Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,892 --> 00:00:20,602
Doktor Lopez Garrido, poznatiji
kao doktor ´´Ne znam´´,
2
00:00:21,021 --> 00:00:26,281
nakon dugog izbivanja je izbačen
sa medicinskog fakulteta,
3
00:00:26,985 --> 00:00:30,785
zbog neovlaštenih eksperimenata
i kirurških zahvata.
4
00:00:30,989 --> 00:00:34,829
Navodno je radio na studenticama
ali nikad ništa nije dokazano.
5
00:00:35,118 --> 00:00:39,248
Odonda preživljava pružajući
usluge kao znanstvenik.
6
00:00:39,456 --> 00:00:43,796
Ako želite njegove usluge
morate zadovoljiti neke uvjete,
7
00:00:44,044 --> 00:00:47,504
a to znači biti ugledna ličnost,
ili jednostavno imati novaca
8
00:00:47,714 --> 00:00:51,844
i dobre veze.
Sigurno ćete biti zadovoljni.
9
00:00:52,302 --> 00:00:54,592
Ili možda ne. Ne znam.
10
00:00:55,180 --> 00:00:59,480
Sada je dio moćne tvornice
organiziranog kriminala,
11
00:00:59,726 --> 00:01:03,936
koji predvodi,
u ljudskom obliku, sam đavao.
12
00:01:08,443 --> 00:01:11,153
Osam puta dva je šesnaest.
13
00:01:13,824 --> 00:01:16,414
Dva puta četiri, osam.
14
00:01:18,620 --> 00:01:21,750
Dva puta pet, deset.
15
00:01:23,500 --> 00:01:26,290
Dva puta šest, dvanaest.
16
00:01:29,840 --> 00:01:32,970
Dva puta sedam, četrnaest.
17
00:01:37,055 --> 00:01:39,805
Dva puta devet...
18
00:01:41,977 --> 00:01:44,357
Dvadeset. -Ne!
19
00:02:46,083 --> 00:02:50,293
Dva puta jedan, dva.
Dva puta dva, četiri.
20
00:02:51,922 --> 00:02:56,722
Dva puta tri, šest.
Dva puta sedam, četrnaest.
21
00:02:58,804 --> 00:03:05,644
Dva puta osam, šesnaest.
Dva puta devet, osamnaest.
22
00:03:08,689 --> 00:03:11,899
Dva puta deset, dvadeset.
23
00:03:19,032 --> 00:03:24,992
Dva puta osam šesnaest.
Dva puta osam...
24
00:03:31,837 --> 00:03:34,087
Da!!
25
00:03:36,466 --> 00:03:39,256
Dva puta deset, dvadeset.
26
00:03:54,109 --> 00:03:56,779
Kako ide gospodine?
27
00:04:00,240 --> 00:04:03,660
Jesi li donio moje tajno oružje?
-Kakvo oružje?
28
00:04:05,495 --> 00:04:11,165
Ne znam o čemu to govorite.
Ne razumijem. -Tajno oružje!
29
00:04:11,877 --> 00:04:16,377
Ne znam o čemu govorite.
-Ne znaš? -Ne.
30
00:04:20,636 --> 00:04:23,726
Sada ćeš ga popušiti meni.
Dobro?
31
00:06:49,701 --> 00:06:53,791
Sada ćemo svršiti svi zajedno.
32
00:07:29,324 --> 00:07:35,164
Gdje je oružje? -Ne znam.
-Ne znaš gdje je? -Ne.
33
00:07:37,165 --> 00:07:40,045
Ne znam o čemu govorite.
34
00:07:42,462 --> 00:07:44,752
U pičku!
35
00:07:47,217 --> 00:07:51,057
Znaš što će se sada dogoditi?
-Ne. -Stavit će ti prst u šupak.
36
00:07:51,305 --> 00:07:54,645
Stavit će ti ga! -Ne želim!
37
00:07:56,810 --> 00:08:01,520
Da vidimo hoćeš li se sjetiti
gdje je oružje. -Ne sjećam se.
38
00:08:03,734 --> 00:08:06,074
Što radi?
39
00:08:07,112 --> 00:08:13,322
Što radi? Uskoro ćeš saznati.
-Ne... -Probudit će ti sjećanja.
40
00:08:19,499 --> 00:08:23,459
Stavi mu prst u šupak i dođi
do mozga da vidimo sjeća li se.
41
00:08:38,685 --> 00:08:42,815
Sjećaš se? -Ne.
-Kako ne?
42
00:08:57,663 --> 00:09:03,333
Želiš li ju pojebati?
-Ne znam. Valjda da.
43
00:09:03,710 --> 00:09:07,840
Da vidimo hoćeš li se sjetiti.
Više voliš jebati, zar ne?
44
00:09:18,308 --> 00:09:23,268
Ovo ti se sviđa, zar ne?
Što ti je draže? Prst ili ovo?
45
00:09:23,522 --> 00:09:25,812
Ne znam. Valjda ovo.
46
00:09:35,576 --> 00:09:38,616
Puši mu ga tako.
Dobra pušačica!
47
00:09:59,433 --> 00:10:04,483
Sviđa ti se kad ti ga puši.
-Da... -Htio bi ju pojebati?
48
00:10:05,647 --> 00:10:08,857
Idemo, hajde!
-Da skinem ogrtač...
49
00:10:28,212 --> 00:10:32,382
Dobro je, ha? Nećeš da stane?
-Ne.
50
00:10:34,635 --> 00:10:36,975
Nastavi.
51
00:21:39,132 --> 00:21:42,172
BULLS & MILK
52
00:21:55,816 --> 00:21:58,696
Laboratorij doktora ´´Ne znam´´.
53
00:21:59,403 --> 00:22:01,783
Pet godina kasnije.
54
00:22:02,030 --> 00:22:06,950
Antonio Jimenez Martin, zvan
Komesar, nestao na zadatku,
55
00:22:07,202 --> 00:22:10,332
pokušavajući uhvatiti vođu
najveće kriminalističke
56
00:22:10,581 --> 00:22:14,041
organizacije i
najsmrtonosnije na svijetu.
57
00:22:14,293 --> 00:22:17,713
Poznat pod nadimkom đavao, zbog
nebrojenih zločina počinjenih
58
00:22:17,963 --> 00:22:21,513
u ime tajnih sekti i društava.
59
00:22:21,675 --> 00:22:25,675
Sada se bavi iznuđivanjem
i ucjenjivanjem vlada.
60
00:22:29,474 --> 00:22:33,274
Voajer, cinik, luđak... Ne bi
bilo dovoljno da ga se opiše.
61
00:22:34,980 --> 00:22:40,320
Volio je mamiti žrtve i slikati
ih kako im njegova cura puši.
62
00:22:40,986 --> 00:22:45,656
I onako je cijeli posao bio
dogovoren, sve do komplikacija.
63
00:22:45,908 --> 00:22:50,288
I gdje god bio, na kraju se
pojavljivao u ovoj čudnoj igri.
64
00:22:50,537 --> 00:22:53,787
I cijeli program bi
završavao ekstazom.
65
00:22:53,999 --> 00:22:57,419
Kasnije bi dovršavao
posao i nestajao.
66
00:22:57,669 --> 00:23:01,669
Njegova je filozofija bila:
ako već moraš umrijeti, umri
67
00:23:01,965 --> 00:23:07,595
dok ševiš. Ali to je bio samo
izgovor za takve perverzije.
68
00:23:08,931 --> 00:23:12,311
I meni ćeš ga popušiti? Da, da!
69
00:23:13,810 --> 00:23:17,560
Bio je bolestan.
Droge su mu požderale mozak.
70
00:23:17,773 --> 00:23:20,813
Ali nije bio loš.
71
00:31:44,947 --> 00:31:45,237
Tko si ti i što radiš ovdje?
72
00:31:51,954 --> 00:31:55,914
Tijelo komesara je policija
proglasila nestalim,
73
00:31:56,041 --> 00:31:59,841
te ga je doktor ´´Ne znam´´ oteo,
iako teško ozlijeđeno opeklinama
74
00:32:00,045 --> 00:32:02,965
zbog velike eksplozije.
75
00:32:03,882 --> 00:32:07,342
Jesi li se počeo prisjećati?
76
00:32:08,637 --> 00:32:12,557
To znači da ovo sranje djeluje.
77
00:32:14,601 --> 00:32:17,191
To nije moj kurac!
78
00:32:19,231 --> 00:32:25,031
Završio je u zatvoru zbog
eksperimenta ´´čovjek-kurac´´
79
00:32:25,696 --> 00:32:29,536
kojeg je obavljao na komesaru, a
koji se sastojao u povezivanju
80
00:32:29,783 --> 00:32:32,623
mozga s penisom u erekciji. Ako
penis umre, i mozak će također.
81
00:32:32,870 --> 00:32:35,750
Da je pokus uspio sigurno
bih dobio svjetsku slavu!
82
00:32:35,998 --> 00:32:39,958
No, nikako da me puste da
se dokažem! Da pokažem tko sam!
83
00:32:40,127 --> 00:32:47,097
Licemjeri, cinici!
Nikad nećete napredovati.
84
00:32:50,179 --> 00:32:53,349
Tata! -Šuti kćeri!
85
00:32:55,142 --> 00:32:59,312
Što piše u ugovoru? -Ne!
-Ili hoćeš da ti njega sredim?!
86
00:32:59,688 --> 00:33:05,948
O čemu govorite? -Hoćeš da ti
ga gurnem?! Ovo je nevjerojatno!
87
00:33:07,279 --> 00:33:12,369
Koji se kurac ovdje događa!
-Hožeš da ti upucamo muža?
88
00:33:15,245 --> 00:33:20,205
Mama! -Šuti kurvo!
Hoćeš da mu zabijem metak?!
89
00:33:20,626 --> 00:33:25,426
Potpiši to ili ćeš vidjeti!
-Hoću jesti!
90
00:33:34,223 --> 00:33:38,313
Konju! -Ubij ju!
-Prvo neka mi popuši.
91
00:33:39,853 --> 00:33:42,773
Kurvetine!
92
00:33:48,737 --> 00:33:51,947
Tako, samo mi ga siši!
93
00:33:52,658 --> 00:33:55,828
Jebeš ti ugovor!
94
00:33:56,078 --> 00:33:59,828
Tako sam uspaljen, proklet
bio... -Idemo! -Htjela si jesti?
95
00:34:00,082 --> 00:34:05,502
Idemo! -Mama! -Šuti kćeri!
-Napravit ću mu prokletu rupu!
96
00:34:08,340 --> 00:34:11,680
Puši mu ga! Tako!
97
00:34:14,012 --> 00:34:17,642
Natovarimo novac! Uzmimo
taj prokleti novac već jednom!
98
00:34:17,850 --> 00:34:21,770
Želim jesti, gladna sam!
-Daj mi tu žlicu!
99
00:34:22,020 --> 00:34:26,730
Sada ćeš ju stvarno lizati!
-Jedi! Gladna si, zar ne? -Da.
100
00:34:27,484 --> 00:34:33,154
Jedi, jedi! Žvači i taj kurac!
- Radi ono što ti kažu, kćeri!
101
00:34:37,327 --> 00:34:41,377
Što da radim, mama?
-Popuši mu ga, idemo dušice.
102
00:34:43,375 --> 00:34:46,835
Jedi! Jedi kurčinu! Samo daj !
103
00:34:47,504 --> 00:34:51,674
Idemo, idemo, siši ga!
104
00:35:00,809 --> 00:35:05,059
Da nastavim? -Da, kćeri.
Samo nastavi. Ide ti jako dobro.
105
00:35:06,106 --> 00:35:08,896
Idemo, samo tako. -Super!
106
00:35:12,613 --> 00:35:16,073
Je l´ dobro? Naravno kćeri!
-Baš je ukusno!
107
00:35:17,576 --> 00:35:22,706
Želiš novac? -Sviđa mi se,
mama. Jako je dobro.
108
00:35:51,443 --> 00:35:55,903
Idemo. Ili hoćeš još?
Ovaj je čovjek jako bogat!
109
00:35:56,198 --> 00:35:59,368
Nije vam dosta?
-Zadovoljite se njome!
110
00:35:59,618 --> 00:36:02,158
Ne date mi novac?
111
00:36:04,540 --> 00:36:08,090
Što je? -Hoćeš je pojebati!
-Dobro to radim?
112
00:36:08,335 --> 00:36:12,755
Da, jako dobro. -Pojebi ju.
-Polako kćeri. Samo polako.
113
00:36:20,472 --> 00:36:22,722
Nastavi tako.
114
00:36:24,643 --> 00:36:27,683
Kako? Ovako?
-Da, jako dobro.
115
00:36:28,981 --> 00:36:33,651
Sranje! Ova je stvarno jako
gladna. Idemo! Žderi!
116
00:36:35,362 --> 00:36:40,702
Sviđa se jesti ovoj kurvi.
-Nije loše. -Jako dobro.
117
00:36:41,952 --> 00:36:45,292
I dobro mi ide.
-Nije jako teško.
118
00:36:45,539 --> 00:36:47,999
Da, znam.
119
00:36:52,171 --> 00:36:54,461
Jako dobro ti ide, dijete.
120
00:37:12,357 --> 00:37:16,777
Ti samo hoćeš drogu, a ja novac!
-Ja hoću i jedno i drugo!
121
00:37:18,238 --> 00:37:23,828
Sviđa ti se pušiti, ha?
Hajde, samo daj! ´´Kurac-jogurt´´.
122
00:37:25,579 --> 00:37:32,129
Stvarno si gladna, zar ne? -Da.
Jako je dobro! Oduševljava me!
123
00:37:35,214 --> 00:37:37,674
Uzmi! Jako dobro...
124
00:37:42,304 --> 00:37:48,184
Mama! -Samo nastavi, kćeri!
-Uzmi i začepi.
125
00:38:00,572 --> 00:38:02,992
´´Kurac-jogurt´´!
126
00:38:07,329 --> 00:38:09,579
Jedi!
127
00:38:22,427 --> 00:38:24,887
Kako ga dobro puši. Idemo!
128
00:38:36,817 --> 00:38:39,067
Hoću još!
129
00:38:54,293 --> 00:38:58,633
Mama! Vidi što je napravio
ovaj gospodin! -Pusti ga.
130
00:38:58,881 --> 00:39:01,761
Ti samo nastavi svoje.
-Daj začepite!
131
00:39:02,551 --> 00:39:04,931
Idemo, jako ti dobro ide.
132
00:39:06,555 --> 00:39:08,805
Da, jako dobro.
133
00:39:09,850 --> 00:39:12,810
Sunašce moje, jako si dobra.
134
00:39:19,443 --> 00:39:23,533
Hoćemo li jebati ili što?
-Hajde, idemo! Dođi!
135
00:39:25,949 --> 00:39:30,159
Hajde! Legni na stol!
ldemo se poševiti!
136
00:39:30,621 --> 00:39:33,621
Da ih slušam? -Da, kćeri.
137
00:39:34,666 --> 00:39:38,586
Da, ali... Sigurno?
-Da, naravno.
138
00:40:09,618 --> 00:40:11,618
Uzmi ga, draga.
139
00:40:21,088 --> 00:40:24,638
Sviđa ti se? -Da! -Jako dobro!
140
00:41:08,010 --> 00:41:10,010
Jako dobro.
141
00:42:27,256 --> 00:42:30,296
Idemo! Popni se na njega!
142
00:42:34,555 --> 00:42:37,595
A ti ju ševi u usta.
143
00:42:49,152 --> 00:42:51,152
Dobro je...
144
00:42:56,451 --> 00:42:58,451
Dobra guzičica.
145
00:43:03,750 --> 00:43:06,250
Da, sviđa mi se! Pričekaj...
146
00:43:11,049 --> 00:43:13,049
To je to!
147
00:43:39,203 --> 00:43:41,203
Sviđa mi se!
148
00:44:04,228 --> 00:44:06,228
Pomakni se.
149
00:44:12,569 --> 00:44:15,609
Da nastavim, mama? -Da, dušo.
150
00:44:55,320 --> 00:44:57,320
Dobro ti ide, malena.
151
00:47:59,880 --> 00:48:03,970
Mama, gledaj! Što da radim?
-Samo nastavi!
152
00:48:04,551 --> 00:48:07,091
Ovaj jebe kao stroj.
153
00:48:19,149 --> 00:48:21,149
Ti ih imaš dva!
154
00:48:24,905 --> 00:48:26,905
Nastavi!
155
00:48:54,101 --> 00:48:56,601
Gdje je jebeni novac, kurvo?
156
00:48:58,272 --> 00:49:00,272
Reci mi! Svršavam!
157
00:49:30,596 --> 00:49:34,346
Kako svršavam!
-Hajde, svrši više, psu!
158
00:49:48,322 --> 00:49:51,362
Gdje je novac? Nećeš reći, ha?
159
00:49:51,950 --> 00:49:54,490
On nikad ne plati.
160
00:49:56,663 --> 00:49:59,583
Sviđa ti se ovo?
161
00:50:06,965 --> 00:50:10,885
Sjećaš li se polako. -Da.
162
00:50:11,094 --> 00:50:14,724
Sjećam se da sam našao tog
čovjeka. Ne znam mu ime,
163
00:50:14,973 --> 00:50:19,603
ali znam da je bio neki ugledni
čovjek. Odlučili smo da ćemo
164
00:50:19,853 --> 00:50:26,153
zajedno surađivati. Tako smo
se našli s njim i prijateljima
165
00:50:26,527 --> 00:50:30,277
da zaključimo dogovor.
166
00:50:30,572 --> 00:50:35,322
Neki su nam se ljudi našli na
putu i to nije zvučalo na dobro.
167
00:50:35,744 --> 00:50:39,744
No, čini se da su nam ti
vojnici bili suradnici,
168
00:50:39,998 --> 00:50:44,838
tako da je sve bilo sređeno.
Imali smo i malu zabavu...
169
00:50:46,255 --> 00:50:50,215
Žene su se toliko htjele ševiti
da nismo nikako mogli prestati.
170
00:50:50,884 --> 00:50:54,434
Tako smo se prepustili
strastima i požudama.
171
00:50:55,055 --> 00:50:58,805
Ja sam osobno bio za to
i zaista sam uživao.
172
00:50:59,017 --> 00:51:02,897
Ali znao sam da su drugi
nesposobni da to zadrže za sebe.
173
01:06:22,024 --> 01:06:24,024
Kurvini sinovi!
174
01:06:26,195 --> 01:06:29,235
Šefe! ldemo, ha?
Opet s tom kurvicom?
175
01:06:29,823 --> 01:06:32,863
Kamo ideš? -A, znaš. Idem nešto
srediti. -Ne sviđa mi se,
176
01:06:33,493 --> 01:06:35,493
ali gubi se.
177
01:06:59,561 --> 01:07:01,561
Hej, ti! Stoj !
178
01:25:18,577 --> 01:25:20,577
Da!
179
01:25:30,047 --> 01:25:32,047
Izluđuješ me!
180
01:25:33,175 --> 01:25:36,215
Hoćeš me još više uništiti!
181
01:26:38,866 --> 01:26:40,866
Da, kurvo!
182
01:26:51,378 --> 01:26:54,418
Želim te pojebati, kurvo!
183
01:27:00,762 --> 01:27:05,642
Dođi ovamo, kurvice,
idemo hodaj !
184
01:27:07,394 --> 01:27:11,644
Sjedni ovamo! Usrana kurvo!
185
01:27:13,442 --> 01:27:17,112
Gdje je tvoj muž? Reci mi!
186
01:27:17,946 --> 01:27:23,456
Gdje je taj lažljivac od tvog
muža? Ševi neku drugu, zar ne?
187
01:27:23,702 --> 01:27:28,452
Dok si ti ovdje
da se poševiš sa mnom, zar ne?
188
01:27:29,208 --> 01:27:34,088
Nitko te neće spasiti,
potpuno smo sami.
189
01:27:36,089 --> 01:27:39,299
Ševio bi, a nemaš muda!
190
01:27:41,220 --> 01:27:45,520
Hej! Vidi što sam pronašao.
Poznaješ ju, zar ne?
191
01:27:48,185 --> 01:27:52,315
Evo ti je. -Što to radiš
s njom? -Bacit ću ti je.
192
01:27:52,564 --> 01:27:56,654
Bacit ćeš mi je? -Da. Ševio bi
a ostavit ćeš ju ovdje?
193
01:27:56,944 --> 01:28:02,614
Da, upravo ovdje ću je staviti.
-Onda možemo zajedno!
194
01:28:04,993 --> 01:28:07,833
Meni će ga ova popušiti!
195
01:28:08,914 --> 01:28:13,044
Ili još bolje, već mi ga puši.
196
01:28:13,585 --> 01:28:17,295
Gledaj njen stil.
Već ga poznaješ, zar ne?
197
01:28:24,054 --> 01:28:28,644
Poslije je red na tebi, znaš?
Kad svršim, tvoja je.
198
01:28:30,853 --> 01:28:34,233
Gledajte se!
199
01:30:29,304 --> 01:30:32,344
Vidi koje dupence.
Savršeno za moj kurac.
200
01:30:43,902 --> 01:30:46,942
Samo nastavi pušiti.
Jako mi se sviđa.
201
01:30:51,201 --> 01:30:54,241
Vidim kako voliš pušiti,
zar ne? Samo daj !
202
01:31:21,940 --> 01:31:24,480
Skinut ćemo ti košuljicu.
203
01:31:59,478 --> 01:32:02,018
Vidi svog dečka, jebač!
204
01:35:54,630 --> 01:35:57,670
Otvori šupak, tako
da ga dobro vidim! Tako!
205
01:36:11,313 --> 01:36:13,313
Otvori šupak!
206
01:36:50,936 --> 01:36:52,936
Otvori šupak!
207
01:43:58,447 --> 01:44:00,447
O ne! Sranje!
208
01:44:18,258 --> 01:44:20,258
Da, puši ga!
209
01:44:28,143 --> 01:44:30,683
Da, samo mi ga siši.
210
01:44:35,984 --> 01:44:39,024
Pritisak je toliko jak!
211
01:45:04,137 --> 01:45:07,687
Želiš me uništiti kurvo!
212
01:45:31,248 --> 01:45:33,748
Umirem! -Već noćas.
15532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.