All language subtitles for Falling Into Your Smile EP15 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:08,830 You're running around with bare feet again. 2 00:00:12,720 --> 00:00:14,300 (Madam Wang) 3 00:00:15,560 --> 00:00:16,030 Hello. 4 00:00:16,670 --> 00:00:17,830 Brother, it's for you. 5 00:00:18,870 --> 00:00:19,920 A blind date? 6 00:00:21,160 --> 00:00:22,000 I'm Su Luo. 7 00:00:23,280 --> 00:00:23,830 Lu Yue, 8 00:00:24,800 --> 00:00:26,070 you seem to have opened Pandora's box. 9 00:00:26,320 --> 00:00:28,320 If this affects Brother Cheng's performance during the competition, 10 00:00:28,480 --> 00:00:29,350 I'll cut your pay. 11 00:00:31,870 --> 00:00:33,560 Are you free this weekend? We can... 12 00:00:33,560 --> 00:00:34,750 I have a competition this weekend. 13 00:00:36,710 --> 00:00:38,390 Then I'll go and watch you play. 14 00:00:39,880 --> 00:00:41,070 My brother's not back yet. 15 00:00:41,150 --> 00:00:42,470 That means his blind date is going on well. 16 00:00:42,710 --> 00:00:44,110 We'll have a sister-in-law soon. 17 00:01:32,270 --> 00:01:34,350 (ZGDX) 18 00:01:34,350 --> 00:01:34,950 (You Can Do It) 19 00:01:37,000 --> 00:01:38,050 (Onmyoji arena Pro League) 20 00:01:42,600 --> 00:01:46,050 [Falling Into Your Smile] 21 00:01:46,850 --> 00:01:48,800 [Episode 15] 22 00:02:02,150 --> 00:02:04,400 (Jin Yang) 23 00:02:12,080 --> 00:02:13,430 Hey sis, what's up? 24 00:02:14,190 --> 00:02:15,030 Jin Yang. 25 00:02:16,120 --> 00:02:18,360 Our leader is going on a blind date today. 26 00:02:18,840 --> 00:02:20,190 Why didn't you stop him? 27 00:02:21,190 --> 00:02:22,630 How could I have stopped him? 28 00:02:23,470 --> 00:02:26,120 I heard that his date is 1.72 m tall, 29 00:02:26,190 --> 00:02:27,800 and she's an overseas returnee who holds a Master of Finance. 30 00:02:28,240 --> 00:02:30,590 Their families are business partners. 31 00:02:30,840 --> 00:02:32,150 I'm no match for her. 32 00:02:32,470 --> 00:02:33,960 And why would I stop him? 33 00:02:34,080 --> 00:02:35,590 What's the big deal about a master's degree? 34 00:02:35,680 --> 00:02:36,400 Brother Cheng doesn't care 35 00:02:36,400 --> 00:02:38,030 if she's a law or finance student. 36 00:02:40,680 --> 00:02:43,470 I would have to get limb-extending surgery to be 1.72 m tall. 37 00:02:43,960 --> 00:02:45,470 Or God would have to 38 00:02:45,560 --> 00:02:47,280 send me a Harry Potter who knows magic. 39 00:02:47,750 --> 00:02:48,560 I think 40 00:02:48,680 --> 00:02:50,430 you'd be better off praying 41 00:02:50,520 --> 00:02:52,080 that Brother Cheng has a thing for shorties. 42 00:02:52,080 --> 00:02:53,800 Why on earth would I pray that he likes shorties? 43 00:02:53,870 --> 00:02:55,590 Then why did you compare your height 44 00:02:55,590 --> 00:02:56,190 with his date? 45 00:02:56,280 --> 00:02:57,280 I did not. 46 00:02:57,360 --> 00:02:59,080 I just wanted to gossip with you. 47 00:02:59,150 --> 00:03:01,240 You're the one who started the comparison, okay? 48 00:03:02,240 --> 00:03:03,840 How can there be 49 00:03:03,910 --> 00:03:05,080 so many girls in the world 50 00:03:05,080 --> 00:03:06,680 who are tall, pretty, and then have 51 00:03:06,800 --> 00:03:07,560 a good family background 52 00:03:07,560 --> 00:03:08,680 and good grades? 53 00:03:08,680 --> 00:03:10,710 You know how to play video games, Mulan of E-sports. 54 00:03:10,710 --> 00:03:12,030 You're awesome too. 55 00:03:12,470 --> 00:03:12,960 Go away! 56 00:03:14,680 --> 00:03:16,280 It sounds crazy, doesn't it? 57 00:03:16,280 --> 00:03:16,870 That cracks me up. 58 00:03:16,870 --> 00:03:18,680 Stop laughing, or we're no longer friends. 59 00:03:18,870 --> 00:03:19,710 Fine. 60 00:03:21,400 --> 00:03:23,280 By the way, it's raining in your area. 61 00:03:23,280 --> 00:03:24,310 (The sun comes out after the rain,) 62 00:03:24,310 --> 00:03:25,150 (bouncing higher and higher.) 63 00:03:25,150 --> 00:03:25,870 So? 64 00:03:25,870 --> 00:03:28,150 Jumping under the sun will make you taller. 65 00:03:28,280 --> 00:03:29,190 Goodbye. 66 00:03:37,750 --> 00:03:42,750 (Yoto Hime, win rate 63%, Item Build practice, FNC_Alien) 67 00:03:42,750 --> 00:03:48,450 (Rich, fair-skinned, pretty, M.Fin, overseas returnee, 172, business partner) 68 00:03:54,710 --> 00:03:55,680 What are you looking at? 69 00:04:15,680 --> 00:04:17,830 Why are you back so early? 70 00:04:22,720 --> 00:04:23,270 Tong Yao. 71 00:04:37,510 --> 00:04:38,240 Where's mine? 72 00:04:38,310 --> 00:04:39,040 None for you. 73 00:04:43,630 --> 00:04:44,870 I saw it. Therefore I shall get it too. 74 00:04:45,000 --> 00:04:46,190 You wish. 75 00:04:49,750 --> 00:04:51,040 That's the flavor! 76 00:04:54,310 --> 00:04:55,680 Don't be so mean! 77 00:04:56,270 --> 00:04:57,390 I am this mean. 78 00:04:57,430 --> 00:04:58,560 Don't make me kick your head. 79 00:04:58,630 --> 00:04:59,310 What? 80 00:04:59,920 --> 00:05:01,360 Are you satisfied with the food 81 00:05:01,560 --> 00:05:03,310 or the fact that my brother came home early? 82 00:05:07,560 --> 00:05:09,160 Even eating can't shut your mouth! 83 00:05:17,490 --> 00:05:20,300 (020 OPL National Championship Group A Game 2) 84 00:05:35,430 --> 00:05:36,920 Hello, everyone! 85 00:05:36,950 --> 00:05:39,120 Welcome to today's competition! 86 00:05:39,240 --> 00:05:41,480 Today's match-up is between 87 00:05:41,480 --> 00:05:43,510 ZGDX and FNC. 88 00:05:43,510 --> 00:05:44,310 So first of all, 89 00:05:44,390 --> 00:05:46,560 let's watch a promotion clip of the two teams 90 00:05:46,830 --> 00:05:49,920 and the top five highlights from last week. 91 00:05:53,390 --> 00:05:55,120 (TOP 4 ZGDX_CK/Chessman) 92 00:05:56,040 --> 00:05:58,830 ♪We love to shine brightly♪ 93 00:05:58,830 --> 00:05:59,430 (Seal, First Blood) 94 00:05:59,430 --> 00:06:03,480 ♪Young faces are desperate♪ 95 00:06:03,480 --> 00:06:03,920 (Seal, Double Kill) 96 00:06:03,920 --> 00:06:05,680 ♪You know we won't give up♪ 97 00:06:05,680 --> 00:06:07,240 (TOP 3 YQCB-CK/Hierophant) 98 00:06:07,240 --> 00:06:08,830 Brother Cheng, it's your Hierophant. 99 00:06:08,830 --> 00:06:10,870 ♪Shine brightly♪ 100 00:06:11,270 --> 00:06:15,310 (Seal, Double Kill) 101 00:06:15,800 --> 00:06:17,560 (TOP 4 ZGDX-CK/Smiling) 102 00:06:17,560 --> 00:06:19,480 ♪With our battle on the stars♪ 103 00:06:19,480 --> 00:06:20,630 (KO) 104 00:06:21,040 --> 00:06:22,200 (E-sports Mulan) 105 00:06:23,720 --> 00:06:25,630 ♪With our battle on the stars♪ 106 00:06:30,970 --> 00:06:32,270 (Seal, Pentuple Kill) 107 00:06:32,270 --> 00:06:33,070 Cool! 108 00:06:34,000 --> 00:06:34,830 Nice! 109 00:06:36,310 --> 00:06:38,630 Our leader had a solo fight down the lane. 110 00:06:38,630 --> 00:06:40,310 One man killed two. 111 00:06:40,390 --> 00:06:41,680 It's amazing! 112 00:06:41,800 --> 00:06:43,240 And two of your videos are selected. 113 00:06:43,240 --> 00:06:44,360 I only have one. 114 00:06:44,830 --> 00:06:46,190 He stood at the back of the line in a group battle, 115 00:06:46,190 --> 00:06:47,680 and ended the game 116 00:06:48,310 --> 00:06:49,270 in a cool way. 117 00:06:49,870 --> 00:06:50,510 Missy, 118 00:06:50,630 --> 00:06:52,190 having one chosen video is already pretty impressive. 119 00:06:52,310 --> 00:06:53,310 Did you two 120 00:06:53,390 --> 00:06:55,310 join some weird "praising group"? 121 00:06:56,690 --> 00:06:59,370 (Quote of the Match) 122 00:06:59,600 --> 00:07:00,630 Quote of the Match? 123 00:07:02,310 --> 00:07:04,070 Why is my face so big? 124 00:07:04,160 --> 00:07:05,750 Didn't I contour my face? 125 00:07:09,310 --> 00:07:10,830 I'm still handsome! 126 00:07:11,040 --> 00:07:11,870 You're handsome. 127 00:07:11,870 --> 00:07:13,000 Wait a minute. 128 00:07:13,600 --> 00:07:15,600 I thought I told the backstage guy 129 00:07:15,830 --> 00:07:17,270 not to release this part. 130 00:07:17,920 --> 00:07:18,430 How could this be? 131 00:07:18,430 --> 00:07:19,430 Are you an idiot? 132 00:07:19,480 --> 00:07:20,800 Who did you ask? 133 00:07:23,270 --> 00:07:24,000 What's wrong with you? 134 00:07:24,390 --> 00:07:26,680 My stomach hurts and I want to mm-mm. 135 00:07:26,720 --> 00:07:27,560 What mm-mm? 136 00:07:27,920 --> 00:07:30,190 It means I want to answer the call of nature. 137 00:07:30,430 --> 00:07:32,040 And it's a strong one. 138 00:07:33,560 --> 00:07:34,480 I want to poop. 139 00:07:34,480 --> 00:07:36,040 Poop... 140 00:07:51,070 --> 00:07:51,950 This won't do. 141 00:07:52,190 --> 00:07:52,870 Brother Rui, 142 00:07:53,190 --> 00:07:54,750 go and get Lu Yue here directly. 143 00:07:54,750 --> 00:07:55,920 I can't play today. 144 00:07:55,920 --> 00:07:56,920 I'm ashamed. 145 00:07:57,310 --> 00:07:57,950 Don't be afraid. 146 00:07:58,070 --> 00:07:59,360 I'll block you when we go out. 147 00:08:03,240 --> 00:08:07,000 Let's welcome ZGDX! 148 00:08:08,190 --> 00:08:09,310 Here we go. You can do it! 149 00:08:09,310 --> 00:08:09,920 Coming! 150 00:08:12,630 --> 00:08:13,510 I love the way 151 00:08:13,510 --> 00:08:15,360 you set yourself free and how undramatic you are. 152 00:08:16,270 --> 00:08:18,160 Once again, our team becomes the most searched topic for free. 153 00:08:18,160 --> 00:08:19,120 We're buzz-worthy now. 154 00:08:19,750 --> 00:08:21,070 As your manager, I'm very pleased. 155 00:08:21,160 --> 00:08:22,040 Tong Yao is awesome. 156 00:08:22,190 --> 00:08:24,070 Then can I be exempted from this month's live broadcast? 157 00:08:24,160 --> 00:08:25,040 You're being delusional. 158 00:08:27,360 --> 00:08:29,430 This "baby talk" from the Quote of the Match 159 00:08:29,510 --> 00:08:31,000 is really shocking! 160 00:08:31,310 --> 00:08:33,960 It seems our ZGDX's Tong Yao 161 00:08:33,960 --> 00:08:36,030 is a cute Mid lady. 162 00:08:36,630 --> 00:08:37,510 Stay tuned for the upcoming... 163 00:08:37,960 --> 00:08:39,750 Missy is so cute. 164 00:08:50,220 --> 00:08:51,500 (AutoFull) 165 00:08:59,690 --> 00:09:00,950 (smiling) 166 00:09:06,630 --> 00:09:07,960 I'm having a nervous breakdown. 167 00:09:08,320 --> 00:09:09,480 The middle lane collapsed today. 168 00:09:09,510 --> 00:09:10,840 You're on your own in the top and bottom lanes. 169 00:09:10,840 --> 00:09:12,270 If you get killed once, 170 00:09:12,270 --> 00:09:14,360 I'll copy your Quote of the Match video. 171 00:09:14,390 --> 00:09:16,080 And then buy a huge TV 172 00:09:16,080 --> 00:09:17,960 to play the video on it for 24 hours a day. 173 00:09:18,120 --> 00:09:20,550 I'll play it for two days if you get killed twice. 174 00:09:21,030 --> 00:09:23,120 I'll play it for three days if you get killed thrice. 175 00:09:23,120 --> 00:09:24,440 That's a little harsh. 176 00:09:24,910 --> 00:09:26,030 Don't challenge him. 177 00:09:26,150 --> 00:09:27,320 Young Master Lu might really 178 00:09:27,360 --> 00:09:29,000 make a billboard just for you. 179 00:09:33,750 --> 00:09:34,390 K, 180 00:09:34,550 --> 00:09:35,720 is my face still red? 181 00:09:36,120 --> 00:09:37,670 Just now it was the colour of rotten tomatoes. 182 00:09:38,030 --> 00:09:38,720 And now, 183 00:09:38,840 --> 00:09:39,510 it's the colour of pork liver. 184 00:09:40,550 --> 00:09:41,240 Now we can see that 185 00:09:41,240 --> 00:09:42,150 both teams are ready. 186 00:09:42,150 --> 00:09:43,510 Okay. It's time to start the Ban. 187 00:09:43,630 --> 00:09:44,670 - Put on your headphones. - Okay! 188 00:09:48,000 --> 00:09:49,320 Team ZGDX 189 00:09:49,360 --> 00:09:52,790 has banned Kamaitachi, Yamakaze, and Aoandon. 190 00:09:52,790 --> 00:09:54,270 I'm going to choose Hannya this round. 191 00:09:54,440 --> 00:09:56,000 This version of Hannya is very strong. 192 00:09:56,120 --> 00:09:56,790 Don't. 193 00:09:57,120 --> 00:09:59,270 Just a few days of practices and you already dare to use it? 194 00:09:59,670 --> 00:10:01,320 I feel very insecure right now. 195 00:10:01,320 --> 00:10:02,600 By what right? I insist on choosing Hannya. 196 00:10:03,000 --> 00:10:03,960 Lao Mao, no. 197 00:10:04,360 --> 00:10:06,390 You're better off with Ibaraki-doji. 198 00:10:06,550 --> 00:10:08,200 ZGDX's Top, Lao Mao, chose 199 00:10:08,200 --> 00:10:09,440 Ibaraki-doji, the one that he's good at. 200 00:10:09,440 --> 00:10:10,750 Which one should I choose, God Ming? 201 00:10:10,790 --> 00:10:11,750 Yasha is still out there. 202 00:10:11,840 --> 00:10:13,480 How about you take the Yasha? I think it's fine. 203 00:10:14,150 --> 00:10:14,550 All right. 204 00:10:14,960 --> 00:10:15,790 If he chooses Yasha, 205 00:10:16,120 --> 00:10:17,630 then I can take a late Shikigamia. 206 00:10:18,320 --> 00:10:19,630 Dodomeki. It will be a good start. 207 00:10:19,790 --> 00:10:20,440 Okay. 208 00:10:21,120 --> 00:10:22,390 What about our Mid? 209 00:10:22,910 --> 00:10:23,670 Are you away from keyboard? 210 00:10:25,080 --> 00:10:26,480 Quiet as a chicken. 211 00:10:28,240 --> 00:10:28,750 Tong Yao. 212 00:10:29,360 --> 00:10:30,720 They didn't ban Ootengu. 213 00:10:31,120 --> 00:10:32,630 How about you use Ootengu for this round? 214 00:10:34,440 --> 00:10:35,270 Missy, 215 00:10:35,390 --> 00:10:37,630 do you believe that even if he doesn't say anything 216 00:10:37,630 --> 00:10:38,750 or speaks sparingly, 217 00:10:38,870 --> 00:10:41,000 he'll still upload the video? 218 00:10:42,320 --> 00:10:43,120 Come on, everybody! 219 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 Okay, let's do it! 220 00:11:04,440 --> 00:11:06,750 We now see that Kun is leading into the grass. 221 00:11:06,870 --> 00:11:08,440 But it's not the Jungler's grass he's going into. 222 00:11:08,550 --> 00:11:10,080 It's the Mid's grass! 223 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 Interesting! 224 00:11:11,840 --> 00:11:12,870 Chen Yao, have you noticed? 225 00:11:13,000 --> 00:11:14,200 That's Kun, the Jungler. 226 00:11:14,320 --> 00:11:15,440 They don't start in the Jungle. 227 00:11:15,480 --> 00:11:16,630 They go straight up the middle. 228 00:11:16,720 --> 00:11:18,120 Have you seen this tactic before? 229 00:11:18,320 --> 00:11:19,120 No, I haven't. 230 00:11:19,120 --> 00:11:20,030 But I have to say that 231 00:11:20,030 --> 00:11:21,440 Kun's Mannendake 232 00:11:21,440 --> 00:11:23,630 has a pretty explosive early damage. 233 00:11:23,630 --> 00:11:25,150 Yes... That one skill 234 00:11:25,150 --> 00:11:27,150 has reduced Tong Yao to a third of her blood. 235 00:11:27,150 --> 00:11:28,720 Both players have reached level four. 236 00:11:28,720 --> 00:11:29,510 Tong Yao 237 00:11:29,510 --> 00:11:31,440 can only farm under the tower for now. 238 00:11:34,960 --> 00:11:36,440 Let's take a look at Kun's position. 239 00:11:36,510 --> 00:11:37,790 Kun is still in the middle of the river. 240 00:11:37,870 --> 00:11:39,440 Attack! 241 00:11:40,390 --> 00:11:42,630 Kun... Kun is back again. No way. 242 00:11:42,910 --> 00:11:45,000 He forced Ootengu to use his instant flee back to the tower. 243 00:11:45,200 --> 00:11:46,440 What is Kun doing? 244 00:11:47,000 --> 00:11:48,080 As soon as Susabi reaches level six, 245 00:11:48,080 --> 00:11:50,150 he tries to kill Ootengu when he has the economic advantage. 246 00:11:51,480 --> 00:11:52,510 Can they pass? 247 00:11:53,840 --> 00:11:54,270 This side... 248 00:11:54,360 --> 00:11:55,750 On this side, Team ZGDX's K 249 00:11:55,750 --> 00:11:56,750 arrived just in time! 250 00:11:56,870 --> 00:11:57,790 He saved Tong Yao just in time. 251 00:11:57,870 --> 00:11:58,960 Just one set of skills, 252 00:11:58,960 --> 00:12:00,200 and Susabi is on the run! 253 00:12:00,200 --> 00:12:01,910 Yes... Ootengu is safe for now. 254 00:12:01,910 --> 00:12:02,840 Ootengu is done clearing the line. 255 00:12:02,840 --> 00:12:03,910 It's time for her to go home and replenish her energy. 256 00:12:03,910 --> 00:12:06,150 Oh my! She didn't go back. She's fighting back! 257 00:12:06,150 --> 00:12:07,960 She dodges Susabi's move and chases forward. 258 00:12:07,960 --> 00:12:09,790 He hits Susabi, who is down to half blood. 259 00:12:09,870 --> 00:12:10,720 Can she get out of there? 260 00:12:10,720 --> 00:12:12,120 Tong Yao, don't chase too far away. 261 00:12:12,200 --> 00:12:14,440 An eye for an eye, a tooth for a tooth! 262 00:12:14,510 --> 00:12:15,960 You hit me on my head just now. 263 00:12:16,030 --> 00:12:17,390 And I'll send you home now! 264 00:12:17,390 --> 00:12:19,000 Oh my! Another Kun came out of the grass. 265 00:12:19,000 --> 00:12:20,550 He took out Tong Yao. 266 00:12:20,870 --> 00:12:23,600 And Tong Yao is killed immediately. This is too bad! 267 00:12:24,270 --> 00:12:26,720 ♪Your eyes can't lie♪ 268 00:12:26,870 --> 00:12:28,510 What is wrong with Kun today? 269 00:12:28,790 --> 00:12:31,000 Is he going to set up a home at his opponent's mid lane? 270 00:12:31,120 --> 00:12:32,360 It's only been a few minutes since the game started, 271 00:12:32,480 --> 00:12:34,510 and he has already attacked Tong Yao twice or thrice. 272 00:12:34,510 --> 00:12:36,670 Looks like it's going to be a tough day in the mid lane. 273 00:12:36,790 --> 00:12:37,670 At this rate, 274 00:12:37,670 --> 00:12:39,510 Tong Yao won't be able to farm at all. 275 00:12:39,510 --> 00:12:40,360 Yes. 276 00:12:43,440 --> 00:12:44,480 What's wrong with Kun? 277 00:12:44,840 --> 00:12:47,120 Did she offend FNC's Jungler? 278 00:12:47,440 --> 00:12:48,480 What is his tactic? 279 00:12:49,270 --> 00:12:50,440 I hope Tong Yao can brace herself in there. 280 00:12:50,870 --> 00:12:52,550 Not necessarily. She's going to blow up. 281 00:12:52,550 --> 00:12:53,270 Shut up. 282 00:12:54,080 --> 00:12:54,870 We can now see that 283 00:12:54,960 --> 00:12:57,630 Kun has come back to the lower field of ZGDX. 284 00:12:57,750 --> 00:12:59,080 Now it's up to Tong Yao 285 00:12:59,080 --> 00:13:01,030 to take the line out of the tower. 286 00:13:01,270 --> 00:13:02,200 I'm a bit confused. 287 00:13:02,200 --> 00:13:03,720 Doesn't Kun need to farm? 288 00:13:03,790 --> 00:13:05,200 He doesn't even want his own jungle. 289 00:13:05,240 --> 00:13:06,240 Either he's raiding mid lane, 290 00:13:06,320 --> 00:13:07,600 or he's on his way to raid mid lane. 291 00:13:07,670 --> 00:13:08,790 Look, there he is! 292 00:13:08,910 --> 00:13:10,670 Kun has attacked Tong Yao again! 293 00:13:14,600 --> 00:13:16,790 It's a very long, hard day for Tong Yao. 294 00:13:16,910 --> 00:13:17,550 I... 295 00:13:18,320 --> 00:13:19,390 Are you done? 296 00:13:19,480 --> 00:13:20,720 The game map was cut in two places, 297 00:13:20,720 --> 00:13:21,550 leaving only the middle part. 298 00:13:21,630 --> 00:13:23,390 He doesn't even jungle and is just waiting for me in mid lane. 299 00:13:23,390 --> 00:13:24,600 Take it easy, Missy. 300 00:13:24,670 --> 00:13:26,030 There is still time. Take your time. 301 00:13:26,910 --> 00:13:28,390 Missy finally said something. 302 00:13:28,910 --> 00:13:29,670 You creeped me out. 303 00:13:29,910 --> 00:13:32,000 I thought somebody was possessed by someone. 304 00:13:33,030 --> 00:13:33,790 Somebody? 305 00:13:36,440 --> 00:13:37,670 I'm not mute. 306 00:13:38,270 --> 00:13:39,510 Tong Yao, go camp under the tower. 307 00:13:40,200 --> 00:13:40,790 Be careful while farming. 308 00:13:41,750 --> 00:13:44,320 Looks like Tong Yao will be traumatized again in the mid lane. 309 00:13:44,550 --> 00:13:47,320 Missy, here I come. 310 00:13:47,840 --> 00:13:49,480 Oh my! Kun has gone to the middle again to tower dive. 311 00:13:49,600 --> 00:13:50,870 Tower dive! 312 00:13:54,030 --> 00:13:56,080 How did Tong Yao get crushed? 313 00:13:56,080 --> 00:13:57,080 (Stand out conspicuously) What's going on here? 314 00:13:57,080 --> 00:13:58,440 One for one, but also a strong kill. 315 00:13:58,720 --> 00:13:59,670 I don't get it! 316 00:13:59,670 --> 00:14:00,440 Is he crazy? 317 00:14:00,550 --> 00:14:02,080 He dived the tower with two moves without skill. 318 00:14:02,200 --> 00:14:03,910 One for one, but still want to kill my Jungler. 319 00:14:03,910 --> 00:14:04,630 What the heck is that? 320 00:14:04,750 --> 00:14:06,240 Why didn't you ban Mannendake just now? 321 00:14:06,360 --> 00:14:08,390 If he shows up one more time, I'll vomit. 322 00:14:08,390 --> 00:14:09,240 Steady, brother! 323 00:14:09,240 --> 00:14:10,600 I can't! 324 00:14:10,750 --> 00:14:11,960 The speed pushed a tower. 325 00:14:12,080 --> 00:14:12,960 I don't want to play against the line. 326 00:14:12,960 --> 00:14:14,320 Our opponent is using the mid lane as a double lane. 327 00:14:14,320 --> 00:14:15,510 I can't even get out of the tower. 328 00:14:15,910 --> 00:14:16,630 Look at that. 329 00:14:16,750 --> 00:14:18,200 I told you she would blow up. 330 00:14:18,320 --> 00:14:19,200 It's your fault 331 00:14:19,910 --> 00:14:20,480 Yes. 332 00:14:20,910 --> 00:14:22,480 It's my fault for not being there. 333 00:14:23,270 --> 00:14:24,080 You jinxed us. 334 00:14:24,550 --> 00:14:25,320 You're the one who jinxed us. 335 00:14:25,320 --> 00:14:26,200 You jinxed us. 336 00:14:26,360 --> 00:14:27,150 You jinxed us. You... 337 00:14:35,200 --> 00:14:36,910 FNC, you can do it! 338 00:14:40,750 --> 00:14:43,270 Tong Yao opens a big move to interrupt FNC's Orochi fight. 339 00:14:43,440 --> 00:14:44,720 FNC's Kun also arrived in time. 340 00:14:44,720 --> 00:14:46,150 Let's see if they can get the Orochi. 341 00:14:46,720 --> 00:14:48,200 Okay, so we're looking at this side of the game 342 00:14:48,200 --> 00:14:49,720 where Orochi is in full swing. 343 00:14:49,840 --> 00:14:51,870 FNC is getting killed by Lu Si Cheng one after another. 344 00:14:52,750 --> 00:14:54,870 However, Kun ignores Lu Si Cheng's arrival 345 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 and continues to chase Tong Yao with a big wall jump. 346 00:14:58,080 --> 00:14:59,670 Tong Yao is being chased to death! 347 00:14:59,790 --> 00:15:01,550 No way. He's still chasing me? 348 00:15:01,550 --> 00:15:02,600 I don't want Orochi anymore. 349 00:15:02,600 --> 00:15:04,670 I can't even make it to the shield in three seconds. 350 00:15:04,960 --> 00:15:07,270 I've already contributed half of the team's kills. 351 00:15:07,270 --> 00:15:09,120 Team ZGDX's Jungler, K, 352 00:15:09,120 --> 00:15:10,630 has caught up with the opposing team's Jungler, Kun. 353 00:15:10,630 --> 00:15:12,320 He also stole the Orochi. 354 00:15:12,720 --> 00:15:15,080 Omagatoki's line is out. 355 00:15:15,270 --> 00:15:16,080 I'm so mad! 356 00:15:16,200 --> 00:15:17,510 Don't be angry. We're going to win! 357 00:15:17,550 --> 00:15:18,080 Team up. 358 00:15:19,500 --> 00:15:22,180 (Super Savior, Assist) 359 00:15:24,440 --> 00:15:26,000 Team ZGDX 360 00:15:26,000 --> 00:15:27,150 now has a superior lane, 361 00:15:27,150 --> 00:15:28,270 ready to go straight to Tower A. 362 00:15:28,390 --> 00:15:29,670 Tower A... 363 00:15:29,840 --> 00:15:30,630 Immediately... 364 00:15:32,390 --> 00:15:34,360 Game over! 365 00:15:36,030 --> 00:15:36,670 Amazing! 366 00:15:37,720 --> 00:15:39,240 Congratulations to Team ZGDX 367 00:15:39,360 --> 00:15:41,030 for winning the game! 368 00:15:41,030 --> 00:15:42,030 Congratulations! 369 00:15:44,550 --> 00:15:46,480 Missy, don't be depressed anymore. 370 00:15:47,150 --> 00:15:49,150 I'm just full of anger now. 371 00:15:49,320 --> 00:15:50,270 Anger, understand? 372 00:16:11,000 --> 00:16:12,670 How long are you going to reflect on yourself? 373 00:16:13,240 --> 00:16:14,910 Come and discuss the next game. 374 00:16:18,790 --> 00:16:20,240 Hello. 375 00:16:30,390 --> 00:16:31,150 Missy, 376 00:16:31,870 --> 00:16:35,000 can you say hello to my fans? 377 00:16:38,840 --> 00:16:40,080 (FNC_KUN) 378 00:16:40,080 --> 00:16:43,630 Hello, I'm Tong Yao from ZGDX. 379 00:16:45,910 --> 00:16:46,600 Missy, 380 00:16:47,150 --> 00:16:49,080 they say we're a good match. 381 00:16:50,840 --> 00:16:51,790 Cute, right? 382 00:16:56,510 --> 00:16:57,270 She's very cute, right? 383 00:17:02,790 --> 00:17:03,480 Brother. 384 00:17:04,270 --> 00:17:05,200 What are you doing? 385 00:17:05,720 --> 00:17:07,350 No live streaming here. 386 00:17:10,030 --> 00:17:11,590 Can I have your WeChat ID? 387 00:17:14,920 --> 00:17:18,160 Give me your WeChat ID and let's be friends. 388 00:17:21,510 --> 00:17:23,030 I'll scan you. 389 00:17:27,589 --> 00:17:29,070 Thank you, Missy. 390 00:17:29,550 --> 00:17:30,680 You're very cute. 391 00:17:37,310 --> 00:17:38,270 What's going on? 392 00:17:38,480 --> 00:17:39,590 You're collecting stamps again. 393 00:17:40,960 --> 00:17:42,000 What do you mean? 394 00:17:42,640 --> 00:17:44,000 He's got all our WeChat IDs. 395 00:17:44,480 --> 00:17:45,350 Don't listen to Brother Cheng. 396 00:17:45,440 --> 00:17:46,440 Tong Yao, come over here quickly. 397 00:17:46,510 --> 00:17:47,400 Let's recap 398 00:17:47,400 --> 00:17:48,550 the problems of the last game 399 00:17:48,790 --> 00:17:50,400 so we can rearrange our layout for the next game. 400 00:17:53,400 --> 00:17:54,480 (OPL) All right, welcome back. 401 00:17:54,590 --> 00:17:56,550 We're now halfway through the game. 402 00:17:57,070 --> 00:17:58,790 This is a very bad game for Kun. 403 00:17:58,880 --> 00:17:59,680 Lu Si Cheng is chasing after him 404 00:17:59,680 --> 00:18:00,830 as soon as he does a little jungling. 405 00:18:00,920 --> 00:18:03,030 There are three kill steal already. 406 00:18:03,200 --> 00:18:04,960 Yes. Lu Si Cheng keeps chasing Kun 407 00:18:04,960 --> 00:18:06,200 in this round. 408 00:18:06,310 --> 00:18:08,720 It's like he's trying to get rid of Kun! 409 00:18:09,110 --> 00:18:10,680 On the other hand, Tong Yao 410 00:18:10,680 --> 00:18:12,480 is no longer being attacked repetitively in this round. 411 00:18:12,790 --> 00:18:13,920 She and Lu Si Cheng are roaming together 412 00:18:14,000 --> 00:18:15,790 to get some revenge. 413 00:18:16,400 --> 00:18:17,110 Yes... 414 00:18:19,110 --> 00:18:20,200 Now let's look again. 415 00:18:20,270 --> 00:18:21,680 The two towers on the top lane 416 00:18:21,680 --> 00:18:22,790 have collapsed. 417 00:18:23,070 --> 00:18:24,750 Tong Yao is roaming at bot lane. 418 00:18:25,350 --> 00:18:26,110 Tong Yao, be careful. 419 00:18:26,920 --> 00:18:28,640 What about Kun, the opposing player? 420 00:18:29,070 --> 00:18:31,270 Kun's farming is really weak in this game. 421 00:18:31,270 --> 00:18:32,160 I'll go catch Tong Yao. 422 00:18:32,160 --> 00:18:33,030 The economy is lagging behind, 423 00:18:33,030 --> 00:18:34,270 and now he's basically left behind 424 00:18:34,350 --> 00:18:35,830 everywhere he goes. 425 00:18:35,830 --> 00:18:37,000 Brother Cheng doesn't want me anymore. 426 00:18:37,550 --> 00:18:38,590 Guard the tower... 427 00:18:43,300 --> 00:18:44,100 (Beyond Legend) 428 00:18:44,310 --> 00:18:45,550 Oh my! 429 00:18:45,720 --> 00:18:47,400 Lu Si Cheng killed Kun with one move! 430 00:18:47,400 --> 00:18:47,830 This... 431 00:18:47,830 --> 00:18:50,110 This is another revenge for Tong Yao! 432 00:18:52,550 --> 00:18:53,160 Fatty, follow me. 433 00:18:53,270 --> 00:18:53,750 Coming. 434 00:18:53,920 --> 00:18:54,880 K, as usual. 435 00:18:55,350 --> 00:18:55,790 Got it. 436 00:18:55,790 --> 00:18:56,750 This time FNC 437 00:18:56,750 --> 00:18:58,880 seems to have been forced to start a group. 438 00:18:58,960 --> 00:19:01,160 - Team ZGDX is five against four... - Retreat, retreat. 439 00:19:01,270 --> 00:19:02,270 If they win this wave, 440 00:19:02,270 --> 00:19:03,920 - and now they have a superior line... - Go... 441 00:19:03,920 --> 00:19:05,550 They're going all the way to the high ground. 442 00:19:05,550 --> 00:19:06,920 It's a fight! It's a fight! 443 00:19:09,510 --> 00:19:10,720 K is coming in. 444 00:19:10,920 --> 00:19:12,720 It's to protect Mid's output. 445 00:19:12,720 --> 00:19:14,920 Even after adjusting the overall layout and line-up, 446 00:19:14,920 --> 00:19:16,400 FNC's AD is killed again. 447 00:19:16,400 --> 00:19:17,270 They are left with 448 00:19:17,270 --> 00:19:19,200 average farming Mid, Ootengu. 449 00:19:19,590 --> 00:19:20,700 (Seal, Double Kill, KO) 450 00:19:21,110 --> 00:19:22,400 Their Mid is also gone. 451 00:19:22,400 --> 00:19:23,000 Attack. 452 00:19:23,070 --> 00:19:24,750 Sold out for good. Oh my! 453 00:19:24,750 --> 00:19:25,350 Come... Attack. 454 00:19:25,350 --> 00:19:26,550 If they don't leave now, they won't be able to leave. 455 00:19:26,550 --> 00:19:28,720 Looking back, there's no one guarding the house. 456 00:19:29,110 --> 00:19:30,590 After these two waves, I found out that 457 00:19:30,880 --> 00:19:32,400 as long as 458 00:19:32,400 --> 00:19:34,030 Team ZGDX's output Mid is stable, 459 00:19:34,030 --> 00:19:35,200 the opponent has no chance to win. 460 00:19:35,350 --> 00:19:36,240 Looks like we won't be able to wait 461 00:19:36,240 --> 00:19:37,030 for the FNC to come back from this wave. 462 00:19:37,030 --> 00:19:38,720 The troops are already in the tower. Do they still have a chance? 463 00:19:38,830 --> 00:19:39,350 FNC hasn't been resurrected yet. 464 00:19:39,550 --> 00:19:40,790 Take down the tower. Take down the tower. 465 00:19:40,790 --> 00:19:41,880 Tap him... 466 00:19:41,920 --> 00:19:42,720 (Our side sends strong reinforcements.) 467 00:19:51,270 --> 00:19:52,400 What the heck? 468 00:19:53,400 --> 00:19:54,830 Congratulations to Team ZGDX 469 00:19:54,830 --> 00:19:56,720 for winning this qualifying match! 470 00:19:56,720 --> 00:19:58,200 Congratulations! 471 00:19:58,590 --> 00:19:59,790 That was amazing, Brother Cheng! 472 00:20:00,590 --> 00:20:01,750 After playing one game, 473 00:20:01,880 --> 00:20:03,640 I feel like I'm three years older. 474 00:20:07,920 --> 00:20:08,400 Let's go! 475 00:20:10,200 --> 00:20:10,640 Let's go. 476 00:20:11,160 --> 00:20:12,240 Let's go shake their hands. 477 00:20:14,760 --> 00:20:19,070 (DEFEAT) 478 00:20:25,720 --> 00:20:26,510 Tong Yao. 479 00:20:27,550 --> 00:20:28,790 It's a pleasure to meet you. 480 00:20:29,070 --> 00:20:31,030 Missy, you're very cute. 481 00:20:33,920 --> 00:20:34,350 Go! Go! Go! 482 00:20:34,350 --> 00:20:35,440 I'm very cute too. 483 00:20:50,310 --> 00:20:51,830 Shall we have dinner now or what? 484 00:20:51,920 --> 00:20:52,550 I'm starving. 485 00:20:52,680 --> 00:20:53,590 You're hungry again? 486 00:20:53,790 --> 00:20:55,030 You ate a lot during lunch. 487 00:20:55,750 --> 00:20:57,000 He burned a lot of energy too. 488 00:21:00,160 --> 00:21:01,160 Aren't you hungry? 489 00:21:01,550 --> 00:21:02,110 Brother. 490 00:21:09,640 --> 00:21:10,200 Brother, 491 00:21:10,400 --> 00:21:11,440 let's have dinner together. 492 00:21:11,830 --> 00:21:12,720 Let's eat together. 493 00:21:13,160 --> 00:21:14,350 We already... 494 00:21:14,350 --> 00:21:15,750 We haven't seen each other in a while. 495 00:21:16,160 --> 00:21:17,790 Let's eat together, okay? 496 00:21:18,790 --> 00:21:20,200 Is he always this enthusiastic? 497 00:21:20,270 --> 00:21:21,790 You may have a misconception about enthusiasm. 498 00:21:21,790 --> 00:21:22,720 That's called out of control. 499 00:21:22,720 --> 00:21:23,830 Let's go... 500 00:21:23,960 --> 00:21:26,030 Let's go... Get in... 501 00:21:26,030 --> 00:21:26,920 Okay... Let's go... 502 00:21:29,440 --> 00:21:31,270 Brother, where is Missy sitting? 503 00:21:50,200 --> 00:21:51,030 Missy! 504 00:21:52,350 --> 00:21:53,440 What the heck? 505 00:21:53,590 --> 00:21:55,110 How did he get in our bus? 506 00:21:55,240 --> 00:21:57,240 Stamp collector, well done. 507 00:22:06,310 --> 00:22:06,880 Fatty. 508 00:22:07,030 --> 00:22:08,030 Change seats with me. 509 00:22:29,310 --> 00:22:30,310 Where do I sit? 510 00:22:32,310 --> 00:22:34,400 Lu Yue, why don't you take FNC's bus? 511 00:22:34,790 --> 00:22:35,400 I don't want. 512 00:22:39,930 --> 00:22:45,750 (Lee Hang Suk) 513 00:23:12,240 --> 00:23:12,880 What's wrong? 514 00:23:13,220 --> 00:23:15,020 (You're ignoring me QAQ) 515 00:23:15,920 --> 00:23:17,270 So, I have this thought 516 00:23:17,480 --> 00:23:18,720 and I don't know if I should tell you. 517 00:23:19,000 --> 00:23:19,640 You shouldn't tell me. 518 00:23:23,440 --> 00:23:24,590 I think 519 00:23:24,590 --> 00:23:27,400 Team FNC's Jungler wants to hit on me. 520 00:23:30,350 --> 00:23:31,310 You think so too? 521 00:23:32,790 --> 00:23:34,510 All I want to do now 522 00:23:34,510 --> 00:23:35,750 is seal him in a coffin with Mannendake 523 00:23:35,750 --> 00:23:37,480 and bury them in the ground. 524 00:23:37,590 --> 00:23:38,550 I'll bury them deep. 525 00:23:47,640 --> 00:23:49,830 She's my girl. Leave her alone. 526 00:23:50,000 --> 00:23:50,920 You brat! 527 00:23:51,160 --> 00:23:52,310 What was that about? 528 00:23:52,920 --> 00:23:53,880 What did he say? 529 00:23:54,160 --> 00:23:55,240 And what did you say? 530 00:23:55,790 --> 00:23:57,000 He apologized to you. 531 00:23:57,550 --> 00:23:58,880 What did you say to him 532 00:23:58,880 --> 00:23:59,880 that makes him apologize to me? 533 00:23:59,880 --> 00:24:00,880 Did you scold him again? 534 00:24:00,880 --> 00:24:01,750 Translate it for me. 535 00:24:01,920 --> 00:24:02,550 Forget about it. 536 00:24:02,880 --> 00:24:04,400 Anyway, he won't look for you from now on 537 00:24:37,440 --> 00:24:40,110 Brother, I want to ask you something. 538 00:24:40,510 --> 00:24:41,200 About what? 539 00:24:41,310 --> 00:24:42,960 Brother, is it true? 540 00:24:44,030 --> 00:24:45,270 Is that Mid on your team 541 00:24:45,270 --> 00:24:46,750 really your girl? 542 00:24:47,790 --> 00:24:48,830 You're too fast! 543 00:24:49,310 --> 00:24:51,400 I thought you weren't that kind of person. 544 00:24:51,680 --> 00:24:52,830 Do I have to prove to you 545 00:24:53,000 --> 00:24:53,790 what kind of person am I? 546 00:24:54,590 --> 00:24:56,270 Yes, you have to. 547 00:24:57,960 --> 00:25:00,240 Even if she's not my girl now, she will be in the future. 548 00:25:00,510 --> 00:25:01,480 What's the difference 549 00:25:01,480 --> 00:25:03,750 between being my crush and being my girlfriend? 550 00:25:03,960 --> 00:25:05,030 Does that mean you can woo her 551 00:25:05,240 --> 00:25:06,920 just because she's not my girlfriend yet? 552 00:25:07,070 --> 00:25:08,270 Don't yell at me. 553 00:25:08,750 --> 00:25:10,160 If it was just to protect your teammate, 554 00:25:10,160 --> 00:25:11,310 it wouldn't be necessary. 555 00:25:11,440 --> 00:25:13,200 I'll be nice to her. She's too cute. 556 00:25:13,310 --> 00:25:15,550 I'd like to hold her in my hands and love her. 557 00:25:15,750 --> 00:25:17,160 Shut up, you little brat! 558 00:25:17,750 --> 00:25:19,640 Even if she's cute, she's still your brother's girl. 559 00:25:21,720 --> 00:25:24,830 Don't think I don't know that 560 00:25:24,920 --> 00:25:26,160 you broke a lot of girls' hearts in Korea. 561 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Your brother, Gun Hyuk, 562 00:25:28,550 --> 00:25:29,200 always talks about 563 00:25:29,200 --> 00:25:30,240 all your absurdities when we drink. 564 00:25:30,960 --> 00:25:32,200 You are always changing girlfriends. 565 00:25:32,510 --> 00:25:34,270 This is different. 566 00:25:34,400 --> 00:25:35,240 If I were to be with Tong Yao, 567 00:25:35,240 --> 00:25:36,270 I'd tell the world we're together right away. 568 00:25:36,270 --> 00:25:37,880 I'd even announce it on INS. Okay? 569 00:25:38,000 --> 00:25:39,030 Even the Korean fans 570 00:25:39,030 --> 00:25:40,920 would know about it. 571 00:25:41,030 --> 00:25:43,590 What else can I do 572 00:25:43,590 --> 00:25:44,880 if all the people are watching me? 573 00:25:45,400 --> 00:25:47,400 It's like asking my father-in-law. 574 00:25:47,590 --> 00:25:48,550 I'm begging you. 575 00:25:49,510 --> 00:25:51,480 You can't be first in line anymore. 576 00:25:51,790 --> 00:25:52,640 Save your breath. 577 00:25:54,160 --> 00:25:54,880 Brother, 578 00:25:55,030 --> 00:25:57,270 don't you believe in love at first sight? 579 00:25:57,440 --> 00:25:59,110 Her face was so cute 580 00:25:59,110 --> 00:26:00,270 when she was yelling during the game. 581 00:26:00,550 --> 00:26:01,640 I can give her 582 00:26:01,640 --> 00:26:04,350 all the steal kills in the next competition. 583 00:26:05,160 --> 00:26:06,200 Brother, 584 00:26:06,350 --> 00:26:08,000 just go along with it. 585 00:26:08,160 --> 00:26:09,960 I like her just the way she is. 586 00:26:10,110 --> 00:26:11,350 It feels like I've finally met 587 00:26:11,350 --> 00:26:12,510 the right person. 588 00:26:12,510 --> 00:26:13,510 I'll really be good to her. 589 00:26:14,070 --> 00:26:15,270 What do I have to do? 590 00:26:15,270 --> 00:26:17,640 What do I have to do to make you believe me? 591 00:26:20,200 --> 00:26:22,830 Or how about I go and beat Ah Tai up? 592 00:26:25,440 --> 00:26:28,350 I told you, she's my girl. 593 00:26:32,880 --> 00:26:33,480 Cheers! 594 00:26:33,480 --> 00:26:34,640 - I'm so happy. - You're back. 595 00:26:36,750 --> 00:26:37,680 It's too delicious. 596 00:26:37,680 --> 00:26:39,000 What took you two so long? 597 00:26:39,070 --> 00:26:40,200 The meat is all burnt. 598 00:26:40,480 --> 00:26:42,110 Don't have a little meeting now. 599 00:26:42,310 --> 00:26:43,720 Eat up, it's already cooked. 600 00:26:45,750 --> 00:26:47,790 That's because of someone. 601 00:26:49,480 --> 00:26:50,200 Brother Cheng, 602 00:26:50,830 --> 00:26:52,030 what did you two do? 603 00:26:52,440 --> 00:26:54,510 You didn't threaten him again, did you? 604 00:26:54,880 --> 00:26:55,790 Why would I threaten him? 605 00:26:55,920 --> 00:26:56,640 Are you a pervert? 606 00:26:56,960 --> 00:26:58,240 You're the pervert! 607 00:27:05,960 --> 00:27:07,510 Brother Cheng is not usually this aggressive. 608 00:27:07,640 --> 00:27:08,880 You should eat more and take it easy. 609 00:27:10,830 --> 00:27:11,590 You're so noisy. 610 00:27:11,720 --> 00:27:12,790 Eat your own food. 611 00:27:26,160 --> 00:27:27,240 Eat... 612 00:27:27,240 --> 00:27:27,830 Okay. 613 00:27:49,070 --> 00:27:49,550 Come on. 614 00:27:50,110 --> 00:27:51,830 Why did you ask me to come here? 615 00:27:52,790 --> 00:27:53,480 This place 616 00:27:53,720 --> 00:27:55,590 will be our base from now on. 617 00:27:56,030 --> 00:27:57,200 What do you mean? 618 00:27:58,510 --> 00:28:00,270 Ai Jia has been doing well lately. 619 00:28:00,480 --> 00:28:02,680 I pulled him off the internship list. 620 00:28:03,240 --> 00:28:05,640 And he followed me to a few places. 621 00:28:05,750 --> 00:28:07,200 He even told me a lot of things 622 00:28:07,350 --> 00:28:09,590 about life and planning and stuff. 623 00:28:09,880 --> 00:28:11,550 I think it makes sense. 624 00:28:12,310 --> 00:28:14,350 So I've decided to give him a second chance. 625 00:28:14,920 --> 00:28:16,830 Since I decided to start over, 626 00:28:16,830 --> 00:28:18,880 it isn't right to stay at my grandmother's place. 627 00:28:19,310 --> 00:28:21,590 So I found this place to stay. 628 00:28:23,000 --> 00:28:26,310 So you and Ai Jia made up. 629 00:28:26,790 --> 00:28:29,110 And then you rented this five-star suite 630 00:28:29,310 --> 00:28:31,640 nearby our villa for long term. 631 00:28:32,400 --> 00:28:33,920 You're very generous. 632 00:28:34,400 --> 00:28:36,160 Because of love. 633 00:28:36,790 --> 00:28:38,350 Why don't you move in too? 634 00:28:39,640 --> 00:28:40,270 No, it's okay. 635 00:28:40,480 --> 00:28:41,440 I'll just stay 636 00:28:41,440 --> 00:28:43,200 in the single room inside our villa. 637 00:28:43,640 --> 00:28:44,790 I don't deserve the pleasures 638 00:28:44,790 --> 00:28:45,880 you rich people have. 639 00:28:46,000 --> 00:28:47,310 What do you mean you don't deserve it? 640 00:28:47,440 --> 00:28:48,960 You deserve it, sis. 641 00:28:49,350 --> 00:28:50,310 Besides, 642 00:28:50,310 --> 00:28:51,480 if I live closer to you, 643 00:28:51,480 --> 00:28:53,240 I can help you out, right? 644 00:28:54,350 --> 00:28:55,640 Help me with what? 645 00:28:57,000 --> 00:28:58,830 By the way, I have something to ask you. 646 00:28:58,830 --> 00:28:59,350 Come here. 647 00:29:03,270 --> 00:29:03,790 Here. 648 00:29:07,110 --> 00:29:08,480 Translate this for me. 649 00:29:08,920 --> 00:29:09,640 What is this? 650 00:29:12,400 --> 00:29:14,790 (She's my girl. Leave her alone.) 651 00:29:14,790 --> 00:29:15,720 (You brat!) 652 00:29:16,030 --> 00:29:17,200 What the heck? 653 00:29:17,510 --> 00:29:18,920 What do you mean by that? 654 00:29:19,030 --> 00:29:19,750 Translate it. 655 00:29:20,310 --> 00:29:21,350 She's my girl. 656 00:29:21,510 --> 00:29:23,440 Leave her alone. You brat! 657 00:29:23,640 --> 00:29:25,720 You've had a lot of time to watch Korean dramas lately. 658 00:29:32,550 --> 00:29:33,240 No way. 659 00:29:34,350 --> 00:29:36,350 That's not Brother Cheng's voice, is it? 660 00:29:38,400 --> 00:29:40,110 What the heck? 661 00:29:43,240 --> 00:29:44,720 I told you you needed me. 662 00:29:44,720 --> 00:29:45,350 Tell me. 663 00:30:16,780 --> 00:30:17,720 (Luo Luo) 664 00:30:20,480 --> 00:30:21,750 (I heard you're playing on Sunday.) 665 00:30:22,350 --> 00:30:24,000 (I bought front row ticket to watch you.) 666 00:30:24,550 --> 00:30:25,240 (So,) 667 00:30:25,310 --> 00:30:27,240 (let's have dinner after the game.) 668 00:30:38,640 --> 00:30:39,720 What's with that girl? 669 00:30:40,510 --> 00:30:41,440 Which girl? 670 00:30:43,060 --> 00:30:44,270 (Luo Luo) 671 00:30:46,350 --> 00:30:47,160 Su Luo. 672 00:30:47,510 --> 00:30:48,680 Isn't she your blind date? 673 00:30:52,400 --> 00:30:54,200 How come she has my phone number? 674 00:30:54,920 --> 00:30:56,920 Well, she has a good impression on you. 675 00:30:57,030 --> 00:30:59,000 She's quite pretty and has a good personality. 676 00:30:59,510 --> 00:31:01,070 He's a good match for you 677 00:31:01,070 --> 00:31:02,110 in terms of body and family background. 678 00:31:02,110 --> 00:31:03,590 Mom is satisfied, isn't she? 679 00:31:08,200 --> 00:31:09,310 By the time I say it for the third time, 680 00:31:09,310 --> 00:31:10,270 you'll already be on the floor. 681 00:31:10,270 --> 00:31:11,070 I'll give you one more chance. 682 00:31:11,200 --> 00:31:12,510 How come she has my phone number? 683 00:31:15,070 --> 00:31:16,110 Madam Wang told me 684 00:31:16,550 --> 00:31:18,000 that you said she wasn't suitable for you 685 00:31:18,070 --> 00:31:19,110 on the day of your blind date. 686 00:31:19,550 --> 00:31:21,640 The girl went home and thought about it for a few days, 687 00:31:22,110 --> 00:31:24,030 and she still wanted to try and add you to her WeChat. 688 00:31:24,510 --> 00:31:26,110 Madam Wang said you wouldn't agree. 689 00:31:26,240 --> 00:31:27,160 So, she asked me. 690 00:31:28,200 --> 00:31:29,070 Let me be clear. 691 00:31:29,200 --> 00:31:30,270 I was threatened to do it. 692 00:31:30,480 --> 00:31:32,030 She said if I didn't do as I was told, 693 00:31:32,160 --> 00:31:33,440 I would have to inherit our family business for you 694 00:31:33,590 --> 00:31:35,160 and go on a blind date. 695 00:31:45,550 --> 00:31:46,310 (Brother,) 696 00:31:46,310 --> 00:31:47,880 (I thought about it all night.) 697 00:31:47,880 --> 00:31:49,510 (I don't believe you) 698 00:31:49,510 --> 00:31:50,510 (even though you said she was yours.) 699 00:31:50,960 --> 00:31:52,590 (I'll be at your game this weekend.) 700 00:31:52,590 --> 00:31:53,960 (If you're together,) 701 00:31:53,960 --> 00:31:54,960 (it will be obvious, right?) 702 00:31:55,550 --> 00:31:56,680 (If you're really dating your Mid,) 703 00:31:56,680 --> 00:31:57,680 (of course I'll quit.) 704 00:31:57,880 --> 00:31:58,830 (If not, then I'm going to go all out) 705 00:31:58,830 --> 00:32:00,480 (because I really like her a lot.) 706 00:32:09,270 --> 00:32:10,200 (Whatever.) 707 00:32:11,070 --> 00:32:13,030 Brother, I really have to give you all my respect. 708 00:32:13,510 --> 00:32:14,440 What exactly did you say to him 709 00:32:14,440 --> 00:32:16,070 on the bus the other day? 710 00:32:16,510 --> 00:32:18,200 How can you block your teammate's romance luck? 711 00:32:18,680 --> 00:32:20,720 You have a lot of romance luck yourself, 712 00:32:20,880 --> 00:32:22,510 and you're blocking other people's romance luck? 713 00:32:24,350 --> 00:32:25,160 What romance luck? 714 00:32:25,310 --> 00:32:26,030 You heard me wrong. 715 00:32:30,880 --> 00:32:32,790 Don't you want to explain, my friend? 716 00:32:38,310 --> 00:32:40,030 My brother actually ran away. 717 00:32:41,000 --> 00:32:41,920 There must be something 718 00:32:41,920 --> 00:32:43,440 untoward going on between you two, 719 00:32:43,640 --> 00:32:43,960 right? 720 00:32:43,960 --> 00:32:46,110 Go back to practising your Rookie. 721 00:32:48,480 --> 00:32:50,070 Why are you using my account again? 722 00:32:50,590 --> 00:32:51,640 Just for a little while. 723 00:32:52,160 --> 00:32:53,830 Missy, let's play three rows. 724 00:32:54,880 --> 00:32:55,680 Move aside. 725 00:32:56,310 --> 00:32:57,680 Let's play. 726 00:32:57,790 --> 00:33:00,270 Is your computer dead or broken? 727 00:33:02,480 --> 00:33:03,590 I know. 728 00:33:03,750 --> 00:33:05,240 You like my cat ears. 729 00:33:06,030 --> 00:33:07,440 What? No, I don't. 730 00:33:07,440 --> 00:33:09,070 I'm sure you like my cat ears. 731 00:33:09,070 --> 00:33:11,070 No. What is this? It's so ugly. 732 00:33:11,680 --> 00:33:12,160 I'm leaving. 733 00:33:17,510 --> 00:33:18,240 Come on, Lao Mao. 734 00:33:18,480 --> 00:33:19,960 K, come on, three rows, hurry up! 735 00:33:20,160 --> 00:33:21,350 I'm putting on a facial mask. 736 00:33:27,640 --> 00:33:28,590 Would you like one? 737 00:33:30,830 --> 00:33:31,480 No, thank you. 738 00:33:34,160 --> 00:33:35,000 I have a lot. 739 00:33:36,510 --> 00:33:37,640 You look like a coal digger. 740 00:33:39,550 --> 00:33:40,680 Am I digging for your family's coal? 741 00:33:43,070 --> 00:33:44,590 What's the use of this stuff? 742 00:33:45,070 --> 00:33:45,920 It's for hydration. 743 00:33:52,270 --> 00:33:53,160 Is this okay? 744 00:33:57,680 --> 00:33:59,270 You've done well this season. 745 00:34:01,720 --> 00:34:02,720 So far so good. 746 00:34:03,920 --> 00:34:05,070 You're going to face us soon. 747 00:34:05,720 --> 00:34:06,720 Yes, the countdown to the day we beat you 748 00:34:06,720 --> 00:34:07,720 is on. 749 00:34:09,760 --> 00:34:11,590 Make the most of the time you have left to dream 750 00:34:11,800 --> 00:34:12,920 When the countdown is over, 751 00:34:13,030 --> 00:34:14,320 your dream will be shattered on the field. 752 00:34:15,190 --> 00:34:16,710 My dream will come true. 753 00:34:18,070 --> 00:34:20,510 I heard that Kun 754 00:34:20,510 --> 00:34:21,630 is quite naughty lately. 755 00:34:27,960 --> 00:34:29,550 What's wrong? 756 00:34:30,150 --> 00:34:31,590 I just feel like there's someone watching me. 757 00:34:37,070 --> 00:34:38,400 There's no one there. Could it be a ghost? 758 00:34:39,920 --> 00:34:41,190 Maybe it's really a ghost. 759 00:34:42,670 --> 00:34:43,480 Goodbye. 760 00:34:45,480 --> 00:34:47,440 Get some rest. See you on the field. 761 00:34:51,000 --> 00:34:53,920 Luckily I was quick. I almost got caught. 762 00:35:49,230 --> 00:35:50,320 You're early. 763 00:35:52,280 --> 00:35:54,070 Yeah, I wake up early once in a while. 764 00:35:54,360 --> 00:35:56,190 Why? Do I have to greet you? 765 00:35:57,510 --> 00:35:58,510 Of course. 766 00:35:59,070 --> 00:36:01,150 You've already told him I'm your girl. 767 00:36:01,280 --> 00:36:02,880 I think you should let me know 768 00:36:02,880 --> 00:36:04,110 what colour socks you're wearing too. 769 00:36:04,480 --> 00:36:05,150 Black. 770 00:36:05,480 --> 00:36:06,480 Happy? 771 00:36:13,710 --> 00:36:15,320 I made those for Da Bing. 772 00:36:15,440 --> 00:36:16,960 Who knew he wouldn't like it? 773 00:36:17,320 --> 00:36:18,440 It's a waste to throw it away. 774 00:36:18,710 --> 00:36:20,030 Why don't you eat it? 775 00:36:21,110 --> 00:36:21,630 Okay. 776 00:36:33,540 --> 00:36:36,070 (Keep calm, Wise gank) 777 00:36:37,590 --> 00:36:38,710 Lee Hang Suk will also 778 00:36:38,880 --> 00:36:40,280 be at the game today. 779 00:36:40,280 --> 00:36:40,800 Who? 780 00:36:41,230 --> 00:36:41,760 Kun. 781 00:36:43,280 --> 00:36:44,070 Why would him be there? 782 00:36:44,440 --> 00:36:45,110 He doesn't want to give up. 783 00:36:45,280 --> 00:36:46,710 He wants to see if we're really together. 784 00:36:46,840 --> 00:36:48,960 If he finds out it's not true, 785 00:36:49,110 --> 00:36:50,630 you'll be his 18th wife. 786 00:36:51,000 --> 00:36:52,230 18th? 787 00:36:52,760 --> 00:36:54,590 But he seems like a good boy. 788 00:36:54,760 --> 00:36:56,440 You said it yourself. He looks like a good boy. 789 00:36:56,920 --> 00:36:58,150 He changed his girlfriend 790 00:36:58,150 --> 00:36:59,840 faster than he changed his clothes back in Korea. 791 00:37:00,320 --> 00:37:00,800 However, 792 00:37:00,800 --> 00:37:02,550 his fans never found out about him dating 793 00:37:02,550 --> 00:37:03,960 because he never asked his fans to be his girlfriend 794 00:37:04,070 --> 00:37:05,710 and he has great acting skills. 795 00:37:06,840 --> 00:37:08,230 Why do you know him so well? 796 00:37:08,400 --> 00:37:09,440 Because he was an intern 797 00:37:09,440 --> 00:37:11,000 for TAT Team in Korea 798 00:37:11,150 --> 00:37:13,320 earlier than me. 799 00:37:14,150 --> 00:37:15,840 So it wasn't like what the media said 800 00:37:15,840 --> 00:37:17,360 that I left the team before he joined. 801 00:37:18,000 --> 00:37:19,630 So, I'm his senior. 802 00:37:19,800 --> 00:37:20,880 And that's why 803 00:37:20,880 --> 00:37:23,030 it's impossible for him to make a move on the people I'm dating. 804 00:37:23,070 --> 00:37:24,440 That's what I said before. 805 00:37:25,030 --> 00:37:27,280 Can't you inform me before you make up 806 00:37:27,440 --> 00:37:28,880 such a terrible excuse? 807 00:37:29,030 --> 00:37:30,400 With that timid guts of yours? 808 00:37:31,230 --> 00:37:33,670 What's the point of informing a coward like you? 809 00:37:33,840 --> 00:37:35,920 You'll still snatch my phone after I inform you. 810 00:37:35,920 --> 00:37:37,150 Then he'll continue to hit on you. 811 00:37:37,150 --> 00:37:38,880 And then you become his 18th girlfriend. 812 00:37:39,070 --> 00:37:40,800 I know, I know, stop it. 813 00:37:41,960 --> 00:37:43,030 The eggs are really good. 814 00:37:53,470 --> 00:37:54,450 (Onmyoji arena Pro League OPL) 815 00:37:54,450 --> 00:37:55,250 (Security Check, Ticketing Center) 816 00:38:15,320 --> 00:38:15,880 Here are your flowers. 817 00:38:15,960 --> 00:38:16,510 Thank you. 818 00:38:35,110 --> 00:38:36,190 (You can do it) Tong Yao 819 00:38:40,480 --> 00:38:41,230 Tong Yao! 820 00:38:41,230 --> 00:38:42,070 Hello, everyone. 821 00:38:42,070 --> 00:38:43,320 Welcome to the live broadcast 822 00:38:43,320 --> 00:38:45,400 of Onmyoji arena Pro League 2020! 823 00:38:45,920 --> 00:38:47,320 The participants of this match 824 00:38:47,440 --> 00:38:50,630 are Team ZGDX and Team Arashi. 825 00:38:50,960 --> 00:38:52,400 I'm sure you've been looking forward 826 00:38:52,510 --> 00:38:53,880 to this match. 827 00:39:07,440 --> 00:39:09,150 Look, such a big bunch of roses! 828 00:39:10,360 --> 00:39:11,440 Tong Yao! 829 00:39:12,800 --> 00:39:13,820 (ZGDX_Smiling ZGDX_Chessman) 830 00:39:22,190 --> 00:39:24,550 Is that girl your blind date, Brother Cheng? 831 00:39:28,760 --> 00:39:29,480 Sort of. 832 00:40:04,630 --> 00:40:05,800 Did you see it? 833 00:40:06,190 --> 00:40:07,920 Yes, it's Brother Cheng's hand. 834 00:40:08,110 --> 00:40:09,550 Just like in the live broadcast. 835 00:40:09,880 --> 00:40:11,230 I knew something was going on between them. 836 00:40:11,360 --> 00:40:13,070 I knew there was something between them, okay? 837 00:40:13,070 --> 00:40:13,670 Right? 838 00:40:13,670 --> 00:40:15,280 If you flirt with him again, 839 00:40:15,280 --> 00:40:17,280 next time you'll have to French kiss me in front of him 840 00:40:17,280 --> 00:40:18,550 to put him off. 841 00:40:19,670 --> 00:40:20,800 I didn't flirt with him. 842 00:40:20,800 --> 00:40:21,880 Do you think I'm blind? 843 00:40:23,360 --> 00:40:25,190 All right. Let go of my head first. 844 00:40:25,190 --> 00:40:27,030 No, he's still watching. 845 00:40:29,070 --> 00:40:30,840 You two are whispering behind my back again. 846 00:40:30,840 --> 00:40:32,840 The game is about to start. Isn't that a bit inappropriate? 847 00:40:34,280 --> 00:40:36,510 Someone is too puffed up and wants to take Mannendake. 848 00:40:36,510 --> 00:40:38,320 I asked her if she wanted to see the sun tomorrow. 849 00:40:38,880 --> 00:40:39,800 Forget I said it. 850 00:40:43,480 --> 00:40:44,280 Brother Cheng. 851 00:40:44,590 --> 00:40:45,070 What? 852 00:40:45,960 --> 00:40:46,880 Won't your blind date be jealous 853 00:40:46,880 --> 00:40:49,030 if you do this? 854 00:40:49,190 --> 00:40:49,760 No. 855 00:40:49,920 --> 00:40:51,030 I've already turned her down, 856 00:40:51,590 --> 00:40:52,800 but she said she wouldn't give up 857 00:40:52,960 --> 00:40:53,800 and wanted to give it a try. 858 00:40:54,000 --> 00:40:55,630 She doesn't even know what e-sports is. 859 00:40:55,840 --> 00:40:56,760 What's the point of trying? 860 00:40:57,480 --> 00:40:59,590 She's looking for a boyfriend, not a job. 861 00:40:59,760 --> 00:41:01,190 Why does she need to know what e-sports is? 862 00:41:01,510 --> 00:41:02,510 Because I'm a brat. 863 00:41:04,590 --> 00:41:06,110 All right, the competition is about to start. 864 00:41:06,280 --> 00:41:08,440 So let's move on to the banning section. 865 00:41:08,590 --> 00:41:11,000 Okay. Let's see what happens next. 866 00:41:20,700 --> 00:41:22,550 ♪Reasonings and expectations♪ 867 00:41:22,720 --> 00:41:25,870 ♪Don't seem to be my inner monologue♪ 868 00:41:28,370 --> 00:41:30,200 ♪Should I be myself or run away♪ 869 00:41:30,350 --> 00:41:33,550 ♪Am I supposed to just go with the flow?♪ 870 00:41:36,150 --> 00:41:39,900 ♪You walk across the sea of stars♪ 871 00:41:40,320 --> 00:41:43,820 ♪Those corners of my heart open unexpectedly♪ 872 00:41:44,550 --> 00:41:46,150 ♪I guess there really is someone♪ 873 00:41:46,570 --> 00:41:49,800 ♪Who can understand my helplessness♪ 874 00:41:51,750 --> 00:41:54,470 ♪I slowly walk out of my loneliness♪ 875 00:41:54,770 --> 00:41:56,870 ♪I start to believe♪ 876 00:41:57,320 --> 00:41:58,900 ♪In the chemistry between us♪ 877 00:41:59,320 --> 00:42:02,150 ♪That fate can be changed♪ 878 00:42:02,500 --> 00:42:04,450 ♪Because of our determined efforts♪ 879 00:42:05,000 --> 00:42:06,800 ♪It won't go to waste♪ 880 00:42:07,270 --> 00:42:10,650 ♪The wins and losses under our fingertips♪ 881 00:42:11,170 --> 00:42:14,020 ♪The sea of crowds cheering for us tomorrow♪ 882 00:42:14,340 --> 00:42:20,370 ♪Your gaze makes me fall deeper in love♪ 883 00:42:20,900 --> 00:42:27,020 ♪Welcome sunshine♪ 884 00:42:28,250 --> 00:42:34,400 ♪Let's welcome the sunshine together♪ 885 00:42:37,250 --> 00:42:39,050 ♪Do you still remember♪ 886 00:42:39,270 --> 00:42:40,920 ♪When we watched the shooting stars pass by together♪ 887 00:42:41,250 --> 00:42:42,950 ♪Countless times have we heard♪ 888 00:42:43,220 --> 00:42:44,870 ♪The wishes we made that night♪ 889 00:42:44,970 --> 00:42:46,900 ♪We promised♪ 890 00:42:47,200 --> 00:42:53,220 ♪We wouldn't leave any regrets in our youth♪ 891 00:42:53,720 --> 00:42:59,100 ♪If I have a dream♪ 892 00:42:59,300 --> 00:43:01,950 ♪I'll chase after the light♪ 893 00:43:03,150 --> 00:43:08,870 ♪I'll chase after the light♪ 894 00:43:09,000 --> 00:43:14,320 ♪If I have a dream♪ 895 00:43:14,770 --> 00:43:16,470 ♪I'll chase after the light♪ 896 00:43:16,770 --> 00:43:22,020 ♪The moment we look forward to it♪ 897 00:43:22,400 --> 00:43:24,720 ♪We'll light up the night♪ 898 00:43:24,870 --> 00:43:27,800 ♪The sillier our stubbornness to persist♪ 899 00:43:28,520 --> 00:43:31,520 ♪The more determined we are to climb back to glory♪ 900 00:43:31,700 --> 00:43:37,500 ♪Remember our moment at the top♪ 901 00:43:38,150 --> 00:43:40,050 ♪We'll welcome the sunshine together♪ 56970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.