All language subtitles for Be Together EP03 [Huace TV Official Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,010 Subtitles brought to you by @Huace TV Translated by China Transpirit 2 00:00:20,950 --> 00:00:25,470 ♫ Your dependence is my vein. ♫ 3 00:00:25,790 --> 00:00:29,870 ♫ The color hidden in my blood. ♫ 4 00:00:30,630 --> 00:00:33,150 ♫ No matter how many accidents, ♫ 5 00:00:33,360 --> 00:00:40,040 ♫ nothing except you matters to me. ♫ 6 00:00:40,950 --> 00:00:46,150 ♫ Your smile is the best arrangement of fate. ♫ 7 00:00:46,270 --> 00:00:51,110 ♫ I have an expectation ever after. ♫ 8 00:00:51,430 --> 00:00:55,470 ♫ I promise to give you all my future. ♫ 9 00:00:55,470 --> 00:01:00,590 ♫ I want to spend my remaining years with you. ♫ 10 00:01:00,630 --> 00:01:03,240 ♫ Crescent is the love hanging in the sky. ♫ 11 00:01:03,430 --> 00:01:05,720 ♫ Crescent falls into my heart. ♫ 12 00:01:05,910 --> 00:01:10,910 ♫ Crescent shines on the courage in eyes. ♫ 13 00:01:11,000 --> 00:01:13,270 ♫ Crescent is the other half for each other. ♫ 14 00:01:13,360 --> 00:01:15,910 ♫ Find the sweet bond. ♫ 15 00:01:16,000 --> 00:01:18,440 ♫ Crescent becomes full. ♫ 16 00:01:18,590 --> 00:01:21,360 ♫ That's because of love. ♫ 17 00:01:27,840 --> 00:01:29,940 [Be Together] 18 00:01:29,940 --> 00:01:32,340 [Episode 3] 19 00:01:38,519 --> 00:01:39,160 Mr. Lin. 20 00:01:39,800 --> 00:01:41,160 My dear Mrs. Lin. 21 00:01:41,160 --> 00:01:42,519 Did I interrupt your celebration? 22 00:01:42,519 --> 00:01:44,599 Have you spared your time of tomorrow? 23 00:01:45,040 --> 00:01:46,040 Be assured. 24 00:01:46,040 --> 00:01:47,639 I've arranged my schedule well. 25 00:01:47,639 --> 00:01:50,919 I promise that you'll see me once you step out of the airport. 26 00:01:50,919 --> 00:01:53,040 I'd give you a big hug! 27 00:01:53,519 --> 00:01:56,080 I really wish it could be tomorrow in a blink. 28 00:01:56,559 --> 00:01:58,080 So, see you tomorrow. 29 00:02:00,319 --> 00:02:01,440 Bye. 30 00:02:06,120 --> 00:02:08,199 Three calls a day once you are in long distance. 31 00:02:08,199 --> 00:02:09,000 When Lin Hao is back, 32 00:02:09,000 --> 00:02:10,720 you must be too sweet for us to see. 33 00:02:10,720 --> 00:02:12,679 It's not the first day you know her. 34 00:02:12,679 --> 00:02:17,080 They've been a seven-year old couple! 35 00:02:17,080 --> 00:02:19,759 I found that since Lin Hao is coming back soon, 36 00:02:19,759 --> 00:02:21,199 they are quite annoying! 37 00:02:21,880 --> 00:02:23,839 Wouldn't it be the longer they get together, 38 00:02:23,839 --> 00:02:25,279 the more they cherish each other? 39 00:02:25,800 --> 00:02:28,960 The love is getting deeper with the time passing. 40 00:02:29,279 --> 00:02:30,600 Come on. 41 00:02:30,600 --> 00:02:31,559 With time passing, 42 00:02:31,559 --> 00:02:34,910 the lover filter as a new couple would fade automatically. 43 00:02:34,910 --> 00:02:37,480 More and more shortcomings would appear. 44 00:02:37,480 --> 00:02:39,500 And you'd suspect if you were blind, 45 00:02:39,500 --> 00:02:41,640 or else how could you fall in love with such a guy? 46 00:02:42,559 --> 00:02:44,559 Or maybe you were poisoned by some insects. 47 00:02:44,559 --> 00:02:46,800 The attitudes you two towards love is different. 48 00:02:47,199 --> 00:02:49,720 Her and Lin Hao's love is like stewing slowly, 49 00:02:49,720 --> 00:02:51,279 the longer, the better. 50 00:02:51,639 --> 00:02:53,520 While your love is like stir-frying. 51 00:02:53,520 --> 00:02:55,679 Easy to get hot, but once the fire is put off, 52 00:02:55,679 --> 00:02:56,399 it's done. 53 00:02:58,060 --> 00:02:59,190 What about Sister Xiang? 54 00:02:59,600 --> 00:03:02,080 Sister Xiang's love is like fresh sashimi, 55 00:03:02,080 --> 00:03:03,839 never getting hot. 56 00:03:04,960 --> 00:03:06,400 How dare you even ridicule Sister Xiang! 57 00:03:06,400 --> 00:03:07,559 Are you asking for troubles? 58 00:03:07,559 --> 00:03:08,839 I'm telling the truth. 59 00:03:08,839 --> 00:03:09,679 Think about it. 60 00:03:09,679 --> 00:03:11,080 Sometimes I even feel scared 61 00:03:11,080 --> 00:03:14,160 to see Sister Xiang being sober and rational. 62 00:03:14,160 --> 00:03:17,279 Not to mention those mostly macho guys 63 00:03:17,279 --> 00:03:21,240 who always manage to show off their desire to control in love. 64 00:03:21,240 --> 00:03:23,679 Because Sister Xiang is too brilliant. 65 00:03:23,679 --> 00:03:25,600 Okay, let's go back to our topic. 66 00:03:25,600 --> 00:03:27,639 Lin Hao's coming back is worthy of celebration. 67 00:03:27,639 --> 00:03:29,199 Uncle and aunty can feel assured as well. 68 00:03:29,199 --> 00:03:34,080 Let's congratulate Ms. Xia Xiaoyan and Mr. Lin Hao on reunion! 69 00:03:34,080 --> 00:03:38,520 Wish Xia Xiaoyan closer to the grave of love! 70 00:03:39,000 --> 00:03:39,880 Love and career, 71 00:03:39,880 --> 00:03:40,600 I want both! 72 00:03:40,600 --> 00:03:41,679 Cheers! 73 00:03:41,679 --> 00:03:42,919 For you! 74 00:03:49,759 --> 00:03:51,320 There is one thing I must remind you. 75 00:03:51,600 --> 00:03:52,940 Distance makes the heart grow fonder, 76 00:03:52,940 --> 00:03:54,000 but the work can't be delayed. 77 00:03:54,000 --> 00:03:55,039 Don't worry. 78 00:03:55,039 --> 00:03:57,360 I must be competent during my internship. 79 00:03:57,360 --> 00:03:58,660 Tell us if there is anything you need help, 80 00:03:58,660 --> 00:03:59,919 don't endure it by yourself. 81 00:03:59,919 --> 00:04:00,960 That's right. 82 00:04:01,080 --> 00:04:04,160 Three fools with their wits combined equal a master's mind. 83 00:04:04,720 --> 00:04:05,800 You are the fool. 84 00:04:05,800 --> 00:04:06,919 We are not. 85 00:04:06,919 --> 00:04:08,119 Are you an university teacher? 86 00:04:08,119 --> 00:04:10,360 Why are you more and more like a primary noob? 87 00:04:10,360 --> 00:04:11,639 None of your business. 88 00:04:13,000 --> 00:04:14,360 You answered back! 89 00:04:14,960 --> 00:04:16,519 You answered back! 90 00:04:16,519 --> 00:04:17,279 I was wrong! 91 00:04:17,279 --> 00:04:18,079 Are you serious? 92 00:04:18,079 --> 00:04:19,279 I was wrong! 93 00:04:21,320 --> 00:04:22,200 Xiaolei. 94 00:04:34,920 --> 00:04:36,600 What are these? 95 00:04:36,600 --> 00:04:37,880 It's fully stuck. 96 00:04:38,559 --> 00:04:40,399 Certainly it doesn't work by being blocked like this. 97 00:04:40,799 --> 00:04:42,239 How did you make it? 98 00:04:44,119 --> 00:04:47,200 Just wash some fruits and some fruit peel would drop. 99 00:04:48,119 --> 00:04:50,480 Luckily you still use it usually. 100 00:04:50,480 --> 00:04:52,399 If there weren't any water flow over the pipe, 101 00:04:52,399 --> 00:04:55,480 it would be smelly in the summer. 102 00:04:56,239 --> 00:04:58,839 It will be fine once we buy a sink crusher. 103 00:04:59,239 --> 00:05:02,200 The Martian crusher is good. 104 00:05:02,620 --> 00:05:05,880 Although your Lin has his vision for the quality of life. 105 00:05:05,920 --> 00:05:10,119 But I think the money should be cost on the right place. 106 00:05:10,740 --> 00:05:13,020 In the future, I'd do all the housework like washing clothes, 107 00:05:13,020 --> 00:05:14,600 cooking, mopping the floor and washing the dishes. 108 00:05:16,320 --> 00:05:18,279 So, are you an almighty husband? 109 00:05:19,040 --> 00:05:19,959 Don't you like this? 110 00:05:20,480 --> 00:05:23,079 I'm afraid that my husband would feel exhausted. 111 00:05:23,079 --> 00:05:24,959 How could it be tiring? 112 00:05:24,959 --> 00:05:25,640 I'm here. 113 00:05:25,640 --> 00:05:28,079 I'd finish all the housework in our home. 114 00:05:28,480 --> 00:05:29,440 What should I do? 115 00:05:30,079 --> 00:05:32,519 You are in charge of enjoying the life, 116 00:05:32,519 --> 00:05:35,239 checking the working result of your fiance 117 00:05:35,320 --> 00:05:37,320 and marking your husband's performance. 118 00:05:37,679 --> 00:05:39,480 From now on, when you're with your husband, 119 00:05:39,679 --> 00:05:42,200 you should do nothing like a little fool. 120 00:05:42,200 --> 00:05:42,880 Be my little princess. 121 00:05:43,799 --> 00:05:44,600 Fine. 122 00:05:45,000 --> 00:05:45,839 So. 123 00:05:45,839 --> 00:05:48,000 Little princess is going to cook. 124 00:05:48,279 --> 00:05:49,559 What do you want to eat, little princess? 125 00:05:50,160 --> 00:05:51,519 Forgot again? 126 00:05:55,000 --> 00:05:55,600 Okay. 127 00:05:55,920 --> 00:05:57,000 Go and cook then. 128 00:05:57,959 --> 00:06:00,040 The time is a little bit rush today. 129 00:06:00,279 --> 00:06:01,950 Let me cook the braised shrimp in oil next time. 130 00:06:01,950 --> 00:06:03,620 How about making some simple dishes for you? 131 00:06:04,559 --> 00:06:05,720 Okay, I'll make some noodles for you. 132 00:06:08,200 --> 00:06:09,519 I don't want to eat noodles. 133 00:06:10,480 --> 00:06:12,920 I can make many different kinds of gravy. 134 00:06:13,799 --> 00:06:16,600 But I just don't want to eat noodles today. 135 00:06:18,799 --> 00:06:21,880 It seems that my little princess is not hungry today. 136 00:06:23,239 --> 00:06:25,239 But I am. 137 00:06:25,480 --> 00:06:26,519 I want... 138 00:06:26,640 --> 00:06:28,200 have my little princess. 139 00:06:29,079 --> 00:06:29,880 Stop it! 140 00:06:29,880 --> 00:06:31,279 You've been on the train for the whole day, 141 00:06:31,279 --> 00:06:32,160 you must be tired. 142 00:06:32,160 --> 00:06:33,200 I'm not. 143 00:06:34,279 --> 00:06:35,160 If so... 144 00:06:35,519 --> 00:06:36,559 Go to take a shower first. 145 00:06:36,799 --> 00:06:38,720 I've prepared the clothes for you to get changed. 146 00:06:40,079 --> 00:06:41,359 Wait me for three minutes. 147 00:06:41,359 --> 00:06:43,440 I must be back to you clean. 148 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Xiaolei... 149 00:06:48,799 --> 00:06:50,079 When will she be back? 150 00:06:51,359 --> 00:06:53,600 She said she had something to do today 151 00:06:53,600 --> 00:06:54,959 so she won't come back. 152 00:06:57,040 --> 00:06:58,040 Considerate. 153 00:07:07,480 --> 00:07:09,160 Let me introduce to you all first. 154 00:07:09,480 --> 00:07:12,519 This is our new colleague from department of operation, Xia Yan. 155 00:07:12,679 --> 00:07:14,000 Hello everybody, my name is Xia Yan. 156 00:07:14,000 --> 00:07:16,959 I was responsible for the Love Yoga project in Star Technology 157 00:07:17,160 --> 00:07:18,760 and will work in SG from today. 158 00:07:18,760 --> 00:07:20,559 Hope we can work happily together. 159 00:07:21,239 --> 00:07:22,760 Hello, I'm Maggie. 160 00:07:22,760 --> 00:07:23,799 Hi, I'm Yoyo. 161 00:07:24,079 --> 00:07:25,160 Hi, I'm Emmy. 162 00:07:25,760 --> 00:07:26,399 I'm... 163 00:07:26,399 --> 00:07:27,480 You can skip this part. 164 00:07:28,000 --> 00:07:29,060 Xia Yan. 165 00:07:29,060 --> 00:07:31,440 The department of operation implements "eliminate the last system". 166 00:07:31,440 --> 00:07:32,390 At the end of each month, 167 00:07:32,399 --> 00:07:34,920 everybody will be scored based on the performance. 168 00:07:34,920 --> 00:07:38,480 The one who ranks the last for two successive months will be booked 169 00:07:38,480 --> 00:07:40,360 if the last one is the same person in the third month, 170 00:07:40,360 --> 00:07:41,480 that one will be fired. 171 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 Qi. 172 00:07:42,480 --> 00:07:45,279 You've been the last one for three months in the evaluation, right? 173 00:07:45,279 --> 00:07:47,559 Submit your letter of resignation to the HR department today. 174 00:07:53,720 --> 00:07:56,239 This is SG. 175 00:07:56,239 --> 00:07:57,799 Drive for results. 176 00:07:57,799 --> 00:07:59,440 The result is our only standard. 177 00:07:59,880 --> 00:08:02,320 No matter how hard you worked in the process, 178 00:08:02,640 --> 00:08:03,959 if you didn't achieve the goal, 179 00:08:03,959 --> 00:08:05,359 that means you worked for nothing. 180 00:08:05,760 --> 00:08:09,140 So don't even think about dawdling, 181 00:08:09,140 --> 00:08:11,040 playing tricks or scheming here. 182 00:08:11,359 --> 00:08:13,160 No matter how hard working you pretend, 183 00:08:13,880 --> 00:08:15,839 only if you fail to complete your task, 184 00:08:15,839 --> 00:08:17,119 you will be asked to quit. 185 00:08:17,440 --> 00:08:20,200 We'll leave the opportunity to the one who is more suitable. 186 00:08:20,880 --> 00:08:22,079 Am I clear? 187 00:08:22,839 --> 00:08:23,519 Yes. 188 00:08:23,640 --> 00:08:24,279 Yes. 189 00:08:26,399 --> 00:08:27,279 Yoyo. 190 00:08:27,279 --> 00:08:30,220 Our team have sorted out three plans for the off line event 191 00:08:30,220 --> 00:08:31,880 in the second season of the new Show Me. 192 00:08:31,880 --> 00:08:34,440 We have sent them to your email this morning, Director Xue. 193 00:08:34,520 --> 00:08:35,440 I've read it. 194 00:08:35,880 --> 00:08:36,799 No creation, no point. 195 00:08:36,799 --> 00:08:37,520 Fail. 196 00:08:37,880 --> 00:08:39,039 Abandon it and provide a new one. 197 00:08:39,599 --> 00:08:41,159 You have three days of time. 198 00:08:41,159 --> 00:08:43,880 The functions of Show Me we mainly promote must be presented. 199 00:08:43,880 --> 00:08:47,239 The arena for the off line Information Security Elite Forum is settled. 200 00:08:47,239 --> 00:08:50,640 Both the event layout and material design are ready. 201 00:08:50,640 --> 00:08:52,960 The invitation list of media is done as well. 202 00:08:53,400 --> 00:08:54,200 But... 203 00:08:54,200 --> 00:08:55,039 What? 204 00:08:55,440 --> 00:08:57,919 Didn't I say that don't talk only about the achievement on the meeting? 205 00:08:58,280 --> 00:08:59,880 Tell me the problem if there is any. 206 00:09:00,640 --> 00:09:02,880 We haven't finished inviting all the guests 207 00:09:02,880 --> 00:09:05,710 so the materials can't be produced for now. 208 00:09:05,710 --> 00:09:09,360 And the press release should be published only after the guests list is confirmed. 209 00:09:12,140 --> 00:09:14,640 Was Qi in charge of confirming the name list of the guests? 210 00:09:14,799 --> 00:09:15,640 Yes. 211 00:09:16,880 --> 00:09:17,960 Can you do it? 212 00:09:19,559 --> 00:09:20,599 No problem. 213 00:09:21,239 --> 00:09:23,400 The forum must be held on time next month. 214 00:09:23,400 --> 00:09:26,919 The full list of the guest must be reported to me this week. 215 00:09:27,520 --> 00:09:29,039 You can sit on Qi's seat. 216 00:09:29,039 --> 00:09:30,280 The trail period is three months. 217 00:09:30,359 --> 00:09:31,840 Your time is limited. 218 00:09:31,840 --> 00:09:32,960 Grab the chance. 219 00:09:33,479 --> 00:09:34,200 Okay. 220 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Qi. 221 00:09:55,559 --> 00:09:57,840 I have cooperated with an advertising agency 222 00:09:57,919 --> 00:09:59,039 whose offer is nice. 223 00:09:59,039 --> 00:10:00,599 I think it's suitable for you. 224 00:10:00,599 --> 00:10:02,239 You can have a try if you have time. 225 00:10:12,520 --> 00:10:14,719 This is the agency's name and contact. 226 00:10:16,599 --> 00:10:17,400 Thank you. 227 00:10:24,359 --> 00:10:25,440 This is my phone number. 228 00:10:26,640 --> 00:10:29,239 If there is anything I can help, just call me. 229 00:10:36,799 --> 00:10:38,919 Do you really take me as your boss? 230 00:10:39,760 --> 00:10:43,080 What if you got drunk and vomited on the sofa or sheet? 231 00:10:43,239 --> 00:10:44,359 Will you pay for them? 232 00:10:44,359 --> 00:10:45,320 Listen, 233 00:10:45,719 --> 00:10:47,039 these are all silk products. 234 00:10:47,039 --> 00:10:48,919 It's far more than a month's salary of you! 235 00:10:48,919 --> 00:10:51,039 Just a few bottles of pre-mixed wine. 236 00:10:51,039 --> 00:10:52,200 Why so serious? 237 00:10:52,200 --> 00:10:54,960 Besides, it's far away from the display area of bar counter. 238 00:10:54,960 --> 00:10:55,840 Am I a fountain? 239 00:10:55,840 --> 00:10:56,960 How could I spit such far? 240 00:10:56,960 --> 00:10:59,200 Who knows if you were drunk enough? 241 00:10:59,200 --> 00:11:00,559 Shall we make some points? 242 00:11:00,559 --> 00:11:02,039 Don't be unreasonable, okay? 243 00:11:02,039 --> 00:11:03,119 You want a point? 244 00:11:03,119 --> 00:11:04,320 Fine, let's do it. 245 00:11:04,520 --> 00:11:06,200 Since we've singed the contract, 246 00:11:06,599 --> 00:11:08,840 how many days did you come to our shop a week? 247 00:11:08,840 --> 00:11:09,640 Tell me. 248 00:11:09,640 --> 00:11:12,320 Did you tell me that the working time is flexible? 249 00:11:12,760 --> 00:11:13,919 Right, 250 00:11:13,919 --> 00:11:16,320 but shouldn't there be any limitation? 251 00:11:16,320 --> 00:11:18,200 Or else, why did I pay you here? 252 00:11:18,719 --> 00:11:19,960 Hire you as my fortune cat? 253 00:11:19,960 --> 00:11:22,239 If you think paying me salary is unworthy, 254 00:11:22,239 --> 00:11:23,799 you can withdraw it. 255 00:11:23,799 --> 00:11:26,440 I can take the commission only buy selling the goods. 256 00:11:26,440 --> 00:11:28,320 What did you sell? 257 00:11:28,320 --> 00:11:29,880 Come on, why are you in a hurry? 258 00:11:29,880 --> 00:11:32,359 You didn't act like this when you invited me here. 259 00:11:32,359 --> 00:11:34,280 You've learned the Face Changing, haven't you? 260 00:11:34,280 --> 00:11:36,359 Look at your attitude. 261 00:11:36,359 --> 00:11:38,719 I have another thing to settle with you. 262 00:11:38,719 --> 00:11:40,599 I've checked the monitor. 263 00:11:40,719 --> 00:11:41,559 When the shop was closed, 264 00:11:41,559 --> 00:11:43,840 you took some unsavory people here, 265 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 making a mess here. 266 00:11:45,479 --> 00:11:46,640 Did you? 267 00:11:46,640 --> 00:11:48,559 If you brought your friends here to get some nice order, 268 00:11:48,559 --> 00:11:50,080 I would blame you. 269 00:11:50,080 --> 00:11:52,180 This bar counter has been established for a long time, right? 270 00:11:52,180 --> 00:11:53,640 You didn't get even one order! 271 00:11:54,479 --> 00:11:55,520 You are messing around. 272 00:11:55,559 --> 00:11:56,840 Why do you say me like this? 273 00:11:57,159 --> 00:11:59,440 I guess you have had some aged sticky tofu, gentleman. 274 00:11:59,440 --> 00:12:01,520 Said they are unsavory people, and even check the monitor. 275 00:12:01,520 --> 00:12:03,359 I'd sue you for spying on my privacy. 276 00:12:03,559 --> 00:12:04,320 Give me. 277 00:12:04,840 --> 00:12:05,479 What? 278 00:12:05,479 --> 00:12:06,320 The access card! 279 00:12:06,760 --> 00:12:08,919 I'll open and close the door by myself. 280 00:12:08,919 --> 00:12:09,799 I don't need you. 281 00:12:23,080 --> 00:12:24,719 Don't regret. 282 00:12:24,719 --> 00:12:26,159 Uncle Pai is not well educated, 283 00:12:26,159 --> 00:12:28,520 he dosen't know what is "regret". 284 00:12:31,599 --> 00:12:34,239 I will ask someone to remove the bar counter tomorrow. 285 00:12:38,799 --> 00:12:42,719 It's not enough to dress herself up only for a real queen. 286 00:12:42,719 --> 00:12:44,840 Her furniture needs to be glorious as well. 287 00:12:45,159 --> 00:12:46,559 This afternoon at two, 288 00:12:46,559 --> 00:12:48,719 live show for a niche furniture shop 289 00:12:48,719 --> 00:12:50,440 with plenty of welfare. 290 00:12:56,359 --> 00:12:56,960 Xia Yan. 291 00:12:57,520 --> 00:12:58,400 Hello, president Xu. 292 00:12:58,799 --> 00:12:59,719 The first day on duty, 293 00:13:00,150 --> 00:13:01,040 you look busy already. 294 00:13:02,159 --> 00:13:03,200 The project schedule is tight, 295 00:13:03,200 --> 00:13:04,720 I have to get familiar as soon as possible. 296 00:13:06,280 --> 00:13:07,359 The dress is nice, 297 00:13:07,719 --> 00:13:08,919 keep this style. 298 00:13:38,599 --> 00:13:42,200 Shuang, can't imagine that you just introduced briefly, 299 00:13:42,200 --> 00:13:43,799 three sets have been sold. 300 00:13:43,799 --> 00:13:45,760 What's more, they are the top expensive sets. 301 00:13:45,760 --> 00:13:49,400 The advantage of selling goods in the live show is great. 302 00:13:49,400 --> 00:13:51,320 It definitely will be the major trend. 303 00:13:51,479 --> 00:13:53,679 Today, I just broadcast temporarily 304 00:13:53,679 --> 00:13:54,719 so the audience are not many. 305 00:13:54,719 --> 00:13:56,520 If it can be warmed up in advance, 306 00:13:56,520 --> 00:13:59,039 more than three sets can be sold. 307 00:13:59,799 --> 00:14:00,599 So, 308 00:14:01,200 --> 00:14:02,960 prepare for it well next time. 309 00:14:02,960 --> 00:14:04,359 Selling goods by live is too tiring, 310 00:14:04,559 --> 00:14:06,039 let me do it by my mood. 311 00:14:08,400 --> 00:14:09,119 This. 312 00:14:09,880 --> 00:14:10,760 Take it. 313 00:14:12,200 --> 00:14:13,119 What are you doing? 314 00:14:13,359 --> 00:14:14,440 Just kidding. 315 00:14:15,159 --> 00:14:16,400 Don't be serious. 316 00:14:16,760 --> 00:14:19,280 Now I have a spare card. 317 00:14:19,280 --> 00:14:20,520 You should take this. 318 00:14:20,520 --> 00:14:23,200 I search and buy the goods frequently 319 00:14:23,200 --> 00:14:24,280 and seldom come to our shop. 320 00:14:24,280 --> 00:14:25,760 It would be convenient for you have a card. 321 00:14:25,760 --> 00:14:27,559 I can't. 322 00:14:27,719 --> 00:14:29,760 What if anything in the shop is missing? 323 00:14:29,760 --> 00:14:34,599 Somebody would say I've taken some unsavory people after checking the monitor. 324 00:14:34,719 --> 00:14:35,840 What should I do? 325 00:14:35,840 --> 00:14:36,960 From now on, 326 00:14:36,960 --> 00:14:38,880 you may leave once the working time is off. 327 00:14:38,880 --> 00:14:40,440 If your friends are willing to come, 328 00:14:40,440 --> 00:14:41,799 they are welcomed at any time. 329 00:14:41,799 --> 00:14:45,239 A shop should welcome the visitors. 330 00:14:45,919 --> 00:14:47,359 They are friends 331 00:14:47,359 --> 00:14:49,280 and potential customers as well. 332 00:14:49,400 --> 00:14:50,919 The bar counter is being removed, 333 00:14:50,919 --> 00:14:51,880 what are they coming for? 334 00:14:51,880 --> 00:14:53,159 Who said it? 335 00:14:53,159 --> 00:14:54,880 It is built with expenses, why should I remove it? 336 00:14:55,960 --> 00:14:57,280 Not remove it now? 337 00:14:57,280 --> 00:14:57,919 No. 338 00:14:58,320 --> 00:14:59,280 Keep it for you. 339 00:15:02,000 --> 00:15:03,280 Here, take it. 340 00:15:03,520 --> 00:15:05,039 Don't be polite to me from now on. 341 00:15:08,239 --> 00:15:09,599 Tempted by the money only. 342 00:15:11,799 --> 00:15:12,599 Xia Yan. 343 00:15:13,000 --> 00:15:15,580 I've sent the guests list and information 344 00:15:15,580 --> 00:15:16,960 of the Information Security Forum to your email. 345 00:15:16,960 --> 00:15:17,799 Don't forget to check. 346 00:15:18,039 --> 00:15:18,919 Okay. Good luck. 347 00:15:22,520 --> 00:15:23,200 Xia Yan. 348 00:15:24,760 --> 00:15:26,359 Have you offended Boss Xue? 349 00:15:27,919 --> 00:15:29,840 Do you also feel her hostility to me? 350 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 Not my feeling. 351 00:15:31,400 --> 00:15:32,719 It's a fact. 352 00:15:33,400 --> 00:15:36,479 The task she gave you is the "mission impossible". 353 00:15:37,679 --> 00:15:40,280 But the word impossible is not in my dictionary. 354 00:15:49,400 --> 00:15:52,200 Professor Yuan Dahai. 355 00:15:52,200 --> 00:15:54,039 The Qi who was asked for quitting 356 00:15:54,039 --> 00:15:56,599 is stuck by this Professor Yuan. 357 00:15:56,599 --> 00:15:58,599 He didn't make it for more than two months 358 00:15:58,599 --> 00:16:00,400 so he can only pack up and go home. 359 00:16:01,080 --> 00:16:02,520 The Professor Yuan Dahai 360 00:16:02,520 --> 00:16:04,039 is the big potato in this industry. 361 00:16:04,039 --> 00:16:07,840 The senior professor in the computer security information area of our nation. 362 00:16:07,840 --> 00:16:09,520 If he can be the lecturer, 363 00:16:09,520 --> 00:16:11,960 the quality of our event must be enhanced. 364 00:16:11,960 --> 00:16:15,080 So the leaders decided that they want him only. 365 00:16:16,080 --> 00:16:17,239 But... 366 00:16:17,239 --> 00:16:18,239 But he refused. 367 00:16:18,880 --> 00:16:20,960 Qi sent him many emails and messages, 368 00:16:20,960 --> 00:16:22,440 he just ignored all of them. 369 00:16:22,440 --> 00:16:25,679 Later, Qi go straightly to Professor Yuan's office in the university. 370 00:16:25,679 --> 00:16:28,440 He was driven out by the guard Yuan called directly. 371 00:16:28,799 --> 00:16:30,400 The stalemate kept for two months, 372 00:16:30,400 --> 00:16:32,960 he didn't talk with Professor Yuan for even ten sentences. 373 00:16:38,239 --> 00:16:39,039 Shuang, 374 00:16:39,599 --> 00:16:40,799 you are really here. 375 00:16:41,239 --> 00:16:42,119 Lyon, 376 00:16:42,440 --> 00:16:43,320 why do you come? 377 00:16:43,559 --> 00:16:44,760 I watched your live show, 378 00:16:44,880 --> 00:16:47,559 searched the furniture shop and found it's near to me. 379 00:16:47,559 --> 00:16:48,520 Look, what a coincidence. 380 00:16:49,280 --> 00:16:50,640 I haven't seen you for long, 381 00:16:51,159 --> 00:16:54,400 can't imagine that you are still pretty like before. 382 00:16:54,960 --> 00:16:55,599 No. 383 00:16:56,119 --> 00:16:57,679 You are much prettier. 384 00:17:03,280 --> 00:17:04,740 Long time has passed since our last meeting. 385 00:17:04,740 --> 00:17:06,710 Your rhetoric is as much as before. 386 00:17:07,160 --> 00:17:09,680 Have you become a stalker? 387 00:17:09,680 --> 00:17:11,199 How come? 388 00:17:11,199 --> 00:17:12,040 I... 389 00:17:12,880 --> 00:17:14,160 want to buy some furniture. 390 00:17:15,118 --> 00:17:15,958 Uncle Pai. 391 00:17:16,760 --> 00:17:17,680 Please server him. 392 00:17:17,680 --> 00:17:18,640 I'm going now. 393 00:17:20,040 --> 00:17:20,640 Han Shuang. 394 00:17:20,839 --> 00:17:21,560 Han Shuang. 395 00:17:21,839 --> 00:17:23,359 Introduce the furniture to him. 396 00:17:23,400 --> 00:17:24,680 If you sell one more set, 397 00:17:24,680 --> 00:17:26,800 I'll increase 10% of your commission. 398 00:17:26,800 --> 00:17:28,310 Who am I? Han Shuang. 399 00:17:29,599 --> 00:17:31,760 If I wanted to earn money from my ex-boyfriends, 400 00:17:31,760 --> 00:17:33,479 who would work here? 401 00:17:33,920 --> 00:17:34,560 Han Shuang. 402 00:17:34,560 --> 00:17:35,560 Shuang, don't go. 403 00:17:35,560 --> 00:17:36,840 Don't you want to introduce anything? 404 00:17:36,840 --> 00:17:37,680 How about this sofa? 405 00:17:37,800 --> 00:17:38,719 You've been my home. 406 00:17:39,000 --> 00:17:40,040 Does it fit my living room? 407 00:17:40,199 --> 00:17:40,760 No. 408 00:17:41,439 --> 00:17:42,199 Doesn't fit. 409 00:17:42,319 --> 00:17:42,880 Uncle Pai. 410 00:17:42,959 --> 00:17:43,599 See you. 411 00:17:44,160 --> 00:17:44,719 Shuang. 412 00:17:45,880 --> 00:17:46,380 Sir. 413 00:17:46,400 --> 00:17:47,479 Let me introduce to you. 414 00:17:47,719 --> 00:17:49,560 This sofa is imported from Italy. 415 00:17:49,560 --> 00:17:50,760 Leather sofa. 416 00:17:50,760 --> 00:17:51,640 Sorry, 417 00:17:51,680 --> 00:17:52,359 I don't want to buy. 418 00:17:52,719 --> 00:17:53,400 Thank you. 419 00:17:53,400 --> 00:17:54,040 Sir. 420 00:17:54,040 --> 00:17:55,439 I'd provide 20% off discount for you. 421 00:17:58,000 --> 00:17:58,719 If you understand, 422 00:17:58,719 --> 00:18:00,359 you should solve all the problems. 423 00:18:00,359 --> 00:18:01,359 - Right, right. - Right. 424 00:18:01,359 --> 00:18:03,880 So it is only a speech of nonsense, right? 425 00:18:03,880 --> 00:18:05,959 Professor Yuan, professor Yuan. 426 00:18:07,719 --> 00:18:08,520 Lady. 427 00:18:09,079 --> 00:18:10,199 What's wrong? 428 00:18:10,199 --> 00:18:11,520 I've listened to your class 429 00:18:11,520 --> 00:18:12,479 and have a question. 430 00:18:12,479 --> 00:18:13,239 Tell me. 431 00:18:13,520 --> 00:18:16,280 You said that the effective measure of protecting the information of big data 432 00:18:16,280 --> 00:18:18,100 is based on the conscience of the development companies 433 00:18:18,100 --> 00:18:19,920 and the self-protect awareness of the users. 434 00:18:20,680 --> 00:18:22,079 Was I wrong? 435 00:18:22,680 --> 00:18:25,839 What we can do is providing the safer locks. 436 00:18:26,400 --> 00:18:27,239 However, 437 00:18:27,239 --> 00:18:28,839 whether the lock can be used 438 00:18:28,839 --> 00:18:32,040 is not decided by us lock makers. 439 00:18:32,839 --> 00:18:38,040 What if we custom a security lock for a house when it is being built? 440 00:18:39,000 --> 00:18:39,880 Young lady. 441 00:18:40,079 --> 00:18:41,199 Which class are you from? 442 00:18:41,560 --> 00:18:45,239 You can conceive your idea carefully and write it down, 443 00:18:45,239 --> 00:18:46,479 so that we can discuss together. 444 00:18:46,479 --> 00:18:47,839 Sorry, Professor Yuan. 445 00:18:47,839 --> 00:18:49,439 I'm not the student of this school. 446 00:18:50,199 --> 00:18:52,079 I'm Xia Yan from the Operation Department of SG. 447 00:18:52,079 --> 00:18:52,920 Professor Yuan, 448 00:18:52,920 --> 00:18:54,239 can you leave me a few minutes... 449 00:18:54,239 --> 00:18:55,319 Ridiculous. 450 00:18:55,920 --> 00:18:56,800 Wang, 451 00:18:56,800 --> 00:18:57,940 call the guard. 452 00:18:57,940 --> 00:18:59,780 Someone who is not our student is messing around here. 453 00:18:59,780 --> 00:19:00,760 Drive her out. 454 00:19:00,760 --> 00:19:02,199 Professor Yuan. 455 00:19:02,199 --> 00:19:03,860 Professor Yuan doesn't accept commercial event. 456 00:19:03,860 --> 00:19:04,920 Don't bother him again. 457 00:19:04,920 --> 00:19:06,680 Our event is not commercial. 458 00:19:11,079 --> 00:19:12,959 No matter how busy you are you should have the meals. 459 00:19:14,640 --> 00:19:15,520 I can't talk to you. 460 00:19:15,520 --> 00:19:16,479 There is something urgent. 461 00:19:16,479 --> 00:19:17,599 Professor Yuan, 462 00:19:18,160 --> 00:19:19,359 Professor Yuan. 463 00:19:19,359 --> 00:19:21,079 Why do you find me here as well! 464 00:19:23,119 --> 00:19:24,359 This is the document of our event. 465 00:19:24,359 --> 00:19:25,160 Please have a look. 466 00:19:25,160 --> 00:19:25,680 Li. 467 00:19:25,680 --> 00:19:26,199 Yes! 468 00:19:29,280 --> 00:19:30,280 Hello, Professor Yuan. 469 00:19:30,280 --> 00:19:31,160 Welcome back after work. 470 00:19:32,199 --> 00:19:34,439 She is not the resident of our community. 471 00:19:34,439 --> 00:19:35,400 Don't let her in. 472 00:19:35,400 --> 00:19:36,160 Yes! 473 00:19:36,760 --> 00:19:37,520 Professor Yuan. 474 00:19:37,520 --> 00:19:38,400 Yuan... 475 00:19:38,439 --> 00:19:39,520 Professor Yuan. 476 00:19:39,560 --> 00:19:40,680 Our elite forum 477 00:19:40,680 --> 00:19:42,079 is really for charity. 478 00:19:42,079 --> 00:19:43,959 It's not a commercial event. 479 00:19:43,959 --> 00:19:45,760 Shouting is not allowed, either. 480 00:19:46,439 --> 00:19:47,359 See you. 481 00:19:55,800 --> 00:19:57,400 Ms. Xia Xiaoyan, 482 00:19:57,400 --> 00:20:01,160 how could you even get the dark circles as a new employee? 483 00:20:01,160 --> 00:20:02,830 Be careful, don't be wore out before your time. 484 00:20:03,520 --> 00:20:06,280 Drink some juice for the Vitamin C supplement. 485 00:20:06,280 --> 00:20:08,760 Save your skin. 486 00:20:10,239 --> 00:20:13,119 If he doesn't want to participate in any commercial event, I can understand. 487 00:20:13,520 --> 00:20:16,359 But our event is not for profit. 488 00:20:16,640 --> 00:20:19,400 Why didn't he even listen to my explanation? 489 00:20:21,040 --> 00:20:22,880 Don't think about it. 490 00:20:22,880 --> 00:20:25,680 The mind of some people can't be understood by us. 491 00:20:25,680 --> 00:20:26,599 Look at Professor Yuan, 492 00:20:26,599 --> 00:20:28,520 a network security expert, 493 00:20:28,520 --> 00:20:30,760 which company wouldn't offer high salary to him? 494 00:20:30,760 --> 00:20:33,520 But he insists on the academic study in the university as a poor professor. 495 00:20:34,000 --> 00:20:35,640 As stubborn as Xiaolei. 496 00:20:38,079 --> 00:20:39,719 Something just popped into my mind. 497 00:20:42,599 --> 00:20:44,880 When we were university students, 498 00:20:46,280 --> 00:20:48,199 I introduced a highly-paid part time job to Xiaolei. 499 00:20:48,199 --> 00:20:49,560 She also refused to go firmly, 500 00:20:49,560 --> 00:20:52,000 keeping working in the book store. 501 00:20:52,000 --> 00:20:54,280 I could figure out the reason. 502 00:20:54,280 --> 00:20:56,560 Xiaolei must think that job you recommended wasnot reliable. 503 00:20:56,560 --> 00:20:58,280 Working in the book store is more stable. 504 00:20:58,280 --> 00:20:59,680 No like that! 505 00:20:59,680 --> 00:21:01,599 Look, you can't understand it, either. 506 00:21:01,599 --> 00:21:03,719 I knew it after more than half a year. 507 00:21:03,719 --> 00:21:06,119 She told me that at that time, on the second floor of the book store, 508 00:21:06,119 --> 00:21:09,280 a cat gave birth to a litter of kitties. 509 00:21:09,280 --> 00:21:13,319 She was reluctant to change her job for those kitties. 510 00:21:13,319 --> 00:21:14,280 Cat? 511 00:21:15,119 --> 00:21:15,880 Right. 512 00:21:15,880 --> 00:21:17,160 How baffling! 513 00:21:21,920 --> 00:21:24,079 Stubborn people have their persistence. 514 00:21:24,640 --> 00:21:26,760 Where there is armor, there are weaknesses. 515 00:21:27,520 --> 00:21:31,439 What on earth is Professor Yuan's weakness? 516 00:21:32,199 --> 00:21:37,119 Xia Yan, I asked you here to chat with me, 517 00:21:37,119 --> 00:21:38,959 while you only care about your work. 518 00:21:48,280 --> 00:21:48,780 Hello. 519 00:21:49,239 --> 00:21:50,160 Half a year ago, 520 00:21:50,160 --> 00:21:52,760 Yuan Dahai has participated other companies' events, right? 521 00:21:53,079 --> 00:21:55,400 What are the common point of these companies? 522 00:21:55,400 --> 00:21:56,319 Common point? 523 00:21:58,800 --> 00:22:00,520 I found the first company is a partner 524 00:22:00,520 --> 00:22:02,839 of the department of computing of Suzhou University. 525 00:22:02,839 --> 00:22:05,640 The CEO of the second company is his student. 526 00:22:07,640 --> 00:22:10,680 That means, they are all related to his students. 527 00:22:10,680 --> 00:22:12,160 Seems so. 528 00:22:12,160 --> 00:22:14,680 Besides, I've heard that a year ago, 529 00:22:14,680 --> 00:22:16,119 Yuan Dahai helped his student 530 00:22:16,119 --> 00:22:17,760 communicate with a company for sponsorship, 531 00:22:17,760 --> 00:22:19,620 in order to finish a topic research. 532 00:22:19,620 --> 00:22:21,710 But it was in vain for the obstruction from the university. 533 00:22:21,719 --> 00:22:24,640 Yuan Dahai even went to quarrel with the leader of the university for this. 534 00:22:25,199 --> 00:22:29,040 Can't believe that Yuan Dahai treats his student so well. 535 00:22:29,359 --> 00:22:30,839 That's not commonly good. 536 00:22:31,359 --> 00:22:32,359 Thank you anyway. 537 00:22:32,359 --> 00:22:34,000 Tell me if there is any new information. 538 00:22:38,119 --> 00:22:40,719 When he thought I was his student, 539 00:22:41,359 --> 00:22:42,719 he treated me well, too. 540 00:22:43,079 --> 00:22:45,119 That's to say, 541 00:22:45,800 --> 00:22:50,520 the students is Professor Yuan's "Kitty". 542 00:22:50,880 --> 00:22:53,560 Although I don't know why he refused me, 543 00:22:54,119 --> 00:22:57,560 I can provide him a proposal that he can't refuse. 544 00:23:03,719 --> 00:23:04,700 What's this? 545 00:23:04,700 --> 00:23:06,800 This is a proposal of the interns recruitment from campuses. 546 00:23:06,800 --> 00:23:09,340 Is the recruitment from campus related to the Operation Department? 547 00:23:11,000 --> 00:23:13,160 You haven't even finished your own work 548 00:23:13,160 --> 00:23:15,000 but are making a proposal for the HR department. 549 00:23:15,000 --> 00:23:16,700 If you are so interested in their work, 550 00:23:16,700 --> 00:23:18,700 just apply for transferring away from the Operation Department. 551 00:23:19,920 --> 00:23:21,040 Director Xue. 552 00:23:21,040 --> 00:23:24,680 I prepared this proposal for the lecturer of the Information Security Forum. 553 00:23:24,680 --> 00:23:26,439 There is a regulation for the company's process. 554 00:23:26,680 --> 00:23:29,260 Do you mean that in the future inviting each guest 555 00:23:29,260 --> 00:23:31,640 should change the regulation based on your willingness? 556 00:23:32,359 --> 00:23:33,160 But... 557 00:23:33,160 --> 00:23:34,239 The proposal is rejected. 558 00:23:34,239 --> 00:23:35,160 Get out. 559 00:23:38,479 --> 00:23:39,280 Okay. 560 00:23:52,760 --> 00:23:54,199 Finally it's time to go home. 561 00:23:58,000 --> 00:23:59,160 What day is today? 562 00:23:59,599 --> 00:24:01,079 Everybody doesn't need to work overtime, right? 563 00:24:03,280 --> 00:24:05,079 Xia Yan, have you finished your work, too? 564 00:24:05,560 --> 00:24:07,000 It's rare that we get off work early today. 565 00:24:07,000 --> 00:24:09,070 How about we having the hot pot together? 566 00:24:12,239 --> 00:24:13,680 Xia Yan, 567 00:24:13,680 --> 00:24:15,319 were you listening to me? 568 00:24:15,319 --> 00:24:16,560 What are you watching? 569 00:24:19,119 --> 00:24:21,800 Proposal for on-campus intern recruitment. 570 00:24:21,800 --> 00:24:23,620 Are you going to provide advice to the HR department? 571 00:24:25,359 --> 00:24:26,760 It has been rejected. 572 00:24:26,760 --> 00:24:29,000 My proposal to the Financial Department has been rejected as well. 573 00:24:30,199 --> 00:24:31,959 Bonuses are really hard to earn. 574 00:24:34,400 --> 00:24:35,560 What bonus? 575 00:24:35,560 --> 00:24:36,599 Don't you know? 576 00:24:37,880 --> 00:24:38,599 Right. 577 00:24:38,599 --> 00:24:41,239 You took over Qi's duty once you came 578 00:24:41,239 --> 00:24:42,880 so you didn't take the new staff training. 579 00:24:42,880 --> 00:24:46,479 There is a talent incentive policy in our company, 580 00:24:46,479 --> 00:24:48,959 all of our staff can offer advice cross departments. 581 00:24:48,959 --> 00:24:51,040 Once it is adopted, the bonus will be issued. 582 00:24:51,880 --> 00:24:53,839 I've been thinking about it for a long time. 583 00:24:53,839 --> 00:24:54,520 I think... 584 00:24:54,959 --> 00:24:56,400 Cross departments? 585 00:24:57,640 --> 00:24:58,640 How to offer the advice? 586 00:24:59,000 --> 00:24:59,959 It's very easy, 587 00:24:59,959 --> 00:25:01,359 take your proposal as example, 588 00:25:01,359 --> 00:25:03,640 just send it to the director of HR department via OA. 589 00:25:06,160 --> 00:25:08,959 Emmy, you are really a great savior of mine! 590 00:25:11,880 --> 00:25:13,680 Did you say it is rejected? 591 00:25:16,640 --> 00:25:18,980 [5G recruitment from Xinzhou Since and Technology University.] 592 00:25:33,680 --> 00:25:34,719 President Xu. 593 00:25:34,719 --> 00:25:35,880 Anything I can do for you? 594 00:25:37,680 --> 00:25:38,599 Nice suit. 595 00:25:39,160 --> 00:25:42,599 But you can try something more open next time. 596 00:25:46,640 --> 00:25:49,880 If there is nothing else, I'd leave now. 597 00:25:49,880 --> 00:25:51,280 Go to visit Yuan Dahai? 598 00:25:53,520 --> 00:25:54,719 How do you know? 599 00:25:54,719 --> 00:25:56,560 I've seen the reply of the HR Department. 600 00:25:56,560 --> 00:25:59,420 The proposal of on-campus recruitment that you submitted has been approved. 601 00:25:59,420 --> 00:26:00,830 It is prepared for Professor Yuan, right? 602 00:26:03,040 --> 00:26:04,119 Nice breakthrough point. 603 00:26:04,520 --> 00:26:07,160 Analyzing Professor Yuan thoroughly in such a short time, 604 00:26:07,160 --> 00:26:08,740 knowing that he treasures talents 605 00:26:08,740 --> 00:26:11,280 and utilizing our policy, 606 00:26:11,280 --> 00:26:12,439 you are worthy of encouragement. 607 00:26:14,199 --> 00:26:15,520 Thanks for your praise, President Xu. 608 00:26:22,880 --> 00:26:24,439 Why are your dark circles so heavy! 609 00:26:25,640 --> 00:26:26,880 Don't drink coffee. 610 00:26:27,680 --> 00:26:29,680 There is some herbal tea near the drinking fountain. 611 00:26:31,880 --> 00:26:33,959 Take a good rest when it's time to. 612 00:26:34,280 --> 00:26:36,839 Don't complain the work as your burden if you break up. 613 00:26:46,439 --> 00:26:48,160 I wish I could eat together with you. 614 00:26:48,199 --> 00:26:49,959 But I've got home. 615 00:26:49,959 --> 00:26:50,680 I can't. 616 00:26:52,199 --> 00:26:52,959 Yes. 617 00:26:53,160 --> 00:26:54,199 I'm downstairs my house. 618 00:26:54,830 --> 00:26:55,440 Hello. 619 00:26:56,239 --> 00:26:58,239 Only the residents of our community are allowed to enter. 620 00:26:58,920 --> 00:27:00,119 I am. 621 00:27:00,439 --> 00:27:01,239 Please scan your card. 622 00:27:01,239 --> 00:27:02,359 I can't find my card, 623 00:27:02,359 --> 00:27:03,000 help me to scan. 624 00:27:03,439 --> 00:27:05,119 You can find it once you take off your glasses. 625 00:27:06,439 --> 00:27:07,079 Take it off. 626 00:27:08,640 --> 00:27:09,280 Come on. 627 00:27:10,479 --> 00:27:11,880 Just take it off. 628 00:27:15,000 --> 00:27:16,199 See you. 629 00:27:26,599 --> 00:27:27,400 Hello. 630 00:27:55,680 --> 00:27:56,760 Professor Yuan. 631 00:27:56,880 --> 00:27:57,640 Professor Yuan. 632 00:27:57,719 --> 00:27:58,479 Professor Yuan. 633 00:28:22,760 --> 00:28:23,760 Professor Yuan. 634 00:28:24,239 --> 00:28:24,880 Professor Yuan. 635 00:28:32,359 --> 00:28:33,319 Are you okay? 636 00:28:33,599 --> 00:28:34,839 My leg is okay. 637 00:28:35,880 --> 00:28:37,560 Professor Yuan, this is a proposal, 638 00:28:37,560 --> 00:28:38,439 please have a look. 639 00:28:38,880 --> 00:28:41,359 Cheating for the capitalists, 640 00:28:41,520 --> 00:28:42,800 is it worthy? 641 00:28:43,280 --> 00:28:44,479 Professor Yuan, 642 00:28:44,479 --> 00:28:46,000 as a teacher, 643 00:28:46,000 --> 00:28:49,319 don't you hope your students work hard in the future? 644 00:28:49,319 --> 00:28:51,800 My students are all concentrating on the technology. 645 00:28:51,800 --> 00:28:52,800 They are different from you. 646 00:28:53,119 --> 00:28:56,640 What they get by efforts are all solid achievements. 647 00:28:56,640 --> 00:28:58,599 Their achievements are the products, 648 00:28:58,599 --> 00:29:02,040 our efforts are making the products being noticed by more people. 649 00:29:03,079 --> 00:29:03,880 No need to say, 650 00:29:04,359 --> 00:29:05,920 go to the hospital to check your leg. 651 00:29:05,920 --> 00:29:07,839 I'll pay for the medical fee. 652 00:29:09,239 --> 00:29:10,520 My leg is okay. 653 00:29:10,839 --> 00:29:12,079 You are quite honest. 654 00:29:12,760 --> 00:29:14,040 I've never lied. 655 00:29:14,280 --> 00:29:15,199 Professor Yuan, 656 00:29:15,199 --> 00:29:17,560 this proposal has nothing to do with our event. 657 00:29:17,560 --> 00:29:18,920 It's about your students. 658 00:29:19,160 --> 00:29:20,560 So, please have a look. 659 00:29:20,839 --> 00:29:22,040 My students? 660 00:29:28,319 --> 00:29:32,959 So, you want to take advantage of my students to make a deal with me? 661 00:29:32,959 --> 00:29:34,079 No. 662 00:29:34,160 --> 00:29:35,880 All your students are very brilliant. 663 00:29:36,040 --> 00:29:37,800 Our company needs them badly. 664 00:29:37,800 --> 00:29:40,319 This proposal has been approved by our company. 665 00:29:40,359 --> 00:29:42,400 Whether you'd participate in our event, 666 00:29:42,400 --> 00:29:43,359 it will be implemented. 667 00:29:46,520 --> 00:29:48,760 Is this the event proposal? 668 00:29:49,599 --> 00:29:50,280 Right. 669 00:29:50,280 --> 00:29:51,439 Please have a look. 670 00:29:51,839 --> 00:29:52,719 I won't. 671 00:29:53,119 --> 00:29:57,520 I believe that the content must be excellent. 672 00:29:57,800 --> 00:30:02,079 But how could I know if you will follow the plan? 673 00:30:03,160 --> 00:30:04,239 Professor Yuan, 674 00:30:04,239 --> 00:30:08,000 this proposal will be notarized and supervised by the notarial office. 675 00:30:08,359 --> 00:30:13,479 If there is anything against the charity spirit or the content in this paper. 676 00:30:13,479 --> 00:30:16,640 Our company has to compensate you huge indemnity. 677 00:30:16,640 --> 00:30:19,640 The notarial office will also publish the notice to clarify your innocence. 678 00:30:21,400 --> 00:30:23,520 You can decide this? 679 00:30:23,640 --> 00:30:24,479 Well... 680 00:30:27,079 --> 00:30:28,760 Actually I can't make the decision. 681 00:30:29,319 --> 00:30:32,719 But I can promise that if my company disagrees on this, 682 00:30:32,719 --> 00:30:34,959 I will not appear in front of you. 683 00:30:37,199 --> 00:30:38,719 You said so. 684 00:30:41,119 --> 00:30:42,199 Professor Yuan. 685 00:30:42,199 --> 00:30:44,239 If it's agreed by my company, 686 00:30:44,520 --> 00:30:47,479 would you participate in the forum? 687 00:30:52,479 --> 00:30:55,000 Is your leg really okay? 688 00:31:05,119 --> 00:31:05,800 Thank you! 689 00:31:05,800 --> 00:31:06,800 Thanks, Professor Yuan. 690 00:31:09,040 --> 00:31:11,400 How about the invitation of the forum guests? 691 00:31:11,479 --> 00:31:13,040 Have all the problems been solved? 692 00:31:13,719 --> 00:31:15,839 Professor Yuan has agreed to be the lecturer. 693 00:31:15,839 --> 00:31:18,359 Xia Yan has brought back the signed agreement. 694 00:31:18,359 --> 00:31:19,319 He accepted? 695 00:31:20,199 --> 00:31:20,920 Yes. 696 00:31:21,599 --> 00:31:22,680 This is the agreement. 697 00:31:30,599 --> 00:31:32,479 On-campus intern recruitment? 698 00:31:33,680 --> 00:31:37,800 Who authorized you to make a decision for the boss to make a deal by this? 699 00:31:42,040 --> 00:31:43,520 Before the agreement is signed, 700 00:31:43,520 --> 00:31:45,920 that proposal has been approved by the HR Department. 701 00:31:45,920 --> 00:31:47,119 Besides, it has been filed. 702 00:31:48,800 --> 00:31:50,359 HR Department. 703 00:31:55,040 --> 00:31:56,640 Any other problem? 704 00:31:57,839 --> 00:32:00,160 According to the invitation situation of the guests, 705 00:32:00,160 --> 00:32:02,959 we've published some of the press release and sent part of the delivery. 706 00:32:03,400 --> 00:32:05,680 Director, we've discussed with you about 707 00:32:05,680 --> 00:32:09,040 the off-line talent show of the new version of Show Me in the second season, 708 00:32:09,040 --> 00:32:10,599 which is under preparation. 709 00:32:10,599 --> 00:32:13,040 There will be not only the online vote and competition this time, 710 00:32:13,040 --> 00:32:14,719 but also off-line training activities. 711 00:32:14,719 --> 00:32:17,479 So some of the KOLs we contacted 712 00:32:17,479 --> 00:32:22,280 have canceled the schedule for the time conflict. 713 00:32:22,599 --> 00:32:23,839 How many more we need? 714 00:32:27,839 --> 00:32:29,640 Fifteen. 715 00:32:32,160 --> 00:32:35,160 So the work efficiency of our Operation Department is so low now? 716 00:32:35,880 --> 00:32:38,640 Are you taking the last elimination system as a joke? 717 00:32:38,640 --> 00:32:41,160 The new version of Show Me will be released next month. 718 00:32:41,160 --> 00:32:43,000 The event must be held as plan, 719 00:32:43,000 --> 00:32:46,079 which means you should warm it up at least half a month in advance. 720 00:32:46,079 --> 00:32:49,439 Fifty in total, fifteen are still missing. 721 00:32:50,160 --> 00:32:51,959 Can you really complete the target of this month? 722 00:32:54,959 --> 00:32:56,199 Fifty people. 723 00:32:57,079 --> 00:32:58,760 Is it necessary? 724 00:33:02,119 --> 00:33:02,880 Emmy. 725 00:33:02,880 --> 00:33:03,980 Since you are not competent to finish this task, 726 00:33:03,980 --> 00:33:05,719 hand over your work to Xia Yan. 727 00:33:06,400 --> 00:33:08,680 The efficiency is always the most important for SG. 728 00:33:08,680 --> 00:33:09,900 The capable one could take more duty. 729 00:33:09,900 --> 00:33:12,199 Nobody has the chance to drag our company down. 730 00:33:13,839 --> 00:33:16,839 Each of you should be on alert and brace up. 731 00:33:16,839 --> 00:33:18,839 Don't think that since Qi has left, 732 00:33:19,400 --> 00:33:21,560 you have gained three months of time. 733 00:33:28,680 --> 00:33:29,479 Lin Hao. 734 00:33:30,319 --> 00:33:31,599 Xiaolei, welcome back from work. 735 00:33:32,160 --> 00:33:33,599 You must be here for Xia Yan. 736 00:33:34,520 --> 00:33:36,040 We've appointed to have dinner together 737 00:33:36,040 --> 00:33:38,560 To celebrate her work has got a little progress. 738 00:33:39,000 --> 00:33:40,439 I also bought wine for her. 739 00:33:40,719 --> 00:33:41,839 So sweet. 740 00:33:42,920 --> 00:33:44,560 Should I leave the space to you? 741 00:33:44,680 --> 00:33:45,719 No need. 742 00:33:45,719 --> 00:33:48,230 Let's eat together, I bought enough food for three. 743 00:33:48,230 --> 00:33:50,120 It's been a long time since last time you taste my dishes. 744 00:33:50,839 --> 00:33:54,719 I can benefit from Xia Yan and enjoy the happiness of eating tonight. 745 00:33:54,959 --> 00:33:55,680 Let's go. 746 00:33:57,760 --> 00:33:58,599 Do you need my help? 747 00:33:58,599 --> 00:33:59,319 No, thanks. 748 00:34:21,080 --> 00:34:22,959 The braised shrimps in oil are ready. 749 00:34:23,760 --> 00:34:25,199 Stop, don't hurt your hand. 750 00:34:25,199 --> 00:34:25,719 Let me take it. 751 00:34:26,560 --> 00:34:27,080 Okay. 752 00:34:29,120 --> 00:34:31,000 This should be done by men. 753 00:34:35,520 --> 00:34:37,000 It's too late. 754 00:34:37,000 --> 00:34:38,639 Why didn't Xia Yan come back? 755 00:34:39,239 --> 00:34:41,679 Lin, how about you calling her? 756 00:34:42,239 --> 00:34:43,639 Okay, let me call her. 757 00:34:44,520 --> 00:34:45,639 Okay, I'll pour the wine. 758 00:35:07,199 --> 00:35:08,520 Hi, honey. 759 00:35:09,399 --> 00:35:11,879 Don't tell me you're still in the office now. 760 00:35:12,879 --> 00:35:13,980 I didn't realize it's such late. 761 00:35:13,980 --> 00:35:15,430 I forget the time when I'm working. 762 00:35:17,479 --> 00:35:18,399 Are you hungry? 763 00:35:19,919 --> 00:35:21,399 I feel a little bit when you said so. 764 00:35:22,679 --> 00:35:24,439 You can eat with Xiaolei first. 765 00:35:24,439 --> 00:35:26,560 Let me finish them as soon as possible so that I can go home. 766 00:35:27,000 --> 00:35:28,719 I haven't seen you for long. 767 00:35:28,719 --> 00:35:30,080 I must go back as soon as I can. 768 00:35:30,959 --> 00:35:31,640 Okay. 769 00:35:31,640 --> 00:35:32,710 Don't be hurry on your way home. 770 00:35:32,719 --> 00:35:33,439 Be careful. 771 00:35:33,919 --> 00:35:34,660 If you're hungry, 772 00:35:34,660 --> 00:35:36,479 buy something to eat in the convenient store downstairs. 773 00:35:36,760 --> 00:35:37,840 Take the edge off the hunger. 774 00:35:38,439 --> 00:35:39,120 Okay. 775 00:35:40,040 --> 00:35:40,959 I'll go on working first. 776 00:35:49,719 --> 00:35:50,520 What did Xia Yan say? 777 00:35:50,800 --> 00:35:52,320 She's still working so will come back later. 778 00:35:54,639 --> 00:35:55,399 Okay. 779 00:36:10,919 --> 00:36:11,919 Haven't gone home? 780 00:36:12,520 --> 00:36:13,000 President Xu. 781 00:36:13,000 --> 00:36:13,919 It's okay, take your seat. 782 00:36:15,719 --> 00:36:17,560 The talent show is lack of time, 783 00:36:17,560 --> 00:36:19,600 so I work overtime to sort out the plan. 784 00:36:21,199 --> 00:36:22,159 How is it going? 785 00:36:22,840 --> 00:36:25,360 Maggie's team is in charge of the on-line promotion. 786 00:36:25,360 --> 00:36:26,399 The posts on the home page 787 00:36:26,399 --> 00:36:28,190 have been discussed with the Planning Department. 788 00:36:28,190 --> 00:36:29,860 The functional requirements on the competition page 789 00:36:29,860 --> 00:36:31,780 have been discussed with the Products Department. 790 00:36:33,159 --> 00:36:35,159 The off-line press conference and the event venue 791 00:36:35,159 --> 00:36:37,199 is dealt by Emmy and Yoyo. 792 00:36:37,199 --> 00:36:39,320 The specific materials are under preparation. 793 00:36:40,320 --> 00:36:41,760 According the Director Xue, 794 00:36:42,500 --> 00:36:44,400 the name list of the talent show hasn't been settled. 795 00:36:46,000 --> 00:36:47,199 We need fifteen guests more. 796 00:36:57,740 --> 00:36:59,439 What makes you laughing like this? 797 00:36:59,439 --> 00:37:00,159 You... 798 00:37:00,159 --> 00:37:00,639 have... 799 00:37:00,639 --> 00:37:01,800 a look at this. 800 00:37:01,800 --> 00:37:03,679 This kid looks funny, right? 801 00:37:04,320 --> 00:37:05,280 Little fatty. 802 00:37:05,959 --> 00:37:06,800 Interesting, right? 803 00:37:07,239 --> 00:37:08,919 In a cloth of dinosaur. 804 00:37:23,900 --> 00:37:24,910 Feel hungry? 805 00:37:24,919 --> 00:37:26,399 I'd go and get the soup. 806 00:37:26,399 --> 00:37:27,679 Shall we start eating first? 807 00:37:27,679 --> 00:37:30,159 How about waiting for Xia Yan to eat together? 808 00:37:30,520 --> 00:37:31,320 It's okay, 809 00:37:31,320 --> 00:37:33,320 let me cook her when she's back. 810 00:37:33,320 --> 00:37:34,040 Okay, let me get it. 811 00:37:34,040 --> 00:37:35,360 It's alright, just sit. 812 00:37:48,159 --> 00:37:49,760 Here is the soup. 813 00:37:50,520 --> 00:37:51,439 Help me with the mat. 814 00:37:53,080 --> 00:37:53,840 Be careful. 815 00:37:54,320 --> 00:37:55,479 Black Mushroom and Chicken Soup. 816 00:37:55,479 --> 00:37:57,439 You girls drink it can nourish your body and spirit. 817 00:37:57,439 --> 00:37:58,040 Here. 818 00:38:00,760 --> 00:38:02,040 Smells good! 819 00:38:04,479 --> 00:38:06,120 I admire you so much. 820 00:38:06,879 --> 00:38:12,879 Among so many people we know in our university, 821 00:38:13,280 --> 00:38:16,800 only you and Xia Yan are still get together, right? 822 00:38:18,840 --> 00:38:21,800 I've sorted out the KOLs' name list and found 823 00:38:22,239 --> 00:38:24,679 that the talents we invited are in the similar style. 824 00:38:25,520 --> 00:38:27,280 Have you discussed it with Director Xue? 825 00:38:27,840 --> 00:38:28,840 Not yet. 826 00:38:28,840 --> 00:38:30,239 I just collected the name list 827 00:38:30,239 --> 00:38:31,560 and drafted a proposal. 828 00:38:32,120 --> 00:38:33,040 Let me see. 829 00:38:33,120 --> 00:38:33,800 Okay. 830 00:38:35,879 --> 00:38:38,720 Nowadays, the cyberstars who can be recognized by the public are mostly 831 00:38:38,720 --> 00:38:41,120 with pretty appearance and delicate make up. 832 00:38:41,120 --> 00:38:44,439 But actually the girls like them are only a small group of people in our daily life. 833 00:38:45,080 --> 00:38:48,560 So I'm trying to break the current idea, 834 00:38:48,560 --> 00:38:50,320 inviting various of talents in different styles. 835 00:38:50,320 --> 00:38:53,300 The internet companies pursue the efficiency, 836 00:38:53,300 --> 00:38:57,560 let alone she is in a great company like SG as an intern. 837 00:38:57,560 --> 00:38:59,479 The competitive pressure must be too hard. 838 00:39:00,399 --> 00:39:05,320 It must cost her double time and effort in order to stay. 839 00:39:09,860 --> 00:39:10,870 I understand. 840 00:39:11,199 --> 00:39:14,600 It's difficult for the young people like us 841 00:39:14,600 --> 00:39:17,040 who are struggling here from other provinces 842 00:39:17,040 --> 00:39:20,639 to find a stable and promising job to settle down. 843 00:39:21,399 --> 00:39:25,280 My brother said he wanted to find a job here recently. 844 00:39:26,320 --> 00:39:28,320 I helped him submit many resumes 845 00:39:28,320 --> 00:39:29,840 but got no feedback. 846 00:39:30,439 --> 00:39:35,840 So many graduate and undergraduate students can't find a job now, 847 00:39:35,840 --> 00:39:39,959 what's my brother's competitive power as a junior college student? 848 00:39:40,959 --> 00:39:42,479 What's your brother's major? 849 00:39:43,080 --> 00:39:44,159 Marketing management. 850 00:39:44,639 --> 00:39:46,120 Less working experience. 851 00:39:48,159 --> 00:39:50,879 How about giving me a resume of him? 852 00:39:50,879 --> 00:39:51,959 I'll help him. 853 00:39:53,439 --> 00:39:54,760 Just forget it. 854 00:39:57,040 --> 00:39:58,800 You're just back to work. 855 00:39:58,800 --> 00:40:01,479 You can't have enough time to deal with your personal business. 856 00:40:01,479 --> 00:40:03,120 I don't want to bother you. 857 00:40:03,120 --> 00:40:04,399 It's not a big deal. 858 00:40:04,439 --> 00:40:06,239 You are one of the best friends of Xia Yan, 859 00:40:06,239 --> 00:40:08,919 and also my alumna since the student union period. 860 00:40:08,919 --> 00:40:12,000 How could it be troublesome to do you a favor as far as I can? 861 00:40:12,840 --> 00:40:14,399 Is it really okay? 862 00:40:15,000 --> 00:40:17,159 Send his resume to me later. 863 00:40:19,600 --> 00:40:22,560 Then I'd like to toast to you for my brother. 864 00:40:22,679 --> 00:40:23,919 You're welcome. 865 00:40:24,000 --> 00:40:24,679 Come on. 866 00:40:29,399 --> 00:40:31,439 Stop talking. 867 00:40:31,600 --> 00:40:32,600 Enjoy the food. 868 00:40:33,840 --> 00:40:34,520 Okay. 869 00:40:43,959 --> 00:40:46,760 Anything urgent from the company? 870 00:40:47,679 --> 00:40:49,879 A computer training company 871 00:40:49,879 --> 00:40:51,760 is negotiating about the software purchasing with us. 872 00:40:51,760 --> 00:40:53,000 Maybe it's from them. 873 00:40:53,000 --> 00:40:53,959 Let me answer it. 874 00:40:53,959 --> 00:40:54,840 Have it by yourself. 875 00:40:55,080 --> 00:40:55,580 Okay. 876 00:41:00,320 --> 00:41:02,040 There is another important section, 877 00:41:02,040 --> 00:41:02,760 the music. 878 00:41:03,040 --> 00:41:04,199 The NetEase Music 879 00:41:04,199 --> 00:41:05,959 has more than ten thousand musicians on it. 880 00:41:06,159 --> 00:41:09,560 The most popular and hottest music we've heard these years 881 00:41:09,560 --> 00:41:10,919 are all from this platform. 882 00:41:18,879 --> 00:41:19,600 President Xu, 883 00:41:20,000 --> 00:41:21,560 what do you think? 884 00:41:22,760 --> 00:41:24,840 Sort it out as what you think first. 885 00:41:25,199 --> 00:41:25,840 Okay. 886 00:41:27,560 --> 00:41:28,399 Have the dinner. 887 00:41:30,280 --> 00:41:31,280 No, thanks. 888 00:41:32,120 --> 00:41:33,600 Why are you so nervous? 889 00:41:34,320 --> 00:41:36,080 I asked you to eat the food, not eating you. 890 00:41:37,600 --> 00:41:38,360 I mean, 891 00:41:38,360 --> 00:41:40,199 I have to work on the proposal. 892 00:41:50,239 --> 00:41:50,739 Okay, 893 00:41:51,719 --> 00:41:52,919 let me have this salad. 894 00:41:52,919 --> 00:41:54,080 Peresident Xu, would you mind? 895 00:41:54,959 --> 00:41:56,040 You eat too less. 896 00:41:57,200 --> 00:41:59,080 Having too much oily food in the evening is unhealthy. 897 00:42:05,760 --> 00:42:06,919 Have this egg. 898 00:42:07,239 --> 00:42:08,560 I don't like it. 899 00:42:08,560 --> 00:42:10,159 Just leave it if you don't like it. 900 00:42:10,320 --> 00:42:11,479 Wasting is shameful. 901 00:42:18,560 --> 00:42:20,040 You work overtime such late, 902 00:42:20,320 --> 00:42:21,399 won't your boyfriend mind? 903 00:42:21,919 --> 00:42:22,919 So, 904 00:42:23,399 --> 00:42:24,199 should our company 905 00:42:24,199 --> 00:42:27,639 consider about supplying some love compensation to the staff? 906 00:42:29,000 --> 00:42:29,800 Okay. 907 00:42:31,120 --> 00:42:32,399 If you break up, 908 00:42:32,679 --> 00:42:34,919 I'd think about compensating you some money. 909 00:42:37,159 --> 00:42:38,040 President Xu. 910 00:42:38,040 --> 00:42:39,160 Although I have my job, 911 00:42:39,160 --> 00:42:40,760 I should have my personal life as well. 912 00:42:41,120 --> 00:42:42,360 Enjoy yourself. 913 00:42:43,199 --> 00:42:45,040 Sort out the proposal according to your idea. 914 00:42:45,040 --> 00:42:45,919 Give it to me tomorrow. 915 00:42:54,199 --> 00:42:56,190 After talking a little about the work, 916 00:42:56,190 --> 00:42:57,780 he started talking some nonsense again. 917 00:43:17,940 --> 00:43:23,570 ♫ The special train of memory is crowded. ♫ 918 00:43:24,730 --> 00:43:29,570 ♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫ 919 00:43:32,860 --> 00:43:38,460 ♫ Youth is taking the luggage of dream ♫ 920 00:43:39,530 --> 00:43:43,570 ♫ to pursue a distant hope. ♫ 921 00:43:46,730 --> 00:43:53,860 ♫ Start over with the ideals in eyes. ♫ 922 00:43:54,050 --> 00:43:57,380 ♫ Time is doing magic in secret. ♫ 923 00:43:57,380 --> 00:44:01,490 ♫ How can the courage be left behind? ♫ 924 00:44:01,700 --> 00:44:11,700 ♫ Send the most beautiful love words to me in the future. ♫ 925 00:44:16,050 --> 00:44:19,420 ♫ Be it good or bad, I'll accept with kindness. ♫ 926 00:44:19,700 --> 00:44:23,210 ♫ Hope the wound will scab. ♫ 927 00:44:23,530 --> 00:44:26,530 ♫ Love is splashing. ♫ 928 00:44:27,050 --> 00:44:32,700 ♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫ 929 00:44:34,660 --> 00:44:37,770 ♫ Let's walk hand in hand ♫ 930 00:44:39,860 --> 00:44:46,420 ♫ to roam all over the world. ♫ 931 00:44:46,420 --> 00:44:56,420 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 62124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.