00:34:45,745
...baby's got it
where it counts.
698
00:34:49,337 --> 00:34:50,667
Here.
699
00:34:51,673 --> 00:34:53,843
I don't really
drink like that.
700
00:34:53,842 --> 00:34:55,842
And I just saw Jed naked.
701
00:34:55,844 --> 00:34:57,394
Make the exception.
702
00:34:57,387 --> 00:34:58,847
Okay.
703
00:35:05,061 --> 00:35:07,441
I know it's not exactly the
party you were planning, but...
704
00:35:11,359 --> 00:35:14,359
I feel so stupid.
705
00:35:14,362 --> 00:35:15,702
How did I think dating
706
00:35:15,697 --> 00:35:17,777
Maleficent...
707
00:35:17,782 --> 00:35:19,622
was gonna end well?
708
00:35:19,618 --> 00:35:22,828
It's that gentle heart of yours.
709
00:35:22,829 --> 00:35:24,039
And this one...
710
00:35:24,039 --> 00:35:26,789
is as much on me
as it is on you.
711
00:35:26,791 --> 00:35:29,251
I would love to hear that math.
712
00:35:30,962 --> 00:35:34,422
I made a promise to you,
once upon a time,
713
00:35:34,424 --> 00:35:36,224
that if anyone wanted
to come at you,
714
00:35:36,217 --> 00:35:38,257
they had to go through me.
715
00:35:38,261 --> 00:35:40,851
And I wasn't around.
716
00:35:40,847 --> 00:35:42,637
Mm, but you were only gone
717
00:35:42,640 --> 00:35:45,020
'cause you were trying
to help Hope and Dr. Saltzman.
718
00:35:45,018 --> 00:35:47,018
And there's no point, okay?
719
00:35:47,020 --> 00:35:49,440
I know it's an unpopular opinion
around these parts,
720
00:35:49,439 --> 00:35:52,029
but Landon is...
721
00:35:53,735 --> 00:35:55,815
Landon's gone, bro.
722
00:35:55,820 --> 00:35:56,990
And he
ain't coming back.
723
00:35:56,988 --> 00:35:58,618
So I should've been here,
724
00:35:58,615 --> 00:36:00,735
worrying about things
I can actually change,
725
00:36:00,742 --> 00:36:03,292
instead of...
726
00:36:03,286 --> 00:36:05,036
But you don't know that.
727
00:36:05,038 --> 00:36:06,708
Okay, did you and Lizzie
find Landon
728
00:36:06,706 --> 00:36:08,166
in that prison world or not?
729
00:36:10,502 --> 00:36:11,802
No.
730
00:36:13,421 --> 00:36:16,511
But I did stand up to her.
731
00:36:16,508 --> 00:36:18,008
You... you...
For myself.
732
00:36:18,009 --> 00:36:19,469
You did? You?
733
00:36:19,469 --> 00:36:22,599
Yeah, i-in a gentlemanly way.
734
00:36:23,807 --> 00:36:26,017
How'd that go?
735
00:36:26,017 --> 00:36:28,847
Way better than I expected.
736
00:36:29,854 --> 00:36:32,404
That's cool, man.
737
00:36:32,399 --> 00:36:34,569
Just promise me
you'll keep that up,
738
00:36:34,567 --> 00:36:37,397
instead of going along with it
whenever you feel you need to.
739
00:36:37,404 --> 00:36:40,744
You know, like, when Jed's
trying to get at your girl.
740
00:36:41,741 --> 00:36:43,791
I will.
741
00:36:43,785 --> 00:36:47,535
As long as you promise me
you won't give up on Landon.
742
00:36:47,539 --> 00:36:50,579
Man...
More than promise.
743
00:36:50,583 --> 00:36:52,463
I'm-I'm talking, like, a...
744
00:36:52,460 --> 00:36:54,420
a vow.
745
00:36:58,466 --> 00:37:00,926
So I say yes
746
00:37:00,927 --> 00:37:03,597
and you say no.
747
00:37:05,974 --> 00:37:07,894
Hmm?
Yeah.
748
00:37:08,893 --> 00:37:11,773
We need to have
a difficult conversation.
749
00:37:12,772 --> 00:37:15,192
I know.
750
00:37:16,192 --> 00:37:18,452
I know you think
me going to school
751
00:37:18,445 --> 00:37:20,855
in Mystic Falls is wrong.
752
00:37:20,864 --> 00:37:23,244
Because it is.
753
00:37:26,411 --> 00:37:28,411
Dressed like that.
754
00:37:36,880 --> 00:37:39,340
You only get
one chance
755
00:37:39,340 --> 00:37:41,340
to make a good first impression,
756
00:37:41,342 --> 00:37:43,552
and you don't want to be
the girl that wears a uniform
757
00:37:43,553 --> 00:37:45,723
to a school
that doesn't have uniforms.
758
00:37:45,722 --> 00:37:48,222
This is great.
759
00:37:48,224 --> 00:37:49,564
Really great.
760
00:37:49,559 --> 00:37:50,849
Shockingly great.
761
00:37:50,852 --> 00:37:52,562
You're okay with this?
762
00:37:53,563 --> 00:37:55,233
No.
763
00:37:55,231 --> 00:37:57,321
But I'll get there.
764
00:37:57,317 --> 00:37:59,437
As long as there are
765
00:37:59,444 --> 00:38:01,494
twin cuddles available
on demand,
766
00:38:01,488 --> 00:38:03,408
and you always remember
767
00:38:03,406 --> 00:38:06,026
that this is your home.
768
00:38:06,034 --> 00:38:09,704
♪ Come back home ♪
769
00:38:09,704 --> 00:38:11,964
I'm so lucky you're my sister.
770
00:38:11,956 --> 00:38:13,456
♪ Just come home. ♪
771
00:38:13,458 --> 00:38:15,038
I know.
772
00:38:27,514 --> 00:38:29,604
It looks like you're
having a private moment.
773
00:38:29,599 --> 00:38:31,479
I'll just
come back.
It's okay.
774
00:38:31,476 --> 00:38:32,886
Stay.
775
00:38:34,521 --> 00:38:36,561
Because there's nothing in here
to keep me company.
776
00:38:36,564 --> 00:38:38,574
So much for that wish.
777
00:38:38,566 --> 00:38:41,026
I found another lead.
778
00:38:41,027 --> 00:38:43,857
It's a Grecian urn.
It was stolen out of a museum
779
00:38:43,863 --> 00:38:45,783
in Athens ten years ago.
780
00:38:45,782 --> 00:38:48,742
It's rumored that it can
reanimate spirits, but...
781
00:38:48,743 --> 00:38:51,123
But you don't think
we should go after it.
782
00:38:51,120 --> 00:38:54,210
You think we should stop.
783
00:38:56,000 --> 00:38:59,500
I think we should go after
anything that'll solve this.
784
00:38:59,504 --> 00:39:03,054
But it isn't just about
us anymore, Hope.
785
00:39:03,049 --> 00:39:04,799
It's hurting other people, too.
786
00:39:04,801 --> 00:39:07,391
I know.
787
00:39:07,387 --> 00:39:10,967
This artifact
literally came up empty,
788
00:39:10,974 --> 00:39:13,394
and the school
needs to reopen.
789
00:39:13,393 --> 00:39:15,903
And it can't if you keep
putting everything else aside
790
00:39:15,895 --> 00:39:17,355
like you have been.
791
00:39:17,355 --> 00:39:20,775
Or like I've been
with all my friends.
792
00:39:20,775 --> 00:39:23,435
It would have
still been worth it if...
793
00:39:23,444 --> 00:39:26,704
if Landon was still...
794
00:39:26,698 --> 00:39:28,778
♪ You graze your knees
and cry... ♪
795
00:39:28,783 --> 00:39:31,333
He's gone.
796
00:39:31,327 --> 00:39:35,037
Um, and this is
how we should honor him.
797
00:39:36,040 --> 00:39:38,920
Did you get all that
from the therapy box?
798
00:39:38,918 --> 00:39:40,548
In an extremely
annoying way.
799
00:39:42,380 --> 00:39:45,470
Well, I should probably be
using that more frequently.
800
00:39:47,927 --> 00:39:49,967
I'm sorry.
801
00:39:51,556 --> 00:39:53,306
Believe me...
802
00:39:53,308 --> 00:39:57,728
I know how much it hurts
to lose people we love.
803
00:39:57,729 --> 00:40:01,819
♪ Just tell me what's wrong,
and you know that I'll ♪
804
00:40:01,816 --> 00:40:04,566
♪ Make it right ♪
805
00:40:06,738 --> 00:40:09,698
♪ Whatever your worries ♪
806
00:40:09,699 --> 00:40:12,909
♪ Remember
what's yours is mine ♪
807
00:40:14,579 --> 00:40:17,419
♪ If I was holding the world ♪
808
00:40:17,415 --> 00:40:19,535
♪ I'd let it go ♪
809
00:40:19,542 --> 00:40:23,462
♪ So my arms could hold you... ♪
810
00:40:23,463 --> 00:40:25,883
I'm gonna need your help.
811
00:40:25,882 --> 00:40:28,802
I can't believe that
this is happening to me again.
812
00:40:32,764 --> 00:40:35,604
He's gone.
813
00:40:35,600 --> 00:40:39,600
I'm never gonna see him again.
814
00:40:39,604 --> 00:40:42,074
♪ You... ♪
815
00:40:42,065 --> 00:40:45,145
♪ If you say that you need it,
I'll give you ♪
816
00:40:45,151 --> 00:40:48,361
♪ All my life ♪
817
00:40:49,864 --> 00:40:52,744
♪ All my life ♪
818
00:40:54,243 --> 00:40:57,793
♪ All my life ♪
819
00:40:57,789 --> 00:41:00,119
♪ All my life. ♪
54220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.