All language subtitles for Legacies.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:03,496 Previously on Legacies... This is the therapy box. 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,173 All your psychological concerns will be transferred 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,512 inside to help you. 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,046 We got a struggle ahead of us. 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,550 But hear this, brother... 6 00:00:09,551 --> 00:00:11,301 I'm your family now. 7 00:00:11,303 --> 00:00:13,223 I've always seen you, Milton. 8 00:00:15,265 --> 00:00:17,975 I've set every monster within Malivore loose. 9 00:00:17,976 --> 00:00:19,806 The monsters got sent to a prison world. 10 00:00:21,188 --> 00:00:22,728 Malivore's dimension can't contain me. 11 00:00:22,731 --> 00:00:25,031 He should spit us right back out. 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,316 So then we made it, this is our world? 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,950 Something's changed. 14 00:00:30,906 --> 00:00:32,116 Landon! 15 00:00:37,079 --> 00:00:38,209 ♪ Yo, it's been a hell of a year ♪ 16 00:00:38,205 --> 00:00:40,115 ♪ Lot of crazy, lot of fun, lot of shedding of tears ♪ 17 00:00:40,123 --> 00:00:41,833 ♪ We met Sebastian, Vardemus, Chad, Jade and Kym ♪ 18 00:00:41,833 --> 00:00:43,923 ♪ We had to beat The Necromancer all over again ♪ 19 00:00:43,919 --> 00:00:45,749 ♪ But it's good, Super Squad stayed packed with the pack ♪ 20 00:00:45,754 --> 00:00:47,464 ♪ Big Ric gettin' his mack on with Sheriff Mac ♪ 21 00:00:47,464 --> 00:00:49,634 ♪ Alyssa Chang was a pain till we met Dark Jo ♪ 22 00:00:49,633 --> 00:00:51,723 ♪ But thank Lord Salvatore that we didn't lose hope, uh ♪ 23 00:00:51,718 --> 00:00:53,508 ♪ Didn't lose hope ♪ 24 00:00:53,512 --> 00:00:55,432 ♪ You already know that we didn't lose hope ♪ 25 00:00:55,430 --> 00:00:57,520 ♪ Real monsters killed all them... ♪ 26 00:01:30,215 --> 00:01:32,545 What the hell do you think you're doing?! 27 00:01:36,263 --> 00:01:38,063 Better question. 28 00:01:38,056 --> 00:01:40,016 Who are you? 29 00:01:41,268 --> 00:01:43,018 It's a long story. 30 00:01:43,020 --> 00:01:44,310 This is all very confusing. 31 00:01:44,313 --> 00:01:45,943 Because you're drunk. 32 00:01:45,939 --> 00:01:47,319 And I really need you to focus. 33 00:01:47,316 --> 00:01:48,896 This is a matter of life and death. 34 00:01:48,900 --> 00:01:50,900 First things first... I'm only buzzed. 35 00:01:50,902 --> 00:01:52,322 Secondly, you haven't told any 36 00:01:52,321 --> 00:01:54,111 of us why we should believe anything 37 00:01:54,114 --> 00:01:55,454 that you said, Miss... 38 00:01:55,449 --> 00:01:57,159 Hope, right? 39 00:01:57,159 --> 00:01:59,039 Mikaelson, actually. Klaus's daughter. 40 00:01:59,036 --> 00:02:00,906 Vampires can't have babies. 41 00:02:00,912 --> 00:02:03,422 Anyone else thinking that she's a monster? 42 00:02:03,415 --> 00:02:05,035 I know why you'd think that, 43 00:02:05,042 --> 00:02:06,632 because I know that Malivore monsters exits. 44 00:02:06,626 --> 00:02:08,496 I know that the reason why you're celebrating 45 00:02:08,503 --> 00:02:09,843 is because you just defeated them. 46 00:02:09,838 --> 00:02:11,298 I also know that you're a witch. 47 00:02:11,298 --> 00:02:12,918 An annoyed witch probably wondering why 48 00:02:12,924 --> 00:02:14,934 MG's off with Alyssa Chang instead of you. 49 00:02:14,926 --> 00:02:17,346 Or psychic. 50 00:02:17,346 --> 00:02:19,136 She's totally psychic. 51 00:02:19,890 --> 00:02:20,850 You're a vampire. 52 00:02:21,641 --> 00:02:23,441 I'm doubling down on drunk. 53 00:02:23,435 --> 00:02:25,395 Also a witch. 54 00:02:25,395 --> 00:02:27,225 Actually, I gave up my magic. 55 00:02:27,230 --> 00:02:29,610 That's gonna make this more difficult. 56 00:02:29,608 --> 00:02:31,818 Make what more difficult? Do you remember that spell 57 00:02:31,818 --> 00:02:33,108 that Josie did to get rid of the oni? 58 00:02:33,111 --> 00:02:34,571 Which I know about, clearly. 59 00:02:34,571 --> 00:02:36,281 Listen, we don't doubt what you know. 60 00:02:36,281 --> 00:02:38,371 We just doubt how you know it. 61 00:02:38,367 --> 00:02:40,287 I promise. 62 00:02:40,285 --> 00:02:42,575 Landon means a lot to you, too. 63 00:02:45,082 --> 00:02:47,082 I believe you. 64 00:02:47,084 --> 00:02:50,424 And I can teach it to you if it's okay with my dad. 65 00:03:03,183 --> 00:03:05,773 The Salvatore School was built 66 00:03:05,769 --> 00:03:09,229 for one purpose-- to protect young vampires, witches 67 00:03:09,231 --> 00:03:12,031 and werewolves from a world that would do them harm. 68 00:03:12,025 --> 00:03:15,775 But it has grown beyond that mission. 69 00:03:15,779 --> 00:03:18,869 Recently my students were forced to save the very world 70 00:03:18,865 --> 00:03:20,275 that has forced them into hiding. 71 00:03:20,283 --> 00:03:22,123 And we lost one of our own. 72 00:03:22,119 --> 00:03:25,579 Now we intend to find him, no matter what the cost. 73 00:03:25,580 --> 00:03:28,000 So school's out until we do. 74 00:03:27,999 --> 00:03:30,789 There was a time when I would have told you that one life is 75 00:03:30,794 --> 00:03:33,384 a small price to pay for saving an entire town. 76 00:03:33,380 --> 00:03:35,050 But then I became a father. 77 00:03:35,048 --> 00:03:38,428 A father figure to my students. 78 00:03:39,678 --> 00:03:41,428 And we will not rest 79 00:03:41,430 --> 00:03:44,220 until we know what happened to Landon Kirby. 80 00:04:18,967 --> 00:04:19,887 Hope. 81 00:04:21,219 --> 00:04:23,099 I've got an idea. 82 00:04:35,192 --> 00:04:36,902 We're looking for Pinky. 83 00:04:36,902 --> 00:04:39,152 You found him. 84 00:04:39,154 --> 00:04:41,414 But I'm closed. Weird. 85 00:04:41,406 --> 00:04:43,486 Your sign says you're open 24 hours a day. 86 00:04:43,492 --> 00:04:45,292 Been meaning to get a new sign. 87 00:04:45,285 --> 00:04:47,785 Well, we'll be gone as soon as we have what we came for. 88 00:04:53,293 --> 00:04:54,843 What the hell is that? 89 00:04:54,836 --> 00:04:56,336 Well, a gift for you, I'm guessing. 90 00:04:56,338 --> 00:04:57,588 A little young, don't you think, pal? 91 00:04:57,589 --> 00:04:58,879 Oh, gross. 92 00:04:58,882 --> 00:05:00,632 Hey, it's none of my business. 93 00:05:00,634 --> 00:05:02,094 Because your real business is selling black-market 94 00:05:02,093 --> 00:05:03,803 supernatural artifacts. 95 00:05:06,264 --> 00:05:09,024 The kid should wait in the car. 96 00:05:10,435 --> 00:05:12,475 That won't be necessary. 97 00:05:14,314 --> 00:05:15,694 Yeah. 98 00:05:15,690 --> 00:05:17,110 I see that. 99 00:05:17,108 --> 00:05:18,988 Why don't you l-lock the door? 100 00:05:25,283 --> 00:05:26,743 It's not in here. 101 00:05:26,743 --> 00:05:27,873 Then try being a little more specific 102 00:05:27,869 --> 00:05:28,869 about what you're after. 103 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 All we know is that it's 104 00:05:29,871 --> 00:05:31,001 some sort of vessel. 105 00:05:30,997 --> 00:05:32,867 Like a ship? Like a jar. 106 00:05:32,874 --> 00:05:35,044 Or a container or a vase. 107 00:05:35,043 --> 00:05:38,133 Look, the translation's been a bit of a bitch. 108 00:05:38,129 --> 00:05:39,759 But maybe you've heard the story. 109 00:05:39,756 --> 00:05:40,966 Whatever's inside this thing 110 00:05:40,966 --> 00:05:42,466 "can grant your heart's most 111 00:05:42,467 --> 00:05:43,837 impossible desire," 112 00:05:43,843 --> 00:05:45,303 and that's a direct quote... I think. 113 00:05:45,303 --> 00:05:46,723 Buddy... 114 00:05:46,721 --> 00:05:48,521 if-if I had something like that, 115 00:05:48,515 --> 00:05:50,515 why would I sell it? 116 00:05:50,517 --> 00:05:52,937 You do... and you will. 117 00:05:52,936 --> 00:05:55,436 Your heart started to race when you found out what it does. 118 00:05:55,438 --> 00:05:57,938 I heard it, which means that you 119 00:05:57,941 --> 00:06:00,401 still have it, so now we're just negotiating the price. 120 00:06:02,946 --> 00:06:03,986 Then here's my offer. 121 00:06:05,031 --> 00:06:06,581 You don't make another move. 122 00:06:07,576 --> 00:06:09,406 Sorry, pal. 123 00:06:09,411 --> 00:06:10,871 But it looks like you brought a knife to a gun fight. 124 00:06:10,870 --> 00:06:12,120 It's a ballistic knife. 125 00:06:13,582 --> 00:06:15,002 So put the shotgun down or you're gonna get this blade 126 00:06:15,000 --> 00:06:16,130 shot through your skull. 127 00:06:16,126 --> 00:06:17,336 Tenebris 128 00:06:17,335 --> 00:06:19,955 anima vestra contundito mortem... 129 00:06:23,466 --> 00:06:24,716 All right, Hope, stop. 130 00:06:24,718 --> 00:06:25,838 That's a death spell, Hope, don't! 131 00:06:27,178 --> 00:06:29,468 Hey, man, get out of here-- the spell won't work 132 00:06:29,472 --> 00:06:30,722 if she can't see you. 133 00:06:34,394 --> 00:06:36,154 Relax. 134 00:06:36,146 --> 00:06:38,436 I was just scaring him. And me. 135 00:06:38,440 --> 00:06:40,190 You promised me that we would do whatever it takes 136 00:06:40,191 --> 00:06:42,441 to get Landon back. This is what it takes. 137 00:06:43,570 --> 00:06:44,740 Get the hell out of my way. 138 00:06:52,370 --> 00:06:55,710 Wakey, wakey, eggs and bakey! 139 00:06:55,707 --> 00:06:58,707 You're up early and in a good mood. 140 00:06:58,710 --> 00:07:00,710 What's wrong? Nothing. 141 00:07:00,712 --> 00:07:04,052 Unless you consider astral projecting into a prison world 142 00:07:04,049 --> 00:07:05,679 to search for your frenemy's goo-ified 143 00:07:05,675 --> 00:07:07,465 phoenix boyfriend problematic. 144 00:07:07,469 --> 00:07:08,849 That sounds dangerous. 145 00:07:08,845 --> 00:07:10,465 What did Dad say? 146 00:07:10,472 --> 00:07:11,892 It was his idea. 147 00:07:11,890 --> 00:07:13,480 Something about how 148 00:07:13,475 --> 00:07:15,225 the monsters seem to return to Malivore after 149 00:07:15,226 --> 00:07:17,266 we destroy them, and Malivore himself 150 00:07:17,270 --> 00:07:19,690 being locked away inside of the prison world, blah, blah, blah. 151 00:07:19,689 --> 00:07:21,189 But on the bright side, 152 00:07:21,191 --> 00:07:24,071 it means that Dad trusts us more than ever. 153 00:07:26,029 --> 00:07:29,449 Lizzie, I don't eat bacon since I was a pig in a fairy tale. 154 00:07:29,449 --> 00:07:32,119 And I don't do magic. 155 00:07:32,118 --> 00:07:33,788 And besides, I have to go. 156 00:07:33,787 --> 00:07:35,907 Go where? I-I can take the bacon off. 157 00:07:35,914 --> 00:07:37,424 On the tour, remember? 158 00:07:37,415 --> 00:07:39,285 To Mystic Falls High. Oh, yeah. 159 00:07:39,292 --> 00:07:41,132 Orientation. 160 00:07:41,127 --> 00:07:43,207 I guess that explains the outfit. 161 00:07:43,213 --> 00:07:45,053 Is there something wrong with it? 162 00:07:45,048 --> 00:07:46,508 Oh, speaking of fashion, we are getting 163 00:07:46,508 --> 00:07:48,338 new uniforms for the flag football team. 164 00:07:48,343 --> 00:07:51,053 Should I put you down as a Stallion or a Timberwolf 165 00:07:51,054 --> 00:07:53,604 or one of each, just in case? 166 00:07:53,598 --> 00:07:55,808 Uh, I'll get back to you on that. 167 00:07:55,809 --> 00:07:57,559 But good luck today. 168 00:07:57,560 --> 00:07:58,850 You, too. 169 00:07:58,853 --> 00:08:01,193 Mean it. 170 00:08:03,191 --> 00:08:05,691 Oh, this smells amazing. 171 00:08:05,694 --> 00:08:08,744 Can I have a breakfast sammy to go? 172 00:08:08,738 --> 00:08:10,658 And yet again, 173 00:08:10,657 --> 00:08:12,577 I ask, "Go where?" 174 00:08:12,575 --> 00:08:14,445 Well, it's been so weird with Landon being gone 175 00:08:14,452 --> 00:08:16,202 here lately. 176 00:08:16,204 --> 00:08:17,794 The couple of us that stayed behind 177 00:08:17,789 --> 00:08:19,169 after school went on break, we've tried 178 00:08:19,165 --> 00:08:20,455 everything, but... 179 00:08:20,458 --> 00:08:22,208 we just keep coming up empty. 180 00:08:22,210 --> 00:08:23,920 So I rented a place 181 00:08:23,920 --> 00:08:26,550 for a couple of days with a pool so we could, 182 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 you know, get away and reset. 183 00:08:28,258 --> 00:08:30,638 Mm, I-I was gonna invite you... 184 00:08:30,635 --> 00:08:32,425 But Alyssa Chang 185 00:08:32,429 --> 00:08:34,469 didn't think it would be a good idea. 186 00:08:36,057 --> 00:08:39,307 Well, do you need help washing the dishes or something 187 00:08:39,310 --> 00:08:40,810 before I go? 188 00:08:40,812 --> 00:08:42,112 Yes. 189 00:08:43,231 --> 00:08:45,531 To the "something." 190 00:08:45,525 --> 00:08:47,735 Good news, bad news. 191 00:08:47,736 --> 00:08:49,396 I can tell you need the good news first, 192 00:08:49,404 --> 00:08:50,864 so I found your truck. 193 00:08:50,864 --> 00:08:52,874 Well, that was fast. 194 00:08:52,866 --> 00:08:55,116 They call it vamp speed for a reason, Doc. 195 00:08:55,118 --> 00:08:56,868 As much as I'd like to take the credit, 196 00:08:56,870 --> 00:08:58,620 your ex-girlfriend actually did most of the work. 197 00:08:58,621 --> 00:09:00,581 And how is Mac? 198 00:09:00,582 --> 00:09:02,252 Well, about as well as you are. 199 00:09:02,250 --> 00:09:04,380 New job in Savannah's working out for her. 200 00:09:04,377 --> 00:09:06,837 But I think that you should give her a call sometime. 201 00:09:06,838 --> 00:09:08,208 Yeah, if she wanted to see or hear 202 00:09:08,214 --> 00:09:09,674 from me, she wouldn't have left town. 203 00:09:09,674 --> 00:09:11,764 I'm gonna give it to you straight, Doc. 204 00:09:11,760 --> 00:09:13,390 You're the one that chose to tell her that Mystic Falls 205 00:09:13,386 --> 00:09:14,846 was overrun with supernaturals. 206 00:09:14,846 --> 00:09:16,216 Which is why I don't blame her 207 00:09:16,222 --> 00:09:18,022 for making the decision she did. 208 00:09:18,016 --> 00:09:20,186 I was just trying to embrace honesty. 209 00:09:20,185 --> 00:09:22,305 Turns out, it's not much of a hugger. 210 00:09:22,312 --> 00:09:23,732 Okay, well, then tell me the truth. 211 00:09:23,730 --> 00:09:24,730 How'd you let some janky pawnshop 212 00:09:24,731 --> 00:09:26,271 owner jack your ride? 213 00:09:26,274 --> 00:09:27,984 It's a long story. 214 00:09:27,984 --> 00:09:29,364 So how about the bad news? 215 00:09:29,360 --> 00:09:30,700 Boiled peanuts are nasty. 216 00:09:30,695 --> 00:09:32,355 Mm, Dr. Saltzman? 217 00:09:32,363 --> 00:09:33,953 Oh, and also I got to be the third wheel 218 00:09:33,948 --> 00:09:35,238 at MG and Alyssa's pool party. 219 00:09:35,241 --> 00:09:36,531 Hey, listen, I got to call you back. 220 00:09:36,534 --> 00:09:38,704 Good morning. 221 00:09:38,703 --> 00:09:41,003 Now, before you kick my ass, 222 00:09:40,997 --> 00:09:43,997 I have another idea. 223 00:09:46,294 --> 00:09:47,964 Okay. 224 00:09:47,962 --> 00:09:49,172 Can I kick your ass now? 225 00:09:49,172 --> 00:09:50,672 Not until you hear me out. 226 00:09:50,673 --> 00:09:53,473 This is the therapy box. It creates scenarios. 227 00:09:53,468 --> 00:09:55,298 Trust me, I know. 228 00:09:55,303 --> 00:09:56,763 The last time I was forced to use it, 229 00:09:56,763 --> 00:09:57,893 it turned me into a brassy barmaid 230 00:09:57,889 --> 00:09:59,429 and made me realize 231 00:09:59,432 --> 00:10:01,562 my relationship with Landon was doomed. 232 00:10:01,559 --> 00:10:03,099 Meaning it wasn't wrong. 233 00:10:03,102 --> 00:10:05,942 We're un-dooming things, remember? 234 00:10:05,939 --> 00:10:07,479 I called Professor Vardemus. 235 00:10:07,482 --> 00:10:08,652 He said there's a single user setting. 236 00:10:08,650 --> 00:10:09,780 Great, so then 237 00:10:09,776 --> 00:10:11,686 I'll just be lonely and annoyed. 238 00:10:11,694 --> 00:10:13,744 The group setting created a simulation designed 239 00:10:13,738 --> 00:10:16,278 to resolve what everyone's subconscious was dealing with. 240 00:10:16,282 --> 00:10:17,782 But if it's just you in there, 241 00:10:17,784 --> 00:10:20,044 it should create one to deal with 242 00:10:20,036 --> 00:10:21,406 your specific problem. 243 00:10:21,412 --> 00:10:22,502 How to get Landon back. 244 00:10:22,497 --> 00:10:24,037 You're giving 245 00:10:24,040 --> 00:10:25,710 my subconscious an awful lot of credit. 246 00:10:25,708 --> 00:10:27,338 Or maybe I'm just desperate. 247 00:10:27,335 --> 00:10:29,665 Whatever it takes, right? 248 00:10:40,598 --> 00:10:42,638 Ready, player one. 249 00:11:00,660 --> 00:11:03,290 So, how was it? 250 00:11:03,288 --> 00:11:05,498 Ugh, my head. 251 00:11:05,498 --> 00:11:07,498 How was what? 252 00:11:07,500 --> 00:11:09,960 Looks like somebody had a little bit too much to drink. 253 00:11:09,961 --> 00:11:12,341 I'll get you some water, as soon as you tell me 254 00:11:12,338 --> 00:11:15,258 all about porking Landon. 255 00:11:15,258 --> 00:11:16,378 I don't know where to start. 256 00:11:16,384 --> 00:11:17,934 Hey, it's okay. 257 00:11:17,927 --> 00:11:20,007 First times, worst times, am I right? 258 00:11:20,013 --> 00:11:22,603 But you are the one who chose to punch her V-card 259 00:11:22,599 --> 00:11:25,769 in the creepy-ass cabin of the Mystic Falls maintenance man. 260 00:11:25,768 --> 00:11:27,728 So own it. 261 00:11:27,729 --> 00:11:30,319 Did you know that the locals think he haunts this place? 262 00:11:30,315 --> 00:11:32,605 He drowned in Salvatore Lake, like, years ago, 263 00:11:32,609 --> 00:11:34,609 but they say that you can still hear him 264 00:11:34,611 --> 00:11:38,161 in the woods at night, clinking his tools. 265 00:11:38,156 --> 00:11:40,406 Lizzie, stop. You're scaring me. 266 00:11:40,408 --> 00:11:41,868 All right, well, 267 00:11:41,868 --> 00:11:43,788 then we should change the subject. 268 00:11:43,786 --> 00:11:45,616 Back to you and Landon. 269 00:11:45,622 --> 00:11:47,172 I, um... 270 00:11:47,165 --> 00:11:51,245 I don't remember anything about tonight. 271 00:11:51,252 --> 00:11:53,172 Of course not. 272 00:11:53,171 --> 00:11:57,761 Because Hope Mikaelson is so sweet and smart and sensible. 273 00:11:57,759 --> 00:12:02,009 And she would never make a mistake like Lizzie Saltzman 274 00:12:02,013 --> 00:12:04,683 and risk losing her Best Babysitter License. 275 00:12:04,682 --> 00:12:05,982 Here's your bra. 276 00:12:05,975 --> 00:12:07,805 Uh... 277 00:12:07,810 --> 00:12:09,770 Wait a sec-- why did we come to the lake? 278 00:12:09,771 --> 00:12:11,151 Ask Landon. He's probably off somewhere 279 00:12:11,147 --> 00:12:13,897 writing a song about banging you. 280 00:12:15,318 --> 00:12:17,988 The next time that you decide to get amnesia, 281 00:12:17,987 --> 00:12:19,777 just remember that my sister dated him, 282 00:12:19,781 --> 00:12:21,781 and she has feelings, too. 283 00:12:21,783 --> 00:12:23,453 And it would totally gut her to know 284 00:12:23,451 --> 00:12:25,331 that this meant nothing to you. 285 00:13:00,530 --> 00:13:02,620 Look at all this destruction. 286 00:13:02,615 --> 00:13:05,575 It's like a bomb went off in Mystic Falls. 287 00:13:05,576 --> 00:13:07,326 A Malibomb. 288 00:13:07,328 --> 00:13:09,958 They call these things prison worlds for a reason. 289 00:13:09,956 --> 00:13:12,456 Malivore's probably trying to find a way out. 290 00:13:12,458 --> 00:13:16,418 I thought we were done with that guy, thing, whatever. 291 00:13:16,421 --> 00:13:18,011 Or maybe he's just lonely, 292 00:13:18,006 --> 00:13:20,376 so he spends his days puking up monsters. 293 00:13:21,801 --> 00:13:22,801 Ooh. 294 00:13:25,930 --> 00:13:27,930 Relax. 295 00:13:27,932 --> 00:13:29,932 We're astral projecting. Remember? 296 00:13:29,934 --> 00:13:31,354 It can't see, 297 00:13:31,352 --> 00:13:33,102 touch or hurt us. 298 00:13:38,192 --> 00:13:39,822 Then let's just, uh, 299 00:13:39,819 --> 00:13:41,819 forget that I made that sound. 300 00:13:41,821 --> 00:13:43,741 You know what I'd like to forget about? 301 00:13:43,740 --> 00:13:45,910 You and Alyssa Chang. 302 00:13:45,908 --> 00:13:47,738 But we never really talked about that. 303 00:13:47,744 --> 00:13:49,204 How's it going? 304 00:13:49,203 --> 00:13:50,623 Cool. 305 00:13:50,621 --> 00:13:51,791 It's-it's-it's cool. 306 00:13:51,789 --> 00:13:53,789 We're cool. 307 00:13:53,791 --> 00:13:56,791 Well, it wasn't cool of her to destroy the ascendant 308 00:13:56,794 --> 00:13:59,764 that we used to make this world without telling anyone. 309 00:13:59,756 --> 00:14:02,506 I don't really want to get into any of that. 310 00:14:02,508 --> 00:14:04,088 So if we could get on 311 00:14:04,093 --> 00:14:05,683 with looking for Landon? 312 00:14:05,678 --> 00:14:07,968 Oh, that's not why I brought you here. 313 00:14:07,972 --> 00:14:10,062 Then why did you? One, because I needed 314 00:14:10,058 --> 00:14:11,728 a supernatural source to siphon 315 00:14:11,726 --> 00:14:13,476 to power the astral projection spell. 316 00:14:13,478 --> 00:14:15,518 And two, what we're really trying to find 317 00:14:15,521 --> 00:14:19,611 is a way to convince Josie to stay at the Salvatore School. 318 00:14:22,779 --> 00:14:24,489 FINCH Can I help you? 319 00:14:24,489 --> 00:14:27,239 Hi. My name is Josette Saltzman. 320 00:14:27,241 --> 00:14:28,991 I'm here for the orientation tour. 321 00:14:28,993 --> 00:14:31,003 I'll be right out. 322 00:14:30,995 --> 00:14:33,405 Actually, there's no need. 323 00:14:33,414 --> 00:14:36,254 I'm dealing with, um, a family emergency, 324 00:14:36,250 --> 00:14:37,880 so there's been a change of plans 325 00:14:37,877 --> 00:14:40,207 and I won't be attending classes here after all. 326 00:14:41,631 --> 00:14:42,881 Ethan? 327 00:14:44,300 --> 00:14:45,720 Josie Saltzman. 328 00:14:45,718 --> 00:14:47,258 I guess we should probably know 329 00:14:47,261 --> 00:14:48,551 each other better by now. I mean, 330 00:14:48,554 --> 00:14:50,144 your dad was dating my mom 331 00:14:50,139 --> 00:14:52,019 and my sister had that huge crush on you. 332 00:14:53,518 --> 00:14:58,108 But not so huge that you noticed. Sweet. 333 00:14:58,106 --> 00:15:00,646 Water under the bridge, right? 334 00:15:00,650 --> 00:15:02,070 I heard your family left town. 335 00:15:02,068 --> 00:15:03,738 They did. I would have gone with, 336 00:15:03,736 --> 00:15:06,446 but the town they moved to already has a QB1. 337 00:15:06,447 --> 00:15:08,827 Oh, so you're quarterback here? That's great. It will be, 338 00:15:08,825 --> 00:15:11,155 once I beat out the guy Coach thinks is gonna start. 339 00:15:13,871 --> 00:15:15,581 I got to go, Jo. 340 00:15:22,004 --> 00:15:24,304 Name's Finch. 341 00:15:24,298 --> 00:15:26,468 I'm Jo... Josette Saltzman. 342 00:15:26,467 --> 00:15:28,337 You told me. 343 00:15:28,344 --> 00:15:30,394 Ready for that tour? 344 00:15:40,439 --> 00:15:41,729 Let me help. 345 00:15:45,236 --> 00:15:46,776 I'm Ethan. I know. 346 00:15:47,905 --> 00:15:49,695 You're the quarterback, rebel. 347 00:15:49,699 --> 00:15:51,779 Dirt bike rider. Everybody knows. 348 00:15:51,784 --> 00:15:55,254 Well, in that case, it's nice to meet you, too, Hope Mikaelson. 349 00:15:55,246 --> 00:15:57,206 How do you know my n...? Okay, it doesn't matter. 350 00:15:57,206 --> 00:15:59,576 Point is, is that you can't be out here, alone in the woods, 351 00:15:59,584 --> 00:16:01,214 doing hot guy stuff. 352 00:16:01,210 --> 00:16:03,000 It's just not safe. Uh, 353 00:16:03,004 --> 00:16:05,264 let me guess. The Mystic Falls maintenance man? 354 00:16:05,256 --> 00:16:06,876 Mm-hmm. Sorry, 355 00:16:06,883 --> 00:16:09,183 but I just finished pitching my tent, 356 00:16:09,177 --> 00:16:10,967 so I'll take my chances. 357 00:16:10,970 --> 00:16:13,560 He's real, Ethan. He just killed Lizzie Saltzman. 358 00:16:13,556 --> 00:16:15,096 I need to find Landon. 359 00:16:15,099 --> 00:16:17,689 So you're still with that guy? 360 00:16:17,685 --> 00:16:19,805 That's your takeaway? Of course I am. 361 00:16:19,812 --> 00:16:21,362 Why wouldn't I be? Because dating 362 00:16:21,355 --> 00:16:23,435 is like a passing play. 363 00:16:23,441 --> 00:16:26,191 Hope, you have options. And sometimes 364 00:16:26,194 --> 00:16:30,624 the best one is standing right in front of you, wide open. 365 00:16:30,615 --> 00:16:32,905 Okay, there is no time for me to even attempt 366 00:16:32,909 --> 00:16:34,119 parsing a football metaphor right now, okay? 367 00:16:34,118 --> 00:16:35,868 You need to go. 368 00:16:35,870 --> 00:16:37,830 Well, so do you, because I just saw Landon at the dock 369 00:16:37,830 --> 00:16:39,040 with Lizzie's sister. 370 00:16:39,040 --> 00:16:40,710 What were they doing? 371 00:17:03,648 --> 00:17:05,608 ♪ I was born to run ♪ 372 00:17:05,608 --> 00:17:07,358 ♪ I was born to dream ♪ 373 00:17:07,360 --> 00:17:09,240 ♪ The craziest boy you ever seen... ♪ 374 00:17:09,237 --> 00:17:11,657 I don't drink the brown stuff. 375 00:17:11,656 --> 00:17:14,196 I called ahead. 376 00:17:14,200 --> 00:17:18,750 Some jackass took my truck. I had to Uber. 377 00:17:20,748 --> 00:17:22,748 Might as well take advantage. 378 00:17:22,750 --> 00:17:24,460 ♪ Even on my knees ♪ 379 00:17:24,460 --> 00:17:27,590 ♪ Makin' love to whoever I please... ♪ 380 00:17:27,588 --> 00:17:30,048 Good. 381 00:17:30,049 --> 00:17:31,719 I've got something for you, too. 382 00:17:31,717 --> 00:17:34,757 ♪ I gotta do it my... ♪ 383 00:17:34,762 --> 00:17:36,182 Let's make a deal. 384 00:17:36,180 --> 00:17:38,770 Where's your little negotiator? 385 00:17:38,766 --> 00:17:41,436 Dealing with another matter. 386 00:17:43,854 --> 00:17:48,864 ♪ Turn me loose, turn me loose ♪ 387 00:17:48,859 --> 00:17:50,239 ♪ Turn me loose. ♪ 388 00:18:02,415 --> 00:18:04,915 Josie? 389 00:18:04,917 --> 00:18:07,337 Look, I know things 390 00:18:07,336 --> 00:18:09,456 have been weird between us since you and Landon broke up, but... 391 00:18:09,463 --> 00:18:11,173 Who cares about that? There's a killer on the loose. 392 00:18:11,173 --> 00:18:13,183 Yes, the maintenance man. Have you seen him? 393 00:18:13,175 --> 00:18:14,795 It was hard to miss him when he tried slicing me in half, 394 00:18:14,802 --> 00:18:17,012 but Landon saved me, but now he's hurt. 395 00:18:17,013 --> 00:18:19,433 That's his blood. Oh, my God. Where is he? 396 00:18:19,432 --> 00:18:21,022 He went to the Salvatore Lodge. 397 00:18:21,017 --> 00:18:22,437 He went to go find a phone to call my dad. 398 00:18:22,435 --> 00:18:23,975 Why didn't you go with him? 399 00:18:23,978 --> 00:18:25,558 Because that's the difference between us. 400 00:18:25,563 --> 00:18:27,903 You solve problems. I run away from them. 401 00:18:29,066 --> 00:18:30,356 Okay, get to the sheriff's office. 402 00:18:30,359 --> 00:18:31,609 Get help. 403 00:18:34,655 --> 00:18:35,905 Come with me. 404 00:18:35,906 --> 00:18:37,446 I can't. 405 00:18:37,450 --> 00:18:40,410 I have to solve the problem and find Landon. 406 00:18:47,668 --> 00:18:51,628 Jo! 407 00:19:11,150 --> 00:19:12,900 Face me. 408 00:19:24,163 --> 00:19:26,623 So Josie wants to go to Mystic Falls, huh? 409 00:19:26,624 --> 00:19:28,134 Uh, that's a lot. 410 00:19:28,125 --> 00:19:29,835 Have you tried telling her 411 00:19:29,835 --> 00:19:31,375 how you feel? 412 00:19:31,379 --> 00:19:33,169 In my own way. 413 00:19:33,172 --> 00:19:36,342 Subtle manipulation and the occasional act 414 00:19:36,342 --> 00:19:38,092 of emotional terrorism. 415 00:19:38,094 --> 00:19:40,604 Not that she's even noticed. So that's, 416 00:19:40,596 --> 00:19:42,056 that's a no. 417 00:19:42,056 --> 00:19:44,056 It's semantics, okay? 418 00:19:44,058 --> 00:19:45,808 You're supposed to be helping me, MG. 419 00:19:45,810 --> 00:19:47,980 We need to find a nuclear option, 420 00:19:47,978 --> 00:19:49,728 a way to convince Josie that I am right 421 00:19:49,730 --> 00:19:53,110 and she needs to stay at the Salvatore School with me. 422 00:19:53,109 --> 00:19:55,399 Why do you think everything you've tried hasn't worked? 423 00:19:55,403 --> 00:19:56,993 I didn't bring you here 424 00:19:56,987 --> 00:19:58,317 to ask questions, okay? 425 00:19:58,322 --> 00:20:00,662 I brought you here to find answers. 426 00:20:00,658 --> 00:20:04,038 If you can answer that question, 427 00:20:04,036 --> 00:20:06,706 I kind of think you'll know what to do next. 428 00:20:08,082 --> 00:20:09,632 Now, if it's cool with you, 429 00:20:09,625 --> 00:20:11,875 I got to get back. Alyssa's waiting for me. 430 00:20:11,877 --> 00:20:13,667 Well, she can continue to wait, 431 00:20:13,671 --> 00:20:15,971 because this is a prison world, and you can't leave 432 00:20:15,965 --> 00:20:18,675 until we find what we came for. 433 00:20:18,676 --> 00:20:20,676 I came here to find Landon. 434 00:20:20,678 --> 00:20:22,558 So if I'm stuck here, 435 00:20:22,555 --> 00:20:24,595 that's what I'm gonna do. 436 00:20:34,650 --> 00:20:36,940 I know this isn't what you want to hear, 437 00:20:36,944 --> 00:20:39,244 but even if Babe Ruth used this bad boy to slug every homer 438 00:20:39,238 --> 00:20:41,818 he ever hit, we don't have a deal. 439 00:20:41,824 --> 00:20:43,784 What you're after means a lot to me. 440 00:20:43,784 --> 00:20:46,794 You see, that's what I don't understand. 441 00:20:46,787 --> 00:20:48,367 You were just aware of this artifact recently. 442 00:20:48,372 --> 00:20:51,832 And yet here you are, wanting it. 443 00:20:51,834 --> 00:20:53,794 Oh, I've got my reasons. Me, too. 444 00:20:53,794 --> 00:20:55,594 Because ever since I got my hands on that thing, 445 00:20:55,588 --> 00:20:57,628 I've been having these dreams. 446 00:20:57,631 --> 00:20:59,431 And I'm not the kind of guy that does that. 447 00:20:59,425 --> 00:21:01,465 I know it must sound crazy to you. 448 00:21:01,469 --> 00:21:04,559 Oh, my bar for crazy is set pretty high. 449 00:21:04,555 --> 00:21:07,055 I know these dreams are gonna come true. 450 00:21:07,057 --> 00:21:08,927 Like you said, that artifact's gonna grant my heart's 451 00:21:08,934 --> 00:21:10,774 most impossible desire. 452 00:21:10,769 --> 00:21:12,899 If I could just figure out how to open the damn thing. 453 00:21:12,897 --> 00:21:16,067 Well, let me take a look at it. Maybe I can help. 454 00:21:16,066 --> 00:21:18,316 Thanks for the offer. 455 00:21:18,319 --> 00:21:20,449 Now take your bat and go. 456 00:21:24,325 --> 00:21:27,445 It's not the Bambino's, but it's priceless to me. 457 00:21:27,453 --> 00:21:31,713 I played in a wooden bat league, summers, high school, 458 00:21:31,707 --> 00:21:33,997 and the thing never broke, 459 00:21:34,001 --> 00:21:36,001 no matter how hard I'd smash things. 460 00:21:36,003 --> 00:21:38,133 And I have been doing 461 00:21:38,130 --> 00:21:41,760 a lot of smashing over the years since. 462 00:21:42,927 --> 00:21:46,347 You also stopped that little witch from killing me, so... 463 00:21:46,347 --> 00:21:48,767 I'm betting you've gone softer than you think. 464 00:21:48,766 --> 00:21:52,226 That little witch has lost more in her life 465 00:21:52,228 --> 00:21:53,978 than almost anyone I know. 466 00:21:53,979 --> 00:21:57,319 And I'm here to help her get her heart's desire. 467 00:21:58,734 --> 00:22:00,904 Trust me when I say 468 00:22:00,903 --> 00:22:04,073 I am well aware of the line I'm about to cross. 469 00:22:05,449 --> 00:22:08,079 Now, give me the artifact. 470 00:22:08,077 --> 00:22:10,367 It doesn't have to go like this. 471 00:22:10,371 --> 00:22:12,461 Well, in my experience... 472 00:22:12,456 --> 00:22:14,076 it does. 473 00:22:14,083 --> 00:22:16,043 Now... 474 00:22:16,043 --> 00:22:17,843 you're gonna get this bat 475 00:22:17,837 --> 00:22:21,217 one way or the other. 476 00:22:22,424 --> 00:22:24,434 It's your call, Pinky. 477 00:22:59,044 --> 00:23:00,554 Jed, where's Landon? 478 00:23:06,135 --> 00:23:08,505 Hope, is that you? Landon? 479 00:23:08,512 --> 00:23:10,472 Hold on, I'm coming. 480 00:23:24,903 --> 00:23:27,073 Hope! Help! 481 00:23:32,786 --> 00:23:34,246 Landon? 482 00:23:42,713 --> 00:23:44,133 Dr. Saltzman. 483 00:23:45,215 --> 00:23:46,875 What-what do I do? 484 00:23:46,884 --> 00:23:48,394 Hope... 485 00:23:49,345 --> 00:23:50,675 Landon's... 486 00:23:55,392 --> 00:23:57,562 I'm through running. 487 00:24:02,483 --> 00:24:04,403 You've killed all my friends. 488 00:24:04,401 --> 00:24:06,701 Everyone I love is dead. 489 00:24:06,695 --> 00:24:08,065 So you won. 490 00:24:31,387 --> 00:24:34,517 I win. 491 00:24:43,107 --> 00:24:44,727 Landon. 492 00:24:52,116 --> 00:24:54,326 Ooh... 493 00:24:58,080 --> 00:24:59,790 Whew. 494 00:24:59,790 --> 00:25:03,090 Now, that is the Hope Mikaelson I know and love. 495 00:25:03,085 --> 00:25:04,955 What the hell is happening? What, you still 496 00:25:04,962 --> 00:25:07,382 haven't figured it out? 497 00:25:13,262 --> 00:25:15,312 I don't understand. 498 00:25:17,224 --> 00:25:18,984 Come with me. 499 00:25:20,477 --> 00:25:22,187 I can help. 500 00:25:36,368 --> 00:25:39,458 You're a hard man to find. 501 00:25:39,455 --> 00:25:41,245 I've been on the move. 502 00:25:41,248 --> 00:25:42,878 I've been vamping all over town, 503 00:25:42,875 --> 00:25:44,165 searching for Landon. 504 00:25:44,168 --> 00:25:45,338 No luck. 505 00:25:45,335 --> 00:25:46,835 Same. 506 00:25:46,837 --> 00:25:48,837 Not even a chest hair. 507 00:25:48,839 --> 00:25:50,839 I thought you weren't looking. 508 00:25:51,842 --> 00:25:54,972 And I thought about that question you asked me. 509 00:25:54,970 --> 00:25:57,060 You were right. 510 00:25:57,055 --> 00:25:58,555 If I want Josie to stay, 511 00:25:58,557 --> 00:26:01,187 I just need to come out and say it. 512 00:26:01,185 --> 00:26:03,345 But you don't want to. 513 00:26:03,353 --> 00:26:05,653 Oh, I totally want to. 514 00:26:05,647 --> 00:26:08,647 It's just that she wants something else. 515 00:26:08,650 --> 00:26:11,650 And maybe I have 516 00:26:11,653 --> 00:26:13,663 finally realized that her happiness 517 00:26:13,655 --> 00:26:16,735 is just as important as mine is. 518 00:26:16,742 --> 00:26:19,952 So you're cool with Jo going to Mystic Falls? 519 00:26:21,371 --> 00:26:24,041 I realized something else, too. 520 00:26:24,041 --> 00:26:26,081 The reason I wanted you here, 521 00:26:26,084 --> 00:26:29,844 the reason I snapped at you... 522 00:26:29,838 --> 00:26:32,218 it wasn't about Josie. 523 00:26:32,216 --> 00:26:34,046 It was about... 524 00:26:34,051 --> 00:26:36,471 what Alyssa swooped in and did, 525 00:26:36,470 --> 00:26:40,390 before I worked up the courage to stop her. 526 00:26:44,353 --> 00:26:47,233 Destroying the ascendant. 527 00:26:52,319 --> 00:26:53,989 Sure. 528 00:26:55,864 --> 00:26:58,164 Enjoy your pool party. 529 00:26:58,158 --> 00:26:59,658 Remeo. 530 00:27:26,019 --> 00:27:28,019 You look pretty. 531 00:27:28,021 --> 00:27:30,071 A lot less bloody, at least. 532 00:27:33,861 --> 00:27:36,571 As much as I'd like to stare into those eyes of yours all night, 533 00:27:36,572 --> 00:27:39,162 we should probably talk about the fact that I killed you 534 00:27:39,157 --> 00:27:40,737 and you're still here. 535 00:27:40,742 --> 00:27:42,542 You're right. 536 00:27:42,536 --> 00:27:45,036 What really matters is what happened to your friends. 537 00:27:45,038 --> 00:27:46,458 You murdered them, 538 00:27:46,456 --> 00:27:48,496 then they disappeared. So will I, 539 00:27:48,500 --> 00:27:51,340 once you realize that this is all a game. 540 00:27:52,337 --> 00:27:54,627 But what it's trying to teach you 541 00:27:54,631 --> 00:27:56,431 is very real. 542 00:27:57,426 --> 00:28:00,216 The therapy box. 543 00:28:00,220 --> 00:28:03,770 Bigger than it looks on the outside, right? 544 00:28:03,765 --> 00:28:05,725 Like you said, 545 00:28:05,726 --> 00:28:08,476 your friends died in the scenario it created. 546 00:28:08,478 --> 00:28:09,808 So... 547 00:28:09,813 --> 00:28:11,773 what do you think that means? 548 00:28:11,773 --> 00:28:14,033 I think this game's stupid. 549 00:28:14,026 --> 00:28:15,566 Yeah. 550 00:28:17,988 --> 00:28:20,028 And that I couldn't save them. 551 00:28:20,032 --> 00:28:21,242 Mm-hmm. 552 00:28:21,241 --> 00:28:23,291 Why not? 553 00:28:23,285 --> 00:28:25,365 Be honest. 554 00:28:25,370 --> 00:28:27,370 Because all I cared about was saving you. 555 00:28:27,372 --> 00:28:29,042 Well, you know, 556 00:28:29,041 --> 00:28:32,251 death can be a metaphor sometimes but not always. 557 00:28:32,252 --> 00:28:33,672 What is that supposed to mean? 558 00:28:33,670 --> 00:28:35,210 It's your game. You tell me. 559 00:28:35,213 --> 00:28:36,343 I don't know. Yes, you do. Deep down. 560 00:28:36,340 --> 00:28:37,880 What do you want me to say? 561 00:28:37,883 --> 00:28:39,553 That I should be happy everyone's waiting 562 00:28:39,551 --> 00:28:41,511 outside of this box for me except for you? 563 00:28:41,511 --> 00:28:44,221 That the reason why I can't find or-or kill you 564 00:28:44,222 --> 00:28:46,682 in this stupid game is because you're already dead? 565 00:28:46,683 --> 00:28:48,603 That I should just... give up on you? 566 00:28:48,602 --> 00:28:50,062 No. 567 00:28:50,062 --> 00:28:53,232 That is what I need you to believe. 568 00:28:53,231 --> 00:28:55,571 Because as much as we both wish it weren't... 569 00:28:56,610 --> 00:28:58,240 ...it's the truth. 570 00:29:00,781 --> 00:29:02,821 Don't talk to me like that. Like what? 571 00:29:02,824 --> 00:29:04,494 Like you're real. 572 00:29:04,493 --> 00:29:06,623 Like you're him. But that's the 573 00:29:06,620 --> 00:29:08,040 to help you understand... 574 00:29:08,038 --> 00:29:09,668 you are not him. 575 00:29:09,665 --> 00:29:11,915 Landon would never want me to give up on him. 576 00:29:11,917 --> 00:29:13,877 Are you sure? If I'm in this therapy box, shouldn't I have gotten 577 00:29:13,877 --> 00:29:16,127 an escape word once I had my breakthrough? 578 00:29:16,129 --> 00:29:19,219 Right? Where the hell is it? It won't show up until you actually accept 579 00:29:19,216 --> 00:29:20,796 what I'm telling you. Not gonna happen. 580 00:29:21,969 --> 00:29:24,759 What are you doing? 581 00:29:24,763 --> 00:29:26,813 Let me go. 582 00:29:27,808 --> 00:29:29,558 You first. 583 00:29:31,061 --> 00:29:33,111 You watched me dissolve. 584 00:29:33,105 --> 00:29:34,605 You know being a Tribrid 585 00:29:34,606 --> 00:29:36,856 makes you and your blood toxic to Malivore. 586 00:29:36,858 --> 00:29:40,238 That I'm his biological son. 587 00:29:40,237 --> 00:29:42,197 So, deep down... 588 00:29:45,075 --> 00:29:47,865 ...what do you really think happened to me? 589 00:29:58,463 --> 00:30:00,723 I don't want to say it. 590 00:30:00,716 --> 00:30:02,426 I know. 591 00:30:02,426 --> 00:30:05,466 We can say it together, if that helps. 592 00:30:06,930 --> 00:30:09,640 On three. 593 00:30:09,641 --> 00:30:11,691 One. 594 00:30:13,395 --> 00:30:15,015 Two. 595 00:30:16,815 --> 00:30:18,725 Three. 596 00:30:22,904 --> 00:30:25,664 I can barely hear you. Where-where are you, the moon? 597 00:30:25,657 --> 00:30:27,407 Moon doesn't have a pool, MG. 598 00:30:27,409 --> 00:30:29,289 I just pulled up to the spot. Where's your skinny ass? 599 00:30:29,286 --> 00:30:30,866 I'm running late. 600 00:30:30,871 --> 00:30:32,371 I got sidetracked with Lizzie and Landon stuff. 601 00:30:32,372 --> 00:30:34,042 All right, man, well, get a move on. 602 00:30:34,041 --> 00:30:35,711 I'm gonna fire up the grill. 603 00:30:35,709 --> 00:30:37,039 What...? 604 00:30:38,045 --> 00:30:40,005 Jed? 605 00:30:40,005 --> 00:30:42,005 Oh. Oh. 606 00:30:45,343 --> 00:30:47,183 Oh. Oh, damn. Um... 607 00:30:47,179 --> 00:30:48,509 uh, hey, 608 00:30:48,513 --> 00:30:49,723 on second thought, you... 609 00:30:49,723 --> 00:30:51,063 stay where you are, um... 610 00:30:51,058 --> 00:30:53,138 Jed? Sweetie? I'm hungry. 611 00:30:53,143 --> 00:30:55,733 Oh, God. The party's over. 612 00:30:56,730 --> 00:30:59,070 And that concludes our tour. 613 00:30:59,066 --> 00:31:02,486 Thank you. This place seems perfect for me right now. 614 00:31:02,486 --> 00:31:04,606 I'm surprised you even noticed. 615 00:31:04,613 --> 00:31:06,953 You were staring at me the whole time. 616 00:31:06,948 --> 00:31:09,578 Um, I was just listening very intently. 617 00:31:09,576 --> 00:31:11,076 Got it. 618 00:31:11,078 --> 00:31:12,328 So, any questions? 619 00:31:12,329 --> 00:31:13,499 Uh, just one. 620 00:31:13,497 --> 00:31:15,667 But it's personal. 621 00:31:15,665 --> 00:31:17,245 Why did Ethan 622 00:31:17,250 --> 00:31:19,460 give you the stink eye when he saw you earlier? 623 00:31:19,461 --> 00:31:21,961 Me and his sister dated for a minute-- 624 00:31:21,963 --> 00:31:23,883 like, a hot minute-- and... 625 00:31:23,882 --> 00:31:26,642 I didn't take the news that she was leaving town too well, 626 00:31:26,635 --> 00:31:28,885 which is why I'm on suspension, 627 00:31:28,887 --> 00:31:31,887 giving tours and wiping chalkboards. 628 00:31:31,890 --> 00:31:33,600 It's a long story. 629 00:31:33,600 --> 00:31:36,100 You can tell me all about it at lunch. 630 00:31:36,103 --> 00:31:38,693 If I'm cool enough to sit at your table. 631 00:31:38,688 --> 00:31:40,438 Not gonna happen. 632 00:31:40,440 --> 00:31:41,730 I'm perceptive, too. I heard what you said earlier. 633 00:31:41,733 --> 00:31:43,443 You're not gonna go here. 634 00:31:43,443 --> 00:31:47,323 My sister took the news about me wanting to transfer 635 00:31:47,322 --> 00:31:51,032 about as well as you did Maya leaving. 636 00:31:51,034 --> 00:31:52,874 Then why'd you take the tour? 637 00:31:52,869 --> 00:31:54,869 Because I wanted to. 638 00:31:54,871 --> 00:31:58,081 I did it for me, and it felt right. 639 00:31:59,417 --> 00:32:01,247 And I really do want to come here. 640 00:32:01,253 --> 00:32:04,633 If I can 641 00:32:04,631 --> 00:32:06,631 sit at your table. 642 00:32:08,135 --> 00:32:10,215 That a metaphor or something? 643 00:32:10,220 --> 00:32:12,260 Hmm, what do you think? 644 00:32:14,015 --> 00:32:15,675 I'll tell you at lunch. 645 00:32:17,269 --> 00:32:19,269 If you ever come back. 646 00:32:30,949 --> 00:32:32,159 What are you doing? 647 00:32:32,159 --> 00:32:33,789 Oh, you know, just tidying up. 648 00:32:33,785 --> 00:32:36,195 Hope, you said it yourself, 649 00:32:36,204 --> 00:32:37,964 this place isn't real. 650 00:32:37,956 --> 00:32:39,496 You can't stay here. 651 00:32:39,499 --> 00:32:40,959 Well, not like this, but with a little 652 00:32:40,959 --> 00:32:42,089 imaginary paint and elbow grease... 653 00:32:42,085 --> 00:32:44,085 You're in denial. I'm not. 654 00:32:44,087 --> 00:32:46,047 See? I don't care. 655 00:32:46,047 --> 00:32:48,177 Not if it means I get to be with you. 656 00:32:48,175 --> 00:32:49,755 Or at least close enough. 657 00:32:49,759 --> 00:32:50,929 But what about your friends? 658 00:32:50,927 --> 00:32:52,297 You saw what happened to them. 659 00:32:52,304 --> 00:32:53,264 This is all just a metaphor. 660 00:32:53,263 --> 00:32:54,813 Right? 661 00:32:54,806 --> 00:32:56,386 I mean, me being powerless, you haunting me, 662 00:32:56,391 --> 00:32:58,391 them being in trouble. 663 00:32:58,393 --> 00:33:00,733 So, for once in my life, I am not gonna sacrifice what I love 664 00:33:00,729 --> 00:33:02,519 to metaphorically save anyone. 665 00:33:02,522 --> 00:33:04,862 Yeah, no offense, but that's kind of what you do. 666 00:33:04,858 --> 00:33:07,028 Not this time. 667 00:33:07,027 --> 00:33:08,567 So that stupid word can keep appearing, 668 00:33:08,570 --> 00:33:10,030 but I'm not leaving. 669 00:33:13,241 --> 00:33:14,621 I didn't say the word. 670 00:33:14,618 --> 00:33:16,328 Why am I here? 671 00:33:16,328 --> 00:33:18,458 Well, in layman's terms, I unplugged the damn thing. 672 00:33:18,455 --> 00:33:20,205 Which Vardemus assured me was safe 673 00:33:20,207 --> 00:33:21,497 to do with a single user. 674 00:33:21,499 --> 00:33:22,749 Maybe he was wrong. 675 00:33:22,751 --> 00:33:24,001 No, maybe you were. 676 00:33:26,213 --> 00:33:28,883 Hope. What happened in there? You should know, 677 00:33:28,882 --> 00:33:30,722 since this was your plan all along. 678 00:33:30,717 --> 00:33:32,387 You didn't put me in that box to find Landon, 679 00:33:32,385 --> 00:33:35,215 you put me in it so I'd give up on him. Mittent. 680 00:33:38,850 --> 00:33:40,440 If that were true, 681 00:33:40,435 --> 00:33:41,805 why would I pull you out? 682 00:33:45,398 --> 00:33:47,608 Let me show you something. 683 00:33:52,530 --> 00:33:54,530 Is that the artifact we were looking for? 684 00:33:54,532 --> 00:33:56,492 How did you find that? 685 00:34:00,956 --> 00:34:03,706 By being wildly irresponsible. 686 00:34:03,708 --> 00:34:05,208 We'll have to do some research, 687 00:34:05,210 --> 00:34:07,170 figure out how to use the damn thing. 688 00:34:07,170 --> 00:34:10,050 I make a wish, pop it open, see what happens. 689 00:34:10,048 --> 00:34:12,008 Can't. You reek of blood. 690 00:34:12,008 --> 00:34:14,888 Don't tell me that you're gonna start being responsible now. 691 00:34:14,886 --> 00:34:16,926 I've tried to open it. It's locked. 692 00:34:16,930 --> 00:34:18,770 Probably spelled shut. 693 00:34:25,730 --> 00:34:26,900 Go ahead, 694 00:34:26,898 --> 00:34:28,148 make your wish. 695 00:34:34,030 --> 00:34:38,120 Uh, why are we out here? 696 00:34:38,118 --> 00:34:41,498 She may not look like much on the outside, but... 697 00:34:43,665 --> 00:34:45,745 ...baby's got it where it counts. 698 00:34:49,337 --> 00:34:50,667 Here. 699 00:34:51,673 --> 00:34:53,843 I don't really drink like that. 700 00:34:53,842 --> 00:34:55,842 And I just saw Jed naked. 701 00:34:55,844 --> 00:34:57,394 Make the exception. 702 00:34:57,387 --> 00:34:58,847 Okay. 703 00:35:05,061 --> 00:35:07,441 I know it's not exactly the party you were planning, but... 704 00:35:11,359 --> 00:35:14,359 I feel so stupid. 705 00:35:14,362 --> 00:35:15,702 How did I think dating 706 00:35:15,697 --> 00:35:17,777 Maleficent... 707 00:35:17,782 --> 00:35:19,622 was gonna end well? 708 00:35:19,618 --> 00:35:22,828 It's that gentle heart of yours. 709 00:35:22,829 --> 00:35:24,039 And this one... 710 00:35:24,039 --> 00:35:26,789 is as much on me as it is on you. 711 00:35:26,791 --> 00:35:29,251 I would love to hear that math. 712 00:35:30,962 --> 00:35:34,422 I made a promise to you, once upon a time, 713 00:35:34,424 --> 00:35:36,224 that if anyone wanted to come at you, 714 00:35:36,217 --> 00:35:38,257 they had to go through me. 715 00:35:38,261 --> 00:35:40,851 And I wasn't around. 716 00:35:40,847 --> 00:35:42,637 Mm, but you were only gone 717 00:35:42,640 --> 00:35:45,020 'cause you were trying to help Hope and Dr. Saltzman. 718 00:35:45,018 --> 00:35:47,018 And there's no point, okay? 719 00:35:47,020 --> 00:35:49,440 I know it's an unpopular opinion around these parts, 720 00:35:49,439 --> 00:35:52,029 but Landon is... 721 00:35:53,735 --> 00:35:55,815 Landon's gone, bro. 722 00:35:55,820 --> 00:35:56,990 And he ain't coming back. 723 00:35:56,988 --> 00:35:58,618 So I should've been here, 724 00:35:58,615 --> 00:36:00,735 worrying about things I can actually change, 725 00:36:00,742 --> 00:36:03,292 instead of... 726 00:36:03,286 --> 00:36:05,036 But you don't know that. 727 00:36:05,038 --> 00:36:06,708 Okay, did you and Lizzie find Landon 728 00:36:06,706 --> 00:36:08,166 in that prison world or not? 729 00:36:10,502 --> 00:36:11,802 No. 730 00:36:13,421 --> 00:36:16,511 But I did stand up to her. 731 00:36:16,508 --> 00:36:18,008 You... you... For myself. 732 00:36:18,009 --> 00:36:19,469 You did? You? 733 00:36:19,469 --> 00:36:22,599 Yeah, i-in a gentlemanly way. 734 00:36:23,807 --> 00:36:26,017 How'd that go? 735 00:36:26,017 --> 00:36:28,847 Way better than I expected. 736 00:36:29,854 --> 00:36:32,404 That's cool, man. 737 00:36:32,399 --> 00:36:34,569 Just promise me you'll keep that up, 738 00:36:34,567 --> 00:36:37,397 instead of going along with it whenever you feel you need to. 739 00:36:37,404 --> 00:36:40,744 You know, like, when Jed's trying to get at your girl. 740 00:36:41,741 --> 00:36:43,791 I will. 741 00:36:43,785 --> 00:36:47,535 As long as you promise me you won't give up on Landon. 742 00:36:47,539 --> 00:36:50,579 Man... More than promise. 743 00:36:50,583 --> 00:36:52,463 I'm-I'm talking, like, a... 744 00:36:52,460 --> 00:36:54,420 a vow. 745 00:36:58,466 --> 00:37:00,926 So I say yes 746 00:37:00,927 --> 00:37:03,597 and you say no. 747 00:37:05,974 --> 00:37:07,894 Hmm? Yeah. 748 00:37:08,893 --> 00:37:11,773 We need to have a difficult conversation. 749 00:37:12,772 --> 00:37:15,192 I know. 750 00:37:16,192 --> 00:37:18,452 I know you think me going to school 751 00:37:18,445 --> 00:37:20,855 in Mystic Falls is wrong. 752 00:37:20,864 --> 00:37:23,244 Because it is. 753 00:37:26,411 --> 00:37:28,411 Dressed like that. 754 00:37:36,880 --> 00:37:39,340 You only get one chance 755 00:37:39,340 --> 00:37:41,340 to make a good first impression, 756 00:37:41,342 --> 00:37:43,552 and you don't want to be the girl that wears a uniform 757 00:37:43,553 --> 00:37:45,723 to a school that doesn't have uniforms. 758 00:37:45,722 --> 00:37:48,222 This is great. 759 00:37:48,224 --> 00:37:49,564 Really great. 760 00:37:49,559 --> 00:37:50,849 Shockingly great. 761 00:37:50,852 --> 00:37:52,562 You're okay with this? 762 00:37:53,563 --> 00:37:55,233 No. 763 00:37:55,231 --> 00:37:57,321 But I'll get there. 764 00:37:57,317 --> 00:37:59,437 As long as there are 765 00:37:59,444 --> 00:38:01,494 twin cuddles available on demand, 766 00:38:01,488 --> 00:38:03,408 and you always remember 767 00:38:03,406 --> 00:38:06,026 that this is your home. 768 00:38:06,034 --> 00:38:09,704 ♪ Come back home ♪ 769 00:38:09,704 --> 00:38:11,964 I'm so lucky you're my sister. 770 00:38:11,956 --> 00:38:13,456 ♪ Just come home. ♪ 771 00:38:13,458 --> 00:38:15,038 I know. 772 00:38:27,514 --> 00:38:29,604 It looks like you're having a private moment. 773 00:38:29,599 --> 00:38:31,479 I'll just come back. It's okay. 774 00:38:31,476 --> 00:38:32,886 Stay. 775 00:38:34,521 --> 00:38:36,561 Because there's nothing in here to keep me company. 776 00:38:36,564 --> 00:38:38,574 So much for that wish. 777 00:38:38,566 --> 00:38:41,026 I found another lead. 778 00:38:41,027 --> 00:38:43,857 It's a Grecian urn. It was stolen out of a museum 779 00:38:43,863 --> 00:38:45,783 in Athens ten years ago. 780 00:38:45,782 --> 00:38:48,742 It's rumored that it can reanimate spirits, but... 781 00:38:48,743 --> 00:38:51,123 But you don't think we should go after it. 782 00:38:51,120 --> 00:38:54,210 You think we should stop. 783 00:38:56,000 --> 00:38:59,500 I think we should go after anything that'll solve this. 784 00:38:59,504 --> 00:39:03,054 But it isn't just about us anymore, Hope. 785 00:39:03,049 --> 00:39:04,799 It's hurting other people, too. 786 00:39:04,801 --> 00:39:07,391 I know. 787 00:39:07,387 --> 00:39:10,967 This artifact literally came up empty, 788 00:39:10,974 --> 00:39:13,394 and the school needs to reopen. 789 00:39:13,393 --> 00:39:15,903 And it can't if you keep putting everything else aside 790 00:39:15,895 --> 00:39:17,355 like you have been. 791 00:39:17,355 --> 00:39:20,775 Or like I've been with all my friends. 792 00:39:20,775 --> 00:39:23,435 It would have still been worth it if... 793 00:39:23,444 --> 00:39:26,704 if Landon was still... 794 00:39:26,698 --> 00:39:28,778 ♪ You graze your knees and cry... ♪ 795 00:39:28,783 --> 00:39:31,333 He's gone. 796 00:39:31,327 --> 00:39:35,037 Um, and this is how we should honor him. 797 00:39:36,040 --> 00:39:38,920 Did you get all that from the therapy box? 798 00:39:38,918 --> 00:39:40,548 In an extremely annoying way. 799 00:39:42,380 --> 00:39:45,470 Well, I should probably be using that more frequently. 800 00:39:47,927 --> 00:39:49,967 I'm sorry. 801 00:39:51,556 --> 00:39:53,306 Believe me... 802 00:39:53,308 --> 00:39:57,728 I know how much it hurts to lose people we love. 803 00:39:57,729 --> 00:40:01,819 ♪ Just tell me what's wrong, and you know that I'll ♪ 804 00:40:01,816 --> 00:40:04,566 ♪ Make it right ♪ 805 00:40:06,738 --> 00:40:09,698 ♪ Whatever your worries ♪ 806 00:40:09,699 --> 00:40:12,909 ♪ Remember what's yours is mine ♪ 807 00:40:14,579 --> 00:40:17,419 ♪ If I was holding the world ♪ 808 00:40:17,415 --> 00:40:19,535 ♪ I'd let it go ♪ 809 00:40:19,542 --> 00:40:23,462 ♪ So my arms could hold you... ♪ 810 00:40:23,463 --> 00:40:25,883 I'm gonna need your help. 811 00:40:25,882 --> 00:40:28,802 I can't believe that this is happening to me again. 812 00:40:32,764 --> 00:40:35,604 He's gone. 813 00:40:35,600 --> 00:40:39,600 I'm never gonna see him again. 814 00:40:39,604 --> 00:40:42,074 ♪ You... ♪ 815 00:40:42,065 --> 00:40:45,145 ♪ If you say that you need it, I'll give you ♪ 816 00:40:45,151 --> 00:40:48,361 ♪ All my life ♪ 817 00:40:49,864 --> 00:40:52,744 ♪ All my life ♪ 818 00:40:54,243 --> 00:40:57,793 ♪ All my life ♪ 819 00:40:57,789 --> 00:41:00,119 ♪ All my life. ♪ 54220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.