All language subtitles for KONTO EP 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,740 3 00:00:08,740 --> 00:00:10,620 PLAY - Stray Cat 4 00:00:10,660 --> 00:00:10,960 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,960 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,660 I-it's an abandoned cat- 9 00:00:19,680 --> 00:00:22,260 10 00:00:22,340 --> 00:00:24,540 Oii abandoned cat 11 00:00:24,980 --> 00:00:26,540 shut up 12 00:00:26,540 --> 00:00:28,540 You are an abandoned cat yourself 13 00:00:28,540 --> 00:00:30,700 I have never been abandoned 14 00:00:30,740 --> 00:00:33,140 I am a stray cat since I was born 15 00:00:33,140 --> 00:00:34,620 such a weird guy 16 00:00:34,620 --> 00:00:36,620 hm? What is your name? 17 00:00:36,640 --> 00:00:39,320 Before asking others their name give yourself one 18 00:00:39,320 --> 00:00:41,320 Do stray cats need a name? 19 00:00:41,320 --> 00:00:43,320 What is your name? 20 00:00:43,320 --> 00:00:45,320 It's Tama. 21 00:00:45,320 --> 00:00:47,180 Tama? So plain! 22 00:00:47,320 --> 00:00:48,380 Shut up 23 00:00:48,380 --> 00:00:50,920 If it were me I would have ignored them 24 00:00:50,920 --> 00:00:52,920 until I got a cooler name. 25 00:00:52,920 --> 00:00:54,740 It's not like humans ask you. 26 00:00:54,740 --> 00:00:56,240 Don't talk so high and mighty. 27 00:00:56,260 --> 00:00:57,720 It's not about being asked. 28 00:00:57,720 --> 00:00:59,720 I'll choose my owner. 29 00:01:00,140 --> 00:01:02,540 Target is a high ranking government official 30 00:01:02,560 --> 00:01:05,300 a beautiful female president that gets drunk daily. 31 00:01:05,300 --> 00:01:07,540 Shut up. Don't talk to me. 32 00:01:07,540 --> 00:01:09,820 I don't want to be thought as your friend. 33 00:01:09,820 --> 00:01:11,820 If they think I am your friend 34 00:01:11,860 --> 00:01:14,460 someone else will pick me up. 35 00:01:14,460 --> 00:01:16,560 Got it, my bad, Tama- Tama- 36 00:01:16,560 --> 00:01:19,180 It's annoying to be called Tama by you! 37 00:01:25,020 --> 00:01:27,860 The Macbeth skit you were just watching 38 00:01:27,860 --> 00:01:29,560 The one about the stray cat? 39 00:01:29,560 --> 00:01:32,300 That was a little different from the rest right? 40 00:01:33,200 --> 00:01:36,600 It's amazing Tsumugi! 41 00:01:36,600 --> 00:01:38,340 You have the talent. 42 00:01:38,340 --> 00:01:39,180 Talent of what? 43 00:01:39,260 --> 00:01:41,220 The talent of understanding Macbeth. 44 00:01:41,220 --> 00:01:43,840 What use is that talent? 45 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 Usually Macbeth's plays are 46 00:01:45,840 --> 00:01:48,620 written by Haruto 47 00:01:48,620 --> 00:01:52,220 but this one was written by Shunta. 48 00:01:52,220 --> 00:01:54,220 Ehh Shun-chan did? 49 00:01:54,220 --> 00:01:58,940 Well, if you are a Macbeth's fan you can know it. 50 00:02:00,660 --> 00:02:03,120 Then do you know Shun-chan's favorite food? 51 00:02:03,120 --> 00:02:05,120 Of course I do. 52 00:02:05,120 --> 00:02:06,880 Ramen and popcorn right? 53 00:02:06,880 --> 00:02:09,040 That is when he is thinking. 54 00:02:09,040 --> 00:02:09,980 What do you mean? 55 00:02:09,980 --> 00:02:15,200 What about what he likes to eat when he is drunk? 56 00:02:15,200 --> 00:02:20,480 The food he likes to eat when drunk is his favorite? 57 00:02:20,480 --> 00:02:24,300 Even you have something you don't know about Macbeth. 58 00:02:24,840 --> 00:02:27,340 So annoying! 59 00:02:37,020 --> 00:02:39,180 I'll pour it. 60 00:02:44,240 --> 00:02:46,740 Did something good happen? 61 00:02:50,500 --> 00:02:54,440 I was able to talk with older brother after a long time. 62 00:02:55,100 --> 00:03:00,720 He had isolated himself, so we couldn't talk. 63 00:03:00,800 --> 00:03:03,200 Oh that is what that happened? 64 00:03:03,860 --> 00:03:06,280 Congratulations! 65 00:03:10,920 --> 00:03:12,900 Then I thought what should I talk about 66 00:03:14,520 --> 00:03:16,140 I got told to continue Macbeth? 67 00:03:16,140 --> 00:03:19,700 Ehh? Is there a possibility of continuation? 68 00:03:22,380 --> 00:03:28,300 Our manager also asked me to rethink about disbandment. 69 00:03:28,300 --> 00:03:30,300 Let's continue? 70 00:03:30,300 --> 00:03:32,300 I want you to continue. 71 00:03:34,860 --> 00:03:37,440 I am sorry, please excuse me. 72 00:03:43,360 --> 00:03:45,040 What did you want to consult about? 73 00:03:45,040 --> 00:03:47,380 It's still early, drink a little more. 74 00:03:47,380 --> 00:03:49,840 I also have something I want to consult with you. 75 00:03:49,840 --> 00:03:55,000 It's about you both right, isn't it marriage? 76 00:03:55,000 --> 00:03:56,160 I told you that's not it. 77 00:03:56,160 --> 00:03:58,380 Also I haven't decided if I'll marry Junpei. 78 00:04:01,660 --> 00:04:06,600 Eeeh really please don't joke like that 79 00:04:06,600 --> 00:04:07,740 Do you think it's a joke? 80 00:04:07,780 --> 00:04:09,960 You just shut up and make Yakitori. 81 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 Um this is completely unrelated but 82 00:04:11,960 --> 00:04:14,200 why did you name it Macbeth? 83 00:04:14,200 --> 00:04:16,000 Didn't you tell teacher? 84 00:04:16,040 --> 00:04:16,860 No I didn't. 85 00:04:16,860 --> 00:04:18,860 Who do you think came up with it? 86 00:04:18,860 --> 00:04:19,760 Wasn't it Haruto? 87 00:04:19,760 --> 00:04:21,560 It's wrong. Me! 88 00:04:21,620 --> 00:04:23,760 Huh Natsumi did? 89 00:04:23,760 --> 00:04:26,860 Do you know when we decided to form Macbeth? 90 00:04:26,860 --> 00:04:29,600 Aaah we even sent teacher to the hospital. 91 00:04:31,420 --> 00:04:32,960 That day right? 92 00:04:34,680 --> 00:04:39,720 In the beginning Haruto didn't like the name Macbeth much. 93 00:04:39,720 --> 00:04:41,880 Talking of that, have you decided the name? 94 00:04:41,880 --> 00:04:44,880 Not at all, can't think of anything. 95 00:04:44,880 --> 00:04:47,940 I did though, how about Macbeth? 96 00:04:47,940 --> 00:04:49,940 Macbeth? 97 00:04:49,940 --> 00:04:55,120 We got inspired by Makabe sensei right? 98 00:04:55,120 --> 00:04:57,120 Therefore it is 'Makabe's students' 99 00:04:57,120 --> 00:05:00,700 So from it, 'Makubetsu' 100 00:05:00,700 --> 00:05:03,940 It's Makabe, then it shouldn't be 'Makubetsu' 101 00:05:03,940 --> 00:05:07,900 That is because 'Makubetsu' sounds cooler than 'Makabetsu' 102 00:05:09,380 --> 00:05:11,240 Makubetsu huh 103 00:05:11,240 --> 00:05:14,800 It's just an idea, I didn't say it's good 104 00:05:14,800 --> 00:05:16,380 It's not even the name I thought. 105 00:05:16,380 --> 00:05:18,800 Really? Then who thought it? 106 00:05:18,800 --> 00:05:21,280 Natsumi 107 00:05:22,080 --> 00:05:23,480 Ah that is why. 108 00:05:23,480 --> 00:05:28,360 No that's not it, I also found it pretty good. 109 00:05:29,280 --> 00:05:31,260 Got it. Let's go with it. 110 00:05:31,260 --> 00:05:33,140 Why? Think about it properly! 111 00:05:33,260 --> 00:05:35,260 No it's really good. 112 00:05:35,260 --> 00:05:37,720 Just now you didn't like it at all. 113 00:05:37,720 --> 00:05:40,260 It's not like that really, it's not bad. 114 00:05:40,340 --> 00:05:43,040 Also, if it's a name Natsumi chose, then 115 00:05:43,040 --> 00:05:45,260 Junpei won't think about giving up easily. 116 00:05:45,260 --> 00:05:49,060 No matter what the name is I'll give it my all. 117 00:05:49,060 --> 00:05:52,060 Ah isn't that teacher? 118 00:05:52,060 --> 00:05:54,680 Makabe sensei! Hey! 119 00:05:54,680 --> 00:05:56,060 Don't tell him about the name. 120 00:05:56,080 --> 00:05:56,280 Why? 121 00:05:56,280 --> 00:05:58,280 Oh you all 122 00:05:58,280 --> 00:06:00,280 What are you doing? 123 00:06:00,280 --> 00:06:02,280 My child is abou to be born 124 00:06:06,100 --> 00:06:09,760 Sensei sensei, we'll give you the ride. 125 00:06:09,760 --> 00:06:11,580 Ride? 126 00:06:11,580 --> 00:06:13,320 Yes my car! 127 00:06:13,360 --> 00:06:14,600 I won't ride! 128 00:06:14,600 --> 00:06:16,600 Ain't you all students? 129 00:06:16,600 --> 00:06:18,600 I won't allow you to drive 130 00:06:18,600 --> 00:06:20,600 but we are safe 131 00:06:20,600 --> 00:06:22,600 As your guardian other than parents 132 00:06:22,600 --> 00:06:24,520 I can't let you drive for your safety. 133 00:06:24,520 --> 00:06:26,520 Teacher kept scolding us 134 00:06:26,520 --> 00:06:28,520 to let out his worries about birth. 135 00:06:30,460 --> 00:06:32,660 When we told him that we would return 136 00:06:32,720 --> 00:06:37,440 he left us behind saying we couldn't go alone and should stay and observe for social studies. 137 00:06:37,440 --> 00:06:41,080 Hey sensei, did you think of a name? 138 00:06:42,380 --> 00:06:44,080 I have already decided it 139 00:06:47,660 --> 00:06:48,400 It's Taichi. 140 00:06:49,200 --> 00:06:50,860 Did you take that from my name? 141 00:06:50,860 --> 00:06:52,220 It's not possible. 142 00:06:52,220 --> 00:06:54,220 The 'Ta' from 'Shunta'. 143 00:06:55,120 --> 00:06:59,780 Teacher, 5 strokes for 2 characters are less. 144 00:06:59,780 --> 00:07:02,700 What's wrong with less number of strokes? 145 00:07:02,700 --> 00:07:04,880 You're a teacher of Modern Japanese right? 146 00:07:04,880 --> 00:07:07,680 Five strokes with basic characters is 147 00:07:08,860 --> 00:07:09,640 cutting corners. 148 00:07:09,680 --> 00:07:10,540 cutting corners? 149 00:07:10,540 --> 00:07:19,600 We expected you to use difficult Kanji to create the ideal name. 150 00:07:19,600 --> 00:07:21,600 but Taichi is OK right? 151 00:07:21,600 --> 00:07:23,700 You all 152 00:07:23,920 --> 00:07:28,360 if you say that the child who is about to born, 153 00:07:28,360 --> 00:07:36,000 his name is cutting corners, then how do I- 154 00:07:40,300 --> 00:07:42,520 You really did well 155 00:07:43,020 --> 00:07:45,460 Does he look like you? 156 00:07:47,060 --> 00:07:50,640 For real 157 00:07:50,640 --> 00:07:52,640 What happened? 158 00:07:54,160 --> 00:07:56,700 Huh? No 159 00:07:56,700 --> 00:07:58,700 Shunta 160 00:08:00,460 --> 00:08:04,180 Congratulations 161 00:08:05,740 --> 00:08:07,620 Why were you crying? 162 00:08:07,620 --> 00:08:11,880 Because I saw it for the first time, a child being born. 163 00:08:11,880 --> 00:08:17,440 when it is born, it is loved so much 164 00:08:17,440 --> 00:08:19,440 I became sad 165 00:08:19,820 --> 00:08:22,340 Eh? Tears of happiness? 166 00:08:22,340 --> 00:08:25,280 but of course in the beginning I admired it normally 167 00:08:25,280 --> 00:08:28,180 Shunta lost his father early 168 00:08:28,260 --> 00:08:31,060 and didn't get along well with his mother. 169 00:08:31,280 --> 00:08:32,860 What is this about? 170 00:08:32,860 --> 00:08:38,020 He wants to become a pro-gamer instead of going to university. 171 00:08:38,080 --> 00:08:40,200 It's impossible. I will not accept it. 172 00:08:40,400 --> 00:08:42,380 Well, the things he can only do- 173 00:08:42,380 --> 00:08:44,740 I will not accept it. I will not accept it at all. 174 00:08:44,740 --> 00:08:47,460 Teacher it is useless to say anything to this person. 175 00:08:48,940 --> 00:08:55,760 That person won't let me do anything I want to 176 00:08:55,900 --> 00:09:01,380 ''Don't play games'', ''It is weird to watch comedy'', she is terrible 177 00:09:01,380 --> 00:09:03,680 ''I will not accept it'' -''I will not accept it at all'' 178 00:09:03,680 --> 00:09:07,480 On top of that, she forgot about dad 179 00:09:07,480 --> 00:09:10,760 didn't care about my feelings even a bit 180 00:09:10,760 --> 00:09:13,220 and wanted to get re-married a younger man 181 00:09:14,580 --> 00:09:18,600 When I am with her I lose my mind 182 00:09:20,140 --> 00:09:22,560 too good with herself and strict with others 183 00:09:22,820 --> 00:09:24,420 She's a terrible woman. 184 00:09:28,760 --> 00:09:33,200 As soon he completed high school, Shunta begin to live alone 185 00:09:33,200 --> 00:09:36,340 and entirely isolated himself from his mother. 186 00:09:37,060 --> 00:09:39,740 Then three Tsukune (Japanese chicken meatball) and- 187 00:09:39,740 --> 00:09:42,560 TSUKUNE-STUREE (Three tsukune) 188 00:09:42,760 --> 00:09:45,580 Skin, heart and cartilage one each 189 00:09:45,580 --> 00:09:50,180 Kawa, Hatsu, Nankotsu, one-one-one 190 00:09:50,500 --> 00:09:52,140 It's a rock-talk. 191 00:09:52,140 --> 00:09:55,140 This shop's specialty is Bulldog's Toboe 192 00:09:55,180 --> 00:09:56,180 That is Brook. 193 00:09:56,180 --> 00:09:58,180 He did boxing earlier, 194 00:09:58,180 --> 00:10:00,180 many terms are in english right 195 00:10:00,180 --> 00:10:02,180 K.O.!! 196 00:10:02,180 --> 00:10:04,180 Ouch this man hit me 197 00:10:04,180 --> 00:10:06,240 But the shop's name is 'Golf' right? 198 00:10:06,380 --> 00:10:08,180 Haha that is my ring name 199 00:10:08,180 --> 00:10:10,180 200 00:10:10,180 --> 00:10:14,240 This is a very long story so leave it 201 00:10:14,240 --> 00:10:16,240 Let's talk about it later leisurely 202 00:10:16,240 --> 00:10:18,240 I wanted to ask you about a lot of things. 203 00:10:18,240 --> 00:10:20,760 Sensei used some pretty strange words 204 00:10:20,760 --> 00:10:21,760 Eh? Me? 205 00:10:21,820 --> 00:10:22,720 Do you still say it? 206 00:10:22,720 --> 00:10:24,720 ''Go and squat'' 207 00:10:24,720 --> 00:10:25,640 Nostalgic! 208 00:10:25,720 --> 00:10:27,660 There were 2 patterns 209 00:10:27,660 --> 00:10:29,660 Don't say it like that. 210 00:10:29,660 --> 00:10:33,460 ''Go and swat'' and ''Go and swaatt~'' 211 00:10:33,460 --> 00:10:35,460 My front teeth ain't even out 212 00:10:35,460 --> 00:10:40,540 Since we graduated highschool, I haven't met a single person that uses that word. 213 00:10:40,560 --> 00:10:41,420 Because it's weird 214 00:10:41,420 --> 00:10:44,060 But you used it many times in a day 215 00:10:44,060 --> 00:10:46,600 I had decided to say the things I wanted to convey 216 00:10:46,680 --> 00:10:48,100 three times. 217 00:10:48,220 --> 00:10:50,200 218 00:10:50,200 --> 00:10:51,880 Hm? 219 00:10:51,880 --> 00:10:56,540 Uh no, my mother also repeated the same thing many times 220 00:10:56,540 --> 00:10:59,340 so I thought ''Oh she really wanted to convey that'' 221 00:10:59,340 --> 00:11:01,340 ''I will not accept it'' 222 00:11:01,340 --> 00:11:02,700 ''I will not accept it at all'' 223 00:11:02,700 --> 00:11:04,900 224 00:11:04,900 --> 00:11:06,900 225 00:11:06,900 --> 00:11:08,400 Do you meet your mother? 226 00:11:08,400 --> 00:11:09,140 No 227 00:11:09,140 --> 00:11:10,680 There's no way he will. 228 00:11:10,680 --> 00:11:12,060 Since when have you not met? 229 00:11:12,060 --> 00:11:14,360 7-8 years 230 00:11:14,360 --> 00:11:15,160 That many? 231 00:11:15,160 --> 00:11:17,400 How about meeting up once in a while? 232 00:11:17,900 --> 00:11:20,340 She is your only remaining blood relative right? 233 00:11:20,360 --> 00:11:21,580 Just for categorization 234 00:11:21,660 --> 00:11:23,000 And in my place, Junpei met her 235 00:11:23,000 --> 00:11:23,880 What do you mean? 236 00:11:23,880 --> 00:11:27,660 Just for once, with me and Haruto, we 3 went for a meal 237 00:11:28,020 --> 00:11:31,940 Shunta's mother suddenly appeared at our home 238 00:11:31,940 --> 00:11:33,540 two years ago. 239 00:11:35,340 --> 00:11:38,920 Go Matsuda go! Homerun! 240 00:11:38,920 --> 00:11:42,820 Shunta shh your mother 241 00:11:42,820 --> 00:11:45,260 Eh? Ah tell her I am not at home 242 00:11:45,300 --> 00:11:45,860 Why should I? 243 00:11:45,860 --> 00:11:49,040 Please tell her 244 00:11:49,040 --> 00:11:50,340 Haruto come. 245 00:11:52,700 --> 00:11:55,760 Good Afternoon. I am Asabuki Shunta's mother. 246 00:11:55,880 --> 00:11:58,060 I'll take your message. 247 00:11:58,060 --> 00:12:00,060 He is not at home right now. 248 00:12:00,060 --> 00:12:03,100 Then I guess I'll have to wait here 249 00:12:03,100 --> 00:12:05,100 No, here is a little uhm 250 00:12:05,100 --> 00:12:07,920 We have decided that women can not enter even if a relative. 251 00:12:07,920 --> 00:12:10,680 Yes right, it's Macbeth's hard and fast rule. 252 00:12:10,680 --> 00:12:13,840 Then, I'll wait outside. Accompany me for a meal, 253 00:12:13,840 --> 00:12:15,840 you're free anyway. 254 00:12:21,420 --> 00:12:23,340 It's really tasty right 255 00:12:23,340 --> 00:12:25,340 I am glad we were forced to come. 256 00:12:27,560 --> 00:12:29,520 I wonder if it is as tasty as you say 257 00:12:31,060 --> 00:12:34,060 Excuse me, can you please bring me some coffee 258 00:12:34,060 --> 00:12:36,060 Put sugar and milk properly in it. 259 00:12:36,060 --> 00:12:38,060 Sure. 260 00:12:42,540 --> 00:12:43,940 Arrogant behavior even here. 261 00:12:46,100 --> 00:12:46,960 Eh? 262 00:12:47,380 --> 00:12:48,140 No, no 263 00:12:48,580 --> 00:12:49,900 Shunta, 264 00:12:49,900 --> 00:12:53,200 whatever he wanted to do, you always opposed it 265 00:12:53,200 --> 00:12:55,200 so he ran away 266 00:12:56,480 --> 00:12:59,380 It's not like I didn't accept anything 267 00:13:00,000 --> 00:13:01,880 At least I thought 268 00:13:01,880 --> 00:13:05,800 he made better meat sauce than me. 269 00:13:06,780 --> 00:13:07,800 Then, 270 00:13:07,800 --> 00:13:09,800 can I laugh a little? 271 00:13:20,080 --> 00:13:20,680 Stop it. 272 00:13:25,700 --> 00:13:30,040 Shunta, just once said that it was tasty, 273 00:13:30,040 --> 00:13:31,920 my meat sauce. 274 00:13:37,320 --> 00:13:40,120 But because I pushed it halfway 275 00:13:41,240 --> 00:13:43,900 so he got angry saying that it wasn't tasty like that. 276 00:13:47,780 --> 00:13:50,480 It would have been good if he forgave me. 277 00:13:54,860 --> 00:13:58,760 I know myself that I am a terrible mother. 278 00:14:01,380 --> 00:14:06,740 I also know that I can't change the past. 279 00:14:12,920 --> 00:14:15,740 The truth is that Shunta was at home right? 280 00:14:26,140 --> 00:14:29,400 Someday let me meet him 281 00:14:30,640 --> 00:14:32,340 Well then, 282 00:14:33,220 --> 00:14:36,700 this month's live, please come to see it. 283 00:14:36,700 --> 00:14:38,540 Yes it's right 284 00:14:38,540 --> 00:14:42,440 He also won't be able to run away in the middle of performance. 285 00:14:43,220 --> 00:14:45,700 Just a while ago your owner came to look for you. 286 00:14:45,700 --> 00:14:46,540 You're lying right? 287 00:14:46,540 --> 00:14:50,000 'Tama! Tama!' They were calling you by your uncool name. 288 00:14:50,860 --> 00:14:55,060 Even then, will I return to such a person's place? 289 00:14:56,300 --> 00:14:59,340 Then, will you live as a stray cat? 290 00:15:00,020 --> 00:15:02,680 In the end, Shunta's mother 291 00:15:02,680 --> 00:15:05,920 didn't come to see us even once. 292 00:15:06,900 --> 00:15:10,180 Not at all. You should have drunk a little more. 293 00:15:10,220 --> 00:15:13,360 I have preparations to do for tomorrow's lesson 294 00:15:13,360 --> 00:15:15,760 What about Junpei? Did you consult what you wanted to? 295 00:15:15,760 --> 00:15:16,380 Not at all 296 00:15:16,380 --> 00:15:20,280 Because Natsumi was continuously talking to teacher. 297 00:15:20,280 --> 00:15:23,080 I didn't think he would return so soon. 298 00:15:23,080 --> 00:15:25,320 Junpei, I'll soon make some time out again. 299 00:15:25,320 --> 00:15:27,320 Of course it's obvious. 300 00:15:27,320 --> 00:15:31,980 Before the consultation, can I come to see your play like the old times? 301 00:15:31,980 --> 00:15:34,740 Ooooh please definitely come 302 00:15:34,740 --> 00:15:36,740 Should I do the consultation for you? 303 00:15:36,740 --> 00:15:39,460 It's OK, that table needs something. 304 00:15:39,460 --> 00:15:41,000 Yes sir 305 00:15:41,000 --> 00:15:42,800 Natsumi will definitely be OK. 306 00:15:42,800 --> 00:15:44,800 ''Do the squatting'' 307 00:15:44,800 --> 00:15:46,800 Oh~ you- 308 00:15:46,800 --> 00:15:50,380 I feel like I can do my best again from tomorrow. 309 00:15:51,260 --> 00:15:52,160 Then see you again. 310 00:15:52,160 --> 00:15:53,180 Thank you for coming. 311 00:15:53,180 --> 00:15:54,980 Thanks for the meal. 312 00:15:54,980 --> 00:15:57,600 ''Do the squatting'' -You're so noisy 313 00:15:59,840 --> 00:16:02,640 Will you drink something? 314 00:16:07,620 --> 00:16:09,560 Morning. 315 00:16:10,320 --> 00:16:11,560 Morning! 316 00:16:11,940 --> 00:16:15,000 Tsumugi has been good at looking after people since back then. 317 00:16:15,000 --> 00:16:20,140 She is someone who can not leave a hurt person alone. 318 00:16:20,640 --> 00:16:24,120 I, who had isolated myself in distress 319 00:16:24,120 --> 00:16:27,300 was also able to come back because of her unwavering support. 320 00:16:27,300 --> 00:16:29,300 Thank you. 321 00:16:29,540 --> 00:16:33,380 Since when we were kids, she has been someone 322 00:16:33,380 --> 00:16:38,900 who looked after my stuff. 323 00:16:38,900 --> 00:16:42,320 Big sis, can you come here for a while? 324 00:16:42,320 --> 00:16:46,600 She often got scolded by mother for bringing back stray cats 325 00:16:46,600 --> 00:16:52,380 but losing to her enthusiasm, mother welcomed two cats as a part of the family. 326 00:16:54,140 --> 00:16:54,980 One! 327 00:16:54,980 --> 00:17:02,160 In middle school, as the manager of baseball team, during practice it was believed that 328 00:17:02,160 --> 00:17:08,420 if Tsumugi threw them the ball they would become successful. She was apparently known as the 'Miracle Manager'. 329 00:17:09,300 --> 00:17:13,580 When club activities ended, she became all alone. 330 00:17:13,800 --> 00:17:17,360 She didn't go to university either and started part time job 331 00:17:17,420 --> 00:17:23,660 but didn't continue any of them for a long time. 332 00:17:24,220 --> 00:17:29,280 Isn't there a job like becoming manager of baseball team? 333 00:17:29,280 --> 00:17:36,580 We thought about high paying jobs but for some reason she suddenly joined Snack. 334 00:17:37,260 --> 00:17:39,820 Instead of throwing balls, she makes Sake, 335 00:17:39,820 --> 00:17:49,500 instead of writing in score-book, she now writes bills, but even then seeing tired old men feel better is a good thing according to Tsumugi. 336 00:17:53,820 --> 00:17:55,580 Urara-san are you OK? 337 00:17:57,440 --> 00:17:58,520 I guess not. 338 00:17:59,040 --> 00:18:00,800 Hey do it evenly, 339 00:18:00,880 --> 00:18:03,200 I am doing it! So noisyy. 340 00:18:04,880 --> 00:18:06,320 Your phone is ringing. 341 00:18:06,320 --> 00:18:08,900 Leave it. It's better to not pick up that person's phone. 342 00:18:14,820 --> 00:18:16,880 Will teacher really come? 343 00:18:16,880 --> 00:18:19,820 He was pretty drunk. 344 00:18:19,820 --> 00:18:20,640 Is it so? 345 00:18:20,640 --> 00:18:23,480 He wanted to really meet Haruto. 346 00:18:25,760 --> 00:18:27,880 Oi Shunta it's ringing again. 347 00:18:27,880 --> 00:18:28,940 Pick it up. 348 00:18:28,940 --> 00:18:30,100 Aah sorry sorry. 349 00:18:33,240 --> 00:18:34,700 What is 'Demon Woman'? 350 00:18:34,700 --> 00:18:36,960 Eh? I wonder who that is. 351 00:18:37,020 --> 00:18:39,580 You are the one who saved it with that name. 352 00:18:39,580 --> 00:18:41,580 Isn't it your mother? 353 00:18:45,560 --> 00:18:47,260 Recently, 354 00:18:47,260 --> 00:18:49,500 she has been calling persistently. 355 00:18:49,560 --> 00:18:51,160 That is because you don't pick it up. 356 00:18:51,160 --> 00:18:52,860 I don't have anything to talk about. 357 00:18:53,540 --> 00:18:55,680 Why are you being so indifferent to her? 358 00:18:55,780 --> 00:18:57,480 That is because, 359 00:18:57,480 --> 00:19:01,360 she has been like this with me up till now, so it is my turn. 360 00:19:02,580 --> 00:19:04,000 If I think about it now, 361 00:19:04,000 --> 00:19:07,460 right now I am doing everything that that person hated. 362 00:19:08,160 --> 00:19:15,500 Game and she hated comedy and said ''Don't dye your hair'' 363 00:19:18,320 --> 00:19:20,420 Then didn't you get your revenge? 364 00:19:20,420 --> 00:19:22,180 No, that is not enough at all. 365 00:19:22,180 --> 00:19:23,200 Do it. 366 00:19:24,020 --> 00:19:26,260 Shunta, what did I say? 367 00:19:26,260 --> 00:19:27,160 What did you say? 368 00:19:27,160 --> 00:19:31,840 Call history is the message of being worried. 369 00:19:32,860 --> 00:19:37,020 My situation is different from your home. 370 00:19:39,060 --> 00:19:43,200 I have intentions to cut the parent-child relation with that person. 371 00:19:47,860 --> 00:19:49,620 I thought of something good. 372 00:19:52,520 --> 00:19:53,200 Banzai. 373 00:19:53,200 --> 00:19:54,120 Banzai? 374 00:19:56,120 --> 00:19:59,480 You, it's painful.. 375 00:19:59,480 --> 00:20:01,480 I am back. 376 00:20:01,480 --> 00:20:03,480 Welcome back. 377 00:20:05,040 --> 00:20:06,540 Can we talk for a while? 378 00:20:08,780 --> 00:20:13,160 I have talked about Urara-san, the one I am working with right? 379 00:20:13,160 --> 00:20:15,160 You have mentioned the name many times 380 00:20:15,160 --> 00:20:18,580 She has no home to go to and was looking troubled, so can she stay here? 381 00:20:18,580 --> 00:20:20,320 Stay here? Since when? 382 00:20:20,320 --> 00:20:22,760 Nice to meet you, I am Urara. 383 00:20:22,880 --> 00:20:25,840 Good Evening~ 384 00:20:28,060 --> 00:20:30,420 Do you play music? 385 00:20:30,420 --> 00:20:32,420 Just as a hobby. 386 00:20:32,420 --> 00:20:34,420 Sometimes I sing on the street. 387 00:20:34,420 --> 00:20:36,420 Oh I see. 388 00:20:36,420 --> 00:20:38,420 What will you drink? 389 00:20:38,420 --> 00:20:39,580 390 00:20:39,580 --> 00:20:41,580 If Whisky is Shochu (Japanese Spirit) 391 00:20:41,580 --> 00:20:43,580 Then water is okay. 392 00:20:44,320 --> 00:20:46,280 How old are you? 393 00:20:46,360 --> 00:20:47,640 22 394 00:20:47,640 --> 00:20:51,080 Then Tsumugi is 3 years older right? 395 00:20:51,080 --> 00:20:54,120 Urara-san is my senior in the work place. 396 00:20:54,120 --> 00:20:55,400 Is it so? 397 00:20:55,400 --> 00:20:57,400 These are the rumored fish? 398 00:20:57,400 --> 00:20:59,400 Rumored? 399 00:20:59,400 --> 00:21:02,840 You named them after the 3 members of Macbeth right? 400 00:21:04,160 --> 00:21:07,180 May be we will get along 401 00:21:07,180 --> 00:21:11,600 I have also named my bathtub after the name of my favorite band member. 402 00:21:13,240 --> 00:21:17,640 It is a little different from naming a bathtub though. 403 00:21:17,640 --> 00:21:19,640 I'll let you have it. 404 00:21:19,640 --> 00:21:21,640 Listen to it if you please. 405 00:21:22,900 --> 00:21:24,640 Thank you 406 00:21:25,320 --> 00:21:28,680 It'll soon be 1 year since we opened this. 407 00:21:28,680 --> 00:21:30,680 It's soon right. 408 00:21:30,680 --> 00:21:33,580 This time when you have you an early shift, let's go for a drink. 409 00:21:33,580 --> 00:21:34,880 I also want to go 410 00:21:34,880 --> 00:21:37,220 High school students can not go to Izakaya (Japanese bars) 411 00:21:37,240 --> 00:21:38,440 It's not like that! 412 00:21:38,660 --> 00:21:41,320 There are many family friendly ones. 413 00:21:41,320 --> 00:21:43,320 You hate going alone with me right 414 00:21:43,320 --> 00:21:45,320 It's not like that either. 415 00:21:48,260 --> 00:21:50,180 Is there a need to clean for tonight? 416 00:21:50,180 --> 00:21:52,180 You have the idea. 417 00:21:52,180 --> 00:21:58,400 No, I mean teacher wanted to see how we live normally. 418 00:21:58,660 --> 00:21:59,920 Oh no 419 00:22:00,660 --> 00:22:03,220 Oi you you- 420 00:22:03,220 --> 00:22:06,100 When we are finally cleaning, what are you doing? 421 00:22:06,100 --> 00:22:07,000 Sorry sorry 422 00:22:09,040 --> 00:22:11,240 Isn't it your mother again? 423 00:22:11,240 --> 00:22:15,680 No, it's an unknown number. 424 00:22:15,680 --> 00:22:17,680 Then I'll pick it up. 425 00:22:17,680 --> 00:22:18,920 No it's OK 426 00:22:18,920 --> 00:22:20,920 Yes, hello, yes 427 00:22:23,640 --> 00:22:25,860 Understood. I'll give it to him. 428 00:22:28,080 --> 00:22:29,140 It's from the hospital. 429 00:22:29,140 --> 00:22:31,140 Hospital? 430 00:22:32,280 --> 00:22:32,780 Yes. 431 00:22:34,480 --> 00:22:35,520 Yes it's right. 432 00:22:42,020 --> 00:22:43,540 Understood. 433 00:22:44,340 --> 00:22:45,540 Yes, 434 00:22:45,540 --> 00:22:46,960 yes 435 00:22:49,900 --> 00:22:50,700 What was it about? 436 00:22:53,660 --> 00:22:54,520 The demon is 437 00:22:55,800 --> 00:22:56,520 about to die. 438 00:22:57,720 --> 00:22:58,520 Demon? 439 00:22:59,060 --> 00:23:00,520 Your mother is critical? 440 00:23:01,600 --> 00:23:03,160 Till tomorrow, 441 00:23:04,200 --> 00:23:06,120 6 or something 442 00:23:08,260 --> 00:23:09,300 Really? 443 00:23:18,460 --> 00:23:20,080 Wait, wait, wait, what are you doing oi 444 00:23:20,080 --> 00:23:22,080 Go right now 445 00:23:22,080 --> 00:23:22,460 I won't go 446 00:23:22,560 --> 00:23:23,400 Shunta right now! 447 00:23:23,400 --> 00:23:24,080 I said I won't go 448 00:23:24,080 --> 00:23:26,080 Didn't she call you so many times? 449 00:23:28,600 --> 00:23:30,580 Didn't she want to talk to you in the end? 450 00:23:30,580 --> 00:23:32,580 I don't have anything to talk about. 451 00:23:32,580 --> 00:23:33,720 You, 452 00:23:34,220 --> 00:23:35,860 How long are you going to be like that? 453 00:23:35,860 --> 00:23:37,600 It's not related to you both right? 454 00:23:37,600 --> 00:23:45,460 Probably it's not, but we promised your mother to let her meet you. 455 00:23:45,460 --> 00:23:47,460 That doesn't concern me. 456 00:23:47,460 --> 00:23:49,820 It's not like that, at least go in the end. 457 00:23:49,820 --> 00:23:51,000 I don't want to. 458 00:23:51,000 --> 00:23:52,680 I also wanted to meet teacher- 459 00:23:52,680 --> 00:23:54,480 It's not the time to talk about that. 460 00:23:54,600 --> 00:23:55,980 Just leave me alone! 461 00:23:56,320 --> 00:23:58,880 I don't want to do such a boring talk with you. 462 00:23:58,880 --> 00:24:00,880 Why don't you understand my feelings? 463 00:24:01,620 --> 00:24:02,560 Don't kid with me. 464 00:24:11,420 --> 00:24:12,260 Sorry. 465 00:24:21,360 --> 00:24:23,000 I am back~ 466 00:24:23,240 --> 00:24:24,680 Welcome back. 467 00:24:29,920 --> 00:24:31,020 What happened? 468 00:24:31,020 --> 00:24:33,680 I received a strange picture from Shun-chan. 469 00:24:33,680 --> 00:24:34,860 A strange picture? 470 00:24:41,840 --> 00:24:43,480 AAH I got it! 471 00:24:44,140 --> 00:24:45,740 Isn't it SOS? 472 00:24:49,040 --> 00:24:49,620 I see- 473 00:24:49,620 --> 00:24:50,800 Wait a min! 474 00:24:51,700 --> 00:24:54,240 I saw this hippo somewhere. 475 00:24:54,300 --> 00:24:55,680 This is a hippo? 476 00:25:05,220 --> 00:25:06,980 You got this place right 477 00:25:07,140 --> 00:25:10,680 Because my sister is good at 'Why' quizzes. 478 00:25:10,680 --> 00:25:13,000 I see, then I'll give you 5 points. 479 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 Yay! 480 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Ride the swing. 481 00:25:34,500 --> 00:25:35,760 Did something happen? 482 00:25:38,120 --> 00:25:43,260 I ended up fighting with them, so I have nowhere to go. 483 00:25:48,660 --> 00:25:50,740 Sensei, we have a lot of of candies so have some Shochu. 484 00:25:50,740 --> 00:25:52,740 I brought it 485 00:25:52,740 --> 00:25:55,300 Didn't you buy a lot of Tsumami (snacks paired with alcohol)? 486 00:25:55,300 --> 00:25:57,300 Don't you all eat them? 487 00:25:57,900 --> 00:25:59,300 Where is Shunta? 488 00:26:03,980 --> 00:26:09,300 And then they both have just met her once but are on her side. Unbelievable right? 489 00:26:13,920 --> 00:26:15,540 Should I go with you to the hospital? 490 00:26:16,260 --> 00:26:18,600 No, I said I won't go. 491 00:26:18,600 --> 00:26:21,760 Even I can't understand my own feelings. 492 00:26:26,640 --> 00:26:33,380 If you hate your mother so much that you don't even want to show your face, 493 00:26:33,380 --> 00:26:35,940 how about praying silently? 494 00:26:40,540 --> 00:26:43,460 If it were me, I would do that 495 00:26:44,480 --> 00:26:48,240 because it is the last chance to reverse it. 496 00:26:54,920 --> 00:26:58,420 Oh I see, got it, see you. 497 00:27:01,120 --> 00:27:04,060 He's going to hospital by taxi right now. 498 00:27:05,660 --> 00:27:07,480 He didn't take his wallet. 499 00:27:07,480 --> 00:27:08,460 Ah here it is. 500 00:27:10,560 --> 00:27:12,060 Did he borrow it from someone? 501 00:27:14,000 --> 00:27:16,120 Well it's good 502 00:27:17,880 --> 00:27:20,400 Thank you 503 00:27:28,180 --> 00:27:33,960 Why did you think about coming here tonight? 504 00:27:33,960 --> 00:27:35,240 Did it cause you trouble? 505 00:27:35,240 --> 00:27:38,940 No no not really, it's not troublesome. 506 00:27:38,940 --> 00:27:41,880 This lifestyle is so nostalgic. 507 00:27:41,880 --> 00:27:43,880 What do you mean? 508 00:27:45,440 --> 00:27:50,660 During my university time, I lived with my 3 classmates. 509 00:27:50,660 --> 00:27:52,660 Ehh really? 510 00:27:53,320 --> 00:27:58,720 We were 22 then, even now whenever we meet, we just talk about it. 511 00:27:58,720 --> 00:28:03,580 When we were about to move away, we fought a lot over who will take what. 512 00:28:04,340 --> 00:28:07,460 That's why it is better for you to decide it now, 513 00:28:07,460 --> 00:28:09,960 because after you disband you'll live separately right? 514 00:28:12,000 --> 00:28:16,180 Uh well uhm before this we had a conversation from last time at the izakaya. 515 00:28:16,180 --> 00:28:18,180 Oh oh yes we had. 516 00:28:20,440 --> 00:28:22,140 In June, 517 00:28:23,280 --> 00:28:26,000 we are going to disband, I think you've heard about it. 518 00:28:26,460 --> 00:28:28,580 But after that a lot of things happened, 519 00:28:28,580 --> 00:28:29,500 A lot of things. 520 00:28:30,200 --> 00:28:34,520 The manager asked us to rethink our decision, 521 00:28:34,520 --> 00:28:35,780 Oh is that so 522 00:28:38,980 --> 00:28:45,440 10 years ago, we got inspired by you and formed Macbeth. 523 00:28:46,000 --> 00:28:48,660 Did I influence you? 524 00:28:49,660 --> 00:28:51,400 Is it OK to continue? 525 00:28:52,800 --> 00:28:54,420 Is it OK to disband? 526 00:28:55,960 --> 00:28:59,200 I wanted to hear your opinion. 527 00:29:03,200 --> 00:29:04,520 Well I guess, 528 00:29:06,520 --> 00:29:08,160 you should disband. 529 00:29:28,020 --> 00:29:32,600 Why do you think like that? 530 00:29:32,600 --> 00:29:38,020 Well I didn't become a teacher as soon as I graduated from university. 531 00:29:38,700 --> 00:29:44,160 That too was a road from the bottom, so I understand a liitle, 532 00:29:44,160 --> 00:29:47,040 the pain of having to give up your dream. 533 00:29:50,520 --> 00:29:53,320 Until now too you faced a lot of pains though. 534 00:29:53,560 --> 00:29:55,820 But compared to 18-28, 535 00:29:56,700 --> 00:29:58,820 10 years from now, 536 00:30:00,300 --> 00:30:02,040 are a different kind of suffering. 537 00:30:07,900 --> 00:30:10,780 Haven't you done enough already? 538 00:30:16,040 --> 00:30:19,320 She still has consciousness, so please call out to her. 539 00:30:20,480 --> 00:30:22,780 Your mother seemed in a lot of pain. 540 00:30:39,200 --> 00:30:40,480 Why are you laughing? 541 00:30:40,660 --> 00:30:41,360 No, 542 00:30:43,600 --> 00:30:46,960 I thought teacher will say ''Go and squat'' 543 00:30:57,780 --> 00:30:59,800 He was talking like an old man. 544 00:31:17,000 --> 00:31:17,860 What? 545 00:31:18,680 --> 00:31:19,860 Whaaat? 546 00:31:21,120 --> 00:31:21,980 Meat sauce. 547 00:31:21,980 --> 00:31:23,540 I can tell that by looking. 548 00:31:58,180 --> 00:31:59,740 I am your son. 549 00:32:01,760 --> 00:32:03,040 Asabuki Shunta. 550 00:32:05,000 --> 00:32:05,980 Can you tell? 551 00:32:24,600 --> 00:32:25,380 Really, 552 00:32:27,660 --> 00:32:31,220 You're such a self centered person. 553 00:32:39,220 --> 00:32:40,360 Telling me, 554 00:32:42,220 --> 00:32:43,760 you can't do this, you can't do that 555 00:32:44,740 --> 00:32:45,760 neglecting everything. 556 00:32:48,880 --> 00:32:51,180 And doing whatever you want. 557 00:32:55,360 --> 00:33:02,080 Ignoring my feelings, re-marrying and soon separating after. 558 00:33:09,900 --> 00:33:13,560 In the end, suddenly 559 00:33:20,600 --> 00:33:22,900 no matter what, it is too early. 560 00:33:38,640 --> 00:33:40,460 Give me some more time, 561 00:33:43,260 --> 00:33:45,560 to forgive you. 562 00:33:50,100 --> 00:33:50,880 Give me the time, 563 00:33:53,220 --> 00:33:54,800 to start over again 564 00:33:57,340 --> 00:33:57,960 with you. 565 00:34:08,300 --> 00:34:09,180 Sorry 566 00:34:36,540 --> 00:34:41,720 I will not accept you dying, I will not accept it at all! 567 00:35:01,220 --> 00:35:02,660 Don't kid me. 568 00:35:28,860 --> 00:35:31,060 Because I couldn't relax, 569 00:35:33,480 --> 00:35:38,380 I dyed my hair blonde as you hated. 570 00:36:01,740 --> 00:36:02,720 I am sorry. 571 00:36:47,200 --> 00:36:51,020 Thanks to your sister, he was able to see her in the end. 572 00:36:53,420 --> 00:36:54,620 I am glad. 573 00:36:55,540 --> 00:36:59,220 We also tried but he wouldn't listen at all, so it was a great help. 574 00:37:11,320 --> 00:37:12,520 Black also suits you. 575 00:37:15,880 --> 00:37:16,500 I know right. 576 00:37:27,560 --> 00:37:28,640 It must have been hard for you. 577 00:37:30,500 --> 00:37:31,120 Thank you 578 00:37:31,860 --> 00:37:32,960 I'll come again to have a drink. 579 00:38:08,080 --> 00:38:09,320 What is it? 580 00:38:10,280 --> 00:38:11,540 Today is eating out day. 581 00:38:14,260 --> 00:38:15,780 Let's pass today. 582 00:38:16,500 --> 00:38:17,780 why 583 00:38:18,420 --> 00:38:19,780 You're tired right? 584 00:38:24,520 --> 00:38:26,000 You did well. 585 00:38:27,240 --> 00:38:30,420 In this situation, I wouldn't have been be able to think about tomorrow. 586 00:38:33,300 --> 00:38:39,420 Today take your time and give rest to your body. 587 00:38:42,060 --> 00:38:45,820 You're so kind, but why are you saying that? 588 00:38:47,420 --> 00:38:48,700 Let's do it. 589 00:38:50,880 --> 00:38:53,000 Let's eat. 590 00:39:02,300 --> 00:39:04,360 Because for me, 591 00:39:06,600 --> 00:39:09,220 there's nothing except Macbeth remaining. 592 00:39:28,280 --> 00:39:30,400 Why are you making such a surprised face? 593 00:39:30,460 --> 00:39:32,160 So after all you can see the spirits right? 594 00:39:32,220 --> 00:39:33,500 Are they clinging on us already? 595 00:39:33,520 --> 00:39:35,940 No that is imprudent. 596 00:39:36,000 --> 00:39:39,540 I thought you would take a break for today. 597 00:39:39,540 --> 00:39:43,280 These two were so pressurising to come. 598 00:39:43,300 --> 00:39:44,820 3 people please. 599 00:39:46,640 --> 00:39:49,400 Then 3 hot coffee 600 00:39:49,480 --> 00:39:51,560 3 hot coffee, I got you. 601 00:39:51,640 --> 00:39:54,000 Make it four. 602 00:39:54,020 --> 00:39:55,440 Why? 603 00:39:56,680 --> 00:39:58,920 For the spirit. 604 00:40:00,460 --> 00:40:04,460 Then can we get sugar and milk too, if they are not enough the spirit will complain. 605 00:40:04,500 --> 00:40:05,540 Indeeeed~ 606 00:40:05,540 --> 00:40:10,760 Got it, 4 hot coffee. Excuse me. 607 00:40:10,760 --> 00:40:12,520 Do you want to change the seat? 608 00:40:12,520 --> 00:40:13,240 Come here. 609 00:40:13,240 --> 00:40:18,040 No, no it's fine. It's better to sit facing each other. 610 00:40:22,920 --> 00:40:24,840 I really feel like she's there. 611 00:40:26,940 --> 00:40:31,640 It feels lonely when you look there. 612 00:40:36,060 --> 00:40:37,780 Excuse, can we get some salt? 613 00:40:37,780 --> 00:40:40,340 Sraightaway betrayal. 614 00:40:40,340 --> 00:40:42,880 Soon salt will come, well then see you again. 615 00:40:42,920 --> 00:40:44,920 Don't touch others' mother's hair. 616 00:40:44,920 --> 00:40:46,420 Isn't your face getting red too? 617 00:40:46,440 --> 00:40:48,780 Don't say such stuff. 618 00:40:48,780 --> 00:40:51,280 I heard you attended a funeral? 619 00:40:51,280 --> 00:40:53,940 Yes that's true, Shunta's mother.. 620 00:40:53,940 --> 00:40:58,260 People say the spirit attends its funeral too. 621 00:40:58,600 --> 00:41:03,600 I hope I'll be reborn as a Mahjong champion 622 00:41:13,700 --> 00:41:17,380 I won't mind if you consider me your parent. 623 00:41:21,220 --> 00:41:25,100 I do, since I joined this place. 624 00:41:27,820 --> 00:41:29,580 Then it's fine. 625 00:41:36,480 --> 00:41:38,240 I am back. 626 00:42:05,180 --> 00:42:06,080 Hello 627 00:42:06,080 --> 00:42:08,920 Have you made the decision yet? 628 00:42:09,440 --> 00:42:11,880 Would you please give me a little more time? 629 00:42:11,880 --> 00:42:15,280 If you don't do it soon you won't make it in time for June's live. 630 00:42:15,280 --> 00:42:16,840 Yes, I know it. 631 00:42:19,740 --> 00:42:22,440 What? You are still confused? 632 00:42:27,660 --> 00:42:29,940 Yes, pretty much. 633 00:42:32,160 --> 00:42:33,460 I am waiting for a positive answer. 634 00:42:40,200 --> 00:42:41,820 Shun-chan are you okay? 635 00:42:41,820 --> 00:42:44,500 I feel hungry. 636 00:42:44,500 --> 00:42:46,840 Just say that you want to eat it again. 637 00:42:46,840 --> 00:42:49,720 Allow me this much. 638 00:42:50,720 --> 00:42:53,020 If you are fine with me, I'll make it. 639 00:42:53,020 --> 00:42:54,260 Really? 640 00:42:54,260 --> 00:42:56,940 You want to eat it right? 641 00:42:56,940 --> 00:42:58,500 I want to eat it. 642 00:42:58,500 --> 00:42:59,880 Please enjoy it. 643 00:42:59,880 --> 00:43:02,260 Woaah it looks tasty! 644 00:43:02,260 --> 00:43:04,260 Use this seasoning. 645 00:43:04,260 --> 00:43:06,260 Is it OK? 646 00:43:06,260 --> 00:43:08,260 Yes, use it as much as you like. 647 00:43:19,360 --> 00:43:20,740 I am going to eat it! 648 00:43:26,600 --> 00:43:32,600 Yummmmy, yummy! It's yummy! 649 00:43:32,980 --> 00:43:34,380 Thanksss 650 00:43:34,380 --> 00:43:39,340 For Tsumugi, making a hurt person feel better is warming. 651 00:43:45,840 --> 00:43:47,080 There is no more sauce? 652 00:43:47,080 --> 00:43:49,080 It's OK 653 00:43:57,760 --> 00:43:58,940 What's wrong? 654 00:43:59,000 --> 00:44:04,820 As her older sister, I want her to take care of herself a little more. 655 00:44:10,300 --> 00:44:11,720 Quickly go back to your owner! 656 00:44:11,820 --> 00:44:13,520 I don't want to! 657 00:44:13,780 --> 00:44:17,700 Don't talk meaningless. The home that wants you back is like a flower. 658 00:44:17,700 --> 00:44:18,900 I understood it. 659 00:44:21,180 --> 00:44:22,820 I'll go back for now. 660 00:44:22,820 --> 00:44:24,820 You're not strong enough, go fast. 661 00:44:24,820 --> 00:44:28,540 You too, it'll be good if you find a nice owner. 662 00:44:28,540 --> 00:44:30,920 I, since 3 years- 663 00:44:30,960 --> 00:44:32,460 See you. 664 00:44:32,460 --> 00:44:35,080 Yes, go fast. Abandoned cat. See you. 665 00:44:35,120 --> 00:44:35,720 Good luck 666 00:44:35,720 --> 00:44:36,120 Yes. 667 00:44:58,620 --> 00:45:01,080 What is it? Huh? 668 00:45:01,080 --> 00:45:03,080 Are you looking for an owner? 669 00:45:04,360 --> 00:45:07,440 My house is small and I am poor. 670 00:45:07,740 --> 00:45:09,020 Even then it is OK? 671 00:45:12,920 --> 00:45:18,100 What is this? You're not a dog? You're a cat? 672 00:45:21,820 --> 00:45:22,940 Woof. 673 00:45:22,940 --> 00:45:25,820 Hm? A dog? 674 00:45:25,820 --> 00:45:28,320 Woof! Woof! Wooff! 46516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.