All language subtitles for Dirty L

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,621 --> 00:00:58,614 DIRTY LIKE AN ANGEL Translation by cucuzel. Resynced by maneax. 2 00:01:23,316 --> 00:01:24,442 What a bunch of idiots! 3 00:01:25,485 --> 00:01:28,249 I'm already 10 minutes late and you're sitting on your asses. 4 00:01:28,254 --> 00:01:29,414 You know what you have to do. 5 00:01:30,290 --> 00:01:31,450 Come on! Move it! 6 00:01:37,297 --> 00:01:38,491 And you, what are you waiting for? 7 00:01:44,471 --> 00:01:46,268 Well... 8 00:01:48,241 --> 00:01:49,367 Let's go see the towel heads. 9 00:01:49,509 --> 00:01:53,343 Let us raise the mileage. 10 00:01:54,280 --> 00:01:55,247 Let's go. 11 00:01:55,315 --> 00:01:57,249 We mustn't forget, because... 12 00:02:00,253 --> 00:02:01,379 We'll tick them off a bit. 13 00:02:04,524 --> 00:02:06,355 - There, on the right? - Yes. 14 00:02:08,461 --> 00:02:09,450 The bistro over there. 15 00:02:09,496 --> 00:02:11,487 - Where we've been before? - Yes. 16 00:02:25,278 --> 00:02:27,269 The detective's here. Hello, detective. 17 00:02:30,250 --> 00:02:31,308 Haven't seen you in a while. 18 00:02:32,385 --> 00:02:33,352 Pastis? 19 00:02:34,521 --> 00:02:36,352 Dunno, ok, a pastis. 20 00:02:36,389 --> 00:02:38,482 - Him? - He's with me, the same. 21 00:02:47,467 --> 00:02:50,334 You know, the pastis is good for your health. 22 00:02:52,272 --> 00:02:53,364 Like you care about my health. 23 00:02:54,541 --> 00:02:56,338 What's up, detective? 24 00:03:14,327 --> 00:03:15,351 I was beginning to worry. 25 00:03:35,415 --> 00:03:37,280 Why won't you see a doctor? 26 00:03:38,518 --> 00:03:40,383 You know this passes. 27 00:03:41,454 --> 00:03:44,321 If I have cancer, I'll keep it. 28 00:03:44,357 --> 00:03:46,325 How can you say that? 29 00:03:55,268 --> 00:03:56,428 Get out of my room. 30 00:04:00,306 --> 00:04:01,432 Get me some ice. 31 00:04:02,408 --> 00:04:03,466 Where's that? In the freezer? 32 00:04:03,509 --> 00:04:05,477 No, it's in the fucking cupboard. 33 00:04:39,479 --> 00:04:42,414 You should've seen this coming. Getting sick like this. 34 00:04:42,448 --> 00:04:45,349 What a shame. You should've been at the party. 35 00:04:45,451 --> 00:04:48,386 We had everything: caviar, champagne, everything. 36 00:04:48,454 --> 00:04:51,446 You should've seen how he spoiled me. Gave me a Mercedes. 37 00:04:52,525 --> 00:04:54,425 You already had one. 38 00:04:55,461 --> 00:04:58,521 It's not the same thing. This one's the latest model. And it's red. 39 00:04:59,499 --> 00:05:01,262 Let him rest. 40 00:05:01,334 --> 00:05:03,302 - I will. - Is the room oK? 41 00:05:05,305 --> 00:05:07,466 I'll stay here for the rest of my life. 42 00:05:08,374 --> 00:05:10,342 I have here everything I wanted as a child. 43 00:05:11,244 --> 00:05:13,371 Had no idea it'd be this good. 44 00:05:15,281 --> 00:05:17,374 - Are you as nice to everyone in here? - I have my moods. 45 00:05:22,288 --> 00:05:24,279 - Let him rest. - I promise. 46 00:05:28,461 --> 00:05:29,485 We're leaving. 47 00:05:32,465 --> 00:05:33,432 Let's go. 48 00:05:58,491 --> 00:05:59,515 What's wrong? 49 00:06:02,462 --> 00:06:04,259 I don't like it in here. 50 00:06:04,364 --> 00:06:06,332 I wanted to talk to you. 51 00:06:13,272 --> 00:06:17,368 You're awful. I'm the one lying here and look at yourself. 52 00:06:23,483 --> 00:06:24,472 You know me. 53 00:06:26,386 --> 00:06:29,378 If they give me 1O years, as long as it was me who screwed up... 54 00:06:30,390 --> 00:06:31,379 ...I won't come to you. 55 00:06:41,401 --> 00:06:43,392 If I take a bullet... 56 00:06:44,303 --> 00:06:48,364 ...so be it. That'll be the end of me. 57 00:06:51,477 --> 00:06:53,308 I'll take my chances. 58 00:07:02,321 --> 00:07:04,289 Sounds like trouble. 59 00:07:14,267 --> 00:07:15,393 The captain. 60 00:07:16,302 --> 00:07:20,261 With us "pigs" in here, the place sure makes a nice sty. 61 00:07:35,254 --> 00:07:39,281 Theron, this is for you. 62 00:07:40,526 --> 00:07:42,289 From your colleagues. 63 00:07:44,530 --> 00:07:46,498 Careful, it's fragile. 64 00:07:52,271 --> 00:07:53,238 You're nuts. 65 00:07:53,339 --> 00:07:54,397 I didn't say anything. 66 00:08:07,386 --> 00:08:10,412 Busted. We found these at your mistress's house. 67 00:08:10,456 --> 00:08:11,480 Liar! 68 00:08:11,524 --> 00:08:15,358 The detective here's playing dumb. 69 00:08:15,394 --> 00:08:19,262 What about the black woman you were screwing in the other room. 70 00:08:20,366 --> 00:08:22,391 He must have them all. 71 00:08:25,271 --> 00:08:28,434 - You're just jealous! - She couldn't even write her own name. 72 00:08:30,376 --> 00:08:33,504 We got them back one year later. 73 00:08:34,247 --> 00:08:35,373 We're not bad people. 74 00:08:37,283 --> 00:08:38,307 Great. 75 00:08:39,252 --> 00:08:41,277 - Don't you like it? - I do, but... 76 00:08:41,320 --> 00:08:42,480 Get your hands off me. 77 00:08:42,555 --> 00:08:44,455 This guy's crazy. 78 00:08:44,490 --> 00:08:47,323 You can give it to your wife. 79 00:09:00,473 --> 00:09:02,304 You go first. 80 00:09:29,535 --> 00:09:31,400 Don't take it so hard. 81 00:09:33,306 --> 00:09:36,434 How does your wife get on this thing, she lifts her little skirt? 82 00:09:51,324 --> 00:09:53,292 - Where's your hotel? - Vintimille. 83 00:09:53,326 --> 00:09:56,318 - You can drop me off at my cousin's. - I can drop you off before. 84 00:09:56,362 --> 00:09:58,455 No, I want to say hello to your wife. 85 00:09:58,497 --> 00:10:01,398 Look at those girls... pretty. 86 00:10:19,385 --> 00:10:20,511 Get the plates. 87 00:10:21,454 --> 00:10:22,443 No worries, I got them. 88 00:10:38,270 --> 00:10:39,498 I have to see this girl first. 89 00:10:40,239 --> 00:10:41,206 A hooker? 90 00:10:41,374 --> 00:10:42,363 No, seriously. 91 00:10:44,410 --> 00:10:47,277 And your wife? You've been married for four weeks. 92 00:10:48,314 --> 00:10:51,306 There's no problem. There's my wife, and then there are the others. 93 00:10:51,384 --> 00:10:52,408 My wife's sacred. 94 00:10:52,451 --> 00:10:54,442 - Like a pimp. - Not at all. 95 00:10:54,487 --> 00:10:55,476 Why did you get married? 96 00:10:55,554 --> 00:10:57,522 She was a virgin. 97 00:11:20,479 --> 00:11:23,277 You weren't there. I waited for you the other day. 98 00:11:24,483 --> 00:11:26,417 I'm here now and you didn't have to wait. 99 00:11:31,490 --> 00:11:32,479 Good afternoon, detective. 100 00:11:34,326 --> 00:11:35,258 A little something to drink? 101 00:11:35,461 --> 00:11:36,428 No. 102 00:11:36,462 --> 00:11:38,293 We want to be nice. 103 00:11:38,330 --> 00:11:39,456 You always say no. 104 00:11:40,399 --> 00:11:41,366 Just trying to be nice! 105 00:11:41,434 --> 00:11:45,461 You think I can't tell; dressed like this and this jewelry. 106 00:11:46,505 --> 00:11:48,370 You're a pimp. 107 00:11:48,374 --> 00:11:50,342 That's not because of my clothes. 108 00:11:53,512 --> 00:11:56,345 If I ever get proof, I'll bring you down. 109 00:11:59,552 --> 00:12:03,318 For now you're really nice. Give me a drink. 110 00:12:03,355 --> 00:12:04,322 Champagne? 111 00:12:04,356 --> 00:12:05,345 No, I'll have a scotch. 112 00:12:07,393 --> 00:12:10,260 Detective, detective... 113 00:12:11,263 --> 00:12:12,389 The bottle. 114 00:12:14,533 --> 00:12:16,296 Let me pour. 115 00:12:16,402 --> 00:12:18,267 No, no. 116 00:12:18,537 --> 00:12:20,368 Go ahead then. 117 00:12:23,275 --> 00:12:24,264 Let me see. 118 00:12:28,280 --> 00:12:29,338 What are you doing? 119 00:12:29,482 --> 00:12:31,245 Let's go. 120 00:12:48,334 --> 00:12:49,392 I'm coming. 121 00:12:55,541 --> 00:12:57,304 What are you doing here? 122 00:12:59,445 --> 00:13:01,345 I came by to say hello. 123 00:13:08,354 --> 00:13:10,322 Did you find the place of your dreams? 124 00:13:10,356 --> 00:13:12,415 I don't know. But I like it. 125 00:13:13,359 --> 00:13:15,327 I'm waiting for an invitation. 126 00:13:15,494 --> 00:13:16,483 No kidding. 127 00:13:51,330 --> 00:13:52,297 Good evening. 128 00:13:52,498 --> 00:13:54,295 Good evening. 129 00:13:54,433 --> 00:13:58,426 This is nice. A little out of this world. 130 00:13:59,338 --> 00:14:01,465 - What's that? - The TV antenna. 131 00:14:02,408 --> 00:14:05,343 Can't ignore that. 132 00:14:06,345 --> 00:14:09,337 - I like the street. - The street walkers, you mean. 133 00:14:11,383 --> 00:14:13,283 Sorry, the place is a bit of a mess. 134 00:14:25,297 --> 00:14:26,491 How did you become a cop? 135 00:14:30,236 --> 00:14:31,498 Didn't Didier tell you his story? 136 00:14:32,338 --> 00:14:35,239 Yes, but it's not the same for everybody. 137 00:14:36,342 --> 00:14:39,311 When he was a kid he always wanted to be in charge. 138 00:14:41,313 --> 00:14:43,372 Well... not much of a story... 139 00:14:44,416 --> 00:14:48,284 ...they gave me a checkup... 140 00:14:48,520 --> 00:14:50,351 ...to join the army. 141 00:14:51,290 --> 00:14:52,416 And then... 142 00:14:53,325 --> 00:14:55,452 ...I had this newspaper... 143 00:14:55,527 --> 00:14:57,518 ...lying around... 144 00:14:58,330 --> 00:15:01,299 ...and some friends, I don't know why... 145 00:15:02,501 --> 00:15:07,302 ...they read this ad that the Police was hiring... 146 00:15:08,540 --> 00:15:12,271 ...and all you had to do was fill a form and submit a medical report... 147 00:15:12,344 --> 00:15:13,402 ...and send it in the mail... 148 00:15:14,480 --> 00:15:16,380 we all sent the paperwork. 149 00:15:21,287 --> 00:15:23,380 Some time later, we'd forgotten all about it... 150 00:15:24,256 --> 00:15:25,416 ...and eight months later they called me. 151 00:15:29,528 --> 00:15:32,292 So, because I didn't want to go back home... 152 00:15:34,466 --> 00:15:36,491 ...or go back to the legion... 153 00:15:37,536 --> 00:15:39,265 The legion is horrible. 154 00:15:39,438 --> 00:15:40,405 Yes. 155 00:15:42,374 --> 00:15:43,466 This is good. 156 00:15:44,410 --> 00:15:45,399 Yes, it is. 157 00:15:47,346 --> 00:15:50,406 Marriage is a risk. You share everything. 158 00:15:51,317 --> 00:15:53,478 Being single is difficult too. 159 00:15:55,254 --> 00:15:56,414 There are highs and lows. 160 00:15:56,455 --> 00:15:58,286 It's not easy... 161 00:16:01,460 --> 00:16:03,451 ...sometimes you're better off alone. 162 00:16:06,498 --> 00:16:11,299 You wouldn't believe the skanks out there. 163 00:16:20,446 --> 00:16:25,440 Don't complain, you're the most misogynistic cop in the department. 164 00:16:26,385 --> 00:16:28,353 Well, mom didn't love me enough, 165 00:16:28,420 --> 00:16:30,285 so I have it in for all the women. 166 00:16:30,489 --> 00:16:32,354 It's all in my head. 167 00:16:32,524 --> 00:16:35,357 If you don't fall for this one he has a different excuse coming up. 168 00:16:36,462 --> 00:16:38,259 I believe him. 169 00:16:40,466 --> 00:16:42,457 You bastard, bad-mouthing me like that... 170 00:16:43,402 --> 00:16:44,426 Serves you right. 171 00:16:45,437 --> 00:16:47,234 What do I do now? 172 00:16:49,375 --> 00:16:51,400 What do I do to come across one as pure as snow? 173 00:16:51,477 --> 00:16:53,274 only if you deserve her. 174 00:16:54,313 --> 00:16:56,281 What, you think Didier is better than me? 175 00:16:56,348 --> 00:16:57,337 Yes. 176 00:17:48,400 --> 00:17:50,265 Drive, we can't stay here. 177 00:17:55,340 --> 00:17:57,240 Come on, what's going on now? 178 00:18:07,519 --> 00:18:10,488 Listen, I don't know if we can see each other again. 179 00:18:12,458 --> 00:18:13,482 I have a present for you. 180 00:18:16,462 --> 00:18:19,431 Are you interested in the hotel on Budapest Street? 181 00:18:20,432 --> 00:18:22,297 Weren't you undercover? 182 00:18:23,302 --> 00:18:24,428 I can tell you that... 183 00:18:25,437 --> 00:18:30,374 ...we took 22O thousand, not 3O. 184 00:18:31,443 --> 00:18:33,308 The money wasn't clean, you see... 185 00:18:34,413 --> 00:18:36,347 ...so they couldn't file a complaint. 186 00:18:52,431 --> 00:18:55,229 Don't you think you're going too far? 187 00:18:55,501 --> 00:18:57,230 There were five of you... 188 00:18:57,402 --> 00:18:59,427 ...the fifth one was the snitch. 189 00:19:02,474 --> 00:19:08,276 By the time they find out, it will be too late. 190 00:19:13,318 --> 00:19:15,286 I only ask this of you. 191 00:19:18,257 --> 00:19:21,226 My wife and my son. I don't want them to pay for this. 192 00:19:23,395 --> 00:19:25,363 You didn't need to ask. 193 00:19:26,398 --> 00:19:28,366 I know. But I'm asking. 194 00:19:41,513 --> 00:19:45,313 Listen I know we're not on the same side, you and me... 195 00:19:46,318 --> 00:19:48,411 ...even if I'm a cop... 196 00:19:53,358 --> 00:19:55,349 We've been friends for ten years. 197 00:19:56,395 --> 00:19:58,522 If it gets too serious, you can... 198 00:20:09,474 --> 00:20:10,463 Let's go. 199 00:20:52,484 --> 00:20:54,247 You were looking for me? 200 00:20:54,319 --> 00:20:55,479 Looking to whack me? 201 00:21:01,493 --> 00:21:03,222 Come on, don't be shy. 202 00:21:03,295 --> 00:21:04,319 Shoot. 203 00:21:05,397 --> 00:21:08,230 You're a son of a bitch. Cops. 204 00:21:08,300 --> 00:21:11,394 Too late now, next time I won't miss! 205 00:21:12,504 --> 00:21:13,493 Idiot! 206 00:21:17,309 --> 00:21:18,333 Give me this. 207 00:21:19,511 --> 00:21:21,274 Come on! 208 00:21:27,486 --> 00:21:29,511 I'm pretty, right? 209 00:21:33,392 --> 00:21:35,451 - Don't be stupid. - I'll die young anyway. 210 00:21:37,296 --> 00:21:38,285 Idiot! 211 00:21:58,483 --> 00:22:00,314 Where did Didier go? 212 00:22:01,320 --> 00:22:04,255 He can't spend the whole night here. 213 00:22:05,324 --> 00:22:07,315 He'll have some explaining to do. 214 00:22:07,492 --> 00:22:09,255 He didn't tell you? 215 00:22:09,294 --> 00:22:10,386 Shut up! 216 00:22:11,363 --> 00:22:14,230 Anyway, he has never spent the whole night with me. 217 00:22:16,401 --> 00:22:17,459 This is life. 218 00:22:28,480 --> 00:22:31,472 Shit, waking up to this. I hate this. Stop it. 219 00:22:45,530 --> 00:22:47,395 Shit! 220 00:22:50,402 --> 00:22:52,370 What time is it? 221 00:22:57,242 --> 00:23:00,507 When I saw you stayed over last night I thought you'd stay some more. 222 00:23:01,313 --> 00:23:02,473 But there's no problem. 223 00:23:05,350 --> 00:23:07,409 I have to get up. 224 00:23:12,324 --> 00:23:14,224 There's only one croissant. 225 00:23:14,526 --> 00:23:17,222 I didn't know you had company. 226 00:23:17,262 --> 00:23:18,229 No problem. 227 00:23:19,531 --> 00:23:22,398 Well... I can't get it right every time. 228 00:23:23,535 --> 00:23:25,366 What's up with your maid? 229 00:23:25,437 --> 00:23:27,302 Did you see the look she gave! 230 00:23:27,472 --> 00:23:29,235 Calm down. 231 00:23:29,274 --> 00:23:30,502 She's seen others. 232 00:23:37,382 --> 00:23:38,349 Yes? 233 00:23:39,351 --> 00:23:40,477 Damn! Where are you? 234 00:23:42,387 --> 00:23:44,378 What do you mean it doesn't matter! 235 00:23:44,523 --> 00:23:46,286 I sent you a key. 236 00:23:47,292 --> 00:23:49,260 I'm sorry, I didn't mean to get you involved... 237 00:23:49,494 --> 00:23:52,292 ...but I don't have enough time to do anything else. 238 00:23:52,364 --> 00:23:56,323 Give it to Arlette, but later. 239 00:23:57,302 --> 00:23:58,360 Are you crazy or what? 240 00:23:59,304 --> 00:24:01,465 You didn't hear me? You have a family to take care of... 241 00:24:01,540 --> 00:24:03,269 ...tell me where you are. 242 00:24:03,375 --> 00:24:04,433 After. 243 00:24:08,346 --> 00:24:09,506 There's a price on my head. 244 00:24:18,323 --> 00:24:19,415 Where are you? 245 00:24:24,329 --> 00:24:25,523 Why doesn't anybody love me? 246 00:24:26,264 --> 00:24:28,323 Guys sleep with me and then leave me. 247 00:24:31,503 --> 00:24:33,494 Lock the door on your way out. 248 00:24:38,343 --> 00:24:40,470 No, he called me on the phone. 249 00:24:40,512 --> 00:24:42,446 We'll find him. 250 00:24:46,251 --> 00:24:48,344 Arlette, I'm a cop, it's my job, I'll find him. 251 00:24:48,553 --> 00:24:50,521 Calm yourself, take a pill. 252 00:24:52,357 --> 00:24:54,484 If you already took one, take another one. 253 00:24:55,360 --> 00:24:56,418 Calm down. 254 00:24:57,429 --> 00:24:58,521 Stay in... 255 00:24:59,297 --> 00:25:01,322 ...lock the door, don't open for anybody. 256 00:25:02,334 --> 00:25:04,461 He told you the same thing? He was right. 257 00:25:06,271 --> 00:25:07,329 You know what? 258 00:25:07,439 --> 00:25:10,374 I'll get someone trustworthy who'll stay there... 259 00:25:10,442 --> 00:25:12,376 ...with you day and night. Happy? 260 00:25:12,477 --> 00:25:14,274 Are you calm now? 261 00:25:14,513 --> 00:25:16,447 Good. See you. Bye. 262 00:25:20,385 --> 00:25:22,216 Is this when you get up? 263 00:25:22,521 --> 00:25:24,455 You look tired. Marriage doesn't agree with you. 264 00:25:24,489 --> 00:25:27,458 - It does. - Take advantage now... 265 00:25:27,492 --> 00:25:29,221 ...you'll miss it before long. 266 00:25:31,263 --> 00:25:33,288 I have an important mission for you. 267 00:25:35,267 --> 00:25:37,235 How long am I to rot here? 268 00:25:37,302 --> 00:25:38,360 As long as it is necessary. 269 00:25:43,308 --> 00:25:45,276 You couldn't find someone else? 270 00:25:47,279 --> 00:25:50,476 You and Manoni are my best friends. 271 00:25:52,284 --> 00:25:54,514 You know we can't just leave the department like this. 272 00:25:56,354 --> 00:25:59,323 And you, officially, you're some place else. 273 00:25:59,357 --> 00:26:00,324 Right. 274 00:26:17,542 --> 00:26:19,271 Didier... 275 00:26:20,445 --> 00:26:22,413 ...keep your gun at hand. 276 00:26:24,516 --> 00:26:26,279 You're not here by chance. 277 00:26:26,284 --> 00:26:29,276 Am I right? Am I right or not? 278 00:26:30,322 --> 00:26:31,482 We disagree. 279 00:26:31,523 --> 00:26:35,357 I don't care. When do you want to see your kids again? 280 00:26:35,393 --> 00:26:37,452 When they turn 25? or 3O? 281 00:26:37,462 --> 00:26:39,487 - Speak! - For a piece of shit who's out there laughing his ass off... 282 00:26:39,531 --> 00:26:41,499 ...because he snitched on you? 283 00:26:43,368 --> 00:26:45,233 If you want our help, don't fuck with us. 284 00:26:45,437 --> 00:26:47,371 - or no help. - Alright, that's enough. 285 00:26:47,405 --> 00:26:49,396 Let's not go like this for the rest of the night. 286 00:26:49,507 --> 00:26:52,340 Look, we won't charge you if you tell us where Manoni is. 287 00:26:52,477 --> 00:26:53,466 I promise. 288 00:26:57,449 --> 00:27:00,316 Alright. Manoni was staying on Budapest Street. 289 00:27:02,520 --> 00:27:04,351 Haven't seen him in months. 290 00:27:04,389 --> 00:27:05,515 Where did you see him last? 291 00:27:06,324 --> 00:27:08,383 No idea. No idea. 292 00:27:27,445 --> 00:27:29,436 - Where is Mohamed? - Hello, detective. 293 00:27:29,514 --> 00:27:31,482 I don't know. Maybe back there. 294 00:27:39,524 --> 00:27:42,288 You're coming with me, Momo. We need to talk. 295 00:27:42,293 --> 00:27:44,318 - Where? - At the station. 296 00:27:44,362 --> 00:27:46,296 - Come on, let's go. - If they see me leaving with you... 297 00:27:46,364 --> 00:27:47,388 ...they'll know I snitched. 298 00:27:47,465 --> 00:27:49,330 - That's your problem. - My couscous... 299 00:27:49,367 --> 00:27:50,391 You want me to tell them? 300 00:28:08,286 --> 00:28:09,253 Sit down. 301 00:28:17,395 --> 00:28:19,260 How's business? 302 00:28:19,531 --> 00:28:21,260 Bad. 303 00:28:25,336 --> 00:28:27,327 Is this why I didn't get my cut? 304 00:28:28,306 --> 00:28:30,501 It's not that, it's just not working. 305 00:28:31,509 --> 00:28:34,478 I have a few questions for you. 306 00:28:36,514 --> 00:28:40,211 I'll do my best to answer them... 307 00:28:44,322 --> 00:28:47,382 Can you do your best about Manoni? 308 00:28:49,461 --> 00:28:51,326 What do you mean? 309 00:29:04,375 --> 00:29:06,309 There's a contract on his head. 310 00:29:07,345 --> 00:29:09,245 You know who's got the hit? 311 00:29:13,251 --> 00:29:15,344 I don't know. I don't know anything about it. 312 00:29:15,453 --> 00:29:17,387 I've been clean for some time now. 313 00:29:17,455 --> 00:29:19,423 I don't know anything. 314 00:29:26,431 --> 00:29:28,399 If I tell them you had this on you... 315 00:29:28,433 --> 00:29:30,492 ...you know how long you'll be in for? 316 00:29:35,273 --> 00:29:37,332 They'll get me if I talk. 317 00:29:39,377 --> 00:29:42,505 See now? This is going much better. 318 00:29:51,389 --> 00:29:53,357 Down at the whorehouse. The Turk's. 319 00:29:54,492 --> 00:29:56,426 They took about two pounds. 320 00:29:56,461 --> 00:29:57,450 I don't know their names. 321 00:30:16,514 --> 00:30:17,481 It's not fair! 322 00:30:18,416 --> 00:30:20,407 He screwed them, he took some risks! 323 00:30:20,451 --> 00:30:23,215 I'm not the big fish! I have nothing to do with all this! 324 00:30:23,254 --> 00:30:24,346 I never touched more then 1OO g! 325 00:30:24,422 --> 00:30:27,448 Kill me if you want, but it's his fault! 326 00:30:27,492 --> 00:30:29,426 But he's my friend! 327 00:30:31,296 --> 00:30:32,456 A drug dealer? 328 00:30:34,232 --> 00:30:36,291 Gusano! You want to know the truth? 329 00:30:36,367 --> 00:30:38,232 Yes, he screwed all of them! 330 00:30:38,303 --> 00:30:41,466 But not like you, scared to death, because he despises you! 331 00:30:44,409 --> 00:30:47,242 He's a gentleman, understand? 332 00:30:52,317 --> 00:30:54,342 I'm not the one to blame. 333 00:31:09,534 --> 00:31:11,468 You'll get better, don't worry. 334 00:31:55,513 --> 00:31:57,504 - Hey, Frankie. - Hey. 335 00:31:58,249 --> 00:32:00,410 - How are you? - Bad. Bad times. 336 00:32:00,485 --> 00:32:03,352 They already got me by the balls. And now you're here. 337 00:32:03,388 --> 00:32:05,447 - Why are you here? - Not to get you by the balls. 338 00:32:05,490 --> 00:32:08,425 - You come here to bug me? - I did you some favours... 339 00:32:08,459 --> 00:32:10,256 - You want something to drink? - No. 340 00:32:10,328 --> 00:32:13,320 - What do you want? - I'm looking for Manoni. 341 00:32:13,364 --> 00:32:14,456 - Which one is Manoni? - Mano, the big guy. 342 00:32:14,532 --> 00:32:16,363 Mano, my friend, the big guy. 343 00:32:16,401 --> 00:32:20,337 Mano doesn't come here. He goes to Aubervilliers. 344 00:32:20,405 --> 00:32:22,270 I saw him here. 345 00:32:22,340 --> 00:32:23,500 It's just the dealers who come here... 346 00:32:23,508 --> 00:32:26,375 ...he's a thief. They don't mix. 347 00:32:26,411 --> 00:32:28,504 - I'm not looking for dealers. - If you're looking for Manoni... 348 00:32:29,280 --> 00:32:31,441 ...you should go to Aubervilliers. He's with Fred. - I already went there. 349 00:32:31,482 --> 00:32:34,349 Listen, you're not being very nice. You're here to bug me? 350 00:32:34,385 --> 00:32:37,411 - No... - Why are you asking for information? 351 00:32:37,455 --> 00:32:40,481 I already told you. I haven't seen Manoni. 352 00:32:40,525 --> 00:32:43,392 - If you want to see him... - Maybe one of your friends might know? 353 00:32:43,428 --> 00:32:44,417 No, my friends have nothing to do with this. 354 00:32:44,462 --> 00:32:46,430 There's nobody to give you information. 355 00:32:46,497 --> 00:32:48,465 Nobody wants the police after them. 356 00:32:50,335 --> 00:32:51,461 What's going on? 357 00:32:52,270 --> 00:32:53,430 We're out of forms 14O. 358 00:32:53,504 --> 00:32:57,406 We're swamped with idiots, thieves, and motorcycles... 359 00:32:57,442 --> 00:32:59,376 ...they're all being questioned now. 360 00:32:59,410 --> 00:33:03,471 A grandma who's got no papers for her bike? 361 00:33:04,248 --> 00:33:05,510 What's up? What's funny? 362 00:33:07,251 --> 00:33:09,242 If you have something to say, say it. 363 00:33:10,321 --> 00:33:11,447 Spit out your chewing-gum. 364 00:33:11,489 --> 00:33:15,255 - Why? - Spit it out! 365 00:33:17,328 --> 00:33:18,522 You're right to scare them off. 366 00:33:19,263 --> 00:33:21,288 Not much for us to do, except let them go. 367 00:33:21,532 --> 00:33:23,261 Come see me right away. 368 00:33:23,534 --> 00:33:25,434 - My grandma. - Your grandma has a bike? 369 00:33:29,540 --> 00:33:30,507 Yes? 370 00:33:33,244 --> 00:33:34,404 Yes. Yes, he's here. 371 00:33:34,445 --> 00:33:36,208 Here. 372 00:33:37,548 --> 00:33:39,277 It's Theron. 373 00:33:44,255 --> 00:33:46,280 Yes, I know it's been five days. 374 00:33:48,393 --> 00:33:49,485 Who? 375 00:33:52,463 --> 00:33:53,487 And the kid? 376 00:33:55,400 --> 00:33:57,231 I don't care about the kid. 377 00:33:57,301 --> 00:33:59,269 I'm not the nanny. 378 00:34:00,304 --> 00:34:02,272 It's the wait out. That's getting to me. 379 00:34:02,473 --> 00:34:04,441 And the phone doesn't stop ringing. 380 00:34:06,277 --> 00:34:07,335 That's obvious. 381 00:34:07,412 --> 00:34:09,403 That's what I do, she never answers it. 382 00:34:10,348 --> 00:34:11,474 So there is somebody. 383 00:34:13,418 --> 00:34:14,510 oK, stay there. 384 00:34:16,254 --> 00:34:17,448 This is all crap. 385 00:34:17,522 --> 00:34:19,353 Could you at least get my wife here? 386 00:34:21,359 --> 00:34:24,260 You old dog. So that's your problem? 387 00:34:24,295 --> 00:34:25,353 It's not a problem. 388 00:34:25,430 --> 00:34:26,419 Go fuck yourself. 389 00:34:27,365 --> 00:34:29,492 Before or after getting your wife? 390 00:34:35,306 --> 00:34:36,330 Deblache. 391 00:34:45,516 --> 00:34:47,347 Sorry. I wasn't expecting you. 392 00:34:49,487 --> 00:34:51,250 Where are you going so fast? 393 00:34:51,289 --> 00:34:52,381 You're like the wind. 394 00:34:52,523 --> 00:34:54,388 Let's go, I'll take you to Theron. 395 00:34:54,425 --> 00:34:57,292 - I want to get dressed. - You're not dressed already? 396 00:34:57,462 --> 00:34:59,225 I look awful! 397 00:34:59,297 --> 00:35:00,389 I don't think so. 398 00:35:01,332 --> 00:35:04,199 If you think I look well, it's because you don't love me... 399 00:35:04,268 --> 00:35:06,293 ...you don't know how to look at me. 400 00:35:21,385 --> 00:35:23,444 Just my luck. 401 00:35:24,288 --> 00:35:26,415 I have one at home, but I never use it. 402 00:35:28,526 --> 00:35:30,494 Well, you look delicious! 403 00:35:31,429 --> 00:35:33,397 What do you mean? I'm ugly? 404 00:35:33,464 --> 00:35:36,297 Absolutely not. To the contrary. You look tempting. 405 00:35:37,401 --> 00:35:39,494 Let's go. Whatever you put on, you don't look half bad. 406 00:35:40,338 --> 00:35:42,306 I hate being seen in sloppy clothes. 407 00:35:43,541 --> 00:35:47,409 Theron told me it's not worth calling, that you're always here. 408 00:35:49,280 --> 00:35:50,406 You saw that was true. 409 00:35:50,448 --> 00:35:54,316 I don't know, you could have been at the movies or out with a friend. 410 00:35:55,453 --> 00:35:58,217 I don't have any friends, I'm not interesting enough. 411 00:35:58,322 --> 00:36:00,290 I'd be surprised. 412 00:36:00,424 --> 00:36:02,392 You're just saying that to be nice. 413 00:36:03,427 --> 00:36:05,258 No. 414 00:36:27,285 --> 00:36:29,276 At least it's residential. 415 00:36:31,289 --> 00:36:32,381 Yes, but it's sinister. 416 00:36:32,456 --> 00:36:34,424 I don't know, I don't think so. 417 00:36:34,458 --> 00:36:37,222 I can see you don't have Paris under your skin. 418 00:36:37,261 --> 00:36:40,287 Looks like a freezer to me. 419 00:36:41,532 --> 00:36:44,262 An enormous freezer. 420 00:36:47,405 --> 00:36:48,497 You're late. 421 00:36:49,373 --> 00:36:51,273 I thought you'd never get here. 422 00:36:51,309 --> 00:36:55,302 What did you think? That I'd be ready without notice? 423 00:36:56,414 --> 00:36:58,473 You think I hang around the house dressed like this? 424 00:36:58,516 --> 00:37:00,450 I had to fix myself up a bit. 425 00:37:01,252 --> 00:37:02,344 Unbelievable! 426 00:37:03,454 --> 00:37:06,218 Beautiful, there are terraces on all sides. 427 00:37:06,457 --> 00:37:09,221 Yes. There's money in this. 428 00:37:09,493 --> 00:37:11,518 Two or three strokes of luck, no? 429 00:37:12,263 --> 00:37:15,391 - Don't talk like that in his house. - I'm sick of his house. 430 00:37:40,391 --> 00:37:42,222 Looks familiar? 431 00:37:43,427 --> 00:37:44,519 No. 432 00:37:47,431 --> 00:37:51,265 Listen Arlette, I know I'm a cop... 433 00:37:51,469 --> 00:37:53,334 ...but help me out. 434 00:37:54,305 --> 00:37:56,330 There must be something you remember. 435 00:37:57,308 --> 00:37:59,299 Where he could be hiding... 436 00:37:59,543 --> 00:38:01,511 ...who he was trafficking with lately... 437 00:38:02,446 --> 00:38:03,435 No. 438 00:38:04,282 --> 00:38:06,341 He never told me anything, you know that. 439 00:38:08,252 --> 00:38:11,415 He said the less I know the better it will be for me. 440 00:38:20,398 --> 00:38:22,366 I don't know what's wrong with me. 441 00:38:22,466 --> 00:38:25,458 I can't even bring myself to cook for the kid. 442 00:38:35,279 --> 00:38:37,509 Come on, it's going to be oK. 443 00:39:14,352 --> 00:39:15,512 What are you doing? 444 00:39:16,354 --> 00:39:17,446 I'm making a tomb. 445 00:39:18,389 --> 00:39:20,323 Why? 446 00:39:21,258 --> 00:39:24,284 It's not for sure that when we die we go to heaven... 447 00:39:24,328 --> 00:39:26,387 ...because we can't get out. 448 00:39:26,430 --> 00:39:29,399 Who told you this shit? 449 00:39:29,467 --> 00:39:31,401 Look, look. 450 00:39:31,435 --> 00:39:33,266 This is how we get out. 451 00:39:33,337 --> 00:39:36,500 I can tell you that your father was somebody... 452 00:39:36,540 --> 00:39:39,509 I guarantee he isn't ready to die. 453 00:39:40,344 --> 00:39:42,369 Today is not the day for him to die. 454 00:39:42,413 --> 00:39:44,381 But when I last saw him he gave me a kiss. 455 00:39:44,382 --> 00:39:46,282 He was crying. 456 00:39:48,419 --> 00:39:51,320 That's normal, he loves you very much. 457 00:40:00,398 --> 00:40:02,229 You rascal! 458 00:40:02,433 --> 00:40:04,333 This is what you're after. 459 00:40:05,336 --> 00:40:07,304 You're just like your father. 460 00:40:07,371 --> 00:40:08,463 Is it heavy? 461 00:40:08,539 --> 00:40:09,506 Here, feel. 462 00:40:13,377 --> 00:40:15,345 - Careful, it's loaded. - Can we shoot? 463 00:40:15,379 --> 00:40:18,473 Yes, but we shouldn't, because I have to account for... 464 00:40:18,549 --> 00:40:20,483 ...the missing bullets. 465 00:40:20,484 --> 00:40:22,247 Can you see it's loaded? 466 00:40:23,254 --> 00:40:24,414 See these bullets? 467 00:40:27,324 --> 00:40:29,292 You aim like this. 468 00:40:31,462 --> 00:40:33,453 See, there are rules... 469 00:40:33,497 --> 00:40:38,400 ...but really we do whatever we want. 470 00:40:38,436 --> 00:40:40,370 You want to shoot one? 471 00:40:52,516 --> 00:40:53,483 What's happening? 472 00:40:55,352 --> 00:40:58,344 Nothing, we're just having fun like men. 473 00:40:59,323 --> 00:41:01,416 You're an idiot! You scared the hell out of me! 474 00:41:02,326 --> 00:41:04,453 Be a good boy and shut up. 475 00:41:08,466 --> 00:41:09,490 Where were you? 476 00:41:10,267 --> 00:41:11,393 We were looking for you. 477 00:41:12,403 --> 00:41:14,268 You haven't been looking for long. 478 00:41:16,373 --> 00:41:19,365 So? You're not leaving like this? 479 00:41:20,311 --> 00:41:22,472 What? You didn't get what you wanted? 480 00:41:28,452 --> 00:41:30,352 Nothing to say, I feel like new. 481 00:41:52,243 --> 00:41:55,269 Let me ask you something: would you have acted like that? 482 00:41:56,447 --> 00:41:58,312 Some women like it. 483 00:41:59,350 --> 00:42:00,476 They're horrible! 484 00:42:01,418 --> 00:42:04,444 No. It's just a different mentality, a different type. 485 00:42:07,458 --> 00:42:09,358 You're a princess... 486 00:42:11,362 --> 00:42:13,421 ...you intimidate... 487 00:42:14,398 --> 00:42:18,494 ...it's true, people don't know how to act around you. 488 00:42:24,275 --> 00:42:26,470 I can see it in your eyes that he's not your type. 489 00:42:27,545 --> 00:42:30,480 Seeing you together makes me cry. 490 00:42:30,514 --> 00:42:33,312 How could you make such a stupid mistake? 491 00:42:40,457 --> 00:42:45,394 Even marry him! 492 00:42:50,234 --> 00:42:52,259 At least I'm sure he loves me. 493 00:42:54,338 --> 00:42:56,329 He's always been in love with me. 494 00:42:57,408 --> 00:43:00,309 So, unless one has known you for ten years... 495 00:43:00,344 --> 00:43:02,437 ...he has no chance? 496 00:43:09,253 --> 00:43:11,278 He has no right to want to kiss you. 497 00:43:13,490 --> 00:43:15,424 You're crazy, let me go! 498 00:43:20,431 --> 00:43:22,399 Kiss me! 499 00:43:22,466 --> 00:43:24,491 You're crazy, this is ridiculous! 500 00:43:24,535 --> 00:43:28,335 Yes, it's ridiculous, it's absolutely ridiculous! 501 00:43:29,306 --> 00:43:31,274 one man loves a woman... 502 00:43:31,308 --> 00:43:36,268 ...one thinks everything is possible and then he's ridiculous. 503 00:43:41,418 --> 00:43:43,318 Yes, I'm sorry... 504 00:43:44,355 --> 00:43:46,346 ...I must be completely insane. 505 00:43:47,424 --> 00:43:50,257 But I believed it. 506 00:43:50,527 --> 00:43:52,324 I know. 507 00:43:52,363 --> 00:43:54,263 I really believe it. 508 00:44:00,437 --> 00:44:01,461 Well... 509 00:44:03,374 --> 00:44:05,239 ...go. 510 00:44:07,411 --> 00:44:09,345 Kiss me. 511 00:44:10,447 --> 00:44:12,312 As a friend. 512 00:44:54,525 --> 00:44:55,492 Hello? 513 00:46:11,335 --> 00:46:14,270 - It's me. - Who? 514 00:46:14,438 --> 00:46:15,405 Deblache. 515 00:46:16,373 --> 00:46:17,397 Come in. 516 00:46:31,421 --> 00:46:33,412 Excuse me, I'm not dressed. 517 00:46:42,499 --> 00:46:45,297 I know, I should have called first... 518 00:46:46,403 --> 00:46:49,395 ...but I thought I could have just as well come to see you. 519 00:46:51,375 --> 00:46:54,538 I wanted to see if you wanted to go for a walk. 520 00:46:56,246 --> 00:46:57,338 It's raining. 521 00:47:00,350 --> 00:47:02,511 It doesn't matter. It's lovely walking in the rain. 522 00:47:03,453 --> 00:47:05,421 - We'd better not. - Why? 523 00:47:07,391 --> 00:47:10,224 I don't know. It feels embarrassing. 524 00:47:10,260 --> 00:47:11,454 Why so? 525 00:47:13,363 --> 00:47:14,489 I don't know. 526 00:47:16,266 --> 00:47:18,234 oh, it's because of your Don Juan. 527 00:47:19,436 --> 00:47:23,395 He locked you in here so that you wouldn't meet anybody. 528 00:47:25,242 --> 00:47:27,301 He doesn't care that you're bored. 529 00:47:28,412 --> 00:47:32,280 He just wants to make sure you have no way out. 530 00:47:32,316 --> 00:47:35,376 If you knew what he's up to in the meantime. 531 00:47:36,453 --> 00:47:38,387 Anyway, men are different from women. 532 00:47:43,260 --> 00:47:44,227 Well. 533 00:47:44,294 --> 00:47:46,262 It's not really working out for you? 534 00:47:49,266 --> 00:47:50,426 You know what I mean. 535 00:47:52,336 --> 00:47:53,496 It's none of your business. 536 00:47:55,239 --> 00:47:56,228 Maybe... 537 00:47:57,441 --> 00:47:59,409 ...maybe it doesn't concern me, but I'm right. 538 00:48:00,344 --> 00:48:01,368 Leave me alone. 539 00:48:03,547 --> 00:48:05,310 Have you seen my sofa? 540 00:48:07,484 --> 00:48:08,451 What do you think? 541 00:48:14,424 --> 00:48:15,391 It's rustic. 542 00:48:23,333 --> 00:48:24,322 Do you want some ice? 543 00:48:27,337 --> 00:48:28,395 It's you I want. 544 00:48:31,508 --> 00:48:32,475 Speaking of "ice"... 545 00:48:37,547 --> 00:48:40,380 ...hasn't anybody told you that you're ice cold? 546 00:48:42,486 --> 00:48:45,478 I'm sure you wouldn't have been so successful otherwise. 547 00:48:47,491 --> 00:48:50,426 You can actually scare people a little. 548 00:48:51,528 --> 00:48:54,429 Alright. I'll go change, I'll be back in five minutes. 549 00:49:08,512 --> 00:49:10,275 Let's go. 550 00:49:11,448 --> 00:49:12,437 Yes. 551 00:49:14,351 --> 00:49:15,318 Let's go. 552 00:49:22,392 --> 00:49:24,417 This cold air of yours is driving me crazy. 553 00:49:46,516 --> 00:49:49,417 If we start we are not going to be able to stop. 554 00:49:52,489 --> 00:49:54,480 Some days I think of nothing else but you... 555 00:50:13,443 --> 00:50:15,206 I love you. 556 00:50:17,414 --> 00:50:18,438 I don't know... 557 00:50:20,450 --> 00:50:22,384 I can't work. 558 00:50:24,321 --> 00:50:25,345 I feel electrified. 559 00:50:28,425 --> 00:50:30,222 Ever since I saw you at the hotel... 560 00:50:31,461 --> 00:50:33,258 ...since then... 561 00:50:34,331 --> 00:50:35,423 ...in a strange way... 562 00:50:38,301 --> 00:50:39,290 ...I've hated him. 563 00:50:40,270 --> 00:50:41,396 We don't have to talk about him. 564 00:50:44,441 --> 00:50:47,376 No, no Georges. 565 00:50:48,412 --> 00:50:50,277 We can't do this to him. 566 00:50:51,448 --> 00:50:53,416 You think he cares? 567 00:50:54,451 --> 00:50:57,284 I couldn't look you in the eye anymore. 568 00:50:58,488 --> 00:51:00,251 We'd have to stop seeing each other. 569 00:51:02,426 --> 00:51:03,484 That's oK. 570 00:51:08,231 --> 00:51:08,492 That's oK. 571 00:51:09,466 --> 00:51:11,434 Is this all you're worried about? 572 00:51:12,369 --> 00:51:13,461 I hate lies. 573 00:51:14,538 --> 00:51:16,438 And I would have to live a lie... 574 00:51:18,508 --> 00:51:21,341 ...because you're his best friend. 575 00:51:21,378 --> 00:51:23,209 You're more important than I am. 576 00:51:25,282 --> 00:51:27,273 You're more important to me than he is... 577 00:51:27,417 --> 00:51:29,408 ...you're more important than anything right now! 578 00:51:29,553 --> 00:51:31,487 No, I don't want to. 579 00:51:31,521 --> 00:51:33,386 No! This will be you're fault. 580 00:51:33,423 --> 00:51:35,391 Because if I lose control, all is lost. 581 00:51:35,525 --> 00:51:37,459 This will mean nothing. 582 00:51:44,434 --> 00:51:46,231 But I love you. 583 00:51:48,405 --> 00:51:50,305 Don't you love me? 584 00:51:51,441 --> 00:51:53,341 Don't you want to be mine? 585 00:51:53,443 --> 00:51:55,240 Yes. 586 00:51:55,512 --> 00:51:57,275 Please. 587 00:52:01,284 --> 00:52:03,343 Stop. 588 00:52:04,488 --> 00:52:06,422 Stop. 589 00:52:09,359 --> 00:52:13,227 I never wanted a woman as much as I want you. 590 00:52:14,464 --> 00:52:15,488 I love you... 591 00:52:17,501 --> 00:52:19,469 ...I want all of you. 592 00:53:11,521 --> 00:53:13,386 You're so beautiful... 593 00:53:19,262 --> 00:53:20,320 Don't be sad. 594 00:53:22,232 --> 00:53:23,392 You shouldn't be sad. 595 00:53:26,303 --> 00:53:27,235 No, don't cry. 596 00:53:31,341 --> 00:53:33,400 This proves we want each other. 597 00:53:38,281 --> 00:53:39,305 I feel like a prostitute. 598 00:53:40,250 --> 00:53:41,444 You're just the opposite. 599 00:53:45,455 --> 00:53:48,288 I'm madly in love with you... 600 00:53:48,325 --> 00:53:51,351 ...and you're madly in love with me, right? 601 00:53:59,336 --> 00:54:01,361 Then everything is alright. 602 00:54:05,475 --> 00:54:07,238 Everything is alright. 603 00:54:09,346 --> 00:54:10,472 See that everything is alright? 604 00:54:57,294 --> 00:54:58,454 Finished? Being sad? 605 00:55:28,458 --> 00:55:31,359 Not in his room. That would be bad. 606 00:55:32,362 --> 00:55:35,422 Why? Another place would be better? 607 00:55:36,466 --> 00:55:37,433 No. 608 00:55:39,302 --> 00:55:41,270 Then, better get used to it. 609 00:57:38,254 --> 00:57:40,381 Had I known this would make you so sad... 610 00:57:41,391 --> 00:57:44,258 ...I swear I wouldn't have done anything. 611 00:57:50,500 --> 00:57:52,331 You can't understand this. 612 00:57:54,270 --> 00:57:56,238 I don't know where I am anymore. 613 00:58:03,346 --> 00:58:04,335 Come on. 614 00:58:07,350 --> 00:58:08,374 It's over. 615 00:58:13,423 --> 00:58:15,357 Don't you want to get under the covers? 616 00:58:16,526 --> 00:58:18,323 I'm a little cold. 617 00:58:20,463 --> 00:58:22,397 And it's late, I'm sleepy. 618 00:58:23,466 --> 00:58:25,331 I think you should go home. 619 00:58:31,374 --> 00:58:32,466 Are you joking? 620 00:58:35,445 --> 00:58:37,413 No. I'd rather sleep alone. 621 00:58:39,282 --> 00:58:40,374 This is insane! 622 00:58:42,519 --> 00:58:44,510 Having sex, that's oK, that's nothing... 623 00:58:46,322 --> 00:58:48,290 ...but sleeping in the same bed. 624 00:58:49,526 --> 00:58:52,461 Please, I already feel enough remorse. 625 00:58:53,263 --> 00:58:55,390 I don't know, let me get used to this. 626 00:58:56,366 --> 00:58:58,459 But there's no reason to feel remorse. 627 00:58:58,501 --> 00:59:01,402 When two people become one, there's no shame... 628 00:59:01,437 --> 00:59:03,337 ...it's fate. 629 00:59:03,373 --> 00:59:05,307 I don't know, to me this is violence. 630 00:59:06,342 --> 00:59:08,207 It's like being stripped of myself. 631 00:59:08,511 --> 00:59:10,411 Anyway, I didn't mean to give in to you... 632 00:59:10,446 --> 00:59:12,414 ...you took me by force. 633 00:59:13,483 --> 00:59:15,246 Alright, alright. 634 00:59:16,486 --> 00:59:18,249 I know now exactly what you are. 635 00:59:18,288 --> 00:59:20,222 I was just wondering a moment ago. 636 00:59:20,290 --> 00:59:23,282 You're just a housewife after all. 637 00:59:25,261 --> 00:59:27,252 You only care about your personal order of things. 638 00:59:27,397 --> 00:59:29,365 You always have to know exactly where you stand. 639 00:59:29,399 --> 00:59:31,367 - It's not true. - So you say. 640 00:59:31,401 --> 00:59:34,268 Yes, you're a good little housewife. 641 00:59:35,305 --> 00:59:37,273 That makes sense, but that's not what interests me. 642 00:59:39,242 --> 00:59:42,234 I don't mind getting involved in this mess of your life. 643 00:59:47,450 --> 00:59:49,315 I would have liked to sleep here with you... 644 00:59:49,352 --> 00:59:51,252 ...but I understand. 645 01:00:02,532 --> 01:00:04,329 You're right. 646 01:00:06,269 --> 01:00:07,236 It's true. 647 01:00:13,343 --> 01:00:15,334 This would be much more intimate. 648 01:00:15,478 --> 01:00:16,502 This is me. 649 01:00:25,521 --> 01:00:27,489 Tell me that we'll share a bed. 650 01:00:29,525 --> 01:00:31,220 Yes. 651 01:00:31,494 --> 01:00:33,257 When? 652 01:00:37,300 --> 01:00:38,358 I want to know when. 653 01:00:40,336 --> 01:00:42,327 - Not here. - At my place? 654 01:00:44,507 --> 01:00:45,474 Yes. 655 01:00:55,518 --> 01:01:00,455 You're the most extraordinary woman I've ever met. 656 01:01:11,300 --> 01:01:13,268 I can't go like this. 657 01:01:20,410 --> 01:01:21,342 See you tomorrow. 658 01:01:27,450 --> 01:01:30,419 But it's not tomorrow I want it, I'm in the mood now. 659 01:01:32,355 --> 01:01:34,255 Tomorrow will be fine too... 660 01:01:36,492 --> 01:01:38,426 This is all I want. 661 01:01:41,431 --> 01:01:43,331 I have to get a hold of myself. 662 01:01:44,534 --> 01:01:47,503 - I'll always be in the mood. - Why? 663 01:01:54,310 --> 01:01:55,402 It's because of your skin. 664 01:01:57,313 --> 01:01:58,280 You think? 665 01:02:09,358 --> 01:02:10,325 It's soft... 666 01:02:14,330 --> 01:02:15,422 ...and smooth. 667 01:02:23,306 --> 01:02:25,365 Give me your address and stop talking nonsense. 668 01:02:25,441 --> 01:02:27,409 or I can't be there tomorrow. 669 01:03:01,511 --> 01:03:03,479 I only stepped out to buy some soap. 670 01:03:05,515 --> 01:03:07,449 The bakery was closed... 671 01:03:09,352 --> 01:03:11,343 ...I've rarely seen you sleep in. 672 01:03:12,388 --> 01:03:14,481 I'm old enough to fix myself an egg. 673 01:03:16,325 --> 01:03:18,384 Do you still have questionings to do? 674 01:03:21,297 --> 01:03:22,389 I talk too much. 675 01:03:25,268 --> 01:03:27,259 Tell me, what time do you normally finish here? 676 01:03:29,472 --> 01:03:32,441 I don't know. I stay as long as it takes. 677 01:03:33,509 --> 01:03:35,443 Today you have to be gone by noon. 678 01:03:35,478 --> 01:03:37,275 Why, are you expecting a woman? 679 01:03:37,313 --> 01:03:38,473 I don't mind your women. 680 01:03:39,315 --> 01:03:41,442 - She will mind. - I've seen others. 681 01:03:52,361 --> 01:03:55,353 Theron called. He's complaining that you never call him. 682 01:03:55,431 --> 01:03:56,489 Did you tell him I was busy? 683 01:03:57,266 --> 01:03:59,325 - Yes, but he's not happy about it. - That's his problem. 684 01:04:01,337 --> 01:04:02,395 Any news of my guy? 685 01:05:56,419 --> 01:05:57,477 It's nice in here. 686 01:06:00,423 --> 01:06:02,288 It looks like a woman's house. 687 01:06:03,459 --> 01:06:05,290 It's an old man's house. 688 01:06:06,495 --> 01:06:09,259 I bought it on credit And I got lucky. 689 01:06:09,432 --> 01:06:12,401 - How? - The owner died. 690 01:06:14,503 --> 01:06:18,371 It should be against the law for a cop to buy on credit. 691 01:06:19,375 --> 01:06:20,273 Why? 692 01:06:23,446 --> 01:06:28,247 Because we know many ways to get rid of people. 693 01:06:28,417 --> 01:06:29,475 What ways? 694 01:06:30,252 --> 01:06:31,310 You know of any? 695 01:06:32,521 --> 01:06:34,352 Yes. Enough. 696 01:07:13,429 --> 01:07:14,361 This is my collection. 697 01:07:18,234 --> 01:07:19,462 This is my den. 698 01:07:21,504 --> 01:07:23,472 I just walk through the rest of the apartment. 699 01:07:24,340 --> 01:07:26,331 This is a lonely man's collection. 700 01:07:28,511 --> 01:07:30,342 Guns are for lonely people. 701 01:07:34,517 --> 01:07:37,281 Generally, all collectors are lonely people. 702 01:07:43,459 --> 01:07:45,222 Including collectors of women. 703 01:07:58,407 --> 01:08:01,376 You didn't even say hello. 704 01:08:02,411 --> 01:08:04,242 I shouldn't have come here. 705 01:08:04,380 --> 01:08:06,245 I thought we had an understanding? 706 01:08:07,483 --> 01:08:10,384 Yes, but yesterday was a mistake. 707 01:08:11,387 --> 01:08:12,479 Today it's not the same thing. 708 01:09:19,388 --> 01:09:21,253 How's my English woman? 709 01:09:30,399 --> 01:09:32,196 Why am I an English woman? 710 01:09:34,470 --> 01:09:36,438 You just are. 711 01:09:39,275 --> 01:09:40,435 You look indifferent. 712 01:09:43,312 --> 01:09:45,303 Even a little cornered. 713 01:09:50,486 --> 01:09:53,455 But then I can see you have sex on your mind. 714 01:09:54,456 --> 01:09:57,425 - Really? - Yes. 715 01:10:05,267 --> 01:10:07,235 You've known this from the start? 716 01:10:09,371 --> 01:10:12,340 Ever since you came into my room at the hospital. 717 01:10:13,342 --> 01:10:15,310 I hadn't done anything. 718 01:10:21,317 --> 01:10:23,308 You had it on your mind. 719 01:10:29,425 --> 01:10:31,450 Meanwhile, let's have a go at it. 720 01:10:49,345 --> 01:10:50,369 Lift your legs. 721 01:10:53,382 --> 01:10:56,249 Come on, lift your legs. 722 01:10:58,487 --> 01:10:59,476 Squeeze... 723 01:11:01,257 --> 01:11:02,224 ...squeeze... 724 01:11:03,459 --> 01:11:04,448 ...squeeze hard. 725 01:11:06,295 --> 01:11:07,262 Yes... 726 01:11:08,264 --> 01:11:10,232 ...yes... - I'll do anything you ask... 727 01:11:11,433 --> 01:11:14,197 ...if you don't ask, I'll do nothing. 728 01:11:28,450 --> 01:11:30,247 Squeeze hard. 729 01:13:37,479 --> 01:13:39,344 I was afraid you were gone. 730 01:13:39,381 --> 01:13:41,246 I almost left. 731 01:13:41,283 --> 01:13:43,444 Then I thought it wouldn't be nice. 732 01:13:45,287 --> 01:13:46,413 You fell asleep in 3O seconds. 733 01:13:54,396 --> 01:13:56,296 That's because it felt good. 734 01:14:03,305 --> 01:14:04,329 You know... 735 01:14:08,377 --> 01:14:10,277 ...I don't think I can live without you. 736 01:14:12,347 --> 01:14:13,405 You'll have to. 737 01:14:14,383 --> 01:14:16,351 Come on, you're not chained to him! 738 01:14:16,485 --> 01:14:17,417 I don't know... 739 01:14:19,321 --> 01:14:20,310 ...you could get a divorce. 740 01:14:22,257 --> 01:14:24,248 If you talk like that I'm leaving. 741 01:14:24,359 --> 01:14:25,348 Wait! 742 01:14:27,329 --> 01:14:29,422 Can't you see, I'm crazy about you. 743 01:14:32,534 --> 01:14:33,466 Yes. 744 01:14:39,241 --> 01:14:40,503 Divorce him, I'll marry you. 745 01:15:06,268 --> 01:15:08,395 I've never said this to a woman. 746 01:15:15,477 --> 01:15:17,240 You have some white hairs. 747 01:15:22,317 --> 01:15:23,341 I'm very old. 748 01:15:24,419 --> 01:15:26,410 No, you're not very old. 749 01:15:28,457 --> 01:15:30,254 You're just a bit chubby. 750 01:15:32,528 --> 01:15:34,393 I feel very old. 751 01:15:37,399 --> 01:15:39,458 I've been feeling old since I was 12. 752 01:15:44,339 --> 01:15:46,330 Like it was the end of the road. 753 01:15:53,382 --> 01:15:55,373 My mother thought I was ugly. 754 01:16:00,255 --> 01:16:01,244 She didn't love me. 755 01:16:05,294 --> 01:16:07,262 I had a little brother who was cute. 756 01:16:11,266 --> 01:16:13,257 Now he's a bald notary. 757 01:16:24,513 --> 01:16:26,504 She thought my head was too big. 758 01:16:29,351 --> 01:16:30,375 I think you're handsome. 759 01:16:47,235 --> 01:16:49,260 I don't know what to do with you. 760 01:16:53,342 --> 01:16:55,242 I think I'm an idiot. 761 01:17:00,282 --> 01:17:02,250 And I get emotional. 762 01:17:02,417 --> 01:17:04,351 That's what I hate... 763 01:17:06,355 --> 01:17:08,323 Self pity. 764 01:17:10,425 --> 01:17:12,393 What will become of us? 765 01:17:21,303 --> 01:17:22,235 This. 766 01:17:23,305 --> 01:17:24,237 only this? 767 01:17:26,508 --> 01:17:27,440 No. No. 768 01:17:46,261 --> 01:17:47,319 They found him. 769 01:18:03,412 --> 01:18:04,504 Is this your case? 770 01:18:05,447 --> 01:18:07,506 - Yes. - It's not a pretty sight. 771 01:18:09,451 --> 01:18:11,248 You didn't touch anything? 772 01:18:17,526 --> 01:18:18,515 You want to see him? 773 01:18:25,434 --> 01:18:26,492 Disgusting, isn't it? 774 01:18:29,271 --> 01:18:30,397 oK, don't do anything. 775 01:18:31,273 --> 01:18:32,399 You don't have to do anything. 776 01:18:32,507 --> 01:18:34,498 We'll see what forensic doctors have to say... 777 01:18:34,543 --> 01:18:36,408 ...you can take him to the morgue. 778 01:18:39,414 --> 01:18:41,507 We can't tell whether this is recent. 779 01:18:45,387 --> 01:18:47,321 You're not from the murder division, are you? 780 01:18:47,389 --> 01:18:48,481 No. The first. 781 01:18:52,527 --> 01:18:53,459 He was a friend. 782 01:19:04,406 --> 01:19:06,271 I need to talk to you. 783 01:19:06,441 --> 01:19:09,433 This is new. Normally you just jump me. 784 01:19:16,518 --> 01:19:18,247 Here, drink. 785 01:19:18,520 --> 01:19:21,216 When you're not fucking, you're drinking. 786 01:19:35,370 --> 01:19:36,496 You know, Manoni... 787 01:19:39,307 --> 01:19:41,468 ...the one who lives where Didier is staying... 788 01:19:42,277 --> 01:19:43,403 ...he's dead. 789 01:19:49,351 --> 01:19:51,319 There was blood all over... 790 01:19:53,255 --> 01:19:54,415 ...they slaughtered him... 791 01:19:57,259 --> 01:19:58,453 ...he wasn't a pretty sight. 792 01:19:59,528 --> 01:20:01,393 And we were all standing around like idiots... 793 01:20:01,429 --> 01:20:03,294 ...we are the police... 794 01:20:05,500 --> 01:20:07,434 ...we're playing cops... 795 01:20:17,279 --> 01:20:19,338 ...and then we see we know nothing... 796 01:20:20,248 --> 01:20:21,442 ...that we were asking for it. 797 01:20:32,427 --> 01:20:34,292 Damn, what a blow. 798 01:20:40,335 --> 01:20:42,200 I've known him for ages. 799 01:20:44,306 --> 01:20:45,330 Since he was 16. 800 01:20:46,408 --> 01:20:48,239 He was already a thug. 801 01:20:50,312 --> 01:20:52,371 Not because he was in need, no. 802 01:20:53,515 --> 01:20:55,380 He was born in a respectable family. 803 01:20:57,385 --> 01:20:59,285 It was in his blood. 804 01:20:59,387 --> 01:21:01,378 Then it's not such a big deal he's gone. 805 01:21:03,525 --> 01:21:06,323 No. If a cop catches a thief... 806 01:21:06,361 --> 01:21:08,261 ...and they become friends... 807 01:21:10,332 --> 01:21:11,492 ...there's a certain respect. 808 01:21:13,301 --> 01:21:14,427 The first time I arrested him... 809 01:21:15,437 --> 01:21:18,372 ...I told him: "This is your file". 810 01:21:23,311 --> 01:21:26,337 "I arrested you because you did a lousy job. I did a great job". 811 01:21:32,254 --> 01:21:34,245 He turned green. 812 01:21:36,524 --> 01:21:38,321 We shook hands. 813 01:21:40,362 --> 01:21:41,522 We opened a bottle of champagne... 814 01:21:42,264 --> 01:21:44,391 ...I had for eight years. 815 01:21:47,369 --> 01:21:49,269 6 months later, on the street... 816 01:21:49,304 --> 01:21:52,330 ...who do I run into, him. 817 01:21:52,407 --> 01:21:54,307 We fell into each other's arms. 818 01:21:55,343 --> 01:21:56,503 "What are you doing here?" 819 01:21:57,379 --> 01:21:59,347 "Don't worry, it's not your fault". 820 01:22:00,248 --> 01:22:02,409 "Your case was solid, I was guilty... 821 01:22:03,318 --> 01:22:06,378 ...but there was some mistake in the trial... 822 01:22:06,421 --> 01:22:09,322 ...I don't know what, the judge was an idiot... 823 01:22:11,393 --> 01:22:12,519 ...they had to let me go". 824 01:22:17,399 --> 01:22:19,367 He invited me to have some champagne. 825 01:22:22,470 --> 01:22:24,370 Honesty, you've gotta love it. 826 01:22:28,410 --> 01:22:31,379 There was no confusion. 827 01:22:31,379 --> 01:22:33,279 We knew exactly where we stood. 828 01:22:35,483 --> 01:22:37,451 If he'd screwed up, I could've had him put away... 829 01:22:37,485 --> 01:22:40,249 ...for 1O years, no doubt. 830 01:22:45,427 --> 01:22:47,258 But I wouldn't have bothered for such trifles. 831 01:22:50,432 --> 01:22:52,263 It usually goes like this... 832 01:22:54,336 --> 01:22:56,304 ...they work in small, separate groups... 833 01:22:59,307 --> 01:23:01,468 ...still, when you want to make the rules... 834 01:23:03,311 --> 01:23:05,245 ...they stick for one another... 835 01:23:06,348 --> 01:23:07,406 ...and they own you. 836 01:23:09,351 --> 01:23:10,409 And then you're fucked. 837 01:23:12,454 --> 01:23:14,217 The only way to show them who the boss is... 838 01:23:15,390 --> 01:23:17,381 ...is to do field work. Yes. 839 01:23:20,328 --> 01:23:21,420 That's what you have to do. 840 01:23:22,497 --> 01:23:24,465 one year, ten years... 841 01:23:25,467 --> 01:23:27,526 ...twenty years in school won't get you anywhere. 842 01:23:36,244 --> 01:23:37,211 You need loyalty... 843 01:23:40,281 --> 01:23:41,407 ...mutual respect. 844 01:23:45,520 --> 01:23:48,318 Manoni was one of the bad guys and I was a cop. 845 01:23:51,526 --> 01:23:53,323 But we liked each other. 846 01:23:57,499 --> 01:23:58,488 That's dumb. 847 01:24:00,535 --> 01:24:02,503 I didn't think he'd gone so far. 848 01:24:05,340 --> 01:24:06,329 I didn't help him. 849 01:24:09,411 --> 01:24:12,380 He shouldn't have got on that guy's bad side. 850 01:24:17,385 --> 01:24:18,511 I'm sorry for his wife. 851 01:24:19,254 --> 01:24:20,380 Not for him. 852 01:24:21,423 --> 01:24:23,220 Your opinion don't mean shit. 853 01:24:24,259 --> 01:24:25,351 He had it coming. 854 01:24:25,427 --> 01:24:27,361 I won't cry for him. 855 01:24:29,397 --> 01:24:30,523 You're so full of it. 856 01:24:31,299 --> 01:24:32,391 Yeah, right! 857 01:24:33,268 --> 01:24:35,259 I didn't ask for your lame stories. 858 01:24:36,304 --> 01:24:38,431 It's all because you were here fucking me, not looking for him. 859 01:24:38,506 --> 01:24:40,337 Did you stop to think about that? 860 01:24:40,508 --> 01:24:43,375 Enough! You don't get it. 861 01:24:44,512 --> 01:24:46,377 How's this my fault? 862 01:24:46,414 --> 01:24:49,383 It's not my fault he screwed up and they had him killed. 863 01:24:50,318 --> 01:24:52,309 He knew what he was getting himself into. 864 01:24:52,420 --> 01:24:55,218 He should have thought of his wife and kid. 865 01:24:55,390 --> 01:24:57,255 You men are all like this. 866 01:24:57,258 --> 01:24:59,453 You all make me sick. 867 01:25:00,361 --> 01:25:02,295 That's easy for you to say. 868 01:25:04,432 --> 01:25:06,229 I knew the day would come, 869 01:25:07,402 --> 01:25:09,233 when you'd throw this in my face. 870 01:25:12,440 --> 01:25:14,340 No, I didn't mean that. 871 01:25:18,513 --> 01:25:19,480 I was just angry. 872 01:25:21,382 --> 01:25:23,247 I knew anger would make you say that. 873 01:25:24,419 --> 01:25:26,353 oK, let's drop it. 874 01:25:27,388 --> 01:25:29,288 No, we need to talk about it. 875 01:25:29,324 --> 01:25:31,315 My husband will come back eventually. 876 01:25:41,469 --> 01:25:42,493 Get a divorce. 877 01:25:46,241 --> 01:25:48,368 Right! And marry you? 878 01:25:49,410 --> 01:25:51,378 I'd never marry someone who... 879 01:25:51,446 --> 01:25:54,438 ...drinks whisky and then cries over some idiot. 880 01:25:54,482 --> 01:25:56,347 I hate comforting men. 881 01:25:57,285 --> 01:25:58,411 I'd rather have them comfort me. 882 01:25:58,453 --> 01:26:00,387 It's because I haven't fucked you? 883 01:26:00,421 --> 01:26:03,322 I'm sorry I let you have me. 884 01:26:07,295 --> 01:26:10,355 Happy now? You think you've won just because you gave me an orgasm? 885 01:26:10,398 --> 01:26:12,229 I hate orgasms! 886 01:26:12,300 --> 01:26:13,460 I hate myself when I have them! 887 01:26:13,501 --> 01:26:15,332 And I don't want you to love me while I'm in that state! 888 01:26:15,370 --> 01:26:17,304 It's over, it's over! 889 01:26:18,339 --> 01:26:20,330 Stop brushing when I'm talking to you! 890 01:26:21,242 --> 01:26:22,231 I do what I want. 891 01:26:22,510 --> 01:26:24,444 If you could see your face! 892 01:26:24,479 --> 01:26:26,379 You'd better go home! 893 01:26:27,382 --> 01:26:29,509 Don't forget to call my husband, tell him to come back soon. 894 01:26:30,251 --> 01:26:31,445 It's not like he'll stay there till he's 1O7... 895 01:26:31,486 --> 01:26:33,249 ...now that the guy's dead. 896 01:26:33,288 --> 01:26:36,519 - There's nothing left for him to look after. - You miss him? You need a change, don't you? 897 01:26:37,258 --> 01:26:38,418 You're being vulgar. 898 01:26:38,459 --> 01:26:40,450 It turns you on, doesn't it? 899 01:26:41,496 --> 01:26:43,225 You mean I'm a whore? 900 01:26:43,298 --> 01:26:45,425 You could say that. It's exactly how I feel. 901 01:26:45,466 --> 01:26:49,266 Fuck off. I fucked your brains out and you loved it. 902 01:26:49,370 --> 01:26:51,429 You can't change that! 903 01:27:03,284 --> 01:27:04,376 Spring to Spring 1O1... 904 01:27:04,485 --> 01:27:06,476 Spring to Spring 1O1... 905 01:27:06,521 --> 01:27:08,352 Spring 1O3, I'm listening. 906 01:27:08,423 --> 01:27:10,516 - Chazier? Deblache... - What's up? 907 01:27:11,259 --> 01:27:14,285 Call Theron and tell him he can go back home... 908 01:27:14,329 --> 01:27:15,421 ...I'll see him tomorrow. 909 01:28:26,367 --> 01:28:27,334 Don't hurry. 910 01:28:31,406 --> 01:28:32,338 It wasn't us. 911 01:28:33,308 --> 01:28:35,276 It's true, he owed us money... 912 01:28:35,476 --> 01:28:37,307 ...but he had paid. 913 01:28:42,517 --> 01:28:46,317 But we would have never lent him one hundred thousand. 914 01:28:56,497 --> 01:28:58,488 Unless he was the king of Morocco... 915 01:29:05,440 --> 01:29:07,374 We can't kill everybody. 916 01:30:05,533 --> 01:30:07,330 Where did everybody go? 917 01:30:16,511 --> 01:30:19,241 They were boring, I sent them away. 918 01:30:23,418 --> 01:30:24,510 A drink? 919 01:30:34,295 --> 01:30:35,284 Chazier! 920 01:30:41,469 --> 01:30:43,460 - Yes? - Nothing. 921 01:30:46,340 --> 01:30:48,308 Look at that ass! 922 01:30:49,377 --> 01:30:50,435 From the front she's not much... 923 01:30:50,478 --> 01:30:53,276 ...but from the back, I'd stick it to her. 924 01:30:57,518 --> 01:30:59,315 So you want the drink? 925 01:31:04,459 --> 01:31:06,427 I can't understand how you can drink this shit. 926 01:31:07,295 --> 01:31:08,455 I have a sweet tooth. 927 01:31:09,263 --> 01:31:10,491 That's for chicks. 928 01:31:35,423 --> 01:31:36,481 Look at this one. 929 01:31:36,524 --> 01:31:38,321 Makes me sick. 930 01:31:38,359 --> 01:31:40,384 There shouldn't be any women here. 931 01:31:41,262 --> 01:31:43,253 Like there are no women surgeons. 932 01:31:46,334 --> 01:31:48,325 She's hot though. I'd go and fuck her. 933 01:31:49,303 --> 01:31:51,271 Go for it. All the best to you. 934 01:31:51,506 --> 01:31:54,475 The moment you see her face, you can imagine the state she's in. 935 01:31:55,276 --> 01:31:56,436 This never stops! 936 01:31:58,446 --> 01:32:01,347 He's not here. 937 01:32:03,518 --> 01:32:07,284 There's this new judge, a woman. 938 01:32:08,289 --> 01:32:10,314 I'd fuck her on her desk! 939 01:32:10,391 --> 01:32:11,449 What a slut! 940 01:32:12,493 --> 01:32:14,393 She likes cops. 941 01:32:14,428 --> 01:32:17,397 Her office is wallpapered with photos of cops. 942 01:32:21,536 --> 01:32:22,525 Yes? 943 01:32:28,309 --> 01:32:31,301 12, Jules Ferry Street. See you. 944 01:32:49,330 --> 01:32:50,524 only old people. 945 01:32:51,399 --> 01:32:52,457 And blacks. 946 01:32:53,267 --> 01:32:54,256 Fifty fifty. 947 01:33:00,441 --> 01:33:03,433 Your wife doesn't say anything if you don't come home? 948 01:33:07,515 --> 01:33:09,483 She likes knowing I'm with you. 949 01:33:12,386 --> 01:33:14,354 She keeps asking about you. 950 01:33:15,356 --> 01:33:16,448 Really? 951 01:33:29,270 --> 01:33:31,238 She thinks you have a complicated love life. 952 01:33:34,375 --> 01:33:36,366 You should come by for dinner again. 953 01:33:37,545 --> 01:33:40,241 But not right away, she's too tired. 954 01:33:42,516 --> 01:33:44,245 What's wrong with her? 955 01:33:46,354 --> 01:33:47,412 I didn't want to tell you... 956 01:33:48,289 --> 01:33:49,449 ...she's pregnant. 957 01:33:54,261 --> 01:33:56,252 - No! - I swear. 958 01:34:04,372 --> 01:34:05,430 Are you happy? 959 01:34:09,510 --> 01:34:11,478 Do you see me as a father? 960 01:34:12,480 --> 01:34:14,471 Milk bottles, diapers, all that mess. 961 01:34:16,450 --> 01:34:18,350 Even touching one disgusts me. 962 01:34:19,387 --> 01:34:22,220 If it's a girl, I'd fuck her at 18. 963 01:34:27,428 --> 01:34:29,259 And then if we do the math... 964 01:34:29,296 --> 01:34:31,457 ...there's one time when it could have happened. 965 01:34:35,269 --> 01:34:36,361 You were there! 966 01:34:40,274 --> 01:34:41,366 At Mano's? 967 01:34:45,379 --> 01:34:47,370 I couldn't help myself. 968 01:34:48,416 --> 01:34:51,283 She wanted a baby, that's why she got married. 969 01:34:52,420 --> 01:34:53,512 Women, you know... 970 01:34:54,522 --> 01:34:57,286 ...men don't care about this kind of things. 971 01:34:57,458 --> 01:35:00,256 once you have a baby, you don't matter anymore. 972 01:35:00,294 --> 01:35:02,262 You're only there to pay the bills. 973 01:35:02,329 --> 01:35:04,354 If they let you fuck them, it's only to have another one. 974 01:35:06,267 --> 01:35:08,235 Your sperm's all they can think of. 975 01:35:10,471 --> 01:35:12,439 I was always very careful. 976 01:35:13,274 --> 01:35:14,400 Do you understand? 977 01:35:16,243 --> 01:35:17,403 I could always do it. 978 01:35:19,280 --> 01:35:21,271 Your marriage is a lot of fun. 979 01:35:27,521 --> 01:35:30,354 It's a quarter to. Let's go, we'll surprise them. 980 01:36:01,355 --> 01:36:02,287 Police! 981 01:36:14,268 --> 01:36:17,465 No. I'll never carry a gun again in my life. 982 01:36:19,273 --> 01:36:21,241 I don't believe in them anymore. 983 01:36:23,444 --> 01:36:27,278 A gun is the first thing you get when you join the police. 984 01:36:28,449 --> 01:36:30,280 So you get used to it. 985 01:36:32,253 --> 01:36:34,278 But because you never use it... 986 01:36:36,257 --> 01:36:39,420 ...when you have to... 987 01:36:39,493 --> 01:36:41,358 ...you're not ready. 988 01:36:41,395 --> 01:36:43,295 Nobody is blaming you. 989 01:36:47,368 --> 01:36:48,392 I blame myself. 990 01:36:51,438 --> 01:36:52,370 You can't understand... 991 01:36:55,376 --> 01:36:56,434 ...he was my best friend. 992 01:36:57,378 --> 01:36:59,369 I understand it's horrible. 993 01:36:59,513 --> 01:37:01,276 But you did all you could... 994 01:37:01,348 --> 01:37:03,509 ...you don't have to blame yourself. - But I saw it. 995 01:37:04,385 --> 01:37:07,377 I saw that if the other was going to shoot, he couldn't have missed. 996 01:37:09,390 --> 01:37:10,288 I should have shot him. 997 01:37:10,424 --> 01:37:11,482 I had my chance. 998 01:37:12,293 --> 01:37:14,386 But I put my gun on the table and I said: "Nobody shoot". 999 01:37:14,461 --> 01:37:15,450 Fuck! 1000 01:37:17,364 --> 01:37:19,332 That's exactly what you had to do. Calm them down. 1001 01:37:19,500 --> 01:37:20,467 No. 1002 01:37:22,303 --> 01:37:23,292 I knew it. 1003 01:37:24,538 --> 01:37:27,268 I knew I was going against two nutters. 1004 01:37:29,476 --> 01:37:30,500 I knew it. 1005 01:37:33,447 --> 01:37:35,506 The greatness of those who have chosen to protect the law... 1006 01:37:36,350 --> 01:37:38,341 ...lies within their very choice. 1007 01:37:39,253 --> 01:37:41,414 Accepting the mission to keep public order... 1008 01:37:41,455 --> 01:37:45,255 ...and the law requires great sacrifices. 1009 01:37:46,427 --> 01:37:47,485 When faced with this family's grief... 1010 01:37:48,229 --> 01:37:50,322 ...it would be useless to talk of our own grief. 1011 01:37:50,397 --> 01:37:52,490 In the face of great sadness... 1012 01:37:52,533 --> 01:37:56,230 ...it would be useless to express the emotions that we share. 1013 01:39:06,373 --> 01:39:07,499 Mrs. Theron? 1014 01:39:09,510 --> 01:39:11,239 Slut! 1015 01:39:16,417 --> 01:39:18,476 DIRTY LIKE AN ANGEL 70303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.