Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:03,090
[instrumental music]
2
00:00:09,574 --> 00:00:12,447
[instrumental music]
3
00:00:14,057 --> 00:00:15,450
[Finley]
'Why?'
4
00:00:15,537 --> 00:00:17,626
'It wasn't over for me!'
5
00:00:17,713 --> 00:00:20,542
'I waited for you
for seven years..'
6
00:00:20,629 --> 00:00:23,719
'...and now it's too late.'
7
00:00:23,806 --> 00:00:27,331
[Finley imitating a boy]
'I wrote you 365 letters.'
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,464
I wrote you
every single day for a year.
9
00:00:30,508 --> 00:00:31,683
You..
10
00:00:31,770 --> 00:00:32,771
...you wrote me?
11
00:00:32,858 --> 00:00:34,121
[imitating a boy]
Yes!
12
00:00:34,208 --> 00:00:36,645
I wrote you every single day.
13
00:00:36,732 --> 00:00:38,995
[imitating a girl]
You..
14
00:00:39,082 --> 00:00:41,258
[imitating a boy]
It wasn't over for me.
15
00:00:41,345 --> 00:00:43,217
It still isn't over.
16
00:00:43,304 --> 00:00:45,001
[pig grunts]
17
00:00:45,088 --> 00:00:48,352
Yes! Jon Ham, you
are so right!
18
00:00:48,439 --> 00:00:50,398
It is the rain scene
from "The Notebook."
19
00:00:50,485 --> 00:00:51,921
[squeals]
20
00:00:52,008 --> 00:00:53,009
[snorts]
21
00:00:53,096 --> 00:00:55,055
Aw, well, thank you.
22
00:00:55,142 --> 00:00:56,578
I am a pretty good actress
23
00:00:56,665 --> 00:00:57,709
but you all
24
00:00:57,796 --> 00:00:59,842
are an excellent audience.
25
00:00:59,929 --> 00:01:01,452
[neighs]
26
00:01:01,539 --> 00:01:03,628
You guys are so sweet.
27
00:01:03,715 --> 00:01:05,500
You're right, it would be
28
00:01:05,587 --> 00:01:06,979
amazing to get to perform
29
00:01:07,067 --> 00:01:08,285
in front of a bigger audience
30
00:01:08,372 --> 00:01:10,722
but...I just don't think
31
00:01:10,809 --> 00:01:13,289
that's in the cards for me yet,
boys and girls.
32
00:01:13,377 --> 00:01:14,987
[grunts]
33
00:01:15,075 --> 00:01:17,207
[laughs]
Stop it.
34
00:01:17,294 --> 00:01:18,774
You're going to make me blush.
35
00:01:20,123 --> 00:01:21,385
You know, it would be amazing
36
00:01:21,472 --> 00:01:22,777
to be a real actress
37
00:01:22,865 --> 00:01:24,562
like in Hollywood, but..
38
00:01:25,955 --> 00:01:28,175
[sighs]
39
00:01:28,262 --> 00:01:30,045
...I just gotta make it
there somehow.
40
00:01:32,048 --> 00:01:34,964
♪ Been in a daydream
all my life ♪
41
00:01:35,051 --> 00:01:36,574
♪ This place is like a cage ♪
42
00:01:36,661 --> 00:01:39,273
♪ I'm feeling stuck
and don't know why ♪
43
00:01:39,360 --> 00:01:41,884
♪ They tell me
where's your common sense? ♪
44
00:01:41,971 --> 00:01:43,973
♪ Girl you got a big blue sky ♪
45
00:01:44,060 --> 00:01:46,062
♪ And a picket fence ♪
46
00:01:46,149 --> 00:01:48,978
♪ But I need something more ♪
47
00:01:49,065 --> 00:01:50,893
♪ To step outside ♪
48
00:01:50,979 --> 00:01:52,676
♪ A country home ♪
49
00:01:52,764 --> 00:01:54,592
♪ To find my way ♪
50
00:01:54,679 --> 00:01:56,333
♪ And now's the time ♪
51
00:01:56,420 --> 00:01:58,944
♪ I know that
I have the courage ♪
52
00:01:59,031 --> 00:02:03,297
♪ To spread my wings and fly ♪
53
00:02:03,384 --> 00:02:04,994
♪ Somehow ♪
54
00:02:05,081 --> 00:02:06,909
♪ Some way ♪
55
00:02:06,996 --> 00:02:08,866
♪ I feel inside ♪
56
00:02:08,954 --> 00:02:13,045
♪ My day is waiting for me ♪
57
00:02:13,133 --> 00:02:16,788
♪ I'm gonna write my own story ♪
58
00:02:16,875 --> 00:02:20,052
♪ My own story ♪
59
00:02:20,140 --> 00:02:21,793
[instrumental music]
60
00:02:21,880 --> 00:02:24,318
♪ One day they'll
shower me with praise ♪
61
00:02:24,405 --> 00:02:26,450
♪ I'll have a real hard time ♪
62
00:02:26,537 --> 00:02:29,149
♪ To keep the handsome
guys away ♪
63
00:02:29,236 --> 00:02:31,760
♪ Followed by my adoring fans ♪
64
00:02:31,847 --> 00:02:35,851
♪ I got the whole wide world
in the palm of my hands ♪
65
00:02:35,938 --> 00:02:38,810
♪ And I'll be someone great ♪
66
00:02:38,897 --> 00:02:40,508
♪ They'll know my name ♪
67
00:02:40,595 --> 00:02:43,902
♪ And I'll have found
my purpose ♪
68
00:02:43,989 --> 00:02:45,382
[bleating]
69
00:02:45,469 --> 00:02:49,517
♪ Sometimes it seems ♪
70
00:02:49,603 --> 00:02:51,432
♪ Against the odds ♪
71
00:02:51,519 --> 00:02:55,262
♪ My dreams
are waiting for me ♪
72
00:02:55,349 --> 00:02:59,309
♪ I'm gonna write my own story ♪
73
00:02:59,396 --> 00:03:02,312
♪ My own story ♪♪
74
00:03:02,399 --> 00:03:03,879
[Valerian]
'Finley!'
75
00:03:03,966 --> 00:03:05,489
'Finley!'
76
00:03:05,576 --> 00:03:06,795
[Valerian screaming]
Finley!
77
00:03:08,231 --> 00:03:09,624
What is she doing?
78
00:03:09,711 --> 00:03:11,669
She's pretending
to be a Disney princess.
79
00:03:11,756 --> 00:03:14,150
- I mean, that is so sad.
- Yeah.
80
00:03:14,237 --> 00:03:16,370
Oh, but I love
that one move with the arms.
81
00:03:16,457 --> 00:03:18,241
I'm hungry!
82
00:03:18,328 --> 00:03:19,547
Make me some food.
83
00:03:19,634 --> 00:03:21,723
[gate squeaking]
84
00:03:21,810 --> 00:03:24,726
- Kale, you're in my shot.
- Whatever.
85
00:03:24,813 --> 00:03:26,336
[Saffron]
What did I tell you
about getting in my shot?
86
00:03:26,423 --> 00:03:27,728
[Finley]
'Sorry.'
87
00:03:29,121 --> 00:03:30,688
[door slams]
88
00:03:30,775 --> 00:03:32,386
[instrumental music]
89
00:03:32,473 --> 00:03:33,648
[sighs]
90
00:03:39,654 --> 00:03:41,264
♪ You mad ♪
91
00:03:41,351 --> 00:03:42,874
♪ You mad huh? ♪
92
00:03:42,961 --> 00:03:45,137
♪ You mad you mad huh? ♪
93
00:03:45,225 --> 00:03:46,182
[Kale]
Okay.
94
00:03:46,269 --> 00:03:47,357
♪ Oh you mad? ♪
95
00:03:47,444 --> 00:03:48,576
♪ Yeah you mad huh? ♪
96
00:03:49,490 --> 00:03:50,447
Okay, it's ready.
97
00:03:50,534 --> 00:03:52,449
[gasps]
Oh, my God!
98
00:03:52,536 --> 00:03:53,755
♪ Don't try it ♪♪
99
00:03:53,841 --> 00:03:56,714
- You just ruined my TikTok!
- Wow.
100
00:03:56,801 --> 00:04:00,718
Oh, I...I'm so sorry, Saffron,
I didn't, I didn't know, I..
101
00:04:00,805 --> 00:04:02,894
[Saffron fuming]
102
00:04:02,981 --> 00:04:04,853
- It was really good.
- Oh, really good.
103
00:04:04,940 --> 00:04:06,115
- It was really good.
- Kale.
104
00:04:07,029 --> 00:04:08,422
Here you go.
105
00:04:08,509 --> 00:04:10,032
Oh.
106
00:04:10,119 --> 00:04:12,208
What is this? Pork?
107
00:04:13,340 --> 00:04:14,906
No, it's salmon.
108
00:04:16,647 --> 00:04:18,082
Is there pork in it?
109
00:04:20,129 --> 00:04:23,915
No. No, there's no
pork in salmon.
110
00:04:24,002 --> 00:04:25,526
It's fish.
111
00:04:25,613 --> 00:04:27,615
You-you said that
you wanted fish.
112
00:04:27,702 --> 00:04:30,182
[Kale]
I-I said I wanted fish
fingers. Fish fingers.
113
00:04:30,270 --> 00:04:32,183
These are not fish fingers.
114
00:04:32,272 --> 00:04:34,361
Oh, my God, Kale!
Quit saying "Fish fingers."
115
00:04:36,058 --> 00:04:37,581
Fish fingers.
116
00:04:37,668 --> 00:04:39,148
[footsteps fading away]
117
00:04:40,018 --> 00:04:42,673
Wait. What?
118
00:04:42,760 --> 00:04:46,024
- What?
- What?
119
00:04:46,111 --> 00:04:47,722
- What?
- No way!
120
00:04:47,808 --> 00:04:49,724
I mean, there's no freaking..
What?
121
00:04:49,811 --> 00:04:52,335
Oh, my God, stop. What?
122
00:04:52,422 --> 00:04:54,163
- Guess what's coming to town?
- What?
123
00:04:54,250 --> 00:04:56,034
- Guess who is coming to town?
- Who?
124
00:04:56,121 --> 00:04:57,514
I'm gonna do it, I'm gonna do
it, I'm going to punch you
125
00:04:57,601 --> 00:04:59,386
in the neck if you don't
spit it out, Saffron.
126
00:04:59,473 --> 00:05:02,476
"The Hollywood film,
"Billy the Kid - The Musical"
127
00:05:02,563 --> 00:05:04,347
has arrived in Dreary, Idaho."
128
00:05:04,434 --> 00:05:06,088
[gasping]
That's where we live.
129
00:05:07,394 --> 00:05:08,395
Okay.
130
00:05:08,482 --> 00:05:10,222
"Cameras begin rolling tomorrow
131
00:05:10,310 --> 00:05:12,964
as does a town-wide audition."
132
00:05:13,051 --> 00:05:15,053
This is all about revenue.
133
00:05:15,140 --> 00:05:17,404
Do you know how much money this
could bring in to this little--
134
00:05:17,491 --> 00:05:18,709
Shut up, Kale!
135
00:05:18,796 --> 00:05:20,276
Nobody cares about revenue.
136
00:05:20,363 --> 00:05:22,496
You shut up, Saffron!
It's all about revenue.
137
00:05:22,582 --> 00:05:23,845
Can you let her finish?
138
00:05:23,932 --> 00:05:26,064
- Rude.
- Thank you, Finley.
139
00:05:28,328 --> 00:05:30,504
You're welcome.
140
00:05:30,591 --> 00:05:32,332
- Okay. Yeah, okay.
- Go on.
141
00:05:32,419 --> 00:05:33,594
Blah, blah "Production value."
142
00:05:33,681 --> 00:05:35,291
Okay, here, "The cast is led
143
00:05:35,378 --> 00:05:38,816
by up-and-coming dreamy actor
Jackson Stone."
144
00:05:38,903 --> 00:05:40,252
Jackson Stone.
145
00:05:40,340 --> 00:05:41,819
"As you know,
Jackson was discovered
146
00:05:41,906 --> 00:05:44,344
on a ranch in a town
not unlike Dreary."
147
00:05:44,431 --> 00:05:46,258
Okay, like, they're talking
about farms. Nobody cares.
148
00:05:46,998 --> 00:05:48,826
[mumbles]
149
00:05:48,913 --> 00:05:51,655
"The auditions will be held
at noon tomorrow at the Mill.
150
00:05:51,742 --> 00:05:54,092
Come prepared
to sing, dance.."
151
00:05:54,179 --> 00:05:56,356
Obviously and.. Wow!
152
00:05:56,443 --> 00:05:57,400
[gasps]
153
00:05:58,314 --> 00:06:01,099
- Mom..
- Oh!
154
00:06:01,186 --> 00:06:03,319
- Saffron..
- I'm going to that audition.
155
00:06:03,406 --> 00:06:05,495
- Oh, yes, you are.
- Oh, I am!
156
00:06:05,582 --> 00:06:09,630
- I think I'm going to go, too.
- Oh, you're not an actor.
157
00:06:09,717 --> 00:06:11,806
Well, that's fine.
Neither are you.
158
00:06:11,893 --> 00:06:14,635
I'm obviously not going
to audition, Saffron.
159
00:06:14,722 --> 00:06:16,898
I am gonna to be
Jackson Stone's manager.
160
00:06:16,985 --> 00:06:18,595
[scoffs]
You're not a manager.
161
00:06:18,682 --> 00:06:20,249
Oh, really?
162
00:06:20,336 --> 00:06:22,469
Then how would you explain
Wanda's Waffle and Sushi House
163
00:06:22,556 --> 00:06:24,862
blowing it up on the 'Gram?
164
00:06:24,949 --> 00:06:28,170
- That was all me.
- They have, like, 37 followers.
165
00:06:28,257 --> 00:06:29,824
Oh, that's 35 more than you do.
166
00:06:29,911 --> 00:06:31,173
[gasps]
167
00:06:31,260 --> 00:06:32,522
Um..
168
00:06:32,609 --> 00:06:33,828
Can I go, too?
169
00:06:34,524 --> 00:06:35,960
Huh?
170
00:06:36,047 --> 00:06:37,135
I want to audition.
171
00:06:38,310 --> 00:06:39,573
Mom.
172
00:06:40,704 --> 00:06:42,053
Oh, no. No.
173
00:06:42,140 --> 00:06:43,664
You-you can't go
to the audition.
174
00:06:43,751 --> 00:06:45,753
You have far too many things
to do here around the house.
175
00:06:45,840 --> 00:06:47,407
Please, can't they
help out too? I..
176
00:06:50,322 --> 00:06:51,585
[chuckles]
177
00:06:51,672 --> 00:06:53,325
Is it their fault
that your father
178
00:06:53,413 --> 00:06:54,675
had to own a farm
179
00:06:54,762 --> 00:06:57,591
with horses and pigs
that need to be milked--
180
00:06:57,678 --> 00:07:00,942
No, no, mom, uh, pigs don't
need to be milked.
181
00:07:01,029 --> 00:07:04,641
Okay, I will wake up
really early tomorrow
182
00:07:04,728 --> 00:07:07,427
and I will do my chores and if
they are not finished in time
183
00:07:08,340 --> 00:07:09,733
I won't go, I promise.
184
00:07:11,605 --> 00:07:13,737
Fine...fine.
185
00:07:13,824 --> 00:07:16,305
- Really?
- I'll leave you a list.
186
00:07:16,392 --> 00:07:17,828
- Okay, thank you.
- Okay.
187
00:07:17,915 --> 00:07:19,134
Oh, and you will also
need to take
188
00:07:19,221 --> 00:07:21,310
that annoying little pig
to the butcher.
189
00:07:21,397 --> 00:07:23,355
Mm-hmm, yes, pork chops.
190
00:07:23,443 --> 00:07:24,835
[instrumental music]
191
00:07:24,922 --> 00:07:27,185
[sighing]
192
00:07:32,452 --> 00:07:35,063
[rock music]
193
00:07:35,150 --> 00:07:36,933
[shutters clicking]
194
00:07:38,762 --> 00:07:42,200
Ba-boom! And see with that spin,
if we can get that spin..
195
00:07:42,287 --> 00:07:45,159
With the, with the tassels
coming up, that's really nice.
196
00:07:45,247 --> 00:07:47,336
'Hit me now. Hit me.'
197
00:07:47,423 --> 00:07:48,816
'Yes! That's it!
That's it.'
198
00:07:48,903 --> 00:07:51,079
'The studio is gonna love that.'
199
00:07:51,166 --> 00:07:54,038
This is looking like money. This
is looking like money all day.
200
00:07:54,125 --> 00:07:55,605
[shutters clicking]
201
00:07:56,214 --> 00:07:57,477
Mm!
202
00:08:09,837 --> 00:08:13,841
Oh, Valerian! I...thought that
everyone was already asleep.
203
00:08:13,928 --> 00:08:16,539
We were. What are
you doing in here?
204
00:08:17,409 --> 00:08:19,716
I just, um..
205
00:08:19,803 --> 00:08:21,588
You see, it's really
cold tonight
206
00:08:21,675 --> 00:08:23,894
so I thought that maybe I could
sleep on the couch, you know
207
00:08:23,981 --> 00:08:25,548
if that's okay.
208
00:08:25,635 --> 00:08:27,594
No, Finley, that's not okay.
209
00:08:27,681 --> 00:08:29,378
This isn't a flop house.
210
00:08:29,465 --> 00:08:31,989
You have the largest
bedroom of us all.
211
00:08:32,076 --> 00:08:33,424
It's not really a bedroom.
212
00:08:33,513 --> 00:08:35,515
[Valerian]
'Is that not enough for you?'
213
00:08:35,602 --> 00:08:37,734
You have to kick us
out of our living room, too?
214
00:08:41,520 --> 00:08:44,611
It's just...really
cold tonight, that's all.
215
00:08:45,481 --> 00:08:47,048
Oh..
216
00:08:47,135 --> 00:08:48,484
Well, take a blanket.
217
00:08:49,877 --> 00:08:51,531
[barn door creaks open]
218
00:08:54,359 --> 00:08:56,927
Surprise, surprise.
Guess who said no.
219
00:08:58,276 --> 00:09:00,365
Here, it's for you tonight.
220
00:09:00,452 --> 00:09:02,019
You've got to be cold, too.
221
00:09:02,106 --> 00:09:03,760
I know.
222
00:09:03,847 --> 00:09:05,719
I know you told me
she'd say no, I just..
223
00:09:06,720 --> 00:09:07,982
...thought maybe..
224
00:09:08,722 --> 00:09:09,984
Okay.
225
00:09:10,724 --> 00:09:12,116
[shivers]
226
00:09:12,203 --> 00:09:13,335
Man!
227
00:09:15,990 --> 00:09:17,252
Okay..
228
00:09:18,470 --> 00:09:19,994
Cold.
229
00:09:20,081 --> 00:09:21,212
[grunting]
230
00:09:21,299 --> 00:09:22,605
Goodnight, boys.
231
00:09:23,650 --> 00:09:25,347
Goodnight, Jon Ham.
232
00:09:25,434 --> 00:09:26,914
[Jon Ham grunts]
233
00:09:27,784 --> 00:09:29,569
Goodnight, Dad.
234
00:09:29,656 --> 00:09:32,572
[instrumental music]
235
00:09:36,401 --> 00:09:38,099
[crows]
236
00:09:49,371 --> 00:09:51,112
Oh, God.
237
00:09:52,287 --> 00:09:53,418
[sighs]
238
00:09:56,944 --> 00:09:59,511
Tsk. Perfect.
239
00:09:59,599 --> 00:10:02,514
[upbeat music]
240
00:10:03,428 --> 00:10:04,865
[scrubbing]
241
00:10:06,867 --> 00:10:07,781
♪ Hey ♪
242
00:10:13,221 --> 00:10:14,875
[gags]
243
00:10:15,745 --> 00:10:16,877
[coughs]
244
00:10:23,927 --> 00:10:25,494
♪ Take your hand now
keep up keep up ♪
245
00:10:25,581 --> 00:10:27,801
What? Be nice!
246
00:10:27,888 --> 00:10:29,759
♪ Take your hand now
keep up keep up ♪
247
00:10:29,846 --> 00:10:31,935
♪ We gotta kick it with me ♪
248
00:10:32,022 --> 00:10:34,111
♪ Take your hand now
keep up keep up ♪
249
00:10:34,198 --> 00:10:36,026
♪ Gotta make some noise ♪
250
00:10:36,113 --> 00:10:37,898
♪ Take your hand now
keep up keep up ♪
251
00:10:37,985 --> 00:10:39,813
♪ We gotta kick it with me ♪♪
252
00:10:39,900 --> 00:10:41,858
Well done.
253
00:10:41,945 --> 00:10:44,252
Come here. Who was such a good
helper today?
254
00:10:44,339 --> 00:10:45,819
[gasps]
You were!
255
00:10:45,906 --> 00:10:47,298
[Valerian]
'Finley!'
256
00:10:48,691 --> 00:10:50,432
[phone chimes]
257
00:10:50,519 --> 00:10:53,435
[music continues]
258
00:10:57,526 --> 00:10:59,223
- Mom?
- Yeah?
259
00:10:59,310 --> 00:11:01,051
Why are you all dressed up?
You're not auditioning.
260
00:11:01,138 --> 00:11:04,054
Oh, well, I was thinking
I might, you know?
261
00:11:04,141 --> 00:11:07,623
I mean, I was kind of
a big deal back in my day.
262
00:11:07,710 --> 00:11:09,538
Your day was,
like, in the '60s
263
00:11:09,625 --> 00:11:12,584
before they had cars
or iPhones.
264
00:11:12,672 --> 00:11:17,067
I was the "It Girl" of 1987.
265
00:11:17,154 --> 00:11:19,156
I was on the cover
of "Glamour Magazine."
266
00:11:19,243 --> 00:11:20,723
No, you weren't.
267
00:11:20,810 --> 00:11:22,246
Back cover.
268
00:11:22,333 --> 00:11:24,292
- Nope.
- Fine.
269
00:11:24,379 --> 00:11:28,122
I was in a print ad
in one of those big magazines.
270
00:11:28,209 --> 00:11:32,126
Oh, the hemorrhoid cream ad?
271
00:11:32,213 --> 00:11:34,998
You wish you had a
hemorrhoid cream ad, Saffron.
272
00:11:35,085 --> 00:11:38,175
At least mom had a job,
unlike someone I know.
273
00:11:38,262 --> 00:11:39,829
Who, you?
274
00:11:39,915 --> 00:11:42,049
- 'Shut up, Saffron.'
- 'No, you shut up, Kale.'
275
00:11:42,136 --> 00:11:44,355
Okay, breakfast is ready.
276
00:11:45,705 --> 00:11:48,098
- Here.
- Oh, smells crispy.
277
00:11:48,185 --> 00:11:50,492
And, um, I finished up
all of my chores
278
00:11:50,579 --> 00:11:51,972
so, I'm going
to the audition.
279
00:11:52,886 --> 00:11:55,758
- Mom?
- Yeah.
280
00:11:55,845 --> 00:11:59,936
Um, you still need to take
that pig to the butcher.
281
00:12:00,023 --> 00:12:02,069
Right, you know,
I don't really think
282
00:12:02,156 --> 00:12:03,810
that we should put him down,
so why don't we just--
283
00:12:03,897 --> 00:12:05,463
[Kale]
'Oh, you don't think so?'
284
00:12:05,550 --> 00:12:07,161
You think we should just
keep hemorrhaging money
285
00:12:07,248 --> 00:12:09,511
for your mangy
little animals, hmm?
286
00:12:09,598 --> 00:12:11,556
- They are her only friends.
- It's tragic.
287
00:12:13,036 --> 00:12:16,257
Like, who's she
talking to? The pig?
288
00:12:18,172 --> 00:12:20,348
We're gonna sell this dump.
289
00:12:20,435 --> 00:12:23,177
- Yes! Thank you!
- Oh, my God.
290
00:12:23,264 --> 00:12:27,659
Yes! We are gonna sell this dump
and get the hell out of here.
291
00:12:27,747 --> 00:12:30,010
- Yes!
- No, you're not.
292
00:12:30,097 --> 00:12:32,708
- Hey, can we just--
- Oh, yes, I am. I am.
293
00:12:32,795 --> 00:12:35,102
I could sell this house.
294
00:12:35,189 --> 00:12:37,844
Kale, how much can I sell
this house for?
295
00:12:37,931 --> 00:12:39,454
Well, obviously, I'd need
like a comparative
296
00:12:39,540 --> 00:12:40,629
market analysis but probably--
297
00:12:40,716 --> 00:12:42,936
You're not selling my house!
298
00:12:43,023 --> 00:12:44,720
- Excuse me?
- Mom?
299
00:12:46,635 --> 00:12:48,332
Look..
300
00:12:48,419 --> 00:12:50,247
Guys, I was..
301
00:12:50,334 --> 00:12:52,206
...I was born in this house.
302
00:12:52,293 --> 00:12:53,424
Ew!
303
00:12:53,511 --> 00:12:55,122
Okay, every good memory
304
00:12:55,209 --> 00:12:57,907
that I have is in this house.
305
00:12:57,994 --> 00:13:00,388
This is my home, so..
306
00:13:00,475 --> 00:13:02,782
Oh, honey.
No, no, no, no, no.
307
00:13:02,869 --> 00:13:04,522
It was your home
308
00:13:04,609 --> 00:13:07,482
but when your father died,
it became my home.
309
00:13:09,310 --> 00:13:11,660
My dad..
310
00:13:11,747 --> 00:13:16,317
...built this home with his
own hands...board by board.
311
00:13:16,404 --> 00:13:19,233
Yes, and when we sell it,
they will tear it apart..
312
00:13:19,320 --> 00:13:20,538
...board by board.
313
00:13:20,625 --> 00:13:21,757
Bored.
314
00:13:23,106 --> 00:13:25,892
[plates clinking]
315
00:13:28,242 --> 00:13:29,721
[Valerian]
'I-I don't know.'
316
00:13:29,809 --> 00:13:31,288
We don't know.
We don't do that.
317
00:13:31,375 --> 00:13:33,900
No, no, no. That's..
318
00:13:33,987 --> 00:13:36,903
Oh, are you and your boyfriend
going on a date?
319
00:13:37,817 --> 00:13:38,774
[exhales]
320
00:13:38,861 --> 00:13:40,167
I'm taking the pig to market.
321
00:13:40,254 --> 00:13:41,646
- Oh, good.
- Yes.
322
00:13:41,733 --> 00:13:43,257
And she'll cry "Wee, wee, wee"
323
00:13:43,344 --> 00:13:44,693
all the way home.
324
00:13:44,780 --> 00:13:46,913
That is so mean.
325
00:13:47,000 --> 00:13:49,089
Thank you, Saffron.
326
00:13:49,176 --> 00:13:51,569
- I think it's funny.
- Okay, bored with that.
327
00:13:51,656 --> 00:13:53,180
- Back to me!
- Okay, show me again.
328
00:13:53,267 --> 00:13:56,183
[instrumental music]
329
00:13:56,270 --> 00:13:57,837
[pig grunting]
330
00:14:08,804 --> 00:14:10,545
Oh, don't listen
to them, Jon Ham.
331
00:14:10,632 --> 00:14:13,330
I would never let them
do anything to hurt you.
332
00:14:13,417 --> 00:14:14,897
I'm just going to take you
to go see Jerry the Vet.
333
00:14:14,984 --> 00:14:16,464
What?
334
00:14:16,551 --> 00:14:19,684
No. He's not gonna give
you a shot, I promise.
335
00:14:19,771 --> 00:14:22,209
He's just gonna watch you
for a couple of days
336
00:14:22,296 --> 00:14:24,559
until Valerian
forgets about you
337
00:14:24,646 --> 00:14:26,517
and then I can sneak you
back into the barn.
338
00:14:27,170 --> 00:14:28,737
Okay?
339
00:14:28,824 --> 00:14:31,435
- Oh, hi, Finley!
- Oh, hi, Louise!
340
00:14:31,522 --> 00:14:34,090
- Hi, Jon Ham.
- Say hi.
341
00:14:34,177 --> 00:14:35,396
Have you sold
any houses lately?
342
00:14:35,483 --> 00:14:36,745
Not if I can help it.
343
00:14:36,832 --> 00:14:39,052
I like this town
just the way it is.
344
00:14:39,139 --> 00:14:40,923
Yeah. Us too.
345
00:14:41,010 --> 00:14:42,838
- We'll catch you later.
- Okay, bye now.
346
00:14:42,925 --> 00:14:44,231
Bye, Louise.
347
00:14:44,318 --> 00:14:45,449
Come on.
348
00:14:48,278 --> 00:14:50,280
Here we go!
349
00:14:50,367 --> 00:14:53,240
Come on! It's like a playdate.
You like Jerry.
350
00:14:53,980 --> 00:14:55,155
You do!
351
00:14:57,635 --> 00:14:58,593
Oh!
352
00:14:59,681 --> 00:15:01,335
Dang it, Jerry.
353
00:15:01,422 --> 00:15:03,641
[pig grunting]
354
00:15:03,728 --> 00:15:05,382
Yee-haw!
355
00:15:05,469 --> 00:15:07,907
[country music]
356
00:15:08,646 --> 00:15:11,562
[cheering]
357
00:15:16,002 --> 00:15:17,917
[yowling]
358
00:15:25,141 --> 00:15:28,014
[music continues]
359
00:15:32,888 --> 00:15:35,804
[cheering]
360
00:15:58,261 --> 00:16:01,134
[music continues]
361
00:16:02,483 --> 00:16:05,355
[cheering]
362
00:16:19,282 --> 00:16:21,676
[Trevor]
Yes! Perfect. Cut.
Thank you.
363
00:16:21,763 --> 00:16:23,373
[Bernie]
Okay, that's a cut.
Dancers, take ten.
364
00:16:23,460 --> 00:16:24,809
[Trevor]
'That was good, Peter.
Thank you.'
365
00:16:24,896 --> 00:16:27,551
That one was better
than the last one.
366
00:16:27,638 --> 00:16:29,814
Sophia, can we keep that last
leg they're moving like that?
367
00:16:29,901 --> 00:16:31,294
That was awesome.
Thank you, Peter.
368
00:16:31,381 --> 00:16:32,992
[chuckling]
369
00:16:33,079 --> 00:16:34,428
Okay..
370
00:16:34,515 --> 00:16:37,387
Jon Ham, I need you
to pay attention.
371
00:16:37,474 --> 00:16:40,564
I need you to be
a very good boy, okay?
372
00:16:40,651 --> 00:16:42,001
[Trevor]
'Like, a beat sooner
on that next one.'
373
00:16:42,088 --> 00:16:43,306
- Can you do that?
- 'Well, thank you.'
374
00:16:43,393 --> 00:16:44,699
This is my chance.
375
00:16:47,093 --> 00:16:49,182
[male #1]
'Alright, guys, let's get it
cleared out over here.'
376
00:16:49,269 --> 00:16:50,748
[grunts]
377
00:16:50,835 --> 00:16:52,663
Okay, who's next?
378
00:16:53,751 --> 00:16:54,970
Anyone wanna..
379
00:16:55,927 --> 00:16:57,016
...audition today?
380
00:16:58,452 --> 00:17:00,193
- I'll go.
- Great. Okay.
381
00:17:00,280 --> 00:17:01,498
Hop on up on the stage.
382
00:17:01,585 --> 00:17:02,760
Okay? Trevor!
383
00:17:03,979 --> 00:17:05,285
'Trevor!'
384
00:17:05,372 --> 00:17:08,069
[indistinct chatter]
385
00:17:08,156 --> 00:17:09,984
[male #2]
'She's over in the trailer.
Do you need her?'
386
00:17:10,071 --> 00:17:11,508
Okay, Trevor,
we are ready for you.
387
00:17:11,595 --> 00:17:13,510
Oh, hey, oh, I gotta go.
Okay. Talk soon.
388
00:17:13,597 --> 00:17:14,642
Buh-bye.
389
00:17:14,729 --> 00:17:16,905
- Uh, fun.
- Mm-hmm.
390
00:17:16,992 --> 00:17:19,386
[Trevor]
'So, uh, who's next here?'
391
00:17:19,473 --> 00:17:20,952
'Okay, first up.'
392
00:17:22,040 --> 00:17:24,173
Uh, okay, sweetheart
393
00:17:24,260 --> 00:17:25,392
'let's see what you got.'
394
00:17:25,479 --> 00:17:26,654
- Sorry.
- 'That's alright.'
395
00:17:26,741 --> 00:17:28,221
'Take your time.
Any time you're ready.'
396
00:17:28,308 --> 00:17:30,092
- 'Quiet down.'
- 'Who's this? Okay, good.'
397
00:17:31,485 --> 00:17:34,357
[indistinct chatter]
398
00:17:36,794 --> 00:17:39,667
[fiddle music]
399
00:17:43,018 --> 00:17:44,846
♪ Well I'm a walking menace ♪
400
00:17:44,933 --> 00:17:48,023
♪ Got fire in my veins
and if you see me coming ♪
401
00:17:48,110 --> 00:17:50,069
♪ Boy you best
step out my way ♪
402
00:17:50,156 --> 00:17:52,332
♪ I'm a well known rambler ♪
403
00:17:52,419 --> 00:17:55,422
♪ Yes I do as I please ♪
404
00:17:56,814 --> 00:17:59,121
She's got a great voice.
405
00:17:59,208 --> 00:18:01,297
Yeah. Not a very
sexy song, though.
406
00:18:01,384 --> 00:18:03,821
♪ You will watch me soaring
with the wind behind my sails ♪
407
00:18:03,908 --> 00:18:06,128
♪ I'm a force of nature ♪
408
00:18:06,215 --> 00:18:08,957
♪ Look upon me and despair ♪
409
00:18:09,044 --> 00:18:10,480
[instrumental music]
410
00:18:10,567 --> 00:18:13,962
♪ Well there must be
somethin' in the water ♪
411
00:18:14,049 --> 00:18:16,660
♪ 'Cause I can't be stopped ♪
412
00:18:16,747 --> 00:18:18,836
♪ Better get up out of my way ♪
413
00:18:18,923 --> 00:18:20,621
[instrumental music]
414
00:18:20,708 --> 00:18:22,971
♪ No I can't be stopped ♪
415
00:18:23,058 --> 00:18:25,800
♪ Go on get up
out of my way ♪♪
416
00:18:25,887 --> 00:18:28,803
[instrumental music]
417
00:18:34,287 --> 00:18:35,636
[male #3]
'Alright!'
418
00:18:35,723 --> 00:18:37,072
[crowd cheering]
419
00:18:37,159 --> 00:18:38,508
She's good, like..
420
00:18:40,031 --> 00:18:41,511
She's great!
421
00:18:41,598 --> 00:18:42,947
She could play Wyatt.
422
00:18:44,253 --> 00:18:46,777
Yeah. That's a
guy's role.
423
00:18:46,864 --> 00:18:48,475
I need saloon girls, right?
424
00:18:48,562 --> 00:18:50,041
What is, what's all that?
425
00:18:50,129 --> 00:18:53,306
Well...why can't a girl
play the role?
426
00:18:53,393 --> 00:18:55,743
'There were great female
gunslingers back in the day.'
427
00:18:55,830 --> 00:18:59,790
Annie Oakley,
Calamity Jane, Mary Fields..
428
00:18:59,877 --> 00:19:03,011
Yeah, I'm just not gonna do
that. I'm not gonna do that.
429
00:19:03,098 --> 00:19:05,056
And I don't know who they are,
so I can't really reference it
430
00:19:05,144 --> 00:19:07,146
but this is what I'm thinking.
431
00:19:07,233 --> 00:19:09,278
I'm not using any of this,
but I love that you're trying.
432
00:19:09,365 --> 00:19:11,541
[crowd cheering]
433
00:19:11,628 --> 00:19:13,282
[squeals]
434
00:19:13,369 --> 00:19:15,066
No! Stay, Jon Ham.
435
00:19:15,154 --> 00:19:16,459
[squeals]
436
00:19:16,546 --> 00:19:17,852
Stay! Come on! Come on!
437
00:19:17,939 --> 00:19:20,159
[instrumental music]
438
00:19:23,858 --> 00:19:25,076
[squeals]
439
00:19:25,164 --> 00:19:27,166
- No! Jon Ham!
- Whoa!
440
00:19:27,253 --> 00:19:28,341
No!
441
00:19:30,299 --> 00:19:32,301
- Hey! Hey!
- Hey!
442
00:19:32,388 --> 00:19:34,782
[pig squealing]
443
00:19:34,869 --> 00:19:36,175
Is that a pig?
444
00:19:38,351 --> 00:19:39,656
Jon Ham!
445
00:19:39,743 --> 00:19:41,310
[screams]
446
00:19:41,397 --> 00:19:43,312
[music continues]
447
00:19:43,399 --> 00:19:45,880
Jon Ham! Jon Ham!
I'm so sorry.
448
00:19:45,967 --> 00:19:47,316
Jon Ham! Right now!
Come here, right now!
449
00:19:48,883 --> 00:19:51,277
Is that... Finley?
450
00:19:51,364 --> 00:19:53,279
Oh, sorry! Excuse me.
Jon Ham! Jon Ham!
451
00:19:53,366 --> 00:19:56,238
[pig squealing]
452
00:19:56,325 --> 00:19:59,198
[music continues]
453
00:20:00,068 --> 00:20:01,548
Ooh!
454
00:20:01,635 --> 00:20:02,592
Oh!
455
00:20:03,985 --> 00:20:05,726
This is so embarrassing
for her.
456
00:20:05,813 --> 00:20:07,945
It's the best.
457
00:20:08,032 --> 00:20:09,643
[sighs]
458
00:20:09,730 --> 00:20:11,558
[pig grunts]
459
00:20:11,645 --> 00:20:13,429
Jon Ham.
460
00:20:13,516 --> 00:20:15,301
[giggling]
461
00:20:15,388 --> 00:20:16,998
[Jackson]
'Some pretty impressive
wrangling there.'
462
00:20:18,782 --> 00:20:20,567
Yeah. Not too
bad yourself.
463
00:20:20,654 --> 00:20:23,526
[instrumental music]
464
00:20:28,139 --> 00:20:30,490
Jackson Stone?
465
00:20:31,665 --> 00:20:33,319
Yeah.
466
00:20:33,406 --> 00:20:35,712
Let's, uh, let's
get you out of this mud.
467
00:20:40,891 --> 00:20:42,545
There you go.
468
00:20:42,632 --> 00:20:43,764
Sorry.
469
00:20:45,853 --> 00:20:47,811
Say..
470
00:20:47,898 --> 00:20:50,249
Where'd you learn
to rope like that?
471
00:20:50,336 --> 00:20:54,165
[sighing]
I...I'm usually better.
472
00:20:54,253 --> 00:20:56,342
Somebody get
Jackson out of there, please.
473
00:20:56,429 --> 00:20:57,430
Yeah.
474
00:21:00,346 --> 00:21:01,477
- Jackson?
- Yeah?
475
00:21:01,564 --> 00:21:02,609
- We gotta get you out.
- Excuse me.
476
00:21:02,696 --> 00:21:03,871
- I'm so sorry.
- 'Two seconds.'
477
00:21:03,958 --> 00:21:05,525
I didn't mean to.
478
00:21:05,612 --> 00:21:06,917
- Yeah.
- Is that your pig?
479
00:21:07,004 --> 00:21:08,702
[indistinct chatter]
480
00:21:08,789 --> 00:21:10,443
- Yes. Yes, sir. He is.
- Okay, great.
481
00:21:10,530 --> 00:21:13,010
Get off my set
and take your pig with you.
482
00:21:13,097 --> 00:21:15,099
And I don't want to see
your face again, you understand?
483
00:21:15,186 --> 00:21:17,145
- I understand. I'm--
- Okay, good. Get going.
484
00:21:19,365 --> 00:21:21,584
[Valerian]
Yeah! Go home, Pig Girl!
485
00:21:21,671 --> 00:21:23,499
Get out of here, Pig Girl!
486
00:21:23,586 --> 00:21:26,110
[deep tone]
Yeah, get out, Pig Girl!
487
00:21:26,197 --> 00:21:28,591
- What was that? That was good.
- I don't know what that was.
488
00:21:28,678 --> 00:21:30,767
Hey, it's okay.
489
00:21:33,248 --> 00:21:34,815
- That is so annoying.
- Come on.
490
00:21:34,902 --> 00:21:37,252
She always ruins
everything for me.
491
00:21:37,339 --> 00:21:39,472
[Derek]
We'd better get going,
move on to the next set-up.
492
00:21:39,559 --> 00:21:40,734
I hear you, Derek, all good.
493
00:21:42,605 --> 00:21:44,172
- Jackson!
- Kenny.
494
00:21:44,259 --> 00:21:47,480
You okay? That was, I mean,
that was crazy, right?
495
00:21:47,567 --> 00:21:48,959
You bet. Real wild.
496
00:21:49,046 --> 00:21:50,134
- Yeah, yeah.
- Yeah.
497
00:21:50,221 --> 00:21:51,962
So, um, you, uh,
you wanna
498
00:21:52,049 --> 00:21:53,529
do you wanna practice
some of the stunts?
499
00:21:53,616 --> 00:21:55,444
I'll tell you what, Kenny,
uh, not right now.
500
00:21:55,531 --> 00:21:57,098
I gotta get back,
alright?
501
00:21:57,968 --> 00:21:59,187
Okay, cool, I just..
502
00:22:00,754 --> 00:22:02,712
Say, you know who that
girl was back there?
503
00:22:02,799 --> 00:22:04,627
I don't know, just some local.
504
00:22:04,714 --> 00:22:06,629
[instrumental music]
505
00:22:06,716 --> 00:22:08,065
[pig grunting]
506
00:22:10,111 --> 00:22:11,068
[indistinct laughter]
507
00:22:15,421 --> 00:22:19,555
Pork chop, pork loin,
spare ribs, bacon.
508
00:22:21,557 --> 00:22:23,733
Is everybody happy?
509
00:22:23,820 --> 00:22:25,953
Oh, don't take that tone
with me, little Pig Girl.
510
00:22:26,040 --> 00:22:27,476
If you had just done
what I asked
511
00:22:27,563 --> 00:22:29,304
you wouldn't have been
humiliated.
512
00:22:29,391 --> 00:22:31,654
Yeah, now I have to prepare
all over again for my audition.
513
00:22:31,741 --> 00:22:32,829
Did you get any ham?
514
00:22:33,743 --> 00:22:35,005
[sighs]
515
00:22:35,092 --> 00:22:36,746
[upbeat music]
516
00:22:38,313 --> 00:22:40,707
[indistinct chatter]
517
00:22:42,361 --> 00:22:43,710
- Great day.
- Good day.
518
00:22:43,797 --> 00:22:45,712
Well, I mean, you were good.
519
00:22:45,799 --> 00:22:47,278
We have to find
our legs on our end
520
00:22:47,366 --> 00:22:48,367
but this is
how this stuff goes.
521
00:22:48,454 --> 00:22:49,933
You know, it takes
the first week.
522
00:22:50,020 --> 00:22:52,632
Jackson, hi. Wardrobe would like
you to try these on.
523
00:22:52,719 --> 00:22:55,069
Uh, sure, but did they have
this color back then?
524
00:22:55,156 --> 00:22:56,853
- I don't know.
- You don't like this?
525
00:22:56,940 --> 00:22:59,029
- I don't think it plays.
- Yeah, I'm with you.
526
00:22:59,116 --> 00:23:01,336
Thank you. Appreciate that.
Great work today.
527
00:23:01,423 --> 00:23:03,033
- Sorry, man.
- Um..
528
00:23:03,120 --> 00:23:04,861
Quickly, I can have him fired
if he's annoying you.
529
00:23:04,948 --> 00:23:06,123
- No! No, no. I don't wanna--
- Are you sure?
530
00:23:06,210 --> 00:23:07,864
- Excuse me, excuse me, Trevor.
- Yeah?
531
00:23:07,951 --> 00:23:09,910
For the flashback, which one?
532
00:23:09,997 --> 00:23:11,302
- Neither.
- Both.
533
00:23:11,390 --> 00:23:13,217
- Um, so, tomorrow's a big day.
- Yeah.
534
00:23:13,304 --> 00:23:15,481
And I'm thinking
for that scene, um--
535
00:23:15,568 --> 00:23:17,570
Okay, hold on a second, Trevor.
I've got to ask you something.
536
00:23:17,657 --> 00:23:19,136
- Alright.
- Tell me.
537
00:23:19,223 --> 00:23:20,486
Talk to me. I'm here.
538
00:23:20,573 --> 00:23:22,966
That girl today
from the audition.
539
00:23:23,053 --> 00:23:25,578
- The wild, muddy mess.
- Pig Girl?
540
00:23:25,665 --> 00:23:27,841
Don't...please don't
call her that.
541
00:23:27,928 --> 00:23:32,019
No, no, no! I don't call her
that. That's what they call her.
542
00:23:32,106 --> 00:23:33,760
They call her "Pig Girl."
I would never call her that.
543
00:23:33,847 --> 00:23:35,979
Look, listen, um..
544
00:23:36,066 --> 00:23:38,634
Do you think we can find
out who she is?
545
00:23:38,721 --> 00:23:40,897
- You think we should sue her?
- No.
546
00:23:40,984 --> 00:23:43,683
No, I, look, I-I-I just can't
get her out of my head.
547
00:23:45,685 --> 00:23:47,556
Why? You spent, like,
20 seconds with her.
548
00:23:47,643 --> 00:23:50,124
Okay, and it was the first
real 20 seconds I've had
549
00:23:50,211 --> 00:23:51,604
since I started this business.
550
00:23:55,651 --> 00:23:58,262
Aw, come on, man.
551
00:23:58,349 --> 00:24:00,395
You little sucker, come on.
552
00:24:00,482 --> 00:24:03,093
Okay, Trev, look, I-I-I don't
mean it like that. Alright?
553
00:24:03,180 --> 00:24:05,008
What I mean i-is this..
554
00:24:05,095 --> 00:24:06,749
...all of this nonsense
555
00:24:06,836 --> 00:24:09,404
alright, it does,
it doesn't speak to me.
556
00:24:09,491 --> 00:24:11,972
That beautiful girl back there
with the pig, she spoke to me.
557
00:24:14,148 --> 00:24:15,932
Okay, Jackson.
558
00:24:16,019 --> 00:24:19,153
Listen, you want to go frolic
in a pigsty..
559
00:24:19,240 --> 00:24:20,415
...I want that for you.
560
00:24:20,502 --> 00:24:22,548
I think it's important, okay?
561
00:24:22,635 --> 00:24:25,115
But right now we gotta focus.
It's a lot of pressure.
562
00:24:25,202 --> 00:24:26,508
This is a big movie
and we're going to do this
563
00:24:26,595 --> 00:24:28,641
because we're a team, right?
564
00:24:28,728 --> 00:24:30,338
We're going to finish
this movie
565
00:24:30,425 --> 00:24:33,646
and then you and I are gonna
dive into my next movie.
566
00:24:33,733 --> 00:24:36,257
And then, you are going to be
an A-list star
567
00:24:36,344 --> 00:24:39,782
and you can pick
any chick you want.
568
00:24:39,869 --> 00:24:42,132
- Mm.
- Right? You understand?
569
00:24:42,219 --> 00:24:45,309
[imitates gunshots]
Tomorrow's a big day.
570
00:24:45,396 --> 00:24:48,225
Let's get some rest.
Boom!
571
00:24:48,312 --> 00:24:49,618
- You're the man.
- You got it, Trev.
572
00:24:49,705 --> 00:24:51,446
'You are the man.'
573
00:24:51,533 --> 00:24:52,491
[instrumental music]
574
00:24:55,450 --> 00:24:57,365
[Finley]
'Today was
a really bad day, dad.'
575
00:24:58,584 --> 00:25:00,237
They all called me "Pig Girl."
576
00:25:02,370 --> 00:25:03,502
Yeah.
577
00:25:05,591 --> 00:25:07,288
This was my only chance.
578
00:25:08,724 --> 00:25:10,552
[sighs]
579
00:25:10,639 --> 00:25:12,119
It's never
gonna happen, is it?
580
00:25:14,077 --> 00:25:15,383
[pig grunts]
581
00:25:16,471 --> 00:25:19,169
And you!
582
00:25:19,256 --> 00:25:21,781
[chuckles]
You owe me big-time, Jon Ham.
583
00:25:23,173 --> 00:25:24,435
You do.
584
00:25:27,569 --> 00:25:29,789
[birds chirping]
585
00:25:31,355 --> 00:25:33,401
You're lucky they didn't
ban us from auditioning
586
00:25:33,488 --> 00:25:35,969
after your little stunt. Ow!
587
00:25:36,056 --> 00:25:38,362
You have any idea what a day
like that can cost production?
588
00:25:38,449 --> 00:25:40,408
100k, easy.
589
00:25:40,495 --> 00:25:43,237
Okay, well, they don't even
know that we're related, Kale.
590
00:25:43,324 --> 00:25:44,847
Okay, let's keep it that way.
591
00:25:44,934 --> 00:25:46,675
- Stop!
- Hold still.
592
00:25:46,762 --> 00:25:48,285
If anyone finds out
you're Pig Girl
593
00:25:48,372 --> 00:25:49,548
you'll ruin it for all of us.
594
00:25:50,505 --> 00:25:52,028
Wow.
595
00:25:52,115 --> 00:25:53,421
Is that what you're wearing?
596
00:25:53,508 --> 00:25:54,857
I don't take fashion advice
597
00:25:54,944 --> 00:25:56,990
from people who are
covered in pig poop.
598
00:25:58,731 --> 00:26:00,733
- Burn.
- You like that?
599
00:26:00,820 --> 00:26:03,039
Okay, don't wait up for us.
600
00:26:03,126 --> 00:26:05,259
I'm sure we'll be invited
to the after-party.
601
00:26:05,346 --> 00:26:07,130
Oh, there's no after-party.
602
00:26:07,217 --> 00:26:08,523
There's always an after-party.
603
00:26:08,610 --> 00:26:10,307
[Saffron]
That's after you
finish the job.
604
00:26:10,394 --> 00:26:12,440
- 'Then, there's a pre-party.'
- 'There-there's no party.'
605
00:26:13,136 --> 00:26:14,442
[sighs]
606
00:26:14,529 --> 00:26:17,445
[country music]
607
00:26:29,936 --> 00:26:32,721
[country music]
608
00:26:35,071 --> 00:26:36,290
I don't know what to say.
609
00:26:43,036 --> 00:26:44,428
There's something about it
that I just--
610
00:26:44,515 --> 00:26:45,691
- I'll be back.
- This is pretty cool.
611
00:26:47,344 --> 00:26:48,781
No, maybe you're right,
maybe it's awful.
612
00:26:48,868 --> 00:26:50,217
Yeah.
613
00:26:50,304 --> 00:26:52,001
Great job, Terry and Tina.
614
00:26:52,088 --> 00:26:55,439
Loved that. Oh, and loved those
little congas and the washboard.
615
00:26:55,526 --> 00:26:57,354
We're gonna get
to you guys very soon, okay?
616
00:26:57,441 --> 00:26:59,182
- I'm their manager.
- Oh, good to know.
617
00:26:59,269 --> 00:27:00,401
Yay! Yay!
618
00:27:00,488 --> 00:27:01,968
[snorting]
619
00:27:02,055 --> 00:27:05,449
It is. I know, it is.
It is totally unfair.
620
00:27:05,536 --> 00:27:07,451
It is the one thing
that I've ever wanted
621
00:27:07,538 --> 00:27:11,368
in my entire life and it
is never going to happen.
622
00:27:11,455 --> 00:27:12,718
[bleats]
623
00:27:12,805 --> 00:27:13,980
How? How am I supposed to..
624
00:27:14,067 --> 00:27:15,503
[pig grunting]
625
00:27:15,590 --> 00:27:16,722
Exactly. Thank you, Jon Ham.
626
00:27:16,809 --> 00:27:18,158
He gets it, you guys.
627
00:27:18,245 --> 00:27:20,682
I mean, the director
literally said to me
628
00:27:20,769 --> 00:27:23,642
that he never wants to see
my face again.
629
00:27:23,729 --> 00:27:25,252
So..
630
00:27:25,339 --> 00:27:27,428
[engine cranking]
631
00:27:27,515 --> 00:27:29,386
I don't know what you guys
want me to do about that.
632
00:27:30,431 --> 00:27:32,128
[sighs]
633
00:27:32,215 --> 00:27:35,088
[instrumental music]
634
00:27:37,264 --> 00:27:39,179
Well, giddyup.
635
00:27:39,266 --> 00:27:41,660
Okay, next group, please.
636
00:27:41,747 --> 00:27:42,704
You have the track? Okay!
637
00:27:44,271 --> 00:27:47,404
Oh, it's, great,
okay, action.
638
00:27:47,491 --> 00:27:50,103
- Who's this?
- The sisters?
639
00:27:50,190 --> 00:27:51,321
- Sisters?
- Hello.
640
00:27:51,408 --> 00:27:52,627
- 'Hello.'
- Hi.
641
00:27:52,714 --> 00:27:53,889
[Trevor]
'Hi, how are you?'
642
00:27:53,976 --> 00:27:55,325
- Hi.
- Hi.
643
00:27:55,412 --> 00:27:56,762
[Trevor]
'Any-any time you're ready.'
644
00:27:56,849 --> 00:27:59,678
Dolls, let's-let's
see-see what you got.
645
00:27:59,765 --> 00:28:02,115
[both inhaling]
646
00:28:03,420 --> 00:28:04,987
Hoo-wee!
647
00:28:05,074 --> 00:28:07,947
It sure is a hot one today.
648
00:28:08,034 --> 00:28:11,298
Hoo-wee! It sure is
a hot one today!
649
00:28:11,385 --> 00:28:12,603
- That's what I just said.
- I know.
650
00:28:12,691 --> 00:28:13,909
- But I can't remember my lines.
- Soffy..
651
00:28:13,996 --> 00:28:15,650
'What do I say?
I forgot my lines.'
652
00:28:15,737 --> 00:28:16,912
Uh, you know what,
ladies, just
653
00:28:16,999 --> 00:28:18,609
you can just cut
right to the song.
654
00:28:18,697 --> 00:28:20,133
- Okay!
- 'No pressure.'
655
00:28:20,220 --> 00:28:21,525
Okay!
656
00:28:21,612 --> 00:28:22,831
I can.. Okay.
657
00:28:23,789 --> 00:28:25,529
We got this, yes.
658
00:28:26,617 --> 00:28:29,490
Nine, ten, eleven, twelve.
659
00:28:29,577 --> 00:28:32,841
♪ We're sisters
we're sisters ♪
660
00:28:32,928 --> 00:28:36,279
♪ We're gorgeous ♪♪ And great kissers ♪
661
00:28:36,366 --> 00:28:39,718
♪ So lucky to be sisters ♪
662
00:28:39,805 --> 00:28:41,545
♪ With you ♪♪ With me? ♪
663
00:28:41,632 --> 00:28:43,156
♪ With you ♪
664
00:28:43,243 --> 00:28:46,768
♪ We're sisters
we're sisters ♪
665
00:28:46,855 --> 00:28:49,945
♪ We're kind and
never bitter ♪
666
00:28:50,032 --> 00:28:53,383
♪ So lucky to be sisters ♪
667
00:28:53,470 --> 00:28:54,994
♪ With you ♪♪ With me? ♪
668
00:28:55,081 --> 00:28:55,995
♪ With you ♪♪
669
00:28:56,082 --> 00:28:57,126
- Sorry.
- It's okay.
670
00:28:57,213 --> 00:28:59,215
Okay, and cut!
671
00:28:59,302 --> 00:29:02,131
Thank you so much. Very good,
very good. Thank you.
672
00:29:02,218 --> 00:29:03,437
Okay!
673
00:29:03,524 --> 00:29:04,743
- Hire the girl.
- What?
674
00:29:06,527 --> 00:29:10,400
But she can't sing
or dance or act.
675
00:29:10,487 --> 00:29:11,706
No, she doesn't need to.
676
00:29:13,186 --> 00:29:16,363
- Thanks!
- Uh, okay. Uh, anyone else?
677
00:29:16,450 --> 00:29:19,148
[Finley imitating a man]
'Uh, you, uh, you got
room for one more?'
678
00:29:19,235 --> 00:29:21,455
[instrumental music]
679
00:29:36,122 --> 00:29:37,776
Howdy, ladies.
680
00:29:37,863 --> 00:29:39,255
[Trevor]
Why don't you
hop up on stage
681
00:29:39,342 --> 00:29:40,953
and-and show us
what you got, partner?
682
00:29:41,040 --> 00:29:42,998
Yes, sir, yes, sir.
683
00:29:43,085 --> 00:29:45,696
[clears throat]
Excuse-excuse me, ladies.
Sorry about that.
684
00:29:48,308 --> 00:29:49,831
He's cute, right?
685
00:29:54,444 --> 00:29:55,576
Any time you're ready.
686
00:30:00,711 --> 00:30:02,278
Clouds as mean
as you've ever seen.
687
00:30:03,932 --> 00:30:06,543
Yeah.
688
00:30:06,630 --> 00:30:08,894
Ain't a bird that
knows your tune.
689
00:30:11,940 --> 00:30:13,986
Then there's a little
voice inside you
690
00:30:14,073 --> 00:30:16,336
that keeps on saying..
691
00:30:16,423 --> 00:30:18,555
"Kid..
692
00:30:18,642 --> 00:30:20,035
don't sell your dreams so soon."
693
00:30:21,820 --> 00:30:23,430
That's the theme song
from the Fuller House?
694
00:30:23,517 --> 00:30:25,258
Sshhh! Shush!
695
00:30:25,345 --> 00:30:27,173
[Finley]
'Everywhere you look..'
696
00:30:29,958 --> 00:30:31,742
everywhere that you go..
697
00:30:34,658 --> 00:30:35,834
there's a heart..
698
00:30:38,532 --> 00:30:39,750
...there is a heart..
699
00:30:41,927 --> 00:30:43,842
...a hand to hold onto.
700
00:30:45,408 --> 00:30:48,020
'Everywhere you look..'
701
00:30:48,107 --> 00:30:50,283
everywhere you go,
there is a face..
702
00:30:53,634 --> 00:30:55,375
...of somebody who needs you.
703
00:30:59,118 --> 00:31:00,641
Everywhere you look.
704
00:31:03,252 --> 00:31:04,993
[sniffles]
705
00:31:05,080 --> 00:31:06,168
Yeah.
706
00:31:14,873 --> 00:31:16,744
What? Sorry.
707
00:31:16,831 --> 00:31:19,965
That, that's it. That, that's
all I got for the monologue.
708
00:31:20,052 --> 00:31:22,402
[Finley clears throat]
709
00:31:22,489 --> 00:31:24,360
[applauding]
710
00:31:29,888 --> 00:31:31,280
[chuckles]
711
00:31:31,367 --> 00:31:32,716
- So..
- That's "Fuller House."
712
00:31:32,803 --> 00:31:35,806
That was, ah, that was
surprisingly good.
713
00:31:35,894 --> 00:31:37,634
Real nice work, man.
714
00:31:37,721 --> 00:31:39,288
That was my favorite
show growing up.
715
00:31:41,073 --> 00:31:42,726
What's your name, kid?
716
00:31:42,813 --> 00:31:45,381
Huh. Fin...Fin..
717
00:31:46,600 --> 00:31:48,602
[coughs]
718
00:31:48,689 --> 00:31:51,779
Uh, last name, Finn.
719
00:31:51,866 --> 00:31:53,302
First name, uh..
720
00:31:53,389 --> 00:31:57,045
[clears throat]
...Huckleberry?
721
00:31:57,132 --> 00:31:58,177
Yeah.
722
00:31:58,264 --> 00:31:59,874
You know, my-my parents were
723
00:31:59,961 --> 00:32:02,181
real Mark Twain fans, you know?
So..
724
00:32:02,268 --> 00:32:03,182
- Oh..
- Alright.
725
00:32:03,269 --> 00:32:05,314
You know. Yeah, yeah.
726
00:32:06,054 --> 00:32:08,143
But, um..
727
00:32:08,230 --> 00:32:09,536
...you all can call me "Huck."
728
00:32:10,754 --> 00:32:12,669
- Okay.
- Huck.
729
00:32:14,889 --> 00:32:16,804
So, the following people
have been chosen
730
00:32:16,891 --> 00:32:18,066
Caletta Rose..
731
00:32:18,153 --> 00:32:19,285
[screaming]
732
00:32:19,372 --> 00:32:20,547
Great. Great, great, great.
733
00:32:20,634 --> 00:32:22,418
And, uh, Saffron Tremaine..
734
00:32:22,505 --> 00:32:23,637
[screaming]
735
00:32:23,724 --> 00:32:26,335
And Huck Finn.
Great.
736
00:32:26,422 --> 00:32:29,338
Oops, sorry, folks.
Hold tight, just a second.
737
00:32:29,425 --> 00:32:30,687
Yes?
738
00:32:32,080 --> 00:32:33,255
What?
739
00:32:34,648 --> 00:32:36,563
How?
740
00:32:36,650 --> 00:32:38,826
[instrumental music]
741
00:32:40,088 --> 00:32:42,134
- I can't wait..
- Ahh! A-ahem!
742
00:32:42,221 --> 00:32:43,483
To work you.
743
00:32:44,832 --> 00:32:47,182
You mean, work with me.
744
00:32:48,923 --> 00:32:50,272
Whatever.
745
00:32:53,058 --> 00:32:55,669
We lost the farm house.
746
00:32:55,756 --> 00:32:57,149
What do you mean
we lost the farm house?
747
00:32:57,236 --> 00:32:59,499
- Where did it go?
- It collapsed.
748
00:32:59,586 --> 00:33:01,501
I just saw it yesterday, Bernie.
749
00:33:01,588 --> 00:33:02,893
Well, it's gone today.
750
00:33:02,981 --> 00:33:04,591
We shoot the farm house
in two days!
751
00:33:04,678 --> 00:33:06,288
How are we going to
find another location?
752
00:33:06,375 --> 00:33:07,811
We're going to
figure something out.
753
00:33:07,898 --> 00:33:10,945
Ah-ah-ah!
If-if I may? Hi.
754
00:33:11,032 --> 00:33:13,121
Um, just happened to overhear.
755
00:33:13,208 --> 00:33:15,123
She's a patron of the arts.
756
00:33:15,210 --> 00:33:18,561
Yes, yes and I want
to proposition you.
757
00:33:21,173 --> 00:33:25,525
- She has a proposition for you.
- Yes.
758
00:33:25,612 --> 00:33:29,616
I just happen to be the owner of
a historical country farm house.
759
00:33:29,703 --> 00:33:31,444
True.
760
00:33:31,531 --> 00:33:37,711
And we have a barn, and a
chicken coop, chickens, goats
761
00:33:37,798 --> 00:33:40,018
filing cabinets,
hay, lots of hay..
762
00:33:40,105 --> 00:33:41,802
Big property.
It's a big property.
763
00:33:41,889 --> 00:33:43,760
The kind that you would need
for a production of this size.
764
00:33:43,847 --> 00:33:45,980
Brass tacks, boys.
765
00:33:46,067 --> 00:33:47,590
How much is it going
to cost me
766
00:33:47,677 --> 00:33:49,114
to have you shoot
your movie at my place?
767
00:33:49,201 --> 00:33:51,768
No, no, she's kidding,
she's kidding.
768
00:33:51,855 --> 00:33:53,727
They pay us, not
the other way around.
769
00:33:53,814 --> 00:33:55,903
Why don't we just say
that you give us, uh..
770
00:33:55,990 --> 00:33:58,297
I don't know, 125 percent of
what you were going to pay
771
00:33:58,384 --> 00:34:02,823
the house that you lost, throw
in some...catered lunches
772
00:34:02,910 --> 00:34:05,347
hot, then you have
yourself a deal.
773
00:34:09,569 --> 00:34:10,786
Sure.
774
00:34:10,873 --> 00:34:13,181
[instrumental music]
775
00:34:25,193 --> 00:34:26,237
Guys!
776
00:34:28,327 --> 00:34:29,502
They're here.
777
00:34:31,199 --> 00:34:32,199
Saffron?
778
00:34:33,549 --> 00:34:34,594
Kale?
779
00:34:34,681 --> 00:34:36,726
[instrumental music]
780
00:34:44,864 --> 00:34:46,735
- Morning.
- Oh, have a seat, have a seat.
781
00:34:49,696 --> 00:34:51,610
[clears throat]
782
00:34:51,697 --> 00:34:54,657
You know, I actually
saw your last movie.
783
00:34:54,744 --> 00:34:56,659
- Oh, yeah?
- Yeah.
784
00:34:59,923 --> 00:35:01,186
- Okay.
- Seen the PR.
785
00:35:01,273 --> 00:35:02,796
That you're doing
for this one here.
786
00:35:02,883 --> 00:35:04,058
It's my house, actually.
787
00:35:04,145 --> 00:35:07,583
Oh. You got a real
nice piece of land.
788
00:35:07,670 --> 00:35:10,412
- Say, how many horses do you..
- I don't know.
789
00:35:10,499 --> 00:35:12,936
I figure I should
be managing you.
790
00:35:13,023 --> 00:35:14,590
- How's that?
- Well, do you have a manager?
791
00:35:14,677 --> 00:35:16,114
- I do not.
- You do now.
792
00:35:18,464 --> 00:35:19,813
What type of managing
do you do?
793
00:35:19,900 --> 00:35:21,902
Ever heard of Wanda's Waffle
and Sushi House?
794
00:35:21,989 --> 00:35:23,425
I can't say I've
had the pleasure.
795
00:35:23,512 --> 00:35:25,297
You will.
Listen, are you a meat guy?
796
00:35:25,384 --> 00:35:27,690
You could be the face
of Jon Ham Bacon.
797
00:35:27,777 --> 00:35:29,605
It's kind of a side
project I'm working on.
798
00:35:29,692 --> 00:35:32,260
Look, I, um, I don't think
I really need a manager.
799
00:35:32,347 --> 00:35:34,784
Not a meat guy?
Surprising.
800
00:35:34,871 --> 00:35:36,482
Uh, how about tractors?
801
00:35:36,569 --> 00:35:38,788
I'm working on a deal
with a local company here.
802
00:35:38,875 --> 00:35:40,442
Uh, thank you, but no.
803
00:35:40,529 --> 00:35:41,878
No. Okay moving on,
moving on.
804
00:35:41,965 --> 00:35:43,184
I got you, though.
I got you with this one?
805
00:35:43,271 --> 00:35:45,752
- Hmm?
- Money.
806
00:35:45,839 --> 00:35:48,233
Everybody likes money, right?
I'm in with the banks.
807
00:35:48,320 --> 00:35:50,409
"Need a loan,
call Jackson Stone."
808
00:35:50,496 --> 00:35:52,280
This is all from my head, man.
I'm just winging it.
809
00:35:52,367 --> 00:35:53,455
- I'm winging it, man.
- Wow.
810
00:35:53,542 --> 00:35:55,327
- Apologies, apologies.
- Okay, yup.
811
00:35:57,155 --> 00:35:58,504
You're a little all over
the place, ain't ya?
812
00:36:01,376 --> 00:36:03,596
You need an animal like me
in your corner, Jackson.
813
00:36:04,945 --> 00:36:06,033
Hmm.
814
00:36:07,600 --> 00:36:08,775
[sighs]
815
00:36:12,431 --> 00:36:13,432
Let's do this.
816
00:36:13,519 --> 00:36:14,781
[cellphone chimes]
817
00:36:19,742 --> 00:36:21,788
[sighing]
818
00:36:21,875 --> 00:36:24,573
Wish me luck, Jon Ham.
Love you.
819
00:36:25,966 --> 00:36:27,228
Okay, Jackson,
820
00:36:27,315 --> 00:36:29,752
So, you just shot
all these guys.
821
00:36:29,839 --> 00:36:31,406
Pow, pow, pow, pow, pow.
822
00:36:31,493 --> 00:36:32,842
- And now you're out of ammo.
- Hmm.
823
00:36:33,800 --> 00:36:34,931
Right? Okay.
824
00:36:35,018 --> 00:36:37,151
And from behind you
comes this guy.
825
00:36:37,238 --> 00:36:40,067
- Yeah. Hey, buddy.
- Kenny.
826
00:36:40,154 --> 00:36:42,722
Okay. A one-on-one.
So, uh, Kenny?
827
00:36:42,809 --> 00:36:44,158
You just, you just grab him.
828
00:36:44,245 --> 00:36:45,290
Okay. How do you want me
to approach it?
829
00:36:45,377 --> 00:36:47,161
I could do, like, a step over
830
00:36:47,248 --> 00:36:49,859
toe-hold sleeper, or-or I could
do a figure-four arm lock.
831
00:36:49,946 --> 00:36:52,558
Yeah, that-that's great.
You just go for him.
832
00:36:52,645 --> 00:36:55,996
Just...just come for me, Kenny.
833
00:36:56,083 --> 00:36:57,867
That's hot, that's hot,
that's hot, that's hot.
834
00:36:57,954 --> 00:37:00,130
- No, uh, um..
- Hi!
835
00:37:00,218 --> 00:37:03,438
I'm just not really
comfortable winging it.
836
00:37:05,048 --> 00:37:06,224
Okay.
837
00:37:07,225 --> 00:37:08,313
Fine.
838
00:37:09,270 --> 00:37:11,229
Huck!
839
00:37:11,316 --> 00:37:12,578
Huck, hey. Hello?
840
00:37:14,188 --> 00:37:16,059
Oh. Ahem.
841
00:37:16,146 --> 00:37:18,714
Yeah, uh, I'm so,
so sorry, folks.
842
00:37:18,801 --> 00:37:21,587
Huck. Huck is here.
Yeah.
843
00:37:21,674 --> 00:37:22,892
- Hi. Hi.
- Hi.
844
00:37:22,979 --> 00:37:24,242
Uh, you ever do any stunts?
845
00:37:25,199 --> 00:37:27,288
Oh, yeah.
846
00:37:27,375 --> 00:37:30,117
Two, two years
of gymnastics, so.
847
00:37:30,204 --> 00:37:32,598
That's, that's good.
Uh, go for him.
848
00:37:32,685 --> 00:37:34,469
Uh, he's not,
he's not in the union...
849
00:37:34,556 --> 00:37:35,862
No, that's fine.
Thanks, Kenny.
850
00:37:35,949 --> 00:37:37,255
Just go.
Just go for him.
851
00:37:37,342 --> 00:37:39,387
Uh-uh, okay.
852
00:37:39,474 --> 00:37:40,649
- Yeah. Right now?
- Yeah.
853
00:37:40,736 --> 00:37:41,868
- Alright.
- From back there.
854
00:37:41,955 --> 00:37:43,304
Yeah.
855
00:37:44,436 --> 00:37:45,611
- Ready?
- Yes, I am.
856
00:37:45,698 --> 00:37:46,786
Ready.
857
00:37:48,962 --> 00:37:50,485
- Yeah.
- That's perfect.
858
00:37:50,572 --> 00:37:52,095
- That's great, that's great.
- Alright.
859
00:37:52,182 --> 00:37:54,620
Oh, well, i-it's okay.
You see, I could do that!
860
00:37:54,707 --> 00:37:56,361
I just thought you
wanted something..
861
00:37:56,448 --> 00:37:58,711
- Mm-hmm.
- Good.
862
00:37:58,798 --> 00:38:01,061
Actually, I'm thinking,
Kenny, maybe you, uh
863
00:38:01,148 --> 00:38:02,628
might want to have
a break there.
864
00:38:02,715 --> 00:38:04,847
- Cool. Cool, cool, cool, cool.
- Yeah, yeah.
865
00:38:04,934 --> 00:38:07,110
Yeah. It's probably tired from
all that work. Thanks, buddy.
866
00:38:09,939 --> 00:38:13,595
Uh, thank you, you know,
for going easy on me.
867
00:38:13,682 --> 00:38:16,381
Ah, well, you know,
I got little cousins
868
00:38:16,468 --> 00:38:17,643
we used to play fight
all the time.
869
00:38:17,730 --> 00:38:19,297
That's all this is,
you know?
870
00:38:19,384 --> 00:38:22,212
- Yeah.
- Anyhow, you're a lightweight.
871
00:38:22,300 --> 00:38:24,389
What do you weigh?
About 130-135?
872
00:38:24,476 --> 00:38:26,129
123, thank..
873
00:38:26,216 --> 00:38:29,829
[clears throat]
Thank you very much.
874
00:38:29,916 --> 00:38:32,527
- That was a joke.
- I gotcha.
875
00:38:32,614 --> 00:38:34,355
You were so good.
876
00:38:34,442 --> 00:38:35,878
[Trevor]
'Let's shoot this.'
877
00:38:35,965 --> 00:38:38,533
And remember, we're going
to do this in a one-er.
878
00:38:38,620 --> 00:38:41,188
Which means we're going to shoot
the whole scene in one shot.
879
00:38:41,275 --> 00:38:44,322
Okay? Everyone, remember here,
timing is everything.
880
00:38:44,409 --> 00:38:46,062
So, if even one piece
of the puzzle is off
881
00:38:46,149 --> 00:38:47,281
the whole thing falls apart.
882
00:38:47,368 --> 00:38:48,717
So that's, so, what is
883
00:38:48,804 --> 00:38:50,415
what is that?
Is that a phone?
884
00:38:50,502 --> 00:38:52,939
- Bernie, Bernie, Bernie!
- Phones off! Please!
885
00:38:53,026 --> 00:38:54,549
- Come on, guys.
- Sorry, guys. Sorry.
886
00:38:54,636 --> 00:38:56,508
- That's alright. We get it.
- All good.
887
00:38:56,595 --> 00:38:59,032
So, Jackson, I want you
to enter from over there, okay?
888
00:38:59,119 --> 00:39:01,295
And, Huck, uh, you can
go around the corner
889
00:39:01,382 --> 00:39:04,298
and wait for your cue, okay?
Now, listen, don't miss this.
890
00:39:04,385 --> 00:39:06,387
If you miss it, you're going
to screw up the whole take
891
00:39:06,474 --> 00:39:08,041
and then I'll have to beat
the crap out of you.
892
00:39:10,391 --> 00:39:12,350
[chuckles]
I'm joking, I'm joking.
893
00:39:12,437 --> 00:39:14,526
But I will fire you.
894
00:39:14,613 --> 00:39:16,832
So there's that,
you could get fired.
895
00:39:16,919 --> 00:39:18,660
- That's not a joke.
- No, that one's not joking.
896
00:39:18,747 --> 00:39:20,096
- Yes.
- Okay, good. Good luck.
897
00:39:20,183 --> 00:39:21,881
See you on the other side.
Here we go.
898
00:39:21,968 --> 00:39:23,143
Let's try one.
899
00:39:23,230 --> 00:39:26,059
Okay, lock it up!
Roll sound!
900
00:39:28,496 --> 00:39:29,584
Oh, my gosh.
901
00:39:29,671 --> 00:39:31,194
- 'And action.'
- Hi. Okay.
902
00:39:31,281 --> 00:39:33,501
I know I look
very, very strange.
903
00:39:33,588 --> 00:39:36,243
I'm going to have to do
this real quick.
904
00:39:36,330 --> 00:39:39,202
Good girl.
Good girl.
905
00:39:39,289 --> 00:39:41,509
[Valerian]
'Finley!'
906
00:39:41,596 --> 00:39:42,554
What?
907
00:39:44,817 --> 00:39:45,861
[sighing]
908
00:39:48,124 --> 00:39:51,345
No, no, no, no, no. No.
909
00:39:51,432 --> 00:39:53,303
Alright.
910
00:39:53,391 --> 00:39:54,740
[Valerian]
'Finley!'
911
00:39:55,958 --> 00:39:57,786
[cow moos]
912
00:40:02,922 --> 00:40:04,097
[goat bleats]
913
00:40:06,578 --> 00:40:07,535
Yes.
914
00:40:11,496 --> 00:40:14,803
[Valerian]
Where are you?
Where have you been?
915
00:40:14,890 --> 00:40:17,371
You told me to milk the cow,
so I'm milking the cow.
916
00:40:17,458 --> 00:40:18,677
Is that what you're doing?
917
00:40:18,764 --> 00:40:20,983
- Yeah.
- That is disgusting.
918
00:40:21,070 --> 00:40:23,943
Yeah. Yeah.
919
00:40:24,030 --> 00:40:25,335
You know what? It only gets
920
00:40:25,423 --> 00:40:26,772
really worse from here,
so you should probably
921
00:40:26,859 --> 00:40:29,905
just go, like, right now.
Like, right now!
922
00:40:29,992 --> 00:40:32,952
- You should go.
- Fine. I'm leaving.
923
00:40:33,039 --> 00:40:35,171
There's got to be a better
way to get the milk out.
924
00:40:37,696 --> 00:40:38,871
[Valerian]
'Hi!'
925
00:40:38,958 --> 00:40:40,916
- Hi.
- How's the filming going?
926
00:40:41,003 --> 00:40:42,048
Filming's going well. We're
actually rolling right now.
927
00:40:42,135 --> 00:40:43,571
Oh, rolling?
Okay, shh, she, shh.
928
00:40:43,658 --> 00:40:45,138
- Rolling! Rolling.
- Yeah.
929
00:40:46,356 --> 00:40:48,707
I owe you. Okay.
930
00:40:48,794 --> 00:40:50,970
Jackson! Jackson.
Your cue, please.
931
00:40:51,057 --> 00:40:52,188
Now, please.
932
00:40:54,669 --> 00:40:55,757
[grunting]
933
00:40:55,844 --> 00:40:56,758
Oh!
934
00:41:05,419 --> 00:41:07,552
[sighs]
Seriously?
935
00:41:09,684 --> 00:41:12,426
Alright. You wanna play.
Let's play.
936
00:41:14,646 --> 00:41:17,083
Come on, come on.
Who's a good boy?
937
00:41:17,170 --> 00:41:19,477
Are you a good boy?
Come on. Come on.
938
00:41:19,564 --> 00:41:22,480
Let go. Let go!
Thank you.
939
00:41:22,567 --> 00:41:24,351
[gunshots]
940
00:41:26,135 --> 00:41:27,746
Hope that was worth
getting shot for.
941
00:41:30,705 --> 00:41:32,098
[grunting]
942
00:41:32,185 --> 00:41:33,186
[groaning]
943
00:41:33,273 --> 00:41:35,449
Cut! Yes!
944
00:41:35,536 --> 00:41:36,972
- Huck?
- 'Yes!'
945
00:41:37,059 --> 00:41:38,278
Come on up.
946
00:41:38,365 --> 00:41:40,193
- Oh, boys.
- Thank you, Jackson.
947
00:41:40,280 --> 00:41:42,717
You're a star, man.
You are a star.
948
00:41:42,804 --> 00:41:45,154
- Thanks, Trev.
- Any time!
949
00:41:45,241 --> 00:41:46,939
Huck, you nailed that.
950
00:41:47,026 --> 00:41:48,767
You nailed that timing.
That's what I'm talking about.
951
00:41:48,854 --> 00:41:50,246
- Really?
- That round-the-corner wave.
952
00:41:50,333 --> 00:41:51,683
You didn't miss it.
You nailed it.
953
00:41:51,770 --> 00:41:53,859
- Okay, let's move on.
- Okay.
954
00:41:53,946 --> 00:41:55,513
- 'And we're moving on.'
- 'I'm thinking drone.'
955
00:41:55,600 --> 00:41:57,384
Oh!
956
00:41:57,471 --> 00:41:58,603
Jacket.
957
00:41:58,690 --> 00:42:01,083
[clears throat]
958
00:42:01,170 --> 00:42:02,998
Ah! Inside out.
959
00:42:04,260 --> 00:42:05,348
Oh.
960
00:42:09,788 --> 00:42:12,834
Hey, if you need help with your
pants later, you let me know.
961
00:42:12,921 --> 00:42:15,141
Oh, my god! What are you..
What is your..
962
00:42:15,228 --> 00:42:17,622
You know, I really
appreciate that offer.
963
00:42:18,579 --> 00:42:19,624
Good lookin'.
964
00:42:22,061 --> 00:42:23,192
Any time.
965
00:42:24,977 --> 00:42:27,545
- Yeah, you're good.
- Alright. Thank you.
966
00:42:30,678 --> 00:42:33,115
Hey, uh, Huck.
967
00:42:33,202 --> 00:42:34,552
Ahem. Jackson.
968
00:42:34,639 --> 00:42:36,641
Really, uh, really nice
work today.
969
00:42:36,728 --> 00:42:38,904
Man, you almost made me
bust up. I swear.
970
00:42:40,296 --> 00:42:41,994
Well, I'm..
971
00:42:42,081 --> 00:42:46,215
Thank you, you know, so much.
I.. I'm not gonna lie.
972
00:42:46,302 --> 00:42:48,130
I'm sorta freaking out
that Trevor let me do
973
00:42:48,217 --> 00:42:50,350
that scene with you.
974
00:42:50,437 --> 00:42:53,875
Listen, listen. He let you
do it because you're good.
975
00:42:53,962 --> 00:42:55,529
Alright, you're not afraid
to just go for it.
976
00:42:55,616 --> 00:42:57,749
That takes balls.
977
00:42:57,836 --> 00:42:59,315
Yeah, I-I got, I got those.
978
00:43:00,360 --> 00:43:02,884
So, um...
979
00:43:02,971 --> 00:43:05,234
what do you do
for fun around here?
980
00:43:05,321 --> 00:43:07,672
Oh, ah..
981
00:43:07,759 --> 00:43:10,109
There's a really nice lake,
actually. You can go fishing.
982
00:43:10,892 --> 00:43:13,242
Hmm.
983
00:43:13,329 --> 00:43:18,030
I-I'm sorry. You, um, you
probably meant for a night life.
984
00:43:18,117 --> 00:43:20,206
Yeah, I'm looking for
a hot after-hours club.
985
00:43:21,337 --> 00:43:23,035
Nah, I'm kidding!
986
00:43:23,122 --> 00:43:24,297
Here, sit.
987
00:43:25,820 --> 00:43:27,430
- Thanks.
- No problem.
988
00:43:28,649 --> 00:43:30,259
That lake sounds real nice.
989
00:43:34,916 --> 00:43:36,309
Man..
990
00:43:38,137 --> 00:43:41,401
You must just wake up and pinch
yourself every single day.
991
00:43:43,708 --> 00:43:45,013
Now how's that?
992
00:43:47,102 --> 00:43:51,411
I-I mean, you-you get to travel
the world, you know, for free.
993
00:43:51,498 --> 00:43:53,718
You live the dream
of every single actor.
994
00:43:53,805 --> 00:43:55,241
You're playing all
these great parts
995
00:43:55,328 --> 00:43:56,721
working with the
best directors.
996
00:43:56,808 --> 00:43:59,332
- It's..
- Hmm.
997
00:43:59,419 --> 00:44:02,422
Nah, look the truth is..
998
00:44:04,293 --> 00:44:05,904
...I'd give all this up
999
00:44:05,991 --> 00:44:07,688
to be back at my uncle's ranch.
1000
00:44:09,298 --> 00:44:10,648
You know, riding my horse
1001
00:44:11,779 --> 00:44:12,998
taking care of the land.
1002
00:44:14,129 --> 00:44:17,480
Yeah. That sounds real nice.
1003
00:44:17,567 --> 00:44:22,181
Hey, Jackson, I'm sorry,
I, I gotta ask, um..
1004
00:44:24,662 --> 00:44:26,272
How did you get here?
1005
00:44:27,577 --> 00:44:29,536
Ah, well, ah..
1006
00:44:31,059 --> 00:44:33,671
It was like in the movies.
1007
00:44:33,758 --> 00:44:35,847
A Hollywood producer
and his wife showed up
1008
00:44:35,934 --> 00:44:38,980
and discovered me.
1009
00:44:39,067 --> 00:44:42,767
Now I got two more movies
lined up after this one, and..
1010
00:44:42,854 --> 00:44:45,073
you know, all I want to do
is get back on the ranch, so..
1011
00:44:47,206 --> 00:44:49,338
But, what are you
gonna do, right?
1012
00:44:51,384 --> 00:44:52,690
What are you gonna do?
1013
00:44:52,777 --> 00:44:55,388
[Bernie]
'Alright, we are back people.'
1014
00:44:55,475 --> 00:44:57,564
Well, looks like we're back.
1015
00:44:59,305 --> 00:45:00,785
Oh..
1016
00:45:00,872 --> 00:45:02,656
Hey, uh, hey, Huck?
1017
00:45:02,743 --> 00:45:03,918
Yeah?
1018
00:45:05,354 --> 00:45:06,747
1019
00:45:09,315 --> 00:45:12,710
Yeah, me-me too, Jackson.
1020
00:45:12,797 --> 00:45:14,233
- I'll see you out there.
- Alright.
1021
00:45:16,757 --> 00:45:19,673
[instrumental music]
1022
00:45:20,979 --> 00:45:23,851
[birds chirping]
1023
00:45:26,811 --> 00:45:28,334
[crows]
1024
00:45:28,421 --> 00:45:31,293
[instrumental music]
1025
00:45:34,383 --> 00:45:37,560
♪ This was a dream
for all my life ♪
1026
00:45:37,647 --> 00:45:41,564
♪ I'm starting to believe
that it's finally my time ♪
1027
00:45:41,651 --> 00:45:44,742
♪ My heart is bursting
at the seams ♪
1028
00:45:44,829 --> 00:45:48,615
♪ Right here right now
is where I'm meant to be ♪
1029
00:45:48,702 --> 00:45:51,357
♪ And I've found
something more ♪
1030
00:45:51,444 --> 00:45:54,926
♪ And though I love
my country home ♪
1031
00:45:55,013 --> 00:45:58,756
♪ I feel alive
for the first time ♪
1032
00:45:58,843 --> 00:46:00,540
♪ I'm glad that I ♪
1033
00:46:00,627 --> 00:46:05,632
♪ Had the courage
to spread my wings and fly ♪
1034
00:46:05,719 --> 00:46:09,375
♪ Somehow some way ♪
1035
00:46:09,462 --> 00:46:12,117
♪ I know today's the day ♪
1036
00:46:12,204 --> 00:46:15,381
♪ That's been waiting for me ♪
1037
00:46:15,468 --> 00:46:18,776
♪ I feel the light
of the morning ♪
1038
00:46:20,647 --> 00:46:22,301
♪ And now ♪
1039
00:46:22,388 --> 00:46:24,129
♪ It seems ♪
1040
00:46:24,216 --> 00:46:27,001
♪ Against the odds my dreams ♪
1041
00:46:27,088 --> 00:46:30,004
♪ Were waiting for me ♪
1042
00:46:30,091 --> 00:46:34,052
♪ It's time
to write my own story ♪
1043
00:46:34,139 --> 00:46:36,968
♪ My own story ♪♪
1044
00:46:41,668 --> 00:46:43,278
[doors open]
1045
00:46:49,850 --> 00:46:51,765
[Bernie]
'Okay, everybody, listen up!'
1046
00:46:53,985 --> 00:46:57,727
Day after tomorrow,
we shoot the big finale scene.
1047
00:46:57,815 --> 00:47:00,469
It is also
our last day of shoot.
1048
00:47:00,556 --> 00:47:03,733
So, we've got a huge day today.
1049
00:47:03,821 --> 00:47:07,259
'But you all have
a day off tomorrow.'
1050
00:47:07,346 --> 00:47:09,087
Yeah, I hear ya.
1051
00:47:09,174 --> 00:47:11,437
So, whaddya got goin'
for your day off?
1052
00:47:12,264 --> 00:47:14,222
[chuckles]
1053
00:47:14,309 --> 00:47:17,008
Day off? I, um..
1054
00:47:17,095 --> 00:47:19,271
I haven't really had one
of those in a real long time.
1055
00:47:19,358 --> 00:47:21,403
Hmm. Nah, look, look, look
1056
00:47:21,490 --> 00:47:23,101
you gotta take advantage of 'em.
1057
00:47:23,188 --> 00:47:25,755
Alright? These long days on set
will catch up with you.
1058
00:47:25,843 --> 00:47:27,888
[Bernie]
'Please do not play
with your prop guns.'
1059
00:47:27,975 --> 00:47:30,935
[Jackson]
'Well, I'm going
to sleep in tomorrow'
1060
00:47:31,022 --> 00:47:32,501
and then I'm going
to check out this town.
1061
00:47:33,415 --> 00:47:34,721
I like it here.
1062
00:47:36,505 --> 00:47:37,811
[Bernie]
'Let's do this!'
1063
00:47:37,898 --> 00:47:39,813
'Let's get this show
on the road!'
1064
00:47:39,900 --> 00:47:41,380
[Trevor]
'Okay, full out
on this rehearsal here.'
1065
00:47:41,467 --> 00:47:42,860
'Nice, with the legs.'
1066
00:47:42,947 --> 00:47:45,514
Then we cut to Saffron.
She sexy-walks in.
1067
00:47:45,601 --> 00:47:46,907
We'll fix that later.
1068
00:47:46,994 --> 00:47:48,604
Then steady-cam onto the piano
1069
00:47:48,691 --> 00:47:51,694
pushing to the saloon girls.
Slide up the leg.
1070
00:47:51,781 --> 00:47:53,131
And now we're doing
a Busby Berkeley.
1071
00:47:53,218 --> 00:47:54,262
- Busby Berkeley.
- Bugsy..
1072
00:47:54,349 --> 00:47:56,047
B-Busby Berkeley.
1073
00:47:56,134 --> 00:47:58,136
[Trevor]
Then the piano flies out..
Whoosh! Good!
1074
00:47:58,223 --> 00:47:59,702
Then we whip-pan
right to these guys.
1075
00:47:59,789 --> 00:48:00,921
Give me that wheel kick.
1076
00:48:01,008 --> 00:48:02,618
'Then we clap it. Laser focus.'
1077
00:48:02,705 --> 00:48:03,663
1078
00:48:03,750 --> 00:48:05,273
'Saffron sees him.'
1079
00:48:05,360 --> 00:48:07,885
'She's going to do
some sexy-time with the hands.'
1080
00:48:07,972 --> 00:48:11,149
'This is weird.
Now they kiss. Ah!'
1081
00:48:11,236 --> 00:48:13,586
'Now Kenny's got the lasso
finale. Okay?' The lasso..'
1082
00:48:13,673 --> 00:48:15,893
'Kenny, you've got to have
that lasso spinning, Kenny.'
1083
00:48:15,980 --> 00:48:18,069
You gotta.. Oh, cut!
1084
00:48:18,156 --> 00:48:19,200
[Kenny]
'That was close, though.'
1085
00:48:19,287 --> 00:48:21,115
Kenny, it-it was a mess, man.
1086
00:48:21,202 --> 00:48:22,900
No, no, no, no, no,
I got, I got it, I got it.
1087
00:48:22,987 --> 00:48:24,249
I just have to..
1088
00:48:24,336 --> 00:48:26,294
...make the knot tighter.
1089
00:48:26,381 --> 00:48:28,993
Uh, a-actually, all you gotta do
is loosen the hondu.
1090
00:48:29,080 --> 00:48:30,864
[laughs]
Okay, I think..
1091
00:48:30,951 --> 00:48:32,692
I think I know a little bit more
about stunt-roping
1092
00:48:32,779 --> 00:48:36,174
than this guy.
Right, Mr. Gymnastics?
1093
00:48:36,261 --> 00:48:37,871
Hey, Kenny.
1094
00:48:37,958 --> 00:48:40,047
Uh, Huck's right. You gotta..
1095
00:48:40,134 --> 00:48:41,831
You gotta loosen the hondu.
1096
00:48:41,919 --> 00:48:43,442
Okay. Huck, could.. Huck.
1097
00:48:43,529 --> 00:48:44,747
Could you come down here
and please
1098
00:48:44,834 --> 00:48:45,966
just do this for us, please?
1099
00:48:46,053 --> 00:48:48,316
Uh, yeah, sure.
1100
00:48:48,403 --> 00:48:49,535
[clears throat]
1101
00:48:51,493 --> 00:48:54,148
I'm just..
1102
00:48:54,235 --> 00:48:56,237
Uh, I'm just going to take it
for a second.
1103
00:48:56,324 --> 00:48:58,065
[Trevor]
Kenny?
1104
00:48:58,152 --> 00:48:59,893
Let go of the rope, Kenny.
1105
00:49:01,155 --> 00:49:03,114
Like, letting go.
1106
00:49:03,201 --> 00:49:04,898
And you're buh-bying.
1107
00:49:04,985 --> 00:49:06,247
'Thank you. Strong work, Kenny.'
1108
00:49:06,334 --> 00:49:07,727
If you could just step on back.
1109
00:49:10,034 --> 00:49:11,949
So, whaddya- whaddya want
from him?
1110
00:49:12,036 --> 00:49:13,341
Whaddya got?
1111
00:49:13,428 --> 00:49:16,170
[instrumental music]
1112
00:49:16,257 --> 00:49:17,345
Well, uh..
1113
00:49:17,432 --> 00:49:18,520
Ahem.
1114
00:49:18,607 --> 00:49:20,087
Usually, I like to start off
1115
00:49:20,174 --> 00:49:22,524
with a little bit
of a Texas Foot Stomp.
1116
00:49:28,052 --> 00:49:30,619
And then, uh,
when I'm done with that
1117
00:49:30,706 --> 00:49:32,056
I usually like to kick it off
1118
00:49:32,143 --> 00:49:34,536
with a little bit
of a Round The World.
1119
00:49:34,623 --> 00:49:36,060
[Trevor]
'Oh, yeah. I love that, yeah.'
1120
00:49:36,147 --> 00:49:37,583
[Bernie]
'Oh, yeah!'
1121
00:49:37,670 --> 00:49:39,672
And then I usually
like to finish things off
1122
00:49:39,759 --> 00:49:41,543
by going back
into The Wedding Ring.
1123
00:49:43,632 --> 00:49:46,505
[all cheering]
1124
00:49:52,685 --> 00:49:54,817
He's like that girl
from the audition.
1125
00:49:54,904 --> 00:49:56,297
That girl wishes
she could do that.
1126
00:49:56,384 --> 00:49:58,604
Huck, buddy, that was insane.
1127
00:49:58,691 --> 00:50:01,085
Y-you keep surprising me.
I'm telling you.
1128
00:50:01,172 --> 00:50:02,956
[Finley]
You'd be surprised
how surprising I could be.
1129
00:50:03,043 --> 00:50:04,653
Kenny, you switch with Huck.
1130
00:50:04,740 --> 00:50:07,395
Uh, and, Huck, let's start
with the kiss.
1131
00:50:07,482 --> 00:50:10,268
What? What?
1132
00:50:10,355 --> 00:50:12,531
[Bernie]
Okay, people, we're starting
with the kiss.
1133
00:50:12,618 --> 00:50:13,793
[Trevor]
Yeah, big smooch. Let's do it.
1134
00:50:13,880 --> 00:50:15,012
Right, right. We're gonna..
1135
00:50:15,099 --> 00:50:16,970
Oh! Ahem! Hello.
1136
00:50:17,057 --> 00:50:19,059
Well, yeah. We're gonna..
1137
00:50:19,146 --> 00:50:21,322
What if, what if.. Hear me out.
1138
00:50:21,409 --> 00:50:23,194
What if we do the kiss, you know
1139
00:50:23,281 --> 00:50:24,891
after rehearsal, you know
1140
00:50:24,978 --> 00:50:26,936
once we're saving it, you know
1141
00:50:27,024 --> 00:50:29,026
for-for when the cameras
are-are rolling.
1142
00:50:29,113 --> 00:50:30,810
- You know?
- That's funny. Okay, let's go.
1143
00:50:32,029 --> 00:50:33,334
Anytime.
1144
00:50:33,421 --> 00:50:36,076
I just, I-I-I
I don't really know if..
1145
00:50:36,163 --> 00:50:37,556
He's probably
never kissed a girl before.
1146
00:50:37,643 --> 00:50:39,210
What? No!
1147
00:50:39,297 --> 00:50:40,733
No, Kenny.
1148
00:50:40,820 --> 00:50:42,387
I have kissed..
1149
00:50:43,475 --> 00:50:45,738
...tons of, of, of girls
1150
00:50:45,825 --> 00:50:47,392
ladies before.
1151
00:50:47,479 --> 00:50:49,307
Uh, like, so many.
1152
00:50:49,394 --> 00:50:51,657
So, so, so many. Uh..
1153
00:50:51,744 --> 00:50:54,703
...including my-my cousin..
1154
00:50:54,790 --> 00:50:56,444
Okay..
1155
00:50:56,531 --> 00:50:59,143
[Jackson]
Look, look, um, I get it.
1156
00:50:59,230 --> 00:51:00,796
I get it, alright?
It's weird to just
1157
00:51:00,883 --> 00:51:02,624
jump in and kiss
a total stranger.
1158
00:51:02,711 --> 00:51:04,278
Yeah! Yeah, yeah, yeah. Yeah.
1159
00:51:04,365 --> 00:51:06,150
That's-that's-that's
exactly what I'm saying.
1160
00:51:06,237 --> 00:51:08,152
That-that is the only reason
that this is..
1161
00:51:08,239 --> 00:51:09,457
That this is
1162
00:51:09,544 --> 00:51:10,893
well, weird.
1163
00:51:10,980 --> 00:51:12,243
[Jackson]
'Well-well, I'd say'
1164
00:51:12,330 --> 00:51:13,983
you just do a cheat kiss.
1165
00:51:14,071 --> 00:51:15,507
You don't even gotta touch.
1166
00:51:15,594 --> 00:51:17,509
A cheat kiss?
That-that's amazing.
1167
00:51:17,596 --> 00:51:18,510
Yeah, let's do,
let's do a cheat kiss.
1168
00:51:18,597 --> 00:51:20,033
1169
00:51:20,120 --> 00:51:21,556
That-that sounds like, uh..
we should do it.
1170
00:51:21,643 --> 00:51:23,993
- I mean, Trevor--
- No, no, no.
1171
00:51:24,081 --> 00:51:25,691
Guys, I can't have any of that
1172
00:51:25,778 --> 00:51:26,996
fake crap on my set.
1173
00:51:27,084 --> 00:51:28,259
I need authenticity.
1174
00:51:28,346 --> 00:51:30,130
I have to have the real deal.
1175
00:51:30,217 --> 00:51:32,524
And here I am. Kiss me, Huck.
1176
00:51:32,611 --> 00:51:33,786
And you can, like ,
really go for it.
1177
00:51:33,873 --> 00:51:35,962
Like, hey, totally go for it.
1178
00:51:36,049 --> 00:51:37,311
Right, right.
1179
00:51:37,398 --> 00:51:38,878
All the, all the things
you need to do.
1180
00:51:38,965 --> 00:51:40,184
- Yeah.
- I'm here for it.
1181
00:51:40,271 --> 00:51:41,576
Alright, yeah.
1182
00:51:41,663 --> 00:51:43,491
Well, I'm, uh..
1183
00:51:43,578 --> 00:51:44,884
Anytime.
1184
00:51:44,971 --> 00:51:46,451
I'm gonna go for it right now.
1185
00:51:46,538 --> 00:51:48,192
I'm gonna.. Kenny, your rope.
1186
00:51:48,279 --> 00:51:50,411
1187
00:51:50,498 --> 00:51:52,674
Trevor, I'm just gonna
go over there and, you know
1188
00:51:52,761 --> 00:51:55,503
get myself loose
so I can give it.
1189
00:51:55,590 --> 00:51:57,810
I'm gonna give it to you,
so I'll be right..
1190
00:51:57,897 --> 00:51:59,333
Be right.. Oh my God!
1191
00:51:59,420 --> 00:52:00,769
What am I doing freaking out?
1192
00:52:00,856 --> 00:52:02,510
I can't do this. I just..
1193
00:52:02,597 --> 00:52:04,208
This is so..
You're fine, you're fine.
1194
00:52:04,295 --> 00:52:05,861
You're just gonna
go in there and you know..
1195
00:52:05,948 --> 00:52:08,342
Go in there and just gonna Huck
it out. Yeah, let's Huck it.
1196
00:52:08,429 --> 00:52:10,257
[clears throat]
I'll be there
in two seconds, everybody.
1197
00:52:10,344 --> 00:52:12,129
Just give me,
give me one second.
1198
00:52:12,216 --> 00:52:14,043
Just go in there, you know,
and just..
1199
00:52:14,131 --> 00:52:16,002
Okay. Oh, my God!
1200
00:52:16,089 --> 00:52:18,439
Huck, just grab her
and kiss her.
1201
00:52:19,745 --> 00:52:20,920
Right.
1202
00:52:21,747 --> 00:52:23,966
Okay. Okay.
1203
00:52:24,793 --> 00:52:25,794
[sighs]
1204
00:52:25,881 --> 00:52:27,492
Anytime now.
1205
00:52:27,579 --> 00:52:30,103
[breathing deeply]
1206
00:52:30,190 --> 00:52:33,106
[dramatic music]
1207
00:52:40,157 --> 00:52:42,115
Oh, God..
1208
00:52:42,202 --> 00:52:43,551
That was so..
1209
00:52:44,900 --> 00:52:46,511
I loved that.
1210
00:52:46,598 --> 00:52:48,382
Yeah, that was weirdly hot
1211
00:52:48,469 --> 00:52:50,167
yet not hot.
1212
00:52:50,254 --> 00:52:51,603
- So we're good?
- 'Yeah.'
1213
00:52:51,690 --> 00:52:52,995
Let's do one again
for the camera
1214
00:52:53,082 --> 00:52:53,996
so they can see it.
1215
00:52:54,083 --> 00:52:55,694
Yeah!
1216
00:52:55,781 --> 00:52:58,087
- One more time?
- Anytime.
1217
00:52:59,263 --> 00:53:01,178
[doorbell rings]
1218
00:53:09,011 --> 00:53:10,317
She's here.
1219
00:53:13,581 --> 00:53:15,017
Come in!
1220
00:53:15,931 --> 00:53:18,934
Oh, hello.
1221
00:53:19,021 --> 00:53:21,241
So, this is the main house.
1222
00:53:21,328 --> 00:53:23,243
[chuckles]
I know it very well.
1223
00:53:23,330 --> 00:53:25,506
I used to come here
all the time for coffee
1224
00:53:25,593 --> 00:53:27,204
and just to chat before..
1225
00:53:28,161 --> 00:53:29,467
...you moved in.
1226
00:53:29,554 --> 00:53:32,426
[upbeat music]
1227
00:53:35,429 --> 00:53:36,822
♪ Welcome to the show ♪
1228
00:53:36,909 --> 00:53:38,650
♪ One two three four ♪
1229
00:53:38,737 --> 00:53:40,739
Hey, hey, hey, hey.
Well, howdy, folks.
1230
00:53:40,826 --> 00:53:42,393
Hey, Billy!
1231
00:53:42,480 --> 00:53:43,742
Now, sometimes,
when you're on the run
1232
00:53:43,829 --> 00:53:45,134
all you want is to slow it down.
1233
00:53:45,222 --> 00:53:46,832
A little R and R.
1234
00:53:46,919 --> 00:53:49,487
The only crime I see here
is no cutie around my arm.
1235
00:53:49,574 --> 00:53:51,140
So criminal!
1236
00:53:51,228 --> 00:53:52,925
Now, what's a guy got to do
for a little attention
1237
00:53:53,012 --> 00:53:55,884
around here, huh?
What, rob somebody?
1238
00:53:55,971 --> 00:53:58,017
- He's only kidding!
- Nah.
1239
00:53:58,104 --> 00:53:59,192
The only thing
I'm here to steal tonight
1240
00:53:59,279 --> 00:54:00,411
is your heart.
1241
00:54:00,498 --> 00:54:03,370
[instrumental music]
1242
00:54:05,677 --> 00:54:08,332
Ain't you just
the prettiest little thing?
1243
00:54:08,419 --> 00:54:11,509
♪ Jump on up my horse
little darling ♪
1244
00:54:11,596 --> 00:54:14,338
Well, giddyup!
We ain't got all day.
1245
00:54:14,425 --> 00:54:17,558
♪ Come take a ride with me ♪
1246
00:54:17,645 --> 00:54:20,387
Come on, girl, saddle up.
Come on!
1247
00:54:20,474 --> 00:54:23,608
♪ Jump on up my horse
little darling ♪
1248
00:54:23,695 --> 00:54:26,306
You know I can give you
everything.
1249
00:54:26,393 --> 00:54:29,309
♪ Come take a ride with me ♪
1250
00:54:29,396 --> 00:54:32,356
♪ Come take a ride with me ♪
1251
00:54:32,443 --> 00:54:34,923
♪ Come take a ride with me ♪♪
1252
00:54:35,010 --> 00:54:37,709
Oh, oh! Oh!
1253
00:54:37,796 --> 00:54:39,972
- 'Cut! Cut it, cut it, cut it!'
- 'Cut! Cut!'
1254
00:54:40,059 --> 00:54:42,061
Hey, Jackson, Jackson!
1255
00:54:42,148 --> 00:54:43,454
- Are you okay?
- Yeah, I'm good.
1256
00:54:43,541 --> 00:54:45,020
- 'Are you sure?'
- 'Yeah, yeah.'
1257
00:54:45,107 --> 00:54:46,935
[Finley]
Here. You lost your hat.
1258
00:54:47,022 --> 00:54:48,154
[Trevor]
'Let's go get First Aid.'
1259
00:54:48,241 --> 00:54:49,982
- There you go.
- Thank you.
1260
00:54:50,069 --> 00:54:51,505
[as Finley]
I was so worried, I..
1261
00:54:56,205 --> 00:54:57,555
Uh..
1262
00:54:57,642 --> 00:54:59,034
[clears throat]
1263
00:54:59,121 --> 00:55:00,862
[as Huck]
Well, uh..
1264
00:55:00,949 --> 00:55:03,256
You good? Yeah, you're-you're
good, pal. Right?
1265
00:55:03,343 --> 00:55:04,736
Yeah, he's good, everybody.
1266
00:55:04,823 --> 00:55:06,303
He's, uh, he's real good, folks.
1267
00:55:06,390 --> 00:55:08,392
Just a big boy over here.
Let me check him.
1268
00:55:08,479 --> 00:55:10,002
Up, yeah. Yeah, ooh! Oh!
1269
00:55:10,089 --> 00:55:12,483
He's got it.
There we go. Yeah. Alright.
1270
00:55:12,570 --> 00:55:14,267
- Are you okay, buddy?
- 'We're just gonna..'
1271
00:55:14,354 --> 00:55:15,877
[Trevor]
'You know, I'm thinking,
you know what?'
1272
00:55:15,964 --> 00:55:17,575
Uh, let's just,
let's just kinda regroup.
1273
00:55:17,662 --> 00:55:19,228
Let's take ten.
Let's take a break.
1274
00:55:19,316 --> 00:55:21,274
[Finley]
'No, no, no, I-I feel good.'
1275
00:55:21,361 --> 00:55:22,841
[Trevor]
'I just wanna check him out'
1276
00:55:22,928 --> 00:55:24,973
'make sure
everything's alright.'
1277
00:55:25,060 --> 00:55:27,236
Alright, I'm just gonna go.
Excuse me.
1278
00:55:28,890 --> 00:55:31,066
[intense music]
1279
00:55:36,507 --> 00:55:39,205
[sighs]
My god, what was that?
1280
00:55:39,292 --> 00:55:40,641
"Jackson,
I was so worried about you."
1281
00:55:40,728 --> 00:55:42,339
No, you weren't worried.
You were..
1282
00:55:44,863 --> 00:55:46,821
No, no, no, no, no.
1283
00:55:46,908 --> 00:55:49,128
You are not selling my house!
1284
00:55:50,869 --> 00:55:53,219
We're not
much of a coffee family.
1285
00:55:53,306 --> 00:55:55,308
Valerian! You can't do this!
1286
00:55:55,395 --> 00:55:57,354
1287
00:55:57,441 --> 00:55:59,443
- Do what, Huck?
- Do, uh..
1288
00:56:00,661 --> 00:56:02,924
This, you know?
All-all of this.
1289
00:56:03,011 --> 00:56:05,971
I mean, this-this house
is amazing.
1290
00:56:06,058 --> 00:56:09,148
It amazes me that you have
decorated this all by yourself.
1291
00:56:09,235 --> 00:56:11,237
Aw, thank you, Huck.
1292
00:56:12,194 --> 00:56:13,761
I did dabble a little
1293
00:56:13,848 --> 00:56:15,850
in Interior Design.
1294
00:56:15,937 --> 00:56:18,113
Really, really, really nice.
1295
00:56:18,200 --> 00:56:20,377
Man, if this house,
you know, with all the..
1296
00:56:20,464 --> 00:56:23,031
Well, let's just say,
if I had this house
1297
00:56:23,118 --> 00:56:24,772
I would never sell it.
1298
00:56:24,859 --> 00:56:27,122
I would never,
ever, ever, ever sell it.
1299
00:56:27,209 --> 00:56:28,733
Have we met before, Huck?
1300
00:56:28,820 --> 00:56:30,561
Yeah. You look
familiar to me, too.
1301
00:56:30,648 --> 00:56:33,041
And where's that-that accent
of yours from?
1302
00:56:33,128 --> 00:56:34,608
Oh, uh..
1303
00:56:34,695 --> 00:56:36,871
You know, uh, I-I got
a real, real quick break
1304
00:56:36,958 --> 00:56:38,307
so I was just gonna
pop on in here
1305
00:56:38,395 --> 00:56:39,352
use the restroom,
if that's alright.
1306
00:56:39,439 --> 00:56:40,832
Uh, no. Ew.
1307
00:56:40,919 --> 00:56:43,617
Um, there's
portable toilets outside.
1308
00:56:43,704 --> 00:56:46,490
Alright. Yeah, yeah.
I'll go use those.
1309
00:56:46,577 --> 00:56:48,361
Got a real nice zing, though,
by the way
1310
00:56:48,448 --> 00:56:49,710
so it would have been..
1311
00:56:49,797 --> 00:56:51,016
Bye-bye.
1312
00:56:51,103 --> 00:56:52,626
Alright.
1313
00:56:52,713 --> 00:56:53,888
It's a lovely home, ain't it?
1314
00:56:53,975 --> 00:56:55,194
Oh, it sure is.
1315
00:56:57,196 --> 00:56:58,980
[door opens]
1316
00:56:59,067 --> 00:57:01,635
[Louise]
'So, as I was saying'
1317
00:57:01,722 --> 00:57:03,768
this property has been
in the Tremaine family
1318
00:57:03,855 --> 00:57:05,639
for over a century.
1319
00:57:05,726 --> 00:57:07,815
It's practically a landmark.
1320
00:57:07,902 --> 00:57:10,122
Oh, dump it.
The sooner the better.
1321
00:57:10,209 --> 00:57:11,776
[Kale]
'H-h-h-hold on, hold on.'
1322
00:57:11,863 --> 00:57:13,560
If we can get landmark status
1323
00:57:13,647 --> 00:57:15,040
would that add value
to the house?
1324
00:57:15,127 --> 00:57:17,521
Well, I don't know,
but it would guarantee
1325
00:57:17,608 --> 00:57:19,523
that the property
would be preserved.
1326
00:57:19,610 --> 00:57:21,089
Oh, pfft!
1327
00:57:21,176 --> 00:57:23,440
They can turn it into
a Chuck E Cheese for all I care.
1328
00:57:23,527 --> 00:57:25,093
[Kale]
'Yeah, she-she's right.'
1329
00:57:25,180 --> 00:57:27,139
Just get us some offers
as soon as possible, okay?
1330
00:57:28,096 --> 00:57:29,141
[Louise sighs]
1331
00:57:29,228 --> 00:57:30,882
It breaks my heart to think
1332
00:57:30,969 --> 00:57:32,927
about selling this property.
1333
00:57:33,014 --> 00:57:34,363
'I always imagined'
1334
00:57:34,451 --> 00:57:36,104
that this house would stay
1335
00:57:36,191 --> 00:57:38,237
in the family forever
1336
00:57:38,324 --> 00:57:40,326
Finley having
little babies here.
1337
00:57:41,283 --> 00:57:43,938
The thought! Um..
1338
00:57:44,025 --> 00:57:46,114
The thought is so lovely.
1339
00:57:46,201 --> 00:57:48,595
But, you know,
teenagers these days
1340
00:57:48,682 --> 00:57:50,858
they just want to get out
and see the world.
1341
00:57:50,945 --> 00:57:53,165
'Ugh..'
1342
00:57:53,252 --> 00:57:55,820
Okay! New plan.
Change. Get back in there.
1343
00:57:55,907 --> 00:57:57,996
I'm just going to go..
I'm just going to change.
1344
00:57:58,083 --> 00:57:59,911
Okay.
1345
00:57:59,998 --> 00:58:01,565
[as Huck]
Ahem. Hello, sir. How ya doin'?
1346
00:58:01,652 --> 00:58:03,871
Just dropping this bag off
to one of the ladies, you know.
1347
00:58:04,959 --> 00:58:07,005
Alright. Okay..
1348
00:58:07,092 --> 00:58:08,310
[woman screams]
1349
00:58:08,397 --> 00:58:10,791
I'm so sorry!
So, so, so sorry, Miss!
1350
00:58:10,878 --> 00:58:12,663
My God! Okay..
1351
00:58:15,535 --> 00:58:17,668
Well, uh, I'm, uh,
let you two be.
1352
00:58:17,755 --> 00:58:19,321
I see
it's very occupied in there.
1353
00:58:19,408 --> 00:58:20,845
I can hold it.
1354
00:58:20,932 --> 00:58:23,543
God, that's disgusting. Oh.
1355
00:58:23,630 --> 00:58:25,284
'They cannot sell this house.'
1356
00:58:27,765 --> 00:58:29,506
[clears throat]
1357
00:58:29,593 --> 00:58:31,290
Excuse me. Anybody in here?
1358
00:58:31,943 --> 00:58:33,074
No?
1359
00:58:36,991 --> 00:58:38,515
Oh, my God.
1360
00:58:38,602 --> 00:58:40,342
Sell the house!
They can't sell the house.
1361
00:58:40,429 --> 00:58:42,301
I mean, she's done
some crazy things before
1362
00:58:42,388 --> 00:58:43,607
but this is just..
1363
00:58:46,653 --> 00:58:48,916
- Okay..
- 'Huck?'
1364
00:58:49,003 --> 00:58:50,831
Are you kidding me?
1365
00:58:51,876 --> 00:58:52,920
[Kale]
'Huck?'
1366
00:58:56,184 --> 00:58:57,446
[door closes]
1367
00:58:59,144 --> 00:59:00,362
Huck?
1368
00:59:04,410 --> 00:59:05,672
[chuckles]
1369
00:59:05,759 --> 00:59:07,369
I can tell you're in here.
1370
00:59:09,633 --> 00:59:10,851
Oh.
1371
00:59:12,200 --> 00:59:13,506
Excuse me, young man.
1372
00:59:13,593 --> 00:59:15,639
Now, unless you are here
for a fitting
1373
00:59:15,726 --> 00:59:17,815
and I don't believe
that you are
1374
00:59:17,902 --> 00:59:20,165
then I highly suggest
that you get on your way
1375
00:59:20,252 --> 00:59:22,384
before I have to call security
and have them escort you out.
1376
00:59:22,471 --> 00:59:24,343
Excuse me, have you seen
a man around here somewhere?
1377
00:59:24,430 --> 00:59:26,040
The only man that I see
1378
00:59:26,127 --> 00:59:29,566
is a disrespectful one
standing right in front of me.
1379
00:59:29,653 --> 00:59:32,046
[Bernie]
'Does anyone have a 20 on Huck?'
1380
00:59:32,133 --> 00:59:34,527
That means now!
Young man, go. Shoo!
1381
00:59:34,614 --> 00:59:36,311
Get out of my trailer. Shoo!
1382
00:59:36,398 --> 00:59:38,531
It's my property.
This is my property!
1383
00:59:38,618 --> 00:59:39,924
- This is my property.
- Shoo!
1384
00:59:40,011 --> 00:59:41,795
[sighs]
1385
00:59:41,882 --> 00:59:45,451
[Bernie]
'Where's Huck?
Does anyone have a 20 on Huck?'
1386
00:59:45,538 --> 00:59:47,496
'Please, people, help me here!'
1387
00:59:49,368 --> 00:59:50,891
[Finley]
'Really?'
1388
00:59:50,978 --> 00:59:53,851
[instrumental music]
1389
01:00:00,597 --> 01:00:01,598
[cow moos]
1390
01:00:02,729 --> 01:00:04,035
Yee-haw!
1391
01:00:04,122 --> 01:00:06,385
How is my favorite client today?
1392
01:00:06,472 --> 01:00:08,343
- I'm not your client, Kale.
- No. Not yet.
1393
01:00:08,430 --> 01:00:11,346
But if you take a little lookie.
1394
01:00:11,433 --> 01:00:12,913
[snorts]Right?
1395
01:00:14,436 --> 01:00:15,742
1396
01:00:15,829 --> 01:00:17,875
but I think you'll see
where I'm going with it.
1397
01:00:17,962 --> 01:00:19,790
- I see something.
- Mm-hmm, yeah.
1398
01:00:19,877 --> 01:00:21,618
Okay, listen, um..
1399
01:00:21,705 --> 01:00:23,750
- Hey, Kale?
- Yeah, buddy?
1400
01:00:23,837 --> 01:00:25,143
Who is that girl over there?
1401
01:00:28,189 --> 01:00:29,974
[Kale]
'Oh, God, why?'
1402
01:00:30,061 --> 01:00:33,151
Well, I think that's the girl
from the audition, no?
1403
01:00:33,238 --> 01:00:34,631
Oh, yes. Yeah.
1404
01:00:34,718 --> 01:00:36,284
Yeah. That's Pig Girl.
1405
01:00:36,371 --> 01:00:37,938
Just a muddy little nobody.
1406
01:00:38,025 --> 01:00:39,374
Tragic, really.
1407
01:00:39,461 --> 01:00:41,725
Listen, I-I-I think
I hear them calling for me.
1408
01:00:41,812 --> 01:00:43,857
Alright? You hold onto this.
I-I love the idea.
1409
01:00:43,944 --> 01:00:45,729
Wonderful work.
I'll catch up with you later.
1410
01:00:45,816 --> 01:00:46,947
I was just hoping
maybe you'd take a look
1411
01:00:47,034 --> 01:00:49,689
at this contract that I drew up.
1412
01:00:49,776 --> 01:00:51,082
[Jackson]
'Hey, hey, hey, hold on now.'
1413
01:00:51,169 --> 01:00:52,257
Hold on to this water
for me, too, bud.
1414
01:00:52,344 --> 01:00:53,737
Thanks. I'll be right with you.
1415
01:00:53,824 --> 01:00:55,042
Well, I'll hold that.
I'll be right here.
1416
01:00:55,129 --> 01:00:56,435
And she rides, too.
1417
01:00:56,522 --> 01:00:57,784
[Finley]
You want me? Come and get me.
1418
01:00:59,177 --> 01:01:01,266
- Hold on.
- 'Come on, boy.'
1419
01:01:01,353 --> 01:01:02,746
Let's go. Come on, boy.
1420
01:01:02,833 --> 01:01:04,095
Let's go. Come on.
1421
01:01:04,182 --> 01:01:06,184
[horse neighs]
1422
01:01:06,271 --> 01:01:08,142
Come on, let's go. Come on. Hey.
1423
01:01:10,405 --> 01:01:13,278
[instrumental music]
1424
01:01:18,892 --> 01:01:20,285
[Jackson]
Come on. Hyah! Hyah!
1425
01:01:25,246 --> 01:01:26,334
[Jackson]
Hyah! Come on.
1426
01:01:27,596 --> 01:01:28,989
[Finley]
Come on, boy.
1427
01:01:29,076 --> 01:01:30,382
[Jackson]
Hey, hey, hold up!
1428
01:01:32,166 --> 01:01:35,039
[horses galloping]
1429
01:01:38,825 --> 01:01:40,435
It's okay, it's okay,
it's alright.
1430
01:01:43,308 --> 01:01:44,613
Who are you?
1431
01:01:46,485 --> 01:01:48,226
I think we might have
a little bit of a problem
1432
01:01:48,313 --> 01:01:50,228
with Jackson and Finley.
1433
01:01:50,315 --> 01:01:52,273
The only problem we have
1434
01:01:52,360 --> 01:01:54,362
is that you haven't managed
to sign him yet.
1435
01:01:54,449 --> 01:01:56,277
God, mom, that is so unfair.
1436
01:01:56,364 --> 01:01:57,931
He's impossible to get to.
1437
01:01:58,018 --> 01:01:59,977
He's either on set working
or hanging out with Huck.
1438
01:02:00,064 --> 01:02:01,935
I'm starting to honestly think
that those two might be..
1439
01:02:02,022 --> 01:02:03,328
...you know,
which would be very cute.
1440
01:02:03,415 --> 01:02:06,026
Um, that is totally ridiculous.
1441
01:02:06,113 --> 01:02:08,246
I happen to know
Huck is into girls
1442
01:02:08,333 --> 01:02:11,031
because when he kissed me,
it was so..
1443
01:02:13,294 --> 01:02:15,775
Right. There's also something
fishy going on
1444
01:02:15,862 --> 01:02:17,168
between Finley and Huck.
1445
01:02:17,255 --> 01:02:18,647
[chuckles]
Okay.
1446
01:02:18,735 --> 01:02:21,694
Huck would never
be interested in Finley!
1447
01:02:21,781 --> 01:02:24,001
I didn't say
Huck was interested in Finley
1448
01:02:24,088 --> 01:02:25,742
I said Jackson was.
1449
01:02:27,569 --> 01:02:30,007
[Valerian]
Oh! Oh..
1450
01:02:30,094 --> 01:02:31,922
I don't think we need to worry
1451
01:02:32,009 --> 01:02:34,489
about the Pig Girl.
1452
01:02:34,576 --> 01:02:37,579
Okay, listen, I can only hear
one conversation at a time.
1453
01:02:37,666 --> 01:02:40,104
Does anyone have eyes
on Jackson and Huck?
1454
01:02:41,235 --> 01:02:42,454
Alright.
1455
01:02:44,108 --> 01:02:46,588
There we go, there we go.
1456
01:02:46,675 --> 01:02:47,851
It's okay. Oh! Ow!
1457
01:02:49,156 --> 01:02:52,029
Come on. Come on. Attaboy.
1458
01:02:52,116 --> 01:02:54,466
Ah, she got away from us
this time.
1459
01:02:54,553 --> 01:02:57,512
That's alright.
We'll get her next time.
1460
01:02:57,599 --> 01:02:58,992
You're a good horse.
1461
01:03:01,081 --> 01:03:03,431
You're a good boy, alright?
1462
01:03:03,518 --> 01:03:05,390
You're alright. You just shied
away from that jump today.
1463
01:03:05,477 --> 01:03:07,261
It's okay.
1464
01:03:07,348 --> 01:03:08,959
'I can teach you.'
1465
01:03:09,046 --> 01:03:11,526
'You know, I had a gelding
just like you back home.'
1466
01:03:11,613 --> 01:03:13,006
How about a treat?
1467
01:03:13,093 --> 01:03:14,312
Let's get you a treat.
1468
01:03:17,054 --> 01:03:18,359
Yeah, these will do.
1469
01:03:20,927 --> 01:03:22,276
What do you say, hmm?
1470
01:03:22,363 --> 01:03:25,976
Yeah. There you go.
1471
01:03:26,063 --> 01:03:28,413
I can do almost everything,
but I can't control the weather
1472
01:03:28,500 --> 01:03:31,024
so just get me
a rain-cover set ASAP.
1473
01:03:31,111 --> 01:03:32,634
- Bernie!
- Oh!
1474
01:03:32,721 --> 01:03:34,549
Okay, I've got Huck.
1475
01:03:34,636 --> 01:03:37,988
I still need a 20 on Jackson.
Trevor's been looking for you.
1476
01:03:38,075 --> 01:03:39,990
Please don't wander off
like that again, okay?
1477
01:03:40,077 --> 01:03:42,122
Yeah, I won't.
I am so sorry about that. Sorry.
1478
01:03:42,209 --> 01:03:43,907
- Go talk to him.
- Oh, everything, though..
1479
01:03:43,994 --> 01:03:45,517
- Everything is great.
- Okay.
1480
01:03:48,259 --> 01:03:50,130
- Jackson.
- Hey, where ya been?
1481
01:03:50,217 --> 01:03:52,567
Where have you been?
1482
01:03:52,654 --> 01:03:54,004
I've just been
checking out the property.
1483
01:03:54,091 --> 01:03:56,310
Mm, yeah, it's a..
1484
01:03:56,397 --> 01:03:58,617
...real nice piece of land.
1485
01:03:58,704 --> 01:04:00,401
Beautiful, you could say, yeah.
1486
01:04:00,488 --> 01:04:02,099
Yeah, real beautiful.
1487
01:04:02,186 --> 01:04:04,318
I'd like to find me
a place like this some day.
1488
01:04:04,405 --> 01:04:05,798
That would be real nice,
real nice.
1489
01:04:05,885 --> 01:04:07,365
Jackson? Huck?
1490
01:04:07,452 --> 01:04:09,323
- Mm?
- Let's huddle up.
1491
01:04:09,410 --> 01:04:11,325
I heard "Huddle up."
That's me, right?
1492
01:04:11,412 --> 01:04:12,936
You guys need me for this one?
1493
01:04:13,023 --> 01:04:14,589
No, Kenny, we're fine.
1494
01:04:14,676 --> 01:04:15,982
- Yeah, let's go.
- Alright.
1495
01:04:17,027 --> 01:04:18,202
Alright.
1496
01:04:21,466 --> 01:04:22,859
[clears throat]
1497
01:04:24,599 --> 01:04:26,036
Okay.
1498
01:04:26,123 --> 01:04:27,559
Ah-ah-ah!
1499
01:04:31,345 --> 01:04:33,695
The chemistry
between you two on camera..
1500
01:04:34,696 --> 01:04:37,351
...is-is-is magical.
1501
01:04:39,310 --> 01:04:41,138
It's weird.
1502
01:04:43,401 --> 01:04:46,360
So, I'm going to take
a chance on you, Huck.
1503
01:04:46,447 --> 01:04:48,449
I'm giving you the part
that I was going to give Kenny.
1504
01:04:50,538 --> 01:04:52,149
So..
1505
01:04:52,236 --> 01:04:54,629
...this is
for the big finale scene.
1506
01:04:55,456 --> 01:04:57,763
Take it.
1507
01:04:57,850 --> 01:04:59,678
Now, we have
a company day off tomorrow
1508
01:04:59,765 --> 01:05:02,333
so you go home, you work hard,
you memorize those lines
1509
01:05:02,420 --> 01:05:04,117
and don't be late again.
1510
01:05:04,204 --> 01:05:06,728
- No!
- Alright.
1511
01:05:06,815 --> 01:05:08,817
No, no, sir, I-I won't.
1512
01:05:08,905 --> 01:05:11,733
I promise.
This is everything to me.
1513
01:05:11,820 --> 01:05:13,953
Well, well, you can thank
your pal, Jackson, here
1514
01:05:14,040 --> 01:05:15,433
because it was his idea.
1515
01:05:17,174 --> 01:05:18,566
There it is. Good luck!
1516
01:05:18,653 --> 01:05:20,090
Bernie, shut it down.
1517
01:05:20,177 --> 01:05:21,656
- 'Okay, we are moving on.'
- See you, Trev.
1518
01:05:22,744 --> 01:05:24,050
Ahem.
1519
01:05:27,053 --> 01:05:29,099
- Jackson, uh..
- What's up?
1520
01:05:31,188 --> 01:05:32,929
Thank you.
1521
01:05:33,016 --> 01:05:35,061
I don't even know what to say.
1522
01:05:35,148 --> 01:05:36,976
No thanks needed.
1523
01:05:37,063 --> 01:05:40,023
Ah, look, I-I owe you.
1524
01:05:40,110 --> 01:05:42,547
Look, you saved me from having
to do the scene with Kenny.
1525
01:05:42,634 --> 01:05:44,462
Alright?
1526
01:05:44,549 --> 01:05:46,943
Uh, I-I really shouldn't
laugh at that
1527
01:05:47,030 --> 01:05:49,902
because I really feel bad
for the poor guy, you know?
1528
01:05:49,989 --> 01:05:51,512
Right.
1529
01:05:52,383 --> 01:05:53,645
Uh..
1530
01:05:54,428 --> 01:05:55,690
Huck, y-y-your..
1531
01:05:55,777 --> 01:05:57,562
your-your mustache
is a little askew.
1532
01:06:00,173 --> 01:06:01,653
Yeah.
1533
01:06:01,740 --> 01:06:02,959
Oh, um..
1534
01:06:05,787 --> 01:06:07,093
[chuckles]
1535
01:06:07,180 --> 01:06:10,618
You know, Huck, I, uh
1536
01:06:10,705 --> 01:06:12,011
I figured as much.
1537
01:06:19,888 --> 01:06:21,194
You did?
1538
01:06:21,978 --> 01:06:23,066
Yeah.
1539
01:06:25,372 --> 01:06:26,983
You can't grow facial hair.
1540
01:06:27,070 --> 01:06:28,288
So what?
1541
01:06:30,247 --> 01:06:33,032
Yeah, yeah. Uh..
1542
01:06:33,119 --> 01:06:35,687
I-I can't grow facial hair. I..
1543
01:06:35,774 --> 01:06:37,689
Oh, it feels good to get that
off my chest, you know that?
1544
01:06:37,776 --> 01:06:39,343
- You got that.
- Alright.
1545
01:06:39,430 --> 01:06:41,258
It's 'cause I got such a,
such a babyface.
1546
01:06:41,345 --> 01:06:42,911
You know what I mean?
To get the part
1547
01:06:42,999 --> 01:06:44,391
I had to, had to look the part
1548
01:06:44,478 --> 01:06:46,698
but, you know, you got me.
1549
01:06:46,785 --> 01:06:48,961
Well, look, you're lucky.
1550
01:06:49,048 --> 01:06:51,398
I'll tell you what, I feel like
I'm shaving this every day
1551
01:06:51,485 --> 01:06:53,183
morning, noon and night,
you know what I'm saying?
1552
01:06:53,270 --> 01:06:55,228
- One day.
- Right, right.
1553
01:06:55,315 --> 01:06:56,882
Well, I'll tell you what, look
1554
01:06:56,969 --> 01:06:59,363
your secret's safe with me.
Okay?
1555
01:06:59,450 --> 01:07:01,321
Alright. That's good news,
yeah.
1556
01:07:01,408 --> 01:07:02,583
I'll catch you later.
1557
01:07:02,670 --> 01:07:03,976
- Thank you.
- See you, bud.
1558
01:07:07,458 --> 01:07:08,589
[sighs]
1559
01:07:10,156 --> 01:07:11,462
Oh, God.
1560
01:07:12,332 --> 01:07:13,638
Oh, my God.
1561
01:07:14,987 --> 01:07:17,033
[instrumental music]
1562
01:07:18,556 --> 01:07:20,166
The best part is that
even though
1563
01:07:20,253 --> 01:07:22,516
the lighting was really bad
the selfie was still really good
1564
01:07:22,603 --> 01:07:23,952
and I just felt like,
I don't know--
1565
01:07:24,040 --> 01:07:26,346
I, I am, I was gonna go
fishing tomorrow
1566
01:07:26,433 --> 01:07:28,957
since, you know,
it's my day off. Sorry.
1567
01:07:29,045 --> 01:07:30,220
You don't have a day off.
1568
01:07:31,482 --> 01:07:33,266
I meant your day off.
1569
01:07:33,353 --> 01:07:35,747
- Of filming, you know?
- Oh.
1570
01:07:35,834 --> 01:07:37,009
I'll make breakfast first.
1571
01:07:37,096 --> 01:07:38,837
- I want French Toast.
- Okay.
1572
01:07:38,924 --> 01:07:40,839
Fine, whatever.
Just stop talking.
1573
01:07:40,926 --> 01:07:42,058
Okay.
1574
01:07:43,581 --> 01:07:45,626
Saffron, if the director
1575
01:07:45,713 --> 01:07:47,367
pegged you as "Talent"
1576
01:07:47,454 --> 01:07:49,152
why hasn't he given you
a bigger part?
1577
01:07:49,239 --> 01:07:50,501
Mm!
1578
01:07:50,588 --> 01:07:52,459
You don't know anything, mom.
1579
01:07:52,546 --> 01:07:55,288
This is how
the film business works.
1580
01:07:55,375 --> 01:07:58,335
Oh, I know
how monkey business works.
1581
01:07:58,422 --> 01:08:00,859
What?
1582
01:08:00,946 --> 01:08:04,123
Boys like Jackson
are only after one thing.
1583
01:08:04,210 --> 01:08:05,864
[Finley]
That is not true!
1584
01:08:05,951 --> 01:08:07,648
What is not true?
1585
01:08:07,735 --> 01:08:09,911
How would youeven know?
1586
01:08:09,998 --> 01:08:11,696
Yes, Finley. How would you?
1587
01:08:12,697 --> 01:08:14,786
1588
01:08:14,873 --> 01:08:17,267
Because I, um..
1589
01:08:19,486 --> 01:08:22,184
I overheard
Jackson and Huck talking
1590
01:08:22,272 --> 01:08:24,100
when they were by the barn
1591
01:08:24,187 --> 01:08:25,274
and they said
the director thinks
1592
01:08:25,362 --> 01:08:26,885
Saffron is really talented
1593
01:08:26,971 --> 01:08:28,495
and he wants
to make her part bigger.
1594
01:08:28,582 --> 01:08:30,018
[laughs]
1595
01:08:30,106 --> 01:08:31,497
[Valerian]
I knew it.
1596
01:08:31,585 --> 01:08:33,413
Yeah, I don't buy it.
1597
01:08:33,500 --> 01:08:35,415
I mean, no offense,
but we've all seen you act.
1598
01:08:35,502 --> 01:08:37,068
Don't be jelly.
1599
01:08:37,156 --> 01:08:39,593
Kale, she's right.
1600
01:08:39,680 --> 01:08:41,769
It's not about
how you play the game
1601
01:08:41,856 --> 01:08:43,902
it's about
whether or not you win.
1602
01:08:43,988 --> 01:08:46,252
Potato potato.
1603
01:08:46,339 --> 01:08:48,166
You do know
you have to say them differently
1604
01:08:48,254 --> 01:08:49,690
for that phrase to work, right?
1605
01:08:51,170 --> 01:08:54,085
[instrumental music]
1606
01:09:00,048 --> 01:09:02,964
[Finley singing softly]
1607
01:09:09,406 --> 01:09:10,885
[Jackson]
Do you mind if I join you?
1608
01:09:10,971 --> 01:09:12,452
I'm so sorry!
I didn't know you were..
1609
01:09:14,411 --> 01:09:16,978
Um..
1610
01:09:17,065 --> 01:09:19,023
Do you know, the, uh,
the-the-the fish
1611
01:09:19,111 --> 01:09:21,460
they just they're-they're really
not biting over here at all.
1612
01:09:21,548 --> 01:09:24,029
I think if you, you know,
go up the lake a little bit
1613
01:09:24,116 --> 01:09:26,596
like way down,
it would be better.
1614
01:09:26,684 --> 01:09:29,381
Yeah, I think
I'll, uh, take my chances.
1615
01:09:32,429 --> 01:09:33,473
Great.
1616
01:09:35,606 --> 01:09:36,781
Um..
1617
01:09:37,912 --> 01:09:39,435
Okay, well, um..
1618
01:09:39,523 --> 01:09:41,002
have a, have a good day.
1619
01:09:41,089 --> 01:09:42,874
- You leaving already?
- Yeah, yeah.
1620
01:09:42,960 --> 01:09:44,657
- Is it something I said?
- No. No, no.
1621
01:09:44,745 --> 01:09:47,226
Uh, no, no you, uh, you are..
1622
01:09:47,313 --> 01:09:49,576
..fine. I, um..
1623
01:09:49,663 --> 01:09:52,405
Good luck, you know,
with, uh, everything.
1624
01:09:52,492 --> 01:09:53,841
Come on, now,
please don't go.
1625
01:09:53,928 --> 01:09:56,148
I-I have to.
You know, I forgot my bait.
1626
01:09:56,235 --> 01:09:57,496
You mean this bait?
1627
01:10:00,457 --> 01:10:01,545
Yup.
1628
01:10:02,327 --> 01:10:04,678
Yup, that, um..
1629
01:10:04,764 --> 01:10:07,507
That'll be the one.
If you could just, you know..
1630
01:10:07,594 --> 01:10:10,815
- Just right. Yeah.
- Thank you.
1631
01:10:10,902 --> 01:10:12,295
Now you're probably wishing
you had that horse
1632
01:10:12,382 --> 01:10:13,600
right about now, huh?
1633
01:10:16,429 --> 01:10:17,822
And you're probably
thinking to yourself
1634
01:10:17,909 --> 01:10:19,780
"Can I outrun him?"
1635
01:10:19,867 --> 01:10:21,304
I don't think so.
1636
01:10:21,391 --> 01:10:22,434
Look..
1637
01:10:23,871 --> 01:10:26,004
I know it's you.
1638
01:10:26,091 --> 01:10:28,441
- It isn't me.
- Yeah, it is.
1639
01:10:28,528 --> 01:10:30,094
- No, it isn't--
- Yes, it is.
1640
01:10:30,182 --> 01:10:32,271
- No, it isn't!
- Yes, it is.
1641
01:10:32,358 --> 01:10:34,273
Fine.
1642
01:10:34,360 --> 01:10:35,621
Yes, it's me.
1643
01:10:37,885 --> 01:10:39,278
I'm so embarrassed right now.
1644
01:10:39,365 --> 01:10:40,540
Embarrassed?
1645
01:10:41,454 --> 01:10:42,499
For what?
1646
01:10:43,848 --> 01:10:47,068
Sorry, do you not remember me?
1647
01:10:47,155 --> 01:10:49,245
I'm the girl
that fell flat on her face
1648
01:10:49,332 --> 01:10:51,202
when she was trying
to wrangle her pig.
1649
01:10:51,290 --> 01:10:54,337
And I thought that was
some mighty fine pig wrangling.
1650
01:10:54,424 --> 01:10:56,513
Okay. I wasn't there
to wrangle a pig.
1651
01:10:57,905 --> 01:11:00,125
I was there to get
a part in your movie.
1652
01:11:00,212 --> 01:11:01,735
Well, look.
1653
01:11:01,822 --> 01:11:04,041
You're-you're going to get
another shot.
1654
01:11:05,870 --> 01:11:07,654
Yeah, a plain girl
from Dreary, Idaho
1655
01:11:07,741 --> 01:11:09,352
isn't getting another chance.
1656
01:11:11,832 --> 01:11:13,443
Man..
1657
01:11:13,530 --> 01:11:15,445
Look at me. Go on.
1658
01:11:18,273 --> 01:11:20,014
There is nothing plain
about you.
1659
01:11:23,366 --> 01:11:25,063
Now, will you come sit
and fish with me?
1660
01:11:27,326 --> 01:11:29,067
I was here first, so.
1661
01:11:32,897 --> 01:11:34,942
Yeah, keep staring at me,
I'll sell you both.
1662
01:11:35,552 --> 01:11:36,901
Finley!
1663
01:11:38,424 --> 01:11:41,340
Fin-ley! Anyone home?
1664
01:11:41,427 --> 01:11:43,299
No.
1665
01:11:45,083 --> 01:11:46,258
Sorry.
1666
01:11:48,129 --> 01:11:49,434
[mud squelching]
1667
01:11:49,522 --> 01:11:51,307
Oh!
1668
01:11:51,394 --> 01:11:52,482
Fantastic.
1669
01:11:57,182 --> 01:11:59,837
Disgusting. Absolutely dis..
1670
01:11:59,924 --> 01:12:01,099
[pig grunting]
1671
01:12:01,186 --> 01:12:02,273
You.
1672
01:12:05,321 --> 01:12:06,800
Shouldn't you be,
like, a sandwich
1673
01:12:06,887 --> 01:12:07,844
or something by now?
1674
01:12:07,932 --> 01:12:09,760
[grunts]
1675
01:12:09,847 --> 01:12:12,066
Let's get something straight,
Jon Ham, I don't like you
1676
01:12:12,153 --> 01:12:13,764
I don't like
your stupid little face..
1677
01:12:13,851 --> 01:12:15,809
Okay, calm down.
1678
01:12:15,896 --> 01:12:17,681
Bad pig. Bad pig! Bad pig!
1679
01:12:17,768 --> 01:12:20,205
Get away from me, Fatty!
Get away!
1680
01:12:22,076 --> 01:12:23,991
Hey, hey, hey, easy. Easy.
1681
01:12:24,077 --> 01:12:26,994
[grunting]
1682
01:12:32,085 --> 01:12:33,349
Oh!
1683
01:12:37,135 --> 01:12:38,789
What are you smiling about?
1684
01:12:40,312 --> 01:12:41,922
You just remind me of someone.
1685
01:12:42,009 --> 01:12:44,577
Mm. A girl back home?
1686
01:12:44,664 --> 01:12:46,927
No, no.
My friend, Huck, actually.
1687
01:12:48,973 --> 01:12:50,975
Oh!
1688
01:12:51,062 --> 01:12:52,803
Oh, that's, um
1689
01:12:52,889 --> 01:12:54,108
that's-that's weird.
1690
01:12:54,195 --> 01:12:55,458
Yeah, it's, uh..
1691
01:12:55,545 --> 01:12:56,546
You know, uh, I don't mean
1692
01:12:56,633 --> 01:12:57,895
that I think
you look like a boy.
1693
01:12:57,982 --> 01:12:59,766
Oh, no, no, no, no.
I did not think
1694
01:12:59,853 --> 01:13:01,202
that you were saying that, no.
1695
01:13:01,289 --> 01:13:03,161
- You are a boy, right?
- I am.
1696
01:13:03,248 --> 01:13:05,206
- Yeah. I'm a girl!
- You're a girl!
1697
01:13:05,293 --> 01:13:07,469
Hold on, you've got
a piece of grass in your hair.
1698
01:13:07,557 --> 01:13:09,428
Oh, sorry. Got it?
1699
01:13:12,126 --> 01:13:13,344
Yeah.
1700
01:13:15,129 --> 01:13:16,434
That was, uh..
1701
01:13:16,522 --> 01:13:17,827
- That was, um..
- Weird.
1702
01:13:17,915 --> 01:13:18,959
That was weird.
1703
01:13:19,046 --> 01:13:20,744
But thanks.
1704
01:13:24,008 --> 01:13:26,837
Seriously?
Where would Finley keep..
1705
01:13:28,665 --> 01:13:30,144
Oh.
1706
01:13:30,231 --> 01:13:33,191
Stupid little trusting Pig Girl.
1707
01:13:33,278 --> 01:13:34,888
Oh, bee! Bee!
1708
01:13:37,674 --> 01:13:40,154
[pig snorting]
1709
01:13:40,241 --> 01:13:41,764
What is your problem?
1710
01:13:41,852 --> 01:13:44,071
[Kale screams]
1711
01:13:45,159 --> 01:13:46,204
[both]
So..
1712
01:13:46,291 --> 01:13:48,335
- My-my friend.
- Mm? Huck?
1713
01:13:48,424 --> 01:13:50,034
- Huck.
- Huck.
1714
01:13:50,121 --> 01:13:51,992
Yeah, no, he's, um..
1715
01:13:52,079 --> 01:13:53,907
- He's amazing.
- Oh.
1716
01:13:53,994 --> 01:13:58,085
Really? He's, like, a,
like a good guy?
1717
01:13:58,172 --> 01:14:00,130
Oh, yeah. No, he's a great guy.
I meant, he's..
1718
01:14:00,218 --> 01:14:01,567
...he's an amazing actor.
1719
01:14:04,004 --> 01:14:07,704
I'm-I'm sorry.
He's, like, an amazing actor?
1720
01:14:07,791 --> 01:14:09,487
Hmm.
1721
01:14:09,575 --> 01:14:12,709
[laughs]
You-you think that-that he's..
1722
01:14:12,796 --> 01:14:14,058
...that he's that amazing?
1723
01:14:14,145 --> 01:14:15,668
Like, he could, he could
go far or something
1724
01:14:15,755 --> 01:14:17,757
like in show business?
That, is, like..
1725
01:14:17,844 --> 01:14:20,151
[laughing]
That is like,
this sounds so cool.
1726
01:14:20,237 --> 01:14:21,544
Like, from you, especially..
1727
01:14:21,630 --> 01:14:25,460
- You know, from..
- Right, right.
1728
01:14:25,548 --> 01:14:28,768
That's really great for-for him,
you know?
1729
01:14:28,855 --> 01:14:31,641
[chuckles]
Yeah, I'll, uh..
1730
01:14:31,728 --> 01:14:33,425
I'll let him know
how happy you are for him.
1731
01:14:33,512 --> 01:14:36,036
Yeah. Yeah, please do,
you know.
1732
01:14:36,123 --> 01:14:37,473
[pig grunting]
1733
01:14:37,559 --> 01:14:39,952
Oh, God! You devil pig!
1734
01:14:40,040 --> 01:14:41,781
Oh, God!
1735
01:14:41,868 --> 01:14:43,174
Oh, God..
1736
01:14:43,261 --> 01:14:46,219
[panting]
1737
01:14:46,307 --> 01:14:47,744
Disgusting.
1738
01:14:51,094 --> 01:14:53,967
[instrumental music]
1739
01:15:15,641 --> 01:15:16,773
[glass shatters]
1740
01:15:22,561 --> 01:15:25,477
[dramatic music]
1741
01:15:33,616 --> 01:15:34,878
Oh, dear.
1742
01:15:38,142 --> 01:15:39,447
You know, this is
one of the best days
1743
01:15:39,535 --> 01:15:40,710
I've had in a long while.
1744
01:15:43,059 --> 01:15:44,235
Yeah.
1745
01:15:45,018 --> 01:15:46,193
Me too.
1746
01:15:49,588 --> 01:15:51,503
And, look,
I don't know about you
1747
01:15:51,590 --> 01:15:53,287
but, uh, I think
I need another shot
1748
01:15:53,374 --> 01:15:54,811
at that horse race.
1749
01:15:54,898 --> 01:15:56,290
Oh.
1750
01:15:56,377 --> 01:15:58,815
I just don't think
you could keep up.
1751
01:15:58,902 --> 01:16:00,251
You're funny..
1752
01:16:00,338 --> 01:16:01,425
...and you're kinda cute.
1753
01:16:01,513 --> 01:16:02,688
[laughing]
Stop.
1754
01:16:03,994 --> 01:16:05,125
You know..
1755
01:16:06,431 --> 01:16:08,912
...this business..
1756
01:16:08,999 --> 01:16:10,696
...it's just filled
with people pretending
1757
01:16:10,782 --> 01:16:12,263
to be somethin'
that they ain't.
1758
01:16:13,873 --> 01:16:14,960
But you..
1759
01:16:16,833 --> 01:16:17,921
...you're real.
1760
01:16:19,400 --> 01:16:20,576
[chuckles]
1761
01:16:21,838 --> 01:16:23,753
[instrumental music]
1762
01:16:28,844 --> 01:16:30,107
[chuckles]
1763
01:16:32,196 --> 01:16:33,371
Real.
1764
01:16:41,161 --> 01:16:42,119
Jackson..
1765
01:16:43,947 --> 01:16:44,991
I, um..
1766
01:16:46,950 --> 01:16:48,734
I have to tell you something.
1767
01:16:53,173 --> 01:16:54,130
Um..
1768
01:16:54,218 --> 01:16:55,393
[cell phone chimes]
1769
01:16:55,480 --> 01:16:56,873
[sighs]
1770
01:16:56,960 --> 01:16:58,135
I'm so sorry.
1771
01:16:58,222 --> 01:16:59,440
No worries.
1772
01:17:03,967 --> 01:17:05,184
Um..
1773
01:17:06,099 --> 01:17:07,405
Sorry. I'm..
1774
01:17:07,971 --> 01:17:09,712
Um..
1775
01:17:09,799 --> 01:17:10,974
[cell phone chimes]
1776
01:17:11,975 --> 01:17:13,063
[sighs]
1777
01:17:18,111 --> 01:17:19,504
Is everything okay?
1778
01:17:19,591 --> 01:17:20,897
I have to go.
1779
01:17:20,984 --> 01:17:23,160
- What is it?
- I am so sorry.
1780
01:17:23,856 --> 01:17:24,987
Wait!
1781
01:17:26,684 --> 01:17:28,948
I don't even know your name!
1782
01:17:29,035 --> 01:17:31,907
[instrumental music]
1783
01:17:40,307 --> 01:17:41,657
[Valerian]
'Where have you been?'
1784
01:17:44,616 --> 01:17:46,270
Okay, um..
1785
01:17:47,837 --> 01:17:49,882
Look, I can, uh,
I can, I can explain.
1786
01:17:49,969 --> 01:17:50,969
Finley..
1787
01:17:51,057 --> 01:17:53,799
...are you and Huck, like..
1788
01:17:54,887 --> 01:17:56,236
What?
1789
01:17:56,323 --> 01:17:57,673
Saffron, no.
1790
01:17:58,630 --> 01:18:00,327
Finley..
1791
01:18:00,414 --> 01:18:02,155
...why don't you explain
to them?
1792
01:18:02,242 --> 01:18:03,416
Or should I say..
1793
01:18:04,418 --> 01:18:05,637
"...Huck"?
1794
01:18:05,724 --> 01:18:07,594
Why are we calling her "Huck"?
1795
01:18:07,683 --> 01:18:08,639
[Saffron]
Did she change her name?
1796
01:18:08,727 --> 01:18:10,163
How am I related
to you people?
1797
01:18:10,250 --> 01:18:11,469
Okay, um..
1798
01:18:13,079 --> 01:18:14,820
Look, I, uh, I..
1799
01:18:14,907 --> 01:18:16,126
I messed up.
1800
01:18:16,213 --> 01:18:18,519
'Um, Valerian, I, um..'
1801
01:18:20,434 --> 01:18:23,699
I really wanted
to be in this movie, right and..
1802
01:18:23,786 --> 01:18:25,962
...the only way
that I could do that
1803
01:18:26,049 --> 01:18:27,702
was to, uh..
1804
01:18:27,790 --> 01:18:29,356
...disguise myself..
1805
01:18:30,227 --> 01:18:31,402
...as a boy.
1806
01:18:32,664 --> 01:18:35,536
Um, as-as Huck.
1807
01:18:35,623 --> 01:18:36,973
Wait!
1808
01:18:37,059 --> 01:18:39,844
Finley, you're Huck?
1809
01:18:41,325 --> 01:18:42,978
[gasps]
Ew!
1810
01:18:43,066 --> 01:18:44,807
Oh!
1811
01:18:44,894 --> 01:18:47,723
That's why Huck didn't
ask me out after our kiss.
1812
01:18:47,809 --> 01:18:49,246
- Saffron.
- 'Yeah?'
1813
01:18:49,333 --> 01:18:51,074
There is no Huck.
1814
01:18:51,161 --> 01:18:54,642
Yeah, I get that, Kale.
1815
01:18:54,730 --> 01:18:56,035
[Kale]
'Do you?'
1816
01:18:56,121 --> 01:18:57,645
Valerian, I'm..
1817
01:18:57,733 --> 01:18:58,951
I get it if you're mad.
I didn't--
1818
01:18:59,038 --> 01:19:01,780
Finley, give me your phone.
1819
01:19:01,867 --> 01:19:05,001
- What?
- Saffron, take Finley's phone.
1820
01:19:09,266 --> 01:19:10,746
Yeah, I..
1821
01:19:11,659 --> 01:19:13,139
I need that for..
1822
01:19:13,226 --> 01:19:14,750
Ew.
1823
01:19:14,837 --> 01:19:18,057
[Valerian]
'I am not stupid.'
1824
01:19:18,144 --> 01:19:21,147
You have been laughing at me
all this time.
1825
01:19:21,234 --> 01:19:23,410
- No, no, no, no. Valerian, I--
- Look, shut up!
1826
01:19:23,496 --> 01:19:25,021
This is what's going to happen.
1827
01:19:25,108 --> 01:19:26,849
You are going to stay..
1828
01:19:28,067 --> 01:19:29,982
...in the barn tonight..
1829
01:19:30,068 --> 01:19:32,593
...and think about all the harm
1830
01:19:32,680 --> 01:19:35,422
you have done to this family.
1831
01:19:35,509 --> 01:19:37,468
And tomorrow, we'll tell Louise
1832
01:19:37,555 --> 01:19:41,428
to take
the first offer she gets.
1833
01:19:41,514 --> 01:19:45,302
We are finally getting out
of this hell hole.
1834
01:19:45,389 --> 01:19:47,347
- Valerian.
- No, quiet!
1835
01:19:47,434 --> 01:19:50,437
You have lost all rights
1836
01:19:50,523 --> 01:19:52,135
to have a say in this.
1837
01:19:54,005 --> 01:19:56,530
Stupid little Pig Girl.
1838
01:20:02,232 --> 01:20:04,321
[Kale snorts]
1839
01:20:04,407 --> 01:20:05,975
[Kale]
'Wait, who's gonna
make me dinner?'
1840
01:20:06,062 --> 01:20:07,628
[gate closes]
1841
01:20:10,849 --> 01:20:13,764
[instrumental music]
1842
01:20:17,334 --> 01:20:18,814
[sniffles]
1843
01:20:21,207 --> 01:20:23,296
[whispers]
It's okay. Okay.
1844
01:20:42,532 --> 01:20:44,883
Dad.
1845
01:20:44,969 --> 01:20:46,842
[crying]
1846
01:20:49,888 --> 01:20:52,804
[instrumental music]
1847
01:20:55,459 --> 01:20:58,331
[rooster crowing]
1848
01:21:04,903 --> 01:21:07,818
[instrumental music]
1849
01:21:14,085 --> 01:21:15,827
Okay.
1850
01:21:15,914 --> 01:21:17,219
Okay..
1851
01:21:35,368 --> 01:21:36,717
You're kidding me.
1852
01:21:38,415 --> 01:21:39,764
Keys.
1853
01:21:43,115 --> 01:21:45,987
[grunts]
1854
01:21:47,076 --> 01:21:48,599
Has anyone seen Huck?
1855
01:21:50,296 --> 01:21:52,037
Okay, all departments
1856
01:21:52,124 --> 01:21:54,996
does anyone have a 20 on Huck?
1857
01:21:55,084 --> 01:21:56,041
[female #1 on radio]
'Negative at the camera trucks.'
1858
01:21:56,128 --> 01:21:57,825
Dammit!
1859
01:21:57,913 --> 01:21:59,262
Oh, where is he?
1860
01:22:00,219 --> 01:22:01,481
Hi!
1861
01:22:05,529 --> 01:22:08,227
Got it...got it.
1862
01:22:08,314 --> 01:22:09,968
[gasps]
1863
01:22:10,055 --> 01:22:11,404
[Bernie on radio]
'Anyone have eyes on Huck?'
1864
01:22:12,797 --> 01:22:14,930
Not in Wardrobe.
1865
01:22:15,017 --> 01:22:16,496
I think it needs to be tighter.
1866
01:22:21,284 --> 01:22:22,371
Hmm.
1867
01:22:22,459 --> 01:22:23,416
Okay, go to Circus
1868
01:22:23,503 --> 01:22:24,809
check inside his trailer.
1869
01:22:24,896 --> 01:22:26,419
- Who's over at Catering?
- 'Uh, Cam.'
1870
01:22:26,505 --> 01:22:28,030
Yeah. Both of you, just check.
1871
01:22:28,117 --> 01:22:29,466
You realize this is your job
1872
01:22:29,553 --> 01:22:30,771
to know where he is at all
times, right?
1873
01:22:30,858 --> 01:22:32,121
[male #2 on radio]
'Okay, Bernie.'
1874
01:22:32,208 --> 01:22:34,775
- Well?
- Nothing.
1875
01:22:34,862 --> 01:22:36,559
- Well, try his cell.
- Yeah. Yeah, yeah.
1876
01:22:36,647 --> 01:22:37,735
- Yeah.
- Yeah.
1877
01:22:41,608 --> 01:22:43,088
[pitchfork snapping]
1878
01:22:47,005 --> 01:22:49,921
[phone ringing]
1879
01:22:52,706 --> 01:22:54,795
Uh, Bernie! Bernie! Bernie!
1880
01:22:54,882 --> 01:22:56,928
[Kale]
I have an idea for you.
Uh, It's a good one.
1881
01:22:57,014 --> 01:22:58,974
Have you heard of Jon Ham..
Excuse me.
1882
01:22:59,061 --> 01:23:01,454
- What?
- Uh, hi. Jon Ham Bacon?
1883
01:23:01,541 --> 01:23:03,413
Well, we've been
thinking about expanding.
1884
01:23:03,500 --> 01:23:05,589
Jackson's onboard.
I'm his manager, by the way.
1885
01:23:05,675 --> 01:23:07,025
I'm his manager.
1886
01:23:08,244 --> 01:23:09,723
- Hi!
- Hello.
1887
01:23:11,029 --> 01:23:12,291
[Saffron]
Snack.
1888
01:23:12,378 --> 01:23:14,032
Hello!
1889
01:23:15,120 --> 01:23:17,731
Anyone? Hello?
1890
01:23:17,818 --> 01:23:19,951
It doesn't do a bird's-eye,
the thing doesn't make sense
1891
01:23:20,038 --> 01:23:21,257
and that's what I'm saying..
1892
01:23:21,344 --> 01:23:22,432
Did you find him?
1893
01:23:22,519 --> 01:23:23,824
Went to voicemail.
1894
01:23:27,175 --> 01:23:28,264
[sighs]
1895
01:23:31,876 --> 01:23:33,617
- Go get Kenny.
- Yeah.
1896
01:23:36,184 --> 01:23:37,751
I need, uh..
1897
01:23:37,838 --> 01:23:39,927
I'm going to need
some sort of, um, sandwich.
1898
01:23:40,014 --> 01:23:41,190
I'm going to need a sandwich.
1899
01:23:41,277 --> 01:23:42,669
Agh!
1900
01:23:42,755 --> 01:23:45,455
[sighs]
1901
01:23:49,894 --> 01:23:51,026
You need me?
1902
01:23:51,852 --> 01:23:53,028
Yeah.
1903
01:23:54,072 --> 01:23:55,856
Yeah, I need you, Kenny.
1904
01:23:55,943 --> 01:23:57,902
Yes!
1905
01:23:57,989 --> 01:23:59,860
[guffaws]
1906
01:23:59,947 --> 01:24:01,079
Oh..
1907
01:24:01,166 --> 01:24:02,559
[sighs]
1908
01:24:02,646 --> 01:24:05,518
[scratching on door]
1909
01:24:09,434 --> 01:24:10,654
You show up there.
1910
01:24:10,741 --> 01:24:12,047
You got some chocolate
on there.
1911
01:24:12,134 --> 01:24:13,178
Let's get rid of that.
1912
01:24:16,050 --> 01:24:17,791
Morning, y'all..
1913
01:24:17,878 --> 01:24:19,054
- Morning.
- What's going on?
1914
01:24:20,577 --> 01:24:22,405
Well, looks like
we get to do our scene
1915
01:24:22,492 --> 01:24:24,668
together after all, buddy.
1916
01:24:24,755 --> 01:24:25,799
And how's that?
1917
01:24:28,759 --> 01:24:29,934
Where's Huck?
1918
01:24:30,891 --> 01:24:32,154
He didn't show.
1919
01:24:32,241 --> 01:24:33,242
We can't reach him.
1920
01:24:35,331 --> 01:24:36,809
So, we're going to go
with Kenny.
1921
01:24:36,897 --> 01:24:38,029
Mm-hmm.
1922
01:24:39,074 --> 01:24:40,423
We gotta shoot.
1923
01:24:40,510 --> 01:24:41,815
[Trevor]
I understand, Bernie.
1924
01:24:41,902 --> 01:24:43,861
Oh, this is your chance!
1925
01:24:43,948 --> 01:24:45,384
Really?
1926
01:24:45,471 --> 01:24:47,343
- Get over there.
- Really?
1927
01:24:47,430 --> 01:24:49,475
Don't blow it again.
1928
01:24:49,562 --> 01:24:51,521
[grunts]
1929
01:24:51,608 --> 01:24:52,957
You're very hard on her.
1930
01:24:56,395 --> 01:24:58,353
- Hi!
- Hi..
1931
01:24:58,441 --> 01:24:59,659
Howdy, howdy, howdy.
1932
01:24:59,746 --> 01:25:01,139
Oh. Ew.
1933
01:25:01,226 --> 01:25:02,967
Listen, now is really
not the time.
1934
01:25:03,054 --> 01:25:04,795
Oh, but, um..
1935
01:25:04,882 --> 01:25:06,188
...I heard that you wanted
to make my part bigger..
1936
01:25:06,275 --> 01:25:07,276
...and yes.
1937
01:25:07,362 --> 01:25:08,625
I'm sorry, what?
1938
01:25:08,712 --> 01:25:10,105
No, no, that's right,
that's right.
1939
01:25:10,192 --> 01:25:12,019
You mentioned that.
Uh, you guys discuss
1940
01:25:12,107 --> 01:25:13,325
that right now, alright?
I'm gonna go..
1941
01:25:13,412 --> 01:25:15,284
You're not. Don't do this to me.
1942
01:25:15,371 --> 01:25:17,808
Jackson.
1943
01:25:17,895 --> 01:25:19,375
[scratching]
1944
01:25:25,468 --> 01:25:26,512
What?
1945
01:25:27,818 --> 01:25:29,124
Are you..
1946
01:25:30,777 --> 01:25:32,127
What is that?
1947
01:25:33,867 --> 01:25:35,391
Again, I want to say
1948
01:25:35,478 --> 01:25:37,175
thank you to all of the locals
1949
01:25:37,262 --> 01:25:38,871
who showed up today,
ready to work
1950
01:25:38,959 --> 01:25:41,005
as Background Artists.
1951
01:25:41,092 --> 01:25:42,833
My mom would like
to discuss the game plan
1952
01:25:42,920 --> 01:25:44,443
for selling the property.
1953
01:25:44,530 --> 01:25:45,879
Things have changed, and..
1954
01:25:45,966 --> 01:25:48,708
Uh, shh! I-I can't hear
the nice lady.
1955
01:25:48,795 --> 01:25:51,189
[Bernie]
We're just waiting
on one more cast member.
1956
01:25:51,276 --> 01:25:52,364
Hey, Huck?
1957
01:25:57,021 --> 01:25:58,153
Huck, where you at?
1958
01:26:00,371 --> 01:26:03,245
[scratching on door]
1959
01:26:07,727 --> 01:26:09,728
Jon Ham!
1960
01:26:09,816 --> 01:26:11,427
Yes! Good boy, Jon Ham!
1961
01:26:11,514 --> 01:26:14,255
Good boy! Good boy!
You got it, you got it!
1962
01:26:14,343 --> 01:26:17,172
Easy. Good boy, good boy,
come on!
1963
01:26:17,259 --> 01:26:18,956
Thank you!
1964
01:26:19,043 --> 01:26:20,087
[sighing]
1965
01:26:22,525 --> 01:26:23,916
Jon Ham..
1966
01:26:24,004 --> 01:26:25,745
...youare my hero.
1967
01:26:27,530 --> 01:26:28,835
It's showtime.
1968
01:26:31,360 --> 01:26:33,188
- I got Jackson!
- Okay, we got Jackson.
1969
01:26:33,275 --> 01:26:35,102
Okay, good. Let's do this, then.
1970
01:26:35,190 --> 01:26:36,191
Trevor, are we really
shooting this?
1971
01:26:36,278 --> 01:26:37,496
Yeah, I'm sorry, buddy.
We gotta.
1972
01:26:37,583 --> 01:26:39,150
- We gotta, we gotta.
- Okay.
1973
01:26:39,237 --> 01:26:41,021
[Bernie]
'Actors to first position,
please.'
1974
01:26:41,108 --> 01:26:44,023
[dramatic music]
1975
01:26:47,985 --> 01:26:49,029
Yes!
1976
01:26:49,116 --> 01:26:50,466
[set bell rings]
1977
01:26:50,553 --> 01:26:51,728
And..
1978
01:26:52,946 --> 01:26:53,947
...action!
1979
01:26:55,906 --> 01:26:58,169
Everything you said was a lie.
1980
01:26:59,431 --> 01:27:01,781
It may've been a lie, Billy..
1981
01:27:03,000 --> 01:27:04,480
...but..
1982
01:27:04,567 --> 01:27:06,438
Uh, but, uh..
1983
01:27:08,048 --> 01:27:09,833
I am so sorry, I, I..
1984
01:27:09,920 --> 01:27:11,094
Can I get the line?
Can we go back?
1985
01:27:11,182 --> 01:27:12,749
I forgot, I forgot the line.
1986
01:27:12,835 --> 01:27:14,794
- Going again!
- 'Sorry.'
1987
01:27:14,880 --> 01:27:16,231
[panting]
1988
01:27:18,276 --> 01:27:21,192
[instrumental music]
1989
01:27:27,242 --> 01:27:28,721
[Trevor]
And..
1990
01:27:28,808 --> 01:27:29,853
...action!
1991
01:27:32,159 --> 01:27:34,335
Everything you said was a lie.
1992
01:27:35,511 --> 01:27:36,816
Oh..
1993
01:27:36,903 --> 01:27:39,341
It may have been a lie,
Billy. but..
1994
01:27:39,428 --> 01:27:40,559
Oh!
1995
01:27:40,646 --> 01:27:42,257
[all gasp]
1996
01:27:42,344 --> 01:27:43,996
Aah!
1997
01:27:44,084 --> 01:27:45,041
I think that's broken.
1998
01:27:45,129 --> 01:27:46,304
[groans]
1999
01:27:49,133 --> 01:27:50,874
- That was close.
- Ooh!
2000
01:27:50,960 --> 01:27:53,442
Don't touch him. He's fine.
2001
01:27:53,529 --> 01:27:55,357
Your, uh, your-your tooth.
2002
01:27:56,358 --> 01:27:57,359
Gone.
2003
01:27:59,448 --> 01:28:00,710
Is it noticeable?
2004
01:28:02,842 --> 01:28:04,931
- Let's go again.
- Go.. Uh..
2005
01:28:05,018 --> 01:28:06,281
- He's missing a tooth.
- I don't care.
2006
01:28:06,368 --> 01:28:09,022
We didn't establish teeth.
Get him up!
2007
01:28:09,109 --> 01:28:10,894
Okay, let me go again.
2008
01:28:10,981 --> 01:28:12,635
- Up you go.
- 'Up I go.'
2009
01:28:12,722 --> 01:28:14,767
Yup. Oh, Kenny's alright.
2010
01:28:14,853 --> 01:28:17,466
Coach, we're okay.
2011
01:28:17,553 --> 01:28:19,032
I-I got this.
I'll just go again.
2012
01:28:19,119 --> 01:28:20,425
[Trevor]
'Okay.'
2013
01:28:20,512 --> 01:28:21,948
I'm going to make you proud!
2014
01:28:22,035 --> 01:28:24,081
'Okay. Ooh, I feel good.'
2015
01:28:24,168 --> 01:28:25,996
- Okay, we should go.
- Okay, let's go, then.
2016
01:28:26,083 --> 01:28:27,344
Here we go, and rolling.
2017
01:28:27,432 --> 01:28:28,955
Rolling!
2018
01:28:30,522 --> 01:28:31,480
Action.
2019
01:28:31,567 --> 01:28:33,612
Everything you said was a lie.
2020
01:28:35,092 --> 01:28:36,528
[gagging]
2021
01:28:36,615 --> 01:28:39,487
[retching]
2022
01:28:41,490 --> 01:28:43,273
- We got this, we got this.
- This isn't going to work.
2023
01:28:43,361 --> 01:28:44,406
It's going to work.
2024
01:28:45,145 --> 01:28:46,321
Ugh..
2025
01:28:46,930 --> 01:28:48,844
No.
2026
01:28:48,932 --> 01:28:50,150
[Bernie]
'Should we cut?'
2027
01:28:50,237 --> 01:28:51,587
No, we're not going to cut.
2028
01:28:51,674 --> 01:28:53,240
Give him the line again, please.
2029
01:28:53,327 --> 01:28:55,286
- Really?
- Yes. Yes, sir. Yes, sir.
2030
01:28:55,373 --> 01:28:56,505
Okay. Uh..
2031
01:28:58,637 --> 01:29:01,423
Everything you said was a lie.
2032
01:29:01,510 --> 01:29:03,207
[Finley as Huck]
'It may have been
a lie, Billy..'
2033
01:29:07,733 --> 01:29:09,300
It's all been a lie.
2034
01:29:12,956 --> 01:29:15,306
[as Finley]
But I never meant to hurt you.
2035
01:29:15,393 --> 01:29:16,742
What's going on with his voice?
2036
01:29:19,005 --> 01:29:21,486
I should have told you
2037
01:29:21,573 --> 01:29:22,791
at the lake.
2038
01:29:24,315 --> 01:29:26,969
Lake? What lake? What lake?
2039
01:29:27,057 --> 01:29:29,451
Right, we shoulda..
2040
01:29:29,538 --> 01:29:32,454
We shoulda talked at the lake.
2041
01:29:32,541 --> 01:29:34,064
But I was too afraid to.
2042
01:29:35,500 --> 01:29:37,067
I was..
2043
01:29:37,154 --> 01:29:38,764
...too scared of..
2044
01:29:41,201 --> 01:29:42,550
...what might happen.
2045
01:29:44,248 --> 01:29:45,597
Is he taking off his clothes?
2046
01:29:46,990 --> 01:29:48,905
But I am sick
2047
01:29:48,992 --> 01:29:51,081
and tired..
2048
01:29:51,168 --> 01:29:52,778
...of being afraid.
2049
01:29:55,868 --> 01:29:57,566
You know our friend, Huck..
2050
01:29:59,045 --> 01:30:00,743
...he made me realize
2051
01:30:00,830 --> 01:30:03,398
that I could either
stay invisible..
2052
01:30:05,661 --> 01:30:07,314
...or I could be remarkable.
2053
01:30:09,099 --> 01:30:11,406
So, if coming clean..
2054
01:30:12,581 --> 01:30:14,234
...means losing everything..
2055
01:30:20,371 --> 01:30:21,719
[gasps]
2056
01:30:21,807 --> 01:30:23,940
...then it just wasn't
in the cards.
2057
01:30:25,637 --> 01:30:27,552
[chuckles]
2058
01:30:27,639 --> 01:30:28,771
Who are you?
2059
01:30:32,601 --> 01:30:33,776
That's a good question.
2060
01:30:35,778 --> 01:30:38,041
Some people call me "Pig Girl."
2061
01:30:39,956 --> 01:30:42,088
My daddy, though, he called me
"Princess."
2062
01:30:45,483 --> 01:30:49,139
All I know is that
I have got one chance..
2063
01:30:49,226 --> 01:30:51,663
...and even if I end up
with mud on my face
2064
01:30:51,750 --> 01:30:53,360
I am going to take it.
2065
01:30:56,625 --> 01:30:57,582
Jackson..
2066
01:30:59,366 --> 01:31:01,499
I'm so sorry
that I didn't tell you sooner.
2067
01:31:03,066 --> 01:31:04,023
Um..
2068
01:31:06,809 --> 01:31:08,201
This is a lot to take in.
2069
01:31:09,420 --> 01:31:10,508
Yeah, I know.
2070
01:31:13,250 --> 01:31:14,556
Can you forgive me?
2071
01:31:17,036 --> 01:31:18,210
I don't know.
2072
01:31:23,521 --> 01:31:26,175
[instrumental music]
2073
01:31:28,918 --> 01:31:30,659
And cut!
2074
01:31:30,746 --> 01:31:32,574
Yes!
2075
01:31:32,661 --> 01:31:34,139
[Trevor]
'Okay, I don't know
what that was.'
2076
01:31:34,227 --> 01:31:35,794
I don't know what that was,
but I'm loving that.
2077
01:31:35,880 --> 01:31:37,666
I am.. Oh!
2078
01:31:37,753 --> 01:31:38,928
You..
2079
01:31:39,014 --> 01:31:40,320
...are extraordinary.
2080
01:31:42,192 --> 01:31:44,150
I thought you were a.. Um..
2081
01:31:44,237 --> 01:31:45,761
- But you're a, you're a--
- 'Girl!'
2082
01:31:45,848 --> 01:31:48,023
- Yeah.
- A badass girl.
2083
01:31:48,111 --> 01:31:49,591
[Kenny]
'I knew it!'
2084
01:31:49,678 --> 01:31:50,896
I knew there was something
weird about--
2085
01:31:50,983 --> 01:31:52,681
Shut up, Kenny.
2086
01:31:52,768 --> 01:31:54,552
I'm gonna put you
in my next movie.
2087
01:31:55,553 --> 01:31:56,772
The one starring Jackson.
2088
01:31:59,383 --> 01:32:01,166
You're not putting her anywhere.
2089
01:32:05,693 --> 01:32:08,261
You can't stop me from going,
Valerian.
2090
01:32:08,348 --> 01:32:10,481
Well, I guess if you want
to say goodbye..
2091
01:32:10,568 --> 01:32:12,048
...to your childhood home.
2092
01:32:14,702 --> 01:32:16,705
And the first thing to go..
2093
01:32:16,791 --> 01:32:19,142
...will be that little pig.
2094
01:32:19,228 --> 01:32:21,361
Straight to the slaughterhouse.
2095
01:32:23,362 --> 01:32:25,148
I don't really think
that you would do that.
2096
01:32:27,150 --> 01:32:29,413
Because I think
that there is a heart
2097
01:32:29,500 --> 01:32:31,110
in there somewhere, Valerian.
2098
01:32:34,374 --> 01:32:36,159
- For crying out loud. Louise?
- 'Yeah?'
2099
01:32:36,246 --> 01:32:38,335
Please.
2100
01:32:38,422 --> 01:32:40,076
- 'Louise?'
- Yes?
2101
01:32:42,600 --> 01:32:45,081
We'll take the first offer
you get.
2102
01:32:46,996 --> 01:32:50,041
Well, I'd have to get the
owner's approval to do that.
2103
01:32:50,129 --> 01:32:51,348
I just gave it to you.
2104
01:32:51,434 --> 01:32:53,132
'Oh, well, after our meeting..'
2105
01:32:53,219 --> 01:32:55,134
I did some digging
and it turns out
2106
01:32:55,221 --> 01:32:59,138
that Mr. Tremaine left
the property to his daughter.
2107
01:32:59,225 --> 01:33:01,401
He left it to me?
2108
01:33:01,487 --> 01:33:02,620
[scoffs]
Not you.
2109
01:33:02,707 --> 01:33:04,187
His real daughter.
2110
01:33:04,273 --> 01:33:05,884
So, you'd have to ask her.
2111
01:33:11,585 --> 01:33:12,848
Is that true, Louise?
2112
01:33:12,934 --> 01:33:13,892
It is.
2113
01:33:15,807 --> 01:33:16,982
So, you're saying..
2114
01:33:17,068 --> 01:33:18,723
You've got squat.
2115
01:33:21,246 --> 01:33:22,684
Ahh..
2116
01:33:22,771 --> 01:33:25,208
I want this more than anything.
2117
01:33:27,166 --> 01:33:28,254
You guys have no idea
2118
01:33:28,341 --> 01:33:31,170
but I, I can't leave my farm
2119
01:33:31,257 --> 01:33:32,476
my animals, my home--
2120
01:33:32,563 --> 01:33:34,826
Hold on now.
2121
01:33:34,913 --> 01:33:36,523
I might be able to help you out
there.
2122
01:33:36,611 --> 01:33:38,830
- Hey, Trev?
- 'Yeah?'
2123
01:33:38,916 --> 01:33:39,918
Come here, bud.
2124
01:33:40,005 --> 01:33:41,616
What's up?
2125
01:33:41,702 --> 01:33:42,965
Look, I got...
2126
01:33:43,052 --> 01:33:44,662
I got good news
and I got bad news.
2127
01:33:44,749 --> 01:33:46,446
- Okay.
- Bad news is..
2128
01:33:46,532 --> 01:33:47,925
...you're gonna have to find a
new lead for your film.
2129
01:33:48,013 --> 01:33:49,058
Uh, excuse me?
2130
01:33:49,145 --> 01:33:50,059
The good news is...
2131
01:33:51,321 --> 01:33:52,714
Huck here is your star.
2132
01:33:54,454 --> 01:33:55,673
My name's Finley.
2133
01:33:57,457 --> 01:33:59,198
Now, that is a great name.
2134
01:33:59,285 --> 01:34:01,244
[Trevor]
Think that really is.
2135
01:34:01,331 --> 01:34:03,376
Well, you know, it was written
for a male.
2136
01:34:03,463 --> 01:34:05,552
- It-it's an action film.
- Right.
2137
01:34:05,639 --> 01:34:07,903
But I'm thinking right now
2138
01:34:07,990 --> 01:34:10,688
that it would be so much better
with a female.
2139
01:34:10,775 --> 01:34:12,385
Finley.
2140
01:34:12,472 --> 01:34:13,822
Geez.
2141
01:34:13,909 --> 01:34:15,954
- I'm making calls.
- Okay.
2142
01:34:18,434 --> 01:34:19,478
And, Miss Finley
2143
01:34:19,566 --> 01:34:22,004
if it was okay by you..
2144
01:34:22,091 --> 01:34:23,309
Hm..
2145
01:34:23,396 --> 01:34:25,572
I could hang back
2146
01:34:25,660 --> 01:34:27,662
look after your farm.
2147
01:34:27,749 --> 01:34:29,576
Keep them horses in shape.
2148
01:34:29,664 --> 01:34:31,969
You know, since my step-family
2149
01:34:32,057 --> 01:34:34,016
won't be living here anymore..
2150
01:34:35,757 --> 01:34:37,715
I will need someone
to look after Jon Ham.
2151
01:34:38,760 --> 01:34:41,414
Right. Hey, Kale?
2152
01:34:41,501 --> 01:34:43,764
Yeah, buddy. Yeah.
2153
01:34:43,852 --> 01:34:45,505
Listen, I won't be needing
a manager anymore
2154
01:34:45,592 --> 01:34:48,421
but if you're interested
2155
01:34:48,508 --> 01:34:51,163
I will need someone to shovel
Jon Ham's poop.
2156
01:34:51,250 --> 01:34:52,773
[scoffs]
2157
01:34:52,861 --> 01:34:54,166
I see.
2158
01:34:54,253 --> 01:34:55,166
Alrighty then.
2159
01:34:58,170 --> 01:34:59,868
- I'm not picking up poop.
- No..
2160
01:34:59,955 --> 01:35:01,913
- You're picking up poop.
- I'm not picking up pig poop.
2161
01:35:02,000 --> 01:35:04,568
[Valerian]
'You're supposed to fix this,
Kale.'
2162
01:35:04,655 --> 01:35:05,700
You know, uh..
2163
01:35:06,744 --> 01:35:09,268
I could take off after you..
2164
01:35:09,355 --> 01:35:10,705
finish shooting
your movie.
2165
01:35:11,923 --> 01:35:12,837
Hmm.
2166
01:35:14,143 --> 01:35:15,057
Yeah..
2167
01:35:17,362 --> 01:35:18,321
...or not.
2168
01:35:20,584 --> 01:35:21,759
Or not.
2169
01:35:23,718 --> 01:35:25,241
There is somethin' about you.
2170
01:35:26,851 --> 01:35:29,724
[instrumental music]
2171
01:35:37,818 --> 01:35:39,951
[instrumental music]
2172
01:35:40,038 --> 01:35:43,302
♪ Now I know I know
I know yeah ♪
2173
01:35:44,826 --> 01:35:46,566
♪ Umm umm-umm ♪
2174
01:35:47,654 --> 01:35:49,787
♪ Once upon a time ♪
2175
01:35:49,874 --> 01:35:52,311
♪ It was never going right ♪
2176
01:35:52,398 --> 01:35:55,227
♪ But in the blink of an eye ♪
2177
01:35:55,314 --> 01:35:58,056
♪ It's then I got a sign ♪
2178
01:35:58,143 --> 01:36:01,146
♪ Everything fell right here
into places ♪
2179
01:36:01,233 --> 01:36:03,192
♪ And found its way to me ♪
2180
01:36:03,279 --> 01:36:06,151
♪ I guess it was supposed
to happen ♪
2181
01:36:06,237 --> 01:36:09,285
♪ Like it was meant to be ♪
2182
01:36:09,371 --> 01:36:14,550
♪ I got a feeling
that I'm gonna remember ♪
2183
01:36:14,638 --> 01:36:17,989
♪ This song forever and ever ♪
2184
01:36:18,076 --> 01:36:23,821
♪ There's nothing like a sweet
sweet sweet starlight ♪
2185
01:36:23,907 --> 01:36:26,824
♪ I'm feeling free free free ♪
2186
01:36:26,911 --> 01:36:29,261
♪ It's alright ♪
2187
01:36:29,348 --> 01:36:30,610
♪ Moving with the flow ♪
2188
01:36:30,697 --> 01:36:31,916
♪ Yeah this is my time ♪
2189
01:36:32,003 --> 01:36:33,048
♪ No matter where I go ♪
2190
01:36:33,135 --> 01:36:34,571
♪ It'll be alright ♪
2191
01:36:34,657 --> 01:36:39,837
♪ 'Cause the stars
will always align ♪
2192
01:36:44,581 --> 01:36:47,279
♪ Tell me who did ever know ♪
2193
01:36:47,366 --> 01:36:49,847
♪ That I may live here ♪
2194
01:36:49,934 --> 01:36:52,371
♪ I was feeling so alone ♪
2195
01:36:52,458 --> 01:36:55,331
♪ The future was unclear ♪
2196
01:36:55,418 --> 01:36:56,898
♪ Yeah I used to think ♪
2197
01:36:56,985 --> 01:37:00,553
♪ That my story was written
with an end ♪
2198
01:37:00,639 --> 01:37:03,252
♪ Now I know I have control ♪
2199
01:37:03,339 --> 01:37:06,821
♪ And I've got my pen in hand ♪
2200
01:37:06,907 --> 01:37:11,869
♪ I got a feeling
that I'm gonna remember ♪
2201
01:37:11,956 --> 01:37:15,394
♪ This song forever and ever ♪
2202
01:37:15,481 --> 01:37:16,874
♪ There's nothing like ♪
2203
01:37:16,960 --> 01:37:21,139
♪ A sweet sweet sweet
starlight ♪
2204
01:37:21,226 --> 01:37:24,360
♪ I'm feeling free free free ♪
2205
01:37:24,447 --> 01:37:26,536
♪ It's alright ♪
2206
01:37:26,623 --> 01:37:27,798
♪ Moving with the flow ♪
2207
01:37:27,885 --> 01:37:29,278
♪ Yeah this is my time ♪
2208
01:37:29,365 --> 01:37:30,366
♪ No matter where I go ♪
2209
01:37:30,452 --> 01:37:31,889
♪ It'll be alright ♪
2210
01:37:31,976 --> 01:37:38,591
♪ 'Cause the stars
will always align ♪
2211
01:37:38,678 --> 01:37:43,683
♪ Now I know I know I know ♪
2212
01:37:43,770 --> 01:37:46,904
♪ Ohhh ohh oh ho oh oh ♪
2213
01:37:50,386 --> 01:37:53,344
♪ Now I know I know I know ♪
2214
01:37:55,565 --> 01:37:56,914
♪ Ohhh ohh oh ho oh oh ♪
2215
01:37:57,001 --> 01:37:58,523
♪ There's nothing like ♪
2216
01:37:58,611 --> 01:38:02,920
♪ A sweet sweet sweet
starlight ♪
2217
01:38:03,007 --> 01:38:06,271
♪ I'm feeling free free free ♪
2218
01:38:06,358 --> 01:38:08,447
♪ It's alright ♪
2219
01:38:08,534 --> 01:38:09,621
♪ Moving with the flow ♪
2220
01:38:09,709 --> 01:38:10,885
♪ Yeah this is my time ♪
2221
01:38:10,972 --> 01:38:12,321
♪ No matter where I go ♪
2222
01:38:12,407 --> 01:38:13,844
♪ It'll be alright ♪
2223
01:38:13,931 --> 01:38:20,198
♪ 'Cause the stars
will always align ♪
2224
01:38:20,285 --> 01:38:22,853
♪ Ohhh ohh oh ho oh oh ♪
2225
01:38:22,940 --> 01:38:25,464
♪ Yeah I know I know ♪
2226
01:38:25,550 --> 01:38:28,424
♪ Ohhh ohh oh ho oh oh ♪
2227
01:38:30,948 --> 01:38:34,821
♪ Ohhh ohh oh ohhh oh oh ♪
2228
01:38:34,909 --> 01:38:41,306
♪ The stars will always align ♪♪
2229
01:38:42,351 --> 01:38:45,049
[instrumental music]
2230
01:38:50,489 --> 01:38:53,188
[music continues]
2231
01:39:13,382 --> 01:39:16,166
[music continues]
2232
01:39:27,700 --> 01:39:30,050
[music continues]
2233
01:39:37,580 --> 01:39:39,974
[music continues]
142740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.