All language subtitles for Galaxy Quest 1999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,408 --> 00:00:44,201 - Exiting time knot now, sir. - We're alive. 2 00:00:44,285 --> 00:00:46,161 We made it, Commander. We made it. 3 00:00:46,246 --> 00:00:49,707 By Grabthar's hammer, we live to tell the tale. 4 00:00:49,791 --> 00:00:51,834 Systems register functional. 5 00:00:51,918 --> 00:00:54,712 All systems are working, Commander. 6 00:00:54,796 --> 00:00:57,214 I don't like it. It was too easy. 7 00:00:58,508 --> 00:01:02,136 Wait! Oh, no. They're everywhere! 8 00:01:02,220 --> 00:01:03,846 There are time knots opening everywhere! 9 00:01:03,930 --> 00:01:06,306 - A trap! - We're surrounded, Commander. 10 00:01:11,271 --> 00:01:14,440 It's a core meltdown, sir. It can't be stopped. 11 00:01:14,524 --> 00:01:17,317 Surrender may be our only option. 12 00:01:17,402 --> 00:01:21,405 No! Never give up! Never surrender! 13 00:01:22,073 --> 00:01:23,699 Your orders, sir? 14 00:01:25,702 --> 00:01:27,327 Sir? Your orders? 15 00:01:30,498 --> 00:01:32,958 Activate the Omega 13. 16 00:01:36,171 --> 00:01:37,463 Well? 17 00:01:40,759 --> 00:01:42,968 Well, there you are. Yeah! 18 00:01:46,264 --> 00:01:49,892 Yeah! Yeah, that's what I'm talking about! 19 00:01:51,144 --> 00:01:54,063 You are the first people to see 20 00:01:54,147 --> 00:01:58,817 the lost Galaxy Quest episode 92 two-parter 21 00:01:58,902 --> 00:02:01,528 since it was originally aired in 1982! 22 00:02:02,322 --> 00:02:03,947 Yeah! All right. 23 00:02:05,241 --> 00:02:08,535 Now, the moment you've all been waiting for. 24 00:02:08,620 --> 00:02:15,501 The intrepid crew of the NSEA Protector! Yeah! 25 00:02:15,794 --> 00:02:19,505 Red scarf, black shoes. Wait. 26 00:02:21,466 --> 00:02:24,843 White scarf, black buttons, white shoes... 27 00:02:27,097 --> 00:02:29,932 Man, where the hell is he? An hour and a half late? 28 00:02:30,016 --> 00:02:33,185 - An hour and a half. - I mean, this is unreal. 29 00:02:33,269 --> 00:02:35,562 They're gonna start eating each other out there. 30 00:02:35,647 --> 00:02:39,191 Did you hear? He booked another appearance without us. 31 00:02:39,275 --> 00:02:40,275 You're kidding! 32 00:02:49,160 --> 00:02:51,537 - How did I come to this? - Not again. 33 00:02:51,621 --> 00:02:54,123 - I played Richard the Third. - Five curtain calls. 34 00:02:54,207 --> 00:02:56,500 There were five curtain calls. I was an actor once, 35 00:02:56,584 --> 00:02:58,293 damn it, now look at me. Look at me! 36 00:02:58,378 --> 00:03:02,673 I can't go out there, and I won't say that stupid line one more time! 37 00:03:04,050 --> 00:03:07,386 - I can't, I won't. - Well, Alex, at least you had a part. 38 00:03:07,470 --> 00:03:09,805 Okay? You had a character people loved. 39 00:03:09,889 --> 00:03:13,851 I mean, my TV Guide interview was six paragraphs about my boobs 40 00:03:13,935 --> 00:03:15,686 and how they fit into my suit. 41 00:03:15,770 --> 00:03:19,189 No one even bothered to ask me what I do on the show. 42 00:03:20,233 --> 00:03:24,069 You had the... Wait. Wait, I'll think of it. 43 00:03:24,154 --> 00:03:26,405 I repeated the computer, Fred. 44 00:03:27,574 --> 00:03:29,575 Your commander is on deck! 45 00:03:31,035 --> 00:03:33,745 Wow, that smog is thick today, huh? 46 00:03:33,830 --> 00:03:36,665 Am I too late for Alexander's panic attack? 47 00:03:37,792 --> 00:03:42,713 Apparently not. You know, you should get that looked at. Yeah. 48 00:03:43,590 --> 00:03:45,507 Let's take a look at a few more clips. 49 00:03:45,592 --> 00:03:48,051 Okay. What did I do? 50 00:03:50,388 --> 00:03:51,471 What? 51 00:03:51,681 --> 00:03:53,182 - We want the crew! - For those four seasons, 52 00:03:53,266 --> 00:03:56,560 we developed the same affection for the crew 53 00:03:56,644 --> 00:03:58,145 as the crew had for each other. 54 00:03:58,229 --> 00:04:03,817 I mean, these weren't just adventurers exploring space. These were friends. 55 00:04:03,902 --> 00:04:06,737 - Unbelievable. - You are so full of it, man! 56 00:04:06,821 --> 00:04:09,156 It's not a big deal. These guys put a little set in their basement. 57 00:04:09,240 --> 00:04:11,033 I'm there about an hour. 58 00:04:11,117 --> 00:04:14,286 It's nothing, Gwen. They wanted the Commander. 59 00:04:14,370 --> 00:04:17,206 - There he goes. - Alexander, wait! Grab him! Grab him! 60 00:04:17,290 --> 00:04:19,416 - We want the crew! - We want the crew! 61 00:04:19,500 --> 00:04:23,879 Okay! Yeah! Here we go! 62 00:04:23,963 --> 00:04:26,381 - Come on, old friend, old friend. - Friend? 63 00:04:26,466 --> 00:04:30,052 You stole all my best lines, you cut me out of episode two entirely! 64 00:04:30,136 --> 00:04:35,057 Tawny Madison, my personal favorite, Gwen DeMarco! 65 00:04:36,476 --> 00:04:37,726 Yeah! 66 00:04:37,810 --> 00:04:39,561 It's getting hotter, Commander. 67 00:04:39,646 --> 00:04:41,271 Yeah, that's what I'm talking about! 68 00:04:41,356 --> 00:04:47,319 Let's hear a warm welcome for crack gunner Laredo, Tommy Webber! 69 00:04:48,988 --> 00:04:51,240 - You will go out there! - I won't. 70 00:04:51,324 --> 00:04:54,076 - And nothing you say will make me. - The show must go on. 71 00:04:54,160 --> 00:04:55,661 Freddie Kwan! 72 00:04:58,873 --> 00:05:00,165 Damn you. 73 00:05:01,334 --> 00:05:05,587 Damn you. I won't say that stupid line one more time. 74 00:05:05,672 --> 00:05:09,508 Tev'Meck, Alexander Dane! 75 00:05:09,592 --> 00:05:12,177 Yeah! All right! 76 00:05:14,514 --> 00:05:18,767 By Grabthar's hammer, you shall be avenged! 77 00:05:18,851 --> 00:05:21,103 Yeah! All right! 78 00:05:22,355 --> 00:05:24,022 That guy can act. 79 00:05:24,440 --> 00:05:28,318 And finally, my fellow Questerians, 80 00:05:28,403 --> 00:05:33,198 the brave commander of the NSEA Protector, 81 00:05:33,283 --> 00:05:35,284 Peter, Peter, Peter, Peter... 82 00:05:35,368 --> 00:05:37,494 Quincy, Quincy, Quincy, Quincy... 83 00:05:37,578 --> 00:05:39,246 Taggart, Taggart, Taggart, Taggart... 84 00:05:39,330 --> 00:05:41,957 Jason Nesmith! 85 00:05:42,041 --> 00:05:44,876 Yeah! All right! 86 00:05:48,756 --> 00:05:50,841 We love you, Commander! 87 00:05:53,219 --> 00:05:54,594 - Never give up. - Never give up. 88 00:05:54,679 --> 00:05:56,346 - Never surrender! - Never surrender! 89 00:05:56,431 --> 00:05:58,140 - Damn the resonance cannons, - Damn the resonance cannons, 90 00:05:58,224 --> 00:06:00,809 - full speed ahead! - Full speed ahead! 91 00:06:03,104 --> 00:06:06,481 The Commander and his crew will be signing autographs 92 00:06:06,566 --> 00:06:09,901 on imperial decks C and B near the Coke machines. 93 00:06:11,487 --> 00:06:13,864 Quest forever, man! 94 00:06:14,407 --> 00:06:16,950 Excuse me, pardon me, crew member coming through. 95 00:06:17,035 --> 00:06:19,453 - Fans, right? Hey, Gwen. - Hey, man. 96 00:06:19,537 --> 00:06:22,914 I want to thank you for that nice intro you gave us today. 97 00:06:22,999 --> 00:06:27,419 Guy. Probably don't remember me, do you? It's the sunglasses, right? 98 00:06:27,503 --> 00:06:30,047 I was on the show in '82, episode 81. 99 00:06:30,131 --> 00:06:33,675 Got killed by a lava monster before the first commercial. 100 00:06:33,760 --> 00:06:38,680 Listen, maybe I could sit in and sign a couple of autographs? 101 00:06:38,765 --> 00:06:42,726 By Grabthar's hammer, by the sons of Warvan, I shall avenge you! 102 00:06:48,483 --> 00:06:50,108 By Grabthar's... 103 00:06:51,611 --> 00:06:52,736 Next. 104 00:06:53,446 --> 00:06:56,573 Had I moved an inch to the left, the beast would have killed me. 105 00:06:56,657 --> 00:06:58,367 On the other hand, my crew was in danger. 106 00:06:58,451 --> 00:06:59,701 How did you know what to do? 107 00:06:59,786 --> 00:07:03,288 Come on! Without my crew, I'm not a commander, huh? 108 00:07:04,248 --> 00:07:08,627 I think we all remember what happened to that beast on Enok Vll, right? 109 00:07:09,587 --> 00:07:12,881 You've got to admit, they really do love him. 110 00:07:13,674 --> 00:07:16,468 Yeah, almost as much as he loves himself. 111 00:07:18,638 --> 00:07:21,223 Excuse me, Commander. Hey! 112 00:07:21,307 --> 00:07:23,308 I was wondering if you could help settle the dispute 113 00:07:23,393 --> 00:07:25,977 that my crew and I seem to be having. 114 00:07:26,062 --> 00:07:28,897 If you remember, in "Quasar Dilemma"... 115 00:07:28,981 --> 00:07:31,316 Excuse me for a minute, fellas. 116 00:07:33,778 --> 00:07:35,862 Hadn't even gotten to the relevant conundrum. 117 00:07:35,947 --> 00:07:38,990 In episode 15, "Mist of Delos V," 118 00:07:39,075 --> 00:07:43,412 I got the feeling that you and the Commander kind of had a thing. 119 00:07:43,496 --> 00:07:44,913 Did you? 120 00:07:44,997 --> 00:07:47,916 No. The Commander and I never had a thing. 121 00:07:48,000 --> 00:07:49,876 Well, that's her story. 122 00:07:54,715 --> 00:07:56,049 Excuse me. 123 00:07:57,969 --> 00:07:59,094 Gwen. 124 00:08:01,055 --> 00:08:05,267 Gwen! 125 00:08:07,103 --> 00:08:08,603 - Commander. - Excuse me. 126 00:08:08,688 --> 00:08:11,273 I must speak to you. It is a matter of supreme importance. 127 00:08:11,357 --> 00:08:13,567 We are Thermians from the Klatu Nebula 128 00:08:13,651 --> 00:08:15,735 and we need your help. 129 00:08:18,197 --> 00:08:19,948 Is this about that gig tomorrow? 130 00:08:20,032 --> 00:08:21,700 Just hammer out the details with my agent, 131 00:08:21,784 --> 00:08:23,577 and make sure there's a limo at my house. 132 00:08:23,661 --> 00:08:27,664 Last time I did one of these gigs, they shoved me in the back of a Toyota. 133 00:08:27,748 --> 00:08:29,749 Remember, mum's the word. 134 00:08:30,585 --> 00:08:32,502 Certainly, but... 135 00:08:32,587 --> 00:08:35,505 - Mum. - Mum. 136 00:08:37,216 --> 00:08:39,050 Here, and beautiful! 137 00:08:42,722 --> 00:08:45,640 Crewman Madison, the mist of this strange planet 138 00:08:45,725 --> 00:08:48,977 is filling my head with such thoughts. 139 00:08:49,061 --> 00:08:51,563 It was cute when I didn't know you. 140 00:09:19,759 --> 00:09:23,845 What a freak show, man. This is hilarious. 141 00:09:23,930 --> 00:09:28,016 Bunch of losers! Begging for autographs at 15 bucks a pop. 142 00:09:28,100 --> 00:09:31,645 These guys haven't had a real acting job for 20 years. This is all they've got. 143 00:09:31,729 --> 00:09:33,355 And did you check out Nesmith? 144 00:09:33,439 --> 00:09:35,482 - He actually gets off on those retards... - Oh, yeah. 145 00:09:35,566 --> 00:09:37,317 ...thinking he's a space commander! 146 00:09:37,401 --> 00:09:40,320 - And his friends... - I know, they can't stand him! 147 00:09:40,404 --> 00:09:41,530 Did you hear them ragging on him in there? 148 00:09:41,614 --> 00:09:44,074 Dude, he has no idea he's a laughingstock, 149 00:09:44,158 --> 00:09:45,450 even to his buddies. 150 00:09:45,535 --> 00:09:47,619 - He's pathetic! - Come on, come on. 151 00:09:47,703 --> 00:09:50,205 The Galaxy Quest dancers are almost on. 152 00:09:50,289 --> 00:09:52,499 Full speed ahead, Lieutenant. 153 00:10:05,429 --> 00:10:06,763 Hey, Commander, 154 00:10:06,847 --> 00:10:09,849 so as I was saying in "The Quasar Dilemma," 155 00:10:09,934 --> 00:10:11,935 remember, you used the auxiliary deck B for... 156 00:10:12,019 --> 00:10:14,312 Can you get this? Deck B for gamma override. 157 00:10:14,397 --> 00:10:17,274 The thing is that online blueprints clearly indicate that 158 00:10:17,358 --> 00:10:19,985 deck B is independent of the guidance matrix. 159 00:10:20,069 --> 00:10:23,655 So we were wondering, just where the error lies in that? 160 00:10:23,739 --> 00:10:27,659 It's just a television show. That's all, okay? 161 00:10:27,743 --> 00:10:31,162 Right, but... 'Cause we were wondering if the quantum flux, nowjust listen... 162 00:10:31,247 --> 00:10:34,749 There is no quantum flux. There's no auxiliary. 163 00:10:34,834 --> 00:10:38,169 There's no goddamn ship! 164 00:10:38,254 --> 00:10:39,629 You got it? 165 00:10:50,850 --> 00:10:52,851 I mean it. I mean it, Alex. 166 00:10:52,935 --> 00:10:56,104 I've never seen him lose it like that. Not to a fan. 167 00:10:56,188 --> 00:10:58,231 I mean, it was just weird. 168 00:10:58,774 --> 00:11:02,569 Gwen, I have said it for years. 169 00:11:02,653 --> 00:11:04,529 He's mentally unstable. 170 00:11:05,114 --> 00:11:09,117 I... I'm worried. It just was not like him. 171 00:11:29,013 --> 00:11:32,182 As long as there is injustice, 172 00:11:32,266 --> 00:11:35,143 whenever a Targathian baby cries out, 173 00:11:35,227 --> 00:11:36,978 wherever a distress signal sounds, 174 00:11:37,063 --> 00:11:38,229 - among the stars... - Among the stars... 175 00:11:38,314 --> 00:11:39,439 ...we'll be there. 176 00:11:39,523 --> 00:11:42,859 - This fine ship and this fine crew. - This fine ship and this fine crew. 177 00:11:42,943 --> 00:11:44,361 - Never give up. - Never give up. 178 00:11:44,445 --> 00:11:47,280 - Never surrender. - Never surrender. 179 00:12:44,797 --> 00:12:46,047 Can I help you? 180 00:12:46,132 --> 00:12:48,717 Sir, I understand this is a terrible breach in protocol... 181 00:12:48,801 --> 00:12:52,011 - You shouldn't come to my house, man. - Please, I beg you to hear our plea. 182 00:12:52,096 --> 00:12:54,597 We are Thermians from the Klatu Nebula. 183 00:12:54,682 --> 00:12:57,559 Our people are being systematically hunted and slaughtered 184 00:12:57,643 --> 00:12:59,728 by Roth'h'ar Sarris of Fatu-Krey. 185 00:12:59,812 --> 00:13:01,312 We are to meet in negotiation. 186 00:13:01,397 --> 00:13:05,108 However, our efforts in this regard have been disastrous. 187 00:13:05,192 --> 00:13:09,487 Please, Commander. You are our last hope. 188 00:13:12,199 --> 00:13:15,577 - We have secured our limousine. - What? 189 00:13:18,789 --> 00:13:21,624 It's the thing for the thing that's... 190 00:13:25,004 --> 00:13:27,422 Maybe I should get some pants on. 191 00:13:28,966 --> 00:13:30,341 Come on in. 192 00:13:35,055 --> 00:13:39,309 Commander, I must say that standing here in your presence 193 00:13:39,393 --> 00:13:43,855 is the greatest honor we could ever have hoped to achieve in our lifetime. 194 00:13:43,939 --> 00:13:46,483 That's... I really appreciate that. 195 00:13:46,567 --> 00:13:50,653 Would you guys look for another shoe that looks like this, please? 196 00:13:59,455 --> 00:14:02,582 Sir, I am Lahnk, senior requisition officer. 197 00:14:02,666 --> 00:14:05,877 Before we travel to the ship, please let me know if you have any requirements. 198 00:14:05,961 --> 00:14:08,171 Weapons, documents, personnel. 199 00:14:08,255 --> 00:14:10,882 A Coca-Cola, do you have one of those? 200 00:14:11,801 --> 00:14:13,885 Sir, I am Teb. 201 00:14:15,012 --> 00:14:17,597 I would like to explain the history between our people 202 00:14:17,681 --> 00:14:19,641 and the Sarris dominion in greater detail. 203 00:14:19,725 --> 00:14:20,850 Hey, how you doing? 204 00:14:20,935 --> 00:14:24,479 In the five million years following the Great Nebula Burst, 205 00:14:24,563 --> 00:14:25,980 our people were one... 206 00:14:26,065 --> 00:14:27,690 What's your name? 207 00:14:28,567 --> 00:14:31,986 - Doesn't she talk? - Her translator is broken. 208 00:14:36,158 --> 00:14:37,951 Okey-dokey. 209 00:14:38,035 --> 00:14:42,080 You know, guys, I had a late night with a Kreemorian fangor beast, 210 00:14:42,164 --> 00:14:46,334 so I'm gonna just shut my eyes for a bit. 211 00:14:46,418 --> 00:14:50,672 Go on. You know? I'm listening to everything you say, okay? 212 00:14:50,756 --> 00:14:54,008 In the five million years following the Great Nebula Burst, 213 00:14:54,093 --> 00:14:55,552 our people were one people. 214 00:14:55,636 --> 00:15:00,932 But then came the Zactor Migration, and then the Melosian Shift 215 00:15:01,016 --> 00:15:05,228 and a dark period of discontent spread through the land. 216 00:15:05,312 --> 00:15:09,691 Fighting among Treeb sects and Largoths. The foolishness! 217 00:15:09,775 --> 00:15:13,403 And it was in this time of dissension that Sarris... 218 00:15:20,244 --> 00:15:23,872 Commander. Commander? 219 00:15:23,956 --> 00:15:25,540 I'm sorry to wake you, sir, 220 00:15:25,624 --> 00:15:28,918 but your presence is requested on the command deck. 221 00:15:33,507 --> 00:15:35,383 Sir, Sarris has moved the deadline. 222 00:15:35,467 --> 00:15:38,553 We are approaching his ship at the Ni-Delta now. 223 00:15:38,637 --> 00:15:40,930 He wants an answer to his proposal. I understand... 224 00:15:41,015 --> 00:15:43,433 I got most of it in the car. Sarris is the bad guy, right? 225 00:15:43,517 --> 00:15:45,602 Oh, yes, sir. He's a very bad man indeed. 226 00:15:45,686 --> 00:15:47,312 He has tortured our scientists, 227 00:15:47,396 --> 00:15:49,689 put us to work in the gallium arsenide mines, 228 00:15:49,773 --> 00:15:51,816 captured our females for his own demented purposes... 229 00:15:51,901 --> 00:15:53,192 Yeah, yeah, yeah, yeah. I got the picture. 230 00:15:53,277 --> 00:15:55,612 Do you have pages or just want me to wing this? 231 00:15:55,696 --> 00:15:57,238 I am not sure I understand you. 232 00:15:57,323 --> 00:15:59,741 Commander, welcome to the Protector Two. 233 00:15:59,825 --> 00:16:02,201 - Good to see you. - Would you like to don your uniform? 234 00:16:02,286 --> 00:16:03,620 No, you know what? I'd like to skip that. 235 00:16:03,704 --> 00:16:06,789 I got this gig in Van Nuys in about a quarter of an hour. Is that all right? 236 00:16:06,874 --> 00:16:10,668 - As you wish. - Sir, it's Sarris. He's here. 237 00:16:17,801 --> 00:16:20,053 General, I have just received word 238 00:16:20,137 --> 00:16:21,971 the Thermians have appointed a new commander 239 00:16:22,056 --> 00:16:24,182 to handle the negotiations. 240 00:16:25,017 --> 00:16:26,142 What? 241 00:16:30,898 --> 00:16:35,151 This is great. You know, usually it's just cardboard walls in a garage. 242 00:16:35,235 --> 00:16:38,237 Sir, we apologize for operating in low-power mode, 243 00:16:38,322 --> 00:16:41,407 but we are experiencing a reflective flux field 244 00:16:41,492 --> 00:16:44,118 this close to the galactic axis. 245 00:16:44,203 --> 00:16:47,246 You know, what I could use is a cup holder and a couple ofAdvil. 246 00:16:47,331 --> 00:16:50,625 We're approaching in five ticks, sir. Command to slow? 247 00:16:50,709 --> 00:16:53,169 Set it on screensaver two. 248 00:16:54,713 --> 00:16:58,299 I guess, we, you know, got to... 249 00:16:58,384 --> 00:17:01,636 I'm sorry to break up the mood here. 250 00:17:01,720 --> 00:17:04,222 Slow it down to mark two, Lieutenant. 251 00:17:04,306 --> 00:17:07,517 I see fear. That is expected. 252 00:17:10,562 --> 00:17:13,189 - They bring a new commander. - It's good. 253 00:17:13,273 --> 00:17:15,566 - Here are my demands. - Scary. I mean, you know, it looks... 254 00:17:15,651 --> 00:17:18,277 - And if I do not hear what I like, ...real. 255 00:17:18,362 --> 00:17:24,033 Then there will be blood and pain as you cannot imagine! 256 00:17:25,786 --> 00:17:26,953 - First... - Backwash. 257 00:17:27,037 --> 00:17:30,540 ...I require the Omega 13. 258 00:17:30,624 --> 00:17:33,876 Second, I will require a technician... 259 00:17:33,961 --> 00:17:38,673 Okey-dokey! Okey-dokey! Let's fire blue particle cannons full, 260 00:17:38,757 --> 00:17:40,258 red particle cannons full, 261 00:17:40,342 --> 00:17:44,637 gannet magnets, fire them left and right and let them run all chutes. 262 00:17:44,722 --> 00:17:47,849 And while you're at it, why don't you toss that at them, killer? 263 00:17:47,933 --> 00:17:50,518 That should take care of old lobster head, shouldn't it? 264 00:17:50,602 --> 00:17:51,728 Yeah. 265 00:17:59,903 --> 00:18:01,696 Commander, where are you going? 266 00:18:01,780 --> 00:18:03,948 - Home. - You mean Earth? 267 00:18:04,033 --> 00:18:05,575 Yeah, Earth. I need to get back to Earth, kids. 268 00:18:05,659 --> 00:18:08,786 But the negotiations, you fired on him. 269 00:18:08,871 --> 00:18:11,289 Yeah. Yeah. Long live... What was your planet called? 270 00:18:11,373 --> 00:18:13,833 - Thermia. - Long live Thermia. This way? 271 00:18:13,917 --> 00:18:15,334 What if Sarris survives? 272 00:18:15,419 --> 00:18:18,337 - I doubt it. We gave him both barrels. - He has a very powerful ship. 273 00:18:18,422 --> 00:18:20,214 If you got any more problems with the guy, 274 00:18:20,299 --> 00:18:22,592 just, you know, give me a call. 275 00:18:24,845 --> 00:18:28,556 - An interstellar vox. - A what? Hey. 276 00:18:28,640 --> 00:18:30,933 How can we thank you, Commander? 277 00:18:32,186 --> 00:18:34,312 You have saved our people. 278 00:18:37,066 --> 00:18:38,816 Yeah. Okay. 279 00:18:38,901 --> 00:18:41,736 You know, you kids have been great. You really have. 280 00:18:41,820 --> 00:18:43,529 This thing is real-looking. 281 00:18:43,614 --> 00:18:45,156 Yoo-hoo. Hello? 282 00:18:47,826 --> 00:18:50,703 Hey! Where's my limo? 283 00:20:06,655 --> 00:20:10,491 Take it from us, we've been all over the universe. 284 00:20:10,576 --> 00:20:15,246 But we've never seen space-age values like we've seen here at... 285 00:20:15,330 --> 00:20:17,999 Tech Value Electronics Superstore! 286 00:20:26,091 --> 00:20:28,176 By Grabthar's hammer, 287 00:20:31,513 --> 00:20:33,097 what a savings. 288 00:20:35,601 --> 00:20:39,395 All right! Yeah, let's hear it for the NSEA Protector. 289 00:20:39,479 --> 00:20:40,646 Vacuum laser... 290 00:20:40,731 --> 00:20:42,481 What, no, no, no, no. You've got it all wrong. 291 00:20:42,566 --> 00:20:44,317 Yes, if he's down in the Omega 13... 292 00:20:44,401 --> 00:20:48,237 - Brandon, are you okay? - Commander! My apologies. 293 00:20:48,322 --> 00:20:51,115 You know, evidently we had a little miscommunication 294 00:20:51,200 --> 00:20:54,952 regarding the voyage. You didn't show up. 295 00:20:57,581 --> 00:21:00,750 - He... - He did it again. 296 00:21:04,796 --> 00:21:06,255 Do you know what time it is? 297 00:21:06,340 --> 00:21:08,549 Why do you even bother to show up at all? 298 00:21:08,634 --> 00:21:12,053 No, no, no, no. Guys, I was there. 299 00:21:12,137 --> 00:21:13,763 I was up there. 300 00:21:13,847 --> 00:21:16,641 Remember yesterday at the convention, those people dressed like aliens? 301 00:21:16,725 --> 00:21:19,393 They were aliens. They were Termites or Dalmatians. 302 00:21:19,478 --> 00:21:21,771 I can't really remember 'cause I was kind of hung-over. 303 00:21:21,855 --> 00:21:25,399 But what they built was extraordinary. It was a huge spaceship. 304 00:21:25,484 --> 00:21:29,153 I got to fight this guy named Sarris and I kicked his ass! 305 00:21:31,490 --> 00:21:35,618 I know what you're thinking. But I can prove it. They gave me this. 306 00:21:37,788 --> 00:21:41,832 No, no, no, no, no. But can you talk to people in space on those? 307 00:21:42,334 --> 00:21:44,252 Protector, this is the Commander. Over. 308 00:21:44,336 --> 00:21:47,213 - Oh, for God's sake. - That's it. It's time to go! 309 00:21:47,297 --> 00:21:48,923 This isn't mine. 310 00:21:49,758 --> 00:21:51,217 That kid. Where's that kid? 311 00:21:51,301 --> 00:21:55,054 Begging your pardon, Commander, we come with news. Sarris lives. 312 00:21:55,138 --> 00:21:56,264 - He was able upon your departure... - Listen. 313 00:21:56,348 --> 00:21:57,598 ...to make an escape. - Tell them. 314 00:21:57,683 --> 00:21:59,141 - However, he has contacted us... - Sarris. 315 00:21:59,226 --> 00:22:00,643 ...and wishes to negotiate a surrender. 316 00:22:00,727 --> 00:22:04,438 We humbly implore you to come and negotiate the terms. 317 00:22:05,607 --> 00:22:08,109 They want me back? You want me back? 318 00:22:08,193 --> 00:22:09,443 Is this amazing? They want me back, 319 00:22:09,528 --> 00:22:11,237 and I want you guys to go with me, please. 320 00:22:11,321 --> 00:22:14,115 Don't even think about it. Let's go. Yes! 321 00:22:14,700 --> 00:22:18,035 You're going? Alexander, this is not... I'm not kidding here! 322 00:22:18,120 --> 00:22:22,123 This isn't some kind of prank! I'm not kidding. Guys, guys, listen. 323 00:22:22,207 --> 00:22:25,459 Come on. Gwen, Gwen, Gwen, Gwen. Stop, come here. 324 00:22:25,544 --> 00:22:27,670 You know me. I'm a lot of things, but am I crazy? 325 00:22:27,754 --> 00:22:29,880 You know, it's one thing to treat us this way. 326 00:22:29,965 --> 00:22:32,758 It's another thing to do it to your fans. 327 00:22:33,552 --> 00:22:36,053 She's not a fan! This is a Termite! 328 00:22:38,515 --> 00:22:39,765 You should've just let me hit him. 329 00:22:39,850 --> 00:22:44,228 Boy, I didn't know you could get that loaded. 330 00:22:44,313 --> 00:22:47,356 I think we should've just taken the gig. 331 00:22:47,441 --> 00:22:49,775 I mean, who knows the next time he'll ask us. 332 00:22:49,860 --> 00:22:53,988 Fred, he was drunk. Do you really think he was talking about a job? 333 00:23:00,579 --> 00:23:01,662 But you live with your mother. 334 00:23:01,747 --> 00:23:05,583 - Did Jason come through here? - Yeah, he's in there. Hey, guys. 335 00:23:07,252 --> 00:23:08,878 We are coming, too. 336 00:23:08,962 --> 00:23:13,507 - All of you wish to go to the ship? - Yes, we wish to go to the ship. 337 00:23:13,592 --> 00:23:16,510 You see, we work together, or not at all. 338 00:23:16,595 --> 00:23:19,680 Wonderful. The Commander had me continue transmission 339 00:23:19,765 --> 00:23:21,807 in case you changed your mind. 340 00:23:21,892 --> 00:23:26,479 - Protector, requesting four interstellar... - Me, too. 341 00:23:26,563 --> 00:23:28,981 Five pods for immediate departure. 342 00:23:32,402 --> 00:23:35,363 Guys. Guys? 343 00:23:35,447 --> 00:23:38,908 I look forward to meeting you all in person when you arrive at the ship. 344 00:23:38,992 --> 00:23:40,618 End transmission. 345 00:23:43,288 --> 00:23:44,622 Oh, my God. 346 00:23:46,792 --> 00:23:48,751 Anybody got any change? 347 00:24:57,070 --> 00:24:59,155 Our most sincere apologies. 348 00:24:59,239 --> 00:25:02,324 We forgot about our appearance generators. 349 00:25:02,409 --> 00:25:05,119 You guys came! Who wants the grand tour? 350 00:25:12,919 --> 00:25:14,378 Anybody else? 351 00:25:17,591 --> 00:25:19,717 That was a hell of a thing. 352 00:25:23,889 --> 00:25:26,307 - What's wrong with them? - I don't know. Come on. 353 00:25:27,184 --> 00:25:29,143 That's right, guys, just keep shaking it off, it gets better. 354 00:25:29,227 --> 00:25:32,271 - Hey, try some gum. It helps. - Where are we? 355 00:25:32,355 --> 00:25:34,482 The 23rd quadrant of the Gamma sector. 356 00:25:34,566 --> 00:25:36,859 There's a map in the core room. I'll show you, come on. 357 00:25:36,943 --> 00:25:40,863 - Welcome, my friends! - This is Mathesar, he's their leader. 358 00:25:40,947 --> 00:25:45,326 I am Mathesar. On behalf of all my people I wish to thank you 359 00:25:45,410 --> 00:25:49,497 - from the deepest place in our hearts. - Mathesar, this is my crew. 360 00:25:52,709 --> 00:25:54,335 Dr. Lazarus. 361 00:25:54,419 --> 00:25:56,462 - Dr. Lazarus. - Dr. Lazarus. 362 00:25:58,965 --> 00:26:01,425 Lieutenant Madison. 363 00:26:01,510 --> 00:26:04,220 - Lieutenant Madison. - Lieutenant Madison. 364 00:26:08,475 --> 00:26:11,685 Young Laredo, how you've grown. 365 00:26:11,770 --> 00:26:13,938 - Young Laredo. - Young Laredo. 366 00:26:16,274 --> 00:26:18,317 Tech Sergeant Chen. 367 00:26:18,401 --> 00:26:21,070 - Tech Sergeant Chen. - Tech Sergeant Chen. 368 00:26:25,492 --> 00:26:28,869 Crewman number... Guy. 369 00:26:28,954 --> 00:26:30,913 - Guy. - Guy. 370 00:26:30,997 --> 00:26:33,499 You know us? 371 00:26:36,461 --> 00:26:40,256 I don't believe there is a man, woman or child on my planet who does not. 372 00:26:40,340 --> 00:26:42,258 For years since we first received transmission 373 00:26:42,342 --> 00:26:44,009 of your historical documents, 374 00:26:44,094 --> 00:26:47,304 we have studied every facet of your missions and strategies. 375 00:26:47,389 --> 00:26:48,722 You've been watching the show? 376 00:26:48,807 --> 00:26:52,101 Lieutenant, historical documents. 377 00:26:52,185 --> 00:26:54,895 Historical documents from out here? 378 00:26:54,980 --> 00:26:58,899 Yes. The past 100 years, our society had fallen into disarray. 379 00:26:58,984 --> 00:27:02,236 Our goals, our values had become scattered, but since the transmission, 380 00:27:02,320 --> 00:27:06,532 we have modeled every aspect of our society from your example, 381 00:27:06,616 --> 00:27:09,034 and it has saved us. 382 00:27:09,119 --> 00:27:13,497 Your courage and teamwork and friendship through adversity. 383 00:27:13,582 --> 00:27:16,083 In fact, all you see around you has been taken 384 00:27:16,167 --> 00:27:19,503 from the lessons garnered from the historical documents. 385 00:27:19,588 --> 00:27:22,423 Is this a spaceship? 386 00:27:22,507 --> 00:27:26,135 No, this is a star port for the ship. 387 00:27:27,220 --> 00:27:29,763 Would you guys like to see the ship? 388 00:27:52,162 --> 00:27:53,912 Oh, my God! 389 00:27:59,878 --> 00:28:01,211 It's real. 390 00:28:10,680 --> 00:28:12,765 The generator room. 391 00:28:12,849 --> 00:28:16,143 The beryllium sphere, of course. 392 00:28:16,227 --> 00:28:20,064 And as we continue, the medical quarters are to the left. 393 00:28:20,148 --> 00:28:23,275 We went to some trouble duplicating your cellular regeneration system... 394 00:28:23,360 --> 00:28:25,194 - Jason, what have you got us into? - What the hell is going on? 395 00:28:25,278 --> 00:28:27,821 - What are we doing here? - Wow, the floors are so clean. 396 00:28:27,906 --> 00:28:30,741 We're just here to negotiate this guy Sarris' surrender. 397 00:28:30,825 --> 00:28:31,909 It's no big deal. 398 00:28:31,993 --> 00:28:35,996 And the organ fabrication chamber is coming along nicely. 399 00:28:36,081 --> 00:28:41,001 No big deal? Are you crazy? We have to get out of here. 400 00:28:41,086 --> 00:28:44,630 - Come on, guys. - Jason, we're actors, not astronauts. 401 00:28:44,714 --> 00:28:47,508 You guys want to go home? You say the word, we'll go home. 402 00:28:47,592 --> 00:28:49,843 Pay our bills, feed our fish, 403 00:28:49,928 --> 00:28:54,431 fall asleep in front of the TV and miss out on all this. 404 00:28:54,516 --> 00:28:56,975 Come on. Do you guys want to do that? Anybody? 405 00:28:57,060 --> 00:29:00,562 Gwen, come on, think about it. Look at where we are. We're in space. 406 00:29:00,647 --> 00:29:04,525 Alexander, this is the role of a lifetime. You guys want to leave? 407 00:29:04,609 --> 00:29:08,529 We have enjoyed preparing many of your esoteric dishes. 408 00:29:08,613 --> 00:29:12,950 Your Monte Cristo sandwich is a current favorite of the adventurous. 409 00:29:13,034 --> 00:29:14,702 The main barracks. 410 00:29:27,966 --> 00:29:29,174 At ease. 411 00:29:33,972 --> 00:29:36,640 It's like throwing gasoline on a flame. 412 00:29:40,603 --> 00:29:42,062 What? 413 00:29:42,147 --> 00:29:45,107 I'm just jazzed about being on the show, man. 414 00:29:52,157 --> 00:29:54,783 If you would all take your positions. 415 00:29:55,744 --> 00:29:57,286 Our what? 416 00:29:57,370 --> 00:29:58,495 Guys. 417 00:30:01,624 --> 00:30:02,833 Oh, my! 418 00:30:08,882 --> 00:30:10,549 Look, this thingy. 419 00:30:12,677 --> 00:30:15,387 I remember I had it all worked out. 420 00:30:16,347 --> 00:30:18,724 This is forward. This is back. 421 00:30:20,643 --> 00:30:22,728 Commander, some of the crew has requested 422 00:30:22,812 --> 00:30:25,397 to be present at this historic event. 423 00:30:26,691 --> 00:30:28,358 Sure. Bring them in. 424 00:30:44,334 --> 00:30:47,503 No pressure, huh? I'm glad I ain't the Commander. 425 00:30:49,005 --> 00:30:50,756 Laredo, take us out. 426 00:30:53,259 --> 00:30:54,593 Excuse me? 427 00:30:56,638 --> 00:30:59,723 They designed those controls after watching you. 428 00:31:00,892 --> 00:31:04,520 - Take her out. - Right, right. 429 00:31:05,647 --> 00:31:07,397 Okay. Right. 430 00:31:09,943 --> 00:31:12,569 Right. Take her out. 431 00:32:15,216 --> 00:32:18,051 Okay, you got to move to the right. Move more to the right. 432 00:32:18,136 --> 00:32:22,389 Would you sit your ass down? Sit! Move! You want to drive this thing? 433 00:33:14,776 --> 00:33:16,985 How are you enjoying your steak, Commander? 434 00:33:17,070 --> 00:33:20,822 I'm really enjoying it. This is like corn-fed lowa beef. 435 00:33:20,907 --> 00:33:24,284 Yes, we programmed the food synthesizer for each of you 436 00:33:24,369 --> 00:33:26,828 based on the regional menu of your birthplace. 437 00:33:26,913 --> 00:33:30,248 I don't care where you did it, it tastes great. 438 00:33:30,333 --> 00:33:33,126 Are you enjoying your Kep-mok blood ticks, Dr. Lazarus? 439 00:33:33,211 --> 00:33:35,462 Just like Mother used to make. 440 00:33:39,884 --> 00:33:42,678 So, tell me, Mathesar, 441 00:33:42,762 --> 00:33:46,056 this Sarris person that we're flying to meet, 442 00:33:46,140 --> 00:33:47,975 what does he want? 443 00:33:48,059 --> 00:33:51,561 He heard about the device, the Omega 13. 444 00:33:52,730 --> 00:33:55,023 What is it? What does it do? 445 00:33:55,108 --> 00:33:57,150 We don't know. 446 00:33:57,235 --> 00:33:59,903 We were hoping you could enlighten us. 447 00:34:06,786 --> 00:34:08,578 The Omega 13 device. 448 00:34:09,622 --> 00:34:13,834 We found that on an alien planet. We don't know what it does either. 449 00:34:13,918 --> 00:34:17,212 Why don't you just turn it on and see what it does? 450 00:34:18,339 --> 00:34:22,592 It has at its heart a reactor capable of unthinkable energy. 451 00:34:22,677 --> 00:34:24,469 If we were mistaken in our construction, 452 00:34:24,554 --> 00:34:28,098 the device would act as a molecular explosive, causing a chain reaction 453 00:34:28,182 --> 00:34:31,351 that would obliterate all matter in the universe. 454 00:34:32,145 --> 00:34:35,689 Has Sarris ever seen any of the historical records? 455 00:34:35,773 --> 00:34:37,774 No, thank God, he has not. 456 00:34:39,527 --> 00:34:42,529 So how does he know about the Omega 13 device? 457 00:34:46,826 --> 00:34:51,121 Our former commander was not strong. 458 00:34:51,956 --> 00:34:53,623 Former commander? 459 00:34:55,001 --> 00:34:58,420 I am sorry. You deserve to be shown. 460 00:34:58,504 --> 00:35:02,049 The tape was smuggled off of Sarris' ship. 461 00:35:02,133 --> 00:35:04,843 Originally, one of our own tried to lead. 462 00:35:04,927 --> 00:35:06,511 Is that all? 463 00:35:06,596 --> 00:35:11,933 After three days of this, you still require incentive? 464 00:35:14,812 --> 00:35:16,730 I have told you all I know. 465 00:35:16,814 --> 00:35:19,691 If you have any mercy within you, please, let me die. 466 00:35:19,776 --> 00:35:24,404 When I grow weary of the noises you make, you shall die. 467 00:35:38,044 --> 00:35:39,878 Hey, guys, come on, hold on a minute. 468 00:35:39,962 --> 00:35:42,047 You just can't leave. Give me some time to think. 469 00:35:42,131 --> 00:35:43,090 - Think. - He wants to think. 470 00:35:43,174 --> 00:35:45,592 No, Jason. That's a wrap. There's nothing to think about! 471 00:35:45,676 --> 00:35:46,760 I'm not even supposed to be here. 472 00:35:46,844 --> 00:35:48,887 I'm just crewman number six. I'm expendable. 473 00:35:48,971 --> 00:35:51,598 I'm the guy in the episode who dies to prove the situation is serious. 474 00:35:51,682 --> 00:35:52,808 I got to get out of here. 475 00:35:52,892 --> 00:35:54,601 Commander! Commander? 476 00:35:54,685 --> 00:35:57,270 We got to prepare the pods for my crew's departure. 477 00:35:57,355 --> 00:35:58,939 But begging your Commander's pardon, sir, 478 00:35:59,023 --> 00:36:00,607 we can't launch pods at the moment. 479 00:36:00,691 --> 00:36:03,235 Sarris will surely detonate any objects leaving the ship. 480 00:36:03,319 --> 00:36:05,153 - Sarris? - Yes, sir. He's here now. 481 00:36:05,238 --> 00:36:08,240 Your presence is required on the command deck. 482 00:36:16,707 --> 00:36:18,125 There's nobody here. 483 00:36:18,209 --> 00:36:20,961 While my people are talented scientists, 484 00:36:21,045 --> 00:36:22,921 our attempt to operate our own technologies 485 00:36:23,005 --> 00:36:26,299 under tactical simulation have been disastrous. 486 00:36:26,384 --> 00:36:28,677 I have raised Sarris on Zeta frequency. 487 00:36:28,761 --> 00:36:32,097 - Mathesar... - We meet again, Commander. 488 00:36:32,181 --> 00:36:35,934 Hello, Sarris. How you doing? 489 00:36:36,018 --> 00:36:38,061 Better than my lieutenant. 490 00:36:39,522 --> 00:36:42,482 He failed to activate the ship's neutron armor 491 00:36:42,567 --> 00:36:46,278 as quickly as I'd hoped on our last encounter. 492 00:36:46,362 --> 00:36:48,321 Yeah, well, you know, I'd like to say 493 00:36:48,406 --> 00:36:50,031 I'm real sorry about what happened before. 494 00:36:50,116 --> 00:36:53,618 The whole thing was just a misunderstanding. 495 00:36:53,703 --> 00:36:58,748 Deliver the device to me, or I will destroy your ship! 496 00:37:00,042 --> 00:37:02,502 You know, we'd like to do that, 497 00:37:02,587 --> 00:37:06,047 but frankly, Sarris, sir, we don't know what it is or even where it is. 498 00:37:06,132 --> 00:37:08,800 You have 10 seconds! 499 00:37:08,885 --> 00:37:11,678 I don't... Ten seconds? I don't... There... 500 00:37:11,762 --> 00:37:15,849 You know, okay. Gosh darn it, I give up. It's yours. You can have it. 501 00:37:15,933 --> 00:37:19,519 You have to give me a minute to put it in a box for you, okay? 502 00:37:19,604 --> 00:37:20,687 Gwen. 503 00:37:22,273 --> 00:37:24,566 Don't panic. I've dealt with this guy before. 504 00:37:24,650 --> 00:37:26,109 He's as stupid as he is ugly. 505 00:37:26,194 --> 00:37:27,235 - Come here. - Jason. 506 00:37:27,320 --> 00:37:28,528 Not now, Gwen. 507 00:37:28,613 --> 00:37:30,447 - No! - Sit, sit, sit, sit, sit. 508 00:37:30,531 --> 00:37:32,365 We're gonna send everything we can at him, all right? 509 00:37:32,450 --> 00:37:34,409 - Jason. - Not now, Gwen! 510 00:37:34,493 --> 00:37:36,453 Push these red buttons and send everything we have towards him. 511 00:37:36,537 --> 00:37:38,246 - Okay? - Okay. 512 00:37:38,331 --> 00:37:41,875 All right, Gwen, put me back on with him. 513 00:37:41,959 --> 00:37:45,795 Well, I'm trying to tell you, you are back on. 514 00:37:45,880 --> 00:37:50,050 Perhaps I'm not as stupid as I am ugly, Commander! 515 00:37:52,011 --> 00:37:58,058 I gave you the "kill" gesture. 516 00:37:58,142 --> 00:38:01,478 Yeah. No, you gave me the "we're dead" signal. I was agreeing with you. 517 00:38:01,562 --> 00:38:05,565 - Like I know where the hold button is. - Hey, you guys. 518 00:38:05,650 --> 00:38:09,236 There's a red thingy 519 00:38:09,320 --> 00:38:12,280 - moving toward the green thingy. - What? 520 00:38:12,365 --> 00:38:16,451 Red thingy moving toward the green thingy. 521 00:38:16,535 --> 00:38:19,746 I think we're the green thingy. 522 00:38:19,830 --> 00:38:23,083 A little present for you, Commander. 523 00:38:23,167 --> 00:38:24,751 We got to get out of here! Move the ship! Turn it! Move it! Go! 524 00:38:26,963 --> 00:38:28,380 Oh, no! 525 00:38:31,217 --> 00:38:32,634 Oh, my God! 526 00:38:42,728 --> 00:38:43,853 Tommy, Tommy, let's go! 527 00:38:43,938 --> 00:38:44,980 - Get us out of here! - Jason, what do I do? 528 00:38:45,064 --> 00:38:47,023 - Let's go! Go, go, go! - What do I do? 529 00:39:00,037 --> 00:39:02,455 They're turning. They're coming! 530 00:39:07,586 --> 00:39:10,213 Thrust ahead, full! 531 00:39:11,340 --> 00:39:13,800 Fire at will. 532 00:39:17,054 --> 00:39:20,432 - Go faster, Tommy! - I'm going as fast as I can, Jason! 533 00:39:20,516 --> 00:39:22,475 She's still behind us! 534 00:39:22,560 --> 00:39:24,227 Well, press "turbo." 535 00:39:24,312 --> 00:39:25,687 I've always said, "Press the turbo," right? 536 00:39:25,771 --> 00:39:29,691 - It's right here! Right here! - Well, press it and hold it down! 537 00:39:34,572 --> 00:39:36,906 The enemy is matching velocity. 538 00:39:36,991 --> 00:39:40,618 - Enemy is matching velocity. - We heard it the first time! 539 00:39:40,703 --> 00:39:43,955 Gosh, I'm doing it. I'm repeating the darn computer. 540 00:39:44,040 --> 00:39:46,666 Hi, guys. Listen, 541 00:39:46,751 --> 00:39:52,505 they're telling me the generators won't take it. 542 00:39:52,590 --> 00:39:57,802 The ship is breaking apart and all that. Just FYI. 543 00:39:57,887 --> 00:40:00,513 - We've got to stop! - We stop and we die. 544 00:40:00,598 --> 00:40:03,308 - Tommy, just hold that thing down! - You cannot hold the turbo down! 545 00:40:03,392 --> 00:40:05,769 - It's for quick boosts! - Like you know! 546 00:40:11,442 --> 00:40:14,652 I remember that sound. That's a bad sound. 547 00:40:14,737 --> 00:40:18,948 Wait, wait, wait, wait, wait! We might be able to lose them in this cloud here. 548 00:40:19,033 --> 00:40:22,160 - I don't think that's a cloud. - Mathesar, what is it? 549 00:40:22,244 --> 00:40:26,706 This is the Tothian minefield left standing from the great war of 12185. 550 00:40:32,588 --> 00:40:33,838 Oh, God! 551 00:40:45,601 --> 00:40:50,814 Could you possibly try not to hit every single one? 552 00:40:50,898 --> 00:40:54,984 Sorry, man, they're drifting towards us. I think they're magnetic! 553 00:40:59,657 --> 00:41:01,533 Continue forward, sir? 554 00:41:02,868 --> 00:41:04,661 Patience, Lieutenant. 555 00:41:06,539 --> 00:41:07,831 Patience. 556 00:41:17,800 --> 00:41:20,552 - We've got to stop! - We're almost through this. 557 00:41:41,365 --> 00:41:44,117 - You okay? You all right? - Yeah. 558 00:41:44,201 --> 00:41:46,703 Everybody all right? Where's Tommy? 559 00:41:48,205 --> 00:41:49,998 - Tommy! You all right? - Oh, man! 560 00:41:50,082 --> 00:41:53,668 No, my arm is broke. Don't touch it! Don't touch it! 561 00:41:54,211 --> 00:41:57,672 - I'll take him to medical quarters. - Thanks, Mathesar. 562 00:42:04,889 --> 00:42:07,307 Alex, where are you going? 563 00:42:07,391 --> 00:42:09,350 To see if there's a pub! 564 00:42:19,069 --> 00:42:22,572 Forward thruster shaft, 87% damage. 565 00:42:22,656 --> 00:42:25,533 Aft vector guards, 96% damage. 566 00:42:26,327 --> 00:42:30,955 Structural breaches in quadrants 32, 34, 40... 567 00:42:31,040 --> 00:42:36,002 - What about the engines? - Forward thruster shaft, 87% damage. 568 00:42:36,086 --> 00:42:40,048 Computer, what about the engines? Why don't we have power? 569 00:42:40,132 --> 00:42:43,259 The beryllium sphere has fractured under stress. 570 00:42:44,136 --> 00:42:45,678 It's fractured. 571 00:42:46,764 --> 00:42:48,515 Can it be repaired? 572 00:42:48,599 --> 00:42:50,725 Computer, can it be repaired? 573 00:42:50,809 --> 00:42:53,686 Damage to beryllium sphere irreparable. 574 00:42:53,771 --> 00:42:56,189 New source of beryllium must be secured. 575 00:42:56,273 --> 00:42:57,857 We need another one. 576 00:42:57,942 --> 00:43:00,944 You broke the ship. You broke the bloody ship! 577 00:43:02,404 --> 00:43:11,037 Computer, is there a replacement beryllium sphere on board? 578 00:43:11,121 --> 00:43:15,917 Negative. No reserve beryllium sphere exists on board. 579 00:43:16,001 --> 00:43:19,712 No, we have no extra beryllium sphere on board. 580 00:43:19,797 --> 00:43:22,090 You know, that is really getting annoying! 581 00:43:22,174 --> 00:43:24,926 Look, I have one job on this lousy ship. 582 00:43:25,010 --> 00:43:28,555 It's stupid, but I'm gonna do it, okay? 583 00:43:28,639 --> 00:43:30,306 Sure, no problem. 584 00:43:36,981 --> 00:43:41,234 A thousand apologies. We have failed you. 585 00:43:41,318 --> 00:43:43,236 How have you failed us? 586 00:43:43,320 --> 00:43:48,032 We have seen you victorious in much more desperate situations. 587 00:43:48,117 --> 00:43:51,619 The fault must lie with us, with the ship. 588 00:43:51,704 --> 00:43:55,206 No, Mathesar, it is not your fault, and it's not the ship's fault. 589 00:43:55,291 --> 00:43:59,043 It's my fault. We screwed... 590 00:43:59,128 --> 00:44:02,630 We are not the people you think we are. 591 00:44:02,715 --> 00:44:04,465 I don't understand. 592 00:44:10,014 --> 00:44:15,310 Didn't you make any TV shows on your planet? Any theater? Films? 593 00:44:15,394 --> 00:44:18,771 The historical documents of your culture. Yes, in fact, 594 00:44:18,856 --> 00:44:22,108 we have begun to document our history from your example. 595 00:44:22,192 --> 00:44:25,987 No, not historical documents. They're not all historical documents. 596 00:44:26,071 --> 00:44:29,866 I mean, surely you don't think that Gilligan's Island is a... 597 00:44:31,744 --> 00:44:33,411 Those poor people. 598 00:44:34,872 --> 00:44:36,247 Oh, brother. 599 00:44:38,250 --> 00:44:39,792 We're screwed. 600 00:44:41,337 --> 00:44:44,756 Is there no one on your planet who behaves in a way 601 00:44:44,840 --> 00:44:47,175 that's contrary to reality? 602 00:44:48,719 --> 00:44:51,137 You are speaking of... 603 00:44:51,221 --> 00:44:53,931 - Deception, lies. - Deception, lies. 604 00:44:54,016 --> 00:44:56,976 We have only recently become aware of this concept 605 00:44:57,061 --> 00:44:59,020 in our dealings with Sarris. 606 00:44:59,104 --> 00:45:02,065 Often, Sarris will say one thing and do another. 607 00:45:02,149 --> 00:45:04,817 Promise us mercy, but deliver destruction. 608 00:45:04,902 --> 00:45:08,905 It is a concept we are beginning to learn at some great cost. 609 00:45:08,989 --> 00:45:11,032 But if you are saying that any of you 610 00:45:11,116 --> 00:45:13,910 could have traits in common with Sarris... 611 00:45:23,337 --> 00:45:28,841 Hey, Commander, listen. We found some beryllium on a nearby planet. 612 00:45:28,926 --> 00:45:35,390 And we might be able to get there if we reconfigure the solar matrix 613 00:45:35,474 --> 00:45:38,685 in parallel for endothermic propulsion. 614 00:45:38,769 --> 00:45:40,436 What do you think? 615 00:45:44,608 --> 00:45:46,693 - We'll do that! - All right! 616 00:45:48,404 --> 00:45:52,615 That's right again. That's... Come on, group hug. Come on. 617 00:46:05,504 --> 00:46:08,923 Dr. Lazarus, I hope I am not breaching protocol, 618 00:46:09,007 --> 00:46:13,177 but I am so very humbled to stand in your presence. 619 00:46:13,262 --> 00:46:15,805 I have studied your missions extensively. 620 00:46:15,889 --> 00:46:19,225 Though I am Thermian, I have lived my life by your philosophy, 621 00:46:19,309 --> 00:46:21,310 by the code of the Mak'tar. 622 00:46:21,395 --> 00:46:24,647 Good, that's very nice. 623 00:46:24,732 --> 00:46:26,566 By Grabthar's hammer, Dr. Lazarus... 624 00:46:26,650 --> 00:46:29,569 - Don't do that. I'm not kidding. - I'm sorry, sir, I was only... 625 00:46:29,653 --> 00:46:30,987 Just don't. 626 00:46:33,323 --> 00:46:34,615 Yes, sir. 627 00:46:44,501 --> 00:46:46,836 Never give up. Never surrender. 628 00:46:54,136 --> 00:46:57,305 Dr. Lazarus? Here is your surface mapper. 629 00:46:57,389 --> 00:46:59,932 I have programmed it to the coordinates of a beryllium sphere 630 00:47:00,017 --> 00:47:02,643 of sufficient density. 631 00:47:02,728 --> 00:47:05,062 Good luck on your mission, sir. 632 00:47:06,690 --> 00:47:07,815 Thanks. 633 00:47:16,825 --> 00:47:18,826 You're doing good, Tommy. 634 00:47:24,500 --> 00:47:27,335 I changed my mind. I want to go back. 635 00:47:27,419 --> 00:47:30,505 After the fuss you made about getting left behind? 636 00:47:30,589 --> 00:47:33,466 Yeah, but that's when I thought I was the crewman that stays on the ship 637 00:47:33,550 --> 00:47:35,802 and something is up there then it kills me. 638 00:47:35,886 --> 00:47:38,054 But now I'm thinking I'm the guy who gets killed by some monster 639 00:47:38,138 --> 00:47:39,931 five minutes after we land on the planet! 640 00:47:40,015 --> 00:47:42,058 You're not gonna die on the planet, Guy. 641 00:47:42,142 --> 00:47:44,811 I'm not? Then what's my last name? 642 00:47:44,895 --> 00:47:47,980 It's... I don't know. 643 00:47:48,065 --> 00:47:50,817 Nobody knows! Do you know why? 644 00:47:50,901 --> 00:47:53,653 Because my character isn't important enough for a last name. 645 00:47:53,737 --> 00:47:56,322 Because I'm gonna die five minutes in. 646 00:47:56,406 --> 00:47:59,242 Guy, you have a last name. 647 00:47:59,326 --> 00:48:02,537 - Do I? Do I? - Yes! 648 00:48:02,621 --> 00:48:06,958 For all you know, I'm just crewman number six. 649 00:48:07,042 --> 00:48:11,087 Mommy! Mommy! Mommy! 650 00:48:11,171 --> 00:48:12,588 Are we there yet? 651 00:48:12,673 --> 00:48:15,383 - Mommy! - Tommy! 652 00:48:15,467 --> 00:48:18,344 - Look out! - Oh, no! Pull out! 653 00:48:18,428 --> 00:48:20,054 Oh, yeah! 654 00:48:20,138 --> 00:48:23,307 Come on. Oh, boy! Come on. 655 00:48:38,991 --> 00:48:41,909 Hey! Don't open that! It's an alien planet! 656 00:48:41,994 --> 00:48:44,328 Is there air? You don't know! 657 00:48:51,628 --> 00:48:53,004 Seems okay. 658 00:49:08,312 --> 00:49:09,645 Here we go. 659 00:49:14,735 --> 00:49:16,527 Which way, Alexander? 660 00:49:23,035 --> 00:49:24,327 This way! 661 00:49:26,163 --> 00:49:27,663 Wait. No. 662 00:49:32,753 --> 00:49:34,170 That way. 663 00:49:34,254 --> 00:49:36,422 - You were holding it upside down. - Shut up. 664 00:49:36,506 --> 00:49:37,715 You know, with all that makeup and stuff, 665 00:49:37,799 --> 00:49:39,634 I actually thought you were smart for a second. 666 00:49:39,718 --> 00:49:41,636 You think you could do better, Laredo? 667 00:49:41,720 --> 00:49:44,931 - All right with that Laredo stuff. - We're screwed. We're so screwed. 668 00:49:45,015 --> 00:49:46,807 Come on, come on, come on. If we want to finish this mission, 669 00:49:46,892 --> 00:49:48,351 we have to use some self-control. 670 00:49:48,435 --> 00:49:51,437 Self-control? That's funny coming from a guy 671 00:49:51,521 --> 00:49:54,815 who slept with every Terrakian slave girl and moon princess on the show. 672 00:49:54,900 --> 00:49:56,692 Did it ever occur to you, had you been more supportive 673 00:49:56,777 --> 00:49:58,861 we might have been able... 674 00:49:59,780 --> 00:50:03,866 Wow. Must be some sort of mining facility. 675 00:50:04,785 --> 00:50:06,535 Where are the miners? 676 00:50:07,371 --> 00:50:10,373 - Something bad happened here. - Will you relax? 677 00:50:14,086 --> 00:50:18,339 There they are. Beryllium spheres. Let's go. 678 00:50:45,742 --> 00:50:48,369 Look at that. Would you look at that? 679 00:50:50,455 --> 00:50:52,748 They look like little children. 680 00:50:54,251 --> 00:50:56,502 Could they be the miners? 681 00:50:56,586 --> 00:50:59,672 Sure, they're like, three years old. 682 00:51:02,592 --> 00:51:04,885 Miners, not minors! 683 00:51:04,970 --> 00:51:07,054 - You lost me. - I don't like this. 684 00:51:07,139 --> 00:51:10,516 - I don't like this at all. - They are so cute. 685 00:51:10,600 --> 00:51:14,478 Sure, they're cute now, but in a second, they're gonna get mean. 686 00:51:14,563 --> 00:51:16,063 They're gonna get ugly somehow, 687 00:51:16,148 --> 00:51:19,150 then there's gonna be a million more of them. 688 00:51:19,234 --> 00:51:22,111 Look. There's a little hurt one. 689 00:51:31,455 --> 00:51:33,706 Hi. Hi there. 690 00:51:36,126 --> 00:51:38,544 Did you guys ever watch the show? 691 00:51:41,673 --> 00:51:44,967 See? They're gonna help the little hurt one. 692 00:51:53,810 --> 00:51:56,312 I'm so sick of being right. 693 00:51:56,396 --> 00:51:58,522 Let's get out of here before one of those things kills Guy. 694 00:51:58,607 --> 00:52:01,609 Wait a minute! We're not going anywhere without a beryllium sphere. 695 00:52:01,693 --> 00:52:03,652 We need a plan. Fred, I need a diversion 696 00:52:03,737 --> 00:52:05,446 to clear the compound of those things. 697 00:52:05,530 --> 00:52:07,823 Then, Alex and Gwen and I will go get a sphere. 698 00:52:07,908 --> 00:52:08,949 Tommy, get up on that ridge. 699 00:52:09,034 --> 00:52:11,077 If you see them come back give me a signal, all right? 700 00:52:11,161 --> 00:52:12,870 Why does this sound so familiar? 701 00:52:12,954 --> 00:52:15,581 "Assault on Voltareck III," episode 81. 702 00:52:15,665 --> 00:52:18,417 - We're doing episode 81? - Whatever. The one with the hologram. 703 00:52:18,502 --> 00:52:20,669 - The wall of fire. - Well, how the hell is Fred 704 00:52:20,754 --> 00:52:22,588 supposed to project a hologram? 705 00:52:22,672 --> 00:52:25,424 - Are we doing episode 81? - It's just a rough plan, Guy. 706 00:52:25,509 --> 00:52:27,426 What difference does it make if it's episode 81 or not? 707 00:52:27,511 --> 00:52:29,970 'Cause I died in episode 81. 708 00:52:30,055 --> 00:52:31,472 - Episode 51, right? - 51. 51. 709 00:52:31,556 --> 00:52:34,600 This is ludicrous. Why are you listening to this fellow? 710 00:52:34,684 --> 00:52:38,104 May I remind you he's wearing a costume, not a uniform. 711 00:52:38,188 --> 00:52:42,024 He's no more equipped to lead us than this fellow. No offense. 712 00:52:43,777 --> 00:52:45,444 Look, they're gone. 713 00:52:45,529 --> 00:52:47,905 - Where'd they go? Back inside? - I don't know. 714 00:52:47,989 --> 00:52:50,032 Nobody was watching? 715 00:52:50,117 --> 00:52:51,742 All right, all right. Listen up. Here's the plan. 716 00:52:51,827 --> 00:52:53,911 Gwen, Fred, Alex and I will go down and get a sphere. 717 00:52:53,995 --> 00:52:55,830 Fleegman, you set up a perimeter and Tommy, you're lookout. 718 00:52:55,914 --> 00:52:58,249 You see anything at all, you give us a signal, all right? 719 00:52:58,333 --> 00:52:59,625 What kind of a signal? 720 00:52:59,709 --> 00:53:03,170 - Any kind of signal. - Okay, I'll do my hands like this. 721 00:53:04,422 --> 00:53:07,383 What are you, an infant? Look, we have these. 722 00:53:09,845 --> 00:53:11,846 That. Sorry. 723 00:53:12,389 --> 00:53:13,681 Let's go. 724 00:53:20,230 --> 00:53:23,899 - Does the rolling help actually? - It helps. 725 00:53:23,984 --> 00:53:26,652 - Where's your gun? - It helps. 726 00:53:35,829 --> 00:53:36,954 What? 727 00:53:39,499 --> 00:53:41,250 Never give up. Never surrender. 728 00:53:41,334 --> 00:53:43,169 - Oh, shut up. - Oh, shut up. 729 00:53:44,462 --> 00:53:47,173 Jason! They're coming! There's thousands of them, Jason! 730 00:53:47,257 --> 00:53:50,593 Run, Jason! Run! They're coming! They're everywhere! 731 00:53:51,761 --> 00:53:54,346 - They're everywhere! - Jason, they're everywhere! 732 00:53:54,431 --> 00:53:57,183 - They're everywhere! - Come on, let's go! 733 00:53:57,267 --> 00:54:00,352 - They're coming! - Hurry! 734 00:54:02,522 --> 00:54:05,774 - They're everywhere! Come on! - Oh, God! Oh, God! 735 00:54:05,859 --> 00:54:08,027 Don't look back. Do not look back! 736 00:54:08,111 --> 00:54:10,571 - Oh, God. - We're not gonna make it! 737 00:54:12,407 --> 00:54:13,741 Oh, God! 738 00:54:13,825 --> 00:54:17,620 I knew it, I knew it! I knew this was gonna kill me! 739 00:54:17,704 --> 00:54:21,457 Go, go, go! Come on! Push it harder! Let's go, Tommy! 740 00:54:21,541 --> 00:54:23,709 I got it but it's gonna take a few seconds. 741 00:54:23,793 --> 00:54:25,336 I got it, I got it! 742 00:54:25,420 --> 00:54:27,046 - Oh, yeah! - Go ahead. 743 00:54:27,130 --> 00:54:28,547 There's no time. Get in! Get in! 744 00:54:28,632 --> 00:54:30,716 Come on. I've forgotten you've got to be the hero, haven't you? 745 00:54:30,800 --> 00:54:35,387 Heaven forbid anybody else gets the spotlight! Oh, no! Jason Nesmith... 746 00:54:35,472 --> 00:54:38,015 Jason! Jason, come on! Hurry! 747 00:54:38,099 --> 00:54:41,227 - I'm on it! - Tommy, go! Go! I'm in! 748 00:54:41,311 --> 00:54:44,146 No, no, no! Jason, please! 749 00:54:44,231 --> 00:54:48,067 - Tommy, stop the pod! He's not in! - But I can't stop it, it's on autopilot! 750 00:54:48,151 --> 00:54:49,777 - Go! Leave him! - No! 751 00:55:00,997 --> 00:55:02,831 Oh, right! 752 00:55:02,916 --> 00:55:05,834 Of course, it's always about you, isn't it? 753 00:55:41,579 --> 00:55:46,667 - Gorignak! Gorignak! - Gorignak! Gorignak! 754 00:55:48,378 --> 00:55:51,755 Jason? Jason, can you hear me? 755 00:55:51,840 --> 00:55:53,757 Yeah, Gwen, you got me. 756 00:55:53,842 --> 00:55:55,968 - Thank God. Are you okay? - Yeah. 757 00:55:56,052 --> 00:55:59,722 As a matter of fact, I have Gorignak staring me in the face right now. 758 00:55:59,806 --> 00:56:03,058 But you know what? I think I can take him. 759 00:56:05,061 --> 00:56:08,147 Jason, we're gonna use the digital conveyor to get you out of there. 760 00:56:08,231 --> 00:56:10,024 - The digital conveyor? - Yes. 761 00:56:10,108 --> 00:56:12,609 You mean I'm gonna be diced into cubes 762 00:56:12,694 --> 00:56:14,486 and sent up there in a million pieces? 763 00:56:14,571 --> 00:56:17,531 - Right. - Well, you know what? 764 00:56:17,615 --> 00:56:20,409 I think I'll take my chance with Gorignak. 765 00:56:21,494 --> 00:56:25,331 We're getting you out right now. It's perfectly safe, isn't it, Teb? 766 00:56:25,415 --> 00:56:27,666 It has never been successfully tested. 767 00:56:27,751 --> 00:56:30,919 - What did he say? - Hold, please. 768 00:56:31,004 --> 00:56:33,380 Theoretically the mechanism is fully operational. 769 00:56:33,465 --> 00:56:37,259 However it was built to accommodate your anatomy, not ours. 770 00:56:37,344 --> 00:56:39,845 But now that Tech Sergeant Chen is here, he can operate it. 771 00:56:39,929 --> 00:56:44,266 It was designed watching his motions from the historical documents. 772 00:56:44,351 --> 00:56:47,519 I mean, I can't. I can supervise... 773 00:56:47,604 --> 00:56:49,396 Jason, we're gonna test it. 774 00:56:49,481 --> 00:56:52,399 - On what? - How about that pig lizard? 775 00:56:52,484 --> 00:56:54,318 Hey, I'm doing all right with the pig lizard. 776 00:56:54,402 --> 00:56:56,445 Please, Fred? And hurry. 777 00:57:00,158 --> 00:57:03,619 I'm sorry. It's very exciting to watch the master at the controls. 778 00:57:03,703 --> 00:57:07,039 The operation of the conveyor is much more art than science. 779 00:57:07,123 --> 00:57:08,791 Stand back, Jason. 780 00:57:34,150 --> 00:57:36,527 What? What was that? 781 00:57:36,611 --> 00:57:38,779 - Nothing. - I hear some squealing or something. 782 00:57:38,863 --> 00:57:42,741 - Oh, no. Everything's fine. - But the animal is inside out. 783 00:57:42,826 --> 00:57:45,327 I heard that. It turned inside out? 784 00:57:49,165 --> 00:57:51,083 And it exploded. 785 00:57:51,167 --> 00:57:55,796 Did I just hear that that animal turned inside out and then it exploded? 786 00:57:55,880 --> 00:57:57,047 Hello? 787 00:57:59,509 --> 00:58:01,009 Hold, please. 788 00:58:01,845 --> 00:58:03,595 Hey, wait a minute, guys, guys. 789 00:58:03,680 --> 00:58:06,640 If the pig lizard is gone, why are they still yelling "Gorignak"? 790 00:58:06,724 --> 00:58:09,143 Teb, hit the translation circuit. 791 00:58:11,938 --> 00:58:16,024 - Rock, rock, rock, rock! - Rock, rock, rock, rock! 792 00:58:18,945 --> 00:58:22,865 Jason, I don't think the pig lizard was Gorignak. 793 00:58:23,283 --> 00:58:25,659 What the hell you talking about? 794 00:58:35,044 --> 00:58:36,336 Oh, darn. 795 00:58:48,308 --> 00:58:49,725 Digitize me! 796 00:58:50,143 --> 00:58:51,477 - Come on, Fred. - Come on, guys. Digitize me! 797 00:58:51,561 --> 00:58:52,978 - Oh, no, not me. - Come on, they... 798 00:58:53,062 --> 00:58:54,480 They based it on your hand movements. 799 00:58:54,564 --> 00:58:56,023 Am I the only one who saw that thing inside out? 800 00:58:56,107 --> 00:58:58,400 - No, no, no. - I'm not the guy. 801 00:58:58,485 --> 00:59:00,152 I'm not Tech Sergeant Chen, I'm Fred Kwan. 802 00:59:00,236 --> 00:59:02,154 I'm not even... Kwan's not even my real name. 803 00:59:02,238 --> 00:59:04,406 Fred's no good, Jason. You're just gonna have to kill it. 804 00:59:04,491 --> 00:59:08,327 Kill it? Well, I'm open to any suggestions. 805 00:59:08,411 --> 00:59:11,163 Go for the eyes, like in episode 22! 806 00:59:11,247 --> 00:59:12,915 It doesn't have any eyes, Tommy. 807 00:59:12,999 --> 00:59:15,876 Go for the mouth or the throat, its vulnerable spots! 808 00:59:15,960 --> 00:59:18,795 It's a rock. It doesn't have any vulnerable spots! 809 00:59:18,880 --> 00:59:22,174 I know! You construct a weapon. Look around you. 810 00:59:22,258 --> 00:59:24,760 Can you form some sort of rudimentary lathe? 811 00:59:24,844 --> 00:59:27,095 A lathe! Get off the line, Guy! 812 00:59:27,180 --> 00:59:29,097 Alexander, you're my advisor. Advise me! 813 00:59:29,182 --> 00:59:32,142 Well, you're just gonna have to figure out what it wants. 814 00:59:32,227 --> 00:59:34,186 What is its motivation? 815 00:59:35,063 --> 00:59:37,981 It's a rock monster. It doesn't have motivation. 816 00:59:38,066 --> 00:59:42,444 See, that's your problem, Jason. You were never serious about the craft. 817 00:59:43,238 --> 00:59:46,406 Fred! Fred, can you hear me? Fred, are you there? 818 00:59:47,534 --> 00:59:49,952 - Kind of. - You can do it, Fred! It's up to you! 819 00:59:50,036 --> 00:59:53,247 Oh, no, no, no. Jason, I'll just... I'll just mess it up. 820 00:59:53,331 --> 00:59:55,624 You did it for four years on the show! Do it now! 821 00:59:55,708 --> 00:59:58,502 That was the show. I'm not that guy! 822 00:59:58,586 --> 01:00:02,047 Fred, you never forgot a line! You never missed a mark! 823 01:00:02,799 --> 01:00:04,633 That's not me anymore man. 824 01:00:07,512 --> 01:00:10,305 It is you, Fred. You just stopped trying. 825 01:00:12,225 --> 01:00:15,269 You can do this, Fred! I know in my heart you're gonna save my life. 826 01:00:15,353 --> 01:00:18,438 - I am? - No doubt about it, Fred. 827 01:00:19,357 --> 01:00:20,482 Fred! 828 01:00:21,818 --> 01:00:23,652 Fred, can you hear me? 829 01:00:25,280 --> 01:00:26,363 Fred! 830 01:00:27,991 --> 01:00:30,701 Fred? I don't want to die down here. 831 01:00:31,661 --> 01:00:33,328 Digitize me, Fred! 832 01:00:37,375 --> 01:00:38,625 Oh, wow. 833 01:00:39,586 --> 01:00:41,628 - Tech Sergeant Chen. - Yeah! 834 01:00:49,220 --> 01:00:52,014 I see you managed to get your shirt off. 835 01:00:55,852 --> 01:00:58,645 - I did it. - Welcome back, Fred. 836 01:00:59,647 --> 01:01:02,149 All right, did we get the beryllium sphere installed? 837 01:01:02,233 --> 01:01:06,278 - Yes, we are back to full power. - Great! Engines and pods? 838 01:01:06,362 --> 01:01:08,280 - Fully operational. - Perfect! 839 01:01:08,364 --> 01:01:10,449 Well, crank this sucker up, you could drop us off 840 01:01:10,533 --> 01:01:12,909 and you guys can be back in your home planet before supper. 841 01:01:12,994 --> 01:01:15,329 Oh, no, sir, we have no reason to go back. 842 01:01:15,413 --> 01:01:17,789 Sure you do. Family, friends. Come on! 843 01:01:17,874 --> 01:01:19,875 We are all that is left. 844 01:01:26,424 --> 01:01:30,177 - I didn't know that. - Sir, I have raised the command deck. 845 01:01:34,140 --> 01:01:37,643 Mathesar, meet us up at the command deck. 846 01:01:37,727 --> 01:01:38,894 Mathesar. 847 01:01:40,605 --> 01:01:43,148 Mathesar! Quellek! 848 01:01:44,067 --> 01:01:46,068 Why can't we reach them? 849 01:02:06,798 --> 01:02:10,300 Commander. Thank God you're alive. 850 01:02:11,386 --> 01:02:15,472 Now you will face justice, Sarris. 851 01:02:15,556 --> 01:02:20,811 At every turn, you demonstrate the necessity for your extermination! 852 01:02:20,895 --> 01:02:22,479 Leave him alone. 853 01:02:24,982 --> 01:02:27,984 You wish to save the life of this man? 854 01:02:28,069 --> 01:02:29,569 Yeah. Yes. 855 01:02:32,949 --> 01:02:37,869 Then tell me, what does it do, this Omega 13? 856 01:02:37,954 --> 01:02:39,955 I don't know what it does. 857 01:02:43,668 --> 01:02:45,460 I said I don't know! 858 01:02:48,715 --> 01:02:51,383 - Is it a bomb? - I don't know. 859 01:02:51,467 --> 01:02:54,344 - A booby trap? - I don't know! 860 01:02:54,429 --> 01:02:56,471 - Tell me! - I don't know! 861 01:02:57,890 --> 01:02:59,891 Do you think I'm a fool? 862 01:02:59,976 --> 01:03:04,187 That the Commander does not know every bolt, every weld in his ship? 863 01:03:06,357 --> 01:03:08,525 Prepare a tear harness 864 01:03:09,736 --> 01:03:11,278 for the female. 865 01:03:12,447 --> 01:03:14,990 No! Gwen, no! 866 01:03:15,825 --> 01:03:17,784 You brute! Let go of me! 867 01:03:18,953 --> 01:03:21,079 I'm not the Commander. 868 01:03:21,164 --> 01:03:22,914 What did you say? 869 01:03:22,999 --> 01:03:25,333 I said, "I'm not the Commander." 870 01:03:26,085 --> 01:03:28,962 Leave them alone. There's no reason to hurt them. 871 01:03:29,046 --> 01:03:31,548 - They don't know anything. - Explain. 872 01:03:32,759 --> 01:03:36,344 Gwen, show him the historical documents. 873 01:03:38,765 --> 01:03:40,265 Computer, 874 01:03:40,349 --> 01:03:44,394 show the historical documents of the Galaxy Quest missions. 875 01:04:10,630 --> 01:04:11,963 Wonderful. 876 01:04:15,218 --> 01:04:20,222 You have all done far greater damage than I ever could have. 877 01:04:21,557 --> 01:04:22,849 Bravo! 878 01:04:24,185 --> 01:04:25,477 Bravo. 879 01:04:25,937 --> 01:04:28,688 This is a moment I will treasure. 880 01:04:28,773 --> 01:04:33,109 Explain to him who you all really are. 881 01:04:35,738 --> 01:04:36,988 Tell him! 882 01:04:39,742 --> 01:04:40,951 Explain! 883 01:04:45,122 --> 01:04:49,751 Mathesar, there's no such person as Captain Taggart. 884 01:04:50,419 --> 01:04:54,714 My name is Jason Nesmith. I am an actor. 885 01:04:56,843 --> 01:04:58,510 We're all actors. 886 01:04:59,345 --> 01:05:01,596 He doesn't understand. 887 01:05:03,099 --> 01:05:06,476 Explain as you would a child. 888 01:05:10,022 --> 01:05:12,983 We pretended. 889 01:05:18,614 --> 01:05:19,948 We lied. 890 01:05:21,784 --> 01:05:26,288 Yes! You understand that, don't you, Mathesar? 891 01:05:26,747 --> 01:05:29,708 Mathesar, I'm not a commander. I... 892 01:05:30,585 --> 01:05:34,713 There's no National Space Exploration Administration. 893 01:05:34,797 --> 01:05:37,215 We don't have a ship. 894 01:05:37,300 --> 01:05:39,009 But there it is. 895 01:05:43,222 --> 01:05:45,098 That ship is that big. 896 01:05:45,182 --> 01:05:48,226 But inside, I see many rooms. 897 01:05:48,311 --> 01:05:52,022 You've seen plywood sets that look like the inside. 898 01:05:52,106 --> 01:05:56,860 Our beryllium sphere is wire with plaster around it. 899 01:05:57,612 --> 01:05:58,987 And our... 900 01:06:00,406 --> 01:06:02,490 Our digital conveyor is... 901 01:06:04,577 --> 01:06:06,077 ...Christmas tree lights. 902 01:06:06,162 --> 01:06:08,538 It's a decoration. It's all fake. 903 01:06:11,375 --> 01:06:12,876 Just like me. 904 01:06:16,297 --> 01:06:18,715 But why? 905 01:06:21,594 --> 01:06:23,678 It's difficult to explain. 906 01:06:25,181 --> 01:06:27,015 On our planet, we... 907 01:06:29,685 --> 01:06:34,105 We pretend to entertain and... 908 01:06:36,525 --> 01:06:41,029 Mathesar, I am so sorry. God, I am so sorry. 909 01:06:43,532 --> 01:06:45,158 So now you know. 910 01:06:46,035 --> 01:06:51,206 Lieutenant Lathe, hardwire the reactor core to overload. 911 01:06:51,290 --> 01:06:55,251 I would like to blow this troublesome vehicle to dust. 912 01:06:55,336 --> 01:06:57,587 Sarris, what about my people? 913 01:06:57,672 --> 01:07:01,549 Yes, far too simple a death for them, isn't it? 914 01:07:01,634 --> 01:07:05,887 Lathe, open an oxygen seal on level C. 915 01:07:05,972 --> 01:07:09,015 Let the air in a bit for our friends. 916 01:07:10,184 --> 01:07:11,559 Son of a... 917 01:07:17,233 --> 01:07:19,192 Release them 918 01:07:19,276 --> 01:07:20,694 into space. 919 01:07:23,656 --> 01:07:27,367 Core overload. Emergency shutdown overridden. 920 01:07:27,994 --> 01:07:30,954 Core implosion estimated in nine minutes. 921 01:07:32,498 --> 01:07:36,167 Core overload. Emergency shutdown overridden. 922 01:07:36,252 --> 01:07:37,335 Hey! 923 01:07:37,420 --> 01:07:39,671 Core implosion estimated in nine minutes. 924 01:07:39,755 --> 01:07:42,132 Where's the happy ending, Jason? 925 01:07:43,259 --> 01:07:45,677 "Never give up. Never surrender." 926 01:07:51,934 --> 01:07:55,061 Maybe it's about time you just backed off, 927 01:07:55,146 --> 01:07:57,522 you fin-headed monstrosity. 928 01:07:57,606 --> 01:07:58,815 Jason. 929 01:07:59,442 --> 01:08:00,567 You what? 930 01:08:00,651 --> 01:08:04,154 You're starting to act like you did in episode 17, 931 01:08:04,905 --> 01:08:06,906 you scene-stealing hack. 932 01:08:09,493 --> 01:08:11,161 Oh, right! 933 01:08:12,621 --> 01:08:17,917 Well, how does it feel, Jason? Was it worth it? You've murdered us all! 934 01:08:18,002 --> 01:08:20,837 - Shut up. - Hundreds to die just because of you! 935 01:08:20,921 --> 01:08:22,797 - I told you to shut up! - Both of you, get in there. 936 01:08:22,882 --> 01:08:24,215 Hundreds to die, 937 01:08:24,300 --> 01:08:27,927 just because you want to play at being commander, you raving lunatic. 938 01:08:28,012 --> 01:08:30,096 Then I'll see you in hell, won't I? 939 01:08:43,611 --> 01:08:45,236 Look out, Jason! 940 01:08:45,821 --> 01:08:47,822 Get his gun! Get the gun! 941 01:08:49,116 --> 01:08:50,492 Take that! 942 01:09:05,508 --> 01:09:08,051 Sorry... The door's a little sticky. Did you see that? 943 01:09:08,135 --> 01:09:11,429 I'll get one of my boys up here with a can of WD-40. 944 01:09:15,017 --> 01:09:18,311 - You used to pull your punches. - Scene-stealing hack? Thank you. 945 01:09:18,395 --> 01:09:19,938 - Raving egomaniac? - Wonder where I got that from? 946 01:09:20,022 --> 01:09:21,439 Hey, guys. 947 01:09:23,192 --> 01:09:24,359 Look. 948 01:09:28,489 --> 01:09:30,281 They're suffocating. 949 01:09:35,538 --> 01:09:39,541 Core overload. Emergency shutdown overridden. 950 01:09:40,126 --> 01:09:42,961 Core implosion estimated in eight minutes. 951 01:09:45,714 --> 01:09:48,967 General, your transport is ready for departure. 952 01:09:54,098 --> 01:09:58,017 Core overload. Emergency shutdown overridden. 953 01:09:58,727 --> 01:10:02,230 Core implosion estimated in seven minutes. 954 01:10:03,941 --> 01:10:07,152 - Computer, shut down the core. - Unable. 955 01:10:07,236 --> 01:10:12,448 Memory checksum invalid. Core systems hardware damaged. 956 01:10:12,533 --> 01:10:14,450 All right, all right, listen up. This is what we gotta do. 957 01:10:14,535 --> 01:10:17,078 Gwen, you and I, we're gonna get to the core and shut it down manually. 958 01:10:17,163 --> 01:10:19,956 Fred, take Guy and Laliari. You find that valve, shut it off, 959 01:10:20,040 --> 01:10:21,374 before those Thermians run out of air. 960 01:10:21,458 --> 01:10:22,709 Alexander, get to the barracks, 961 01:10:22,793 --> 01:10:24,669 see if you can't wedge a door open in case they can't do that. 962 01:10:24,753 --> 01:10:26,462 - Okay. - Wait, Jason. What about me? 963 01:10:26,547 --> 01:10:27,589 What do I do? 964 01:10:27,673 --> 01:10:30,425 You're gonna practice driving. Let's go! 965 01:10:32,011 --> 01:10:33,219 Practice driving. 966 01:10:33,929 --> 01:10:36,014 So we get to shut down a neutron reactor? 967 01:10:36,098 --> 01:10:38,433 - That's right. - Well, I hate to break it to you, Jason, 968 01:10:38,517 --> 01:10:41,436 but I don't know how to shut down a neutron reactor, 969 01:10:41,520 --> 01:10:43,938 and unless you took a Learning Annex course I don't know about, 970 01:10:44,023 --> 01:10:46,774 I'm pretty sure you don't know how to shut down a neutron reactor, either. 971 01:10:46,859 --> 01:10:50,028 No, I don't, but I know someone who does. 972 01:10:54,491 --> 01:10:56,784 Brandon, honey, the garbage. 973 01:10:56,869 --> 01:10:58,870 Mother, I'm quite busy. 974 01:10:58,954 --> 01:11:02,248 Come on, Brandon, don't make me ask you again. 975 01:11:02,333 --> 01:11:05,168 Just 10 more minutes, okay, Ma? I promise. 976 01:11:19,642 --> 01:11:21,643 Hello? Anybody there? 977 01:11:23,812 --> 01:11:27,815 Hello? 978 01:11:28,484 --> 01:11:31,819 Got him. Listen to me. This is Jason Nesmith. 979 01:11:32,071 --> 01:11:36,241 I play Commander Peter Quincy Taggart, NSEA Protector. 980 01:11:36,325 --> 01:11:40,328 We accidentally traded voxes the other day when we bumped into each other. 981 01:11:42,706 --> 01:11:46,084 Commander, I see. Okay. 982 01:11:46,168 --> 01:11:48,044 What's your name, son? 983 01:11:49,505 --> 01:11:50,588 Brandon. 984 01:11:50,673 --> 01:11:53,591 Brandon, I remember you. From the convention, right? 985 01:11:53,676 --> 01:11:57,011 You asked all those little technical questions about the ship, 986 01:11:57,096 --> 01:11:59,180 and I was a little short with you. 987 01:11:59,265 --> 01:12:03,768 Yes, yes, I know, Commander, and I actually wanna... 988 01:12:03,852 --> 01:12:06,521 I just wanted to tell you that I thought a lot about what you said... 989 01:12:06,605 --> 01:12:09,274 - It's okay. Now, listen. - But I want you to know 990 01:12:09,358 --> 01:12:12,068 that I'm not a complete brain case, okay? 991 01:12:13,028 --> 01:12:15,947 I understand completely that it's just a TV show. 992 01:12:16,031 --> 01:12:18,449 - Hold... Wait a minute... - I know there's no beryllium sphere... 993 01:12:18,534 --> 01:12:21,327 - Stop. Stop for a second. Stop. Wait. ...no digital conveyor, no ship. 994 01:12:21,412 --> 01:12:22,745 It's all real. 995 01:12:22,830 --> 01:12:25,748 Oh, my God, I knew it. I knew it! I knew it! 996 01:12:26,583 --> 01:12:29,794 The crew and I are in a lot of trouble and we need your help. 997 01:12:31,005 --> 01:12:34,966 Core overload. Emergency shutdown overridden. 998 01:12:35,759 --> 01:12:39,137 Core implosion estimated in six minutes. 999 01:12:42,099 --> 01:12:44,434 Sir, it's you. Thank lpthar. 1000 01:12:46,395 --> 01:12:49,272 Quellek? What are you doing up there? 1001 01:12:51,900 --> 01:12:55,320 I avoided capture by using your Mak'tar stealth haze. 1002 01:12:56,071 --> 01:12:57,655 Where is everyone? 1003 01:12:57,740 --> 01:13:00,575 Come with me. I'll explain on the way. 1004 01:13:03,871 --> 01:13:07,415 All right, we're at level C, hallway five. Now what? 1005 01:13:07,499 --> 01:13:11,044 Go to weapons storage, your second left, through the passage. 1006 01:13:11,128 --> 01:13:13,087 Now, that leads to a system of utility corridors 1007 01:13:13,172 --> 01:13:14,297 through the bowels of the ship. 1008 01:13:14,381 --> 01:13:17,091 - Open. - You know what? I'm gonna get Kyle. 1009 01:13:17,176 --> 01:13:19,927 He knows the utility tunnel system better than anybody alive. 1010 01:13:22,181 --> 01:13:23,723 38, 39, 40. 1011 01:13:26,101 --> 01:13:30,688 All right. All we have to do is turn off the valve to the barracks. 1012 01:13:35,778 --> 01:13:36,736 Hi, Brandon. 1013 01:13:36,820 --> 01:13:40,156 No time for pleasantries, Kyle. We have a level 5 emergency. 1014 01:13:40,240 --> 01:13:42,450 You've still got the utility systems walk-through, right? 1015 01:13:42,534 --> 01:13:45,912 Yeah, I've got sectors one through 28. I think Hollister has the upper levels. 1016 01:13:45,996 --> 01:13:47,955 Great, we'll get everybody online. 1017 01:13:56,131 --> 01:14:00,218 - Pedal to the metal, Commander. - Pedal to the metal, Commander. 1018 01:14:03,013 --> 01:14:06,557 General! I have just received word that the commander of the Protector 1019 01:14:06,642 --> 01:14:09,477 and his command crew have escaped custody. 1020 01:14:10,396 --> 01:14:11,521 What? 1021 01:14:14,566 --> 01:14:15,942 Find them! 1022 01:14:16,026 --> 01:14:19,612 But, sir! My men... The core implosion is not reversible. 1023 01:14:19,696 --> 01:14:21,989 Find them! 1024 01:14:23,826 --> 01:14:25,743 All right, Brandon, I see five ducts in this room. 1025 01:14:25,828 --> 01:14:27,203 Which way do we go? 1026 01:14:27,287 --> 01:14:32,417 Enter the passage second to your left, and just continue straight for 50 meters. 1027 01:14:32,501 --> 01:14:34,961 Ducts? Why is it always ducts? 1028 01:14:35,045 --> 01:14:37,296 There will be a slight drop. 1029 01:14:45,180 --> 01:14:48,433 Thanks for the heads-up, Brandon! You okay? 1030 01:14:54,731 --> 01:14:56,357 They're dying. 1031 01:14:56,442 --> 01:14:58,443 Wait a minute. We gotta go across this thing? 1032 01:14:58,527 --> 01:15:00,445 - Yes. - Don't look down. 1033 01:15:00,529 --> 01:15:03,030 Commander, what I'd give to see what you're seeing. 1034 01:15:03,115 --> 01:15:04,115 What are you talking about? 1035 01:15:04,199 --> 01:15:07,034 You're deep in the underbelly of the Omega 13! 1036 01:15:07,119 --> 01:15:08,953 It must be spectacular. 1037 01:15:09,037 --> 01:15:14,041 Well, it doesn't look like much to me. Just these few walls 1038 01:15:14,126 --> 01:15:17,795 and this dumb spinning fan that we have in every single... 1039 01:15:32,144 --> 01:15:35,605 Brandon, what does the Omega 13 device do? 1040 01:15:36,398 --> 01:15:39,775 Many have believed that it is a matter-collapser. 1041 01:15:39,860 --> 01:15:43,905 A bomb capable of destroying pretty much everything in about 13 seconds. 1042 01:15:43,989 --> 01:15:49,452 But myself and others are convinced that what it is is a matter-rearranger, 1043 01:15:49,536 --> 01:15:52,288 effecting a 13-second time jump to the past. 1044 01:15:52,372 --> 01:15:53,331 Why 13 seconds? 1045 01:15:53,415 --> 01:15:57,251 That's really not enough time to do anything of any importance. 1046 01:15:57,336 --> 01:16:00,505 - It'd be time to redeem a single mistake. - What? 1047 01:16:04,092 --> 01:16:05,092 Come on! Go, go, go, go! 1048 01:16:06,094 --> 01:16:10,181 Fleeg, we gotta turn off that valve. Their oxygen's almost gone. 1049 01:16:10,265 --> 01:16:14,602 Listen, I'll go in. I'll create a distraction. I got this. I'm okay, 1050 01:16:14,686 --> 01:16:17,980 I might be able to hold them back long enough for the aliens to escape. 1051 01:16:18,065 --> 01:16:19,232 That's suicide. 1052 01:16:19,316 --> 01:16:22,360 I'm just a glorified extra, Fred. I'm a dead man anyway. 1053 01:16:22,444 --> 01:16:25,196 If I'm gonna die, I'd rather go out a hero than a coward. 1054 01:16:25,280 --> 01:16:29,450 Guy, Guy, maybe you're the plucky comic relief. 1055 01:16:29,952 --> 01:16:32,036 You ever think about that? 1056 01:16:32,621 --> 01:16:34,205 - Plucky? - Well, besides, 1057 01:16:34,289 --> 01:16:37,083 I just had this really interesting idea. 1058 01:16:38,460 --> 01:16:40,002 Are you stoned? 1059 01:16:41,630 --> 01:16:44,715 Gotta get it open, give them some time. 1060 01:16:44,800 --> 01:16:46,467 Sir, perhaps together, 1061 01:16:46,552 --> 01:16:49,720 the Mak'tar chant of strength, "Larak tarath." 1062 01:16:50,138 --> 01:16:52,974 - Larak tarath, larak tarath. - Larak tarath. 1063 01:16:53,058 --> 01:16:58,145 - Larak tarath, larak tarath, larak tarath! - Larak tarath, larak tarath, larak tarath! 1064 01:17:06,488 --> 01:17:08,447 All right, Brandon, we're across. Now what? 1065 01:17:08,532 --> 01:17:12,785 You want to take a left and then just straight on through the chompers. 1066 01:17:12,869 --> 01:17:14,453 "The chompers"? 1067 01:17:19,918 --> 01:17:21,419 Well, screw that. 1068 01:17:21,503 --> 01:17:23,254 How are we supposed to get through this? 1069 01:17:23,338 --> 01:17:25,298 Hollister, do you have the sequence yet? 1070 01:17:25,382 --> 01:17:30,344 Okay, the sequence is 2242... 1071 01:17:30,429 --> 01:17:32,346 - What is this thing? ...2242... 1072 01:17:32,431 --> 01:17:34,098 I mean, there's no useful purpose for there to be 1073 01:17:34,182 --> 01:17:36,601 a bunch of chompy-crushy things in the middle of a hallway! 1074 01:17:36,685 --> 01:17:39,228 - Gwen! Gwen! - No, I think we shouldn't have to do this. 1075 01:17:39,313 --> 01:17:41,772 It makes no logical sense! Why is it here? 1076 01:17:41,857 --> 01:17:43,899 - 'Cause it's on the television show! - Well, forget it! 1077 01:17:43,984 --> 01:17:47,612 I am not doing it! This episode was badly written! 1078 01:17:47,696 --> 01:17:50,781 Okay, Commander, now, as soon as the first crusher hits you... 1079 01:17:50,866 --> 01:17:51,907 It just did! 1080 01:17:51,992 --> 01:17:54,201 - Okay, go now. - Go! 1081 01:17:54,828 --> 01:17:55,870 Go! 1082 01:17:56,163 --> 01:17:57,288 Stop! 1083 01:17:57,372 --> 01:17:58,372 Go! 1084 01:18:00,000 --> 01:18:02,043 Come on, come on, come on. 1085 01:18:04,713 --> 01:18:08,549 Go! 1086 01:18:08,759 --> 01:18:09,925 Go! Go! 1087 01:18:10,010 --> 01:18:11,469 No, stop! Stop! 1088 01:18:11,553 --> 01:18:12,762 Go! 1089 01:18:12,846 --> 01:18:14,305 Stop! Wait a minute! No! 1090 01:18:14,389 --> 01:18:17,350 I want you to jump, Commander, jump! 1091 01:18:17,434 --> 01:18:20,061 Whoever wrote this episode should die! 1092 01:18:22,397 --> 01:18:24,523 This should be interesting. 1093 01:18:44,628 --> 01:18:47,546 It's the simple things in life you treasure. 1094 01:18:50,133 --> 01:18:51,634 That's great. 1095 01:18:53,720 --> 01:18:55,554 Now, we better get... 1096 01:19:00,852 --> 01:19:02,978 Hey, get a room, guys, okay? 1097 01:19:10,779 --> 01:19:15,700 Hey, Fred. 1098 01:19:20,622 --> 01:19:22,289 That's not right. 1099 01:19:51,778 --> 01:19:54,321 Sir, the pressure, it's normalizing. 1100 01:19:56,533 --> 01:19:57,908 Open! 1101 01:20:00,787 --> 01:20:02,621 We are saved. 1102 01:20:02,706 --> 01:20:04,915 He has saved us. 1103 01:20:05,000 --> 01:20:08,419 Commander Taggart has saved us! 1104 01:20:13,800 --> 01:20:15,551 It's just not fair. 1105 01:20:17,763 --> 01:20:21,265 All right, Quellek, let's get back to the command deck. 1106 01:20:24,936 --> 01:20:26,562 I'm... I'm shot. 1107 01:20:42,704 --> 01:20:44,455 Quellek? Quellek? 1108 01:20:51,296 --> 01:20:52,963 It's not too bad. 1109 01:20:53,715 --> 01:20:56,967 We'll get you to the medical quarters and you'll be fine. 1110 01:20:57,052 --> 01:21:00,095 It has been my greatest honor to serve with you. 1111 01:21:00,180 --> 01:21:02,556 I have been blessed, sir. I... 1112 01:21:03,683 --> 01:21:05,518 Don't speak, Quellek. 1113 01:21:10,148 --> 01:21:12,399 You'll forgive my impertinence, sir, 1114 01:21:12,484 --> 01:21:14,902 but even though we had never before met, 1115 01:21:14,986 --> 01:21:17,822 I always considered you as a father to me. 1116 01:21:21,576 --> 01:21:22,910 Quellek, 1117 01:21:25,580 --> 01:21:27,414 by Grabthar's hammer, 1118 01:21:28,542 --> 01:21:31,001 by the sons of Warvan, 1119 01:21:32,420 --> 01:21:36,423 you shall be avenged. 1120 01:22:14,337 --> 01:22:17,298 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19! 1121 01:22:17,924 --> 01:22:19,884 All right, Brandon, I'm here. How do I shut this thing down? 1122 01:22:19,968 --> 01:22:21,552 Okay, just push the blue button. 1123 01:22:21,636 --> 01:22:24,388 - The blue button? Is that it? - Yeah, why, what's wrong? 1124 01:22:24,472 --> 01:22:28,183 Nothing, I just thought it'd be more complicated than that. 1125 01:22:29,060 --> 01:22:32,855 Core implosion estimated in 20 seconds. 1126 01:22:42,532 --> 01:22:45,618 Brandon, it's not working. Brandon! 1127 01:22:48,246 --> 01:22:50,456 Mother, I cannot stress enough the severity 1128 01:22:50,540 --> 01:22:54,001 - of the Commander's predicament. - Don't forget the recyclables! 1129 01:22:54,502 --> 01:22:58,297 Core implosion estimated in 10 seconds. 1130 01:22:59,341 --> 01:23:01,550 - 9,8... - Gwen, I... 1131 01:23:01,635 --> 01:23:03,469 ...7,6... - I've always... 1132 01:23:03,553 --> 01:23:06,263 ...5,4... - Jason, Jason. 1133 01:23:06,348 --> 01:23:09,183 ...3,2,1. 1134 01:23:19,069 --> 01:23:21,570 It always stops at one on the show. 1135 01:23:22,447 --> 01:23:24,198 What were you saying? 1136 01:23:24,783 --> 01:23:26,158 - Sir! - What? 1137 01:23:26,493 --> 01:23:29,370 The core detonation sequence on the Protector has been aborted. 1138 01:23:29,454 --> 01:23:31,830 Impossible! Lmpossible! 1139 01:23:32,457 --> 01:23:36,377 Lock a complement of implosion missiles onto the Protector. 1140 01:23:36,461 --> 01:23:38,879 Tear her apart! 1141 01:23:48,765 --> 01:23:49,974 He's finished, he's finished. 1142 01:23:50,058 --> 01:23:53,560 Alexander, listen to me. It's okay, it's okay. 1143 01:23:54,062 --> 01:23:57,773 The Thermians can handle it from here. We gotta go. Come on. 1144 01:23:59,526 --> 01:24:01,276 We need that armor back up! 1145 01:24:01,361 --> 01:24:05,572 - Get me a forward view right now! - Plasma armor engaged. 1146 01:24:07,283 --> 01:24:09,493 All right, Tommy, see if you can't lose them in that minefield. 1147 01:24:09,577 --> 01:24:12,037 - Minefield? - Pedal to the metal, right now! 1148 01:24:12,122 --> 01:24:14,331 - Pedal to the metal! - All right, let's go! 1149 01:24:24,384 --> 01:24:26,719 Good going, Tommy. Great going. 1150 01:24:27,095 --> 01:24:29,221 Thrust ahead, full! 1151 01:24:29,973 --> 01:24:32,349 Into the field, go! 1152 01:24:38,606 --> 01:24:41,942 Tommy, can you get us closer to these mines? 1153 01:24:42,027 --> 01:24:43,277 Closer? 1154 01:24:47,657 --> 01:24:48,782 I could try. 1155 01:24:54,372 --> 01:24:56,874 General, I've lost them. 1156 01:24:57,542 --> 01:25:01,378 The magnetism of the minefield is disrupting our instruments. 1157 01:25:02,130 --> 01:25:04,631 Wait! I see something. 1158 01:25:05,717 --> 01:25:08,552 Yes. Yes! There they are. 1159 01:25:08,636 --> 01:25:11,138 - Get back on their tail. - I can't, sir. 1160 01:25:11,222 --> 01:25:14,725 - What? Why not? - Because they're coming right at us. 1161 01:25:15,393 --> 01:25:16,894 Fire at will. 1162 01:25:22,984 --> 01:25:26,070 We're getting hammered, Jason! Return fire? 1163 01:25:26,154 --> 01:25:29,073 No! Divert all energy to the armor! 1164 01:25:29,157 --> 01:25:30,657 How adorable! 1165 01:25:31,284 --> 01:25:34,328 The actors are going to play war with me. 1166 01:25:34,412 --> 01:25:37,414 Sarris' ship accelerating toward us at mark two. 1167 01:25:37,499 --> 01:25:39,208 Accelerate to mark four. 1168 01:25:43,546 --> 01:25:46,507 Let me remind you, sonny, 1169 01:25:47,258 --> 01:25:49,510 I am a general. 1170 01:25:50,345 --> 01:25:56,225 If you are counting on me to blink, then you are making a deadly mistake. 1171 01:25:57,685 --> 01:25:59,937 Well, let me tell you something, Sarris. 1172 01:26:00,021 --> 01:26:03,440 It doesn't take a great actor to recognize a bad one. 1173 01:26:03,858 --> 01:26:05,609 You're sweating! 1174 01:26:05,693 --> 01:26:07,611 Armor almost gone, Jason! 1175 01:26:07,695 --> 01:26:12,866 You fool! You fail to realize that with your armor gone, 1176 01:26:12,951 --> 01:26:17,079 my ship will tear through yours like tissue paper. 1177 01:26:18,164 --> 01:26:22,251 And what you fail to realize is my ship is dragging mines. 1178 01:26:25,046 --> 01:26:27,589 Oh, no! Turn, turn! 1179 01:26:44,190 --> 01:26:45,482 - Yes! - Yes! 1180 01:26:47,735 --> 01:26:50,863 Yes! Yes! Yes! 1181 01:26:52,907 --> 01:26:54,741 This is fantastic! 1182 01:27:00,456 --> 01:27:01,748 Mathesar! 1183 01:27:03,084 --> 01:27:05,127 Oh, my God, you're alive. 1184 01:27:06,421 --> 01:27:07,462 Come here. 1185 01:27:07,547 --> 01:27:11,049 "The ship was a model as big as this." 1186 01:27:11,759 --> 01:27:14,303 A very clever deception indeed. 1187 01:27:24,606 --> 01:27:26,231 Set a course for home, Commander? 1188 01:27:26,316 --> 01:27:28,984 - Can you do that? - Yeah, it's just point and click. 1189 01:27:29,068 --> 01:27:31,028 But we're going to have to go through the black hole, though. 1190 01:27:31,112 --> 01:27:32,696 Any objections? 1191 01:27:33,615 --> 01:27:35,657 All right, set her up. 1192 01:27:40,288 --> 01:27:42,456 What's the matter, Mathesar? 1193 01:27:43,833 --> 01:27:46,460 We were hoping you could come with us. 1194 01:27:47,212 --> 01:27:50,297 My people have no commander. 1195 01:27:52,050 --> 01:27:56,136 Mathesar, I think your people have a great commander, 1196 01:27:57,222 --> 01:27:58,305 sir. 1197 01:28:06,481 --> 01:28:09,483 All right, Tommy, take us into the black hole. 1198 01:28:25,250 --> 01:28:27,918 - We're out! - We're going home! 1199 01:28:28,002 --> 01:28:29,962 Systems register functional. 1200 01:28:30,046 --> 01:28:32,047 All systems are working, Commander. 1201 01:28:32,131 --> 01:28:33,966 Jason, before the black hole, 1202 01:28:34,050 --> 01:28:36,426 there was an energy surge from Sarris' ship. 1203 01:28:36,511 --> 01:28:39,429 Let's not worry about that right now, Alexander. 1204 01:28:39,514 --> 01:28:42,349 Fred, what are you doing up here? Shouldn't you be downstairs until we... 1205 01:28:42,433 --> 01:28:46,019 Hey, you know, you could put an eye out with that thing. 1206 01:28:49,023 --> 01:28:50,148 Fred? 1207 01:29:06,124 --> 01:29:07,207 No! 1208 01:29:32,650 --> 01:29:33,942 Mathesar! 1209 01:29:34,986 --> 01:29:36,903 Activate the Omega 13! 1210 01:30:01,179 --> 01:30:03,930 - We're out! - We're going home! 1211 01:30:05,183 --> 01:30:07,309 Systems register functional. 1212 01:30:07,393 --> 01:30:09,353 All systems are working, Commander. 1213 01:30:09,437 --> 01:30:11,313 Jason, before the black hole, 1214 01:30:11,397 --> 01:30:14,274 there was an energy surge from Sarris' ship. 1215 01:30:15,985 --> 01:30:20,072 Jason, what are you doing? What are you doing? 1216 01:30:21,282 --> 01:30:23,533 Let go of me. Let... It's not Fred! 1217 01:30:23,618 --> 01:30:25,535 That's Sarris. Listen to me! 1218 01:30:25,620 --> 01:30:27,954 I'm telling you, it's not Fred, that's Sarris! 1219 01:30:28,039 --> 01:30:30,457 He's gonna try to kill all of us! 1220 01:30:38,966 --> 01:30:41,301 Never give up. Never surrender. 1221 01:30:42,804 --> 01:30:46,223 Jason! Jason! I can't slow it down! 1222 01:30:46,307 --> 01:30:49,101 Our ship is too big to enter the atmosphere. 1223 01:30:49,185 --> 01:30:51,645 We need to separate, or we'll die. 1224 01:30:56,275 --> 01:30:59,820 We gotta do it. It's our only hope, Mathesar. Thank you. 1225 01:31:00,988 --> 01:31:03,156 Crew to the secondary deck. 1226 01:31:05,159 --> 01:31:06,451 Mathesar! 1227 01:31:10,748 --> 01:31:12,541 Goodbye, my friends. 1228 01:31:18,548 --> 01:31:21,675 Fred, get up to command deck. We're separating. 1229 01:31:47,201 --> 01:31:49,536 On, Teb, on! 1230 01:31:57,211 --> 01:31:59,087 This is the third day of the Galaxy Con, 1231 01:31:59,172 --> 01:32:03,884 and Jason Nesmith and his entire crew are no-shows here at the big event, 1232 01:32:03,968 --> 01:32:06,845 much to the disappointment of all these fans. 1233 01:32:06,929 --> 01:32:08,263 Bye. Be back soon! 1234 01:32:08,347 --> 01:32:11,641 Well... Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks? 1235 01:32:11,726 --> 01:32:14,728 The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole 1236 01:32:14,812 --> 01:32:17,022 and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, 1237 01:32:17,106 --> 01:32:20,150 which, you guys know, is pretty unstable, obviously, 1238 01:32:20,234 --> 01:32:23,403 so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier 1239 01:32:23,488 --> 01:32:26,698 and use Roman candles for visual confirmation. 1240 01:32:26,782 --> 01:32:28,950 All right, dinner's at 7:00. 1241 01:32:32,079 --> 01:32:33,872 Well, he's outside. 1242 01:34:02,878 --> 01:34:06,047 Lieutenant Laredo, Tommy Webber! 1243 01:34:08,676 --> 01:34:10,010 Hi, Tommy! 1244 01:34:12,096 --> 01:34:15,515 The beautiful Tawny Madison, Gwen DeMarco! 1245 01:34:17,143 --> 01:34:20,395 Yes! 1246 01:34:21,480 --> 01:34:23,189 Wow, what effects! 1247 01:34:23,983 --> 01:34:28,153 Another shipmate! Yes, the more, the merrier! 1248 01:34:29,864 --> 01:34:34,159 The ship's Tech Sergeant Chen, Fred Kwan, and a friend. 1249 01:34:35,161 --> 01:34:39,456 Dr. Lazarus, Alexander Dane! 1250 01:34:39,707 --> 01:34:43,209 Give him a big hand. He's British! Yes, sir! 1251 01:34:44,045 --> 01:34:48,548 Commander Peter Quincy Taggart, Jason Nesmith! 1252 01:34:58,392 --> 01:35:00,060 Great driving, Tommy. 1253 01:35:00,144 --> 01:35:01,895 Yes! Yes! 1254 01:35:09,820 --> 01:35:12,280 Quick, quick! Go, go! Move, move! 1255 01:35:19,455 --> 01:35:23,500 Once again, Commander Peter Quincy Taggart, 1256 01:35:23,584 --> 01:35:25,293 Mr. Jason Nesmith! 1257 01:35:27,922 --> 01:35:33,051 Come on, give it up for the crew, the NSEA Protector! 1258 01:35:34,303 --> 01:35:36,680 True love! Yes! 1259 01:35:38,849 --> 01:35:39,933 Wow! 1260 01:35:41,644 --> 01:35:42,936 Come on! 1261 01:35:45,981 --> 01:35:48,566 They're here for you, folks. Come on! 1262 01:35:49,193 --> 01:35:50,610 What a show! 1263 01:35:52,321 --> 01:35:53,988 What a show! Yes! 1264 01:35:56,992 --> 01:36:00,036 Yes! Give it up! Wow! 1265 01:36:02,540 --> 01:36:04,999 Come on, give it up! Give it all up 1266 01:36:05,084 --> 01:36:09,421 for the crew of your favorite show, Galaxy Quest! Wow! 1267 01:36:12,883 --> 01:36:14,551 Come on, come on! 1268 01:36:24,812 --> 01:36:29,107 Don't forget to buy a Galaxy Quest T-shirt on your way out. Thank you. 1269 01:36:35,030 --> 01:36:40,076 And now, back again after 18 years, the new adventures of Galaxy Quest. 1270 01:41:56,393 --> 01:41:58,728 Never give up. Never surrender. 100011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.