Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,621 --> 00:00:58,614
DIRTY LIKE AN ANGEL
Translation by cucuzel. Resynced by maneax.
2
00:01:23,316 --> 00:01:24,442
What a bunch of idiots!
3
00:01:25,485 --> 00:01:28,249
I'm already 10 minutes late
and you're sitting on your asses.
4
00:01:28,254 --> 00:01:29,414
You know what you have to do.
5
00:01:30,290 --> 00:01:31,450
Come on! Move it!
6
00:01:37,297 --> 00:01:38,491
And you, what are you waiting for?
7
00:01:44,471 --> 00:01:46,268
Well...
8
00:01:48,241 --> 00:01:49,367
Let's go see the towel heads.
9
00:01:49,509 --> 00:01:53,343
Let us raise the mileage.
10
00:01:54,280 --> 00:01:55,247
Let's go.
11
00:01:55,315 --> 00:01:57,249
We mustn't forget, because...
12
00:02:00,253 --> 00:02:01,379
We'll tick them off a bit.
13
00:02:04,524 --> 00:02:06,355
- There, on the right?
- Yes.
14
00:02:08,461 --> 00:02:09,450
The bistro over there.
15
00:02:09,496 --> 00:02:11,487
- Where we've been before?
- Yes.
16
00:02:25,278 --> 00:02:27,269
The detective's here.
Hello, detective.
17
00:02:30,250 --> 00:02:31,308
Haven't seen you in a while.
18
00:02:32,385 --> 00:02:33,352
Pastis?
19
00:02:34,521 --> 00:02:36,352
Dunno, ok, a pastis.
20
00:02:36,389 --> 00:02:38,482
- Him?
- He's with me, the same.
21
00:02:47,467 --> 00:02:50,334
You know, the pastis is
good for your health.
22
00:02:52,272 --> 00:02:53,364
Like you care about my health.
23
00:02:54,541 --> 00:02:56,338
What's up, detective?
24
00:03:14,327 --> 00:03:15,351
I was beginning to worry.
25
00:03:35,415 --> 00:03:37,280
Why won't you
see a doctor?
26
00:03:38,518 --> 00:03:40,383
You know this passes.
27
00:03:41,454 --> 00:03:44,321
If I have cancer, I'll keep it.
28
00:03:44,357 --> 00:03:46,325
How can you say that?
29
00:03:55,268 --> 00:03:56,428
Get out of my room.
30
00:04:00,306 --> 00:04:01,432
Get me some ice.
31
00:04:02,408 --> 00:04:03,466
Where's that?
In the freezer?
32
00:04:03,509 --> 00:04:05,477
No, it's in the
fucking cupboard.
33
00:04:39,479 --> 00:04:42,414
You should've seen this coming.
Getting sick like this.
34
00:04:42,448 --> 00:04:45,349
What a shame.
You should've been at the party.
35
00:04:45,451 --> 00:04:48,386
We had everything: caviar,
champagne, everything.
36
00:04:48,454 --> 00:04:51,446
You should've seen how he
spoiled me. Gave me a Mercedes.
37
00:04:52,525 --> 00:04:54,425
You already had one.
38
00:04:55,461 --> 00:04:58,521
It's not the same thing.
This one's the latest model. And it's red.
39
00:04:59,499 --> 00:05:01,262
Let him rest.
40
00:05:01,334 --> 00:05:03,302
- I will.
- Is the room oK?
41
00:05:05,305 --> 00:05:07,466
I'll stay here for
the rest of my life.
42
00:05:08,374 --> 00:05:10,342
I have here everything
I wanted as a child.
43
00:05:11,244 --> 00:05:13,371
Had no idea it'd be this good.
44
00:05:15,281 --> 00:05:17,374
- Are you as nice to everyone in here?
- I have my moods.
45
00:05:22,288 --> 00:05:24,279
- Let him rest.
- I promise.
46
00:05:28,461 --> 00:05:29,485
We're leaving.
47
00:05:32,465 --> 00:05:33,432
Let's go.
48
00:05:58,491 --> 00:05:59,515
What's wrong?
49
00:06:02,462 --> 00:06:04,259
I don't like it in here.
50
00:06:04,364 --> 00:06:06,332
I wanted to talk to you.
51
00:06:13,272 --> 00:06:17,368
You're awful. I'm the one lying here
and look at yourself.
52
00:06:23,483 --> 00:06:24,472
You know me.
53
00:06:26,386 --> 00:06:29,378
If they give me 1O years,
as long as it was me who screwed up...
54
00:06:30,390 --> 00:06:31,379
...I won't come to you.
55
00:06:41,401 --> 00:06:43,392
If I take a bullet...
56
00:06:44,303 --> 00:06:48,364
...so be it.
That'll be the end of me.
57
00:06:51,477 --> 00:06:53,308
I'll take my chances.
58
00:07:02,321 --> 00:07:04,289
Sounds like trouble.
59
00:07:14,267 --> 00:07:15,393
The captain.
60
00:07:16,302 --> 00:07:20,261
With us "pigs" in here,
the place sure makes a nice sty.
61
00:07:35,254 --> 00:07:39,281
Theron, this is for you.
62
00:07:40,526 --> 00:07:42,289
From your colleagues.
63
00:07:44,530 --> 00:07:46,498
Careful, it's fragile.
64
00:07:52,271 --> 00:07:53,238
You're nuts.
65
00:07:53,339 --> 00:07:54,397
I didn't say anything.
66
00:08:07,386 --> 00:08:10,412
Busted. We found these at
your mistress's house.
67
00:08:10,456 --> 00:08:11,480
Liar!
68
00:08:11,524 --> 00:08:15,358
The detective here's
playing dumb.
69
00:08:15,394 --> 00:08:19,262
What about the black woman you were
screwing in the other room.
70
00:08:20,366 --> 00:08:22,391
He must have them all.
71
00:08:25,271 --> 00:08:28,434
- You're just jealous!
- She couldn't even write her own name.
72
00:08:30,376 --> 00:08:33,504
We got them back one
year later.
73
00:08:34,247 --> 00:08:35,373
We're not bad people.
74
00:08:37,283 --> 00:08:38,307
Great.
75
00:08:39,252 --> 00:08:41,277
- Don't you like it?
- I do, but...
76
00:08:41,320 --> 00:08:42,480
Get your hands off me.
77
00:08:42,555 --> 00:08:44,455
This guy's crazy.
78
00:08:44,490 --> 00:08:47,323
You can give it to your wife.
79
00:09:00,473 --> 00:09:02,304
You go first.
80
00:09:29,535 --> 00:09:31,400
Don't take it so hard.
81
00:09:33,306 --> 00:09:36,434
How does your wife get on this thing,
she lifts her little skirt?
82
00:09:51,324 --> 00:09:53,292
- Where's your hotel?
- Vintimille.
83
00:09:53,326 --> 00:09:56,318
- You can drop me off at my cousin's.
- I can drop you off before.
84
00:09:56,362 --> 00:09:58,455
No, I want to say hello to your wife.
85
00:09:58,497 --> 00:10:01,398
Look at those girls... pretty.
86
00:10:19,385 --> 00:10:20,511
Get the plates.
87
00:10:21,454 --> 00:10:22,443
No worries, I got them.
88
00:10:38,270 --> 00:10:39,498
I have to see this girl first.
89
00:10:40,239 --> 00:10:41,206
A hooker?
90
00:10:41,374 --> 00:10:42,363
No, seriously.
91
00:10:44,410 --> 00:10:47,277
And your wife?
You've been married for four weeks.
92
00:10:48,314 --> 00:10:51,306
There's no problem. There's my wife,
and then there are the others.
93
00:10:51,384 --> 00:10:52,408
My wife's sacred.
94
00:10:52,451 --> 00:10:54,442
- Like a pimp.
- Not at all.
95
00:10:54,487 --> 00:10:55,476
Why did you get married?
96
00:10:55,554 --> 00:10:57,522
She was a virgin.
97
00:11:20,479 --> 00:11:23,277
You weren't there.
I waited for you the other day.
98
00:11:24,483 --> 00:11:26,417
I'm here now and
you didn't have to wait.
99
00:11:31,490 --> 00:11:32,479
Good afternoon, detective.
100
00:11:34,326 --> 00:11:35,258
A little something to drink?
101
00:11:35,461 --> 00:11:36,428
No.
102
00:11:36,462 --> 00:11:38,293
We want to be nice.
103
00:11:38,330 --> 00:11:39,456
You always say no.
104
00:11:40,399 --> 00:11:41,366
Just trying to be nice!
105
00:11:41,434 --> 00:11:45,461
You think I can't tell;
dressed like this and this jewelry.
106
00:11:46,505 --> 00:11:48,370
You're a pimp.
107
00:11:48,374 --> 00:11:50,342
That's not because of my clothes.
108
00:11:53,512 --> 00:11:56,345
If I ever get proof,
I'll bring you down.
109
00:11:59,552 --> 00:12:03,318
For now you're really nice.
Give me a drink.
110
00:12:03,355 --> 00:12:04,322
Champagne?
111
00:12:04,356 --> 00:12:05,345
No, I'll have a scotch.
112
00:12:07,393 --> 00:12:10,260
Detective, detective...
113
00:12:11,263 --> 00:12:12,389
The bottle.
114
00:12:14,533 --> 00:12:16,296
Let me pour.
115
00:12:16,402 --> 00:12:18,267
No, no.
116
00:12:18,537 --> 00:12:20,368
Go ahead then.
117
00:12:23,275 --> 00:12:24,264
Let me see.
118
00:12:28,280 --> 00:12:29,338
What are you doing?
119
00:12:29,482 --> 00:12:31,245
Let's go.
120
00:12:48,334 --> 00:12:49,392
I'm coming.
121
00:12:55,541 --> 00:12:57,304
What are you doing here?
122
00:12:59,445 --> 00:13:01,345
I came by to say hello.
123
00:13:08,354 --> 00:13:10,322
Did you find the place of your dreams?
124
00:13:10,356 --> 00:13:12,415
I don't know. But I like it.
125
00:13:13,359 --> 00:13:15,327
I'm waiting for an invitation.
126
00:13:15,494 --> 00:13:16,483
No kidding.
127
00:13:51,330 --> 00:13:52,297
Good evening.
128
00:13:52,498 --> 00:13:54,295
Good evening.
129
00:13:54,433 --> 00:13:58,426
This is nice. A little
out of this world.
130
00:13:59,338 --> 00:14:01,465
- What's that?
- The TV antenna.
131
00:14:02,408 --> 00:14:05,343
Can't ignore that.
132
00:14:06,345 --> 00:14:09,337
- I like the street.
- The street walkers, you mean.
133
00:14:11,383 --> 00:14:13,283
Sorry, the place is a bit of a mess.
134
00:14:25,297 --> 00:14:26,491
How did you become a cop?
135
00:14:30,236 --> 00:14:31,498
Didn't Didier tell you his story?
136
00:14:32,338 --> 00:14:35,239
Yes, but it's not the same for everybody.
137
00:14:36,342 --> 00:14:39,311
When he was a kid
he always wanted to be in charge.
138
00:14:41,313 --> 00:14:43,372
Well...
not much of a story...
139
00:14:44,416 --> 00:14:48,284
...they gave me a checkup...
140
00:14:48,520 --> 00:14:50,351
...to join the army.
141
00:14:51,290 --> 00:14:52,416
And then...
142
00:14:53,325 --> 00:14:55,452
...I had this newspaper...
143
00:14:55,527 --> 00:14:57,518
...lying around...
144
00:14:58,330 --> 00:15:01,299
...and some friends,
I don't know why...
145
00:15:02,501 --> 00:15:07,302
...they read this ad
that the Police was hiring...
146
00:15:08,540 --> 00:15:12,271
...and all you had to do was fill a form
and submit a medical report...
147
00:15:12,344 --> 00:15:13,402
...and send it in the mail...
148
00:15:14,480 --> 00:15:16,380
we all sent the paperwork.
149
00:15:21,287 --> 00:15:23,380
Some time later, we'd forgotten
all about it...
150
00:15:24,256 --> 00:15:25,416
...and eight months later
they called me.
151
00:15:29,528 --> 00:15:32,292
So, because I didn't
want to go back home...
152
00:15:34,466 --> 00:15:36,491
...or go back to the legion...
153
00:15:37,536 --> 00:15:39,265
The legion is horrible.
154
00:15:39,438 --> 00:15:40,405
Yes.
155
00:15:42,374 --> 00:15:43,466
This is good.
156
00:15:44,410 --> 00:15:45,399
Yes, it is.
157
00:15:47,346 --> 00:15:50,406
Marriage is a risk.
You share everything.
158
00:15:51,317 --> 00:15:53,478
Being single is difficult too.
159
00:15:55,254 --> 00:15:56,414
There are highs and lows.
160
00:15:56,455 --> 00:15:58,286
It's not easy...
161
00:16:01,460 --> 00:16:03,451
...sometimes you're better off alone.
162
00:16:06,498 --> 00:16:11,299
You wouldn't believe the skanks out there.
163
00:16:20,446 --> 00:16:25,440
Don't complain, you're the most
misogynistic cop in the department.
164
00:16:26,385 --> 00:16:28,353
Well, mom didn't love me enough,
165
00:16:28,420 --> 00:16:30,285
so I have it in for all the women.
166
00:16:30,489 --> 00:16:32,354
It's all in my head.
167
00:16:32,524 --> 00:16:35,357
If you don't fall for this one
he has a different excuse coming up.
168
00:16:36,462 --> 00:16:38,259
I believe him.
169
00:16:40,466 --> 00:16:42,457
You bastard, bad-mouthing me like that...
170
00:16:43,402 --> 00:16:44,426
Serves you right.
171
00:16:45,437 --> 00:16:47,234
What do I do now?
172
00:16:49,375 --> 00:16:51,400
What do I do to come across
one as pure as snow?
173
00:16:51,477 --> 00:16:53,274
only if you deserve her.
174
00:16:54,313 --> 00:16:56,281
What, you think Didier is better than me?
175
00:16:56,348 --> 00:16:57,337
Yes.
176
00:17:48,400 --> 00:17:50,265
Drive, we can't stay here.
177
00:17:55,340 --> 00:17:57,240
Come on, what's going on now?
178
00:18:07,519 --> 00:18:10,488
Listen, I don't know
if we can see each other again.
179
00:18:12,458 --> 00:18:13,482
I have a present for you.
180
00:18:16,462 --> 00:18:19,431
Are you interested in the hotel
on Budapest Street?
181
00:18:20,432 --> 00:18:22,297
Weren't you undercover?
182
00:18:23,302 --> 00:18:24,428
I can tell you that...
183
00:18:25,437 --> 00:18:30,374
...we took 22O thousand,
not 3O.
184
00:18:31,443 --> 00:18:33,308
The money wasn't clean, you see...
185
00:18:34,413 --> 00:18:36,347
...so they couldn't file a complaint.
186
00:18:52,431 --> 00:18:55,229
Don't you think you're going too far?
187
00:18:55,501 --> 00:18:57,230
There were five of you...
188
00:18:57,402 --> 00:18:59,427
...the fifth one was the snitch.
189
00:19:02,474 --> 00:19:08,276
By the time they find out,
it will be too late.
190
00:19:13,318 --> 00:19:15,286
I only ask this of you.
191
00:19:18,257 --> 00:19:21,226
My wife and my son. I don't want
them to pay for this.
192
00:19:23,395 --> 00:19:25,363
You didn't need to ask.
193
00:19:26,398 --> 00:19:28,366
I know. But I'm asking.
194
00:19:41,513 --> 00:19:45,313
Listen I know we're not
on the same side, you and me...
195
00:19:46,318 --> 00:19:48,411
...even if I'm a cop...
196
00:19:53,358 --> 00:19:55,349
We've been friends for ten years.
197
00:19:56,395 --> 00:19:58,522
If it gets too serious, you can...
198
00:20:09,474 --> 00:20:10,463
Let's go.
199
00:20:52,484 --> 00:20:54,247
You were looking for me?
200
00:20:54,319 --> 00:20:55,479
Looking to whack me?
201
00:21:01,493 --> 00:21:03,222
Come on, don't be shy.
202
00:21:03,295 --> 00:21:04,319
Shoot.
203
00:21:05,397 --> 00:21:08,230
You're a son of a bitch.
Cops.
204
00:21:08,300 --> 00:21:11,394
Too late now, next time
I won't miss!
205
00:21:12,504 --> 00:21:13,493
Idiot!
206
00:21:17,309 --> 00:21:18,333
Give me this.
207
00:21:19,511 --> 00:21:21,274
Come on!
208
00:21:27,486 --> 00:21:29,511
I'm pretty, right?
209
00:21:33,392 --> 00:21:35,451
- Don't be stupid.
- I'll die young anyway.
210
00:21:37,296 --> 00:21:38,285
Idiot!
211
00:21:58,483 --> 00:22:00,314
Where did Didier go?
212
00:22:01,320 --> 00:22:04,255
He can't spend
the whole night here.
213
00:22:05,324 --> 00:22:07,315
He'll have some explaining to do.
214
00:22:07,492 --> 00:22:09,255
He didn't tell you?
215
00:22:09,294 --> 00:22:10,386
Shut up!
216
00:22:11,363 --> 00:22:14,230
Anyway, he has never spent
the whole night with me.
217
00:22:16,401 --> 00:22:17,459
This is life.
218
00:22:28,480 --> 00:22:31,472
Shit, waking up to this.
I hate this. Stop it.
219
00:22:45,530 --> 00:22:47,395
Shit!
220
00:22:50,402 --> 00:22:52,370
What time is it?
221
00:22:57,242 --> 00:23:00,507
When I saw you stayed over last night
I thought you'd stay some more.
222
00:23:01,313 --> 00:23:02,473
But there's no problem.
223
00:23:05,350 --> 00:23:07,409
I have to get up.
224
00:23:12,324 --> 00:23:14,224
There's only one croissant.
225
00:23:14,526 --> 00:23:17,222
I didn't know you had company.
226
00:23:17,262 --> 00:23:18,229
No problem.
227
00:23:19,531 --> 00:23:22,398
Well... I can't get it
right every time.
228
00:23:23,535 --> 00:23:25,366
What's up with your maid?
229
00:23:25,437 --> 00:23:27,302
Did you see
the look she gave!
230
00:23:27,472 --> 00:23:29,235
Calm down.
231
00:23:29,274 --> 00:23:30,502
She's seen others.
232
00:23:37,382 --> 00:23:38,349
Yes?
233
00:23:39,351 --> 00:23:40,477
Damn!
Where are you?
234
00:23:42,387 --> 00:23:44,378
What do you mean
it doesn't matter!
235
00:23:44,523 --> 00:23:46,286
I sent you a key.
236
00:23:47,292 --> 00:23:49,260
I'm sorry, I didn't mean
to get you involved...
237
00:23:49,494 --> 00:23:52,292
...but I don't have enough time
to do anything else.
238
00:23:52,364 --> 00:23:56,323
Give it to Arlette, but later.
239
00:23:57,302 --> 00:23:58,360
Are you crazy or what?
240
00:23:59,304 --> 00:24:01,465
You didn't hear me?
You have a family to take care of...
241
00:24:01,540 --> 00:24:03,269
...tell me where you are.
242
00:24:03,375 --> 00:24:04,433
After.
243
00:24:08,346 --> 00:24:09,506
There's a price on my head.
244
00:24:18,323 --> 00:24:19,415
Where are you?
245
00:24:24,329 --> 00:24:25,523
Why doesn't anybody love me?
246
00:24:26,264 --> 00:24:28,323
Guys sleep with me
and then leave me.
247
00:24:31,503 --> 00:24:33,494
Lock the door
on your way out.
248
00:24:38,343 --> 00:24:40,470
No, he called me on the phone.
249
00:24:40,512 --> 00:24:42,446
We'll find him.
250
00:24:46,251 --> 00:24:48,344
Arlette, I'm a cop, it's my job,
I'll find him.
251
00:24:48,553 --> 00:24:50,521
Calm yourself, take a pill.
252
00:24:52,357 --> 00:24:54,484
If you already took one,
take another one.
253
00:24:55,360 --> 00:24:56,418
Calm down.
254
00:24:57,429 --> 00:24:58,521
Stay in...
255
00:24:59,297 --> 00:25:01,322
...lock the door,
don't open for anybody.
256
00:25:02,334 --> 00:25:04,461
He told you the same thing?
He was right.
257
00:25:06,271 --> 00:25:07,329
You know what?
258
00:25:07,439 --> 00:25:10,374
I'll get someone trustworthy
who'll stay there...
259
00:25:10,442 --> 00:25:12,376
...with you day and night.
Happy?
260
00:25:12,477 --> 00:25:14,274
Are you calm now?
261
00:25:14,513 --> 00:25:16,447
Good. See you.
Bye.
262
00:25:20,385 --> 00:25:22,216
Is this when you get up?
263
00:25:22,521 --> 00:25:24,455
You look tired.
Marriage doesn't agree with you.
264
00:25:24,489 --> 00:25:27,458
- It does.
- Take advantage now...
265
00:25:27,492 --> 00:25:29,221
...you'll miss it before long.
266
00:25:31,263 --> 00:25:33,288
I have an important mission for you.
267
00:25:35,267 --> 00:25:37,235
How long am I to rot here?
268
00:25:37,302 --> 00:25:38,360
As long as it is necessary.
269
00:25:43,308 --> 00:25:45,276
You couldn't find someone else?
270
00:25:47,279 --> 00:25:50,476
You and Manoni are my best friends.
271
00:25:52,284 --> 00:25:54,514
You know we can't just leave
the department like this.
272
00:25:56,354 --> 00:25:59,323
And you, officially,
you're some place else.
273
00:25:59,357 --> 00:26:00,324
Right.
274
00:26:17,542 --> 00:26:19,271
Didier...
275
00:26:20,445 --> 00:26:22,413
...keep your gun at hand.
276
00:26:24,516 --> 00:26:26,279
You're not here by chance.
277
00:26:26,284 --> 00:26:29,276
Am I right?
Am I right or not?
278
00:26:30,322 --> 00:26:31,482
We disagree.
279
00:26:31,523 --> 00:26:35,357
I don't care. When do you
want to see your kids again?
280
00:26:35,393 --> 00:26:37,452
When they turn 25?
or 3O?
281
00:26:37,462 --> 00:26:39,487
- Speak! - For a piece of shit who's
out there laughing his ass off...
282
00:26:39,531 --> 00:26:41,499
...because he snitched on you?
283
00:26:43,368 --> 00:26:45,233
If you want our help,
don't fuck with us.
284
00:26:45,437 --> 00:26:47,371
- or no help.
- Alright, that's enough.
285
00:26:47,405 --> 00:26:49,396
Let's not go like this
for the rest of the night.
286
00:26:49,507 --> 00:26:52,340
Look, we won't charge you
if you tell us where Manoni is.
287
00:26:52,477 --> 00:26:53,466
I promise.
288
00:26:57,449 --> 00:27:00,316
Alright. Manoni was staying
on Budapest Street.
289
00:27:02,520 --> 00:27:04,351
Haven't seen him in months.
290
00:27:04,389 --> 00:27:05,515
Where did you see him last?
291
00:27:06,324 --> 00:27:08,383
No idea. No idea.
292
00:27:27,445 --> 00:27:29,436
- Where is Mohamed?
- Hello, detective.
293
00:27:29,514 --> 00:27:31,482
I don't know.
Maybe back there.
294
00:27:39,524 --> 00:27:42,288
You're coming with me, Momo.
We need to talk.
295
00:27:42,293 --> 00:27:44,318
- Where?
- At the station.
296
00:27:44,362 --> 00:27:46,296
- Come on, let's go.
- If they see me leaving with you...
297
00:27:46,364 --> 00:27:47,388
...they'll know I snitched.
298
00:27:47,465 --> 00:27:49,330
- That's your problem.
- My couscous...
299
00:27:49,367 --> 00:27:50,391
You want me to tell them?
300
00:28:08,286 --> 00:28:09,253
Sit down.
301
00:28:17,395 --> 00:28:19,260
How's business?
302
00:28:19,531 --> 00:28:21,260
Bad.
303
00:28:25,336 --> 00:28:27,327
Is this why I didn't get my cut?
304
00:28:28,306 --> 00:28:30,501
It's not that,
it's just not working.
305
00:28:31,509 --> 00:28:34,478
I have a few questions for you.
306
00:28:36,514 --> 00:28:40,211
I'll do my best to
answer them...
307
00:28:44,322 --> 00:28:47,382
Can you do your best about Manoni?
308
00:28:49,461 --> 00:28:51,326
What do you mean?
309
00:29:04,375 --> 00:29:06,309
There's a contract on his head.
310
00:29:07,345 --> 00:29:09,245
You know who's got the hit?
311
00:29:13,251 --> 00:29:15,344
I don't know.
I don't know anything about it.
312
00:29:15,453 --> 00:29:17,387
I've been clean for some time now.
313
00:29:17,455 --> 00:29:19,423
I don't know anything.
314
00:29:26,431 --> 00:29:28,399
If I tell them you had this on you...
315
00:29:28,433 --> 00:29:30,492
...you know how long you'll be in for?
316
00:29:35,273 --> 00:29:37,332
They'll get me if I talk.
317
00:29:39,377 --> 00:29:42,505
See now?
This is going much better.
318
00:29:51,389 --> 00:29:53,357
Down at the whorehouse. The Turk's.
319
00:29:54,492 --> 00:29:56,426
They took about two pounds.
320
00:29:56,461 --> 00:29:57,450
I don't know their names.
321
00:30:16,514 --> 00:30:17,481
It's not fair!
322
00:30:18,416 --> 00:30:20,407
He screwed them, he took some risks!
323
00:30:20,451 --> 00:30:23,215
I'm not the big fish!
I have nothing to do with all this!
324
00:30:23,254 --> 00:30:24,346
I never touched
more then 1OO g!
325
00:30:24,422 --> 00:30:27,448
Kill me if you want,
but it's his fault!
326
00:30:27,492 --> 00:30:29,426
But he's my friend!
327
00:30:31,296 --> 00:30:32,456
A drug dealer?
328
00:30:34,232 --> 00:30:36,291
Gusano! You want to
know the truth?
329
00:30:36,367 --> 00:30:38,232
Yes, he screwed all of them!
330
00:30:38,303 --> 00:30:41,466
But not like you, scared to death,
because he despises you!
331
00:30:44,409 --> 00:30:47,242
He's a gentleman,
understand?
332
00:30:52,317 --> 00:30:54,342
I'm not the one to blame.
333
00:31:09,534 --> 00:31:11,468
You'll get better,
don't worry.
334
00:31:55,513 --> 00:31:57,504
- Hey, Frankie.
- Hey.
335
00:31:58,249 --> 00:32:00,410
- How are you?
- Bad. Bad times.
336
00:32:00,485 --> 00:32:03,352
They already got me by the balls.
And now you're here.
337
00:32:03,388 --> 00:32:05,447
- Why are you here?
- Not to get you by the balls.
338
00:32:05,490 --> 00:32:08,425
- You come here to bug me?
- I did you some favours...
339
00:32:08,459 --> 00:32:10,256
- You want something to drink?
- No.
340
00:32:10,328 --> 00:32:13,320
- What do you want?
- I'm looking for Manoni.
341
00:32:13,364 --> 00:32:14,456
- Which one is Manoni?
- Mano, the big guy.
342
00:32:14,532 --> 00:32:16,363
Mano, my friend, the big guy.
343
00:32:16,401 --> 00:32:20,337
Mano doesn't come here.
He goes to Aubervilliers.
344
00:32:20,405 --> 00:32:22,270
I saw him here.
345
00:32:22,340 --> 00:32:23,500
It's just the dealers who come here...
346
00:32:23,508 --> 00:32:26,375
...he's a thief.
They don't mix.
347
00:32:26,411 --> 00:32:28,504
- I'm not looking for dealers.
- If you're looking for Manoni...
348
00:32:29,280 --> 00:32:31,441
...you should go to Aubervilliers. He's with Fred.
- I already went there.
349
00:32:31,482 --> 00:32:34,349
Listen, you're not being very nice.
You're here to bug me?
350
00:32:34,385 --> 00:32:37,411
- No...
- Why are you asking for information?
351
00:32:37,455 --> 00:32:40,481
I already told you.
I haven't seen Manoni.
352
00:32:40,525 --> 00:32:43,392
- If you want to see him...
- Maybe one of your friends might know?
353
00:32:43,428 --> 00:32:44,417
No, my friends have nothing
to do with this.
354
00:32:44,462 --> 00:32:46,430
There's nobody to give you information.
355
00:32:46,497 --> 00:32:48,465
Nobody wants the police after them.
356
00:32:50,335 --> 00:32:51,461
What's going on?
357
00:32:52,270 --> 00:32:53,430
We're out of forms 14O.
358
00:32:53,504 --> 00:32:57,406
We're swamped with idiots, thieves,
and motorcycles...
359
00:32:57,442 --> 00:32:59,376
...they're all being questioned now.
360
00:32:59,410 --> 00:33:03,471
A grandma who's got no
papers for her bike?
361
00:33:04,248 --> 00:33:05,510
What's up?
What's funny?
362
00:33:07,251 --> 00:33:09,242
If you have something to say, say it.
363
00:33:10,321 --> 00:33:11,447
Spit out your chewing-gum.
364
00:33:11,489 --> 00:33:15,255
- Why?
- Spit it out!
365
00:33:17,328 --> 00:33:18,522
You're right to scare them off.
366
00:33:19,263 --> 00:33:21,288
Not much for us to do,
except let them go.
367
00:33:21,532 --> 00:33:23,261
Come see me right away.
368
00:33:23,534 --> 00:33:25,434
- My grandma.
- Your grandma has a bike?
369
00:33:29,540 --> 00:33:30,507
Yes?
370
00:33:33,244 --> 00:33:34,404
Yes. Yes,
he's here.
371
00:33:34,445 --> 00:33:36,208
Here.
372
00:33:37,548 --> 00:33:39,277
It's Theron.
373
00:33:44,255 --> 00:33:46,280
Yes, I know it's been five days.
374
00:33:48,393 --> 00:33:49,485
Who?
375
00:33:52,463 --> 00:33:53,487
And the kid?
376
00:33:55,400 --> 00:33:57,231
I don't care about the kid.
377
00:33:57,301 --> 00:33:59,269
I'm not the nanny.
378
00:34:00,304 --> 00:34:02,272
It's the wait out.
That's getting to me.
379
00:34:02,473 --> 00:34:04,441
And the phone doesn't stop ringing.
380
00:34:06,277 --> 00:34:07,335
That's obvious.
381
00:34:07,412 --> 00:34:09,403
That's what I do,
she never answers it.
382
00:34:10,348 --> 00:34:11,474
So there is somebody.
383
00:34:13,418 --> 00:34:14,510
oK, stay there.
384
00:34:16,254 --> 00:34:17,448
This is all crap.
385
00:34:17,522 --> 00:34:19,353
Could you at least
get my wife here?
386
00:34:21,359 --> 00:34:24,260
You old dog.
So that's your problem?
387
00:34:24,295 --> 00:34:25,353
It's not a problem.
388
00:34:25,430 --> 00:34:26,419
Go fuck yourself.
389
00:34:27,365 --> 00:34:29,492
Before or after
getting your wife?
390
00:34:35,306 --> 00:34:36,330
Deblache.
391
00:34:45,516 --> 00:34:47,347
Sorry. I wasn't expecting you.
392
00:34:49,487 --> 00:34:51,250
Where are you going so fast?
393
00:34:51,289 --> 00:34:52,381
You're like the wind.
394
00:34:52,523 --> 00:34:54,388
Let's go, I'll take you to Theron.
395
00:34:54,425 --> 00:34:57,292
- I want to get dressed.
- You're not dressed already?
396
00:34:57,462 --> 00:34:59,225
I look awful!
397
00:34:59,297 --> 00:35:00,389
I don't think so.
398
00:35:01,332 --> 00:35:04,199
If you think I look well,
it's because you don't love me...
399
00:35:04,268 --> 00:35:06,293
...you don't know how to look at me.
400
00:35:21,385 --> 00:35:23,444
Just my luck.
401
00:35:24,288 --> 00:35:26,415
I have one at home,
but I never use it.
402
00:35:28,526 --> 00:35:30,494
Well, you look delicious!
403
00:35:31,429 --> 00:35:33,397
What do you mean?
I'm ugly?
404
00:35:33,464 --> 00:35:36,297
Absolutely not. To the contrary.
You look tempting.
405
00:35:37,401 --> 00:35:39,494
Let's go. Whatever you put on,
you don't look half bad.
406
00:35:40,338 --> 00:35:42,306
I hate being seen in sloppy clothes.
407
00:35:43,541 --> 00:35:47,409
Theron told me it's not worth calling,
that you're always here.
408
00:35:49,280 --> 00:35:50,406
You saw that was true.
409
00:35:50,448 --> 00:35:54,316
I don't know, you could have been
at the movies or out with a friend.
410
00:35:55,453 --> 00:35:58,217
I don't have any friends,
I'm not interesting enough.
411
00:35:58,322 --> 00:36:00,290
I'd be surprised.
412
00:36:00,424 --> 00:36:02,392
You're just saying that to be nice.
413
00:36:03,427 --> 00:36:05,258
No.
414
00:36:27,285 --> 00:36:29,276
At least it's residential.
415
00:36:31,289 --> 00:36:32,381
Yes, but it's sinister.
416
00:36:32,456 --> 00:36:34,424
I don't know,
I don't think so.
417
00:36:34,458 --> 00:36:37,222
I can see you don't have
Paris under your skin.
418
00:36:37,261 --> 00:36:40,287
Looks like a freezer to me.
419
00:36:41,532 --> 00:36:44,262
An enormous freezer.
420
00:36:47,405 --> 00:36:48,497
You're late.
421
00:36:49,373 --> 00:36:51,273
I thought you'd never get here.
422
00:36:51,309 --> 00:36:55,302
What did you think? That I'd
be ready without notice?
423
00:36:56,414 --> 00:36:58,473
You think I hang around
the house dressed like this?
424
00:36:58,516 --> 00:37:00,450
I had to fix myself up a bit.
425
00:37:01,252 --> 00:37:02,344
Unbelievable!
426
00:37:03,454 --> 00:37:06,218
Beautiful, there are terraces
on all sides.
427
00:37:06,457 --> 00:37:09,221
Yes. There's money in this.
428
00:37:09,493 --> 00:37:11,518
Two or three strokes of luck, no?
429
00:37:12,263 --> 00:37:15,391
- Don't talk like that in his house.
- I'm sick of his house.
430
00:37:40,391 --> 00:37:42,222
Looks familiar?
431
00:37:43,427 --> 00:37:44,519
No.
432
00:37:47,431 --> 00:37:51,265
Listen Arlette,
I know I'm a cop...
433
00:37:51,469 --> 00:37:53,334
...but help me out.
434
00:37:54,305 --> 00:37:56,330
There must be something you remember.
435
00:37:57,308 --> 00:37:59,299
Where he could be hiding...
436
00:37:59,543 --> 00:38:01,511
...who he was trafficking with lately...
437
00:38:02,446 --> 00:38:03,435
No.
438
00:38:04,282 --> 00:38:06,341
He never told me anything,
you know that.
439
00:38:08,252 --> 00:38:11,415
He said the less I know
the better it will be for me.
440
00:38:20,398 --> 00:38:22,366
I don't know what's wrong with me.
441
00:38:22,466 --> 00:38:25,458
I can't even bring myself
to cook for the kid.
442
00:38:35,279 --> 00:38:37,509
Come on, it's going to be oK.
443
00:39:14,352 --> 00:39:15,512
What are you doing?
444
00:39:16,354 --> 00:39:17,446
I'm making a tomb.
445
00:39:18,389 --> 00:39:20,323
Why?
446
00:39:21,258 --> 00:39:24,284
It's not for sure that when
we die we go to heaven...
447
00:39:24,328 --> 00:39:26,387
...because we can't get out.
448
00:39:26,430 --> 00:39:29,399
Who told you this shit?
449
00:39:29,467 --> 00:39:31,401
Look, look.
450
00:39:31,435 --> 00:39:33,266
This is how we get out.
451
00:39:33,337 --> 00:39:36,500
I can tell you that your
father was somebody...
452
00:39:36,540 --> 00:39:39,509
I guarantee he isn't
ready to die.
453
00:39:40,344 --> 00:39:42,369
Today is not the day
for him to die.
454
00:39:42,413 --> 00:39:44,381
But when I last saw him
he gave me a kiss.
455
00:39:44,382 --> 00:39:46,282
He was crying.
456
00:39:48,419 --> 00:39:51,320
That's normal,
he loves you very much.
457
00:40:00,398 --> 00:40:02,229
You rascal!
458
00:40:02,433 --> 00:40:04,333
This is what you're after.
459
00:40:05,336 --> 00:40:07,304
You're just like your father.
460
00:40:07,371 --> 00:40:08,463
Is it heavy?
461
00:40:08,539 --> 00:40:09,506
Here, feel.
462
00:40:13,377 --> 00:40:15,345
- Careful, it's loaded.
- Can we shoot?
463
00:40:15,379 --> 00:40:18,473
Yes, but we shouldn't, because I
have to account for...
464
00:40:18,549 --> 00:40:20,483
...the missing bullets.
465
00:40:20,484 --> 00:40:22,247
Can you see it's loaded?
466
00:40:23,254 --> 00:40:24,414
See these bullets?
467
00:40:27,324 --> 00:40:29,292
You aim like this.
468
00:40:31,462 --> 00:40:33,453
See, there are rules...
469
00:40:33,497 --> 00:40:38,400
...but really we do
whatever we want.
470
00:40:38,436 --> 00:40:40,370
You want to shoot one?
471
00:40:52,516 --> 00:40:53,483
What's happening?
472
00:40:55,352 --> 00:40:58,344
Nothing, we're just having
fun like men.
473
00:40:59,323 --> 00:41:01,416
You're an idiot!
You scared the hell out of me!
474
00:41:02,326 --> 00:41:04,453
Be a good boy and shut up.
475
00:41:08,466 --> 00:41:09,490
Where were you?
476
00:41:10,267 --> 00:41:11,393
We were looking for you.
477
00:41:12,403 --> 00:41:14,268
You haven't been looking for long.
478
00:41:16,373 --> 00:41:19,365
So?
You're not leaving like this?
479
00:41:20,311 --> 00:41:22,472
What? You didn't get
what you wanted?
480
00:41:28,452 --> 00:41:30,352
Nothing to say,
I feel like new.
481
00:41:52,243 --> 00:41:55,269
Let me ask you something:
would you have acted like that?
482
00:41:56,447 --> 00:41:58,312
Some women like it.
483
00:41:59,350 --> 00:42:00,476
They're horrible!
484
00:42:01,418 --> 00:42:04,444
No. It's just a different
mentality, a different type.
485
00:42:07,458 --> 00:42:09,358
You're a princess...
486
00:42:11,362 --> 00:42:13,421
...you intimidate...
487
00:42:14,398 --> 00:42:18,494
...it's true, people don't
know how to act around you.
488
00:42:24,275 --> 00:42:26,470
I can see it in your eyes
that he's not your type.
489
00:42:27,545 --> 00:42:30,480
Seeing you together
makes me cry.
490
00:42:30,514 --> 00:42:33,312
How could you make such a
stupid mistake?
491
00:42:40,457 --> 00:42:45,394
Even marry him!
492
00:42:50,234 --> 00:42:52,259
At least I'm sure
he loves me.
493
00:42:54,338 --> 00:42:56,329
He's always been
in love with me.
494
00:42:57,408 --> 00:43:00,309
So, unless one has known
you for ten years...
495
00:43:00,344 --> 00:43:02,437
...he has no chance?
496
00:43:09,253 --> 00:43:11,278
He has no right
to want to kiss you.
497
00:43:13,490 --> 00:43:15,424
You're crazy, let me go!
498
00:43:20,431 --> 00:43:22,399
Kiss me!
499
00:43:22,466 --> 00:43:24,491
You're crazy,
this is ridiculous!
500
00:43:24,535 --> 00:43:28,335
Yes, it's ridiculous,
it's absolutely ridiculous!
501
00:43:29,306 --> 00:43:31,274
one man loves a woman...
502
00:43:31,308 --> 00:43:36,268
...one thinks everything is possible
and then he's ridiculous.
503
00:43:41,418 --> 00:43:43,318
Yes, I'm sorry...
504
00:43:44,355 --> 00:43:46,346
...I must be completely insane.
505
00:43:47,424 --> 00:43:50,257
But I believed it.
506
00:43:50,527 --> 00:43:52,324
I know.
507
00:43:52,363 --> 00:43:54,263
I really believe it.
508
00:44:00,437 --> 00:44:01,461
Well...
509
00:44:03,374 --> 00:44:05,239
...go.
510
00:44:07,411 --> 00:44:09,345
Kiss me.
511
00:44:10,447 --> 00:44:12,312
As a friend.
512
00:44:54,525 --> 00:44:55,492
Hello?
513
00:46:11,335 --> 00:46:14,270
- It's me.
- Who?
514
00:46:14,438 --> 00:46:15,405
Deblache.
515
00:46:16,373 --> 00:46:17,397
Come in.
516
00:46:31,421 --> 00:46:33,412
Excuse me,
I'm not dressed.
517
00:46:42,499 --> 00:46:45,297
I know, I should have
called first...
518
00:46:46,403 --> 00:46:49,395
...but I thought I could
have just as well come to see you.
519
00:46:51,375 --> 00:46:54,538
I wanted to see if you wanted
to go for a walk.
520
00:46:56,246 --> 00:46:57,338
It's raining.
521
00:47:00,350 --> 00:47:02,511
It doesn't matter.
It's lovely walking in the rain.
522
00:47:03,453 --> 00:47:05,421
- We'd better not.
- Why?
523
00:47:07,391 --> 00:47:10,224
I don't know.
It feels embarrassing.
524
00:47:10,260 --> 00:47:11,454
Why so?
525
00:47:13,363 --> 00:47:14,489
I don't know.
526
00:47:16,266 --> 00:47:18,234
oh, it's because of your Don Juan.
527
00:47:19,436 --> 00:47:23,395
He locked you in here
so that you wouldn't meet anybody.
528
00:47:25,242 --> 00:47:27,301
He doesn't care that you're bored.
529
00:47:28,412 --> 00:47:32,280
He just wants to make sure
you have no way out.
530
00:47:32,316 --> 00:47:35,376
If you knew what he's up to
in the meantime.
531
00:47:36,453 --> 00:47:38,387
Anyway, men are different
from women.
532
00:47:43,260 --> 00:47:44,227
Well.
533
00:47:44,294 --> 00:47:46,262
It's not really working out for you?
534
00:47:49,266 --> 00:47:50,426
You know what I mean.
535
00:47:52,336 --> 00:47:53,496
It's none of your business.
536
00:47:55,239 --> 00:47:56,228
Maybe...
537
00:47:57,441 --> 00:47:59,409
...maybe it doesn't concern me,
but I'm right.
538
00:48:00,344 --> 00:48:01,368
Leave me alone.
539
00:48:03,547 --> 00:48:05,310
Have you seen my sofa?
540
00:48:07,484 --> 00:48:08,451
What do you think?
541
00:48:14,424 --> 00:48:15,391
It's rustic.
542
00:48:23,333 --> 00:48:24,322
Do you want some ice?
543
00:48:27,337 --> 00:48:28,395
It's you I want.
544
00:48:31,508 --> 00:48:32,475
Speaking of "ice"...
545
00:48:37,547 --> 00:48:40,380
...hasn't anybody told you
that you're ice cold?
546
00:48:42,486 --> 00:48:45,478
I'm sure you wouldn't have
been so successful otherwise.
547
00:48:47,491 --> 00:48:50,426
You can actually scare
people a little.
548
00:48:51,528 --> 00:48:54,429
Alright. I'll go change,
I'll be back in five minutes.
549
00:49:08,512 --> 00:49:10,275
Let's go.
550
00:49:11,448 --> 00:49:12,437
Yes.
551
00:49:14,351 --> 00:49:15,318
Let's go.
552
00:49:22,392 --> 00:49:24,417
This cold air of yours
is driving me crazy.
553
00:49:46,516 --> 00:49:49,417
If we start we are not
going to be able to stop.
554
00:49:52,489 --> 00:49:54,480
Some days I think of nothing
else but you...
555
00:50:13,443 --> 00:50:15,206
I love you.
556
00:50:17,414 --> 00:50:18,438
I don't know...
557
00:50:20,450 --> 00:50:22,384
I can't work.
558
00:50:24,321 --> 00:50:25,345
I feel electrified.
559
00:50:28,425 --> 00:50:30,222
Ever since I saw you at the hotel...
560
00:50:31,461 --> 00:50:33,258
...since then...
561
00:50:34,331 --> 00:50:35,423
...in a strange way...
562
00:50:38,301 --> 00:50:39,290
...I've hated him.
563
00:50:40,270 --> 00:50:41,396
We don't have to talk about him.
564
00:50:44,441 --> 00:50:47,376
No, no Georges.
565
00:50:48,412 --> 00:50:50,277
We can't do this to him.
566
00:50:51,448 --> 00:50:53,416
You think he cares?
567
00:50:54,451 --> 00:50:57,284
I couldn't look you in the eye
anymore.
568
00:50:58,488 --> 00:51:00,251
We'd have to stop seeing each other.
569
00:51:02,426 --> 00:51:03,484
That's oK.
570
00:51:08,231 --> 00:51:08,492
That's oK.
571
00:51:09,466 --> 00:51:11,434
Is this all you're
worried about?
572
00:51:12,369 --> 00:51:13,461
I hate lies.
573
00:51:14,538 --> 00:51:16,438
And I would have to
live a lie...
574
00:51:18,508 --> 00:51:21,341
...because you're his
best friend.
575
00:51:21,378 --> 00:51:23,209
You're more important than I am.
576
00:51:25,282 --> 00:51:27,273
You're more important to me
than he is...
577
00:51:27,417 --> 00:51:29,408
...you're more important than
anything right now!
578
00:51:29,553 --> 00:51:31,487
No, I don't want to.
579
00:51:31,521 --> 00:51:33,386
No! This will be you're fault.
580
00:51:33,423 --> 00:51:35,391
Because if I lose control,
all is lost.
581
00:51:35,525 --> 00:51:37,459
This will mean nothing.
582
00:51:44,434 --> 00:51:46,231
But I love you.
583
00:51:48,405 --> 00:51:50,305
Don't you love me?
584
00:51:51,441 --> 00:51:53,341
Don't you want to be mine?
585
00:51:53,443 --> 00:51:55,240
Yes.
586
00:51:55,512 --> 00:51:57,275
Please.
587
00:52:01,284 --> 00:52:03,343
Stop.
588
00:52:04,488 --> 00:52:06,422
Stop.
589
00:52:09,359 --> 00:52:13,227
I never wanted a woman
as much as I want you.
590
00:52:14,464 --> 00:52:15,488
I love you...
591
00:52:17,501 --> 00:52:19,469
...I want all of you.
592
00:53:11,521 --> 00:53:13,386
You're so beautiful...
593
00:53:19,262 --> 00:53:20,320
Don't be sad.
594
00:53:22,232 --> 00:53:23,392
You shouldn't be sad.
595
00:53:26,303 --> 00:53:27,235
No, don't cry.
596
00:53:31,341 --> 00:53:33,400
This proves we want
each other.
597
00:53:38,281 --> 00:53:39,305
I feel like a prostitute.
598
00:53:40,250 --> 00:53:41,444
You're just the opposite.
599
00:53:45,455 --> 00:53:48,288
I'm madly in love
with you...
600
00:53:48,325 --> 00:53:51,351
...and you're madly in love
with me, right?
601
00:53:59,336 --> 00:54:01,361
Then everything is alright.
602
00:54:05,475 --> 00:54:07,238
Everything is alright.
603
00:54:09,346 --> 00:54:10,472
See that everything is alright?
604
00:54:57,294 --> 00:54:58,454
Finished? Being sad?
605
00:55:28,458 --> 00:55:31,359
Not in his room.
That would be bad.
606
00:55:32,362 --> 00:55:35,422
Why? Another place
would be better?
607
00:55:36,466 --> 00:55:37,433
No.
608
00:55:39,302 --> 00:55:41,270
Then, better get used to it.
609
00:57:38,254 --> 00:57:40,381
Had I known this would
make you so sad...
610
00:57:41,391 --> 00:57:44,258
...I swear I wouldn't
have done anything.
611
00:57:50,500 --> 00:57:52,331
You can't understand this.
612
00:57:54,270 --> 00:57:56,238
I don't know where I am anymore.
613
00:58:03,346 --> 00:58:04,335
Come on.
614
00:58:07,350 --> 00:58:08,374
It's over.
615
00:58:13,423 --> 00:58:15,357
Don't you want to get
under the covers?
616
00:58:16,526 --> 00:58:18,323
I'm a little cold.
617
00:58:20,463 --> 00:58:22,397
And it's late,
I'm sleepy.
618
00:58:23,466 --> 00:58:25,331
I think you should go home.
619
00:58:31,374 --> 00:58:32,466
Are you joking?
620
00:58:35,445 --> 00:58:37,413
No. I'd rather sleep alone.
621
00:58:39,282 --> 00:58:40,374
This is insane!
622
00:58:42,519 --> 00:58:44,510
Having sex, that's oK,
that's nothing...
623
00:58:46,322 --> 00:58:48,290
...but sleeping
in the same bed.
624
00:58:49,526 --> 00:58:52,461
Please, I already feel
enough remorse.
625
00:58:53,263 --> 00:58:55,390
I don't know, let me get used to this.
626
00:58:56,366 --> 00:58:58,459
But there's no reason
to feel remorse.
627
00:58:58,501 --> 00:59:01,402
When two people become one,
there's no shame...
628
00:59:01,437 --> 00:59:03,337
...it's fate.
629
00:59:03,373 --> 00:59:05,307
I don't know, to me
this is violence.
630
00:59:06,342 --> 00:59:08,207
It's like being stripped
of myself.
631
00:59:08,511 --> 00:59:10,411
Anyway, I didn't mean
to give in to you...
632
00:59:10,446 --> 00:59:12,414
...you took me by force.
633
00:59:13,483 --> 00:59:15,246
Alright, alright.
634
00:59:16,486 --> 00:59:18,249
I know now exactly what you are.
635
00:59:18,288 --> 00:59:20,222
I was just wondering
a moment ago.
636
00:59:20,290 --> 00:59:23,282
You're just a housewife
after all.
637
00:59:25,261 --> 00:59:27,252
You only care about your personal
order of things.
638
00:59:27,397 --> 00:59:29,365
You always have to know
exactly where you stand.
639
00:59:29,399 --> 00:59:31,367
- It's not true.
- So you say.
640
00:59:31,401 --> 00:59:34,268
Yes, you're a good little housewife.
641
00:59:35,305 --> 00:59:37,273
That makes sense, but that's
not what interests me.
642
00:59:39,242 --> 00:59:42,234
I don't mind getting involved
in this mess of your life.
643
00:59:47,450 --> 00:59:49,315
I would have liked to sleep here
with you...
644
00:59:49,352 --> 00:59:51,252
...but I understand.
645
01:00:02,532 --> 01:00:04,329
You're right.
646
01:00:06,269 --> 01:00:07,236
It's true.
647
01:00:13,343 --> 01:00:15,334
This would be much more intimate.
648
01:00:15,478 --> 01:00:16,502
This is me.
649
01:00:25,521 --> 01:00:27,489
Tell me that
we'll share a bed.
650
01:00:29,525 --> 01:00:31,220
Yes.
651
01:00:31,494 --> 01:00:33,257
When?
652
01:00:37,300 --> 01:00:38,358
I want to know when.
653
01:00:40,336 --> 01:00:42,327
- Not here.
- At my place?
654
01:00:44,507 --> 01:00:45,474
Yes.
655
01:00:55,518 --> 01:01:00,455
You're the most extraordinary
woman I've ever met.
656
01:01:11,300 --> 01:01:13,268
I can't go like this.
657
01:01:20,410 --> 01:01:21,342
See you tomorrow.
658
01:01:27,450 --> 01:01:30,419
But it's not tomorrow
I want it, I'm in the mood now.
659
01:01:32,355 --> 01:01:34,255
Tomorrow will be fine too...
660
01:01:36,492 --> 01:01:38,426
This is all I want.
661
01:01:41,431 --> 01:01:43,331
I have to get a hold
of myself.
662
01:01:44,534 --> 01:01:47,503
- I'll always be in the mood.
- Why?
663
01:01:54,310 --> 01:01:55,402
It's because of your skin.
664
01:01:57,313 --> 01:01:58,280
You think?
665
01:02:09,358 --> 01:02:10,325
It's soft...
666
01:02:14,330 --> 01:02:15,422
...and smooth.
667
01:02:23,306 --> 01:02:25,365
Give me your address
and stop talking nonsense.
668
01:02:25,441 --> 01:02:27,409
or I can't be there tomorrow.
669
01:03:01,511 --> 01:03:03,479
I only stepped out to buy some soap.
670
01:03:05,515 --> 01:03:07,449
The bakery was closed...
671
01:03:09,352 --> 01:03:11,343
...I've rarely seen you
sleep in.
672
01:03:12,388 --> 01:03:14,481
I'm old enough
to fix myself an egg.
673
01:03:16,325 --> 01:03:18,384
Do you still have questionings to do?
674
01:03:21,297 --> 01:03:22,389
I talk too much.
675
01:03:25,268 --> 01:03:27,259
Tell me, what time do you
normally finish here?
676
01:03:29,472 --> 01:03:32,441
I don't know. I stay as long as
it takes.
677
01:03:33,509 --> 01:03:35,443
Today you have to be
gone by noon.
678
01:03:35,478 --> 01:03:37,275
Why, are you expecting a woman?
679
01:03:37,313 --> 01:03:38,473
I don't mind your women.
680
01:03:39,315 --> 01:03:41,442
- She will mind.
- I've seen others.
681
01:03:52,361 --> 01:03:55,353
Theron called. He's complaining
that you never call him.
682
01:03:55,431 --> 01:03:56,489
Did you tell him I was busy?
683
01:03:57,266 --> 01:03:59,325
- Yes, but he's not happy about it.
- That's his problem.
684
01:04:01,337 --> 01:04:02,395
Any news of my guy?
685
01:05:56,419 --> 01:05:57,477
It's nice in here.
686
01:06:00,423 --> 01:06:02,288
It looks like a woman's house.
687
01:06:03,459 --> 01:06:05,290
It's an old man's house.
688
01:06:06,495 --> 01:06:09,259
I bought it on credit
And I got lucky.
689
01:06:09,432 --> 01:06:12,401
- How?
- The owner died.
690
01:06:14,503 --> 01:06:18,371
It should be against the law
for a cop to buy on credit.
691
01:06:19,375 --> 01:06:20,273
Why?
692
01:06:23,446 --> 01:06:28,247
Because we know many ways
to get rid of people.
693
01:06:28,417 --> 01:06:29,475
What ways?
694
01:06:30,252 --> 01:06:31,310
You know of any?
695
01:06:32,521 --> 01:06:34,352
Yes. Enough.
696
01:07:13,429 --> 01:07:14,361
This is my collection.
697
01:07:18,234 --> 01:07:19,462
This is my den.
698
01:07:21,504 --> 01:07:23,472
I just walk through
the rest of the apartment.
699
01:07:24,340 --> 01:07:26,331
This is a lonely
man's collection.
700
01:07:28,511 --> 01:07:30,342
Guns are for lonely people.
701
01:07:34,517 --> 01:07:37,281
Generally, all collectors
are lonely people.
702
01:07:43,459 --> 01:07:45,222
Including collectors
of women.
703
01:07:58,407 --> 01:08:01,376
You didn't even say hello.
704
01:08:02,411 --> 01:08:04,242
I shouldn't have come here.
705
01:08:04,380 --> 01:08:06,245
I thought we had an
understanding?
706
01:08:07,483 --> 01:08:10,384
Yes, but yesterday was
a mistake.
707
01:08:11,387 --> 01:08:12,479
Today it's not the same thing.
708
01:09:19,388 --> 01:09:21,253
How's my English woman?
709
01:09:30,399 --> 01:09:32,196
Why am I an English woman?
710
01:09:34,470 --> 01:09:36,438
You just are.
711
01:09:39,275 --> 01:09:40,435
You look indifferent.
712
01:09:43,312 --> 01:09:45,303
Even a little cornered.
713
01:09:50,486 --> 01:09:53,455
But then I can see you have
sex on your mind.
714
01:09:54,456 --> 01:09:57,425
- Really?
- Yes.
715
01:10:05,267 --> 01:10:07,235
You've known this from the start?
716
01:10:09,371 --> 01:10:12,340
Ever since you came into
my room at the hospital.
717
01:10:13,342 --> 01:10:15,310
I hadn't done anything.
718
01:10:21,317 --> 01:10:23,308
You had it on your mind.
719
01:10:29,425 --> 01:10:31,450
Meanwhile, let's have a go at it.
720
01:10:49,345 --> 01:10:50,369
Lift your legs.
721
01:10:53,382 --> 01:10:56,249
Come on, lift your legs.
722
01:10:58,487 --> 01:10:59,476
Squeeze...
723
01:11:01,257 --> 01:11:02,224
...squeeze...
724
01:11:03,459 --> 01:11:04,448
...squeeze hard.
725
01:11:06,295 --> 01:11:07,262
Yes...
726
01:11:08,264 --> 01:11:10,232
...yes...
- I'll do anything you ask...
727
01:11:11,433 --> 01:11:14,197
...if you don't ask,
I'll do nothing.
728
01:11:28,450 --> 01:11:30,247
Squeeze hard.
729
01:13:37,479 --> 01:13:39,344
I was afraid you were gone.
730
01:13:39,381 --> 01:13:41,246
I almost left.
731
01:13:41,283 --> 01:13:43,444
Then I thought
it wouldn't be nice.
732
01:13:45,287 --> 01:13:46,413
You fell asleep in 3O seconds.
733
01:13:54,396 --> 01:13:56,296
That's because it felt good.
734
01:14:03,305 --> 01:14:04,329
You know...
735
01:14:08,377 --> 01:14:10,277
...I don't think I can live
without you.
736
01:14:12,347 --> 01:14:13,405
You'll have to.
737
01:14:14,383 --> 01:14:16,351
Come on, you're not
chained to him!
738
01:14:16,485 --> 01:14:17,417
I don't know...
739
01:14:19,321 --> 01:14:20,310
...you could get a divorce.
740
01:14:22,257 --> 01:14:24,248
If you talk like that
I'm leaving.
741
01:14:24,359 --> 01:14:25,348
Wait!
742
01:14:27,329 --> 01:14:29,422
Can't you see,
I'm crazy about you.
743
01:14:32,534 --> 01:14:33,466
Yes.
744
01:14:39,241 --> 01:14:40,503
Divorce him, I'll marry you.
745
01:15:06,268 --> 01:15:08,395
I've never said this
to a woman.
746
01:15:15,477 --> 01:15:17,240
You have some white hairs.
747
01:15:22,317 --> 01:15:23,341
I'm very old.
748
01:15:24,419 --> 01:15:26,410
No, you're not very old.
749
01:15:28,457 --> 01:15:30,254
You're just a bit chubby.
750
01:15:32,528 --> 01:15:34,393
I feel very old.
751
01:15:37,399 --> 01:15:39,458
I've been feeling old
since I was 12.
752
01:15:44,339 --> 01:15:46,330
Like it was
the end of the road.
753
01:15:53,382 --> 01:15:55,373
My mother thought I was ugly.
754
01:16:00,255 --> 01:16:01,244
She didn't love me.
755
01:16:05,294 --> 01:16:07,262
I had a little brother
who was cute.
756
01:16:11,266 --> 01:16:13,257
Now he's a bald notary.
757
01:16:24,513 --> 01:16:26,504
She thought my head was
too big.
758
01:16:29,351 --> 01:16:30,375
I think you're handsome.
759
01:16:47,235 --> 01:16:49,260
I don't know what to do with you.
760
01:16:53,342 --> 01:16:55,242
I think I'm an idiot.
761
01:17:00,282 --> 01:17:02,250
And I get emotional.
762
01:17:02,417 --> 01:17:04,351
That's what I hate...
763
01:17:06,355 --> 01:17:08,323
Self pity.
764
01:17:10,425 --> 01:17:12,393
What will become of us?
765
01:17:21,303 --> 01:17:22,235
This.
766
01:17:23,305 --> 01:17:24,237
only this?
767
01:17:26,508 --> 01:17:27,440
No. No.
768
01:17:46,261 --> 01:17:47,319
They found him.
769
01:18:03,412 --> 01:18:04,504
Is this your case?
770
01:18:05,447 --> 01:18:07,506
- Yes.
- It's not a pretty sight.
771
01:18:09,451 --> 01:18:11,248
You didn't touch anything?
772
01:18:17,526 --> 01:18:18,515
You want to see him?
773
01:18:25,434 --> 01:18:26,492
Disgusting, isn't it?
774
01:18:29,271 --> 01:18:30,397
oK, don't do anything.
775
01:18:31,273 --> 01:18:32,399
You don't have to do anything.
776
01:18:32,507 --> 01:18:34,498
We'll see what forensic doctors
have to say...
777
01:18:34,543 --> 01:18:36,408
...you can take him to the morgue.
778
01:18:39,414 --> 01:18:41,507
We can't tell whether
this is recent.
779
01:18:45,387 --> 01:18:47,321
You're not from the murder division,
are you?
780
01:18:47,389 --> 01:18:48,481
No. The first.
781
01:18:52,527 --> 01:18:53,459
He was a friend.
782
01:19:04,406 --> 01:19:06,271
I need to talk to you.
783
01:19:06,441 --> 01:19:09,433
This is new. Normally
you just jump me.
784
01:19:16,518 --> 01:19:18,247
Here, drink.
785
01:19:18,520 --> 01:19:21,216
When you're not fucking,
you're drinking.
786
01:19:35,370 --> 01:19:36,496
You know, Manoni...
787
01:19:39,307 --> 01:19:41,468
...the one who lives where
Didier is staying...
788
01:19:42,277 --> 01:19:43,403
...he's dead.
789
01:19:49,351 --> 01:19:51,319
There was blood all over...
790
01:19:53,255 --> 01:19:54,415
...they slaughtered him...
791
01:19:57,259 --> 01:19:58,453
...he wasn't a pretty sight.
792
01:19:59,528 --> 01:20:01,393
And we were all standing around
like idiots...
793
01:20:01,429 --> 01:20:03,294
...we are the police...
794
01:20:05,500 --> 01:20:07,434
...we're playing cops...
795
01:20:17,279 --> 01:20:19,338
...and then we see
we know nothing...
796
01:20:20,248 --> 01:20:21,442
...that we were asking for it.
797
01:20:32,427 --> 01:20:34,292
Damn, what a blow.
798
01:20:40,335 --> 01:20:42,200
I've known him for ages.
799
01:20:44,306 --> 01:20:45,330
Since he was 16.
800
01:20:46,408 --> 01:20:48,239
He was already a thug.
801
01:20:50,312 --> 01:20:52,371
Not because he was in need, no.
802
01:20:53,515 --> 01:20:55,380
He was born in a respectable family.
803
01:20:57,385 --> 01:20:59,285
It was in his blood.
804
01:20:59,387 --> 01:21:01,378
Then it's not such a big deal
he's gone.
805
01:21:03,525 --> 01:21:06,323
No. If a cop catches
a thief...
806
01:21:06,361 --> 01:21:08,261
...and they become friends...
807
01:21:10,332 --> 01:21:11,492
...there's a certain respect.
808
01:21:13,301 --> 01:21:14,427
The first time I arrested him...
809
01:21:15,437 --> 01:21:18,372
...I told him: "This is your file".
810
01:21:23,311 --> 01:21:26,337
"I arrested you because you did
a lousy job. I did a great job".
811
01:21:32,254 --> 01:21:34,245
He turned green.
812
01:21:36,524 --> 01:21:38,321
We shook hands.
813
01:21:40,362 --> 01:21:41,522
We opened a bottle
of champagne...
814
01:21:42,264 --> 01:21:44,391
...I had for eight years.
815
01:21:47,369 --> 01:21:49,269
6 months later,
on the street...
816
01:21:49,304 --> 01:21:52,330
...who do I run into,
him.
817
01:21:52,407 --> 01:21:54,307
We fell into each other's arms.
818
01:21:55,343 --> 01:21:56,503
"What are you doing here?"
819
01:21:57,379 --> 01:21:59,347
"Don't worry, it's not your fault".
820
01:22:00,248 --> 01:22:02,409
"Your case was solid,
I was guilty...
821
01:22:03,318 --> 01:22:06,378
...but there was some mistake
in the trial...
822
01:22:06,421 --> 01:22:09,322
...I don't know what,
the judge was an idiot...
823
01:22:11,393 --> 01:22:12,519
...they had to let me go".
824
01:22:17,399 --> 01:22:19,367
He invited me to have some champagne.
825
01:22:22,470 --> 01:22:24,370
Honesty, you've gotta love it.
826
01:22:28,410 --> 01:22:31,379
There was no confusion.
827
01:22:31,379 --> 01:22:33,279
We knew exactly where we stood.
828
01:22:35,483 --> 01:22:37,451
If he'd screwed up,
I could've had him put away...
829
01:22:37,485 --> 01:22:40,249
...for 1O years, no doubt.
830
01:22:45,427 --> 01:22:47,258
But I wouldn't have bothered
for such trifles.
831
01:22:50,432 --> 01:22:52,263
It usually goes like this...
832
01:22:54,336 --> 01:22:56,304
...they work in small, separate
groups...
833
01:22:59,307 --> 01:23:01,468
...still, when you want to
make the rules...
834
01:23:03,311 --> 01:23:05,245
...they stick for one another...
835
01:23:06,348 --> 01:23:07,406
...and they own you.
836
01:23:09,351 --> 01:23:10,409
And then you're fucked.
837
01:23:12,454 --> 01:23:14,217
The only way to show them
who the boss is...
838
01:23:15,390 --> 01:23:17,381
...is to do field work.
Yes.
839
01:23:20,328 --> 01:23:21,420
That's what you have to do.
840
01:23:22,497 --> 01:23:24,465
one year, ten years...
841
01:23:25,467 --> 01:23:27,526
...twenty years in school
won't get you anywhere.
842
01:23:36,244 --> 01:23:37,211
You need loyalty...
843
01:23:40,281 --> 01:23:41,407
...mutual respect.
844
01:23:45,520 --> 01:23:48,318
Manoni was one of the bad guys
and I was a cop.
845
01:23:51,526 --> 01:23:53,323
But we liked each other.
846
01:23:57,499 --> 01:23:58,488
That's dumb.
847
01:24:00,535 --> 01:24:02,503
I didn't think he'd gone so far.
848
01:24:05,340 --> 01:24:06,329
I didn't help him.
849
01:24:09,411 --> 01:24:12,380
He shouldn't have got
on that guy's bad side.
850
01:24:17,385 --> 01:24:18,511
I'm sorry for his wife.
851
01:24:19,254 --> 01:24:20,380
Not for him.
852
01:24:21,423 --> 01:24:23,220
Your opinion don't mean shit.
853
01:24:24,259 --> 01:24:25,351
He had it coming.
854
01:24:25,427 --> 01:24:27,361
I won't cry for him.
855
01:24:29,397 --> 01:24:30,523
You're so full of it.
856
01:24:31,299 --> 01:24:32,391
Yeah, right!
857
01:24:33,268 --> 01:24:35,259
I didn't ask for your
lame stories.
858
01:24:36,304 --> 01:24:38,431
It's all because you were here
fucking me, not looking for him.
859
01:24:38,506 --> 01:24:40,337
Did you stop to think about that?
860
01:24:40,508 --> 01:24:43,375
Enough!
You don't get it.
861
01:24:44,512 --> 01:24:46,377
How's this my fault?
862
01:24:46,414 --> 01:24:49,383
It's not my fault he screwed up
and they had him killed.
863
01:24:50,318 --> 01:24:52,309
He knew what he was getting
himself into.
864
01:24:52,420 --> 01:24:55,218
He should have thought of
his wife and kid.
865
01:24:55,390 --> 01:24:57,255
You men are all like this.
866
01:24:57,258 --> 01:24:59,453
You all make me sick.
867
01:25:00,361 --> 01:25:02,295
That's easy for you to say.
868
01:25:04,432 --> 01:25:06,229
I knew the day would come,
869
01:25:07,402 --> 01:25:09,233
when you'd throw this in my face.
870
01:25:12,440 --> 01:25:14,340
No, I didn't mean that.
871
01:25:18,513 --> 01:25:19,480
I was just angry.
872
01:25:21,382 --> 01:25:23,247
I knew anger would make
you say that.
873
01:25:24,419 --> 01:25:26,353
oK, let's drop it.
874
01:25:27,388 --> 01:25:29,288
No, we need to talk about it.
875
01:25:29,324 --> 01:25:31,315
My husband will come back eventually.
876
01:25:41,469 --> 01:25:42,493
Get a divorce.
877
01:25:46,241 --> 01:25:48,368
Right! And marry you?
878
01:25:49,410 --> 01:25:51,378
I'd never marry someone
who...
879
01:25:51,446 --> 01:25:54,438
...drinks whisky and then
cries over some idiot.
880
01:25:54,482 --> 01:25:56,347
I hate comforting men.
881
01:25:57,285 --> 01:25:58,411
I'd rather have them comfort me.
882
01:25:58,453 --> 01:26:00,387
It's because
I haven't fucked you?
883
01:26:00,421 --> 01:26:03,322
I'm sorry I let you have me.
884
01:26:07,295 --> 01:26:10,355
Happy now? You think you've won
just because you gave me an orgasm?
885
01:26:10,398 --> 01:26:12,229
I hate orgasms!
886
01:26:12,300 --> 01:26:13,460
I hate myself
when I have them!
887
01:26:13,501 --> 01:26:15,332
And I don't want you to love me while
I'm in that state!
888
01:26:15,370 --> 01:26:17,304
It's over, it's over!
889
01:26:18,339 --> 01:26:20,330
Stop brushing when I'm
talking to you!
890
01:26:21,242 --> 01:26:22,231
I do what I want.
891
01:26:22,510 --> 01:26:24,444
If you could see your face!
892
01:26:24,479 --> 01:26:26,379
You'd better go home!
893
01:26:27,382 --> 01:26:29,509
Don't forget to call my husband,
tell him to come back soon.
894
01:26:30,251 --> 01:26:31,445
It's not like he'll stay there
till he's 1O7...
895
01:26:31,486 --> 01:26:33,249
...now that the guy's dead.
896
01:26:33,288 --> 01:26:36,519
- There's nothing left for him to look after.
- You miss him? You need a change, don't you?
897
01:26:37,258 --> 01:26:38,418
You're being vulgar.
898
01:26:38,459 --> 01:26:40,450
It turns you on, doesn't it?
899
01:26:41,496 --> 01:26:43,225
You mean I'm a whore?
900
01:26:43,298 --> 01:26:45,425
You could say that.
It's exactly how I feel.
901
01:26:45,466 --> 01:26:49,266
Fuck off. I fucked your brains out
and you loved it.
902
01:26:49,370 --> 01:26:51,429
You can't change that!
903
01:27:03,284 --> 01:27:04,376
Spring to Spring 1O1...
904
01:27:04,485 --> 01:27:06,476
Spring to Spring 1O1...
905
01:27:06,521 --> 01:27:08,352
Spring 1O3, I'm listening.
906
01:27:08,423 --> 01:27:10,516
- Chazier? Deblache...
- What's up?
907
01:27:11,259 --> 01:27:14,285
Call Theron and tell him
he can go back home...
908
01:27:14,329 --> 01:27:15,421
...I'll see him tomorrow.
909
01:28:26,367 --> 01:28:27,334
Don't hurry.
910
01:28:31,406 --> 01:28:32,338
It wasn't us.
911
01:28:33,308 --> 01:28:35,276
It's true, he owed us money...
912
01:28:35,476 --> 01:28:37,307
...but he had paid.
913
01:28:42,517 --> 01:28:46,317
But we would have never
lent him one hundred thousand.
914
01:28:56,497 --> 01:28:58,488
Unless he was the king of Morocco...
915
01:29:05,440 --> 01:29:07,374
We can't kill everybody.
916
01:30:05,533 --> 01:30:07,330
Where did everybody go?
917
01:30:16,511 --> 01:30:19,241
They were boring,
I sent them away.
918
01:30:23,418 --> 01:30:24,510
A drink?
919
01:30:34,295 --> 01:30:35,284
Chazier!
920
01:30:41,469 --> 01:30:43,460
- Yes?
- Nothing.
921
01:30:46,340 --> 01:30:48,308
Look at that ass!
922
01:30:49,377 --> 01:30:50,435
From the front she's not much...
923
01:30:50,478 --> 01:30:53,276
...but from the back,
I'd stick it to her.
924
01:30:57,518 --> 01:30:59,315
So you want the drink?
925
01:31:04,459 --> 01:31:06,427
I can't understand how
you can drink this shit.
926
01:31:07,295 --> 01:31:08,455
I have a sweet tooth.
927
01:31:09,263 --> 01:31:10,491
That's for chicks.
928
01:31:35,423 --> 01:31:36,481
Look at this one.
929
01:31:36,524 --> 01:31:38,321
Makes me sick.
930
01:31:38,359 --> 01:31:40,384
There shouldn't be any women here.
931
01:31:41,262 --> 01:31:43,253
Like there are no women surgeons.
932
01:31:46,334 --> 01:31:48,325
She's hot though.
I'd go and fuck her.
933
01:31:49,303 --> 01:31:51,271
Go for it.
All the best to you.
934
01:31:51,506 --> 01:31:54,475
The moment you see her face,
you can imagine the state she's in.
935
01:31:55,276 --> 01:31:56,436
This never stops!
936
01:31:58,446 --> 01:32:01,347
He's not here.
937
01:32:03,518 --> 01:32:07,284
There's this new judge, a woman.
938
01:32:08,289 --> 01:32:10,314
I'd fuck her on her desk!
939
01:32:10,391 --> 01:32:11,449
What a slut!
940
01:32:12,493 --> 01:32:14,393
She likes cops.
941
01:32:14,428 --> 01:32:17,397
Her office is wallpapered
with photos of cops.
942
01:32:21,536 --> 01:32:22,525
Yes?
943
01:32:28,309 --> 01:32:31,301
12, Jules Ferry Street.
See you.
944
01:32:49,330 --> 01:32:50,524
only old people.
945
01:32:51,399 --> 01:32:52,457
And blacks.
946
01:32:53,267 --> 01:32:54,256
Fifty fifty.
947
01:33:00,441 --> 01:33:03,433
Your wife doesn't say anything
if you don't come home?
948
01:33:07,515 --> 01:33:09,483
She likes knowing I'm with you.
949
01:33:12,386 --> 01:33:14,354
She keeps asking about you.
950
01:33:15,356 --> 01:33:16,448
Really?
951
01:33:29,270 --> 01:33:31,238
She thinks you have a
complicated love life.
952
01:33:34,375 --> 01:33:36,366
You should come by for dinner again.
953
01:33:37,545 --> 01:33:40,241
But not right away,
she's too tired.
954
01:33:42,516 --> 01:33:44,245
What's wrong with her?
955
01:33:46,354 --> 01:33:47,412
I didn't want to tell you...
956
01:33:48,289 --> 01:33:49,449
...she's pregnant.
957
01:33:54,261 --> 01:33:56,252
- No!
- I swear.
958
01:34:04,372 --> 01:34:05,430
Are you happy?
959
01:34:09,510 --> 01:34:11,478
Do you see me as a father?
960
01:34:12,480 --> 01:34:14,471
Milk bottles, diapers,
all that mess.
961
01:34:16,450 --> 01:34:18,350
Even touching one
disgusts me.
962
01:34:19,387 --> 01:34:22,220
If it's a girl, I'd
fuck her at 18.
963
01:34:27,428 --> 01:34:29,259
And then if we do the math...
964
01:34:29,296 --> 01:34:31,457
...there's one time when
it could have happened.
965
01:34:35,269 --> 01:34:36,361
You were there!
966
01:34:40,274 --> 01:34:41,366
At Mano's?
967
01:34:45,379 --> 01:34:47,370
I couldn't help myself.
968
01:34:48,416 --> 01:34:51,283
She wanted a baby, that's why
she got married.
969
01:34:52,420 --> 01:34:53,512
Women, you know...
970
01:34:54,522 --> 01:34:57,286
...men don't care
about this kind of things.
971
01:34:57,458 --> 01:35:00,256
once you have a baby,
you don't matter anymore.
972
01:35:00,294 --> 01:35:02,262
You're only there to pay the bills.
973
01:35:02,329 --> 01:35:04,354
If they let you fuck them,
it's only to have another one.
974
01:35:06,267 --> 01:35:08,235
Your sperm's all they can
think of.
975
01:35:10,471 --> 01:35:12,439
I was always very careful.
976
01:35:13,274 --> 01:35:14,400
Do you understand?
977
01:35:16,243 --> 01:35:17,403
I could always do it.
978
01:35:19,280 --> 01:35:21,271
Your marriage is a lot of fun.
979
01:35:27,521 --> 01:35:30,354
It's a quarter to.
Let's go, we'll surprise them.
980
01:36:01,355 --> 01:36:02,287
Police!
981
01:36:14,268 --> 01:36:17,465
No. I'll never carry a gun
again in my life.
982
01:36:19,273 --> 01:36:21,241
I don't believe in them anymore.
983
01:36:23,444 --> 01:36:27,278
A gun is the first thing you get
when you join the police.
984
01:36:28,449 --> 01:36:30,280
So you get used to it.
985
01:36:32,253 --> 01:36:34,278
But because you never use it...
986
01:36:36,257 --> 01:36:39,420
...when you have to...
987
01:36:39,493 --> 01:36:41,358
...you're not ready.
988
01:36:41,395 --> 01:36:43,295
Nobody is blaming you.
989
01:36:47,368 --> 01:36:48,392
I blame myself.
990
01:36:51,438 --> 01:36:52,370
You can't understand...
991
01:36:55,376 --> 01:36:56,434
...he was my best friend.
992
01:36:57,378 --> 01:36:59,369
I understand it's horrible.
993
01:36:59,513 --> 01:37:01,276
But you did all you could...
994
01:37:01,348 --> 01:37:03,509
...you don't have to blame yourself.
- But I saw it.
995
01:37:04,385 --> 01:37:07,377
I saw that if the other was going
to shoot, he couldn't have missed.
996
01:37:09,390 --> 01:37:10,288
I should have shot him.
997
01:37:10,424 --> 01:37:11,482
I had my chance.
998
01:37:12,293 --> 01:37:14,386
But I put my gun on the table
and I said: "Nobody shoot".
999
01:37:14,461 --> 01:37:15,450
Fuck!
1000
01:37:17,364 --> 01:37:19,332
That's exactly what you had to do.
Calm them down.
1001
01:37:19,500 --> 01:37:20,467
No.
1002
01:37:22,303 --> 01:37:23,292
I knew it.
1003
01:37:24,538 --> 01:37:27,268
I knew I was going against
two nutters.
1004
01:37:29,476 --> 01:37:30,500
I knew it.
1005
01:37:33,447 --> 01:37:35,506
The greatness of those who
have chosen to protect the law...
1006
01:37:36,350 --> 01:37:38,341
...lies within their
very choice.
1007
01:37:39,253 --> 01:37:41,414
Accepting the mission to keep
public order...
1008
01:37:41,455 --> 01:37:45,255
...and the law requires
great sacrifices.
1009
01:37:46,427 --> 01:37:47,485
When faced with this family's grief...
1010
01:37:48,229 --> 01:37:50,322
...it would be useless
to talk of our own grief.
1011
01:37:50,397 --> 01:37:52,490
In the face of great sadness...
1012
01:37:52,533 --> 01:37:56,230
...it would be useless to
express the emotions that we share.
1013
01:39:06,373 --> 01:39:07,499
Mrs. Theron?
1014
01:39:09,510 --> 01:39:11,239
Slut!
1015
01:39:16,417 --> 01:39:18,476
DIRTY LIKE AN ANGEL
70303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.