All language subtitles for A.Millionaire.On.The.Run.2012.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,380 --> 00:01:29,610 J.Y. PARK 4 00:01:33,190 --> 00:01:34,920 MIN HYO-RIN 5 00:01:37,590 --> 00:01:39,320 Hey! JO SEONG-HA 6 00:01:39,990 --> 00:01:41,620 I'll transfer the money right away. 7 00:01:42,200 --> 00:01:43,220 Mr. Chairman. 8 00:01:43,300 --> 00:01:44,530 CHO HEE-BONG 9 00:01:47,600 --> 00:01:48,930 I'll get the diamond back. 10 00:01:49,000 --> 00:01:51,130 OH JEONG-SE 11 00:01:52,910 --> 00:01:54,340 - Mr. Choi! - Let's chat! 12 00:01:54,410 --> 00:01:55,740 Lee Sang-hong Kim Joon-bae 13 00:02:00,920 --> 00:02:05,940 A MILLIONAIRE ON THE RUN 14 00:02:08,420 --> 00:02:09,950 We're back! 15 00:02:14,430 --> 00:02:16,760 Check out that prick's posture. 16 00:02:16,830 --> 00:02:18,960 - Is he on his La-Z Boy? - Yes, sir. 17 00:02:21,040 --> 00:02:23,770 Sit up straight, motherfucker! 18 00:02:24,240 --> 00:02:26,260 Got a problem? 19 00:02:26,340 --> 00:02:28,170 Are you nuts? 20 00:02:29,040 --> 00:02:31,570 He's the new Nosun desk reporter! 21 00:02:34,050 --> 00:02:35,280 Hey! 22 00:02:35,350 --> 00:02:39,380 Don't swear at the reporter, idiot! 23 00:02:39,950 --> 00:02:41,680 What a headache. 24 00:02:53,970 --> 00:02:55,700 I'm sorry for making you wait. 25 00:02:56,270 --> 00:02:59,300 I'm Violent Crimes Unit's chief detective Oh. 26 00:03:02,980 --> 00:03:06,710 I hope we made you feel comfortable here. 27 00:03:06,980 --> 00:03:11,710 - Prefer to be at home though. - You'll get used to it after a few visits. 28 00:03:20,800 --> 00:03:24,230 Could you take a look at this? 29 00:03:31,010 --> 00:03:35,740 - This is a charcoal, not a body. - Identification is impossible. 30 00:03:35,910 --> 00:03:38,850 Stunning, a perfect combustion. 31 00:03:39,010 --> 00:03:41,450 - Personal items? - Just that. 32 00:03:44,620 --> 00:03:47,850 Looks like a $30,000 wristwatch, 33 00:03:48,920 --> 00:03:54,860 we checked the serial number and your name popped up as the owner. 34 00:03:55,330 --> 00:03:57,060 Did you lose it by any chance, 35 00:03:57,330 --> 00:03:58,960 or perhaps… 36 00:03:59,330 --> 00:04:00,670 I gave it away. 37 00:04:00,940 --> 00:04:02,060 To whom? 38 00:04:02,840 --> 00:04:04,460 One of my employees, 39 00:04:05,040 --> 00:04:06,370 Manager Choi Young-in. 40 00:04:06,440 --> 00:04:11,880 - Hanging me out to dry? - Look up Choi Young-in, Bokyoung Group. 41 00:04:16,650 --> 00:04:18,880 I told you to look for him. 42 00:04:18,950 --> 00:04:20,980 It is him, look at the name. 43 00:04:23,760 --> 00:04:25,280 Is he… 44 00:04:26,860 --> 00:04:28,390 a Korean? 45 00:04:37,110 --> 00:04:39,340 The most powerful weapon 46 00:04:40,480 --> 00:04:41,910 in our arsenal is… our imagination. 47 00:04:43,380 --> 00:04:44,810 Everyone! 48 00:04:45,380 --> 00:04:47,810 No need to feel the despair, 49 00:04:48,180 --> 00:04:50,310 you're not meandering, 50 00:04:50,990 --> 00:04:53,820 you're struggling to carve your own niche. 51 00:04:54,090 --> 00:04:57,110 Of course you'll need dreams and hopes. 52 00:05:01,500 --> 00:05:06,330 Papillon said in the movie 'What is your crime?'. 53 00:05:07,100 --> 00:05:09,540 Here's promo for our scholarship foundation. 54 00:05:11,410 --> 00:05:13,140 Take a look. 55 00:05:13,610 --> 00:05:15,540 For your kind endorsement. 56 00:05:22,220 --> 00:05:24,050 Shall we go? 57 00:05:24,520 --> 00:05:27,960 Have a great day! Thank you for your time today! 58 00:05:34,630 --> 00:05:37,360 Piss off. 59 00:05:41,740 --> 00:05:42,960 Wasting… 60 00:05:46,970 --> 00:05:48,910 Wasting your life, 61 00:05:49,040 --> 00:05:51,380 is punishable… by death. 62 00:05:51,450 --> 00:05:54,780 - Bullshit. - Hey, what did you just say? 63 00:05:56,250 --> 00:05:58,580 Go on with your BS. 64 00:06:01,260 --> 00:06:02,480 Teacher! 65 00:06:03,460 --> 00:06:05,480 - Where's our money? - Money? 66 00:06:05,560 --> 00:06:07,590 I heard 67 00:06:08,560 --> 00:06:10,590 there's scholarship for coming here. 68 00:06:10,670 --> 00:06:15,100 Go to school, we'll pay your school. 69 00:06:16,270 --> 00:06:18,400 - God dammit! - Hey, come back! 70 00:06:18,470 --> 00:06:21,000 Shit, they lied to us. 71 00:06:21,980 --> 00:06:24,710 I only came for the money… 72 00:06:25,980 --> 00:06:29,510 'Bokyoung is the barometer for troubled kids 73 00:06:30,080 --> 00:06:34,920 that shows how an upstanding company operates.' 74 00:06:38,190 --> 00:06:39,220 Reporter Kim sure knows 75 00:06:39,290 --> 00:06:42,420 just how much to kiss ass. 76 00:06:47,100 --> 00:06:48,430 What's on the docket? 77 00:06:48,500 --> 00:06:52,740 Prosecutor Park Hang-lok will be promoted to Special Unit tomorrow. 78 00:06:54,110 --> 00:06:57,840 Next Tuesday is auditor Kim Byung-il's mother's 70th. 79 00:06:57,910 --> 00:07:00,750 They're planning a trip to Hawaii we'll need an envelope ready. 80 00:07:00,820 --> 00:07:02,940 Flying isn't good for seniors. 81 00:07:17,730 --> 00:07:22,470 We'll prep a gold bar and reserve a golf course for Park. 82 00:07:23,840 --> 00:07:27,670 And $20,000 congratulatory gift for Kim, 83 00:07:28,040 --> 00:07:32,670 and first class for his family We have everything covered. 84 00:07:32,850 --> 00:07:35,180 - Hey, Choi. - Sir? 85 00:07:35,350 --> 00:07:40,480 Make sure that editor Lee doesn't 86 00:07:40,560 --> 00:07:42,080 take another compromising photo. 87 00:07:42,160 --> 00:07:44,890 Of course, I have a plan in motion. 88 00:07:45,060 --> 00:07:49,590 Seduce her or something use your charm. 89 00:07:50,970 --> 00:07:52,590 Look at that radiant smile. 90 00:07:55,570 --> 00:07:56,900 Huh. 91 00:07:57,770 --> 00:07:59,800 Another day's work. 92 00:08:04,280 --> 00:08:05,910 Korean Idol Season 4 93 00:08:07,280 --> 00:08:09,720 Sinchun at 11, $200. Deal? 94 00:08:13,890 --> 00:08:16,020 Depends on your photo! Heh. 95 00:08:28,200 --> 00:08:31,540 - When was this photo taken? - 3 years ago. 96 00:08:33,310 --> 00:08:36,540 The paper didn't publish it. 97 00:08:38,210 --> 00:08:40,840 Editor Lee, you have a guest. 98 00:08:44,820 --> 00:08:45,840 Congratulations! 99 00:08:45,920 --> 00:08:51,860 Do you think your company can buy me off with this? 100 00:08:53,630 --> 00:08:55,650 This was from the company, 101 00:08:56,830 --> 00:09:01,560 but this has my personal touch I know your child is prepping for Ivy League. 102 00:09:02,740 --> 00:09:06,570 - Reason for giving it away… - Felt like it while drinking. 103 00:09:07,440 --> 00:09:09,570 But you don't throw away 104 00:09:10,650 --> 00:09:12,270 a $30,000 watch. 105 00:09:13,750 --> 00:09:18,080 Is logic required between two men? I do what I feel like. 106 00:09:24,260 --> 00:09:27,890 - Is this accidental death? - Never said he's dead. 107 00:09:30,970 --> 00:09:35,900 - Then he's alive? - No, he's dead, in a car accident. 108 00:09:37,470 --> 00:09:42,910 - So did Lee give in readily? - At the mention of her kid, she couldn't refuse. 109 00:09:44,080 --> 00:09:45,310 She's in. 110 00:09:48,380 --> 00:09:49,710 Feels good? 111 00:09:49,880 --> 00:09:52,610 Does it feel good to mess with 112 00:09:53,190 --> 00:09:54,710 content people's lives? 113 00:09:57,090 --> 00:10:01,120 Do you know how much grief that one photo caused us? 114 00:10:02,300 --> 00:10:06,030 - Young-in, where are we going? - To get drunk. 115 00:10:07,200 --> 00:10:08,630 No, that's not what I meant. 116 00:10:10,100 --> 00:10:12,440 Where are we heading? 117 00:10:12,510 --> 00:10:13,730 Turn left in 1km. 118 00:10:13,810 --> 00:10:18,040 - Is this the right way? - Yeah, that's what the GPS says. 119 00:10:30,120 --> 00:10:33,250 Excuse me, isn't that Softail Blackline? 120 00:10:33,330 --> 00:10:39,060 Wow, this must be over $30,000. What a beauty. 121 00:10:40,940 --> 00:10:43,170 Where do you ride? 122 00:10:51,850 --> 00:10:53,470 Moron. 123 00:10:53,850 --> 00:10:56,180 Turn left in 500m. 124 00:11:01,560 --> 00:11:03,990 You're really 20? 125 00:11:04,860 --> 00:11:06,690 Why, do I look old? 126 00:11:07,360 --> 00:11:09,990 I feel close 'cause I'm 20 too. Name? 127 00:11:10,770 --> 00:11:15,700 - Star. - Pretty name, I'm Joon. 128 00:11:24,580 --> 00:11:26,310 I'll wash up first. 129 00:11:29,580 --> 00:11:30,710 I love you. 130 00:12:03,420 --> 00:12:04,940 Sorry. 131 00:12:05,820 --> 00:12:10,550 You're stunning with that towel. How about we take this off? 132 00:12:11,230 --> 00:12:16,460 Ah right, I'll wash up too. Gotta clean. 133 00:12:43,860 --> 00:12:45,090 Tada! 134 00:12:46,560 --> 00:12:48,080 Star? 135 00:12:49,360 --> 00:12:50,800 Honey? 136 00:12:50,870 --> 00:12:54,490 What the shit! God dammit! Shit! 137 00:12:54,570 --> 00:12:56,800 You're dead! No! 138 00:13:01,980 --> 00:13:04,310 That goddamn bitch! 139 00:13:32,410 --> 00:13:34,840 Gather everyone! Got a puny bitch to find! 140 00:13:34,910 --> 00:13:36,340 She wore shit-colored coat, 141 00:13:36,410 --> 00:13:39,240 Shit-colored coat, we have to find her! 142 00:13:43,420 --> 00:13:44,095 Holy shit! Thank you God! 143 00:13:44,120 --> 00:13:47,550 Look away! Thank you for what?! 144 00:13:47,620 --> 00:13:52,650 I should be in Busan stadium for this game! 145 00:13:54,530 --> 00:13:57,460 It's okay, it's okay. Got one more, idiot 146 00:13:57,930 --> 00:14:01,270 We have to get to the Korean Series! 147 00:14:01,740 --> 00:14:06,070 They're the worst team in the world. Go to Busan then. 148 00:14:06,940 --> 00:14:09,270 Wait. 149 00:14:21,260 --> 00:14:22,590 Young-in, 150 00:14:25,360 --> 00:14:27,690 I'm gonna blow the whistle. 151 00:14:28,360 --> 00:14:32,390 Blow what? Just do your job, buddy! 152 00:14:32,970 --> 00:14:38,000 I'm gonna expose Han's embezzlement of lobby funds, 153 00:14:38,970 --> 00:14:40,500 and live as a free man. 154 00:14:41,080 --> 00:14:45,510 - He's always riddled with rumors. - You don't know, do you, 155 00:14:45,580 --> 00:14:48,710 why he signs our names too? 156 00:14:49,280 --> 00:14:50,610 The sum in the log 157 00:14:50,990 --> 00:14:53,920 and what we take out are different. 158 00:14:55,590 --> 00:14:58,020 If you knew how much he siphoned, you'll be shocked. 159 00:14:58,090 --> 00:14:59,320 I got evidence too. 160 00:14:59,990 --> 00:15:01,930 What's with you? 161 00:15:02,200 --> 00:15:03,630 Then do you… 162 00:15:05,600 --> 00:15:09,930 - Then do you like your life? - Yeah, what's wrong with it? 163 00:15:10,600 --> 00:15:12,630 Idiot, you said it yourself, 164 00:15:14,510 --> 00:15:16,030 'Let's live free, 165 00:15:17,010 --> 00:15:18,740 even if unjust.' 166 00:15:20,110 --> 00:15:21,450 Here. 167 00:15:21,520 --> 00:15:25,950 At least free in our heart, don't you think? 168 00:15:26,020 --> 00:15:28,250 Hey! What's free? 169 00:15:37,430 --> 00:15:38,960 Young-in. 170 00:15:39,530 --> 00:15:42,060 - You're my friend, right? - Definitely not a lover. 171 00:15:51,150 --> 00:15:52,480 What is it? 172 00:15:54,150 --> 00:15:55,670 Freedom. 173 00:16:07,460 --> 00:16:09,490 And the car? 174 00:16:10,060 --> 00:16:11,500 Speaking of which, 175 00:16:12,470 --> 00:16:15,800 we found something odd. 176 00:16:16,070 --> 00:16:17,700 Which is? 177 00:16:18,870 --> 00:16:20,810 You don't know? 178 00:16:21,180 --> 00:16:23,410 - No. - Not even a hunch? 179 00:16:24,380 --> 00:16:26,110 No. 180 00:16:28,080 --> 00:16:31,610 That's weird, you should know something. 181 00:16:32,590 --> 00:16:34,320 What do you mean? 182 00:16:34,890 --> 00:16:36,320 We looked into the car. 183 00:16:36,390 --> 00:16:40,520 We checked the plate number. It came up as a stolen car. 184 00:16:42,200 --> 00:16:43,130 Huh? 185 00:16:55,110 --> 00:16:56,740 - What are you doing? - Nothing, sir. 186 00:16:57,110 --> 00:16:59,240 Editor Lee's almost ready. 187 00:16:59,410 --> 00:17:02,040 Your reference letter will seal the deal. 188 00:17:03,620 --> 00:17:05,740 - Young-in. - Yes, sir. 189 00:17:06,220 --> 00:17:07,350 You didn't hear? 190 00:17:08,120 --> 00:17:09,250 Really? 191 00:17:14,730 --> 00:17:16,460 General news section. 192 00:17:21,940 --> 00:17:24,870 Bokyoung Group exec Kim Seung-dae commits suicide 193 00:17:31,450 --> 00:17:34,070 He jumped, into Han River. 194 00:17:42,560 --> 00:17:44,490 My deepest condolences. 195 00:18:01,780 --> 00:18:02,900 Let's go. 196 00:18:03,180 --> 00:18:05,700 - We got work to do. - Yes, sir. 197 00:18:09,480 --> 00:18:12,820 Always in my heart! 198 00:18:13,890 --> 00:18:27,130 Busan seagull, Busan seagull, you've forgotten me! 199 00:18:30,000 --> 00:18:33,230 Mr. Congressman, you should go on Korean Idol. 200 00:18:33,610 --> 00:18:35,230 - I'm that good? - Sure! 201 00:18:38,210 --> 00:18:40,740 Do you remember '84 Korean Series? 202 00:18:41,220 --> 00:18:43,950 Samsung was a powerhouse back then. 203 00:18:44,020 --> 00:18:48,350 But Lotte upsets them in the 7th game. 204 00:18:48,420 --> 00:18:49,550 Who did? 205 00:18:49,720 --> 00:18:52,620 Yoo Doo-yur, who batted .100, 206 00:18:52,930 --> 00:18:56,860 hits a massive 3-run homer on top of 8th! 207 00:18:58,230 --> 00:19:02,570 I had an epiphany then, 208 00:19:05,440 --> 00:19:10,880 life is a 3-run. 209 00:19:13,950 --> 00:19:19,280 And you'll get your 3rd term We'll hit the sacrifice bunt, sir. 210 00:19:19,750 --> 00:19:23,190 Director Han knows baseball well. 211 00:19:26,960 --> 00:19:29,390 Ah, thank you. 212 00:19:29,860 --> 00:19:32,200 Here's the mushroom. 213 00:19:35,370 --> 00:19:38,810 Nature's nice, this is why people come out. 214 00:19:39,070 --> 00:19:40,510 To express their love for nature. 215 00:19:41,980 --> 00:19:44,710 Look at the anion in the air. 216 00:19:48,280 --> 00:19:49,720 See it? 217 00:19:49,780 --> 00:19:51,220 Don't you see it floating? 218 00:19:51,790 --> 00:19:52,910 Right? 219 00:19:53,490 --> 00:19:55,010 That's strange, I don't see it. 220 00:20:05,400 --> 00:20:07,230 Shrimp's nice and toasty. 221 00:20:11,100 --> 00:20:12,440 Eat it. 222 00:20:13,510 --> 00:20:15,240 I'll get her for sure, sir. 223 00:20:15,310 --> 00:20:17,540 - If you don't? - I'll take full responsibility. 224 00:20:20,010 --> 00:20:21,240 Responsibility? 225 00:20:22,620 --> 00:20:28,750 Selling your organs will get me only about… 226 00:20:29,320 --> 00:20:32,050 100 grand, will that be enough? 227 00:20:32,130 --> 00:20:33,460 It's short, sir. 228 00:20:33,530 --> 00:20:34,360 - Short? - Yes. 229 00:20:34,430 --> 00:20:35,050 - Really? - Yes. 230 00:20:35,130 --> 00:20:35,650 - Yeah? - Yes. 231 00:20:35,730 --> 00:20:36,350 - Really? - Yes. 232 00:20:36,430 --> 00:20:37,860 - Should we do some math? - Okay. 233 00:20:37,930 --> 00:20:39,260 Alright. 234 00:20:42,640 --> 00:20:44,970 Arithmetic is fun! 235 00:20:49,540 --> 00:20:50,980 Now… 236 00:20:51,450 --> 00:20:54,280 One liver, two livers, 237 00:20:54,850 --> 00:21:01,080 one eyeball, two eyeballs, one kidney, two, four, six… 238 00:21:02,660 --> 00:21:06,990 Selling your entire organs will barely break even. 239 00:21:08,960 --> 00:21:10,790 Let me get a look at her. 240 00:21:22,080 --> 00:21:24,100 You must sweep the election. 241 00:21:24,480 --> 00:21:26,110 Abolishing 242 00:21:27,080 --> 00:21:29,010 the Environment Conservation Act, 243 00:21:29,080 --> 00:21:33,110 and Financial Holding Companies Act are our only wish. 244 00:21:34,090 --> 00:21:35,710 Can't do it alone. 245 00:21:37,690 --> 00:21:40,320 But we're not alone. 246 00:21:45,800 --> 00:21:47,530 That can't be true! 247 00:21:51,100 --> 00:21:52,540 He pocketed our fund. 248 00:21:54,510 --> 00:21:56,940 I got a call from the auditors. 249 00:21:58,110 --> 00:21:59,640 Seriously? 250 00:22:00,710 --> 00:22:04,340 He lied to me, and you too. 251 00:22:06,120 --> 00:22:07,750 In the end, 252 00:22:08,620 --> 00:22:11,750 everyone must face the truth naked. 253 00:22:20,230 --> 00:22:21,960 Why did he do it? 254 00:22:24,740 --> 00:22:28,170 Didn't you hear anything? 255 00:22:31,450 --> 00:22:32,780 Not at all. 256 00:22:33,450 --> 00:22:35,180 Come on, 257 00:22:35,250 --> 00:22:38,780 he must've said something before he jumped. 258 00:22:40,650 --> 00:22:42,180 He didn't say anything. 259 00:22:43,560 --> 00:22:45,390 You guys were friends. 260 00:22:47,660 --> 00:22:50,600 Just colleagues, sir 261 00:22:56,070 --> 00:22:57,400 Young-in 262 00:22:57,870 --> 00:22:59,700 Don't you ever leave me. 263 00:23:00,270 --> 00:23:02,900 - Yes, sir. - Sir? 264 00:23:07,980 --> 00:23:09,410 Let's be blood brothers. 265 00:23:11,490 --> 00:23:13,920 Okay. 266 00:23:15,090 --> 00:23:18,220 - What's your watch? - It's Rolex. 267 00:23:20,790 --> 00:23:23,920 Don't wear such petty watch. 268 00:23:29,000 --> 00:23:30,530 Here. 269 00:23:36,510 --> 00:23:37,530 Mr. Choi. 270 00:23:38,910 --> 00:23:40,640 My brother Young-in. 271 00:23:43,320 --> 00:23:45,250 Let's get wasted today! 272 00:23:53,530 --> 00:23:56,460 That Southeast Asian fuck was loaded. 273 00:23:57,830 --> 00:24:00,270 Even though he looked like a bum. 274 00:24:00,530 --> 00:24:02,060 See his suit and watch? 275 00:24:03,040 --> 00:24:05,160 So luxurious except the face. 276 00:24:06,740 --> 00:24:08,470 Should we rob him? 277 00:24:14,150 --> 00:24:19,080 Why is that bitch banging that shit? 278 00:24:19,350 --> 00:24:23,480 - Let her be, she's hot. - She sure is. 279 00:24:26,360 --> 00:24:27,880 Yo bitch! Stop that shit. 280 00:24:27,960 --> 00:24:30,490 Before I slash that drum! 281 00:24:32,070 --> 00:24:36,090 Yo moron! It's a djembe! 282 00:24:36,570 --> 00:24:38,600 What the hell is that? 283 00:24:41,270 --> 00:24:43,710 Shut the hell up! 284 00:24:46,680 --> 00:24:49,010 Hey! Jo Joon-tae! 285 00:24:57,090 --> 00:24:58,520 Son of a bitch! 286 00:25:02,100 --> 00:25:03,530 Move aside! 287 00:25:04,800 --> 00:25:06,230 Bastard. 288 00:25:08,900 --> 00:25:09,630 Move! 289 00:25:09,700 --> 00:25:12,830 Bro, came to play some soccer? 290 00:25:13,610 --> 00:25:16,130 - You got a nice kick. - How dare you! 291 00:25:16,910 --> 00:25:18,840 Making an anonymous tip? 292 00:25:19,310 --> 00:25:22,340 - That wasn't me. - Who else would it be? 293 00:25:23,320 --> 00:25:24,840 My lawyer. 294 00:25:26,620 --> 00:25:29,150 Going against me over 500 grand? 295 00:25:29,820 --> 00:25:32,950 Huh? That's not right. 296 00:25:34,130 --> 00:25:38,560 I borrowed $2M from you, paid back 1.5 two months ago. 297 00:25:39,630 --> 00:25:45,370 But that covers just the interest, principal's still intact. 298 00:25:48,740 --> 00:25:52,580 I'll give you $1M, let's settle this. 299 00:25:52,850 --> 00:25:58,380 I laundered over $10M for you, don't be so petty. 300 00:26:00,250 --> 00:26:03,280 Should I make another anonymous tip? 301 00:26:03,860 --> 00:26:06,690 It takes no effort to finish you off. 302 00:26:07,060 --> 00:26:07,990 Ah. 303 00:26:08,460 --> 00:26:11,690 Your son's at Harvard and daughter at Yale, right? 304 00:26:13,270 --> 00:26:16,600 I could wipe out your family 305 00:26:17,270 --> 00:26:19,800 and go repent to God… 306 00:26:24,780 --> 00:26:27,300 This is why I respect you. 307 00:26:28,480 --> 00:26:30,110 So ruthless! 308 00:26:31,180 --> 00:26:32,620 Applause! 309 00:26:37,790 --> 00:26:39,220 What do you want? 310 00:26:41,190 --> 00:26:43,220 I want to go legit, 311 00:26:43,800 --> 00:26:46,030 quit smoking and killing. 312 00:26:46,100 --> 00:26:50,430 I got into redevelopment biz, but I was short $2M, 313 00:26:50,700 --> 00:26:52,430 so I borrowed that money. 314 00:26:53,110 --> 00:26:55,040 I know you got your ways. 315 00:26:56,410 --> 00:26:58,040 $2M nowadays, 316 00:27:00,410 --> 00:27:02,140 is pocket change. 317 00:27:05,520 --> 00:27:07,150 Isn't it weird? 318 00:27:08,220 --> 00:27:12,250 An elite exec gets into an accident in a stolen car. 319 00:27:13,830 --> 00:27:17,660 Should be company car. 18N-7418. 320 00:27:20,530 --> 00:27:21,660 It's not. 321 00:27:36,750 --> 00:27:37,880 $5M on your way 322 00:27:39,550 --> 00:27:41,080 tonight. 323 00:27:42,260 --> 00:27:48,290 In one bulk? Election fund? 324 00:27:49,260 --> 00:27:52,790 I'll send it to your cottage so keep it. 325 00:27:53,970 --> 00:27:55,400 Keep half and send the rest 326 00:27:56,470 --> 00:27:58,800 to my US account. 327 00:27:58,870 --> 00:28:02,210 Faking an accident to siphon election money… 328 00:28:02,880 --> 00:28:05,810 No one will dare ask questions, 329 00:28:06,580 --> 00:28:08,710 we all get paid… 330 00:28:09,080 --> 00:28:12,310 You're one of a kind! 331 00:28:12,390 --> 00:28:14,510 It's Congressman Park's cottage. 332 00:28:16,890 --> 00:28:19,720 Can you do it by 10? 333 00:28:21,090 --> 00:28:26,530 Yes, no problem. What about the delivery boy? 334 00:28:29,600 --> 00:28:31,130 Oh, and… 335 00:28:31,400 --> 00:28:34,340 take his watch, 336 00:28:35,210 --> 00:28:36,730 it's mine. 337 00:28:44,320 --> 00:28:46,750 This is why I respect him, 338 00:28:48,820 --> 00:28:50,050 so ruthless! 339 00:28:53,530 --> 00:28:56,860 Editor Lee Sang-hee 340 00:28:57,430 --> 00:28:58,760 Yes, Madame. 341 00:28:59,430 --> 00:29:02,870 Could we meet? 342 00:29:07,540 --> 00:29:09,770 If that reference letter is possible. 343 00:29:09,840 --> 00:29:13,570 Of course it is, how about tomorrow… 344 00:29:13,650 --> 00:29:15,480 This was a difficult decision. 345 00:29:16,050 --> 00:29:19,080 I'm on my way, I'll be there in 30 min. 346 00:29:28,360 --> 00:29:30,300 Madame, I've arrived. 347 00:29:31,660 --> 00:29:34,100 Me? This is… 348 00:29:40,170 --> 00:29:42,300 You hit him too hard! 349 00:29:49,580 --> 00:29:52,310 - Hey! - Hey! 350 00:29:52,390 --> 00:29:56,010 - Bastard! - Hey! 351 00:30:11,000 --> 00:30:14,340 - Did you really send the money? - It's been over 3 hours. 352 00:30:14,510 --> 00:30:18,640 - What if he took off with the money? - He doesn't know it's in the car. 353 00:30:20,510 --> 00:30:23,140 Send it again, before I come for your throat. 354 00:30:24,620 --> 00:30:28,640 I can bear injustice but not deficit! 355 00:30:33,230 --> 00:30:36,960 - Then where's the car? - What car? 356 00:30:41,730 --> 00:30:43,170 Got any more questions? 357 00:30:43,940 --> 00:30:46,370 Yeah, we're just getting started. 358 00:30:46,640 --> 00:30:49,870 Let's do it another time, got an important meeting. 359 00:30:54,750 --> 00:30:57,380 Very nice, 360 00:30:57,950 --> 00:30:59,890 look at the anion in the air. 361 00:30:59,950 --> 00:31:04,290 Working here cleanses your soul, doesn't it? 362 00:31:05,760 --> 00:31:08,590 Location tracking is not an easy task. 363 00:31:08,660 --> 00:31:11,490 If it was, I wouldn't be here to see you. 364 00:31:11,560 --> 00:31:14,000 My job is on the line if I get caught. 365 00:31:14,070 --> 00:31:16,400 And your life is on the line, if you don't, asshole! 366 00:31:16,470 --> 00:31:18,490 Pardon my language, shit. 367 00:31:20,970 --> 00:31:23,410 Come on, we're old friends. 368 00:31:23,480 --> 00:31:27,410 You got a mounting debt, I'll give you enough to cover some. 369 00:31:27,480 --> 00:31:29,000 I paid it off last month. 370 00:31:29,080 --> 00:31:31,610 Well, congratulations is in order. 371 00:31:32,390 --> 00:31:34,410 If location tracking bothers you, 372 00:31:34,490 --> 00:31:36,920 just get me the location, I'll do the tracking. 373 00:31:38,290 --> 00:31:43,420 But only after work. 374 00:31:43,500 --> 00:31:45,520 Then call it a day already! 375 00:31:45,600 --> 00:31:46,930 Okay. 376 00:31:47,000 --> 00:31:50,130 - How much service fee will I… - Do your service first! 377 00:31:50,200 --> 00:31:51,930 Dammit. 378 00:31:58,010 --> 00:32:01,540 So $5M up in flames… 379 00:32:03,520 --> 00:32:06,450 You really went out with a bang. 380 00:32:06,820 --> 00:32:11,760 I got congressman Park's consent, I'll send the fund again. 381 00:32:11,820 --> 00:32:15,950 The police said the car was stolen. 382 00:32:18,430 --> 00:32:19,160 Yes. 383 00:32:19,230 --> 00:32:23,970 Did you think or hoped that I wouldn't know. 384 00:32:24,540 --> 00:32:28,560 - It's just… - Look here. 385 00:32:31,540 --> 00:32:34,270 I hope it'll be a smooth transition. 386 00:32:39,150 --> 00:32:40,080 Alright. 387 00:32:40,150 --> 00:32:42,180 Please input the code again. 388 00:32:46,560 --> 00:32:48,490 Please input the code again. 389 00:32:56,370 --> 00:32:58,000 - Yo Dong-pal. - Yeah? 390 00:32:58,070 --> 00:33:00,010 What do you make of this? 391 00:33:00,070 --> 00:33:03,800 His man died but he's asking 392 00:33:04,180 --> 00:33:05,410 about the car before corpse. 393 00:33:05,880 --> 00:33:06,710 Isn't that odd? 394 00:33:06,780 --> 00:33:09,610 We get things done, we're not thinkers. 395 00:33:09,680 --> 00:33:12,010 It's a $30,000 watch, idiot. 396 00:33:12,290 --> 00:33:15,620 No one just gives it away on a whim. 397 00:33:15,790 --> 00:33:18,520 It's odd that he'd wear such watch, 398 00:33:19,490 --> 00:33:22,720 like it's no big deal Mine's $13. 399 00:33:22,800 --> 00:33:27,730 Perhaps you faked the accident and swiped the money. 400 00:33:30,200 --> 00:33:31,640 Bring me the money. 401 00:33:31,700 --> 00:33:35,330 Maybe the watch wasn't a gift? A deal maybe? 402 00:33:36,810 --> 00:33:40,840 Deal that evaporated with the car. 403 00:33:41,610 --> 00:33:43,450 Then what? 404 00:33:46,320 --> 00:33:49,150 - Joon-tae, I am screwed. - And I'm fucked. 405 00:33:49,720 --> 00:33:52,050 Do you know who I gotta pay back? 406 00:33:54,130 --> 00:33:55,750 I'm dead. 407 00:33:56,330 --> 00:33:59,260 I'm already dead. 408 00:34:00,530 --> 00:34:02,870 - No more safe access. - What about my money? 409 00:34:04,140 --> 00:34:07,570 Not enough to steal from me, now you're gonna backstab? 410 00:34:09,840 --> 00:34:12,070 What about my goddamn money! 411 00:34:13,150 --> 00:34:15,880 Will you watch your tone! 412 00:34:17,850 --> 00:34:19,280 Young-in's not dead. 413 00:34:20,750 --> 00:34:22,080 Not dead? 414 00:34:26,860 --> 00:34:29,790 Of course he is. 415 00:35:06,800 --> 00:35:08,230 Don't answer. 416 00:35:11,400 --> 00:35:13,130 Shut up. 417 00:35:14,810 --> 00:35:16,540 You die if you answer. 418 00:35:16,810 --> 00:35:18,740 If I don't, you're dead. 419 00:35:21,010 --> 00:35:22,740 This is Bokyoung's Han Jung-an. 420 00:35:24,620 --> 00:35:25,950 Who? 421 00:35:27,720 --> 00:35:29,150 Young-in? 422 00:35:30,020 --> 00:35:31,460 Sir, 423 00:35:32,230 --> 00:35:33,850 I'm alive. 424 00:35:34,530 --> 00:35:37,460 Choi Young-in? Is that you? 425 00:35:37,530 --> 00:35:41,260 - Yes, I'm at… - Where are you? 426 00:35:44,840 --> 00:35:48,670 - Danyang rest stop. - And the car? Where is the car? 427 00:35:49,240 --> 00:35:52,270 - What car? - The car you drove that night. 428 00:35:52,850 --> 00:35:54,780 - I parked it. - Where? 429 00:35:54,850 --> 00:35:56,180 Danyang rest stop. 430 00:35:56,250 --> 00:36:00,690 - No, give me the location! - I said Danyang rest stop! 431 00:36:03,760 --> 00:36:05,780 Young-in, listen carefully, 432 00:36:06,260 --> 00:36:08,590 I'll come get you, stay put. 433 00:36:08,660 --> 00:36:12,600 So where exactly did you park the car? 434 00:36:17,570 --> 00:36:18,700 Hello? 435 00:36:19,070 --> 00:36:22,200 Young-in? 436 00:36:24,280 --> 00:36:25,510 Who? It was him? 437 00:36:28,380 --> 00:36:30,710 - He's alive. - And the money? 438 00:36:37,390 --> 00:36:39,620 Let us drive you! Get the car ready! 439 00:36:49,300 --> 00:36:50,530 Bastard. 440 00:36:51,300 --> 00:36:54,540 - Hot dog! Hot dog! - Alright, sweetie. 441 00:37:09,620 --> 00:37:14,250 Life must be tough away from home. 442 00:37:14,730 --> 00:37:19,460 Here, eat this and go back to your country. 443 00:37:19,630 --> 00:37:22,260 Go on, eat! 444 00:38:03,880 --> 00:38:05,310 I have sinned. I embezzled $1.5M 445 00:38:05,380 --> 00:38:08,310 with Kim Seung-dae… 446 00:38:14,390 --> 00:38:16,720 Bokyoung Group, Choi Young-in. 447 00:38:31,900 --> 00:38:35,140 They found his will on him. 448 00:38:36,010 --> 00:38:39,440 I'm gonna expose Han's embezzlement of lobby funds, 449 00:38:39,510 --> 00:38:43,350 and live as a free man. 450 00:38:43,420 --> 00:38:45,940 Me? This is… 451 00:38:57,530 --> 00:38:58,960 See? See? 452 00:38:59,030 --> 00:39:01,760 Han and Choi kept in touch over the phone 453 00:39:02,030 --> 00:39:04,660 Look, 30-second call time, 454 00:39:05,140 --> 00:39:07,070 which means he didn't get through. 455 00:39:07,440 --> 00:39:09,670 Whose call was this from? The last call. 456 00:39:10,040 --> 00:39:11,480 Dunno. 457 00:39:12,650 --> 00:39:16,580 Dead end then? Call and bring 'em in. 458 00:39:25,260 --> 00:39:28,590 This is Seoul VCU, do you know Choi Young-in? 459 00:39:28,760 --> 00:39:31,890 - Where? - I'm a cop! Police! 460 00:39:32,470 --> 00:39:34,090 Cop who? 461 00:39:34,270 --> 00:39:38,100 Lady, just answer me, do you know Choi Young-in or not? 462 00:39:38,170 --> 00:39:41,900 What the hell? Am I a suspect or something? 463 00:39:41,970 --> 00:39:44,410 - Just answer me! - Take it easy. 464 00:39:44,480 --> 00:39:47,210 It's related to a crime! 465 00:39:47,280 --> 00:39:48,910 Who the hell are you? 466 00:39:48,980 --> 00:39:52,510 I'm Angook Newspaper editor Lee, 467 00:39:52,990 --> 00:39:54,610 and who the hell is this? 468 00:39:55,490 --> 00:39:58,220 - Who are you! - One moment please. 469 00:40:00,590 --> 00:40:01,720 Sir, 470 00:40:02,700 --> 00:40:03,720 a reporter… 471 00:40:03,800 --> 00:40:08,530 What's with you and the reporters?! Dumb fucking luck. 472 00:40:12,000 --> 00:40:17,440 A reporter, huh? I'm chief detective Oh. 473 00:40:17,510 --> 00:40:18,240 Son of a bitch! 474 00:40:18,310 --> 00:40:20,740 Could you come in for questioning? 475 00:40:26,120 --> 00:40:27,640 Hello? 476 00:40:58,350 --> 00:41:00,580 Hey, Young-in, bro! 477 00:41:01,550 --> 00:41:02,780 Young-in 478 00:41:07,060 --> 00:41:08,580 What is this? 479 00:41:09,560 --> 00:41:12,290 - I don't know - Were you trying to kill me? 480 00:41:13,270 --> 00:41:16,600 - What are you talking about? - Did you kill Seung-dae like this too? 481 00:41:17,870 --> 00:41:19,000 Hey, Young-in 482 00:41:19,070 --> 00:41:22,800 You were going to kill us and blame us for embezzlement? 483 00:41:25,880 --> 00:41:27,310 Come on, 484 00:41:28,080 --> 00:41:30,910 you got this all wrong. 485 00:41:32,790 --> 00:41:35,910 Let's talk about it over dinner. 486 00:41:39,190 --> 00:41:41,520 How about to the police first? 487 00:41:42,190 --> 00:41:44,030 Let's sort this out 488 00:41:44,600 --> 00:41:46,930 and see who's in the wrong. 489 00:41:49,900 --> 00:41:52,840 Whose side are they on? 490 00:41:53,910 --> 00:41:55,530 They're on my side. 491 00:41:56,610 --> 00:41:59,940 I got them in my pocket . 492 00:42:02,410 --> 00:42:03,640 Listen. 493 00:42:04,920 --> 00:42:07,250 I am the only person 494 00:42:09,320 --> 00:42:11,260 you can depend on. 495 00:42:13,730 --> 00:42:15,160 I really… 496 00:42:16,030 --> 00:42:17,660 trusted you. 497 00:42:19,830 --> 00:42:21,660 I thought of you 498 00:42:23,440 --> 00:42:25,160 as my own big brother. 499 00:42:30,040 --> 00:42:31,270 Get him! 500 00:42:36,250 --> 00:42:37,880 - Asshole! - Get him! 501 00:42:37,950 --> 00:42:38,970 Where are you going? Stop! 502 00:42:57,670 --> 00:42:59,000 Step aside. 503 00:43:04,280 --> 00:43:08,300 Let's not waste precious gasoline. 504 00:43:13,490 --> 00:43:15,010 Come! 505 00:43:15,990 --> 00:43:18,010 Fuck, come at me! 506 00:43:29,000 --> 00:43:32,130 Don't waste your time! Diesel isn't flammable. 507 00:43:35,110 --> 00:43:38,630 Only vapor form of oil is flammable. 508 00:43:45,420 --> 00:43:48,650 But diesel doesn't vaporize well. 509 00:43:52,930 --> 00:43:58,060 - Sir, you're on fire! - Fire! Fire! 510 00:43:58,130 --> 00:44:00,160 He's on fire! It's gasoline! 511 00:44:04,540 --> 00:44:08,670 - Take it off! - God dammit! 512 00:44:22,760 --> 00:44:24,190 Get him! 513 00:44:27,060 --> 00:44:28,490 - Hey! - Hey! 514 00:44:32,970 --> 00:44:34,190 You're fucking dead! 515 00:44:39,970 --> 00:44:41,410 Get the hell out! 516 00:44:46,580 --> 00:44:48,310 Son of a bitch! 517 00:44:52,790 --> 00:44:55,220 Isn't that our car? 518 00:45:11,300 --> 00:45:13,240 Could you lean back? 519 00:45:14,210 --> 00:45:16,330 Move your head, I can't see the back! 520 00:45:17,410 --> 00:45:19,840 Don't breathe! You're fogging up the window! 521 00:45:20,610 --> 00:45:22,050 Step on it, you shit! 522 00:45:22,310 --> 00:45:26,050 Can't go any faster, the car's too heavy. 523 00:45:27,320 --> 00:45:30,350 Why did you complicate this by planting his will? 524 00:45:32,620 --> 00:45:34,060 I wrote yours too. 525 00:45:41,230 --> 00:45:43,760 So what now then? 526 00:45:44,840 --> 00:45:46,770 I'll make him come to me. 527 00:45:47,840 --> 00:45:50,470 - He'll call tomorrow. - Bro. 528 00:45:51,440 --> 00:45:53,170 Could you part your legs? 529 00:45:59,850 --> 00:46:01,980 Sir, sir, sir, sir! 530 00:46:03,260 --> 00:46:06,190 - We got Star's location. - She's so fucking dead. 531 00:46:06,860 --> 00:46:09,190 Let's go! I'm in a hurry! 532 00:46:09,560 --> 00:46:12,290 We're barking up the wrong tree. 533 00:46:12,660 --> 00:46:13,790 This is it, 534 00:46:13,870 --> 00:46:16,490 he called that reporter from here. 535 00:46:16,570 --> 00:46:20,000 So he parks, makes a call and leave? 536 00:46:20,370 --> 00:46:24,810 It's much too implausible, doesn't make sense. 537 00:46:24,880 --> 00:46:28,610 Crimes always contain element of surprise. 538 00:46:28,980 --> 00:46:32,010 62% of criminals are those you least suspect. 539 00:46:32,680 --> 00:46:36,920 And you always find the evidence you least expect. 540 00:46:36,990 --> 00:46:38,510 Only in CSI: Miami. 541 00:47:15,030 --> 00:47:16,550 Ah, son of bitch! 542 00:47:17,930 --> 00:47:19,660 Drive slowly asshole, safety first! 543 00:47:23,140 --> 00:47:24,360 What the heck? 544 00:47:25,940 --> 00:47:27,870 Get a room. 545 00:47:53,770 --> 00:47:55,700 Mister, we're cops, can you come out? 546 00:47:55,970 --> 00:47:58,600 Hey, aren't you Choi Young-in? 547 00:47:58,770 --> 00:48:01,100 Hey, we're cops! 548 00:48:01,170 --> 00:48:02,110 - Wait! - Cops! 549 00:48:02,170 --> 00:48:04,700 - Wait, wait! - Cops! 550 00:48:05,680 --> 00:48:08,410 We're cops! 551 00:48:08,480 --> 00:48:11,010 Seoul VCU! 552 00:48:13,990 --> 00:48:15,610 Cops! 553 00:48:16,990 --> 00:48:19,010 Hunting me down for $300? 554 00:48:19,690 --> 00:48:21,630 Didn't think I'd find you? 555 00:48:22,590 --> 00:48:26,620 Let's go to the police, I'll pay you back. 556 00:48:29,200 --> 00:48:30,930 Not scared of me yet? 557 00:48:31,100 --> 00:48:33,440 I turn scary when I'm angry, 558 00:48:33,510 --> 00:48:37,030 so cough it up while I'm nice. So where the fuck is it?! 559 00:48:42,210 --> 00:48:44,650 - Sir, are you okay? - Get her! 560 00:48:44,720 --> 00:48:47,650 - Are you okay? - Ow! Go after her! 561 00:48:53,830 --> 00:48:57,560 Mr. Choi! Let's chat! 562 00:49:07,040 --> 00:49:08,470 - Hey! - Find her! 563 00:49:11,340 --> 00:49:15,580 Stop! Move your ass! 564 00:49:23,560 --> 00:49:26,080 - Go, go! - Are you hurt? 565 00:49:26,660 --> 00:49:28,090 Step on it already! 566 00:49:29,660 --> 00:49:32,490 - You! - Just go! 567 00:49:32,660 --> 00:49:34,500 I found her! 568 00:49:35,170 --> 00:49:36,690 Young-in! 569 00:49:38,570 --> 00:49:40,000 Who are you! 570 00:49:40,270 --> 00:49:42,400 - Who are they! - Turn right, right! 571 00:49:42,470 --> 00:49:44,500 - Oh, shit! - Almost hit him. 572 00:49:46,080 --> 00:49:47,100 Get her! 573 00:49:52,280 --> 00:49:54,010 You're so dead! 574 00:50:00,690 --> 00:50:02,020 Mr. Choi! 575 00:50:02,090 --> 00:50:05,720 Hit-and-run! Call the cops! 576 00:50:10,900 --> 00:50:12,340 Who the fuck are you? 577 00:50:13,410 --> 00:50:16,140 - Put out an APB! - Yes, sir. 578 00:50:18,810 --> 00:50:22,250 License plate, 18N-7418. 579 00:50:22,810 --> 00:50:26,250 Black Opirus, on Chunho Bridge, heading west. 580 00:50:26,520 --> 00:50:28,850 - Reason for APB? - Whatever. 581 00:50:28,920 --> 00:50:30,050 You choose. 582 00:50:31,120 --> 00:50:35,460 Let's um, go over there. Run, assholes! 583 00:50:38,130 --> 00:50:40,660 Who were you Running away from? 584 00:50:41,430 --> 00:50:43,060 And who were chasing you? 585 00:50:54,650 --> 00:50:56,080 Get out. 586 00:50:56,550 --> 00:51:00,180 - So, hit-and-run, then run? - You hit my car! 587 00:51:00,250 --> 00:51:02,280 You drove into me! 588 00:51:02,950 --> 00:51:06,080 - Get out! - After you pay my hospital bill. 589 00:51:06,160 --> 00:51:09,180 Get an invoice and send it to my company. 590 00:51:10,160 --> 00:51:12,790 That's not fair, pay in advance! 591 00:51:20,870 --> 00:51:23,155 Bokyoung's Choi Young-in accused of embezzling $1.5 million… 592 00:51:23,180 --> 00:51:24,610 Awesome! 593 00:51:36,490 --> 00:51:37,820 Go. 594 00:51:39,390 --> 00:51:41,420 - No. - Go! 595 00:51:41,490 --> 00:51:44,120 - Ah, no. - Go! 596 00:51:52,300 --> 00:51:55,430 I got nowhere to go. 597 00:51:58,710 --> 00:52:00,940 Did you really steal $1.5M? 598 00:52:02,010 --> 00:52:05,350 - You really have nowhere to go? - But why steal US dollar? 599 00:52:06,620 --> 00:52:12,350 - Then go to a youth hostel. - It'll be hard to exchange this much. 600 00:52:12,620 --> 00:52:16,360 - I didn't steal it - Then you found it? 601 00:52:22,030 --> 00:52:23,560 How can we help you? 602 00:52:25,640 --> 00:52:27,760 Do you need something? 603 00:52:31,040 --> 00:52:36,880 Um… Can you speak Korean? Or English? 604 00:52:37,650 --> 00:52:39,170 Idiot! 605 00:52:39,450 --> 00:52:41,280 Um… 606 00:52:42,250 --> 00:52:43,880 Sawasdee krab. 607 00:52:52,860 --> 00:52:54,590 Bring me the bag, 608 00:52:56,070 --> 00:52:57,800 we'll go back to as it was. 609 00:52:58,870 --> 00:53:02,000 - How do I believe you? - What do you want? 610 00:53:03,280 --> 00:53:06,710 Who can make that happen? Only me. 611 00:53:07,080 --> 00:53:09,910 - If you bring the… - Expect me to believe you? 612 00:53:11,580 --> 00:53:13,020 Probably not. 613 00:53:13,890 --> 00:53:16,620 But I believe in you. 614 00:53:18,290 --> 00:53:20,820 Make up your mind and call back. 615 00:53:22,690 --> 00:53:27,220 You really are ruthless, bluffing at a time like this. 616 00:53:28,800 --> 00:53:30,830 He'll want a deal. 617 00:53:31,900 --> 00:53:34,840 He thinks he has tricks up his sleeves. 618 00:53:35,310 --> 00:53:37,040 That's a brainiac's downfall. 619 00:53:37,410 --> 00:53:40,940 Thinks only he knows what he knows. 620 00:53:42,910 --> 00:53:46,440 He'll call for a meet tomorrow Track his number, 621 00:53:47,820 --> 00:53:52,260 and only hotels accept US dollar, so dispatch your men. 622 00:54:05,640 --> 00:54:09,570 - Why do you not have a place to go? - You got somewhere then? 623 00:54:19,350 --> 00:54:21,790 Mister! Where are you going? 624 00:54:23,560 --> 00:54:25,280 My cell! 625 00:54:36,170 --> 00:54:37,400 What are you doing? 626 00:54:50,380 --> 00:54:58,310 Mammoth Sauna 627 00:55:06,700 --> 00:55:08,530 That's all? 628 00:55:09,600 --> 00:55:12,930 This isn't right, you ran me over. 629 00:55:13,510 --> 00:55:16,340 - This isn't mine. - You bought clothes with it. 630 00:55:20,210 --> 00:55:22,940 Here, for your cell. 631 00:55:34,230 --> 00:55:39,360 He was desperate to find this, but now he won't come for it. 632 00:55:40,530 --> 00:55:41,560 Why is that? 633 00:55:41,630 --> 00:55:44,860 That was a total fluke hunch. 634 00:56:05,160 --> 00:56:07,490 - Lunchtime! - Let's go eat! 635 00:56:14,770 --> 00:56:17,390 Hey, you can't be in here! 636 00:56:18,070 --> 00:56:19,400 Hey! 637 00:56:19,970 --> 00:56:24,410 - The embezzled money was in there… - It wasn't. 638 00:56:24,580 --> 00:56:26,010 It's taken, 639 00:56:26,180 --> 00:56:28,510 and Han knew that the money was swiped. 640 00:56:28,980 --> 00:56:31,110 - How did he find out? - Who knows? 641 00:56:31,980 --> 00:56:35,710 I'm at S building, come alone. 642 00:56:36,790 --> 00:56:40,420 There won't be another chance if you bring gangsters again. 643 00:56:41,090 --> 00:56:44,430 Alright, where? 644 00:56:45,100 --> 00:56:46,620 S building. 645 00:56:47,500 --> 00:56:49,020 Not C? 646 00:57:00,210 --> 00:57:02,150 You should've been more careful. 647 00:57:02,610 --> 00:57:05,450 - How did he find out? - Again, who knows? 648 00:57:06,520 --> 00:57:09,250 He spoke with Choi Young-in. 649 00:57:10,520 --> 00:57:14,750 Alright, but why would they speak? 650 00:57:15,530 --> 00:57:18,050 Because they're partners in crime. 651 00:57:20,130 --> 00:57:21,660 And the charcoaled corpse? 652 00:57:23,130 --> 00:57:25,470 Interrogation will solve that. 653 00:57:26,040 --> 00:57:28,770 - Put a tail on Han! - What about Choi? 654 00:57:29,140 --> 00:57:31,870 The two of them are bound to meet. 655 00:57:46,760 --> 00:57:48,690 Burning will be most painful. 656 00:58:08,180 --> 00:58:10,010 Let's burn him, nice and crispy. 657 00:58:12,780 --> 00:58:14,120 Where's the money? 658 00:58:16,690 --> 00:58:18,820 Don't be greedy, it's not your money. 659 00:58:19,290 --> 00:58:20,920 Not yours either. 660 00:58:22,690 --> 00:58:24,530 Why did you kill Seung-dae? 661 00:58:26,100 --> 00:58:29,730 Well… Didn't he jump off the bridge? 662 00:58:35,210 --> 00:58:37,730 Go abroad for a few years. 663 00:58:39,810 --> 00:58:43,250 - You'll still kill me. - Will you please listen to me? 664 00:58:43,310 --> 00:58:44,940 You don't mean shit to me! 665 00:58:45,020 --> 00:58:48,540 What a foul mouth! Let me burn that tongue! 666 00:58:48,720 --> 00:58:50,240 Where's the money? 667 00:59:00,430 --> 00:59:03,160 Why do you never listen? 668 00:59:03,740 --> 00:59:05,360 You're making me sad. 669 00:59:11,840 --> 00:59:15,570 Go ahead, you'll never find that money. 670 00:59:15,750 --> 00:59:18,580 - I won't have to then. - What? 671 00:59:19,650 --> 00:59:20,980 Last chance. 672 00:59:24,460 --> 00:59:24,980 Where is it? 673 00:59:25,960 --> 00:59:27,580 Do it. 674 00:59:28,760 --> 00:59:32,590 Kill me now, or I'll kill you. 675 00:59:37,170 --> 00:59:39,600 Yo shitheads! 676 00:59:42,070 --> 00:59:44,100 It's your final day on earth! 677 00:59:47,880 --> 00:59:49,900 Where's Star? Assholes! 678 01:00:00,490 --> 01:00:03,620 What the hell is your concept? Action or comedy? 679 01:00:03,700 --> 01:00:05,720 It's noir, dickheads! 680 01:00:05,800 --> 01:00:07,630 I know Star's here, hand her over. 681 01:00:07,700 --> 01:00:09,220 You got the wrong floor buddy, 682 01:00:09,900 --> 01:00:12,340 go cause trouble elsewhere. 683 01:00:12,400 --> 01:00:14,630 I'm scared, so fucking scared. 684 01:00:14,710 --> 01:00:17,230 Perhaps I gotta crack a head to get my stuff. 685 01:00:17,310 --> 01:00:20,440 - And what's that? - Give me Star already! 686 01:00:21,010 --> 01:00:23,640 But it's broad daylight, idiot. 687 01:00:23,820 --> 01:00:25,650 Give me Star, assholes! 688 01:00:26,320 --> 01:00:29,750 What happened to that migrant? Yo migrant asshole! 689 01:00:31,920 --> 01:00:34,950 Give it, give it! 690 01:00:35,330 --> 01:00:37,660 - Give me Star! - Who the hell's that? 691 01:00:38,230 --> 01:00:42,060 - Give me that the migrant - Who the hell's the migrant? 692 01:00:42,730 --> 01:00:45,260 He's right there, ass licker! 693 01:00:46,140 --> 01:00:47,660 Motherfucker! 694 01:00:48,340 --> 01:00:51,370 - Watch your mouth! - This is nuts. 695 01:00:52,140 --> 01:00:53,670 Are you high? 696 01:00:55,550 --> 01:00:58,780 Even in our world there's seniority, 697 01:00:59,150 --> 01:01:00,780 so go away quietly. 698 01:01:00,850 --> 01:01:02,880 I'm sorry sir, I didn't know who you were. 699 01:01:02,950 --> 01:01:05,680 Please accept my sucker punch! Go! 700 01:01:19,470 --> 01:01:20,990 Star! 701 01:02:13,830 --> 01:02:15,450 Get him! 702 01:02:16,830 --> 01:02:17,350 Shit! 703 01:02:17,430 --> 01:02:20,060 Don't follow me, consider yourself lucky. 704 01:02:35,550 --> 01:02:39,280 - What are you doing? - Just pick up the money! 705 01:02:48,860 --> 01:02:51,990 Cruiser 35, cruiser 35, sit rep. 706 01:02:56,170 --> 01:02:57,400 Ah? 707 01:02:58,170 --> 01:02:59,600 Um… 708 01:03:02,070 --> 01:03:05,300 Officer! They're gangsters! Over there! 709 01:03:05,380 --> 01:03:07,000 Stop right there! 710 01:03:11,480 --> 01:03:14,010 Wait a minute, wait! 711 01:03:17,290 --> 01:03:19,520 They took the car! 712 01:03:21,890 --> 01:03:24,230 Do something! 713 01:03:27,600 --> 01:03:29,330 Hey! Stop! 714 01:03:31,100 --> 01:03:32,830 God dammit! 715 01:03:42,010 --> 01:03:45,950 Cruiser 35 hijacked, 716 01:03:46,320 --> 01:03:50,250 heading towards Yongsan Suspect presumed to be a migrant worker. 717 01:03:50,920 --> 01:03:52,860 Begin security check at major roads 718 01:03:53,320 --> 01:03:55,850 and bus terminals. 719 01:03:56,530 --> 01:03:57,650 Roger that. 720 01:03:58,430 --> 01:04:00,160 Cruiser 35. 721 01:04:08,940 --> 01:04:12,170 Police car's backdoors don't open. 722 01:04:32,560 --> 01:04:33,390 Why? 723 01:04:33,460 --> 01:04:37,300 Leave the money, or how about a job? 724 01:04:47,480 --> 01:04:48,710 Can we help you? 725 01:04:49,180 --> 01:04:51,510 Is Mr. Han Jung-an here? 726 01:04:51,780 --> 01:04:53,910 Director Han's out on business, 727 01:04:54,490 --> 01:04:56,420 - how can we help you? - Ah… 728 01:04:57,190 --> 01:04:59,520 Oh, I'm his daughter. 729 01:04:59,820 --> 01:05:02,730 - Ah, the Yale student… - One moment. 730 01:05:02,990 --> 01:05:04,330 Okay. 731 01:05:10,200 --> 01:05:12,930 Miss? What are you doing? 732 01:05:16,110 --> 01:05:19,940 Dad told me to get this for him. 733 01:05:21,610 --> 01:05:23,740 - But… - Take care. 734 01:05:26,620 --> 01:05:30,140 - You are? - I'm Mr. Han's daughter. 735 01:05:32,420 --> 01:05:35,150 But I'm Mr. Han, what's going on? 736 01:05:35,230 --> 01:05:38,250 She said she's your daughter. 737 01:05:40,530 --> 01:05:41,660 Who are you? 738 01:05:43,030 --> 01:05:44,470 Let go of me! 739 01:05:44,740 --> 01:05:47,670 Did Young-in send you? Give it to me. 740 01:05:47,740 --> 01:05:50,070 - Let go of my hand! - Give it! 741 01:05:50,140 --> 01:05:51,970 - Let go! - Give it! 742 01:05:52,040 --> 01:05:53,980 Good afternoon, Mr. Chairman. 743 01:05:56,450 --> 01:06:00,380 Director Han, what's going on here? 744 01:06:01,050 --> 01:06:03,580 - Mr. Chairman. - Who is this? 745 01:06:05,860 --> 01:06:07,480 Daddy! 746 01:06:08,360 --> 01:06:11,490 - How could you treat me like this! - What? 747 01:06:13,460 --> 01:06:16,590 Mr. Chairman I've never seen her before, sir. 748 01:06:16,770 --> 01:06:19,100 How could you say that? 749 01:06:20,670 --> 01:06:24,700 You wanted me to call you daddy, you said it turned you on! 750 01:06:24,780 --> 01:06:27,210 What is going on? So, she's not your daughter? 751 01:06:27,280 --> 01:06:29,710 - Why am I your dad? - Daddy! 752 01:06:31,080 --> 01:06:34,310 You promised to pay for my college and took me to a hotel 753 01:06:34,890 --> 01:06:36,720 and made a video! 754 01:06:37,590 --> 01:06:39,520 This is really that important? 755 01:06:43,490 --> 01:06:45,020 I… 756 01:06:45,100 --> 01:06:47,430 I thought you were a kind man. 757 01:06:50,200 --> 01:06:53,030 You were so warm and caring. 758 01:06:57,910 --> 01:07:01,140 Fine! Use me and upload it online! 759 01:07:01,610 --> 01:07:06,240 I'll go kill myself, do whatever you want! 760 01:07:06,320 --> 01:07:07,650 Hey! 761 01:07:12,620 --> 01:07:14,450 Don't scream! 762 01:07:16,230 --> 01:07:18,750 You know I got weak heart! 763 01:07:19,630 --> 01:07:20,860 Han! 764 01:07:21,930 --> 01:07:24,260 This is unacceptable! 765 01:07:25,240 --> 01:07:28,760 Sir, this is… far from the truth. 766 01:07:28,940 --> 01:07:32,880 I'll never meet another daddy like you! 767 01:07:37,850 --> 01:07:40,780 - Stop right there! - That's enough! 768 01:07:40,850 --> 01:07:43,290 Sir, we have to get her now! 769 01:07:43,350 --> 01:07:44,580 Tada! 770 01:07:45,460 --> 01:07:48,080 - Show me the money. - Let me check it first. 771 01:07:48,260 --> 01:07:52,700 Fat chance, I worked hard to get this. 772 01:07:53,360 --> 01:07:55,700 I have to see if it's the right one. 773 01:07:57,570 --> 01:07:59,700 Your manner's total shit, 774 01:07:59,870 --> 01:08:02,600 do you pay after watching a film? 775 01:08:03,270 --> 01:08:05,500 - If it's what I'm looking for - That wasn't the deal! 776 01:08:05,580 --> 01:08:08,100 You said you'll pay when I get it! 777 01:08:08,180 --> 01:08:11,410 This is really important! 778 01:08:11,720 --> 01:08:13,310 Money is important to me! 779 01:08:29,400 --> 01:08:32,530 You made me your accomplice! 780 01:08:33,900 --> 01:08:36,840 - I'm not the bad guy here. - You stole the car! 781 01:08:39,410 --> 01:08:42,240 Fine, just give me that flash drive. 782 01:08:44,220 --> 01:08:47,150 - I really have to go! - Where? 783 01:09:08,240 --> 01:09:09,760 Where? 784 01:09:11,340 --> 01:09:12,780 Busan! 785 01:09:13,040 --> 01:09:15,980 Why? To see the ocean? 786 01:09:17,050 --> 01:09:18,480 No 787 01:09:19,750 --> 01:09:21,180 To catch a ball game. 788 01:09:39,670 --> 01:09:44,900 Please sign here and here and show me your ID. 789 01:09:44,980 --> 01:09:48,500 Is there a way to do this without ID? 790 01:09:48,780 --> 01:09:49,710 Of course. 791 01:09:49,780 --> 01:09:53,810 You could get a new ID and come back. 792 01:09:53,880 --> 01:09:56,910 Just bribe her, it's not ours anyway. 793 01:09:59,390 --> 01:10:00,910 Here's an extra 100 grand. 794 01:10:13,600 --> 01:10:15,230 His cell is on. 795 01:10:15,610 --> 01:10:18,540 Track his location and follow him! 796 01:10:22,510 --> 01:10:26,750 Where are you rushing off to, Mr. Han? 797 01:10:29,320 --> 01:10:32,260 Sir, it's me, he's off. 798 01:10:38,930 --> 01:10:40,450 We got Star's location! 799 01:10:40,530 --> 01:10:42,970 Let's get going, no time for lunch! 800 01:10:43,830 --> 01:10:45,860 Eat the rest with her. 801 01:10:48,640 --> 01:10:50,660 What about your change?! 802 01:11:20,370 --> 01:11:22,310 $20,000 for 2 hot dogs. 803 01:11:23,070 --> 01:11:24,700 Huh. 804 01:11:24,980 --> 01:11:27,810 500 hot dogs and our money's gone. 805 01:11:30,380 --> 01:11:35,010 Feels like he's dragging us along, rather than us chasing him. 806 01:11:35,690 --> 01:11:38,710 He should know he's being tracked. 807 01:11:38,890 --> 01:11:40,910 Why'd he call? 808 01:11:47,100 --> 01:11:48,530 Listen. 809 01:11:49,100 --> 01:11:53,630 Even if we don't catch him, you have to get me affiliate money. 810 01:11:58,110 --> 01:11:59,340 Joon-tae, 811 01:12:00,410 --> 01:12:01,740 I'm left for dead. 812 01:12:02,910 --> 01:12:04,440 What? What now? 813 01:12:05,220 --> 01:12:08,050 I won't get the affiliate position. 814 01:12:13,220 --> 01:12:15,050 You're useless now. 815 01:12:16,630 --> 01:12:19,560 No, you're as good as dead. 816 01:12:23,630 --> 01:12:27,370 I'm gonna get him, that's my severance pay. 817 01:12:50,460 --> 01:12:54,490 No, melody and rhythm are all secondary when singing. 818 01:12:54,970 --> 01:12:56,900 Breathing is the important element. 819 01:12:57,470 --> 01:13:00,700 - Breathing. - Bullshit. 820 01:13:04,170 --> 01:13:08,010 I… was a singer. 821 01:13:10,880 --> 01:13:12,410 Huh. 822 01:13:13,980 --> 01:13:16,420 Is that what you tell yourself? 823 01:13:18,290 --> 01:13:19,810 A dancer too. 824 01:13:22,590 --> 01:13:24,720 Did you track it right? 825 01:13:24,900 --> 01:13:28,830 Their battery must be out, the cell was turned off near here. 826 01:13:29,200 --> 01:13:34,430 Is he training a mutt? Turn it on, turn it off! 827 01:13:34,510 --> 01:13:36,350 And turn it on again! I'll really mess them up! 828 01:13:37,210 --> 01:13:38,830 My dead friend… 829 01:13:39,710 --> 01:13:42,040 left that flash drive to me. 830 01:13:42,910 --> 01:13:46,850 - I see. - Could you give it to me? 831 01:13:48,520 --> 01:13:49,650 Give me money. 832 01:14:02,530 --> 01:14:05,470 Running away won't solve our differences. 833 01:14:06,340 --> 01:14:07,960 Just follow along, bro. 834 01:14:09,140 --> 01:14:11,470 You know I have Seung-dae's flash, right? 835 01:14:11,540 --> 01:14:12,670 Is that so? 836 01:14:13,940 --> 01:14:15,470 Don't act tough. 837 01:14:17,150 --> 01:14:19,480 I know you're scared shitless. 838 01:14:27,860 --> 01:14:28,480 Yes, sir. 839 01:14:29,360 --> 01:14:31,490 Sir, I just need one more day… 840 01:14:32,260 --> 01:14:33,700 I love you, boss 841 01:14:34,060 --> 01:14:37,190 Find that bitch, you useless slab of meat! 842 01:15:50,140 --> 01:15:52,370 What the heck? That's it? 843 01:15:58,650 --> 01:16:03,090 It's Seung-dae's birthday, how about a word for him! 844 01:16:03,850 --> 01:16:06,190 - Seung-dae, happy birthday! - Congrats! 845 01:16:06,260 --> 01:16:07,190 Congrats! 846 01:16:07,260 --> 01:16:10,190 - Happy life with your girl! - Happy B! 847 01:16:11,060 --> 01:16:13,590 Get a promotion and treat us for once! 848 01:16:15,870 --> 01:16:17,600 What a douche bag! 849 01:16:18,170 --> 01:16:19,600 Hey! 850 01:16:19,770 --> 01:16:21,800 Buddy, let's live free, 851 01:16:22,670 --> 01:16:24,400 even if unjust. 852 01:16:26,680 --> 01:16:28,200 Yo, Thick Skin, 853 01:16:28,380 --> 01:16:31,110 - Make a birthday wish! - Come on. 854 01:16:31,180 --> 01:16:33,010 Forget it! 855 01:16:33,380 --> 01:16:36,320 Let's all get promoted and be free! 856 01:16:36,390 --> 01:16:38,410 Or we'll go homeless. 857 01:16:42,790 --> 01:16:45,920 Hey! You ruined the cake! 858 01:16:49,000 --> 01:16:52,440 They're here! Their cell was turned off 30 minutes ago! 859 01:16:53,200 --> 01:16:55,430 That's nonsense, 860 01:16:55,510 --> 01:16:58,740 it's enough to skip town. 861 01:16:58,810 --> 01:17:00,330 Don't be so ignorant. 862 01:17:00,410 --> 01:17:02,740 Will you stop being so pessimistic? 863 01:17:02,810 --> 01:17:05,650 That's why you're not a big shot! 864 01:17:05,720 --> 01:17:06,960 Open your eyes! This is futile, 865 01:17:07,020 --> 01:17:10,650 we won't find them. 866 01:17:11,420 --> 01:17:13,650 What, what is it? 867 01:17:13,720 --> 01:17:17,460 I found him, idiot! Go grab him! 868 01:17:21,530 --> 01:17:23,660 My dear Star! 869 01:17:24,740 --> 01:17:27,260 I'm here for you! 870 01:17:30,840 --> 01:17:35,680 Hiya kids, hide-and-seek was fun. 871 01:17:36,750 --> 01:17:38,680 Happy to see you too! 872 01:17:39,150 --> 01:17:40,380 Load 'em! 873 01:17:43,750 --> 01:17:45,380 Help us! 874 01:17:45,760 --> 01:17:47,090 Shut the hell up! 875 01:17:47,160 --> 01:17:48,680 - Look! - He's gonna kill us! 876 01:17:48,760 --> 01:17:50,135 - What are you doing? - What is this? 877 01:17:50,160 --> 01:17:54,690 - Fuck off! - Great fans of Lotte, please save us! 878 01:17:55,070 --> 01:17:57,090 Why Kidnapping one of ours? 879 01:17:57,170 --> 01:17:59,290 - Go away. - What? 880 01:18:01,470 --> 01:18:04,500 Hey! Leave them alone! 881 01:18:05,780 --> 01:18:08,210 You guys are gangsters or something? 882 01:18:09,580 --> 01:18:12,510 - Go easy on them, huh? - Bastards! Kill them all! 883 01:18:46,120 --> 01:18:50,350 - How much longer do we run? - Tomorrow. 884 01:18:50,920 --> 01:18:52,750 Until tomorrow. 885 01:18:53,320 --> 01:18:54,450 Then what? 886 01:18:55,230 --> 01:18:56,560 Then… 887 01:19:14,340 --> 01:19:15,780 Do whatever you want. 888 01:19:17,950 --> 01:19:20,780 - You're giving me everything? - Yeah. 889 01:19:21,550 --> 01:19:24,990 There were only photos, was that what you wanted? 890 01:19:25,060 --> 01:19:28,390 No, but now I know what to look for. 891 01:19:51,880 --> 01:19:54,910 We're partners in crime. 892 01:20:02,890 --> 01:20:04,120 Hey! Come out! 893 01:20:04,490 --> 01:20:07,830 Busan's awesome, so ruthless! 894 01:20:08,100 --> 01:20:10,830 You shitheads! How could you lose them! 895 01:20:11,600 --> 01:20:16,230 Goddamn migrant prick! 896 01:20:16,510 --> 01:20:18,530 Welcome to Busan Paradise Hotel 897 01:20:22,010 --> 01:20:24,850 I'm legal as of today, right? 898 01:20:25,920 --> 01:20:27,650 You sure are. 899 01:20:32,620 --> 01:20:34,950 I want the most expensive suite. 900 01:20:36,930 --> 01:20:39,450 Wow! Mister! Come! Come! 901 01:20:44,940 --> 01:20:46,370 So nice! 902 01:20:47,340 --> 01:20:49,270 Awesome! 903 01:21:11,160 --> 01:21:13,100 Haeundae. 904 01:21:13,960 --> 01:21:16,400 Sorrow on this Busan shore, 905 01:21:17,970 --> 01:21:22,410 - But the waves dissolve them. - No they don't. 906 01:21:24,770 --> 01:21:26,300 Haeundae. 907 01:21:27,180 --> 01:21:29,910 Songs of sorrow are sung here, 908 01:21:30,580 --> 01:21:33,210 and the waves listen. 909 01:21:33,580 --> 01:21:37,210 No, that's just sound of wave crashing. 910 01:21:37,290 --> 01:21:40,310 Let me have my moment! 911 01:21:42,490 --> 01:21:44,120 Don't worry, 912 01:21:44,190 --> 01:21:47,030 once the news goes out, he'll give up. 913 01:21:47,800 --> 01:21:49,420 Please let that happen! 914 01:21:50,800 --> 01:21:54,630 Why must I go through this trouble for lousy $2M?! 915 01:21:55,010 --> 01:21:56,440 Stop whining. 916 01:21:56,810 --> 01:21:58,240 What? 917 01:21:58,810 --> 01:22:02,740 The fans that didn't get their tickets 918 01:22:02,810 --> 01:22:04,940 are lining up outside. 919 01:22:05,020 --> 01:22:08,350 They're chanting into the night. 920 01:22:08,420 --> 01:22:10,550 I'm in front of Bokyoung Group's HQ. 921 01:22:11,120 --> 01:22:14,960 Embezzlement suspect Choi 922 01:22:15,130 --> 01:22:16,650 has committed murder. 923 01:22:16,730 --> 01:22:21,660 To cover his tracks, he murdered an unidentified man, 924 01:22:22,030 --> 01:22:24,970 and reported to have faked his own death. 925 01:22:25,140 --> 01:22:28,970 He is currently on the run from the police, 926 01:22:29,240 --> 01:22:31,970 but he is presumed to be… 927 01:22:58,070 --> 01:23:00,800 Mister, it's not true, right? 928 01:23:02,270 --> 01:23:03,710 Answer me, 929 01:23:04,470 --> 01:23:08,710 tell me they're wrong! 930 01:23:13,580 --> 01:23:15,020 Miri… 931 01:23:15,690 --> 01:23:18,420 I… did not steal that money. 932 01:23:19,790 --> 01:23:21,220 You… 933 01:23:22,490 --> 01:23:27,020 You did not help nor traveled with a murderer. 934 01:23:45,120 --> 01:23:46,740 I saw the news. 935 01:23:47,820 --> 01:23:49,150 I saw it too. 936 01:23:50,320 --> 01:23:54,050 Why did you kill a man? 937 01:24:04,930 --> 01:24:06,460 Where should we meet? 938 01:24:11,240 --> 01:24:12,770 Nice! 939 01:24:35,870 --> 01:24:39,100 Got 7 tickets for $3,500 940 01:24:39,170 --> 01:24:41,600 What? $3,500? 941 01:24:42,170 --> 01:24:44,700 That's $500 per tic! 942 01:24:45,580 --> 01:24:48,310 Baseball isn't a luxury sport! 943 01:24:49,780 --> 01:24:52,510 - Entrance? - Dispatched our boys there. 944 01:24:54,680 --> 01:24:56,120 Let's go in. 945 01:24:56,890 --> 01:24:58,910 This is the last straw, 946 01:24:58,990 --> 01:25:02,220 I'm done after this 947 01:25:04,390 --> 01:25:08,130 Okay, let's bet our fates on it. 948 01:25:17,510 --> 01:25:18,630 Sir. 949 01:25:19,010 --> 01:25:21,740 They brought backup, shouldn't we request support? 950 01:25:21,810 --> 01:25:22,940 No. 951 01:25:23,410 --> 01:25:25,140 To go after Bokyoung? 952 01:25:25,220 --> 01:25:25,940 Yeah. 953 01:25:26,020 --> 01:25:29,640 Why not submit resignation letter with case report too? 954 01:25:29,720 --> 01:25:30,950 Fine. 955 01:25:31,220 --> 01:25:36,660 - Let's just do it ourselves. - Being a cop is about tenacity! 956 01:25:52,240 --> 01:25:54,570 They're so fucked! 957 01:26:41,090 --> 01:26:43,220 Why the hell meet here?! 958 01:26:43,890 --> 01:26:46,730 Think we can't kill him in a crowd? 959 01:26:51,600 --> 01:26:53,030 Where are you? 960 01:26:56,810 --> 01:26:59,830 - God dammit! - Where is he? 961 01:27:02,910 --> 01:27:07,850 He wants more time to think. Go find him. 962 01:27:21,730 --> 01:27:26,070 Bang Min-ho! Bang Min-ho! 963 01:28:10,580 --> 01:28:13,310 - Where is he? - Dammit. 964 01:28:13,380 --> 01:28:14,710 Dammit. 965 01:28:19,090 --> 01:28:21,320 Watch it! 966 01:28:23,590 --> 01:28:27,830 - What is this thing? - Go away! 967 01:28:27,900 --> 01:28:30,730 - Hey, hey! They're just part-time kids! - I'm sorry. 968 01:28:36,910 --> 01:28:38,340 He hasn't called? 969 01:28:39,510 --> 01:28:41,030 Let's walk around once more. 970 01:28:41,910 --> 01:28:43,940 We circled 4 times already. 971 01:28:44,910 --> 01:28:48,040 He fooled us, that fucker. 972 01:28:48,720 --> 01:28:50,650 He's here, I know he's here. 973 01:28:55,120 --> 01:28:58,060 Why aren't you answering, dammit! 974 01:29:01,830 --> 01:29:03,860 This is insane… 975 01:29:11,140 --> 01:29:15,470 Found them! There! I'll chew her alive! 976 01:29:27,660 --> 01:29:29,390 I'll be right back. 977 01:29:29,460 --> 01:29:31,090 Where are you going? 978 01:29:32,060 --> 01:29:33,790 Don't go anywhere. 979 01:29:34,460 --> 01:29:37,490 Until end of the game, got it? 980 01:29:38,570 --> 01:29:41,200 That serious look again. 981 01:29:42,770 --> 01:29:44,900 Who do you trust the most? 982 01:29:46,280 --> 01:29:47,500 Me. 983 01:29:49,480 --> 01:29:50,810 Me too. 984 01:29:51,480 --> 01:29:52,910 Why? 985 01:29:53,980 --> 01:29:58,420 - We're on the same team, right? - Of course, partners in crime. 986 01:30:24,010 --> 01:30:26,040 Welcome, sir 987 01:30:28,520 --> 01:30:30,040 I'll kill you! 988 01:30:34,120 --> 01:30:36,150 - You're late. - Yes. 989 01:30:36,830 --> 01:30:38,950 Mr. Congressman was a little busy. 990 01:30:39,630 --> 01:30:44,570 I didn't know you were a dire Lotte fan, 991 01:30:45,840 --> 01:30:47,860 coming to Busan for the game. 992 01:30:49,140 --> 01:30:51,470 You're here, sir. 993 01:30:52,540 --> 01:30:54,480 Of course, gotta catch the game. 994 01:31:19,870 --> 01:31:21,800 Scream if you like. 995 01:31:23,970 --> 01:31:25,200 Where is it? 996 01:31:26,180 --> 01:31:29,910 - Where's what? - Cell phone accessory. 997 01:31:31,180 --> 01:31:32,200 Don't have it. 998 01:31:32,280 --> 01:31:35,510 Gave it to that foreigner? Where is he now? 999 01:31:50,200 --> 01:31:51,530 Han! 1000 01:31:53,600 --> 01:31:56,730 I know you got a lot on your mind. 1001 01:31:57,810 --> 01:32:03,040 It's not important who's to blame. 1002 01:32:03,710 --> 01:32:05,040 One must face 1003 01:32:06,420 --> 01:32:08,350 the truth naked. 1004 01:32:09,120 --> 01:32:11,850 Sure! It's embarrassing. 1005 01:32:13,820 --> 01:32:15,260 It must be prevented. 1006 01:32:18,430 --> 01:32:20,160 I'm told this is yours. 1007 01:32:22,030 --> 01:32:23,560 Is that true? 1008 01:32:29,640 --> 01:32:30,970 No, sir. 1009 01:32:31,740 --> 01:32:33,570 Then can I keep it? 1010 01:32:38,150 --> 01:32:41,170 I'll take your silence as yes. 1011 01:32:43,050 --> 01:32:45,990 We should grab a beer, 1012 01:32:47,460 --> 01:32:49,390 but I got another appointment. 1013 01:32:50,860 --> 01:32:52,290 Han, 1014 01:32:54,060 --> 01:32:55,590 thank you for your service. 1015 01:32:59,970 --> 01:33:00,900 Joon-tae! 1016 01:33:00,970 --> 01:33:03,700 Who are you? What are you doing? 1017 01:33:05,270 --> 01:33:06,400 Hey! 1018 01:33:06,880 --> 01:33:10,110 He's a politician, go easy on him. 1019 01:33:10,680 --> 01:33:11,700 Han. 1020 01:33:12,680 --> 01:33:15,310 You… what do you think you're doing? 1021 01:33:15,380 --> 01:33:19,620 Watch your tone, show me some respect. 1022 01:33:37,010 --> 01:33:38,940 There's only half here. 1023 01:33:47,420 --> 01:33:48,640 Sir. 1024 01:33:49,320 --> 01:33:51,340 There's been a misunderstanding. 1025 01:33:53,320 --> 01:33:54,850 I am… 1026 01:33:56,930 --> 01:33:58,450 on your side. 1027 01:34:00,830 --> 01:34:03,660 You're making a grave mistake. 1028 01:34:03,730 --> 01:34:08,970 Let me make that mistake, but when I go back to Seoul. 1029 01:34:10,440 --> 01:34:11,870 I promise you that. 1030 01:34:12,340 --> 01:34:13,870 I'll triple your fund to $10M. 1031 01:34:17,050 --> 01:34:20,680 Life is a 3-run, remember? 1032 01:34:28,160 --> 01:34:31,680 I guess I was wrong, 1033 01:34:32,860 --> 01:34:38,390 I assumed you two were on the same page. 1034 01:34:44,770 --> 01:34:50,410 How could I think like a murderer? 1035 01:34:52,980 --> 01:34:54,510 Right. 1036 01:34:54,780 --> 01:34:56,010 Mr. Congressman! 1037 01:34:56,890 --> 01:35:00,010 - You know I'm not a murderer! - How do I know that? 1038 01:35:00,990 --> 01:35:03,820 If the news said so, it must be true. 1039 01:35:03,890 --> 01:35:07,230 - Mr. Congressman! - I have an appointment. 1040 01:35:11,800 --> 01:35:12,930 Hey! 1041 01:35:27,220 --> 01:35:28,950 Your best plan… 1042 01:35:30,120 --> 01:35:33,050 was to bribe a politician? 1043 01:35:38,630 --> 01:35:40,250 I'm disappointed in you. 1044 01:35:45,630 --> 01:35:47,470 Let's go find him. 1045 01:35:50,840 --> 01:35:54,870 - It's them from yesterday. - You're right! 1046 01:35:57,550 --> 01:35:58,480 Where is he off to? 1047 01:36:01,650 --> 01:36:02,980 Come on, come on, come on! 1048 01:36:03,450 --> 01:36:05,480 - Out of the way! - Move! 1049 01:36:06,960 --> 01:36:09,480 - Move! - What are you looking at? 1050 01:36:16,170 --> 01:36:17,600 You're finished! 1051 01:36:30,180 --> 01:36:31,510 Where's the rest? 1052 01:36:32,880 --> 01:36:34,610 That flash drive was expensive. 1053 01:36:35,990 --> 01:36:39,610 It contains all your illegal activities. 1054 01:36:40,590 --> 01:36:43,020 Ah, that girl. 1055 01:36:43,590 --> 01:36:45,180 Let's get back, 1056 01:36:45,290 --> 01:36:48,530 he'll beg once we work on him 1057 01:36:50,300 --> 01:36:51,820 - Bring him. - Come. 1058 01:36:52,100 --> 01:36:53,430 Wait! 1059 01:36:55,910 --> 01:36:57,840 Did you think I'd come alone? 1060 01:36:59,010 --> 01:37:00,840 You don't know me at all. 1061 01:37:01,010 --> 01:37:04,040 - Why do I have to help you? - I'm not asking for help, 1062 01:37:05,920 --> 01:37:07,350 I want us to repent. 1063 01:37:09,320 --> 01:37:13,350 You wanted to meet at the first mention of your child. 1064 01:37:17,430 --> 01:37:21,560 Han Jung-an, you're finished. 1065 01:37:21,930 --> 01:37:24,370 The person you want to meet is behind me. 1066 01:37:25,730 --> 01:37:29,670 - Say hello. - You motherfuckers! 1067 01:37:30,040 --> 01:37:33,570 I'm back, you shitheads! 1068 01:37:34,940 --> 01:37:36,170 Let go! 1069 01:37:39,250 --> 01:37:42,580 I knew it was you, I'm so sick of you all! 1070 01:37:42,750 --> 01:37:49,090 - That pitiful gangster wannabes! - Why are you here? 1071 01:37:49,160 --> 01:37:52,890 - I live down the street, asshole! - Who the fuck are you? 1072 01:37:52,960 --> 01:37:55,490 Watch who you're talking to! 1073 01:38:00,370 --> 01:38:03,900 I'm really mad now! Which gang do you belong to? 1074 01:38:03,970 --> 01:38:06,700 Us? We're with the grim reaper! 1075 01:38:06,980 --> 01:38:09,600 I'm not kidding around, hand over that immigrant prick! 1076 01:38:09,680 --> 01:38:12,410 Little shit! Give me the girl first! 1077 01:38:12,480 --> 01:38:13,910 Then I'll let you walk away! 1078 01:38:13,980 --> 01:38:18,420 You must be senile and deaf, send us that foreigner first! 1079 01:38:18,490 --> 01:38:19,920 This isn't your playground. 1080 01:38:19,990 --> 01:38:21,320 Come on, 1081 01:38:21,990 --> 01:38:26,520 give us the girl and go back inside. 1082 01:38:26,600 --> 01:38:27,530 Mr. Dickhead, 1083 01:38:28,000 --> 01:38:30,730 who the hell are you? 1084 01:38:33,000 --> 01:38:34,530 Daddy! 1085 01:38:36,010 --> 01:38:37,130 Daddy? 1086 01:38:38,110 --> 01:38:39,340 Daughter? 1087 01:38:39,810 --> 01:38:42,330 I knew it, no wonder, she's so messed up. 1088 01:38:42,410 --> 01:38:45,640 Yes honey, come here! 1089 01:38:46,420 --> 01:38:47,940 Huh? 1090 01:38:48,220 --> 01:38:51,150 Illegitimate child? You dirty bastard… 1091 01:38:52,720 --> 01:38:55,950 An entire family out to meddle with my affairs? 1092 01:38:57,030 --> 01:38:59,960 Oy, step aside! 1093 01:39:01,030 --> 01:39:02,960 - Out of the way! - Police! 1094 01:39:03,030 --> 01:39:04,970 - Police! - Put your hands up! 1095 01:39:05,030 --> 01:39:07,970 Now mascots getting in the way? 1096 01:39:08,640 --> 01:39:10,160 Go teach them a lesson! 1097 01:39:17,450 --> 01:39:20,180 We're cops! Gun! Gun! Gun! 1098 01:39:20,250 --> 01:39:23,780 Dammit! I said we're cops! 1099 01:39:28,460 --> 01:39:29,390 Let go! 1100 01:39:31,060 --> 01:39:32,490 Asshole! 1101 01:39:47,080 --> 01:39:48,510 Over there! 1102 01:40:05,390 --> 01:40:07,120 Shit! 1103 01:40:08,600 --> 01:40:12,330 Grab the cash! Grabs the cash! 1104 01:40:36,930 --> 01:40:39,860 Diamonds! They're mine, you shit! 1105 01:40:41,530 --> 01:40:44,860 This is mine, don't touch! 1106 01:40:50,940 --> 01:40:53,270 Miri, are you okay? Let's go. 1107 01:40:56,650 --> 01:40:58,080 Freeze! 1108 01:40:58,950 --> 01:41:00,070 Freeze! 1109 01:41:00,350 --> 01:41:01,870 Hands in the air! 1110 01:41:02,350 --> 01:41:06,080 - I said don't move! - Drop your weapon! 1111 01:41:06,160 --> 01:41:08,780 Don't move! Drop the gun! 1112 01:41:09,860 --> 01:41:11,590 Good evening, we're Seoul VCU. 1113 01:41:11,660 --> 01:41:13,390 Drop the gun, you punks! 1114 01:41:13,460 --> 01:41:16,190 We tracked them down from Seoul 1115 01:41:16,270 --> 01:41:18,100 Last warning, we will shoot! 1116 01:41:18,170 --> 01:41:21,400 Then shoot me! I got my own gun too! 1117 01:41:21,970 --> 01:41:25,200 We're Busan VCU and this is my district! 1118 01:41:25,270 --> 01:41:30,300 And we're Seoul VCU and this is my case! 1119 01:42:10,520 --> 01:42:12,750 Let go of me! 1120 01:42:13,320 --> 01:42:15,550 We should've made that arrest! 1121 01:42:15,820 --> 01:42:18,850 Why the hell did we come here for then? 1122 01:42:19,030 --> 01:42:20,860 Who cares who made the arrest? 1123 01:42:21,930 --> 01:42:26,160 They're behind bars now. 1124 01:42:52,260 --> 01:42:53,790 That's for my trouble. 1125 01:42:56,060 --> 01:42:58,400 Spotlight on the djembe girl 1126 01:42:58,470 --> 01:43:00,400 You're not making sense! 1127 01:43:00,870 --> 01:43:02,600 Then whose body is it? 1128 01:43:03,370 --> 01:43:05,310 Why the hell are you crying? 1129 01:43:07,080 --> 01:43:11,710 The prosecutors are investigating the millions of slush fund 1130 01:43:11,780 --> 01:43:14,210 that was put together by Bokyoung Group, 1131 01:43:14,280 --> 01:43:17,620 led by Han Jung-an. 1132 01:43:23,790 --> 01:43:26,230 A comment, please! 1133 01:43:26,300 --> 01:43:28,920 I'm innocent! Innocent! 1134 01:43:31,900 --> 01:43:33,530 Watcha looking at? 1135 01:43:38,710 --> 01:43:40,330 Sit still! 71377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.