All language subtitles for EP 08 _ You Are So Sweet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,320 --> 00:00:20,839 you're awake 2 00:00:21,559 --> 00:00:22,359 Should be fine 3 00:00:22,559 --> 00:00:23,519 Can be discharged today 4 00:00:25,160 --> 00:00:26,359 What's wrong with me 5 00:00:26,640 --> 00:00:27,359 You have a fever 6 00:00:27,920 --> 00:00:29,640 Your boyfriend watched you all night 7 00:00:30,239 --> 00:00:31,879 I answered a call this morning and left in a hurry 8 00:00:32,759 --> 00:00:33,679 This is the breakfast he bought for you 9 00:00:34,119 --> 00:00:34,799 You rest well 10 00:00:34,799 --> 00:00:35,920 Just leave before eleven o'clock 11 00:00:36,759 --> 00:00:37,359 thank you 12 00:00:47,359 --> 00:00:48,520 boyfriend 13 00:01:16,120 --> 00:01:16,680 Chen Yu 14 00:01:17,200 --> 00:01:17,760 what happened 15 00:01:18,480 --> 00:01:19,840 Call us early in the morning 16 00:01:23,560 --> 00:01:24,319 yesterday 17 00:01:25,000 --> 00:01:27,400 Luo Li asked Xia Xiaoning to send documents to President Li 18 00:01:27,959 --> 00:01:28,560 do you know 19 00:01:30,879 --> 00:01:31,359 Lori 20 00:01:31,879 --> 00:01:33,319 I asked you to send it to Mr. Li 21 00:01:34,120 --> 00:01:34,920 Sorry Mr. Hao 22 00:01:35,680 --> 00:01:36,200 General Gu 23 00:01:36,519 --> 00:01:37,879 I planned to go by myself yesterday 24 00:01:38,319 --> 00:01:40,159 But temporarily Mr. Liu also called 25 00:01:40,159 --> 00:01:41,959 Let me go over the copyright issue 26 00:01:42,480 --> 00:01:43,120 I can't go away 27 00:01:43,680 --> 00:01:45,000 So I called Xiaoning 28 00:01:45,920 --> 00:01:47,480 No more self-assertion in the future 29 00:01:48,879 --> 00:01:49,840 I know Mr. Hao 30 00:01:53,439 --> 00:01:54,159 Na Xia Xiaoning 31 00:01:54,159 --> 00:01:55,879 Why are you locked up in the factory? 32 00:02:02,840 --> 00:02:04,159 I really don't know Mr. Gu 33 00:02:05,640 --> 00:02:06,840 Seems to mean 34 00:02:08,000 --> 00:02:09,080 Managers at the time 35 00:02:09,080 --> 00:02:10,080 Don't know someone is inside 36 00:02:10,080 --> 00:02:10,879 What about Mr. Li 37 00:02:11,759 --> 00:02:13,479 You can reach Mr. Li 38 00:02:13,479 --> 00:02:15,319 Why can't Xia Xiaoning get in touch? 39 00:02:18,319 --> 00:02:18,840 Lori 40 00:02:19,599 --> 00:02:20,520 this matter 41 00:02:20,520 --> 00:02:21,919 You need to ask Mr. Li to ask 42 00:02:22,439 --> 00:02:23,360 Sorry Mr. Hao 43 00:02:23,879 --> 00:02:24,240 yesterday I 44 00:02:24,240 --> 00:02:25,560 People who are not punctual in the future 45 00:02:26,840 --> 00:02:27,960 Terminate all cooperation 46 00:02:30,960 --> 00:02:32,400 It's alright, go out 47 00:02:34,120 --> 00:02:34,800 stop 48 00:02:39,879 --> 00:02:41,199 Do you know how heavy it rained yesterday 49 00:02:41,919 --> 00:02:42,719 Because of your negligence 50 00:02:42,719 --> 00:02:44,280 Caused injury to other employees 51 00:02:44,639 --> 00:02:45,719 Are you responsible 52 00:02:47,319 --> 00:02:48,120 Sorry Mr. Gu 53 00:02:48,960 --> 00:02:50,080 I will definitely not next time 54 00:02:51,520 --> 00:02:54,159 Documents are usually delivered by express, right? 55 00:02:56,080 --> 00:02:57,439 What file is so important 56 00:02:58,039 --> 00:02:59,159 Need to be delivered in person 57 00:03:02,840 --> 00:03:03,439 Chen Yu 58 00:03:04,360 --> 00:03:05,479 Lori is not to blame for this 59 00:03:06,120 --> 00:03:06,759 it's me 60 00:03:07,599 --> 00:03:09,159 I think that document is more important 61 00:03:09,479 --> 00:03:10,520 Thinking of sending it over 62 00:03:10,520 --> 00:03:11,479 When is my assistant 63 00:03:11,479 --> 00:03:12,599 Became an assistant to the whole company 64 00:03:15,639 --> 00:03:16,120 In addition 65 00:03:17,360 --> 00:03:19,080 You can't do such a simple job 66 00:03:19,680 --> 00:03:21,400 I'm afraid you haven't done other jobs 67 00:03:21,879 --> 00:03:23,159 Brother Yanran 68 00:03:24,520 --> 00:03:26,639 Xiyuan, why are you here? 69 00:03:27,400 --> 00:03:28,599 Are you here to see your brother? 70 00:03:30,120 --> 00:03:30,919 Then you talk first 71 00:03:31,479 --> 00:03:32,199 Lori 72 00:03:34,400 --> 00:03:35,280 We go out first 73 00:03:36,800 --> 00:03:38,520 Lori, I will definitely educate her 74 00:03:39,080 --> 00:03:39,639 Do not worry 75 00:03:45,759 --> 00:03:46,719 What are you doing 76 00:03:47,879 --> 00:03:49,000 I came to see your brother 77 00:03:52,520 --> 00:03:54,639 Let's talk about what trouble 78 00:04:02,240 --> 00:04:02,759 Mr. Hao 79 00:04:05,000 --> 00:04:06,639 Come out for me with the surname Gu 80 00:04:08,960 --> 00:04:09,599 This lady 81 00:04:10,120 --> 00:04:10,919 What do you do 82 00:04:11,479 --> 00:04:12,680 Can i tell you 83 00:04:13,159 --> 00:04:14,120 Let the surname Gu come out 84 00:04:14,439 --> 00:04:16,160 Fang Yan's feelings dare to play 85 00:04:16,360 --> 00:04:17,480 I know you are inside 86 00:04:18,000 --> 00:04:19,279 If it's a man 87 00:04:19,279 --> 00:04:20,279 Just show me it clearly 88 00:04:20,439 --> 00:04:21,120 Don't get excited 89 00:04:22,560 --> 00:04:23,360 Miss Fang, right? 90 00:04:24,639 --> 00:04:25,720 Mr. Gu is really busy 91 00:04:26,079 --> 00:04:27,120 You're in now 92 00:04:27,120 --> 00:04:28,399 I can't handle anything 93 00:04:29,079 --> 00:04:29,879 Not as good as this 94 00:04:31,000 --> 00:04:32,120 Come to my office for a meeting 95 00:04:32,360 --> 00:04:34,480 Can I talk to you when Mr. Gu is finished? 96 00:04:36,920 --> 00:04:38,079 Miss Fang please 97 00:04:52,839 --> 00:04:53,399 Xiao Ning 98 00:04:55,319 --> 00:04:56,240 Let's go out and chat 99 00:05:06,639 --> 00:05:07,240 Xiao Ning 100 00:05:07,800 --> 00:05:09,319 I apologize to you for what happened yesterday 101 00:05:09,879 --> 00:05:10,879 I really didn't mean it 102 00:05:13,560 --> 00:05:14,279 It's ok 103 00:05:14,920 --> 00:05:15,959 It's all gone 104 00:05:16,399 --> 00:05:17,600 I don't want to pursue it anymore 105 00:05:21,120 --> 00:05:22,439 Since I owe you a favor 106 00:05:23,040 --> 00:05:23,959 I will pay you back now 107 00:05:26,120 --> 00:05:26,680 Just now 108 00:05:26,720 --> 00:05:28,199 Did you see the woman named Fang Yan 109 00:05:33,120 --> 00:05:33,839 these years 110 00:05:34,000 --> 00:05:35,199 There are too many women like this 111 00:05:36,560 --> 00:05:37,639 I'm with Mr. Hao 112 00:05:38,480 --> 00:05:40,000 I've seen Mr. Hao countless times 113 00:05:40,240 --> 00:05:41,519 To settle these things for Mr. Gu 114 00:05:44,199 --> 00:05:45,000 Sometimes think about 115 00:05:45,680 --> 00:05:47,040 I'm quite unworthy of Mr. Hao 116 00:05:49,639 --> 00:05:50,720 I believe you feel it too 117 00:05:51,319 --> 00:05:52,079 Mr. Gu is treating you now 118 00:05:52,600 --> 00:05:53,720 Is so unusual 119 00:05:54,480 --> 00:05:55,680 But you also saw Fang Yan 120 00:05:56,480 --> 00:05:57,639 She wasn't like this back then 121 00:05:59,240 --> 00:05:59,759 Finally 122 00:06:01,000 --> 00:06:03,399 Who will solve these women in the end 123 00:06:04,399 --> 00:06:06,240 Who is left with Mr. Gu? 124 00:06:14,839 --> 00:06:15,720 Gu Xiyuan 125 00:06:16,600 --> 00:06:17,480 Your money is cut off 126 00:06:17,519 --> 00:06:18,240 Go out 127 00:06:19,160 --> 00:06:19,560 and also 128 00:06:20,480 --> 00:06:21,720 Should you wear a pair of glasses 129 00:06:22,560 --> 00:06:23,160 glasses 130 00:06:24,480 --> 00:06:25,360 Not brother 131 00:06:25,399 --> 00:06:27,079 I really don't have that idea 132 00:06:27,639 --> 00:06:28,279 is her 133 00:06:29,120 --> 00:06:31,439 You also know that I am very attractive 134 00:06:32,120 --> 00:06:32,759 I understand 135 00:06:33,160 --> 00:06:34,079 But got into trouble later 136 00:06:34,079 --> 00:06:34,920 Don't run to the company 137 00:06:35,319 --> 00:06:36,600 This is the place to work 138 00:06:39,360 --> 00:06:40,240 I got it, brother 139 00:06:40,759 --> 00:06:43,399 You and Dad talked to death all day long 140 00:06:43,839 --> 00:06:44,920 I'm not coincident 141 00:06:45,319 --> 00:06:46,279 She is like a duck 142 00:06:46,480 --> 00:06:47,720 Follow follow follow follow 143 00:06:50,879 --> 00:06:52,319 Brother 144 00:06:52,600 --> 00:06:53,560 I know wrong 145 00:06:53,560 --> 00:06:54,199 Does this work? 146 00:06:55,319 --> 00:06:55,959 No way 147 00:06:56,360 --> 00:06:56,920 Gu Xiyuan 148 00:06:57,720 --> 00:07:00,000 You just have to suffer a bit to grow up 149 00:07:02,879 --> 00:07:03,360 West far 150 00:07:04,199 --> 00:07:05,680 The girl has gone just now 151 00:07:06,199 --> 00:07:06,759 gone 152 00:07:07,800 --> 00:07:09,720 Sister Yanran, you are amazing 153 00:07:10,279 --> 00:07:11,560 She's not so easy to pass 154 00:07:11,959 --> 00:07:12,720 She left like this 155 00:07:13,800 --> 00:07:15,319 As long as you don't use the so-called 156 00:07:15,319 --> 00:07:16,199 What true love theory 157 00:07:16,199 --> 00:07:17,000 Send someone 158 00:07:17,399 --> 00:07:18,839 Give tangible benefits 159 00:07:19,759 --> 00:07:20,560 interest 160 00:07:21,399 --> 00:07:23,079 She said she likes me 161 00:07:23,600 --> 00:07:24,480 Also collected money 162 00:07:25,199 --> 00:07:25,959 I'm looking for her 163 00:07:26,040 --> 00:07:26,480 Still fooling around 164 00:07:30,360 --> 00:07:32,160 Xiyuan, you really can't mess around anymore 165 00:07:33,160 --> 00:07:33,959 How about this 166 00:07:34,279 --> 00:07:35,839 You go to the restaurant downstairs and wait for me 167 00:07:36,319 --> 00:07:37,399 Haven't eaten together for a long time 168 00:07:37,639 --> 00:07:38,720 I'll treat you to lunch later 169 00:07:38,879 --> 00:07:40,720 That's it 170 00:07:40,959 --> 00:07:42,639 Brother, I'm leaving now 171 00:07:43,399 --> 00:07:43,759 Bye bye 172 00:07:46,839 --> 00:07:47,920 You can't get used to him like this 173 00:07:48,319 --> 00:07:49,240 It's not good for him 174 00:07:50,120 --> 00:07:50,879 I know 175 00:07:51,680 --> 00:07:52,959 But even though I say that 176 00:07:53,079 --> 00:07:54,160 I have to take it slowly, right? 177 00:07:56,720 --> 00:07:57,040 correct 178 00:07:58,240 --> 00:07:59,680 Lori, I already talked about her 179 00:07:59,920 --> 00:08:01,240 I will deduct her performance 180 00:08:02,000 --> 00:08:03,959 I know she really learned a lesson this time 181 00:08:04,879 --> 00:08:05,720 Can you see 182 00:08:05,720 --> 00:08:07,560 She has been with me for so many years 183 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 Give her another chance 184 00:08:09,920 --> 00:08:11,519 You can handle this by yourself 185 00:08:16,079 --> 00:08:16,600 Chen Yu 186 00:08:17,879 --> 00:08:19,040 It's almost time to order 187 00:08:19,279 --> 00:08:20,720 Why don't you eat with us 188 00:08:25,360 --> 00:08:27,160 Can't you go 189 00:08:27,920 --> 00:08:29,199 Do i need to bring you something 190 00:08:30,199 --> 00:08:32,000 No need i'm not hungry 191 00:08:33,519 --> 00:08:34,399 Ok go 192 00:09:00,440 --> 00:09:02,200 Xiaoning, come in 193 00:09:20,240 --> 00:09:20,840 General Gu 194 00:09:21,559 --> 00:09:22,480 Why didn't you go home to rest 195 00:09:23,039 --> 00:09:23,879 are you better 196 00:09:24,480 --> 00:09:25,519 I'm fine 197 00:09:26,200 --> 00:09:28,519 Thank you Mr. Gu for taking me to the hospital yesterday 198 00:09:29,080 --> 00:09:31,080 I'll pay you back the medical expenses yesterday 199 00:09:31,919 --> 00:09:32,600 Not much money 200 00:09:33,080 --> 00:09:33,960 Just pay for overtime 201 00:09:34,720 --> 00:09:35,799 That won't work 202 00:09:36,200 --> 00:09:37,080 One code is one code 203 00:09:40,919 --> 00:09:41,519 General Gu 204 00:09:42,840 --> 00:09:44,200 Do you have anything else 205 00:09:49,159 --> 00:09:50,399 Failed to participate in yesterday's audition 206 00:09:51,639 --> 00:09:53,679 I hope you don't feel sad 207 00:09:54,440 --> 00:09:55,240 I am not sad 208 00:09:56,039 --> 00:09:56,799 Really Mr. Gu 209 00:09:57,559 --> 00:09:59,360 Missed it once and nothing 210 00:09:59,679 --> 00:10:01,440 I have started preparing for the female number two 211 00:10:01,440 --> 00:10:02,879 There is also a sea election for the female number three 212 00:10:03,639 --> 00:10:04,919 Although i know 213 00:10:05,080 --> 00:10:07,360 Such a heavy role may not have much hope 214 00:10:08,360 --> 00:10:10,840 But how do you know if you don't try it 215 00:10:12,759 --> 00:10:14,440 Okay, come on 216 00:10:16,840 --> 00:10:17,639 Thank you Mr. Gu 217 00:10:25,279 --> 00:10:26,799 The taste of this restaurant is not bad 218 00:10:26,840 --> 00:10:27,519 I come often 219 00:10:29,960 --> 00:10:31,320 Sister Yanran doesn't make it delicious 220 00:10:33,320 --> 00:10:34,919 You are sweet 221 00:10:35,840 --> 00:10:36,759 Your cooking 222 00:10:37,279 --> 00:10:38,639 Even my parents are full of praise 223 00:10:39,159 --> 00:10:40,000 you look like 224 00:10:40,159 --> 00:10:41,360 Not like the kind of person who can cook 225 00:10:42,679 --> 00:10:44,600 You don’t know how unpalatable foreign food is 226 00:10:45,480 --> 00:10:47,399 So I have no choice but to 227 00:10:47,639 --> 00:10:48,799 Can only cook and eat 228 00:10:50,399 --> 00:10:52,440 Are you studying at university before returning to China? 229 00:10:57,000 --> 00:10:57,840 Sorry sister Yanran 230 00:10:58,320 --> 00:10:59,720 I didn't mean it 231 00:10:59,720 --> 00:11:00,320 you know 232 00:11:00,320 --> 00:11:00,600 I 233 00:11:00,600 --> 00:11:01,600 I can't speak 234 00:11:03,559 --> 00:11:04,000 Nothing 235 00:11:05,159 --> 00:11:07,120 Actually, even if my parents didn’t have an accident 236 00:11:07,720 --> 00:11:09,279 I also plan to return to my country to develop 237 00:11:10,559 --> 00:11:11,240 these years 238 00:11:12,039 --> 00:11:13,960 Really thank you uncle and aunt for taking me in 239 00:11:16,799 --> 00:11:17,279 Sister Yanran 240 00:11:18,000 --> 00:11:18,639 Have you there 241 00:11:19,039 --> 00:11:20,360 My parents are very happy 242 00:11:21,360 --> 00:11:22,759 If you can cause less trouble 243 00:11:22,759 --> 00:11:24,039 Uncles and aunts will be happier 244 00:11:28,279 --> 00:11:29,399 Okay, let's not say 245 00:11:29,720 --> 00:11:30,320 Hurry up and eat 246 00:11:50,879 --> 00:11:52,919 Did Xiaoning have lunch? 247 00:11:53,320 --> 00:11:54,039 have eaten 248 00:11:55,840 --> 00:11:56,399 look at you 249 00:11:57,200 --> 00:11:58,480 Body just right 250 00:11:59,000 --> 00:11:59,759 Came to work 251 00:12:00,440 --> 00:12:02,080 I bought you some skin care products 252 00:12:02,399 --> 00:12:03,080 very good 253 00:12:03,879 --> 00:12:04,720 Mr. Xie 254 00:12:05,600 --> 00:12:07,200 I'm almost done 255 00:12:07,200 --> 00:12:08,360 I don't need these 256 00:12:09,039 --> 00:12:09,480 Nothing 257 00:12:09,639 --> 00:12:11,039 You can eat when you are healthy 258 00:12:15,679 --> 00:12:16,240 By the way, Xiaoning 259 00:12:17,639 --> 00:12:21,279 Last night you and Mr. Gu 260 00:12:22,240 --> 00:12:24,399 The hospital that President Gu took me to last night 261 00:12:24,919 --> 00:12:25,919 That's probably it 262 00:12:26,960 --> 00:12:27,679 of course 263 00:12:28,480 --> 00:12:30,320 This boss cares about his subordinates 264 00:12:31,080 --> 00:12:31,960 Normal 265 00:12:36,200 --> 00:12:36,679 Xiao Ning 266 00:12:37,840 --> 00:12:40,759 I don't think you are very happy today 267 00:12:41,559 --> 00:12:42,440 Is it the audition? 268 00:12:43,600 --> 00:12:44,200 It's ok 269 00:12:44,799 --> 00:12:45,799 I'll greet you 270 00:12:46,159 --> 00:12:47,320 Arrange an interview specifically for you 271 00:12:47,440 --> 00:12:47,720 Not a big deal 272 00:12:47,720 --> 00:12:48,240 Mr. Xie 273 00:12:51,559 --> 00:12:52,120 Mr. Xie 274 00:12:52,679 --> 00:12:53,600 You care about me 275 00:12:53,960 --> 00:12:55,080 I really thank you 276 00:12:55,600 --> 00:12:57,600 But missing the audition is my own problem 277 00:12:57,799 --> 00:12:59,159 I will be responsible for myself 278 00:12:59,639 --> 00:13:01,120 Become an excellent voice actor 279 00:13:01,120 --> 00:13:02,600 Also my dream 280 00:13:02,600 --> 00:13:04,600 I will be responsible for my own dreams 281 00:13:04,720 --> 00:13:05,600 I don't really need 282 00:13:05,600 --> 00:13:07,480 Anyone in any way 283 00:13:07,639 --> 00:13:08,879 Take any shortcut for me 284 00:13:14,759 --> 00:13:15,919 I mean to say 285 00:13:17,720 --> 00:13:20,440 I will try my best for the next interview 286 00:13:21,639 --> 00:13:23,919 Then you prepare well 287 00:13:24,879 --> 00:13:26,799 I go first 288 00:13:26,840 --> 00:13:27,279 Mr. Xie 289 00:13:29,360 --> 00:13:32,519 You should take them back 290 00:13:33,480 --> 00:13:34,639 Let you send me flowers 291 00:13:35,759 --> 00:13:36,600 Not suitable 292 00:13:38,480 --> 00:13:39,559 If you don't like it 293 00:13:41,639 --> 00:13:42,200 Just throw it away 294 00:14:10,639 --> 00:14:11,559 I have finished recording 295 00:14:12,159 --> 00:14:13,279 Send your email later 296 00:14:19,480 --> 00:14:21,320 Mobuyu talked so soon 297 00:14:28,080 --> 00:14:28,600 General Gu 298 00:14:29,799 --> 00:14:30,279 General Gu 299 00:14:32,399 --> 00:14:32,879 what happened 300 00:14:34,000 --> 00:14:35,399 The first voice of Mobuyu 301 00:14:35,399 --> 00:14:36,320 Already handed over 302 00:14:36,720 --> 00:14:37,879 I sent it to your mailbox 303 00:14:40,919 --> 00:14:42,000 I'll listen later 304 00:14:43,879 --> 00:14:44,399 correct 305 00:14:45,399 --> 00:14:46,600 You are responsible for the docking 306 00:14:47,159 --> 00:14:48,919 Then you write a feedback 307 00:14:49,759 --> 00:14:52,039 Can i i 308 00:14:53,080 --> 00:14:53,559 of course 309 00:14:54,159 --> 00:14:54,759 I believe you 310 00:14:56,480 --> 00:14:57,440 Thank you Mr. Gu 311 00:15:06,200 --> 00:15:06,720 Mo Da 312 00:15:07,080 --> 00:15:08,039 Voice received 313 00:15:08,519 --> 00:15:09,960 And forwarded it to the boss 314 00:15:10,440 --> 00:15:12,480 I will send you the feedback 315 00:15:12,919 --> 00:15:14,759 Thank you for such an efficient first issue 316 00:15:15,000 --> 00:15:15,480 Worked hard 317 00:15:20,039 --> 00:15:20,679 Should 318 00:15:21,399 --> 00:15:21,960 correct 319 00:15:22,279 --> 00:15:23,159 I read it online 320 00:15:23,720 --> 00:15:24,960 Your company is recruiting 321 00:15:26,480 --> 00:15:27,399 You like dubbing so much 322 00:15:27,799 --> 00:15:28,639 Did you go there 323 00:15:30,919 --> 00:15:32,039 Originally wanted to participate 324 00:15:32,320 --> 00:15:34,039 But missed the last round 325 00:15:34,399 --> 00:15:36,240 But I have started to prepare again 326 00:15:36,840 --> 00:15:38,200 I will try my best 327 00:15:38,639 --> 00:15:39,960 Never lose face of our Mo family 328 00:15:41,519 --> 00:15:42,039 Come on 329 00:15:42,519 --> 00:15:43,440 Looking forward to your good news 330 00:15:44,720 --> 00:15:45,639 With the encouragement of the male god 331 00:15:45,799 --> 00:15:47,039 There will be good news 332 00:15:50,639 --> 00:15:51,080 it is good 333 00:15:51,440 --> 00:15:52,440 Wait for good news 334 00:16:28,399 --> 00:16:29,080 A martini 335 00:16:30,000 --> 00:16:31,480 I can’t make a cup 336 00:16:31,759 --> 00:16:32,519 Stronger 337 00:16:50,279 --> 00:16:51,519 water of life 338 00:16:51,519 --> 00:16:52,399 Polish Vodka 339 00:16:53,399 --> 00:16:55,360 You are the first one I saw drinking like this 340 00:16:58,039 --> 00:16:58,679 Talk about it 341 00:16:59,440 --> 00:17:00,240 What's on your mind 342 00:17:00,879 --> 00:17:01,720 I also relieve my boredom 343 00:17:03,320 --> 00:17:04,599 Is it so obvious 344 00:17:08,039 --> 00:17:08,759 Really 345 00:17:10,200 --> 00:17:13,200 I seem to have fallen in love with a girl recently 346 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 What is your attitude 347 00:17:17,759 --> 00:17:19,680 If you tell me you are fancy a man 348 00:17:20,079 --> 00:17:21,559 I might still be a little surprised 349 00:17:22,117 --> 00:17:23,958 Are there few girls that Boss Xie likes? 350 00:17:25,680 --> 00:17:26,519 No no no 351 00:17:27,117 --> 00:17:28,357 This time is completely different 352 00:17:29,200 --> 00:17:30,079 After prediction 353 00:17:30,160 --> 00:17:32,119 She might be my destiny 354 00:17:34,079 --> 00:17:35,200 Tarot display 355 00:17:35,440 --> 00:17:37,200 My bond with her is a cactus 356 00:17:37,839 --> 00:17:38,640 Then that day 357 00:17:38,640 --> 00:17:39,720 She is holding the cactus 358 00:17:39,720 --> 00:17:41,160 I was hit by me while walking on the road 359 00:17:41,480 --> 00:17:42,480 You say a girl 360 00:17:42,559 --> 00:17:43,960 Holding a cactus on the road 361 00:17:44,039 --> 00:17:45,599 Originally this chance is small enough 362 00:17:46,200 --> 00:17:48,200 She is also an employee of our company 363 00:17:49,720 --> 00:17:52,720 Don't you say it's not God's will 364 00:17:54,319 --> 00:17:56,359 It turned out to be the edge grass 365 00:17:57,319 --> 00:17:57,599 Correct 366 00:17:59,279 --> 00:18:00,599 Isn't this the point? 367 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 Although she doesn't look good 368 00:18:04,160 --> 00:18:05,720 The body is pretty average 369 00:18:06,519 --> 00:18:07,960 But at any rate, work hard 370 00:18:08,599 --> 00:18:09,279 People are simple 371 00:18:09,680 --> 00:18:11,640 Overall looks pretty cute 372 00:18:14,599 --> 00:18:15,680 What makes me depressed the most is 373 00:18:16,400 --> 00:18:17,319 I haven't thought about it yet 374 00:18:17,880 --> 00:18:18,720 People against one 375 00:18:19,119 --> 00:18:21,119 The dubbing little net celebrity is desperate 376 00:18:22,160 --> 00:18:22,599 You said 377 00:18:23,200 --> 00:18:25,160 I am one of the best 378 00:18:25,400 --> 00:18:26,960 It's not as good as a celebrity 379 00:18:28,079 --> 00:18:29,160 Still the kind that dare not show up 380 00:18:29,799 --> 00:18:32,599 The outdated little internet celebrity you just mentioned 381 00:18:33,400 --> 00:18:34,359 Is it Mobuyu? 382 00:18:35,000 --> 00:18:35,240 Correct 383 00:18:37,400 --> 00:18:38,240 how do you know 384 00:18:39,519 --> 00:18:41,000 Happened to get the news a few days ago 385 00:18:47,160 --> 00:18:47,640 Mohan 386 00:18:49,039 --> 00:18:50,720 I lost you first 387 00:18:51,920 --> 00:18:53,119 So immortal 388 00:18:53,880 --> 00:18:55,119 Is my calamity 389 00:18:55,880 --> 00:18:57,079 Is my punishment 390 00:18:58,720 --> 00:19:00,319 I shouldn't let you go through 391 00:19:00,759 --> 00:19:02,240 Torture 392 00:19:07,279 --> 00:19:07,799 Mo Da 393 00:19:08,480 --> 00:19:10,319 I have heard your voice 394 00:19:10,720 --> 00:19:11,799 I feel very good 395 00:19:12,240 --> 00:19:13,440 But I still have to ask you 396 00:19:13,440 --> 00:19:16,039 Waiting for specific comments from the follow-up project team 397 00:19:16,319 --> 00:19:16,799 Worked hard 398 00:19:26,680 --> 00:19:27,960 Are you still leaving after get off work? 399 00:19:28,920 --> 00:19:29,400 Let's go 400 00:19:30,160 --> 00:19:30,799 I'll walk you home 401 00:19:32,480 --> 00:19:33,240 Thank you Mr. Gu 402 00:19:33,359 --> 00:19:33,920 no need 403 00:19:35,279 --> 00:19:36,440 Mobuyu's audition 404 00:19:36,480 --> 00:19:37,400 I haven't finished listening 405 00:19:37,759 --> 00:19:39,440 I want to go home after listening 406 00:19:54,400 --> 00:19:55,680 If you forget me 407 00:19:56,680 --> 00:19:58,319 Where should i go 408 00:20:04,200 --> 00:20:04,680 drink 409 00:20:09,079 --> 00:20:10,839 Leave me alone 410 00:20:11,200 --> 00:20:11,799 Sorry 411 00:20:12,319 --> 00:20:13,079 Drink together 412 00:20:13,240 --> 00:20:14,640 Ok ok sorry 413 00:20:16,400 --> 00:20:19,279 Xia Xiaoning doesn't like me 414 00:20:20,559 --> 00:20:21,960 Ren Xi too 415 00:20:22,880 --> 00:20:24,119 They are all 416 00:20:25,079 --> 00:20:25,680 Yeah 417 00:20:25,920 --> 00:20:26,240 Correct 418 00:20:28,759 --> 00:20:29,519 I'll take him back first 419 00:20:29,519 --> 00:20:30,279 Stare 420 00:20:30,880 --> 00:20:31,680 Come and go 421 00:20:35,039 --> 00:20:35,880 Steven 422 00:20:36,279 --> 00:20:37,359 You have to leave when i come 423 00:20:37,359 --> 00:20:38,000 Come so late 424 00:20:38,000 --> 00:20:38,880 Who is carrying you 425 00:20:41,200 --> 00:20:42,119 Xie Fei 426 00:20:43,279 --> 00:20:43,759 Sorry 427 00:20:44,119 --> 00:20:44,720 You guys know 428 00:20:46,039 --> 00:20:47,000 he is my friend 429 00:20:47,119 --> 00:20:48,119 Live next door to my house 430 00:20:48,440 --> 00:20:49,079 What's up with him 431 00:20:49,079 --> 00:20:49,799 Drink like this 432 00:20:50,640 --> 00:20:51,039 Nothing 433 00:20:51,559 --> 00:20:53,039 I'll trouble you something 434 00:20:53,680 --> 00:20:55,200 We don’t have enough staff today 435 00:20:55,200 --> 00:20:56,759 Will you help me send him back? 436 00:20:57,720 --> 00:20:58,200 it is good 437 00:20:58,839 --> 00:21:00,480 I happen to be home too 438 00:21:00,759 --> 00:21:01,400 give it to me 439 00:21:01,920 --> 00:21:02,960 Ok, Ok 440 00:21:04,039 --> 00:21:04,480 Come 441 00:21:05,039 --> 00:21:06,599 I don't want to go back 442 00:21:06,599 --> 00:21:07,319 Drink at home 443 00:21:07,319 --> 00:21:07,759 Ok, Ok 444 00:21:08,079 --> 00:21:08,720 Drink at home 445 00:21:08,799 --> 00:21:09,359 Drink together 446 00:21:09,359 --> 00:21:10,000 Go home to drink 447 00:21:10,720 --> 00:21:11,279 What to drink 448 00:21:11,279 --> 00:21:12,200 OK 449 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 No problem no problem 450 00:21:13,839 --> 00:21:14,440 be careful 451 00:21:18,839 --> 00:21:19,640 Steven 452 00:21:19,920 --> 00:21:21,279 Give me another cup 453 00:21:22,599 --> 00:21:23,839 Why drink so much 454 00:21:24,400 --> 00:21:25,119 Really 455 00:21:26,519 --> 00:21:28,640 I want to use wine to relieve my sorrow 456 00:21:29,519 --> 00:21:30,039 worry 457 00:21:30,319 --> 00:21:33,839 My destiny doesn't like me 458 00:21:34,400 --> 00:21:35,920 Destiny 459 00:21:36,920 --> 00:21:38,480 What old vocabulary 460 00:21:42,680 --> 00:21:43,240 Mr. Xie 461 00:21:44,160 --> 00:21:46,279 Can I ask you a question 462 00:21:48,160 --> 00:21:51,440 What the hell is the goddess 463 00:21:53,160 --> 00:21:54,640 The tarot card says 464 00:21:55,200 --> 00:21:58,359 My destiny is a cactus girl 465 00:22:00,319 --> 00:22:02,240 Must grasp well 466 00:22:02,880 --> 00:22:05,279 Cactus is our bond 467 00:22:06,839 --> 00:22:07,640 Xiao Ning 468 00:22:09,359 --> 00:22:11,720 Is my cactus girl 469 00:22:12,799 --> 00:22:14,119 cactus 470 00:22:16,000 --> 00:22:17,400 Xiao Ning 471 00:22:20,839 --> 00:22:22,240 I tell you an amazing secret 472 00:22:22,359 --> 00:22:23,480 You sure don't know 473 00:22:23,960 --> 00:22:25,039 What secret 474 00:22:25,359 --> 00:22:27,319 Do you know why Xie Fei likes you 475 00:22:28,759 --> 00:22:30,920 I really don't know this 476 00:22:31,680 --> 00:22:32,680 I know 477 00:22:33,000 --> 00:22:33,920 you know 478 00:22:34,559 --> 00:22:35,240 Do you remember 479 00:22:35,240 --> 00:22:36,559 The pot of cactus you gave me 480 00:22:36,839 --> 00:22:37,759 Remember what happened 481 00:22:38,400 --> 00:22:40,799 Xie Fei was in the company for tarot cards that day 482 00:22:41,079 --> 00:22:41,799 Just counted 483 00:22:41,799 --> 00:22:43,359 He will meet his destiny 484 00:22:43,759 --> 00:22:46,000 And their bondage is the cactus 485 00:22:46,519 --> 00:22:47,640 So he came back from get off work 486 00:22:47,640 --> 00:22:49,440 I saw you walking down the road with a cactus 487 00:22:49,440 --> 00:22:51,599 I think you are his true goddess 488 00:22:52,839 --> 00:22:55,160 This reason is too weird 489 00:22:55,400 --> 00:22:56,000 look 490 00:22:56,440 --> 00:22:58,599 I fell in love with his face at first sight 491 00:22:58,920 --> 00:22:59,519 but me 492 00:22:59,720 --> 00:23:01,880 Is the owner of this pot of cactus 493 00:23:02,519 --> 00:23:03,839 This is fate, right 494 00:23:04,400 --> 00:23:07,279 Such an incredible reason for love 495 00:23:07,559 --> 00:23:10,160 It really suits Mr. Xie's personality 496 00:23:14,400 --> 00:23:18,039 You and your President Gu last night 497 00:23:18,920 --> 00:23:22,160 The hospital he took me to last night 498 00:23:22,920 --> 00:23:25,480 I'm doing things for the company anyway 499 00:23:25,519 --> 00:23:27,200 My illness is considered a work injury, right? 500 00:23:27,759 --> 00:23:29,440 He wants to take me to the hospital 501 00:23:29,599 --> 00:23:30,880 This is also normal 502 00:23:32,000 --> 00:23:32,839 He is the boss 503 00:23:33,599 --> 00:23:34,559 I am an employee 504 00:23:35,519 --> 00:23:38,559 I still know this relationship very well 505 00:23:40,160 --> 00:23:42,519 Why do I feel something wrong? 506 00:23:43,559 --> 00:23:45,440 Feels like being angry 507 00:23:45,799 --> 00:23:46,319 No 508 00:23:46,559 --> 00:23:47,759 Don't guess 509 00:23:50,839 --> 00:23:51,960 My Dayaoyao 510 00:24:10,880 --> 00:24:12,079 You two made an appointment today 511 00:24:12,599 --> 00:24:13,720 Come to drink one by one 512 00:24:15,279 --> 00:24:16,240 Xie Fei is here too 513 00:24:18,240 --> 00:24:19,240 Get drunk 514 00:24:19,240 --> 00:24:19,960 Just sent back 515 00:24:39,640 --> 00:24:40,920 I recently met a girl 516 00:24:42,119 --> 00:24:43,440 Is a new employee of our company 517 00:24:44,279 --> 00:24:45,559 Looks average 518 00:24:46,440 --> 00:24:48,799 But I work hard when I work 519 00:24:50,759 --> 00:24:52,720 Sometimes it's silly 520 00:24:53,640 --> 00:24:54,720 Overall simple and cute 521 00:24:56,359 --> 00:24:58,359 Why do I hear this a little familiar 522 00:24:59,440 --> 00:25:02,319 But I don’t really understand girls chasing stars 523 00:25:02,960 --> 00:25:05,039 Whatever you say or do is right 524 00:25:05,319 --> 00:25:06,160 Even if it is wrong 525 00:25:06,960 --> 00:25:07,759 Not angry 526 00:25:09,160 --> 00:25:10,079 more importantly 527 00:25:10,799 --> 00:25:12,000 She has never seen her 528 00:25:14,279 --> 00:25:14,960 Let me in 529 00:25:16,000 --> 00:25:17,519 This girl you like 530 00:25:17,799 --> 00:25:18,680 Her idol 531 00:25:18,880 --> 00:25:20,160 Isn't it Mobuyu? 532 00:25:22,640 --> 00:25:23,680 How did you know 533 00:25:24,079 --> 00:25:26,680 I listened to this girl twice a night 534 00:25:27,440 --> 00:25:28,640 Anyway, don't worry about it 535 00:25:29,240 --> 00:25:29,720 I ask you 536 00:25:30,680 --> 00:25:31,839 Mobuyu is not you 537 00:25:33,440 --> 00:25:33,960 Yes 538 00:25:35,279 --> 00:25:36,559 What are you so melancholy 539 00:25:37,079 --> 00:25:37,880 But you don't understand 540 00:25:39,400 --> 00:25:41,400 She likes Mobuyu 541 00:25:41,799 --> 00:25:43,319 Instead of me as Mobuyu 542 00:25:44,720 --> 00:25:46,279 Compete with yourself 543 00:25:46,680 --> 00:25:47,279 Is this interesting 544 00:25:48,839 --> 00:25:50,160 Are you mobuyu 545 00:25:50,599 --> 00:25:52,000 Is Mobuyu you? 546 00:25:55,400 --> 00:25:56,079 This is not enough 547 00:25:57,480 --> 00:25:58,759 Since everyone is the same person 548 00:25:59,000 --> 00:26:00,160 What is important about the name 549 00:26:00,759 --> 00:26:03,640 This thing likes the most important 550 00:26:04,359 --> 00:26:05,279 but 551 00:26:05,279 --> 00:26:06,400 No more 552 00:26:06,400 --> 00:26:07,279 This is not 553 00:26:07,279 --> 00:26:09,200 The character of Gu Chenyu I know 554 00:26:10,799 --> 00:26:12,240 Actually how do you do this 555 00:26:13,039 --> 00:26:14,200 I can't help you 556 00:26:15,079 --> 00:26:16,839 But what I want to tell you is I think 557 00:26:17,440 --> 00:26:18,680 You like someone 558 00:26:18,880 --> 00:26:20,680 Should be brave and sincere 559 00:26:21,319 --> 00:26:22,039 Let her know 560 00:26:22,680 --> 00:26:24,319 The person she liked from the beginning was you 561 00:26:25,359 --> 00:26:26,920 Everything is happy 562 00:26:28,079 --> 00:26:28,920 It's that simple 563 00:26:42,079 --> 00:26:43,319 It has rained for thousands of years 564 00:26:44,519 --> 00:26:45,200 Without you 565 00:26:46,839 --> 00:26:47,960 Does anyone remember 566 00:26:48,359 --> 00:26:50,000 The name Gu Zixuan 567 00:26:52,640 --> 00:26:53,839 What everyone heard just now 568 00:26:53,839 --> 00:26:55,680 Is the first voice of Mobuyu 569 00:26:56,720 --> 00:26:57,559 I have made Xiaoning 570 00:26:57,559 --> 00:26:58,839 Wrote a feedback 571 00:26:59,200 --> 00:27:00,440 If others have any ideas 572 00:27:00,640 --> 00:27:01,240 Can be brought up 573 00:27:01,480 --> 00:27:02,279 Summary to Xiaoning 574 00:27:03,839 --> 00:27:05,119 From a professional point of view 575 00:27:05,759 --> 00:27:06,720 Really remarkable 576 00:27:07,079 --> 00:27:08,319 The sound line is very suitable for "Forget River" 577 00:27:08,680 --> 00:27:09,319 Not bad 578 00:27:09,960 --> 00:27:12,640 Xiaoning, you really have a vision 579 00:27:13,720 --> 00:27:14,799 Mr. Xie praised 580 00:27:14,920 --> 00:27:17,079 Because Mobuyu is really good 581 00:27:21,440 --> 00:27:23,400 The dubbing of Mobuyu is indeed very stable 582 00:27:23,880 --> 00:27:24,920 So we have to step up 583 00:27:24,920 --> 00:27:25,920 Selection of other roles 584 00:27:26,640 --> 00:27:27,440 Otherwise 585 00:27:27,440 --> 00:27:29,079 The first episode of Male One is over 586 00:27:29,079 --> 00:27:30,480 Other characters have not been decided yet 587 00:27:30,599 --> 00:27:31,319 That's not good 588 00:27:32,759 --> 00:27:33,720 I have noticed recently 589 00:27:34,000 --> 00:27:36,400 There is a very popular female voice actor on the Internet 590 00:27:36,680 --> 00:27:37,240 Called Tang Xue 591 00:27:38,359 --> 00:27:39,200 I think her voice 592 00:27:39,200 --> 00:27:40,279 It's very suitable for female number two 593 00:27:40,599 --> 00:27:41,000 All right 594 00:27:41,440 --> 00:27:42,640 Next we talk about the male number one 595 00:27:43,440 --> 00:27:43,920 Xiao Ning 596 00:27:44,599 --> 00:27:46,880 I hope you try to meet Mobuyu 597 00:27:46,880 --> 00:27:47,359 Dock 598 00:27:48,680 --> 00:27:49,519 Face to face 599 00:27:50,640 --> 00:27:53,160 I tried to date Mobuyu twice before 600 00:27:53,279 --> 00:27:55,200 But I didn’t see it 601 00:27:56,039 --> 00:27:58,640 I guess it will be because of Mobuyu 602 00:27:58,640 --> 00:28:00,960 I still have some scruples about meeting 603 00:28:01,559 --> 00:28:03,720 I think something 604 00:28:04,240 --> 00:28:05,519 It's better to say it in person 605 00:28:06,319 --> 00:28:08,000 I hope you can try again 606 00:28:10,079 --> 00:28:10,839 I understand 607 00:28:11,559 --> 00:28:13,400 I'll try to contact him again 608 00:28:15,440 --> 00:28:17,079 There is no problem, right? 609 00:28:21,279 --> 00:28:22,079 Hello, Mo University 610 00:28:22,680 --> 00:28:24,640 The first audition is over 611 00:28:24,799 --> 00:28:25,680 Really great 612 00:28:26,319 --> 00:28:27,960 But there are still some problems 613 00:28:27,960 --> 00:28:29,119 Want to communicate 614 00:28:29,640 --> 00:28:32,039 I don’t know if it’s convenient to communicate in person 615 00:28:35,880 --> 00:28:37,880 How to say better 616 00:28:38,680 --> 00:28:40,240 Will Mobuyu think 617 00:28:40,240 --> 00:28:42,279 I want to meet myself personally 618 00:28:42,960 --> 00:28:44,680 But Mr. Gu is right 619 00:28:45,039 --> 00:28:47,720 It is indeed better to meet and communicate 620 00:28:48,559 --> 00:28:49,359 Steven is right 621 00:28:50,440 --> 00:28:52,240 If you want to know the answer, just ask 622 00:28:53,440 --> 00:28:54,279 This Xia Xiaoning 623 00:28:55,119 --> 00:28:55,920 What are you still hesitating 624 00:28:58,599 --> 00:28:59,440 Hello, Mo University 625 00:28:59,799 --> 00:29:00,759 Colleagues treat you 626 00:29:00,759 --> 00:29:02,400 The first audition was full of praise 627 00:29:02,839 --> 00:29:04,039 Today the boss explained 628 00:29:04,039 --> 00:29:05,799 I need to communicate with you in person 629 00:29:06,279 --> 00:29:08,039 Don't know if it can be 630 00:29:08,279 --> 00:29:08,599 can 631 00:29:09,119 --> 00:29:09,839 Eight o'clock tonight 632 00:29:10,519 --> 00:29:11,480 See you at the new smile coffee 633 00:29:12,799 --> 00:29:14,039 This promised 634 00:29:24,720 --> 00:29:26,000 Stinky 635 00:29:35,519 --> 00:29:36,359 This gift 636 00:29:36,559 --> 00:29:38,119 Finally got a chance to send it out 637 00:30:29,880 --> 00:30:30,519 Hello there 638 00:30:33,720 --> 00:30:34,359 Hello there 639 00:30:35,519 --> 00:30:36,559 Please sit down 640 00:30:38,680 --> 00:30:39,440 Sorry 641 00:30:39,839 --> 00:30:41,680 I'm so nervous 642 00:30:45,920 --> 00:30:46,720 Take a look 643 00:30:46,720 --> 00:30:48,599 What do you want to eat or drink 644 00:30:49,599 --> 00:30:50,000 no need 645 00:31:02,960 --> 00:31:03,359 correct 646 00:31:07,920 --> 00:31:08,559 Mo Da 647 00:31:09,240 --> 00:31:12,519 This is a gift I prepared for you 648 00:31:14,200 --> 00:31:17,440 Today is the fourth year i like you 649 00:31:17,599 --> 00:31:19,000 Four years ago today 650 00:31:19,000 --> 00:31:19,519 I know 651 00:31:20,039 --> 00:31:21,160 Four years ago today 652 00:31:21,640 --> 00:31:22,799 You follow my Weibo 653 00:31:23,839 --> 00:31:24,480 In four years 654 00:31:25,519 --> 00:31:27,079 You are sending me private messages every day 655 00:31:28,519 --> 00:31:29,119 I watched 656 00:31:31,160 --> 00:31:33,000 You watched it all 657 00:31:34,359 --> 00:31:35,759 I feel your sincerity 658 00:31:36,559 --> 00:31:39,440 I also felt the feeling 659 00:31:43,279 --> 00:31:45,960 I used to think this kind of feeling was too blind 660 00:31:47,400 --> 00:31:49,079 But after a long time I found out 661 00:31:50,000 --> 00:31:51,799 This relationship turned out to be so sincere 662 00:31:53,519 --> 00:31:54,000 Xiao Ning 663 00:31:55,279 --> 00:31:55,400 I 664 00:31:55,519 --> 00:31:56,039 Wait 665 00:32:01,759 --> 00:32:03,240 Sorry Mo Da 666 00:32:03,880 --> 00:32:05,920 I think you don't get me wrong 667 00:32:06,839 --> 00:32:08,559 I asked you out to meet alone 668 00:32:08,559 --> 00:32:10,160 Purely company level 669 00:32:10,400 --> 00:32:11,759 I am absolutely not alone 670 00:32:11,759 --> 00:32:13,440 Want to contact you privately 671 00:32:13,440 --> 00:32:13,839 Xiao Ning 672 00:32:14,640 --> 00:32:16,519 I've taken all the news you sent me seriously 673 00:32:17,799 --> 00:32:18,680 I am very grateful 674 00:32:19,720 --> 00:32:20,359 You shared with me 675 00:32:20,359 --> 00:32:21,759 Little bit in life 676 00:32:23,319 --> 00:32:24,039 I am very touched 677 00:32:25,440 --> 00:32:26,119 I come today 678 00:32:26,960 --> 00:32:27,880 Just want to ask you 679 00:32:29,759 --> 00:32:30,319 Hua Xiaoning 680 00:32:31,720 --> 00:32:32,880 You like Mobuyu 681 00:32:33,799 --> 00:32:34,279 right 682 00:32:34,319 --> 00:32:34,839 wrong 683 00:32:36,240 --> 00:32:38,119 Not all wrong 684 00:32:46,279 --> 00:32:47,000 Mo Da 685 00:32:47,839 --> 00:32:50,640 I admit i like you 686 00:32:51,079 --> 00:32:51,759 But definitely not 687 00:32:51,759 --> 00:32:53,480 The kind of like between men and women 688 00:32:54,680 --> 00:32:56,720 I am very grateful for these four years 689 00:32:57,480 --> 00:32:58,960 Your voice to my company 690 00:33:00,039 --> 00:33:02,359 But I admire you 691 00:33:02,599 --> 00:33:05,200 There is no relationship between men and women 692 00:33:06,000 --> 00:33:06,960 I just hope 693 00:33:07,480 --> 00:33:09,599 You are in my two-dimensional world 694 00:33:10,160 --> 00:33:12,000 That tree hole where you can talk 695 00:33:12,480 --> 00:33:13,759 My spiritual support 696 00:33:14,359 --> 00:33:16,640 I haven't thought about anything else 697 00:33:16,640 --> 00:33:17,640 Xiaoning, listen to me 698 00:33:17,640 --> 00:33:18,440 you listen to me 699 00:33:18,440 --> 00:33:20,079 I already have someone I like 700 00:33:24,240 --> 00:33:24,720 although 701 00:33:27,480 --> 00:33:28,960 That person doesn't seem to like me 702 00:33:31,559 --> 00:33:33,960 He always looks aloof 703 00:33:35,119 --> 00:33:36,680 Where i work with 704 00:33:37,720 --> 00:33:38,920 Through a glass 705 00:33:41,480 --> 00:33:42,680 But i feel 706 00:33:44,039 --> 00:33:45,880 As if separated by thousands of mountains and rivers 707 00:33:47,799 --> 00:33:48,640 in fact 708 00:33:49,640 --> 00:33:51,640 I wanted to send you a private message 709 00:33:51,640 --> 00:33:52,799 Let's talk 710 00:33:52,799 --> 00:33:54,359 The pain of my relationship 711 00:33:56,759 --> 00:33:59,039 But I didn't expect today 712 00:34:01,559 --> 00:34:03,799 Make you my tree hole face to face 41692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.