All language subtitles for Bats.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,444 --> 00:00:13,114 (ominous music) 4 00:00:33,534 --> 00:00:37,105 (muffled clunks and thuds) 5 00:00:48,048 --> 00:00:50,118 (muffled thunder claps) 6 00:00:50,118 --> 00:00:53,121 (ominous music) 7 00:00:53,121 --> 00:00:55,589 (door creaks) 8 00:00:57,158 --> 00:01:00,661 (muffled clunks and thuds) 9 00:01:04,532 --> 00:01:07,601 (muffled screeching) 10 00:01:12,940 --> 00:01:14,542 (heavy knocks) 11 00:01:14,542 --> 00:01:17,711 (door handle rattles) 12 00:01:19,613 --> 00:01:22,049 (heavy knocks) 13 00:01:22,049 --> 00:01:25,219 (door handle rattles) 14 00:01:26,187 --> 00:01:28,756 (heavy knocks) 15 00:01:33,794 --> 00:01:37,131 (door thuds and creaks) 16 00:01:46,407 --> 00:01:48,876 (door creaks) 17 00:01:51,912 --> 00:01:54,482 (muffled thunder rumbles) 18 00:01:54,482 --> 00:01:56,850 - You can get the lights now. 19 00:02:02,756 --> 00:02:05,426 (switch clicks) 20 00:02:12,200 --> 00:02:13,467 - Sure no one lives here? 21 00:02:14,402 --> 00:02:16,904 (Jack scoffs) 22 00:02:17,971 --> 00:02:21,475 (muffled thunder rumbles) 23 00:02:28,749 --> 00:02:33,754 (floor creaks) (eerie music) 24 00:02:37,725 --> 00:02:40,127 (Drew blows) 25 00:02:43,564 --> 00:02:45,266 - Doesn't look like they returned. 26 00:02:50,804 --> 00:02:53,741 Don't you think she looks like Candice? 27 00:02:53,741 --> 00:02:56,143 - (chuckles) Nah. 28 00:02:56,143 --> 00:02:58,145 Do you remember Caroline? 29 00:02:58,145 --> 00:03:00,080 - Do I remember Caroline? 30 00:03:00,080 --> 00:03:02,383 Does Caroline remember me? That's the question. 31 00:03:02,383 --> 00:03:04,184 (men chuckle) 32 00:03:04,184 --> 00:03:07,321 - So, how long do you think we can crash here? 33 00:03:09,223 --> 00:03:10,424 - I don't know. 34 00:03:10,424 --> 00:03:11,459 Days? 35 00:03:11,459 --> 00:03:12,393 Weeks? 36 00:03:14,362 --> 00:03:16,630 - (scoffs) After what happened? 37 00:03:16,630 --> 00:03:19,199 I guess if they were gonna come back, 38 00:03:19,199 --> 00:03:22,270 whoever owned this place, they would've done by now. 39 00:03:24,204 --> 00:03:26,374 - Wait, I don't get it. 40 00:03:26,374 --> 00:03:27,908 What actually went down here? 41 00:03:28,909 --> 00:03:30,511 - I'm not entirely sure, either. 42 00:03:31,679 --> 00:03:34,548 But about a decade ago, there was some kind of 43 00:03:34,548 --> 00:03:36,216 nuclear contamination. 44 00:03:37,751 --> 00:03:39,920 - So everyone just picked up and left? 45 00:03:39,920 --> 00:03:40,853 - Pretty much. 46 00:03:42,089 --> 00:03:44,591 I mean, you couldn't stay here. 47 00:03:46,260 --> 00:03:47,728 They said that they didn't have time to pick up 48 00:03:47,728 --> 00:03:49,930 what they had before they left. 49 00:03:49,930 --> 00:03:50,764 - Christ. 50 00:03:52,900 --> 00:03:55,436 People just had to start afresh someplace. 51 00:03:57,037 --> 00:03:59,172 - Well, you couldn't stay here. 52 00:03:59,172 --> 00:04:01,041 I mean, that was out of the question. 53 00:04:01,041 --> 00:04:03,644 It's only about a year or so ago 54 00:04:03,644 --> 00:04:06,314 that they authorized people to come back. 55 00:04:06,314 --> 00:04:08,782 - Well, I guess if you have started a new life elsewhere- 56 00:04:08,782 --> 00:04:10,017 - [Drew] They you wouldn't be coming back here, 57 00:04:10,017 --> 00:04:11,485 would you, Jack? 58 00:04:11,485 --> 00:04:12,320 - Yeah. 59 00:04:16,923 --> 00:04:17,757 - Hey. 60 00:04:20,192 --> 00:04:22,896 How long do you think until your momma realizes 61 00:04:22,896 --> 00:04:25,132 that you're not in bed all tucked up? 62 00:04:26,367 --> 00:04:29,069 - I give her a whole hour. 63 00:04:29,069 --> 00:04:30,371 Eyes like a hawk. 64 00:04:32,606 --> 00:04:34,608 - And what do you think she'll say 65 00:04:34,608 --> 00:04:36,409 if she knew you were here? 66 00:04:36,409 --> 00:04:37,778 - (chuckles) She'd freak. 67 00:04:40,448 --> 00:04:43,351 - What about if she knew you were drinking? 68 00:04:44,552 --> 00:04:45,919 What if she saw me do that? 69 00:04:48,756 --> 00:04:53,126 - You're terrible. (Drew chuckles) 70 00:04:53,126 --> 00:04:54,828 - And what if she saw me do this? 71 00:05:04,338 --> 00:05:09,343 Well I guess you already did it, so, she couldn't say much. 72 00:05:09,810 --> 00:05:10,611 - Mm. 73 00:05:12,946 --> 00:05:14,047 You wanna go upstairs? 74 00:05:16,817 --> 00:05:17,651 - Yeah. 75 00:05:20,087 --> 00:05:20,954 - (sighs) Sure. 76 00:05:24,057 --> 00:05:24,892 - Sweet. 77 00:05:26,694 --> 00:05:30,831 (moody synth-pop music) 78 00:05:30,831 --> 00:05:34,334 (Natalie pants and moans) 79 00:05:41,475 --> 00:05:45,245 * The lights went black in the dead sea harem * 80 00:05:45,245 --> 00:05:50,250 * Winds sweep up through the halls but yet no sound * 81 00:05:51,151 --> 00:05:54,354 * And the temperature's down 82 00:05:54,354 --> 00:05:55,689 * And it's darker now 83 00:05:55,689 --> 00:06:00,661 (Natalie moans and pants) (Jack pants) 84 00:06:04,197 --> 00:06:06,700 (Jack grunts) 85 00:06:08,035 --> 00:06:13,040 * The souls of the harem moving to the door * 86 00:06:14,107 --> 00:06:16,043 (Natalie moans) (Jack grunts and pants) 87 00:06:16,043 --> 00:06:20,448 * Where a demon now stands there, 10 feet tall * 88 00:06:20,448 --> 00:06:23,851 (Jack grunts and pants) 89 00:06:23,851 --> 00:06:28,556 * As he stares in the darkness with his smile driven back * 90 00:06:28,556 --> 00:06:32,058 * So simmer down 91 00:06:32,058 --> 00:06:35,328 * This is feeding town 92 00:06:52,746 --> 00:06:55,916 (Drew grunts) (Natalie moans) 93 00:06:55,916 --> 00:06:58,986 - I'm gonna get something to drink. Enjoy. 94 00:06:58,986 --> 00:07:01,321 (Drew grunts) (Natalie moans) 95 00:07:01,321 --> 00:07:02,856 (door closes) 96 00:07:02,856 --> 00:07:06,527 (Drew grunts) (Natalie moans) 97 00:07:06,527 --> 00:07:07,461 - Oh, shit. 98 00:07:08,596 --> 00:07:13,333 (ominous tones) (muffled squeaking) 99 00:07:17,938 --> 00:07:22,109 (muffled synth-pop music) 100 00:07:22,109 --> 00:07:25,178 (Drew pants) 101 00:07:25,178 --> 00:07:26,013 Hoo! 102 00:07:27,214 --> 00:07:30,050 (breathes deeply) 103 00:07:34,488 --> 00:07:36,056 Hey. 104 00:07:36,056 --> 00:07:38,125 That was pretty kinky, right? 105 00:07:38,125 --> 00:07:40,159 Losing it to two guys in your first time? 106 00:07:41,394 --> 00:07:42,229 - Yeah. 107 00:07:46,433 --> 00:07:47,267 - Yeah? 108 00:07:50,838 --> 00:07:52,873 - It wasn't as bad as I thought. 109 00:07:54,374 --> 00:07:55,207 - Right. 110 00:07:56,343 --> 00:07:57,177 Okay. 111 00:07:58,478 --> 00:08:00,748 - As in, it wasn't intimidating. 112 00:08:01,849 --> 00:08:05,318 (Drew chuckles) 113 00:08:05,318 --> 00:08:08,689 - Hey, imagine if your mom knew that you just lost it. 114 00:08:10,323 --> 00:08:12,292 - You really love talking about my mom. 115 00:08:14,528 --> 00:08:15,896 - Yeah. 116 00:08:15,896 --> 00:08:16,730 Well... 117 00:08:18,365 --> 00:08:21,134 See, I always kinda had a crush on her, back at school. 118 00:08:22,369 --> 00:08:25,505 She taught me English. (clicks tongue) 119 00:08:25,505 --> 00:08:27,608 - Please tell me that's not why I'm here. 120 00:08:31,912 --> 00:08:34,081 - I'm gonna go freshen up. 121 00:08:37,183 --> 00:08:39,419 (chuckles) 122 00:08:47,427 --> 00:08:50,430 (suspenseful music) 123 00:08:53,300 --> 00:08:55,869 (muffled thud) 124 00:08:58,271 --> 00:09:01,208 (muffled squeaking) 125 00:09:04,344 --> 00:09:07,114 (muffled squeaking) 126 00:09:07,114 --> 00:09:09,516 (slaps) 127 00:09:09,516 --> 00:09:12,419 (breathes heavily) 128 00:09:14,387 --> 00:09:17,057 (muffled growl) 129 00:09:23,631 --> 00:09:26,299 (switch clicks) 130 00:09:27,735 --> 00:09:30,671 * 'Cause what you give 131 00:09:30,671 --> 00:09:34,374 * Has taken my heart 132 00:09:34,374 --> 00:09:39,246 * And now this crime has wronged me * 133 00:09:39,246 --> 00:09:42,249 (suspenseful music) 134 00:09:49,289 --> 00:09:51,959 (muffled music) 135 00:10:06,640 --> 00:10:08,208 (ominous tones) 136 00:10:08,208 --> 00:10:11,044 (creature snarls) 137 00:10:12,780 --> 00:10:15,649 (music swells) (creature snarls) 138 00:10:15,649 --> 00:10:17,484 (screams) 139 00:10:17,484 --> 00:10:22,489 (muffled clunks and thuds) (suspenseful music) 140 00:10:34,935 --> 00:10:37,570 (muffled music) 141 00:10:39,707 --> 00:10:42,342 - The hell is going on up there? 142 00:10:44,745 --> 00:10:49,717 * You raise to the stars 143 00:10:50,718 --> 00:10:53,020 * Would you be with me 144 00:10:53,020 --> 00:10:54,822 (suspenseful music) (button clicks) 145 00:10:54,822 --> 00:10:58,025 (Jack sighs) 146 00:10:58,025 --> 00:11:00,928 (distant squeaking) 147 00:11:16,043 --> 00:11:21,048 (music swells) (squeaking intensifies) 148 00:11:27,554 --> 00:11:32,559 (Jack grunts) (bats squeak) 149 00:11:37,630 --> 00:11:40,533 * Give me words 150 00:11:40,533 --> 00:11:44,104 * To what's in your head 151 00:11:44,104 --> 00:11:48,241 * If it's what I see, it's lonely * 152 00:11:56,817 --> 00:11:59,286 (door creaks) 153 00:12:02,189 --> 00:12:04,858 (muffled music) 154 00:12:08,962 --> 00:12:11,064 (knocks) 155 00:12:12,833 --> 00:12:13,666 - Uh, hey. 156 00:12:15,102 --> 00:12:18,305 I'm gonna head off, Drew. 157 00:12:25,512 --> 00:12:27,614 (knocks) 158 00:12:29,749 --> 00:12:32,752 (door rattles) 159 00:12:32,752 --> 00:12:34,121 Hey. 160 00:12:34,121 --> 00:12:35,789 Hey, what are you doing in there? 161 00:12:37,357 --> 00:12:40,027 (ominous music) 162 00:12:51,004 --> 00:12:53,807 (creature snarls) 163 00:12:56,309 --> 00:12:59,212 (creature shrieks) 164 00:13:03,583 --> 00:13:08,588 (creature roars) (dramatic music) 165 00:13:09,622 --> 00:13:13,626 (pants) (creature growls) 166 00:13:13,626 --> 00:13:15,795 (screams) 167 00:13:17,865 --> 00:13:20,700 (creature snarls) 168 00:13:21,768 --> 00:13:26,706 (screams) (creature growls) 169 00:13:29,676 --> 00:13:32,012 (birds tweet) (distant bell tolls) 170 00:13:32,012 --> 00:13:34,614 (bird squawks) 171 00:13:37,918 --> 00:13:40,520 (somber music) 172 00:14:03,877 --> 00:14:06,279 (Lisa sighs) 173 00:14:08,015 --> 00:14:08,848 - Hey. 174 00:14:10,750 --> 00:14:12,652 - I'll go back to the city in an hour. 175 00:14:13,853 --> 00:14:16,023 I'll get out of your hair. 176 00:14:17,424 --> 00:14:20,527 - Well, we were gonna ask and see if you wanted 177 00:14:20,527 --> 00:14:23,830 to spend a little more time with your family, at home. 178 00:14:31,438 --> 00:14:34,474 Your sister just got back from her friends and 179 00:14:34,474 --> 00:14:35,976 Grandma needs us. 180 00:14:37,644 --> 00:14:40,647 And I don't want you going back to the big city so soon. 181 00:14:41,781 --> 00:14:42,882 Not after... 182 00:14:43,750 --> 00:14:45,618 - You can say his name, Mom. 183 00:14:45,618 --> 00:14:46,553 He existed. 184 00:14:49,322 --> 00:14:50,290 - After Matty. 185 00:14:55,862 --> 00:14:57,664 I talked to your college 186 00:14:57,664 --> 00:15:00,000 and they're fine if you wanna sit the year out, 187 00:15:00,000 --> 00:15:01,868 and you can start up next year. 188 00:15:09,876 --> 00:15:10,710 Hey. 189 00:15:11,711 --> 00:15:12,980 Look who it is. 190 00:15:13,981 --> 00:15:14,847 - Hello, darling. 191 00:15:17,350 --> 00:15:18,185 - Hey, Grandma. 192 00:15:21,321 --> 00:15:24,591 - I'm gonna leave you two to it, while I go pack. 193 00:15:24,591 --> 00:15:25,425 Alright? 194 00:15:28,261 --> 00:15:30,763 (door creaks) 195 00:15:48,248 --> 00:15:49,549 - Where are we going? 196 00:15:49,549 --> 00:15:51,518 - My old place down at the ranch. 197 00:15:51,518 --> 00:15:53,753 Some people have broken in, apparently. 198 00:15:53,753 --> 00:15:54,988 Slumming it down there. 199 00:15:56,389 --> 00:15:57,890 - The place where Dad grew up? 200 00:15:59,626 --> 00:16:01,728 - I could've moved back in some time ago 201 00:16:01,728 --> 00:16:04,831 but I could never find the right time. 202 00:16:04,831 --> 00:16:06,466 But then you know what I thought? 203 00:16:07,900 --> 00:16:11,371 Grandpa may not be alive any more, but he's alive in here. 204 00:16:12,539 --> 00:16:15,108 My memories of him can keep him alive. 205 00:16:16,309 --> 00:16:18,711 So even though I need to go back to a place 206 00:16:18,711 --> 00:16:21,648 filled with happy memories, 207 00:16:21,648 --> 00:16:25,185 for me, it can still be a happy place. 208 00:16:25,185 --> 00:16:27,754 Because I can remember all the good times 209 00:16:29,256 --> 00:16:32,292 and stop focusing on how it ended. 210 00:16:33,960 --> 00:16:35,128 And so can you. 211 00:16:36,463 --> 00:16:40,633 I was so very sorry, Jamie, to hear about Matty. 212 00:16:40,633 --> 00:16:41,701 Really, I was. 213 00:16:43,536 --> 00:16:46,139 But you need to remember you were lucky to have him. 214 00:16:47,040 --> 00:16:48,675 Even for that brief time. 215 00:16:50,143 --> 00:16:54,114 You experienced real love, and that is something many people 216 00:16:54,114 --> 00:16:56,183 never have in their whole lives. 217 00:16:58,418 --> 00:17:00,053 I got you today, you hear me? 218 00:17:01,488 --> 00:17:04,290 And I need you to be having me when I'm finding it rough. 219 00:17:07,426 --> 00:17:09,596 I haven't been back to that place in years. 220 00:17:11,064 --> 00:17:14,233 I need you today just as much as you need me. 221 00:17:21,608 --> 00:17:22,608 - I got you. 222 00:17:30,350 --> 00:17:31,618 - I'm so sorry. 223 00:17:42,562 --> 00:17:45,465 (melancholy music) 224 00:18:19,699 --> 00:18:22,535 - [Lisa] Hey. Uh-uh, honey, get in the back. 225 00:18:22,535 --> 00:18:23,836 - Yeah. 226 00:18:23,836 --> 00:18:27,274 (upbeat synth-pop music) 227 00:19:35,842 --> 00:19:40,847 (strong wind blows) (ominous tones swell) 228 00:19:41,448 --> 00:19:43,850 (eerie music) 229 00:19:46,319 --> 00:19:48,821 (bat shrieks) 230 00:20:04,404 --> 00:20:06,973 (gate rattles) 231 00:20:29,028 --> 00:20:30,830 Are you okay? 232 00:20:30,830 --> 00:20:31,664 - I'm okay. 233 00:20:34,267 --> 00:20:36,269 (sighs) 234 00:20:37,870 --> 00:20:41,173 (dissonant eerie music) 235 00:20:56,055 --> 00:20:58,425 (can sprays) 236 00:21:01,394 --> 00:21:03,830 (Lisa sighs) 237 00:21:05,832 --> 00:21:08,000 (Lisa sighs and groans) 238 00:21:08,000 --> 00:21:10,703 - The smell in this place. (chuckles) 239 00:21:10,703 --> 00:21:12,439 It's like someone died. 240 00:21:14,240 --> 00:21:15,675 (sighs) 241 00:21:15,675 --> 00:21:20,112 Amelia, you haven't said a word to her since you got back. 242 00:21:20,112 --> 00:21:21,614 - That's not true. 243 00:21:21,614 --> 00:21:22,649 I said "hi." 244 00:21:25,618 --> 00:21:26,853 Mom! 245 00:21:26,853 --> 00:21:28,955 I don't know how to talk to her right now. 246 00:21:28,955 --> 00:21:30,690 - She's your sister! 247 00:21:30,690 --> 00:21:32,725 Talk to her how you usually would. 248 00:21:33,893 --> 00:21:35,995 - Yeah, but I just find it awkward. 249 00:21:37,864 --> 00:21:39,732 - She needs us. 250 00:21:39,732 --> 00:21:40,567 Go on. 251 00:21:43,169 --> 00:21:43,970 - Fine. 252 00:21:45,405 --> 00:21:47,073 (footsteps clack) 253 00:21:47,073 --> 00:21:49,442 (can sprays) 254 00:21:54,747 --> 00:21:55,548 - God damn. 255 00:21:58,418 --> 00:22:00,119 - It's weird being here, huh? 256 00:22:01,588 --> 00:22:02,422 - Sure is. 257 00:22:05,057 --> 00:22:06,225 - Wanna go for a walk? 258 00:22:09,829 --> 00:22:11,063 - Okay. 259 00:22:11,063 --> 00:22:14,000 - Okay. (chuckles) 260 00:22:21,107 --> 00:22:23,510 (door slams) 261 00:22:24,877 --> 00:22:26,145 In case we get bored. 262 00:22:27,313 --> 00:22:28,715 - You don't even have your license. 263 00:22:28,715 --> 00:22:30,116 - So? 264 00:22:30,116 --> 00:22:31,684 I drive Dad's truck around. 265 00:22:32,519 --> 00:22:34,286 What's a little car? 266 00:22:34,286 --> 00:22:36,523 (chuckles) 267 00:22:40,627 --> 00:22:43,563 - Here's the coffee, after all these years. 268 00:22:43,563 --> 00:22:44,897 - (chuckles) Uh-uh. 269 00:22:44,897 --> 00:22:47,934 You can't be drinking that. Not now. 270 00:22:47,934 --> 00:22:50,403 - Well, why not? Coffee is just mold anyway. 271 00:22:50,403 --> 00:22:52,872 True fact. Mold grows on coffee beans. 272 00:22:52,872 --> 00:22:55,742 Now you can't get much moldier than mold itself. 273 00:22:55,742 --> 00:22:57,677 - I'll tell you what smells like mold. 274 00:22:57,677 --> 00:22:59,579 This house! 275 00:22:59,579 --> 00:23:01,614 It reeks of death. 276 00:23:01,614 --> 00:23:03,783 (sighs) 277 00:23:03,783 --> 00:23:06,018 I need to spray something. 278 00:23:06,018 --> 00:23:08,220 (can sprays) (groans) 279 00:23:08,220 --> 00:23:10,657 (dark music) 280 00:23:20,900 --> 00:23:24,571 - You know, I feel like we've barely spoken. 281 00:23:27,306 --> 00:23:28,541 - Yeah. Same. 282 00:23:30,843 --> 00:23:33,012 - You do know that you can just pick up the phone 283 00:23:33,012 --> 00:23:35,381 and call me, like at any time, right? 284 00:23:37,416 --> 00:23:38,250 Yeah. 285 00:23:41,788 --> 00:23:44,323 - So, um, how've you been holding up? 286 00:23:45,525 --> 00:23:47,560 - Yeah, I'm fine. You know. 287 00:23:47,560 --> 00:23:49,596 Just gotta keep moving on with life. 288 00:23:50,930 --> 00:23:52,431 - Well, yeah, but (chuckles) 289 00:23:52,431 --> 00:23:54,834 you don't just have to move on, you know? 290 00:23:54,834 --> 00:23:56,803 These things, they take time. 291 00:23:56,803 --> 00:23:58,971 It's not just gonna happen overnight. 292 00:23:58,971 --> 00:24:01,841 You gotta just let yourself let him go, okay? 293 00:24:01,841 --> 00:24:03,643 - Yeah, I am doing that. 294 00:24:06,445 --> 00:24:11,450 - Okay. (chuckles) 295 00:24:12,485 --> 00:24:13,285 - What's that? 296 00:24:17,690 --> 00:24:19,659 (somber music) 297 00:24:19,659 --> 00:24:20,493 Come on. 298 00:24:45,552 --> 00:24:47,820 (Rich chuckles) 299 00:24:47,820 --> 00:24:49,221 - So! 300 00:24:49,221 --> 00:24:51,023 You wanna show me your old bedroom? 301 00:24:51,023 --> 00:24:51,891 - Oh, God. 302 00:24:52,992 --> 00:24:53,960 Alright, this way. 303 00:24:56,996 --> 00:24:59,666 (ominous music) 304 00:25:07,439 --> 00:25:09,542 (door opens) 305 00:25:09,542 --> 00:25:12,211 Oh, god. (chuckles) 306 00:25:12,211 --> 00:25:13,512 - Wow. 307 00:25:13,512 --> 00:25:14,947 - I know, right? 308 00:25:14,947 --> 00:25:16,916 - Oh, my god. 309 00:25:16,916 --> 00:25:19,686 Well, the decor is definitely your mom's choice. 310 00:25:19,686 --> 00:25:21,187 - You think? 311 00:25:21,187 --> 00:25:22,789 - It's a little bit girly, honey. 312 00:25:22,789 --> 00:25:25,592 - Yeah, I kinda think she always wanted a girl 313 00:25:25,592 --> 00:25:29,061 and this is her payback at me for not being one. 314 00:25:29,061 --> 00:25:31,898 (both chuckle) 315 00:25:31,898 --> 00:25:34,266 - Oh, my god! - Oh, no. 316 00:25:34,266 --> 00:25:35,868 I know, right? (chuckles) 317 00:25:35,868 --> 00:25:37,069 - [Lisa] You poor thing. 318 00:25:38,104 --> 00:25:40,573 - Look at the hair! (laughs) 319 00:25:40,573 --> 00:25:43,075 Oh, I worked so hard. (laughs) 320 00:25:43,075 --> 00:25:46,779 - Well, baby, we all had bad hair back then. 321 00:25:46,779 --> 00:25:47,980 - Oh. 322 00:25:47,980 --> 00:25:50,016 Imagine meeting this boy in a club. 323 00:25:51,417 --> 00:25:52,218 - Yeah. 324 00:25:53,385 --> 00:25:54,286 I'd run a mile. 325 00:25:55,487 --> 00:25:57,556 - That's probably a good idea. (laughs) 326 00:25:57,556 --> 00:25:59,391 He'd run, too. He was so shy. 327 00:25:59,391 --> 00:26:01,928 (both laugh) 328 00:26:01,928 --> 00:26:02,962 Aw, Jesus. 329 00:26:04,764 --> 00:26:08,267 - What happened after you got told you had to leave? 330 00:26:08,267 --> 00:26:12,371 - (sighs) I don't really remember it, if I'm being honest. 331 00:26:12,371 --> 00:26:13,973 I mean... 332 00:26:13,973 --> 00:26:16,843 I remember Mom being like, "we need to pack up and leave." 333 00:26:16,843 --> 00:26:19,812 Dad was in a real big rush, all the locals were leaving 334 00:26:19,812 --> 00:26:23,115 and it was just a big disaster. 335 00:26:23,115 --> 00:26:24,651 We had to evacuate. 336 00:26:24,651 --> 00:26:26,218 - (sighs) Christ. 337 00:26:27,419 --> 00:26:28,888 (sighs) 338 00:26:28,888 --> 00:26:29,722 - Jesus. 339 00:26:32,091 --> 00:26:33,793 - You think Jamie blames us? 340 00:26:35,094 --> 00:26:37,730 For what happened, with Matty? 341 00:26:40,733 --> 00:26:42,902 - I mean, it was an accident. 342 00:26:42,902 --> 00:26:45,204 There's not really much more we could've done. 343 00:26:46,138 --> 00:26:47,506 - I just keep thinking. 344 00:26:48,775 --> 00:26:51,878 If I had gone that night instead of him... 345 00:26:51,878 --> 00:26:54,546 - No use thinking like this. What have I told you? 346 00:26:55,715 --> 00:26:57,984 She's gonna need us to support her. 347 00:26:57,984 --> 00:27:00,653 She's gonna struggle for quite a while. 348 00:27:00,653 --> 00:27:02,188 She needs us to be level-headed. 349 00:27:02,188 --> 00:27:05,224 We can't be filling her mind with what-ifs, alright? 350 00:27:07,026 --> 00:27:08,828 None of this is on you. 351 00:27:10,663 --> 00:27:12,732 (kisses) 352 00:27:17,970 --> 00:27:18,805 (Lisa sighs) 353 00:27:18,805 --> 00:27:21,908 (birds tweet) 354 00:27:21,908 --> 00:27:24,911 - [Amelia] (sighs) Are you gonna remember how to get back? 355 00:27:24,911 --> 00:27:25,745 - Yeah. 356 00:27:27,513 --> 00:27:29,581 (eerie music) 357 00:27:29,581 --> 00:27:31,718 - So, (chuckles) what's the plan? 358 00:27:34,386 --> 00:27:36,789 - Doesn't look like there's anyone inside. 359 00:27:36,789 --> 00:27:39,625 (Amelia chuckles) 360 00:28:00,847 --> 00:28:02,648 (chuckles) 361 00:28:02,648 --> 00:28:03,549 - Oh, my god. 362 00:28:08,821 --> 00:28:10,522 (door creaks) 363 00:28:10,522 --> 00:28:11,357 - Hello? 364 00:28:28,040 --> 00:28:29,575 Hey. 365 00:28:29,575 --> 00:28:32,578 (music intensifies) 366 00:28:36,382 --> 00:28:37,383 What's that? 367 00:28:41,153 --> 00:28:43,890 (crickets chirp) 368 00:28:53,132 --> 00:28:55,067 (bag rustles) 369 00:28:55,067 --> 00:28:57,736 (bottles clink) 370 00:29:04,110 --> 00:29:09,115 - Weird. (chuckles) 371 00:29:10,516 --> 00:29:11,984 - Do we know how long they were squatting here? 372 00:29:11,984 --> 00:29:14,887 - From the looks of things, not very long. 373 00:29:14,887 --> 00:29:17,656 - (chuckles) Hey, Ma. Recognize this guy? 374 00:29:17,656 --> 00:29:18,757 (Lisa chuckles) 375 00:29:18,757 --> 00:29:20,927 - Aw, that's fun. 376 00:29:20,927 --> 00:29:22,661 There must be some more of those upstairs. 377 00:29:22,661 --> 00:29:24,163 - Oh, please! 378 00:29:24,163 --> 00:29:27,433 I would love to see some baby pictures, if you have them. 379 00:29:27,433 --> 00:29:28,667 - [Rick] God, she's been wanting to see those 380 00:29:28,667 --> 00:29:30,136 since we first met. 381 00:29:30,136 --> 00:29:33,339 - Oh, I wanna see you as a baby, you're so cute! Why not? 382 00:29:33,339 --> 00:29:35,274 (giggles) 383 00:29:35,274 --> 00:29:37,609 - Well, there must be some more up in the attic. 384 00:29:37,609 --> 00:29:39,478 There's bits and photo albums up there. 385 00:29:39,478 --> 00:29:40,947 I'll go up and have a check. 386 00:29:40,947 --> 00:29:43,582 - Oh, we could have an evening of show and tell. 387 00:29:43,582 --> 00:29:45,217 - (sighs) Sweet! 388 00:29:45,217 --> 00:29:46,452 Sounds great. 389 00:29:46,452 --> 00:29:47,854 (Lisa laughs) 390 00:29:47,854 --> 00:29:50,156 - I'll try not to embarrass you too much, honey. 391 00:29:50,156 --> 00:29:51,423 - Sure. Thanks, Mom. 392 00:29:52,324 --> 00:29:54,927 One word about my haircut again, 393 00:29:54,927 --> 00:29:56,695 and that's it, marriage over. 394 00:29:56,695 --> 00:29:57,596 We're done! 395 00:29:57,596 --> 00:29:59,798 - (laughs) Oh, sweetie. 396 00:29:59,798 --> 00:30:01,633 (yelps) 397 00:30:01,633 --> 00:30:02,801 I love you, honey. - I love you. 398 00:30:03,970 --> 00:30:05,938 - [Jamie] How's college? 399 00:30:05,938 --> 00:30:07,974 - Oh, you know. Same old. 400 00:30:10,877 --> 00:30:12,544 - You gonna change your studies? 401 00:30:12,544 --> 00:30:15,047 - No, it's not that, it's just... 402 00:30:15,047 --> 00:30:17,549 Well, you know, gonna actually have to figure out 403 00:30:17,549 --> 00:30:19,018 what I wanna do when I leave. 404 00:30:27,059 --> 00:30:30,662 It's so strange that nobody came back here. 405 00:30:32,698 --> 00:30:34,200 - Yeah, but when you got a new life, 406 00:30:34,200 --> 00:30:35,734 what've you got to return to? 407 00:30:41,040 --> 00:30:43,675 (switch clicks) 408 00:30:50,682 --> 00:30:54,553 (breathes heavily and shakily) 409 00:30:58,224 --> 00:30:59,025 - Jamie? 410 00:31:01,027 --> 00:31:02,929 Jamie, what's going on? 411 00:31:07,133 --> 00:31:08,134 (Jamie sobs) 412 00:31:08,134 --> 00:31:08,968 Jamie? 413 00:31:09,868 --> 00:31:10,869 Jamie, what's wrong? 414 00:31:12,271 --> 00:31:13,405 - Nothing, I'm fine. 415 00:31:13,405 --> 00:31:14,974 - It's not fine though, is it? Tell me. 416 00:31:14,974 --> 00:31:16,808 - Look, I'm fine! - Jamie! 417 00:31:16,808 --> 00:31:18,477 Look at me! 418 00:31:18,477 --> 00:31:19,411 Hey. 419 00:31:19,411 --> 00:31:20,879 Look. 420 00:31:20,879 --> 00:31:23,582 I know that we haven't spoke much, but listen to me. 421 00:31:23,582 --> 00:31:24,750 You're still my sister. 422 00:31:25,952 --> 00:31:27,586 It's okay. 423 00:31:27,586 --> 00:31:29,721 It's okay. I love you, okay? 424 00:31:29,721 --> 00:31:30,556 I'm your sister. 425 00:31:31,423 --> 00:31:32,724 - [Jamie] I said I'm fine. 426 00:31:37,196 --> 00:31:39,531 - This is not like you at all. What's going on? 427 00:31:44,903 --> 00:31:46,872 - I don't know, sometimes I just get anxious 428 00:31:46,872 --> 00:31:47,940 and I freak out a bit. 429 00:31:53,845 --> 00:31:56,048 I know it's all in my head, it's just... 430 00:31:56,048 --> 00:31:57,049 It's all in my head. 431 00:32:04,090 --> 00:32:05,324 But I don't want to move on 432 00:32:05,324 --> 00:32:07,126 because I don't wanna forget him. 433 00:32:10,462 --> 00:32:12,031 And I'm just... 434 00:32:12,031 --> 00:32:14,166 And I'm worried that I'm gonna forget him. 435 00:32:15,601 --> 00:32:17,269 And I'm gonna spend the rest of my life 436 00:32:17,269 --> 00:32:20,806 comparing everyone that I meet to... 437 00:32:22,874 --> 00:32:24,276 Him. 438 00:32:24,276 --> 00:32:25,544 - Hey. 439 00:32:25,544 --> 00:32:29,281 Hey, Jamie, look at me. Look at me, Jamie, okay? 440 00:32:29,281 --> 00:32:32,484 It's okay. It's okay, just let it out, yeah? 441 00:32:32,484 --> 00:32:34,186 It's okay, it's okay. Look at me. 442 00:32:34,186 --> 00:32:35,988 Jamie? Jamie? 443 00:32:35,988 --> 00:32:37,689 Jamie, let it all out. It's okay. 444 00:32:37,689 --> 00:32:39,625 That's it, breathe. Just breathe. 445 00:32:39,625 --> 00:32:42,261 Just breathe, it's okay. Just listen to my voice, Jamie. 446 00:32:42,261 --> 00:32:44,130 I know you like being this tough girl 447 00:32:45,597 --> 00:32:47,099 that has everything together, but it's okay 448 00:32:47,099 --> 00:32:49,201 if you just let it go, yeah? 449 00:32:50,402 --> 00:32:52,438 It's okay. That's it. 450 00:32:52,438 --> 00:32:53,239 That's it. 451 00:32:57,476 --> 00:32:58,344 - I'm fine. 452 00:33:01,647 --> 00:33:02,481 I'm fine. 453 00:33:04,883 --> 00:33:06,052 I'm fine. 454 00:33:06,052 --> 00:33:07,386 - [Amelia] Okay. 455 00:33:20,166 --> 00:33:25,171 (thunder claps) (dissonant eerie music) 456 00:33:32,544 --> 00:33:35,547 (suspenseful music) 457 00:34:04,843 --> 00:34:07,346 (door creaks) 458 00:34:23,529 --> 00:34:26,864 (muffled thunder claps) 459 00:34:35,005 --> 00:34:36,675 (Georgina sighs) 460 00:34:36,675 --> 00:34:38,409 (Georgina groans) 461 00:34:38,409 --> 00:34:41,179 (Georgina sighs) 462 00:34:42,681 --> 00:34:45,684 (suspenseful music) 463 00:34:51,889 --> 00:34:54,626 (squelching) 464 00:34:54,626 --> 00:34:55,827 (Georgina groans) 465 00:34:55,827 --> 00:34:58,230 (Georgina sighs) 466 00:34:58,230 --> 00:35:01,367 (shoe scrapes) 467 00:35:01,367 --> 00:35:04,170 (muffled thunder rumbles) 468 00:35:04,170 --> 00:35:06,838 (ominous music) 469 00:35:20,752 --> 00:35:23,489 (Georgina sighs) 470 00:35:24,923 --> 00:35:27,593 (ominous music) 471 00:35:29,161 --> 00:35:31,597 (bat growls) 472 00:35:39,137 --> 00:35:44,142 (Georgina screams) (bat growls) 473 00:35:50,282 --> 00:35:55,287 (bat roars) (Georgina screams) 474 00:35:57,356 --> 00:36:01,227 (muffled footsteps thud) 475 00:36:01,227 --> 00:36:03,895 (ominous music) 476 00:36:04,930 --> 00:36:06,598 - Mom? 477 00:36:06,598 --> 00:36:09,601 (suspenseful music) 478 00:36:12,103 --> 00:36:14,706 (Georgina gasps and moans) 479 00:36:14,706 --> 00:36:15,741 - Oh, god. - Mom! 480 00:36:15,741 --> 00:36:17,042 - [Lisa] Georgie! 481 00:36:17,042 --> 00:36:19,211 Georgie! Georgie, come on! 482 00:36:19,211 --> 00:36:20,178 (bat snarls) 483 00:36:20,178 --> 00:36:21,547 Call 911! 484 00:36:21,547 --> 00:36:23,849 - Get down the fucking stairs! - Georgie, come on! 485 00:36:23,849 --> 00:36:25,584 Come on! Come on! 486 00:36:25,584 --> 00:36:27,353 Come on! Come on, Georgie. 487 00:36:27,353 --> 00:36:29,020 Come on! Come on! 488 00:36:29,020 --> 00:36:32,258 (bat snarls) (footsteps thud) 489 00:36:32,258 --> 00:36:33,191 - Move! 490 00:36:33,191 --> 00:36:35,561 (Lisa screams) 491 00:36:35,561 --> 00:36:37,162 (bat growls) 492 00:36:37,162 --> 00:36:39,164 - In there! Just get in! 493 00:36:40,332 --> 00:36:42,834 (Rick groans) 494 00:36:42,834 --> 00:36:46,137 (bat snarls softly) 495 00:36:46,137 --> 00:36:48,840 (gasps) 496 00:36:48,840 --> 00:36:53,845 (bat sniffs) (heartbeat thuds) 497 00:36:54,446 --> 00:36:56,448 (bat snarls) 498 00:36:59,084 --> 00:37:02,988 (bat sniffs) (heartbeat thuds) 499 00:37:02,988 --> 00:37:05,391 (bat snarls) 500 00:37:08,894 --> 00:37:11,297 (bat growls) 501 00:37:12,898 --> 00:37:15,767 (Rick pants) 502 00:37:15,767 --> 00:37:18,504 (Georgina pants) 503 00:37:20,439 --> 00:37:22,040 Wait here, alright? 504 00:37:22,941 --> 00:37:24,042 Wait here. 505 00:37:24,042 --> 00:37:24,876 Hold on. 506 00:37:31,116 --> 00:37:34,119 (suspenseful music) 507 00:37:44,663 --> 00:37:47,666 (floorboards creak) 508 00:37:52,771 --> 00:37:54,139 Rick? 509 00:37:54,139 --> 00:37:54,973 Rick! 510 00:37:54,973 --> 00:37:56,542 - Shh, shh, shh! 511 00:37:56,542 --> 00:37:58,143 Shh, shh. 512 00:37:58,143 --> 00:38:01,813 - What was that thing? - I don't know! 513 00:38:01,813 --> 00:38:02,714 But it's gone. 514 00:38:05,016 --> 00:38:07,052 - Where did it go? - I don't know. 515 00:38:08,186 --> 00:38:10,556 We gotta hide. Now. 516 00:38:10,556 --> 00:38:11,457 Alright? 517 00:38:11,457 --> 00:38:12,824 Let's go. Go. 518 00:38:12,824 --> 00:38:13,659 Shh, shh. 519 00:38:25,771 --> 00:38:27,706 Close that fucking door, close the door. 520 00:38:27,706 --> 00:38:31,943 (door slams) (winces) 521 00:38:31,943 --> 00:38:32,778 Ma. 522 00:38:35,180 --> 00:38:36,014 Ma! 523 00:38:37,082 --> 00:38:37,883 - Baby. 524 00:38:38,984 --> 00:38:41,353 (sweat simmers) (brooding music) 525 00:38:41,353 --> 00:38:43,121 - Just focus on your breathing, Ma. 526 00:38:46,257 --> 00:38:47,793 We're gonna get you outta here. 527 00:38:49,628 --> 00:38:51,296 Where are the girls? 528 00:38:59,337 --> 00:39:01,272 - Okay, so next time remember not to take 529 00:39:01,272 --> 00:39:03,975 that right turn because- - Or we get lost again. 530 00:39:03,975 --> 00:39:06,144 - Yeah. (laughs) 531 00:39:06,144 --> 00:39:08,279 Fuck! Fuck! 532 00:39:08,279 --> 00:39:09,581 - What? - The keys! 533 00:39:09,581 --> 00:39:11,383 Shit! Oh, I think I've dropped them. 534 00:39:11,383 --> 00:39:12,618 Oh, damn. 535 00:39:12,618 --> 00:39:14,386 - What, the keys to Mom and Dad's car? 536 00:39:15,621 --> 00:39:17,456 Oh, um, don't worry. 537 00:39:17,456 --> 00:39:19,057 You know, you probably left them at that place. 538 00:39:19,057 --> 00:39:20,459 We'll swing by in the morning and see if we can find them. 539 00:39:21,993 --> 00:39:23,228 - Yeah, they probably won't notice. 540 00:39:23,228 --> 00:39:24,630 - No, definitely not. 541 00:39:27,198 --> 00:39:29,200 (sighs) 542 00:39:32,638 --> 00:39:34,806 - Do you have them? - Yeah. 543 00:39:38,744 --> 00:39:41,179 (keys clink) 544 00:39:51,256 --> 00:39:52,824 - Why is it so quiet in here? 545 00:39:54,325 --> 00:39:55,561 - I don't know. 546 00:39:57,829 --> 00:40:00,899 (eerie music) 547 00:40:00,899 --> 00:40:01,900 - Hello? 548 00:40:03,535 --> 00:40:04,570 - It's the girls. 549 00:40:08,607 --> 00:40:09,407 - Dad? 550 00:40:14,613 --> 00:40:17,348 (muffled clunks) 551 00:40:20,118 --> 00:40:21,119 - Did you hear that? 552 00:40:25,557 --> 00:40:26,391 - Dad? 553 00:40:27,493 --> 00:40:29,194 - Something doesn't feel right. 554 00:40:36,201 --> 00:40:39,170 (suspenseful music) 555 00:40:42,741 --> 00:40:43,542 - Mom? 556 00:40:51,717 --> 00:40:52,518 - Jamie. 557 00:40:54,052 --> 00:40:55,787 I'm gonna take this. 558 00:40:55,787 --> 00:40:59,190 (muffled footsteps) 559 00:40:59,190 --> 00:41:01,860 (muffled growls) 560 00:41:04,329 --> 00:41:07,165 (muffled shrieks) 561 00:41:09,334 --> 00:41:14,339 (stairs creak) (suspenseful music) 562 00:41:27,418 --> 00:41:28,920 Where is everyone? 563 00:41:33,759 --> 00:41:35,393 - [Jamie] Dad? 564 00:41:35,393 --> 00:41:36,227 - Hello? 565 00:41:38,597 --> 00:41:39,430 Dad! 566 00:41:44,302 --> 00:41:46,204 - We need to do something! 567 00:41:46,204 --> 00:41:47,606 - I know, I know. 568 00:42:27,613 --> 00:42:29,414 - Oh, Dad, what- - Shh, shh, shh. 569 00:42:29,414 --> 00:42:30,849 Come here. 570 00:42:30,849 --> 00:42:31,983 Come here. 571 00:42:31,983 --> 00:42:32,818 Shh. 572 00:42:32,818 --> 00:42:33,819 Shh! Just... 573 00:42:34,786 --> 00:42:36,254 Shh. Just come, just come. 574 00:42:36,254 --> 00:42:37,522 Come here. 575 00:42:37,522 --> 00:42:39,858 - What's going on? - Come here, shh. 576 00:42:39,858 --> 00:42:41,059 Come on. 577 00:42:41,059 --> 00:42:43,028 Just come in here. Come on, just come here. 578 00:42:43,028 --> 00:42:45,196 Just give me your hand, come on. 579 00:42:45,196 --> 00:42:49,434 (bat roars) (yelling) 580 00:42:49,434 --> 00:42:53,639 (Amelia screams) (yelling) 581 00:42:53,639 --> 00:42:56,074 I've got you, I've got you! 582 00:42:56,074 --> 00:42:57,776 (bat roars) 583 00:42:57,776 --> 00:42:59,210 (Jamie pants) 584 00:42:59,210 --> 00:43:00,445 (Lisa gasps) 585 00:43:00,445 --> 00:43:03,148 (Amelia screams) Come on, come on! 586 00:43:03,148 --> 00:43:03,982 No! 587 00:43:03,982 --> 00:43:06,484 (Jamie pants) 588 00:43:07,552 --> 00:43:09,087 (bats squeak) 589 00:43:09,087 --> 00:43:11,757 (Jamie screams) 590 00:43:12,758 --> 00:43:16,695 (thud) (bones crunch) 591 00:43:16,695 --> 00:43:21,700 (bat snarls) (Jamie screams) 592 00:43:22,300 --> 00:43:25,270 (bat roars) 593 00:43:25,270 --> 00:43:28,273 (suspenseful music) 594 00:43:29,507 --> 00:43:31,843 (bat roars) 595 00:43:36,247 --> 00:43:38,684 (bat sniffs) 596 00:43:49,494 --> 00:43:51,229 - You can't go out there, okay? 597 00:43:51,229 --> 00:43:52,130 - What's going on? 598 00:43:53,264 --> 00:43:54,766 - Look, that thing was already upstairs, 599 00:43:54,766 --> 00:43:56,301 and it's attacked your grandmother. 600 00:43:56,301 --> 00:43:57,803 - Oh, my god! Grandma! 601 00:43:57,803 --> 00:44:00,071 Mom! Mom, what's going on? 602 00:44:00,071 --> 00:44:02,007 Mom! - It's okay, it's okay. 603 00:44:02,007 --> 00:44:03,842 - I gotta see Grandma! 604 00:44:04,810 --> 00:44:06,144 - Where's Jamie? 605 00:44:07,178 --> 00:44:09,080 (Amelia sobs) 606 00:44:09,080 --> 00:44:10,215 Where's Jamie? 607 00:44:10,215 --> 00:44:12,350 - Are you okay, Grandma? 608 00:44:12,350 --> 00:44:13,518 What happened? 609 00:44:14,385 --> 00:44:17,388 (suspenseful music) 610 00:44:29,000 --> 00:44:30,568 - Look, whatever that thing was, 611 00:44:30,568 --> 00:44:32,704 it's been up there for a while. 612 00:44:32,704 --> 00:44:34,706 So we either need to get the fuck out of this house, 613 00:44:34,706 --> 00:44:36,274 or we need to get it out. 614 00:44:36,274 --> 00:44:38,243 - How do we do that? 615 00:44:38,243 --> 00:44:40,445 - I don't know, it's been... 616 00:44:40,445 --> 00:44:44,282 It's clearly been hibernating or fuck-knows-what up there. 617 00:44:44,282 --> 00:44:47,018 Mom going up there clearly released it, 618 00:44:47,018 --> 00:44:48,720 so whatever it was, we awoke it. 619 00:44:52,090 --> 00:44:53,491 - Whatever that thing was... 620 00:44:54,993 --> 00:44:56,427 It wasn't normal. 621 00:44:57,829 --> 00:45:00,331 - Something left over from the disaster, maybe. 622 00:45:02,633 --> 00:45:03,468 - Mutation. 623 00:45:10,776 --> 00:45:12,543 - I'm going up there. 624 00:45:13,678 --> 00:45:15,313 - I'm coming with you. - No, you're not. 625 00:45:15,313 --> 00:45:16,815 You're gonna stay here and you're gonna look after my mother 626 00:45:16,815 --> 00:45:19,617 and you're gonna look after our daughter, alright? 627 00:45:19,617 --> 00:45:20,852 You're gonna help me by helping them, okay? 628 00:45:20,852 --> 00:45:22,020 Just keep them safe. 629 00:45:22,020 --> 00:45:24,655 - No, don't go. 630 00:45:24,655 --> 00:45:26,191 (sobs) I want to come with you. 631 00:45:27,725 --> 00:45:29,427 (kisses) 632 00:45:29,427 --> 00:45:31,362 - Okay, just stay here. 633 00:45:35,967 --> 00:45:38,669 (door creaks) 634 00:45:38,669 --> 00:45:41,172 (door closes) 635 00:45:42,841 --> 00:45:45,844 (suspenseful music) 636 00:46:15,974 --> 00:46:18,476 (eerie tones) 637 00:46:21,479 --> 00:46:23,815 (Amelia sobs) 638 00:46:23,815 --> 00:46:25,851 (Lisa gasps) 639 00:46:25,851 --> 00:46:28,653 (Amelia sobs) 640 00:46:28,653 --> 00:46:29,955 - Don't look. 641 00:46:29,955 --> 00:46:31,556 Amelia! Don't look. 642 00:46:32,657 --> 00:46:33,825 Okay? 643 00:46:33,825 --> 00:46:34,659 Shh. 644 00:46:36,194 --> 00:46:37,028 Shh. 645 00:46:40,565 --> 00:46:43,068 (Amelia sobs) 646 00:46:48,073 --> 00:46:50,608 (door creaks) 647 00:46:50,608 --> 00:46:52,710 (door closes) 648 00:46:52,710 --> 00:46:55,713 (suspenseful music) 649 00:47:02,387 --> 00:47:03,221 - Dad. 650 00:47:13,564 --> 00:47:16,001 (squelching) 651 00:47:21,672 --> 00:47:25,076 (bat wheezes and snorts) 652 00:47:56,374 --> 00:47:57,608 Shh, shh. 653 00:47:57,608 --> 00:47:59,710 Okay, we're gonna go on three, alright? 654 00:47:59,710 --> 00:48:00,511 One. 655 00:48:01,379 --> 00:48:02,547 Two. 656 00:48:02,547 --> 00:48:04,715 Three. Let's go, let's go. 657 00:48:08,286 --> 00:48:10,888 (heavy thump) 658 00:48:10,888 --> 00:48:13,558 (ominous music) 659 00:48:21,232 --> 00:48:23,668 (bat snarls) 660 00:48:24,602 --> 00:48:26,771 (bat screeches) 661 00:48:26,771 --> 00:48:31,776 (Jamie and Rick scream) (bat screeches) 662 00:48:36,781 --> 00:48:41,786 (Rick groans) (bat screeches) 663 00:48:45,323 --> 00:48:47,525 (flesh squelches) 664 00:48:47,525 --> 00:48:50,028 (Jamie gasps) 665 00:48:54,899 --> 00:48:57,568 (Jamie screams) 666 00:48:58,803 --> 00:49:01,239 (Jamie pants) 667 00:49:16,354 --> 00:49:17,288 - Hey, sweet pea. 668 00:49:24,429 --> 00:49:25,930 You ready to come with me now? 669 00:49:34,805 --> 00:49:37,808 (suspenseful music) 670 00:49:39,977 --> 00:49:40,978 - Mom, Mom. 671 00:49:40,978 --> 00:49:42,480 - [Lisa] Shh, shh. 672 00:49:43,614 --> 00:49:46,084 - Mom. - Shh, shh, shh, shh, shh. 673 00:50:09,907 --> 00:50:12,410 (door creaks) 674 00:50:18,083 --> 00:50:18,916 Jamie. 675 00:50:22,787 --> 00:50:23,621 Jamie. 676 00:50:25,390 --> 00:50:26,657 Jamie. 677 00:50:26,657 --> 00:50:28,793 Come on. Come on. 678 00:50:28,793 --> 00:50:29,960 - Mom. - Jamie. 679 00:50:31,396 --> 00:50:32,230 Come on. 680 00:50:35,500 --> 00:50:37,335 What happened? 681 00:50:37,335 --> 00:50:39,304 What happened out there? 682 00:50:41,406 --> 00:50:42,640 Jamie? 683 00:50:42,640 --> 00:50:43,841 Hey. 684 00:50:43,841 --> 00:50:44,909 Hey, Jamie. 685 00:50:46,077 --> 00:50:46,877 Come on. 686 00:50:48,246 --> 00:50:49,046 Come on. 687 00:50:52,717 --> 00:50:55,586 (Georgina wheezes) 688 00:50:57,455 --> 00:50:59,924 (Amelia sobs) 689 00:51:07,232 --> 00:51:08,833 Hey, hey, hey, hey. 690 00:51:10,168 --> 00:51:11,602 Shh. 691 00:51:11,602 --> 00:51:14,505 It's Mom. Look at me, look at me! 692 00:51:14,505 --> 00:51:15,773 Look at me. 693 00:51:15,773 --> 00:51:18,209 Shh. It's alright, okay? 694 00:51:18,209 --> 00:51:19,177 It's alright. 695 00:51:19,177 --> 00:51:21,379 Shh! Shh, shh, shh. 696 00:51:21,379 --> 00:51:23,848 It's okay. Shh. 697 00:51:23,848 --> 00:51:26,584 Deep breaths, honey, okay? 698 00:51:26,584 --> 00:51:28,018 Deep breaths. 699 00:51:28,018 --> 00:51:30,555 Deep breaths. Shh, shh, shh. 700 00:51:30,555 --> 00:51:32,523 Listen to me, okay? 701 00:51:32,523 --> 00:51:35,626 I need you to be strong right now for me, okay? 702 00:51:37,027 --> 00:51:39,964 We are we are gonna get out of here! 703 00:51:39,964 --> 00:51:43,134 I just need you to be strong, okay? 704 00:51:43,134 --> 00:51:47,238 You have done so well and you have been so brave 705 00:51:47,238 --> 00:51:48,906 in helping me with her, okay? 706 00:51:51,309 --> 00:51:53,744 She's fine, she's fine. 707 00:51:53,744 --> 00:51:57,382 She's fine, okay? 708 00:51:57,382 --> 00:51:59,184 She's fine. 709 00:51:59,184 --> 00:52:01,819 She's fine. Shh, shh, shh, shh. 710 00:52:01,819 --> 00:52:03,954 She's fine. She's fine. 711 00:52:03,954 --> 00:52:05,590 Shh. 712 00:52:05,590 --> 00:52:06,491 She's fine. 713 00:52:07,525 --> 00:52:08,393 Okay? 714 00:52:08,393 --> 00:52:10,027 I'm back now. 715 00:52:10,027 --> 00:52:11,662 I will tend to her. 716 00:52:13,198 --> 00:52:14,031 Okay? 717 00:52:15,266 --> 00:52:16,100 Okay? 718 00:52:21,105 --> 00:52:22,373 Okay. 719 00:52:22,373 --> 00:52:23,208 Good girl. 720 00:52:27,712 --> 00:52:28,546 Jamie? 721 00:52:29,514 --> 00:52:30,915 Jamie. 722 00:52:30,915 --> 00:52:32,917 What happened? 723 00:52:32,917 --> 00:52:34,051 What happened up there? 724 00:52:37,622 --> 00:52:38,889 Whose blood is this? 725 00:52:50,201 --> 00:52:55,172 No. 726 00:52:56,707 --> 00:52:57,708 Say nothing... 727 00:52:57,708 --> 00:53:00,177 (sobs softly) 728 00:53:04,349 --> 00:53:06,351 (sighs) 729 00:53:15,426 --> 00:53:17,662 Say nothing to your sister. 730 00:53:19,397 --> 00:53:20,231 Okay? 731 00:53:23,901 --> 00:53:25,270 - What the fuck's going on? 732 00:53:27,872 --> 00:53:30,841 - Something's got inside the house. 733 00:53:30,841 --> 00:53:33,244 It must've been living in the attic. 734 00:53:33,244 --> 00:53:37,081 Whatever it was, we thought it'd been mutated. 735 00:53:40,050 --> 00:53:41,151 - It's a bat. 736 00:53:49,360 --> 00:53:51,362 - It must've been left here 737 00:53:51,362 --> 00:53:54,932 when the town was vacated and abandoned. 738 00:53:54,932 --> 00:53:55,766 It must've... 739 00:53:58,303 --> 00:54:02,373 That's why we didn't notice it when we first got here. 740 00:54:02,373 --> 00:54:03,774 They only come out at night. 741 00:54:06,677 --> 00:54:08,679 Who knows what happened. 742 00:54:10,548 --> 00:54:14,919 But right now, we need to figure a way out of here, okay? 743 00:54:18,289 --> 00:54:20,090 - His face, Mom. 744 00:54:20,090 --> 00:54:22,660 - Don't think about it, okay? 745 00:54:22,660 --> 00:54:25,363 Just concentrate on helping me get your sister 746 00:54:25,363 --> 00:54:27,131 and Grandma safe, okay? 747 00:54:34,572 --> 00:54:35,906 Okay, good girl. 748 00:54:38,509 --> 00:54:41,846 (dissonant eerie music) 749 00:54:59,096 --> 00:55:01,399 - There's nothing there. 750 00:55:01,399 --> 00:55:02,900 I think it's gone. 751 00:55:05,970 --> 00:55:08,906 (Georgina wheezes) 752 00:55:13,511 --> 00:55:16,013 - Help me. Help me with Grandma. 753 00:55:21,218 --> 00:55:22,853 (Georgina groans) 754 00:55:22,853 --> 00:55:24,689 Hey, come on. 755 00:55:24,689 --> 00:55:25,590 Come on. 756 00:55:25,590 --> 00:55:27,358 Good girl, good girl. 757 00:55:28,726 --> 00:55:33,030 That's it, good girl. (Georgina wheezes) 758 00:55:33,030 --> 00:55:37,868 (gasps) (flesh squelches) 759 00:55:40,538 --> 00:55:45,543 (Jamie vomits) (Georgina wheezes) 760 00:55:50,114 --> 00:55:50,948 Georgie? 761 00:55:51,882 --> 00:55:53,317 Hey. 762 00:55:53,317 --> 00:55:54,452 It's Lisa. 763 00:55:54,452 --> 00:55:55,285 - Lisa. 764 00:55:56,253 --> 00:55:57,087 Lisa. 765 00:55:58,389 --> 00:55:59,790 - We're gonna go to the car. 766 00:56:00,991 --> 00:56:02,627 We're gonna get help, 767 00:56:02,627 --> 00:56:03,661 and be right back. 768 00:56:04,962 --> 00:56:05,796 Okay? 769 00:56:11,201 --> 00:56:15,640 (Georgina spits) (gasps) 770 00:56:15,640 --> 00:56:18,476 (Georgina coughs) 771 00:56:22,747 --> 00:56:24,482 We're gonna be back. 772 00:56:24,482 --> 00:56:25,315 Okay? 773 00:56:29,787 --> 00:56:31,355 - What's happening to her, Mom? 774 00:56:33,190 --> 00:56:34,024 - I don't know. 775 00:56:35,460 --> 00:56:37,094 She got attacked up there. 776 00:56:38,529 --> 00:56:40,765 Some kind of rabies? 777 00:56:40,765 --> 00:56:42,099 A virus? 778 00:56:42,099 --> 00:56:42,933 I don't know. 779 00:56:43,968 --> 00:56:45,503 - I think she's rotting. 780 00:56:47,171 --> 00:56:48,906 (Georgina wheezes) 781 00:56:48,906 --> 00:56:51,742 (Georgina coughs) 782 00:56:54,512 --> 00:56:55,345 - Come on. 783 00:57:00,117 --> 00:57:01,351 - Mom, don't do this. 784 00:57:03,488 --> 00:57:04,589 - Let us say goodbye. 785 00:57:34,284 --> 00:57:37,221 (Lisa sobs softly) 786 00:57:57,307 --> 00:57:59,409 - Come on, girls. We need to go. 787 00:58:00,511 --> 00:58:01,979 Okay? 788 00:58:01,979 --> 00:58:02,813 Come on. 789 00:58:07,518 --> 00:58:08,452 Good girls. 790 00:58:09,453 --> 00:58:10,454 Okay? 791 00:58:10,454 --> 00:58:11,288 Come here. 792 00:58:19,029 --> 00:58:21,532 (eerie music) 793 00:58:28,338 --> 00:58:30,641 We get to the car. 794 00:58:30,641 --> 00:58:31,776 We get out of here. 795 00:58:34,579 --> 00:58:35,412 - Mom. 796 00:58:37,548 --> 00:58:39,149 - Girls, what is it? 797 00:58:39,149 --> 00:58:39,984 - I... 798 00:58:41,218 --> 00:58:42,553 - I lost the keys. 799 00:58:45,255 --> 00:58:46,924 - Where are they? 800 00:58:46,924 --> 00:58:49,660 - I don't know, I just dropped them. 801 00:58:49,660 --> 00:58:52,396 I... So, I'll go get them in the light tomorrow. 802 00:58:57,902 --> 00:58:58,736 - Right. 803 00:59:00,605 --> 00:59:01,405 Okay. 804 00:59:04,775 --> 00:59:06,010 We get out of the house, 805 00:59:07,411 --> 00:59:10,047 and we run, and we don't look back. 806 00:59:11,281 --> 00:59:12,717 We find somewhere to shelter, 807 00:59:13,784 --> 00:59:15,786 and we wait until morning, 808 00:59:15,786 --> 00:59:17,487 and we get help. 809 00:59:17,487 --> 00:59:20,190 Okay? 810 00:59:20,190 --> 00:59:21,025 Okay? 811 00:59:25,362 --> 00:59:26,964 Okay, stay with me. 812 00:59:35,172 --> 00:59:37,675 (eerie music) 813 00:59:58,062 --> 00:59:59,697 Will you do something for me? 814 00:59:59,697 --> 01:00:01,231 Okay, you run. 815 01:00:01,231 --> 01:00:03,200 You try and find the keys, okay? 816 01:00:03,200 --> 01:00:04,835 But you run. 817 01:00:04,835 --> 01:00:08,873 You find a house, you find anywhere, and you get help, okay? 818 01:00:08,873 --> 01:00:09,707 Okay? 819 01:00:11,508 --> 01:00:13,077 I can't leave Grandma. 820 01:00:14,478 --> 01:00:15,312 I can't. 821 01:00:17,281 --> 01:00:18,282 I can't go with you. 822 01:00:19,316 --> 01:00:20,685 I gotta do it for Dad. 823 01:00:22,252 --> 01:00:23,087 Okay? 824 01:00:23,087 --> 01:00:24,221 You promise me, 825 01:00:25,790 --> 01:00:29,526 that you will protect her and yourself at all costs. 826 01:00:30,627 --> 01:00:31,428 You promise me? 827 01:00:36,200 --> 01:00:37,201 - I promise. 828 01:00:39,169 --> 01:00:40,738 - [Lisa] Good girl. 829 01:00:55,185 --> 01:00:56,887 - What are you doing? - Come on. 830 01:00:56,887 --> 01:00:58,823 - Where's Mom? - We've gotta go. 831 01:00:58,823 --> 01:01:00,290 - No! Jamie! 832 01:01:00,290 --> 01:01:02,092 I'm not leaving this house without Mom! 833 01:01:02,092 --> 01:01:03,227 I'm not leaving without Mom! 834 01:01:03,227 --> 01:01:04,929 I'm not going anywhere without her! 835 01:01:04,929 --> 01:01:06,596 - God damn it! 836 01:01:06,596 --> 01:01:07,664 Listen to me! 837 01:01:12,169 --> 01:01:13,904 We're fucking going, okay? 838 01:01:13,904 --> 01:01:15,740 - [Amelia] No! 839 01:01:15,740 --> 01:01:17,908 (squeals) 840 01:01:21,311 --> 01:01:26,316 (muffled thunder rumbles) (suspenseful music) 841 01:02:00,417 --> 01:02:03,854 (muffled thunder rumbles) 842 01:02:28,245 --> 01:02:30,747 (phone rings) 843 01:02:33,717 --> 01:02:35,385 (phone rings) 844 01:02:35,385 --> 01:02:39,489 - [Operator] 911 operator. What's your emergency? 845 01:02:40,624 --> 01:02:41,458 Hello? 846 01:02:44,361 --> 01:02:45,695 Hello? 847 01:02:45,695 --> 01:02:48,132 (bat snarls) 848 01:02:50,868 --> 01:02:51,668 Hello? 849 01:02:54,104 --> 01:02:56,140 (bat growls) 850 01:02:56,140 --> 01:02:59,944 (bat roars) (Lisa screams) 851 01:02:59,944 --> 01:03:01,645 (phone thuds and dings) 852 01:03:01,645 --> 01:03:04,882 (Lisa screams) 853 01:03:04,882 --> 01:03:07,885 (bat snarls) 854 01:03:07,885 --> 01:03:09,887 (Lisa groans) 855 01:03:09,887 --> 01:03:12,456 (Lisa screams) 856 01:03:13,657 --> 01:03:16,726 (Lisa screams) 857 01:03:16,726 --> 01:03:19,629 (flesh squelches) (bat snarls) 858 01:03:19,629 --> 01:03:22,066 (bat roars) 859 01:03:22,066 --> 01:03:23,901 (ominous music) (Jamie and Amelia pant) 860 01:03:23,901 --> 01:03:26,736 (thunder rumbles) 861 01:03:33,844 --> 01:03:38,849 (Amelia sobs) (Jamie pants) 862 01:03:39,449 --> 01:03:41,685 (Amelia grunts) 863 01:03:43,921 --> 01:03:48,926 (somber music) (Amelia sobs) 864 01:03:50,694 --> 01:03:51,695 - I'm sorry. 865 01:03:55,499 --> 01:03:58,002 (Amelia sobs) 866 01:04:00,170 --> 01:04:02,206 We're gonna get through it, okay? 867 01:04:02,206 --> 01:04:04,441 We're gonna get through it. 868 01:04:09,713 --> 01:04:11,848 - Jamie. (sobs) 869 01:04:11,848 --> 01:04:12,682 Jamie. 870 01:04:14,251 --> 01:04:17,821 I can't believe they're gone and they're... 871 01:04:18,688 --> 01:04:20,624 - Don't think about it. 872 01:04:23,460 --> 01:04:25,162 - What happened? 873 01:04:25,162 --> 01:04:27,097 What happened to Dad? 874 01:04:27,097 --> 01:04:28,798 - Amelia. Not now, Amelia. 875 01:04:28,798 --> 01:04:30,700 - He's dead, he's dead. 876 01:04:32,302 --> 01:04:34,939 (sobs) He's dead. 877 01:04:34,939 --> 01:04:37,407 He's dead, he's dead, right? 878 01:04:37,407 --> 01:04:38,943 He's gone. 879 01:04:38,943 --> 01:04:40,610 He's gone, isn't he? 880 01:04:41,979 --> 01:04:43,914 (sobs) 881 01:04:57,461 --> 01:05:00,497 I don't just want to survive tonight. 882 01:05:00,497 --> 01:05:02,566 I wanna kill that fucker. 883 01:05:03,800 --> 01:05:04,901 He took my... 884 01:05:06,503 --> 01:05:08,405 He took my family away! 885 01:05:13,177 --> 01:05:14,778 He took our family! 886 01:05:17,481 --> 01:05:19,416 (sobs) 887 01:05:34,564 --> 01:05:35,399 - Hey. 888 01:06:00,457 --> 01:06:03,160 - Why is that thing following us? 889 01:06:08,132 --> 01:06:10,034 - When I was in the attic, I... 890 01:06:12,336 --> 01:06:14,238 I killed one of its offspring. 891 01:06:18,075 --> 01:06:20,444 It thinks we're predators. 892 01:06:20,444 --> 01:06:24,581 It's a protection, animal instinct thing. 893 01:06:28,452 --> 01:06:31,688 (dark music) 894 01:06:31,688 --> 01:06:32,722 - What is that thing? 895 01:06:35,525 --> 01:06:36,693 - I don't know, like... 896 01:06:38,128 --> 01:06:42,166 Something left from when they abandoned the place. 897 01:06:47,371 --> 01:06:50,774 - You said earlier that it was a bat, but I saw it. 898 01:06:54,111 --> 01:06:55,512 Didn't look like one to me. 899 01:06:56,513 --> 01:06:58,415 Yeah, but it's like... 900 01:06:58,415 --> 01:06:59,849 It's mutated. 901 01:07:03,787 --> 01:07:06,156 It's like part bat, part... 902 01:07:07,624 --> 01:07:08,792 I don't know. 903 01:07:11,128 --> 01:07:13,130 - How long has it been living up there? 904 01:07:15,599 --> 01:07:16,933 - Months? Years? 905 01:07:20,437 --> 01:07:22,106 It was hiding in the dark. 906 01:07:23,840 --> 01:07:25,008 Until we disturbed it. 907 01:07:36,920 --> 01:07:39,423 (eerie music) 908 01:08:07,751 --> 01:08:10,754 - I'm just gonna go to the bathroom. 909 01:08:25,202 --> 01:08:28,205 (suspenseful music) 910 01:08:36,845 --> 01:08:40,350 (muffled thunder rumbles) 911 01:08:44,521 --> 01:08:45,922 - Is there anybody up there? 912 01:08:52,262 --> 01:08:53,630 Please can I have a sign? 913 01:08:56,099 --> 01:08:58,067 'Cause I don't know what to do anymore. 914 01:09:02,606 --> 01:09:04,708 I can't do it without you. 915 01:09:08,378 --> 01:09:13,282 I know if you were here, you'd tell me to stop being silly. 916 01:09:17,953 --> 01:09:20,790 But I don't know what to do. 917 01:09:20,790 --> 01:09:25,795 (water splashes) (Amelia pants) 918 01:09:40,344 --> 01:09:43,413 (muffled clattering) 919 01:10:06,702 --> 01:10:07,537 Amelia? 920 01:10:24,987 --> 01:10:25,822 Amelia? 921 01:10:30,226 --> 01:10:32,896 (ominous music) 922 01:10:52,782 --> 01:10:55,752 (muffled squeaking) 923 01:11:04,661 --> 01:11:07,597 (breathes shakily) 924 01:11:11,267 --> 01:11:12,769 - What's going on? 925 01:11:14,871 --> 01:11:16,740 - I just heard... 926 01:11:16,740 --> 01:11:17,907 I thought I... 927 01:11:19,208 --> 01:11:20,043 Heard... 928 01:11:25,382 --> 01:11:26,516 (wings flap) 929 01:11:26,516 --> 01:11:28,885 (bat snarls) (suspenseful music) 930 01:11:28,885 --> 01:11:31,219 (bat roars) 931 01:11:32,621 --> 01:11:35,291 (ominous music) 932 01:11:39,929 --> 01:11:42,332 (bat snarls) 933 01:11:47,737 --> 01:11:50,206 (Amelia screams) 934 01:11:50,206 --> 01:11:51,040 (thud) 935 01:11:51,040 --> 01:11:52,576 (screams) 936 01:11:52,576 --> 01:11:53,477 Amelia! 937 01:11:53,477 --> 01:11:56,680 (Amelia screams) 938 01:11:56,680 --> 01:12:01,585 (bat growls) (Amelia screams) 939 01:12:03,952 --> 01:12:08,958 (Amelia screams) (tense music) 940 01:12:09,693 --> 01:12:13,162 (Amelia groans) 941 01:12:13,162 --> 01:12:15,599 (bat snarls) 942 01:12:20,504 --> 01:12:24,708 (bat snarls) (suspenseful music) 943 01:12:24,708 --> 01:12:27,043 (bat roars) 944 01:12:31,615 --> 01:12:32,882 (bat roars) 945 01:12:32,882 --> 01:12:34,851 (screams) 946 01:12:34,851 --> 01:12:36,786 (thud) 947 01:12:42,091 --> 01:12:47,096 (eerie music) (groans softly) 948 01:13:02,879 --> 01:13:07,751 * Happy birthday to you 949 01:13:07,751 --> 01:13:12,722 * Happy birthday to you 950 01:13:12,722 --> 01:13:17,727 * Happy birthday, dear Jamie 951 01:13:19,062 --> 01:13:22,398 * Happy birthday to you 952 01:13:24,166 --> 01:13:28,337 - (chuckles) Hey, honey. Come here. 953 01:13:28,337 --> 01:13:29,839 Sit down, honey. 954 01:13:29,839 --> 01:13:32,476 Come on, we got this. Watch out for your sister, sit down. 955 01:13:32,476 --> 01:13:33,809 - [Amelia] Jamie! 956 01:13:33,809 --> 01:13:35,044 Make your wish count. 957 01:13:36,079 --> 01:13:37,547 Blow out your candles, honey. 958 01:13:40,216 --> 01:13:42,385 It's okay. I'll make your wish for you. 959 01:13:43,219 --> 01:13:45,221 (blows) 960 01:13:48,224 --> 01:13:50,927 See? (chuckles) 961 01:13:53,362 --> 01:13:54,831 (sighs) 962 01:13:54,831 --> 01:13:57,100 (chuckles) 963 01:13:58,401 --> 01:14:00,303 - You were asleep for some time, huh? 964 01:14:02,271 --> 01:14:05,108 (Amelia chuckles) 965 01:14:06,943 --> 01:14:07,877 - You're... 966 01:14:08,712 --> 01:14:09,546 You're... 967 01:14:16,285 --> 01:14:17,821 - Hey, Matty. 968 01:14:17,821 --> 01:14:20,724 Would you be a doll and go and get us some more wine? 969 01:14:20,724 --> 01:14:23,860 I forgot to get some, and I've had a drink or two. 970 01:14:23,860 --> 01:14:24,794 - Yeah, if you wouldn't mind. 971 01:14:24,794 --> 01:14:25,929 We can't exactly have this one 972 01:14:25,929 --> 01:14:27,463 out on the roads tonight, can we? 973 01:14:27,463 --> 01:14:28,565 - [Lisa] Hey! 974 01:14:29,766 --> 01:14:31,568 - Yeah, if you wouldn't mind. - Yeah, sure. 975 01:14:31,568 --> 01:14:34,838 I'll go now, no worries. - Aww, sweetie. 976 01:14:37,106 --> 01:14:38,942 - No, please don't go. 977 01:14:41,144 --> 01:14:43,813 - It's okay, I'll be right back. 978 01:14:45,615 --> 01:14:47,617 - No, please don't go. Please don't go. 979 01:14:47,617 --> 01:14:49,853 - I'll be right back. 980 01:14:49,853 --> 01:14:51,688 - No, please don't go. 981 01:14:53,657 --> 01:14:54,490 No. 982 01:14:56,059 --> 01:14:56,893 Matty! 983 01:14:58,027 --> 01:15:00,496 (eerie music) 984 01:15:04,433 --> 01:15:06,870 Matty, please don't leave me! 985 01:15:09,205 --> 01:15:11,207 (sobs) 986 01:15:11,207 --> 01:15:12,842 - Sweetie, don't cry. 987 01:15:13,809 --> 01:15:16,045 It's your birthday! 988 01:15:16,045 --> 01:15:17,581 (sighs) You should be happy. 989 01:15:23,119 --> 01:15:25,521 (bat snarls) 990 01:15:28,357 --> 01:15:31,094 (bat snarls) 991 01:15:31,094 --> 01:15:33,429 (bat roars) 992 01:15:37,532 --> 01:15:42,538 (ominous music) (bat snarls) 993 01:15:50,446 --> 01:15:52,782 (bat roars) 994 01:15:55,151 --> 01:15:58,888 (suspenseful music) 995 01:15:58,888 --> 01:16:01,257 (bat snarls) 996 01:16:02,558 --> 01:16:04,994 (Jamie moans) 997 01:16:04,994 --> 01:16:07,396 (bat snarls) 998 01:16:09,298 --> 01:16:12,568 (bat breathes heavily) 999 01:16:18,407 --> 01:16:20,910 (Jamie moans) 1000 01:16:22,746 --> 01:16:25,982 (bat breathes heavily) 1001 01:16:37,794 --> 01:16:40,797 (muffled squeaking) 1002 01:16:47,904 --> 01:16:49,272 (Jamie gasps) 1003 01:16:49,272 --> 01:16:52,541 (bat pants and snarls) 1004 01:17:01,985 --> 01:17:04,387 (bat growls) 1005 01:17:12,929 --> 01:17:15,932 (suspenseful music) 1006 01:18:01,844 --> 01:18:04,280 (wings flap) 1007 01:18:09,285 --> 01:18:11,687 (bat snarls) 1008 01:18:17,126 --> 01:18:19,528 (bat growls) 1009 01:18:21,030 --> 01:18:23,232 (bat roars) 1010 01:18:23,232 --> 01:18:24,768 (Jamie screams) 1011 01:18:24,768 --> 01:18:29,773 (bat roars) (Jamie screams) 1012 01:18:34,309 --> 01:18:39,315 (Jamie screams) (bat snarls) 1013 01:18:40,716 --> 01:18:44,120 (Jamie screams) 1014 01:18:44,120 --> 01:18:45,154 (bones crack) 1015 01:18:45,154 --> 01:18:50,059 (Jamie gasps) (bat grunts) 1016 01:18:51,127 --> 01:18:56,132 (Jamie grunts) (bat snarls) 1017 01:19:01,603 --> 01:19:04,107 (Jamie pants) 1018 01:19:07,844 --> 01:19:12,849 (muffled thunder rumbles) (suspenseful music) 1019 01:19:20,689 --> 01:19:22,758 (sword scrapes) 1020 01:19:22,758 --> 01:19:25,428 (ominous music) 1021 01:19:26,629 --> 01:19:29,933 (muffled thunder rumbles) 1022 01:19:29,933 --> 01:19:33,202 (bat breathes heavily) 1023 01:19:41,144 --> 01:19:45,581 (bat snarls) (muffled thunder rumbles) 1024 01:19:45,581 --> 01:19:49,618 (Jamie grunts) (bat shrieks) 1025 01:19:49,618 --> 01:19:52,856 (blood splatters) 1026 01:19:52,856 --> 01:19:57,861 (Jamie grunts) (bat shrieks) 1027 01:19:58,827 --> 01:20:02,966 (Jamie screams) (bat shrieks) 1028 01:20:02,966 --> 01:20:05,468 (Jamie pants) 1029 01:20:18,814 --> 01:20:23,818 (Jamie sobs and pants) (eerie music) 1030 01:20:33,862 --> 01:20:37,300 (Jamie screams and sobs) 1031 01:20:39,135 --> 01:20:42,605 (muffled thunder rumbles) 1032 01:20:49,445 --> 01:20:52,081 (Jamie screams) 1033 01:20:53,983 --> 01:20:56,585 (Jamie sobs) 1034 01:20:56,585 --> 01:21:00,056 (muffled thunder rumbles) 1035 01:21:04,994 --> 01:21:07,430 (Jamie sobs) 1036 01:21:23,812 --> 01:21:26,315 (birds tweet) 1037 01:21:35,791 --> 01:21:38,962 (distant bats squeak) 1038 01:21:50,606 --> 01:21:53,242 (ominous tones) 1039 01:21:54,443 --> 01:21:57,246 (synth-pop music) 1040 01:22:39,788 --> 01:22:43,626 * The lights went black in the dead sea harem * 1041 01:22:43,626 --> 01:22:48,630 * Winds sweep up through the halls but yet no sound * 1042 01:22:49,532 --> 01:22:52,735 * And the temperature's down 1043 01:22:52,735 --> 01:22:54,937 * And it's darker now 1044 01:22:54,937 --> 01:22:58,341 * A shadow grows too by a fleeting light * 1045 01:22:58,341 --> 01:23:02,511 * Where greed swings a demon of a cruel delight * 1046 01:23:02,511 --> 01:23:06,115 * Piles of sand growing features on the floor * 1047 01:23:06,115 --> 01:23:09,985 * The souls of the harem moving to the door * 1048 01:23:09,985 --> 01:23:12,255 * A figure rose from the sand 1049 01:23:12,255 --> 01:23:14,389 * And glimpse its shadow on the wall * 1050 01:23:14,389 --> 01:23:18,460 * Where a demon now stands there, 10 feet tall * 1051 01:23:18,460 --> 01:23:21,864 * His broken leather wings give a bitterly crack * 1052 01:23:21,864 --> 01:23:26,869 * As he stares in the darkness with his smile driven back * 1053 01:23:27,636 --> 01:23:30,406 * So simmer down 1054 01:23:30,406 --> 01:23:33,675 * This is feeding town 61815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.