All language subtitles for Last.Man.Standing.S09E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,780 --> 00:00:06,370 I left all my emergency numbers in this folder here 2 00:00:06,441 --> 00:00:08,191 in case something crazy happens. 3 00:00:08,221 --> 00:00:08,951 What can happen? 4 00:00:08,984 --> 00:00:11,564 You'll only be gone a week and Chuck and I are here. 5 00:00:11,611 --> 00:00:13,491 I'll be gone for a week; you and Chuck are here. 6 00:00:13,543 --> 00:00:14,613 -Crazy happens. 7 00:00:14,645 --> 00:00:16,655 Dad, I'll be fine, okay? 8 00:00:16,712 --> 00:00:17,812 You said yourself that I was ready 9 00:00:17,865 --> 00:00:19,435 to handle the store for a trial run. 10 00:00:19,492 --> 00:00:20,802 When it's something this precious, 11 00:00:20,865 --> 00:00:23,355 the thought of something going wrong really drives me crazy. 12 00:00:23,407 --> 00:00:25,357 Aw. That sounds sweet, 13 00:00:25,390 --> 00:00:27,530 but he's talking about the store. 14 00:00:27,560 --> 00:00:30,480 No, I wasn't. I was talking about K... 15 00:00:30,526 --> 00:00:32,136 uh... 16 00:00:32,187 --> 00:00:33,627 Kristin. 17 00:00:33,695 --> 00:00:35,695 And what are you two standing there for? 18 00:00:35,729 --> 00:00:39,389 Oh, we've come to witness the... the passing of the Iron Throne. 19 00:00:39,441 --> 00:00:41,561 -Yeah. -The conquering of Mount Ego. 20 00:00:41,611 --> 00:00:44,491 And the breaking of your high horse. 21 00:00:45,780 --> 00:00:49,560 Can she control the power of the One Chair? 22 00:00:49,611 --> 00:00:51,831 Or will she simply stand? 23 00:00:51,882 --> 00:00:54,492 Okay, gentlemen, you've had your fun. 24 00:00:54,543 --> 00:00:57,373 Let's let my dad finish his instructions in peace. 25 00:00:57,441 --> 00:00:58,611 You hear her? Look at that. 26 00:00:58,661 --> 00:01:00,481 She's getting rid of us just like the old man. 27 00:01:00,526 --> 00:01:01,656 Outstanding. 28 00:01:01,712 --> 00:01:03,482 Mm-hmm. She's a natural. 29 00:01:03,526 --> 00:01:06,266 -Like Frank Sinatra Jr., only good. 30 00:01:06,322 --> 00:01:08,462 Doobie-doobie... get out. 31 00:01:09,628 --> 00:01:11,648 We believe in you, even if he has his doubts. 32 00:01:11,695 --> 00:01:12,945 Whoa, whoa, whoa. 33 00:01:12,984 --> 00:01:15,194 Listen, I don't have any doubts. I know you can do this. 34 00:01:15,238 --> 00:01:15,968 -Really? -Yes, yes. 35 00:01:16,034 --> 00:01:18,274 Is that why you picked the slow period for my trial run 36 00:01:18,322 --> 00:01:19,882 as Supreme Ruler? 37 00:01:19,950 --> 00:01:22,360 That's what I'm changing my title to, by the way. 38 00:01:22,407 --> 00:01:24,457 Stuff happens, honey, stuff happens. 39 00:01:24,526 --> 00:01:25,776 You know, everybody thinks they can fly the plane 40 00:01:25,831 --> 00:01:27,391 until the props stop. You remember that, right? 41 00:01:27,441 --> 00:01:28,661 -Dad, I've got this, okay? -Okay. 42 00:01:28,712 --> 00:01:30,322 If you think about it, I've been training under you 43 00:01:30,373 --> 00:01:31,543 -my entire life. -Right. 44 00:01:31,611 --> 00:01:33,441 I just don't know if you were paying attention. 45 00:01:33,492 --> 00:01:35,412 Are you gonna stand there gabbing at me all day, 46 00:01:35,458 --> 00:01:37,268 or am I gonna get some work done? 47 00:01:37,322 --> 00:01:39,392 You were paying attention. 48 00:01:39,441 --> 00:01:42,241 All right. Do well. 49 00:01:42,289 --> 00:01:44,439 Doobie-doobie... 50 00:01:44,475 --> 00:01:47,185 out. 51 00:01:53,577 --> 00:01:57,187 Boy, Sarah and Evelyn have really enjoyed this sandbox. 52 00:01:57,221 --> 00:01:57,751 Hmm. 53 00:01:57,797 --> 00:01:59,697 Everyone likes a private beach. 54 00:01:59,729 --> 00:02:00,979 Zuckerberg's is on Kauai-- 55 00:02:01,034 --> 00:02:03,414 which, ironically, is public knowledge on the Internet. 56 00:02:03,458 --> 00:02:05,068 Oh. 57 00:02:05,628 --> 00:02:07,478 Yeah, but now they're running around a lot more, 58 00:02:07,526 --> 00:02:10,216 I-I think they need something more active. 59 00:02:10,272 --> 00:02:11,532 A jungle gym? 60 00:02:11,577 --> 00:02:14,627 Or, more correctly, a jungle "Jill"? 61 00:02:14,695 --> 00:02:16,485 I was thinking more of a seesaw. 62 00:02:16,543 --> 00:02:18,713 I mean, the girls love it at the park. 63 00:02:18,780 --> 00:02:20,270 -Hey, Mrs. B. Hey. 64 00:02:20,322 --> 00:02:22,202 Hey. I got your text. What's up? 65 00:02:22,272 --> 00:02:23,482 Um, we were thinking of 66 00:02:23,526 --> 00:02:25,456 upgrading the girls' play area. 67 00:02:25,526 --> 00:02:28,286 Oh, like a rocket ship, with flames on the side? 68 00:02:28,356 --> 00:02:30,706 We're thinking jungle Jill. 69 00:02:30,780 --> 00:02:34,360 No, actually, we were thinking seesaw. 70 00:02:34,390 --> 00:02:37,270 I mean, all kids enjoy a seesaw. 71 00:02:37,306 --> 00:02:38,406 Not all kids. 72 00:02:38,458 --> 00:02:39,628 Not the kids left dangling in the air 73 00:02:39,695 --> 00:02:43,025 because they weigh less than all the other kids. 74 00:02:43,645 --> 00:02:46,315 I'm guessing. 75 00:02:46,950 --> 00:02:50,320 Well, you know, all kids enjoy rocket ships. 76 00:02:50,373 --> 00:02:51,783 Even the light ones. 77 00:02:51,831 --> 00:02:54,951 Because in space, everybody is weightless. 78 00:02:55,000 --> 00:02:57,560 Well, I-I think the point is to tucker them out. 79 00:02:57,611 --> 00:03:00,271 And in a rocket ship, you just sit there. 80 00:03:00,322 --> 00:03:01,542 But a seesaw, it's a-- 81 00:03:01,611 --> 00:03:04,441 it's a vigorous regimen of squat thrusts. 82 00:03:04,492 --> 00:03:06,362 Hey, guys. 83 00:03:06,390 --> 00:03:07,440 Hey. Hey, oh, hi. 84 00:03:07,492 --> 00:03:08,832 -How'd it go with Kris? 85 00:03:08,882 --> 00:03:11,702 Well, Kris has been the acting CEO for 30 minutes 86 00:03:11,729 --> 00:03:13,439 -and she's killing it. -Ah. 87 00:03:13,475 --> 00:03:14,865 So, what are we doing here? 88 00:03:14,916 --> 00:03:17,576 We're talking about building something for the girls. 89 00:03:17,628 --> 00:03:18,868 Oh. I have a week off 90 00:03:18,899 --> 00:03:20,559 and now I've got a big construction project, right? 91 00:03:20,611 --> 00:03:22,091 No, no, no, honey, we don't need your help. 92 00:03:22,136 --> 00:03:24,606 -I am going to be the project manager on this one. Oh. 93 00:03:24,645 --> 00:03:25,825 -Perfect. Yeah. 94 00:03:25,882 --> 00:03:27,782 But just remember, construction's not like cooking. 95 00:03:27,814 --> 00:03:31,024 You can't solve everything with salt. 96 00:03:36,356 --> 00:03:37,576 No, don't trust him. 97 00:03:37,628 --> 00:03:40,238 He doesn't love you, he loves chess. 98 00:03:41,526 --> 00:03:42,526 Hey. Kyle here? 99 00:03:42,560 --> 00:03:43,560 No. Shh. 100 00:03:43,611 --> 00:03:45,291 Oh. You're watching that miniseries 101 00:03:45,356 --> 00:03:46,476 about the girl who plays chess? 102 00:03:46,526 --> 00:03:48,196 It's amazing. 103 00:03:48,272 --> 00:03:49,482 Oof! 104 00:03:50,611 --> 00:03:52,371 You have something you want to say? 105 00:03:52,441 --> 00:03:55,121 Oh, no. No, no. Enjoy. 106 00:03:56,475 --> 00:03:59,025 It's just that it has a lot of inaccuracies. 107 00:03:59,526 --> 00:04:01,476 Well, I think it's super fun. 108 00:04:01,526 --> 00:04:03,486 Uh, yeah. I imagine it would be super fun 109 00:04:03,543 --> 00:04:05,633 for somebody that knows nothing about chess, 110 00:04:05,695 --> 00:04:07,435 but, uh, for me, no fun. 111 00:04:07,475 --> 00:04:11,185 'Cause I know so much about chess. 112 00:04:11,238 --> 00:04:13,068 Uh-huh. 113 00:04:13,119 --> 00:04:13,829 Yep. 114 00:04:13,882 --> 00:04:17,122 Won more than a few tournaments back in Canada. 115 00:04:17,187 --> 00:04:18,357 Few trophies. 116 00:04:18,390 --> 00:04:19,880 Mom had to buy a new shelf. 117 00:04:19,950 --> 00:04:23,480 Wow, I... I didn't realize you were so good. 118 00:04:23,526 --> 00:04:25,646 Oh, yeah, yeah. I mean, I don't like to brag. 119 00:04:25,695 --> 00:04:27,525 I mean, I-I would teach you, 120 00:04:27,577 --> 00:04:29,557 but honestly, even with an expert like me, 121 00:04:29,611 --> 00:04:31,561 it would probably take years to get you to a level 122 00:04:31,611 --> 00:04:34,411 where it would even be fun to beat you. 123 00:04:34,899 --> 00:04:37,359 Okay. Well, if you don't think you can teach me... 124 00:04:37,407 --> 00:04:39,457 Oh, no, no. I can. I can. 125 00:04:39,526 --> 00:04:40,866 I mean, actually, it'd probably be, uh, 126 00:04:40,916 --> 00:04:43,656 wasting this wealth of knowledge to not share it with you. 127 00:04:43,712 --> 00:04:46,102 Great. I'm excited. 128 00:04:46,153 --> 00:04:46,883 Me, too. 129 00:04:46,950 --> 00:04:50,100 It's been, uh, been a while since I pushed ivory. 130 00:04:50,577 --> 00:04:51,727 Slid glass. 131 00:04:51,780 --> 00:04:54,440 Waltzed with the wooden queen. 132 00:04:55,577 --> 00:04:58,367 Ah, it's chess slang. You'll learn. 133 00:05:09,492 --> 00:05:11,372 I was wondering how long it would take you 134 00:05:11,441 --> 00:05:12,561 to check on your daughter. 135 00:05:12,611 --> 00:05:15,391 I'm not checking on her, I'm-I'm checking on you. 136 00:05:15,441 --> 00:05:18,121 So... how's she doing? 137 00:05:18,611 --> 00:05:21,461 I think she's got what it takes, Mikey. 138 00:05:21,526 --> 00:05:23,726 Yeah, she's like a young, pretty version of you. 139 00:05:23,780 --> 00:05:26,700 I'm a young, pretty version of me. 140 00:05:26,729 --> 00:05:28,659 She's been all over the store, 141 00:05:28,712 --> 00:05:31,442 speaking to the staff, asking questions, reading reports. 142 00:05:31,492 --> 00:05:33,732 It's like-- like we used to, remember? 143 00:05:33,780 --> 00:05:36,200 I still have a lot of questions. 144 00:05:36,272 --> 00:05:37,632 Like, for instance... 145 00:05:37,695 --> 00:05:40,315 what do you do around here? 146 00:05:42,560 --> 00:05:44,320 Hey, boss. 147 00:05:44,373 --> 00:05:47,273 Hey, Dad. That was quick. 148 00:05:47,306 --> 00:05:48,436 Well, a little bird told me 149 00:05:48,492 --> 00:05:49,712 you're already kicking butt in here. 150 00:05:49,780 --> 00:05:51,630 That little bird, uh, 151 00:05:51,695 --> 00:05:53,485 still staring at the donuts? 152 00:05:53,543 --> 00:05:55,223 Yep. Still is. 153 00:05:55,272 --> 00:05:57,202 Right out... 154 00:05:57,272 --> 00:05:58,462 You moved my tanks. 155 00:05:58,526 --> 00:06:01,486 Yeah. I didn't think you would mind. 156 00:06:01,543 --> 00:06:03,323 You'd be wrong. 157 00:06:03,865 --> 00:06:05,575 Well, I haven't heard from you in a week, 158 00:06:05,628 --> 00:06:08,218 so, uh, I'm assuming that everything's going okay. 159 00:06:08,272 --> 00:06:10,272 Uh... yeah. Yeah. 160 00:06:10,322 --> 00:06:12,612 It's a... it's a lot to take in. 161 00:06:12,661 --> 00:06:13,881 Ah, I wouldn't know about that, 162 00:06:13,950 --> 00:06:17,190 since I've only run the store for 30 years. 163 00:06:17,882 --> 00:06:21,712 Uh, I am dealing with a... situation. 164 00:06:21,780 --> 00:06:24,490 Um... But I'll just, I'll just figure it out, I guess. 165 00:06:24,543 --> 00:06:26,583 No, no. No, that's all right. What's the problem? 166 00:06:26,628 --> 00:06:28,528 Oh, no. Not-not a problem. 167 00:06:28,577 --> 00:06:30,267 Um... 168 00:06:30,322 --> 00:06:31,702 Just... a question 169 00:06:31,746 --> 00:06:32,916 -about something. -Hey, perfect. 170 00:06:32,967 --> 00:06:34,807 Perfect. You've got questions, I've got answers. 171 00:06:34,865 --> 00:06:36,475 I'm standing right here. We could do it now, 172 00:06:36,526 --> 00:06:38,266 or we could talk about it next Monday. 173 00:06:38,306 --> 00:06:41,066 I-It can probably wait. 174 00:06:41,526 --> 00:06:43,386 Wait a minute. Is this about firing Ed? 175 00:06:43,441 --> 00:06:44,561 -No. 176 00:06:44,611 --> 00:06:45,661 We can't fire Ed. 177 00:06:45,712 --> 00:06:47,292 I think about it all the time. 178 00:06:47,356 --> 00:06:48,366 No, can't do it. 179 00:06:48,441 --> 00:06:49,611 -Yeah, it's not about Ed. -Okay. 180 00:06:49,645 --> 00:06:50,655 It's-it's about Chuck. 181 00:06:50,712 --> 00:06:51,922 Chuck? Oh... 182 00:06:51,967 --> 00:06:55,287 Forget about... You probably heard me bust his balls. 183 00:06:55,356 --> 00:06:56,556 We do that all the time. 184 00:06:56,611 --> 00:06:58,461 Nobody works harder than Chuck around here. 185 00:06:58,526 --> 00:07:00,536 -Other than me. Chuck is great. 186 00:07:00,611 --> 00:07:01,781 -It's all good. -Yeah, no, I know he's great. 187 00:07:01,831 --> 00:07:03,531 I'm going through the security reports 188 00:07:03,577 --> 00:07:04,607 for shoplifting incidents 189 00:07:04,661 --> 00:07:06,811 and he's really, really thorough. 190 00:07:06,865 --> 00:07:09,305 -Yes. -You know, like really detailed. 191 00:07:09,356 --> 00:07:10,486 It's great. 192 00:07:10,543 --> 00:07:13,393 So what... what's the problem with that? 193 00:07:13,899 --> 00:07:15,999 Honey, I've been running this store a long time. 194 00:07:16,051 --> 00:07:19,141 There isn't one issue that I haven't come up against, okay? 195 00:07:19,187 --> 00:07:20,307 So what is it? 196 00:07:21,272 --> 00:07:23,482 I think Chuck's a racist. 197 00:07:23,526 --> 00:07:26,026 That's a new one. 198 00:07:32,780 --> 00:07:35,580 I might have to sit down for this one. 199 00:07:35,628 --> 00:07:37,658 -Mm. -Okay, so... 200 00:07:37,712 --> 00:07:40,412 you think Chuck is a racist. 201 00:07:40,458 --> 00:07:42,808 No, no, I'm not, I'm not saying he is one. 202 00:07:42,865 --> 00:07:45,385 I'm just concerned about something 203 00:07:45,441 --> 00:07:48,581 that makes me think he-he might be. 204 00:07:48,628 --> 00:07:49,918 Oh. 205 00:07:49,967 --> 00:07:51,777 You're probably talking about the nickname he uses for me. 206 00:07:51,814 --> 00:07:55,534 He only says that 'cause he knows how much I love saltines. 207 00:07:55,577 --> 00:07:56,727 No. 208 00:07:56,780 --> 00:07:58,780 No, I-I don't think he's racist against white people. 209 00:07:58,831 --> 00:08:02,051 I-It's about how he treats Black people. 210 00:08:02,492 --> 00:08:03,782 You-you know Chuck is a Black person? 211 00:08:03,814 --> 00:08:06,614 -Mm. -I'm-I'm sure you probably are aware of that. 212 00:08:06,645 --> 00:08:07,945 When there's a shoplifting incident, 213 00:08:07,984 --> 00:08:09,804 it looks like Chuck has two different approaches. 214 00:08:09,865 --> 00:08:12,865 One for white kids, and one for Black kids. 215 00:08:12,899 --> 00:08:15,359 Teenage shoplifters, you're talking about? 216 00:08:15,390 --> 00:08:16,560 Yeah, mostly teenagers. 217 00:08:16,611 --> 00:08:17,981 Right. So what's the different approach you see? 218 00:08:18,034 --> 00:08:20,374 Well, when a white kid gets stopped, it's really quick-- 219 00:08:20,441 --> 00:08:21,531 the stuff they took gets recovered, 220 00:08:21,577 --> 00:08:22,777 and then they get banned from the store. 221 00:08:22,814 --> 00:08:24,544 -Right, that's store policy. -Yeah. 222 00:08:24,611 --> 00:08:26,031 Same policy we kick people out of the store that say, 223 00:08:26,068 --> 00:08:28,558 -"Hey, you. Workin' hard? Or hardly workin'?" 224 00:08:28,611 --> 00:08:30,811 And when it's a Black kid, it's the same thing, 225 00:08:30,865 --> 00:08:34,645 except, um, well, then he also takes them up 226 00:08:34,695 --> 00:08:36,535 to the interview room, sometimes for an hour. 227 00:08:36,611 --> 00:08:38,411 What do you think he's doing up there? 228 00:08:38,458 --> 00:08:40,408 Hitting 'em with a sock full of pennies? 229 00:08:40,458 --> 00:08:41,778 No, stop that. I don't know. 230 00:08:41,814 --> 00:08:43,784 I don't know. It's not in here. 231 00:08:43,831 --> 00:08:45,651 Well, what do you think the problem is? 232 00:08:45,695 --> 00:08:49,215 It's unequal treatment based off of race, Dad. 233 00:08:49,272 --> 00:08:50,482 Okay. 234 00:08:50,526 --> 00:08:53,186 So what did Chuck say when you asked him about that? 235 00:08:53,238 --> 00:08:54,538 What? 236 00:08:54,611 --> 00:08:56,441 I-I haven't. 237 00:08:56,475 --> 00:08:58,435 I mean, uh, uh, not-not yet. 238 00:08:58,475 --> 00:09:00,265 You're going to ask him, though, right? 239 00:09:00,322 --> 00:09:01,702 I-I... 240 00:09:01,729 --> 00:09:04,459 Yeah. Yeah, I-I suppose. 241 00:09:04,526 --> 00:09:06,366 Good, good. Yeah. 242 00:09:07,526 --> 00:09:09,436 It's just really awkward, you know? 243 00:09:09,492 --> 00:09:12,292 Sure. Sure, that'll be awkward. 244 00:09:12,356 --> 00:09:13,776 Chuck is a good friend of mine. 245 00:09:13,814 --> 00:09:15,614 And-and he's been a big supporter 246 00:09:15,661 --> 00:09:17,581 of me training to take over the store. 247 00:09:17,628 --> 00:09:19,778 -Yes, he has. -I don't know what to do. 248 00:09:19,831 --> 00:09:21,751 I think you do know what to do, 249 00:09:21,797 --> 00:09:23,527 you just don't want to do it. 250 00:09:23,560 --> 00:09:26,460 Sitting in that chair is not as easy as it looks. 251 00:09:27,746 --> 00:09:30,356 -Try to enjoy your day. -Ah. 252 00:09:33,441 --> 00:09:34,701 So, again, the rook can only move 253 00:09:34,729 --> 00:09:37,439 on the parallel and perpendicular axes of the board. 254 00:09:37,492 --> 00:09:39,192 Okay, can we just play, please? 255 00:09:39,221 --> 00:09:39,711 I think I have it. 256 00:09:39,780 --> 00:09:41,540 I don't think you do, okay? 257 00:09:41,611 --> 00:09:44,101 This is not Go Fish. 258 00:09:44,645 --> 00:09:46,405 The little one can only go forward, 259 00:09:46,458 --> 00:09:48,528 the fancy pepper grinder goes diagonal, 260 00:09:48,560 --> 00:09:50,650 and the horsey does a one, two step. 261 00:09:50,695 --> 00:09:52,525 Let's play, please. 262 00:09:52,577 --> 00:09:53,697 Okay. 263 00:09:53,729 --> 00:09:56,269 I will try and take it easy on you. 264 00:10:06,611 --> 00:10:08,491 One, two step. 265 00:10:18,865 --> 00:10:21,215 What's wrong? Did I do something wrong? 266 00:10:21,272 --> 00:10:23,492 No, you... 267 00:10:23,543 --> 00:10:26,143 won. 268 00:10:26,187 --> 00:10:28,537 Really? How? 269 00:10:28,611 --> 00:10:30,321 With the bishop... 270 00:10:30,373 --> 00:10:32,273 Ah! The pepper grinder. 271 00:10:32,322 --> 00:10:34,222 Okay. You know what? 272 00:10:34,272 --> 00:10:35,482 This happens. 273 00:10:35,526 --> 00:10:37,726 Sometimes the boldness of an unexperienced player 274 00:10:37,780 --> 00:10:39,560 can result in a fluke win. 275 00:10:39,611 --> 00:10:41,191 Let's just play again. 276 00:10:41,221 --> 00:10:42,361 Okay. 277 00:10:42,407 --> 00:10:45,097 Everyone back to position. 278 00:10:48,611 --> 00:10:49,711 Okay, watch this. 279 00:10:49,780 --> 00:10:52,100 My castle's going to kill your king. 280 00:10:54,322 --> 00:10:56,192 Sorry, sire. 281 00:10:59,458 --> 00:11:01,438 Again. 282 00:11:09,628 --> 00:11:11,728 Impossible. 283 00:11:11,780 --> 00:11:14,530 This is so fun. You want to play again? 284 00:11:14,560 --> 00:11:16,310 No. 285 00:11:16,356 --> 00:11:18,216 I have to... 286 00:11:18,272 --> 00:11:20,032 go. 287 00:11:21,695 --> 00:11:23,745 Are you sure? I-I-I was really getting the hang 288 00:11:23,797 --> 00:11:26,437 of this "pushing ivory" thing. 289 00:11:30,543 --> 00:11:33,613 And then you run this threaded rod through here 290 00:11:33,661 --> 00:11:37,371 and just place the washers and nuts on the exterior faces. 291 00:11:37,441 --> 00:11:38,611 Wow. How do you know all this? 292 00:11:38,661 --> 00:11:41,711 Oh, look, Kyle, six years of graduate school. 293 00:11:41,780 --> 00:11:44,610 And seven minutes on the Internet. 294 00:11:44,645 --> 00:11:47,215 " how to build a seesaw." 295 00:11:47,272 --> 00:11:48,392 -Yeah. -Nice. 296 00:11:48,441 --> 00:11:49,711 Hey, look, don't tell Mike. 297 00:11:49,780 --> 00:11:51,880 He hates it he had to learn everything the hard way 298 00:11:51,950 --> 00:11:54,480 and it's available at the touch of a button. 299 00:11:55,390 --> 00:11:56,660 Yeah, well, I had a thought. 300 00:11:56,712 --> 00:11:58,782 A-And just.... just hear me out. 301 00:11:58,831 --> 00:12:03,541 But what if the seesaw was on a rocket ship? 302 00:12:03,950 --> 00:12:06,460 Look, it's-it's... it's kind of an either-or. 303 00:12:06,526 --> 00:12:09,436 So either we build a seesaw 304 00:12:09,492 --> 00:12:12,532 or we build something silly like your idea. 305 00:12:14,712 --> 00:12:17,442 -Hey. Hey, guys. -Hey. Hey. Hi. 306 00:12:17,475 --> 00:12:19,555 What, uh... what's in the box? 307 00:12:19,611 --> 00:12:20,871 One of my tanks from work. 308 00:12:20,916 --> 00:12:24,536 Somebody snapped the .50 caliber right off my Sherman. 309 00:12:24,611 --> 00:12:26,701 Okay. All right. Sorry I asked. 310 00:12:26,746 --> 00:12:29,536 Well, I'm-I'm gonna take off, but, uh, you know what? 311 00:12:29,611 --> 00:12:31,611 Maybe I'm gonna print out some pictures of rocket ships, 312 00:12:31,645 --> 00:12:33,775 you know, just to help you see what I'm talking about. 313 00:12:33,831 --> 00:12:35,871 Yeah, that-that would be very helpful, Kyle, 314 00:12:35,916 --> 00:12:39,356 because as a scientist, I've never seen a rocket ship. 315 00:12:40,272 --> 00:12:41,462 What's up here? 316 00:12:41,526 --> 00:12:42,946 Wow. Is he like that at work? 317 00:12:42,984 --> 00:12:47,274 He gets an idea in his head, and he just won't let it go. 318 00:12:47,322 --> 00:12:48,632 -What was his idea? 319 00:12:48,695 --> 00:12:51,455 He wants to build a rocket ship instead of a seesaw. 320 00:12:51,526 --> 00:12:53,646 -Oh. -Please, it's basically 321 00:12:53,695 --> 00:12:56,485 a gazebo with flames on the side. 322 00:12:57,034 --> 00:13:00,314 Did he tell you why he wanted to build a rocket ship? 323 00:13:00,356 --> 00:13:01,436 Hmm? Yeah, no, of cour... 324 00:13:01,475 --> 00:13:03,195 Right, uh... Wait. Why? 325 00:13:03,272 --> 00:13:04,442 He didn't tell you? 326 00:13:04,492 --> 00:13:05,562 Well, I... Yeah. 327 00:13:05,611 --> 00:13:06,831 I don't know. Maybe. 328 00:13:06,882 --> 00:13:10,152 You-you tell me, and I'll see if I remember. 329 00:13:10,628 --> 00:13:12,808 His dad told him he'd build him a rocket ship 330 00:13:12,865 --> 00:13:15,535 right before he left and never came back. 331 00:13:16,695 --> 00:13:18,605 Oh, boy. Oh, boy, wow. 332 00:13:18,661 --> 00:13:20,651 I would've remembered that. I... 333 00:13:20,695 --> 00:13:22,605 Yeah, he probably wants to build something for Sarah 334 00:13:22,661 --> 00:13:25,371 as a way of telling Sarah that he's never gonna leave. 335 00:13:25,441 --> 00:13:26,731 Of course he does. 336 00:13:26,780 --> 00:13:28,490 Right. So, what did you say 337 00:13:28,543 --> 00:13:32,023 when he said he wanted to build a rocket ship? 338 00:13:35,272 --> 00:13:37,312 I... I mean, I... 339 00:13:38,373 --> 00:13:40,543 -I said it was silly. -Ah. 340 00:13:40,984 --> 00:13:43,534 Well, you know, you know, there's always the seesaw. 341 00:13:43,560 --> 00:13:45,480 People love them. They-they got their ups 342 00:13:45,526 --> 00:13:47,356 -and-and their downs. 343 00:13:47,407 --> 00:13:51,407 You... honey, honey, you got this. 344 00:13:58,526 --> 00:14:00,306 Hey. Kristin? 345 00:14:00,356 --> 00:14:01,486 Thank you for coming. 346 00:14:01,543 --> 00:14:03,203 Uh, have a seat. 347 00:14:03,272 --> 00:14:04,542 Damn. 348 00:14:04,611 --> 00:14:06,701 This is like being called into the principal's office 349 00:14:06,746 --> 00:14:08,696 for getting in trouble. 350 00:14:08,746 --> 00:14:12,216 No, no, no, no trouble. 351 00:14:12,272 --> 00:14:13,662 No, just, um... 352 00:14:13,712 --> 00:14:16,702 I was going through your incident reports, and... 353 00:14:16,746 --> 00:14:19,606 Uh, well, great job, by the way. 354 00:14:19,645 --> 00:14:21,525 -Thanks. -Yeah. 355 00:14:21,560 --> 00:14:23,270 But? 356 00:14:24,526 --> 00:14:27,456 Okay, I-I happened to... to identify a trend 357 00:14:27,526 --> 00:14:30,606 in which you seem to allocate attention 358 00:14:30,661 --> 00:14:34,361 to incidents disproportionately 359 00:14:34,390 --> 00:14:38,370 when the party involved belongs... 360 00:14:38,441 --> 00:14:41,441 to a specific demographic. 361 00:14:42,356 --> 00:14:44,476 Say that again. 362 00:14:45,950 --> 00:14:50,190 You hold Black kids who shoplift longer than you hold white kids. 363 00:14:50,238 --> 00:14:52,138 Oh. 364 00:14:52,187 --> 00:14:54,047 Yeah. 365 00:14:55,289 --> 00:14:57,409 Anything else? 366 00:14:58,712 --> 00:15:01,322 And it needs to stop. 367 00:15:03,475 --> 00:15:05,365 No. 368 00:15:06,272 --> 00:15:07,532 Well... u-um, 369 00:15:07,577 --> 00:15:09,827 you don't think treating people differently 370 00:15:09,882 --> 00:15:13,032 because of their race is a problem? 371 00:15:13,441 --> 00:15:15,461 Here's the problem. 372 00:15:15,865 --> 00:15:17,775 Black kids don't have the same luxury 373 00:15:17,814 --> 00:15:19,664 to make mistakes as other kids. 374 00:15:19,712 --> 00:15:21,032 Yeah, yeah, I know, but... 375 00:15:21,068 --> 00:15:23,808 A-And the next time one of these kids deals with the law, 376 00:15:23,865 --> 00:15:26,485 the consequences may be far more serious 377 00:15:26,543 --> 00:15:28,803 than being banned from a store. 378 00:15:28,865 --> 00:15:30,695 I may be the last person of authority 379 00:15:30,729 --> 00:15:32,479 who encounters these kids 380 00:15:32,526 --> 00:15:35,456 who actually takes the time to talk with them. 381 00:15:36,611 --> 00:15:40,311 So... no, I... 382 00:15:40,356 --> 00:15:43,306 I can't stop. 383 00:15:43,899 --> 00:15:46,699 -I never thought of that. 384 00:15:46,729 --> 00:15:48,709 Uh, what'd you think? 385 00:15:48,780 --> 00:15:51,580 I was being racist? 386 00:15:52,899 --> 00:15:56,239 -Yeah, yeah, that's what I thought. -Okay... 387 00:15:57,526 --> 00:15:58,776 My gosh. 388 00:15:58,814 --> 00:16:01,634 My first week in charge, and I totally blew it. 389 00:16:01,695 --> 00:16:05,605 I guess I-I'm... I'm not ready for the big chair. 390 00:16:05,661 --> 00:16:06,781 Man, being in the big chair 391 00:16:06,814 --> 00:16:08,444 is not about having all the answers. 392 00:16:08,475 --> 00:16:10,385 It's about having the courage 393 00:16:10,441 --> 00:16:14,371 and the willingness to go find them. 394 00:16:15,272 --> 00:16:16,482 Thank you. 395 00:16:16,526 --> 00:16:18,536 You're welcome. 396 00:16:18,611 --> 00:16:21,391 Oh, and, uh... 397 00:16:21,899 --> 00:16:25,099 ...you are doing a great job, little lady. 398 00:16:26,322 --> 00:16:28,482 "Little lady"? 399 00:16:29,034 --> 00:16:33,144 Sit down, Chuck. We have to have a little chat about sexism. 400 00:16:33,187 --> 00:16:34,487 Oh. 401 00:16:40,729 --> 00:16:44,359 She went there, and... 402 00:16:46,119 --> 00:16:47,579 How? 403 00:16:47,628 --> 00:16:49,558 Hi. What's the emergency? 404 00:16:49,611 --> 00:16:51,701 Oh, uh, sit down. I've been doing some thinking. 405 00:16:51,729 --> 00:16:54,709 O-Okay, so no emergency. 406 00:16:54,780 --> 00:16:56,710 I finally figured out what happened. 407 00:16:56,780 --> 00:17:00,270 It's rare, but what happened was, uh, 408 00:17:00,322 --> 00:17:02,292 you got lucky. 409 00:17:03,187 --> 00:17:04,457 Every game? 410 00:17:04,526 --> 00:17:05,576 Yeah. Yeah. 411 00:17:05,628 --> 00:17:07,488 Technically, it's statistically possible 412 00:17:07,543 --> 00:17:11,293 and, uh, really the only explanation. 413 00:17:11,356 --> 00:17:12,606 Well, I have another. 414 00:17:12,645 --> 00:17:14,475 I'm better at chess than you. 415 00:17:14,526 --> 00:17:16,656 I was a junior grand master in Canada. Okay? 416 00:17:16,712 --> 00:17:18,702 I won a 16-and-under tournament when I was 11. 417 00:17:18,746 --> 00:17:20,476 I... You call it a pepper grinder! 418 00:17:20,526 --> 00:17:21,536 Whoa, whoa, whoa. 419 00:17:21,611 --> 00:17:23,391 No yelling unless there's football on. 420 00:17:23,441 --> 00:17:24,751 There's no football. What's the yelling? 421 00:17:24,797 --> 00:17:26,437 -Sorry. -What's going on? 422 00:17:26,492 --> 00:17:28,322 Ryan just taught me how to play chess, 423 00:17:28,373 --> 00:17:29,833 and he's mad because I beat him. 424 00:17:29,882 --> 00:17:32,542 There's no shame in losing a chess game, you know... 425 00:17:32,611 --> 00:17:35,191 or two. 426 00:17:35,221 --> 00:17:36,561 Three? 427 00:17:36,611 --> 00:17:38,221 Ouch. 428 00:17:38,272 --> 00:17:39,292 Yeah. 429 00:17:39,356 --> 00:17:40,746 Three in a row. 430 00:17:40,797 --> 00:17:42,627 I guess I'm just a natural. 431 00:17:42,695 --> 00:17:44,645 Yeah. That's what it is. 432 00:17:44,695 --> 00:17:46,525 It was luck, okay? 433 00:17:46,577 --> 00:17:48,527 I am a very skilled player, and you are... 434 00:17:48,577 --> 00:17:51,267 well, you know, you're... you're you. 435 00:17:52,034 --> 00:17:56,104 I think it's time for you to get off your high horsey, eh? 436 00:17:57,729 --> 00:18:00,389 -Bye. 437 00:18:03,221 --> 00:18:04,391 What? 438 00:18:04,882 --> 00:18:07,872 At what point are you going to tell him 439 00:18:07,916 --> 00:18:12,116 that I taught you how to play chess like 20 years ago? 440 00:18:13,119 --> 00:18:14,239 Did you? 441 00:18:14,645 --> 00:18:17,525 We played like every night until you were a teenager. 442 00:18:17,560 --> 00:18:19,650 Did we? 443 00:18:19,695 --> 00:18:21,475 You want to play? 444 00:18:23,187 --> 00:18:24,727 Hell yeah. 445 00:18:24,780 --> 00:18:26,730 All right, King, 446 00:18:26,780 --> 00:18:29,810 where do you want me to put the castle? 447 00:18:29,865 --> 00:18:32,475 Good evening, Your Majesty. 448 00:18:36,238 --> 00:18:37,538 -Hey. -Oh, hey. 449 00:18:37,611 --> 00:18:39,191 Ready to get to work? 450 00:18:39,221 --> 00:18:40,461 Yeah, sure am. 451 00:18:40,526 --> 00:18:42,626 Wait, uh, don't we just need 452 00:18:42,695 --> 00:18:45,485 one really long piece of wood to build a seesaw? 453 00:18:45,543 --> 00:18:46,873 Well, actually, slight change of plans. 454 00:18:46,916 --> 00:18:51,236 I thought we might go with a rocket ship. 455 00:18:51,289 --> 00:18:53,409 With flames on the side? 456 00:18:54,729 --> 00:18:57,439 Duh. It's a rocket ship. 457 00:18:57,492 --> 00:18:58,752 All right, we need to move these sawhorses 458 00:18:58,797 --> 00:19:00,647 a little bit closer together, and we'll need Mr. B.'s 459 00:19:00,695 --> 00:19:02,605 circular saw and his manual hinge boring machine 460 00:19:02,661 --> 00:19:03,951 and wood chisel. 461 00:19:03,984 --> 00:19:05,954 We'll start with the base, where the rocket boosters go, 462 00:19:06,000 --> 00:19:09,440 then we'll do the side panels, where the flames go. 463 00:19:09,475 --> 00:19:11,145 Hello! 464 00:19:11,577 --> 00:19:13,807 Uh, I-I printed some plans off the Internet, 465 00:19:13,865 --> 00:19:16,305 in case you wanted to have a look. 466 00:19:16,356 --> 00:19:18,406 Oh, no, I... I got this. 467 00:19:18,458 --> 00:19:19,808 Yeah, and we'll also need to build handles 468 00:19:19,865 --> 00:19:21,725 to help move around in zero gravity. 469 00:19:21,780 --> 00:19:24,390 Three, two, one, blastoff! 470 00:19:26,695 --> 00:19:29,265 Are you sure you're okay giving up the seesaw? 471 00:19:29,322 --> 00:19:31,032 You seem a little sad. 472 00:19:31,102 --> 00:19:32,372 No. 473 00:19:32,441 --> 00:19:34,661 I'm really happy. 474 00:19:34,712 --> 00:19:36,832 All right, come on, come on. Let's-let's get to work. 475 00:19:36,882 --> 00:19:40,272 This thing's not gonna build itself. 476 00:19:44,390 --> 00:19:46,440 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 477 00:19:46,492 --> 00:19:48,392 At least that's how it appears, right? 478 00:19:48,441 --> 00:19:50,711 I look like Baxter. I sound like Baxter. 479 00:19:50,780 --> 00:19:52,610 But as hunters, we're always messing 480 00:19:52,661 --> 00:19:54,581 with appearance versus reality. 481 00:19:54,628 --> 00:19:55,998 It's called camouflage. 482 00:19:56,051 --> 00:20:00,441 We wear camo so we appear to be part of the harmless landscape. 483 00:20:00,475 --> 00:20:02,745 But in reality, we're an apex predator 484 00:20:02,797 --> 00:20:04,777 who has already made the blackberry sauce 485 00:20:04,814 --> 00:20:06,754 for the venison who thinks we're a tree. 486 00:20:08,780 --> 00:20:10,610 We're hunters. We can't be trusted. 487 00:20:10,645 --> 00:20:12,655 By the time the duck is flirting with the decoy 488 00:20:12,712 --> 00:20:14,752 -and it's not quacking back... 489 00:20:14,797 --> 00:20:17,387 ...too late, ducky. 490 00:20:17,441 --> 00:20:19,361 Of course, it's not just in the wild 491 00:20:19,390 --> 00:20:21,460 where appearances can deceive. 492 00:20:21,526 --> 00:20:23,366 Though hopefully the consequences aren't as bad 493 00:20:23,441 --> 00:20:25,461 as they are for the deer and the duck. 494 00:20:25,526 --> 00:20:27,866 A tall blonde might be great at chess, right? 495 00:20:27,916 --> 00:20:30,486 The gruff head of security might be extra hard on you 496 00:20:30,543 --> 00:20:32,483 because he actually cares about you. 497 00:20:32,526 --> 00:20:34,706 And a sweet kid might want a rocket ship 498 00:20:34,780 --> 00:20:36,730 not so he can fly to the stars 499 00:20:36,780 --> 00:20:39,870 but so he can feel grounded right here on planet Earth. 500 00:20:39,916 --> 00:20:42,776 Of course, some things are exactly as they appear, 501 00:20:42,831 --> 00:20:46,361 no matter how hard it is to believe. 502 00:20:46,865 --> 00:20:50,355 Like our 30% off sale on all our camouflage! 503 00:20:50,390 --> 00:20:52,290 Now you see it, now you don't. 504 00:20:52,356 --> 00:20:54,286 Baxter out. 505 00:20:59,526 --> 00:21:00,866 Look, I realize that this is a lot 506 00:21:00,899 --> 00:21:02,649 of information to take in all at once, 507 00:21:02,695 --> 00:21:05,285 so don't be embarrassed if you have any questions. 508 00:21:05,356 --> 00:21:06,916 A-And don't be intimidated 509 00:21:06,967 --> 00:21:10,777 by my excellence and long history as a chess player. 510 00:21:10,831 --> 00:21:13,441 I mean, what I really enjoy most is teaching, 511 00:21:13,475 --> 00:21:14,865 so, you know, take advantage of that 512 00:21:14,899 --> 00:21:18,539 and soak up all the knowledge you can from me. 513 00:21:18,611 --> 00:21:21,581 So, what do you think? Should we, uh, try a game? 514 00:21:21,628 --> 00:21:23,358 Well, it's certainly 515 00:21:23,407 --> 00:21:25,807 more complex than checkers, but... 516 00:21:25,865 --> 00:21:28,695 there's nothing I like better than, you know, 517 00:21:28,729 --> 00:21:31,019 learning from an expert. 518 00:21:32,322 --> 00:21:33,712 -So I say let's play. -Okay. 519 00:21:33,780 --> 00:21:35,580 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 520 00:21:35,628 --> 00:21:37,268 and TOYOTA. 521 00:21:38,729 --> 00:21:41,119 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 522 00:21:42,000 --> 00:21:45,320 Don't miss the final season of Last Man Standing. 35481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.