Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,087 --> 00:00:08,133
CIRCUMSTANTIAL PLEASURES
2
00:00:10,218 --> 00:00:17,601
"IN THE EIGHT DIRECTIONS - THE SAME DUSK."
- T’AO CH’IEN (372-427 AD)
3
00:00:23,356 --> 00:00:27,485
CAPITALIST ROADERS
4
00:01:33,259 --> 00:01:35,011
UNRATED
5
00:01:44,688 --> 00:01:50,151
THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK
6
00:02:28,439 --> 00:02:31,276
VISAS
7
00:02:56,968 --> 00:02:59,637
VISAS
8
00:03:29,209 --> 00:03:33,004
PLEASE INCLUDE RETURN ADDRESS
9
00:03:33,046 --> 00:03:38,551
VISITOR PARKING ONLY
10
00:03:59,697 --> 00:04:03,659
DECEMBER 08
11
00:06:10,870 --> 00:06:13,289
ACROPRINT
12
00:07:35,080 --> 00:07:38,083
TRIAL ROOM
13
00:16:12,012 --> 00:16:14,557
IS...ANYTHING WRONG?
14
00:16:16,308 --> 00:16:19,394
"X" INDICATES EXISTING DAMAGE
15
00:16:28,613 --> 00:16:31,031
WAITING AGAIN, BUT NOT
16
00:18:03,248 --> 00:18:06,126
DECEMBER TWENTY SIXTEEN
17
00:18:16,261 --> 00:18:20,474
FOR KEN AND FLO JACOBS
18
00:18:28,649 --> 00:18:34,613
RAMIFICATION LESIONS (MICROBIAL STRESS)
19
00:18:47,542 --> 00:18:50,545
FILTER-001
20
00:18:54,884 --> 00:18:56,719
UV FILTER
21
00:19:37,009 --> 00:19:43,015
SIGN HERE
22
00:20:25,557 --> 00:20:27,434
THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK
23
00:20:55,129 --> 00:20:59,133
THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK
24
00:21:49,141 --> 00:21:51,143
ILLEGAL VALUES
25
00:22:12,414 --> 00:22:16,668
DUPLICATE NUMBERS
ILLEGAL VALUES
26
00:22:22,967 --> 00:22:24,051
RESIST
27
00:23:45,507 --> 00:23:47,884
ALERT - RESPONSE NEEDED BY AUGUST 22
28
00:24:36,141 --> 00:24:38,060
MAY 2019
29
00:24:41,900 --> 00:24:43,750
FOR JEFFREY SKOLLER
30
00:25:04,044 --> 00:25:07,422
RATCHET THE MARGIN
31
00:25:34,283 --> 00:25:39,538
EMERGENCY ROOM
32
00:27:39,866 --> 00:27:45,079
EMERGENCY ROOM
33
00:28:37,507 --> 00:28:40,927
KING VALET PARKING, INC.
AVAILABLE FOR PRIVATE PARTIES
34
00:28:52,856 --> 00:28:55,609
PEPPER - SALT
35
00:29:08,288 --> 00:29:10,665
SECRECY ENVELOPE
36
00:29:25,305 --> 00:29:30,101
BBQ RIBS
NO MUSTARD NO SOY SAUCE
37
00:29:30,143 --> 00:29:33,688
NO COOKIES
NO PLUM SAUCE
38
00:31:31,681 --> 00:31:34,601
NOVEMBER 2016
39
00:31:38,688 --> 00:31:43,485
IN MEMORY OF PAUL SHARITS
40
00:31:49,699 --> 00:31:53,703
VIRULENT CAPITAL
41
00:31:53,745 --> 00:31:56,623
STORE AT ROOM TEMPERATURE
CAN BE REFRIGERATED
42
00:40:06,695 --> 00:40:10,283
APRIL 2018
43
00:40:17,498 --> 00:40:21,835
FOR NICKI VOSS
44
00:40:29,927 --> 00:40:33,514
HIGH RISE
45
00:40:54,035 --> 00:40:57,705
Ladies and Gentleman, welcome aboard.
46
00:40:57,746 --> 00:40:59,832
I would like to send our regards to you
47
00:40:59,873 --> 00:41:03,252
on behalf of all
the crew members of this train.
48
00:41:03,294 --> 00:41:05,754
We wish you have a pleasant journey.
49
00:41:05,796 --> 00:41:10,551
The next station is Beijing South Station.
50
00:41:10,593 --> 00:41:13,596
Ladies and gentleman,
the train you are taking
51
00:41:13,637 --> 00:41:16,015
is a green, smoke-free train.
52
00:41:16,057 --> 00:41:21,937
It's equipped with a smoke detector,
for your and others' travel safety.
53
00:41:21,979 --> 00:41:25,733
Please do not smoke
within any area in the train.
54
00:41:25,774 --> 00:41:29,945
Please make sure your luggage
on the luggage rack has been laid safely
55
00:41:29,987 --> 00:41:34,658
so as not to fall out of the rack
and hurt yourself and other passengers.
56
00:41:34,700 --> 00:41:39,122
We're keeping the equipment
and facilities in good function.
57
00:41:39,163 --> 00:41:42,125
Please be considerate when you use them.
58
00:41:42,166 --> 00:41:44,377
Thanks for your cooperation.
59
00:42:26,752 --> 00:42:29,963
SEPTEMBER 2016
60
00:42:30,005 --> 00:42:34,635
SPECIAL THANKS GENEVIEVE CARMEL
AND CROWS & SPARROWS
61
00:42:42,976 --> 00:42:46,980
CIRCUMSTANTIAL PLEASURES
62
00:42:48,232 --> 00:42:52,278
♪ Oh, oh, oh
63
00:42:53,821 --> 00:42:57,366
♪ This... is my job
64
00:42:59,785 --> 00:43:02,037
♪ I don't come around
65
00:43:02,079 --> 00:43:05,791
♪ And put out your red light
66
00:43:05,833 --> 00:43:08,252
♪ When you work
67
00:43:24,143 --> 00:43:26,437
♪ What's the matter?
68
00:43:28,147 --> 00:43:32,360
♪ Didn't you get enough attention at home?
69
00:43:47,958 --> 00:43:51,295
♪ If shit were music
70
00:43:51,337 --> 00:43:55,508
♪ La-da-da, la-da-da
71
00:43:56,717 --> 00:44:00,929
♪ You'd be a brass band
72
00:44:13,984 --> 00:44:16,279
♪ Know what?
73
00:44:16,320 --> 00:44:18,656
♪ You should get an agent
74
00:44:20,115 --> 00:44:22,785
♪ Oh, yeah
75
00:44:24,203 --> 00:44:26,914
♪ Yeah
76
00:44:29,500 --> 00:44:32,085
♪ Why sit in the dark
77
00:44:34,004 --> 00:44:36,340
♪ Handling yourself?
78
00:44:48,769 --> 00:44:51,439
♪ For Lavinia
79
00:44:51,480 --> 00:44:55,150
♪ Who goes like gynozoon
80
00:44:56,944 --> 00:44:59,071
♪ IX, I
81
00:44:59,112 --> 00:45:01,156
♪ V, IX
82
00:45:01,198 --> 00:45:03,867
♪ III, V, I
83
00:45:05,035 --> 00:45:07,413
♪ For the citizen
84
00:45:07,455 --> 00:45:11,250
♪ Whose joke lays in their hand
85
00:45:13,252 --> 00:45:15,629
♪ I, V, I
86
00:45:15,671 --> 00:45:20,008
♪ V, IX, IX, III
87
00:45:21,134 --> 00:45:23,679
♪ To play fugues
88
00:45:23,721 --> 00:45:27,140
♪ On Jove's Spam castanets
89
00:45:29,310 --> 00:45:31,729
♪ V, IX
90
00:45:31,770 --> 00:45:33,397
♪ IX, I
91
00:45:33,439 --> 00:45:35,941
♪ VI, IX, I
92
00:45:46,952 --> 00:45:49,246
♪ Cattle are slaughtered
93
00:45:49,288 --> 00:45:51,457
♪ Entrails examined
94
00:45:51,499 --> 00:45:57,087
♪ Spread out across the moon
95
00:45:59,923 --> 00:46:02,175
♪ The Tisza is rising
96
00:46:02,217 --> 00:46:05,137
♪ Topless bars overflowing
97
00:46:05,178 --> 00:46:08,766
♪ Pulsing through the flumes
98
00:46:12,895 --> 00:46:15,022
♪ Drop-kicked coloraturas
99
00:46:15,063 --> 00:46:17,441
♪ Fouling my ears
100
00:46:17,483 --> 00:46:21,904
- ♪ Bypassing an anorexic sky and
- ENTER
101
00:46:21,945 --> 00:46:24,197
♪ Scar jumping grafters
102
00:46:24,239 --> 00:46:26,325
♪ Chorion-crying
103
00:46:26,367 --> 00:46:30,078
♪ How can you stoop so high?
104
00:46:30,120 --> 00:46:32,748
♪ For Papiria
105
00:46:32,790 --> 00:46:36,794
♪ Who plops the Pantheon
106
00:46:37,878 --> 00:46:40,297
♪ IV, VI
107
00:46:40,339 --> 00:46:44,843
♪ IX, V, I, IX, I
108
00:46:44,885 --> 00:46:47,846
♪ For grosse Gauls
109
00:46:47,888 --> 00:46:52,017
♪ Who won't leave our sheep alone
110
00:46:53,101 --> 00:46:55,270
♪ V, I,
111
00:46:55,312 --> 00:46:59,107
♪ VII, IX, I, IX, I
112
00:47:01,360 --> 00:47:05,030
♪ Norsemen, do not eat the big pink mint
113
00:47:08,158 --> 00:47:13,372
♪ Flush hard
It's a long way to Athens
114
00:47:15,624 --> 00:47:18,669
♪ Gone from your wooden palace
115
00:47:21,380 --> 00:47:25,133
♪ The wild mice pelt clothes
slipped from my toes
116
00:47:25,175 --> 00:47:28,261
♪ Where termites scribble the walls
117
00:47:29,805 --> 00:47:33,392
♪ Twisted forth and gone, "Little father"
118
00:47:36,437 --> 00:47:40,107
♪ The 'snip' off your nine-ninety-nine
119
00:47:40,148 --> 00:47:44,403
♪ From where you
groomed yourself too small
120
00:47:46,071 --> 00:47:49,533
♪ No more dragging this wormy anus
121
00:47:49,575 --> 00:47:53,871
♪ 'Round on shag piles
from Persia to Thrace
122
00:47:53,912 --> 00:47:57,207
♪ I've severed my reeking gonads
123
00:47:57,249 --> 00:48:00,043
♪ Fed them to your shrunken face
124
00:48:08,093 --> 00:48:10,846
♪ Janus head
125
00:48:10,888 --> 00:48:14,182
♪ It's said will give good door
126
00:48:16,477 --> 00:48:19,354
♪ IX, IX,
127
00:48:19,396 --> 00:48:23,316
♪ V, IX, I, IX, I
128
00:48:24,610 --> 00:48:27,154
♪ For a Roman
129
00:48:27,195 --> 00:48:31,659
♪ Who's proof that Greeks
fucked bears
130
00:48:32,785 --> 00:48:35,621
♪ V, V, IX
131
00:48:35,663 --> 00:48:40,042
♪ VII, V, IV, I
132
00:48:47,925 --> 00:48:50,052
♪ Heard this one?
133
00:48:50,093 --> 00:48:51,386
♪ This'll kill ya
134
00:48:51,428 --> 00:48:56,349
♪ About the ropes of hair,
care of Venus the Bald
135
00:48:56,391 --> 00:49:01,814
♪ Tugging Mercs across the plain
136
00:49:01,855 --> 00:49:05,108
♪ Those measuring road-rashed bellies
137
00:49:05,150 --> 00:49:09,655
♪ A perte de vue to me night and day
138
00:49:09,697 --> 00:49:13,241
♪ The one about the saint
139
00:49:13,283 --> 00:49:17,079
♪ Stranded high upon his pillar
140
00:49:17,120 --> 00:49:20,999
♪ 30 summers, 30 winters
141
00:49:21,041 --> 00:49:25,420
♪ His constant visitor, his mother
142
00:49:25,462 --> 00:49:28,423
♪ But he'd stare into the distance
143
00:49:28,465 --> 00:49:32,845
♪ Ignored her calls from down below
144
00:49:32,886 --> 00:49:37,015
♪ Did you ever throw your own
mother's food back at her?!
145
00:49:37,057 --> 00:49:40,936
♪ Did you ever tell her
"take this junk away"?!
146
00:49:40,978 --> 00:49:46,024
♪ What kind of an unnatural son
would do that to his own mother?!
147
00:49:50,278 --> 00:49:54,407
♪ The tasteless one about the bantam
148
00:49:54,449 --> 00:49:57,327
♪ Who couldn't climb a rung
149
00:50:01,874 --> 00:50:05,586
♪ Your Helipolis is scrapheap
150
00:50:05,628 --> 00:50:08,922
♪ Gone, the brown slug of your tongue
151
00:50:14,136 --> 00:50:16,847
♪ For eunuch Ron
152
00:50:16,889 --> 00:50:21,644
♪ Who sleeps at night
across the emperor's bedroom door
153
00:50:22,770 --> 00:50:24,938
♪ III
154
00:50:24,980 --> 00:50:29,151
♪ V, IX, IX, I, V, I
155
00:50:30,235 --> 00:50:33,864
♪ Grostulating-Gorbi
156
00:50:33,906 --> 00:50:36,659
♪ Requires fresh packing
157
00:50:37,993 --> 00:50:40,871
♪ II, IX
158
00:50:40,913 --> 00:50:44,792
♪ V, I, IV, IX, I
159
00:51:23,371 --> 00:51:25,373
♪ Over
160
00:51:25,415 --> 00:51:27,125
♪ It's over
161
00:51:28,836 --> 00:51:32,339
♪ Syrinx screaming all around
162
00:51:33,966 --> 00:51:35,801
♪ Bar! Bar! Bar!
163
00:51:37,094 --> 00:51:39,304
♪ Bar! Bar! Bar!
164
00:51:47,896 --> 00:51:51,942
♪ Aquil-Aetos
165
00:51:53,068 --> 00:51:56,321
♪ Aquil-Aetos
166
00:51:57,865 --> 00:52:00,575
♪ Screaming all around
167
00:52:03,370 --> 00:52:06,749
♪ Filling up my life
168
00:52:06,790 --> 00:52:09,835
♪ Screaming all around
169
00:52:14,840 --> 00:52:16,383
♪ Bar! Bar! Bar!
170
00:52:17,676 --> 00:52:20,512
♪ Bar! Bar! Bar!
171
00:52:30,814 --> 00:52:34,609
♪ Over, it's over
172
00:52:36,403 --> 00:52:40,240
♪ Your Nibelung can't be found
173
00:52:41,825 --> 00:52:46,038
♪ Their shadowless shadows wiping me
174
00:52:47,622 --> 00:52:51,043
♪ Wiping me clean away
175
00:52:55,881 --> 00:52:57,800
♪ Bar! Bar! Bar!
176
00:53:01,219 --> 00:53:04,014
♪ Bar! Bar! Bar!
177
00:53:32,793 --> 00:53:35,587
♪ Where's the scent of pine torches
178
00:53:35,628 --> 00:53:37,630
♪ The lumbering caravans
179
00:53:37,672 --> 00:53:42,719
♪ The felt-covered wagons,
moving like galleons?
180
00:53:46,264 --> 00:53:51,019
♪ The "wedgie", the "melvy"
to threaten the air?
181
00:53:51,061 --> 00:53:56,942
♪ Only fledge muffled long hollow
bone-drums abeating
182
00:53:59,778 --> 00:54:04,699
♪ The dark day behind us,
the dark day ahead
183
00:54:04,741 --> 00:54:08,620
♪ The wind drone across skull goblets
184
00:54:11,999 --> 00:54:17,921
♪ Then Basel-cum-Strasbourg-
cum-Frankfurt-cum-Speyer-cum
185
00:54:33,728 --> 00:54:37,858
THIS CARD INTENTIONALLY LEFT BLANK
186
00:54:37,900 --> 00:54:44,656
♪ I hear the only place
you're ever invited is outside
187
00:54:53,331 --> 00:54:58,670
♪ If brains were rain
You'd surely be a desert
188
00:55:09,472 --> 00:55:12,350
♪ Look, don't go to a mind reader
189
00:55:12,392 --> 00:55:16,563
♪ Go to a palmist
I know you've got a palm
190
00:55:24,196 --> 00:55:26,281
♪ Does your face hurt?
191
00:55:28,325 --> 00:55:30,618
♪ 'Cause it's killing me
192
00:55:46,759 --> 00:55:50,889
♪ Cut to lost Lumbago City
193
00:55:50,931 --> 00:55:55,352
♪ I am perched against the sky
194
00:55:58,897 --> 00:56:02,525
♪ A banner shoal of sparrows
195
00:56:02,567 --> 00:56:06,613
♪ Sways in the twilight
196
00:56:09,699 --> 00:56:13,912
♪ Down there, as ish kabibbles
197
00:56:13,954 --> 00:56:16,831
♪ Schlepp the shade forever
198
00:56:18,959 --> 00:56:21,836
♪ Earth's hoary fontenelle
199
00:56:21,878 --> 00:56:26,091
♪ Weeps softly for a thumb thrust
200
00:56:27,175 --> 00:56:30,720
♪ A chorus of threadbare
black-stockinged legs
201
00:56:30,762 --> 00:56:36,643
♪ Is fanning out
into a frazzled black rose
202
00:56:39,354 --> 00:56:43,608
♪ No phalanxes fleeing
like zippers of blood
203
00:56:46,778 --> 00:56:52,700
♪ Red plumes nodding
between the horses' ears
204
00:56:52,742 --> 00:56:56,704
♪ Hey buddy, give it up
205
00:56:56,746 --> 00:57:01,126
♪ Hey pal, come down,
join the living
206
00:57:01,168 --> 00:57:05,964
♪ Wanted - a lisping,
hobbling, noseless runt
207
00:57:06,006 --> 00:57:11,928
♪ Phone, IX-IX-IX-IX-IX-IX-I
208
00:57:11,970 --> 00:57:17,267
♪ Remember, "Someday you'll go far
if you catch the right train."
209
00:57:17,309 --> 00:57:19,561
♪ How about, "You're so fat
210
00:57:19,602 --> 00:57:22,147
♪ "When you wear a yellow raincoat,
211
00:57:22,189 --> 00:57:24,566
♪ "People scream, 'Taxi!'"
212
00:57:24,607 --> 00:57:27,235
♪ Then there's, "You're so boring,
213
00:57:27,277 --> 00:57:29,862
♪ "That you can't even entertain doubt!"
214
00:57:31,198 --> 00:57:34,951
♪ I'll grease this pole behind me
215
00:57:37,704 --> 00:57:40,873
♪ Grease this pole behind me
216
00:57:45,170 --> 00:57:47,214
♪ Grease this pole
217
00:57:49,257 --> 00:57:51,676
♪ Grease this pole
218
00:57:58,058 --> 00:58:03,438
♪ There's an unfinished rumor
doing the rounds
219
00:58:05,523 --> 00:58:12,405
♪ It seems the storks
are seen returning to the rooftops
220
00:58:14,782 --> 00:58:17,577
♪ Carrying back their children
221
00:58:17,619 --> 00:58:21,748
♪ Clacking like dried palms
222
00:58:21,789 --> 00:58:28,421
♪ Loud enough to be heard
from Reims to Orleans
223
00:58:28,463 --> 00:58:33,510
♪ River banks are cleared,
bridges retaken
224
00:58:33,551 --> 00:58:35,428
AMERICAN VALET
SECURITY SCREENED BAGGAGE ONLY
225
00:58:35,470 --> 00:58:39,682
♪ Oblivion, driven from the city
226
00:58:39,724 --> 00:58:43,645
♪ Street by street
227
00:58:46,231 --> 00:58:49,734
♪ So why have screams of laughter
228
00:58:49,776 --> 00:58:54,531
♪ The pissing stench of mares-milk beer
229
00:58:55,907 --> 00:59:01,746
♪ Come to bait your toad down
from his toadstool?
230
00:59:05,833 --> 00:59:08,753
♪ And if I'm melancholic
231
00:59:10,172 --> 00:59:13,550
♪ And if I shed a tear
232
00:59:15,843 --> 00:59:20,098
♪ "Don't forget to blink
Least your eyeballs dry up
233
00:59:20,140 --> 00:59:26,020
♪ "Fall out of their sockets
And dangle on your cheeks
234
00:59:26,062 --> 00:59:30,024
♪ "Like Caesar's shrivelled coglione"
235
00:59:32,777 --> 00:59:37,532
♪ It's when I hear a sawed-off coffin
236
00:59:38,991 --> 00:59:43,121
♪ Rolls beneath the Tisza
237
00:59:49,461 --> 00:59:53,340
- ♪ Hey, Bar! Bar! Bar! Bar!
- EXIT
238
00:59:53,381 --> 00:59:56,884
♪ Ah, my noblest music
239
00:59:56,926 --> 00:59:59,387
♪ Hey, Bar! Bar! Bar! Bar!
240
00:59:59,429 --> 01:00:01,598
WAITING / WORKING
241
01:00:21,201 --> 01:00:25,372
♪ I'll grease this pole behind me
242
01:00:29,584 --> 01:00:32,587
♪ Grease this pole behind me
243
01:00:37,342 --> 01:00:39,969
♪ Grease this pole
244
01:00:43,723 --> 01:00:50,230
♪ I'll grease this pole
245
01:00:56,861 --> 01:00:58,863
LIFT
246
01:01:14,421 --> 01:01:18,841
♪ Over, it's over
247
01:01:22,470 --> 01:01:25,223
♪ But where's the electrons
248
01:01:26,391 --> 01:01:31,062
♪ Squeezing all around?
249
01:01:32,355 --> 01:01:35,317
♪ Burning up my life
250
01:01:36,818 --> 01:01:39,028
♪ Squeezing all around
251
01:01:45,285 --> 01:01:49,414
♪ Over, it's over
252
01:01:52,584 --> 01:01:57,004
♪ Only freezing all around
253
01:02:00,342 --> 01:02:04,011
♪ I greased that pole behind me
254
01:02:09,392 --> 01:02:13,187
♪ Greased that pole behind me
255
01:02:13,229 --> 01:02:16,941
CURRENCY & EXCHANGE RATE
US DOLLAR, CASH
256
01:02:16,983 --> 01:02:21,279
♪ Your Nibelung can't be found
257
01:02:41,966 --> 01:02:44,886
♪ I've looked high and low for you
258
01:02:46,178 --> 01:02:49,807
♪ I guess I didn't look low enough
259
01:02:58,733 --> 01:03:00,818
♪ Don't move
260
01:03:02,320 --> 01:03:07,283
♪ I want to forget you
just the way you are
261
01:03:19,421 --> 01:03:22,048
♪ I really hope
262
01:03:22,089 --> 01:03:24,384
♪ Your face clears up
263
01:03:36,938 --> 01:03:38,565
♪ You know
264
01:03:40,107 --> 01:03:44,612
♪ I think you've got nothing there
265
01:03:53,079 --> 01:03:57,709
♪ Infrared! Infrared!
266
01:03:57,750 --> 01:04:00,712
♪ I could drop into the darkness!
267
01:04:06,509 --> 01:04:09,053
♪ It's so cold!
268
01:04:09,095 --> 01:04:11,639
♪ Infrared!
269
01:04:13,307 --> 01:04:15,393
♪ What if I freeze?
270
01:04:17,186 --> 01:04:20,106
♪ And drop into the darkness? ♪
271
01:04:44,714 --> 01:04:49,260
SPECIAL THANKS
MARK WEBBER & CATHY NEGUS-FANCEY
272
01:04:49,511 --> 01:04:53,180
FOR PIA BORG
273
01:04:53,222 --> 01:04:58,185
MASTERING - ASTRA PRICE
274
01:04:58,227 --> 01:05:00,271
SOUND MIX - ERIK BLANK
275
01:05:00,312 --> 01:05:07,654
SPECIAL THANKS
17785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.