All language subtitles for 22.Bullets.2010.FRENCH.480p.BluRay.x264.AAC-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:07,870 --> 00:02:09,231 C'mon, jump! 3 00:02:09,430 --> 00:02:10,231 Jump! 4 00:02:12,111 --> 00:02:12,991 And again! 5 00:04:29,028 --> 00:04:30,429 Dad, can I go and watch? 6 00:04:31,069 --> 00:04:31,789 Please, Dad! 7 00:04:31,989 --> 00:04:33,789 I'll park and be right there. 8 00:04:34,068 --> 00:04:35,708 - Don't wander off, will you? - No. 9 00:07:26,105 --> 00:07:27,266 I'm in a strange business. 10 00:07:27,785 --> 00:07:31,186 Once you're in, that's it, you can't get out. 11 00:07:31,584 --> 00:07:34,345 It's like damnation. You're doomed to stick at it 12 00:07:34,945 --> 00:07:36,025 until you die. 13 00:07:36,305 --> 00:07:37,465 Spilled blood never dries. 14 00:07:37,664 --> 00:07:39,825 Spilled blood never dries, kid. Got that? 15 00:07:40,664 --> 00:07:41,665 Never! 16 00:07:41,904 --> 00:07:43,985 You live in fear all your life. 17 00:07:44,185 --> 00:07:45,585 If you drop your guard, 18 00:07:46,224 --> 00:07:47,705 you're screwed. 19 00:07:49,745 --> 00:07:52,065 Prison's just a pause in the game. 20 00:07:52,505 --> 00:07:55,025 You got time for a minor offense. Count yourself lucky. 21 00:07:55,344 --> 00:07:56,905 In a month, you can forget it 22 00:07:57,104 --> 00:07:58,545 and live your life free. 23 00:08:03,505 --> 00:08:05,105 Old Timer, let's go. 24 00:08:12,664 --> 00:08:13,585 Believe me, kid, 25 00:08:13,784 --> 00:08:16,625 nothing good comes from running with a bad crowd. 26 00:08:20,305 --> 00:08:21,785 Glad to have met you, Charly. 27 00:09:09,103 --> 00:09:11,664 Elie Goldman, killed in the line of duty. 28 00:09:18,863 --> 00:09:20,184 Bullet wounds, support ventilation, 29 00:09:20,383 --> 00:09:22,424 cardiovascular functions intact. 30 00:09:25,222 --> 00:09:26,663 Slowing down. Adrenalin! 31 00:09:38,502 --> 00:09:40,543 - When'd you get to him? - Ten minutes ago. 32 00:09:40,982 --> 00:09:43,463 - Pulse, blood pressure? - Pulse 70, BP 90. 33 00:09:43,663 --> 00:09:45,663 - What's he had? - Adrenalin, sufenta. 34 00:09:53,462 --> 00:09:56,623 The mayor says to him, "Don't lower the tone." 35 00:09:57,183 --> 00:10:00,103 So Philibert, head of the legislature, remember, 36 00:10:00,543 --> 00:10:03,103 says, "How do you know a she-ass is in heat?" 37 00:10:03,543 --> 00:10:05,143 The mayor replies snootily, 38 00:10:05,342 --> 00:10:09,423 "Your question proves you're incapable of intelligent debate." 39 00:10:09,622 --> 00:10:10,783 But Philibert insists, 40 00:10:10,982 --> 00:10:13,263 "Don't tell me you don't know, dammit!" 41 00:10:13,742 --> 00:10:16,103 And the mayor says, "No, I don't know!" 42 00:10:16,502 --> 00:10:17,823 So Philibert says... 43 00:10:18,423 --> 00:10:19,543 You were smoking? 44 00:10:24,741 --> 00:10:26,342 You smoke in my house? 45 00:10:31,221 --> 00:10:32,462 Philibert says, 46 00:10:32,662 --> 00:10:36,102 "It just show you're dumber than an ass. He know." 47 00:10:38,101 --> 00:10:38,982 Yes? 48 00:10:39,621 --> 00:10:42,222 I can't hear you. I'll call you from my office. 49 00:10:46,341 --> 00:10:47,262 Yes... 50 00:10:47,902 --> 00:10:48,862 Is he dead? 51 00:10:51,741 --> 00:10:53,342 Keep me informed. 52 00:10:53,822 --> 00:10:56,102 Mr. Martinelli, k-knock before you enter. 53 00:10:56,422 --> 00:10:59,262 It's important. It's about your tax audit. 54 00:10:59,461 --> 00:11:01,622 I received a refusal from the IRS. 55 00:11:03,101 --> 00:11:04,742 I said, knock before you enter! 56 00:11:05,782 --> 00:11:07,342 Isn't that c-clear enough? 57 00:11:08,182 --> 00:11:10,022 Your work's as bad as your manners. 58 00:11:10,221 --> 00:11:11,782 Get out and knock. 59 00:11:11,981 --> 00:11:13,742 If I say come in, you come in. 60 00:11:23,181 --> 00:11:24,741 Can I come in, Mr. Zacchia? 61 00:11:37,100 --> 00:11:38,061 Forceps. 62 00:11:38,261 --> 00:11:39,501 Spatula... 63 00:11:41,941 --> 00:11:46,021 Charly Mattei, 57, one of the last mafia godfathers in Marseille, 64 00:11:46,220 --> 00:11:48,981 was rushed to Timone Hospital. 65 00:11:49,181 --> 00:11:51,501 According to doctors, his status is critical. 66 00:11:51,700 --> 00:11:52,461 Get Goldman. 67 00:11:52,661 --> 00:11:55,781 He was shot several times in unexplained circumstances. 68 00:11:55,980 --> 00:11:57,941 Three years ago, Mattei sold his shares 69 00:11:58,141 --> 00:12:00,341 in various Riviera nightspots and hotels 70 00:12:00,541 --> 00:12:02,261 to businessman Tony Zacchia 71 00:12:02,460 --> 00:12:04,101 and Aurelio Rampoli, aka The Finisher 72 00:12:04,301 --> 00:12:06,861 another nightclub kingpin in the region. 73 00:12:07,061 --> 00:12:09,021 Often suspected, never convicted, 74 00:12:09,220 --> 00:12:11,701 Charly Mattei had apparently retired 75 00:12:11,901 --> 00:12:14,581 to be with his two children and wife, Christelle, 76 00:12:14,781 --> 00:12:15,821 but today's events... 77 00:12:16,021 --> 00:12:18,021 No, sir, they were professionals. 78 00:12:18,220 --> 00:12:21,141 We found both vehicles burned out by the port. 79 00:12:21,540 --> 00:12:22,700 They'd been stolen. 80 00:12:24,099 --> 00:12:28,140 I know, but we can't do our job here. It's chaos. 81 00:12:28,339 --> 00:12:31,020 An anonymous caller tipped off journalists. 82 00:12:31,540 --> 00:12:34,420 When I say anonymous, it means it wasn't me. 83 00:12:35,300 --> 00:12:36,300 No, sir. 84 00:12:38,300 --> 00:12:41,060 Do I enjoy working surrounded by these vultures? 85 00:12:45,020 --> 00:12:48,540 Yes, sir. I'll take care of it and keep you informed. 86 00:12:56,160 --> 00:12:58,400 What did I say exactly? 87 00:13:00,119 --> 00:13:00,960 Hurry up. 88 00:13:01,160 --> 00:13:03,120 I know what you said, Aurelio... 89 00:13:03,320 --> 00:13:05,400 Bertrand, what did I say exactly? 90 00:13:05,599 --> 00:13:08,280 What words did I use? Words are important. 91 00:13:08,479 --> 00:13:09,840 You said, "Bertrand... 92 00:13:10,520 --> 00:13:12,320 - I'll trust you..." - Like a friend. 93 00:13:12,800 --> 00:13:13,640 "Like a friend." 94 00:13:15,920 --> 00:13:17,120 An amico. 95 00:13:17,320 --> 00:13:19,640 "I'll trust you like a friend, but I'm dumb, 96 00:13:19,838 --> 00:13:21,239 because you're a flake, 97 00:13:21,679 --> 00:13:22,879 like you're whole family." 98 00:13:23,078 --> 00:13:24,719 Right. That's better, Bertrand. 99 00:13:24,919 --> 00:13:26,559 Then what did I say? 100 00:13:26,919 --> 00:13:27,759 Precisely. 101 00:13:28,439 --> 00:13:29,039 Then? 102 00:13:30,118 --> 00:13:31,479 You said if I took one gram... 103 00:13:31,679 --> 00:13:33,439 One single gram. 104 00:13:34,759 --> 00:13:37,119 - You'd teach me a lesson. - See? You remember. 105 00:13:37,319 --> 00:13:38,199 Excuse me. 106 00:13:38,399 --> 00:13:40,319 I swear I didn't sell her shit. 107 00:13:40,519 --> 00:13:42,399 The bitch stole it from my jacket! 108 00:13:46,799 --> 00:13:48,399 Yes, I hear you better now. 109 00:13:56,639 --> 00:13:57,439 Guys... 110 00:13:57,639 --> 00:13:59,079 Mattei got shot in a garage. 111 00:13:59,399 --> 00:14:01,239 - Is he dead? - Shot to fuck! 112 00:14:09,838 --> 00:14:10,399 Scissors. 113 00:14:12,279 --> 00:14:12,719 Forceps. 114 00:14:21,477 --> 00:14:24,998 Newsflash. Martial Padovano, known as Old Timer 115 00:14:25,197 --> 00:14:27,198 was shot dead an hour ago in Lenche. 116 00:14:27,398 --> 00:14:29,518 Police believe it was a revenge killing. 117 00:14:29,717 --> 00:14:32,638 Padovano was a major figure in the local mafia. 118 00:14:32,837 --> 00:14:34,678 He was 85 years old. 119 00:14:45,477 --> 00:14:47,038 Have a good day, Mr. Hernandez. 120 00:14:50,758 --> 00:14:52,318 Goodbye, Mr. Hernandez. 121 00:15:07,837 --> 00:15:08,398 You're crazy. 122 00:15:09,357 --> 00:15:11,478 Killing Hernandez is like killing the Pope or President. 123 00:15:11,837 --> 00:15:14,438 I'd k-kill the P-President! 124 00:15:19,637 --> 00:15:20,957 Friends till after we die. 125 00:15:24,076 --> 00:15:25,077 Friends till after we die. 126 00:16:01,956 --> 00:16:03,757 Dad! 127 00:16:24,595 --> 00:16:25,996 You ever meet Mattei? 128 00:16:26,195 --> 00:16:28,996 I ran into him once when I was with Vice ten years ago. 129 00:16:29,195 --> 00:16:31,316 Some trouble over his second wife. 130 00:16:31,516 --> 00:16:32,436 And his first? 131 00:16:33,115 --> 00:16:36,516 He met her very young. They had a daughter, Eva. 132 00:16:36,756 --> 00:16:39,076 She got remarried to his lawyer, Beaudinard. 133 00:16:39,676 --> 00:16:40,556 We know the second? 134 00:16:40,875 --> 00:16:44,156 A prostitute, Christelle Kolarov. She worked for Pistachio. 135 00:16:44,355 --> 00:16:46,716 Mattei fell for her took her off the streets 136 00:16:46,916 --> 00:16:49,236 got her off dope, a one-man detox clinic. 137 00:16:49,436 --> 00:16:52,196 He got her pregnant and Pistachio got very mad. 138 00:17:18,315 --> 00:17:20,195 The streets are filthy! And the stink! 139 00:17:20,914 --> 00:17:22,515 It'd only happen in Marseille. 140 00:17:22,715 --> 00:17:25,795 Guys work ten hours a week and they want a raise. Sit down. 141 00:17:26,114 --> 00:17:28,075 Only Louis XIV understood Marseille. 142 00:17:28,275 --> 00:17:30,715 You know what he did? Knocked down the city walls 143 00:17:30,914 --> 00:17:34,115 and turned cannons from nearby forts towards the city. 144 00:17:34,315 --> 00:17:36,475 I can tell you, they got the message. 145 00:17:36,995 --> 00:17:38,555 You know Louis XIV's motto? 146 00:17:39,594 --> 00:17:40,955 No, sir. 147 00:17:41,154 --> 00:17:44,035 "Impatience for victory guarantees defeat." 148 00:17:44,834 --> 00:17:45,755 You see, Goldman, 149 00:17:45,955 --> 00:17:48,235 I agree with Louis XIV and the garbage men. 150 00:17:48,555 --> 00:17:52,075 There's no hurry to clean up. They wanna kill each other? 151 00:17:52,275 --> 00:17:54,115 Fine. That means less to arrest. 152 00:17:54,634 --> 00:17:56,235 Isn't our role to investigate? 153 00:17:56,434 --> 00:17:59,035 Our role is to protect honest citizens. 154 00:17:59,555 --> 00:18:01,675 Not to keep order among thugs. 155 00:18:01,874 --> 00:18:03,715 Bury a hoodlum, bury the case. 156 00:18:04,195 --> 00:18:04,835 Mattei's dead? 157 00:18:05,275 --> 00:18:07,355 Amazingly, no. He's out of the coma. 158 00:18:07,555 --> 00:18:09,875 Question him. If he identifies someone, fine. 159 00:18:10,073 --> 00:18:11,234 If not, forget it. 160 00:18:11,514 --> 00:18:13,634 I'd be surprised if he opens up to you. 161 00:18:13,833 --> 00:18:14,834 Goldman! 162 00:18:15,474 --> 00:18:17,314 Don't make this personal. 163 00:18:18,673 --> 00:18:20,954 Your husband was an exceptional officer, 164 00:18:21,153 --> 00:18:22,714 who took too many risks. 165 00:18:23,474 --> 00:18:25,954 Nothing's more absurd than a medal on a coffin. 166 00:18:26,153 --> 00:18:29,114 It would be less absurd if his killer was punished. 167 00:18:36,633 --> 00:18:38,634 Did you recognize your attackers? 168 00:18:40,153 --> 00:18:41,914 Had you received threats? 169 00:18:43,113 --> 00:18:43,714 Mr. Mattei... 170 00:18:44,153 --> 00:18:46,674 Our investigation's futile if you don't help. 171 00:18:46,954 --> 00:18:48,554 They'll try to finish the job. 172 00:18:48,754 --> 00:18:50,754 An officer outside won't stop them, 173 00:18:50,954 --> 00:18:52,114 just delay them. 174 00:18:52,714 --> 00:18:54,154 So help me. 175 00:19:00,234 --> 00:19:01,154 No. 176 00:19:06,714 --> 00:19:07,474 Morning, counsel. 177 00:19:07,673 --> 00:19:09,714 Captain, I'd like to be told of your visits. 178 00:19:09,912 --> 00:19:12,433 Just doing my job. Now, you do yours. 179 00:19:12,632 --> 00:19:15,553 Tell your client it's in his interest to help us. 180 00:19:16,352 --> 00:19:17,393 Gentlemen... 181 00:19:19,713 --> 00:19:20,953 Look who I brought. 182 00:19:27,713 --> 00:19:28,393 Mom? 183 00:19:30,912 --> 00:19:32,953 When you die, is it forever? 184 00:19:33,152 --> 00:19:34,953 Yes, it's forever. 185 00:19:35,392 --> 00:19:38,033 So Dad'll be buried in the ground forever? 186 00:19:41,392 --> 00:19:42,473 'Course not. 187 00:19:52,953 --> 00:19:53,913 Your Daddy 188 00:19:54,473 --> 00:19:56,473 is in a beautiful place, 189 00:19:57,112 --> 00:20:00,193 where he's very happy because he can see you grow up. 190 00:20:00,953 --> 00:20:02,593 - He's proud of you. - He sees me? 191 00:20:02,872 --> 00:20:03,713 Of course. 192 00:20:04,072 --> 00:20:05,273 Through the curtains? 193 00:20:05,473 --> 00:20:07,433 Through the curtains. 194 00:20:07,792 --> 00:20:09,592 Why doesn't he ever call then? 195 00:20:11,232 --> 00:20:13,072 They don't have phones there. 196 00:20:13,272 --> 00:20:15,752 But it doesn't matter because he can see you. 197 00:20:17,111 --> 00:20:18,832 He sees you and hears you. 198 00:20:19,911 --> 00:20:20,992 Sleep now, sweetie. 199 00:20:22,871 --> 00:20:23,792 I love you. 200 00:20:58,431 --> 00:21:00,352 Don't do anything till Charly's out. 201 00:21:00,552 --> 00:21:03,672 We're not gonna just wait for them to come back. 202 00:21:03,911 --> 00:21:06,712 Who are "them"? We don't know who did it. 203 00:21:06,910 --> 00:21:09,031 Sneaking around here, we won't find out. 204 00:21:09,231 --> 00:21:12,031 What do you suggest? Torching Marseille? Raising an army? 205 00:21:12,231 --> 00:21:14,231 There's three of us. We're all he has. 206 00:21:20,751 --> 00:21:22,311 Make sure he's never alone. 207 00:21:25,791 --> 00:21:27,871 If you need me, no cell phones. 208 00:22:21,109 --> 00:22:23,030 He went that way. 209 00:22:43,829 --> 00:22:44,510 He's better. 210 00:22:44,710 --> 00:22:46,670 Better, but his singing's awful. 211 00:23:49,068 --> 00:23:52,349 Superbugs. Hospitals are full of them. Watch out. 212 00:24:02,827 --> 00:24:05,388 I think I'll take a cigarette break. 213 00:24:08,988 --> 00:24:09,828 They looking after you? 214 00:24:11,468 --> 00:24:12,148 Good. 215 00:24:12,468 --> 00:24:15,668 If you need anything. For Christelle, the kids, I'm here. 216 00:24:19,948 --> 00:24:23,468 They refused my flowers. They prefer the hospital smell. 217 00:24:24,548 --> 00:24:25,988 Open up. Open the door! 218 00:24:26,988 --> 00:24:28,908 Show him the flowers. 219 00:24:30,548 --> 00:24:31,188 Look... 220 00:24:33,948 --> 00:24:35,508 Shame, they're beautiful. 221 00:24:36,468 --> 00:24:37,828 Shut the door. 222 00:24:38,948 --> 00:24:41,908 You're looking good, real good. 223 00:24:42,268 --> 00:24:44,508 Martin said you're tired. You look great. 224 00:24:44,708 --> 00:24:46,948 Twenty-two bullets and you're in better shape than me. 225 00:24:47,827 --> 00:24:49,388 In two weeks, you'll be windsurfing. 226 00:24:49,948 --> 00:24:52,948 Look at me. I'm sagging all over. 227 00:24:53,147 --> 00:24:55,668 Every morning, I get a shock. I'm all gray. 228 00:24:56,067 --> 00:24:57,268 That's why I wear shades. 229 00:24:59,906 --> 00:25:01,947 I went to the church and got you this. 230 00:25:02,866 --> 00:25:04,107 Saint Pancras. 231 00:25:04,906 --> 00:25:08,067 Patron saint of herds in Corsica and the best healer. 232 00:25:12,027 --> 00:25:14,587 The priest said to kiss the back when you're in pain. 233 00:25:14,787 --> 00:25:16,627 Microphones, cameras. Cops in ambulance. 234 00:25:21,787 --> 00:25:24,747 You're my brother. I swear I'll find who did this. 235 00:25:30,586 --> 00:25:31,267 Thanks. 236 00:25:40,947 --> 00:25:42,267 I'll leave the chocolates. 237 00:25:48,947 --> 00:25:51,387 Don't expect cooperation. He refused an anesthetic. 238 00:25:51,586 --> 00:25:53,147 - What? - His arm nerves were hit. 239 00:25:53,626 --> 00:25:56,987 It's simple to treat under anesthetic, but he won't trust us. 240 00:25:57,186 --> 00:25:59,426 He's scared they'll get him while he's out. 241 00:25:59,786 --> 00:26:02,546 That's not all. Look at his lung X-ray. 242 00:26:04,065 --> 00:26:05,266 He swallowed a revolver? 243 00:26:05,466 --> 00:26:06,666 We couldn't move him. 244 00:26:07,065 --> 00:26:09,226 The X-ray was taken from over his bed. 245 00:26:09,825 --> 00:26:11,506 The gun was under the mattress. 246 00:27:03,064 --> 00:27:05,665 He left you and the kid and you still love him. 247 00:27:07,225 --> 00:27:09,705 I don't blame you. Everyone loves him, even me. 248 00:27:10,144 --> 00:27:11,025 He's improving. 249 00:27:11,225 --> 00:27:13,905 Before people called him Psycho, now it's the Immortal. 250 00:27:14,104 --> 00:27:15,425 That's much better, isn't it? 251 00:27:16,705 --> 00:27:18,665 I'd hate to be immortal without you. 252 00:27:23,705 --> 00:27:25,185 He sends his love. 253 00:27:29,864 --> 00:27:31,665 How can you get any rest? 254 00:27:32,305 --> 00:27:34,025 Leave it. It's not easy for her. 255 00:27:54,984 --> 00:27:57,104 Eva, can you turn it down, please? 256 00:28:06,143 --> 00:28:07,304 Why do you do that? 257 00:28:08,143 --> 00:28:09,944 Your mother needs to rest. 258 00:28:11,304 --> 00:28:12,584 Eva, I'm talking to you. 259 00:28:14,103 --> 00:28:16,064 Look at me when I'm talking to you. 260 00:28:20,304 --> 00:28:21,424 Don't cry, beautiful. 261 00:28:22,063 --> 00:28:23,064 Don't cry. 262 00:28:37,504 --> 00:28:39,704 My mom's dying and my dad's a vegetable. 263 00:28:39,903 --> 00:28:41,744 There's not much to smile about. 264 00:28:42,784 --> 00:28:44,904 He promised me he was through. 265 00:28:45,423 --> 00:28:46,904 He swore. 266 00:28:47,143 --> 00:28:48,784 He swore it to mom. 267 00:28:51,303 --> 00:28:52,543 He know she's sick. 268 00:28:52,743 --> 00:28:55,103 He doesn't give a damn about her or me. 269 00:28:55,303 --> 00:28:56,863 He's a liar, a bastard. 270 00:28:57,342 --> 00:28:59,863 He wasn't lying. He quit, believe me. 271 00:29:00,303 --> 00:29:01,823 So why'd he get shot? 272 00:29:02,503 --> 00:29:03,143 I don't know. 273 00:29:14,303 --> 00:29:15,703 I can't feel anything. 274 00:29:15,902 --> 00:29:18,743 Heat, pain, my son's hair when I stroke his head. 275 00:29:19,382 --> 00:29:20,023 Let me... 276 00:29:21,062 --> 00:29:22,303 I want the truth. 277 00:29:23,983 --> 00:29:27,063 Damage to your radial nerve forced me to suture it. 278 00:29:27,342 --> 00:29:28,623 Your fingers will never work. 279 00:29:31,023 --> 00:29:31,743 You'll recover 280 00:29:31,943 --> 00:29:33,583 a pincer function with your thumb, 281 00:29:33,783 --> 00:29:36,703 but you'll have to learn to use the left. I'm sorry. 282 00:29:37,342 --> 00:29:38,863 I'll get something for that. 283 00:29:45,622 --> 00:29:48,703 God heard my prayers. He saved you 284 00:29:48,902 --> 00:29:51,263 but he wants you to change, make a fresh start. 285 00:29:51,462 --> 00:29:52,462 I have changed. 286 00:29:52,982 --> 00:29:55,502 All my life, I lived with the idea that one day 287 00:29:55,702 --> 00:29:57,022 someone would tell me, 288 00:29:57,462 --> 00:29:59,262 "Your son, Mrs. Mattei..." 289 00:30:01,542 --> 00:30:02,822 "Your son..." 290 00:30:10,462 --> 00:30:12,542 Promise me I'll be first to go. 291 00:30:14,222 --> 00:30:15,342 We still have time. 292 00:30:23,621 --> 00:30:25,182 We checked your mystery calls. 293 00:30:25,861 --> 00:30:27,782 A stolen phone, but we traced it. 294 00:30:27,982 --> 00:30:29,742 - Where? - Marseille's most popular monument. 295 00:30:40,542 --> 00:30:42,502 It's good of you to drop by. 296 00:30:42,942 --> 00:30:44,022 Eaten up by remorse? 297 00:30:44,222 --> 00:30:44,982 What remorse? 298 00:30:45,341 --> 00:30:46,822 - Jailing an innocent man. - Sure. 299 00:30:47,022 --> 00:30:49,022 The girl cut her throat shaving. 300 00:30:49,781 --> 00:30:51,301 Know why I'm called Pistachio? 301 00:30:51,620 --> 00:30:52,821 The size of your brain? 302 00:30:54,981 --> 00:30:56,461 The pistachio is a tree 303 00:30:57,140 --> 00:30:58,301 that has a sex. 304 00:30:58,501 --> 00:31:00,141 There's male and female. 305 00:31:00,340 --> 00:31:02,301 To get pistachio nuts, you need both. 306 00:31:02,660 --> 00:31:05,781 But the male pistachio tree is so virile 307 00:31:06,181 --> 00:31:08,701 that one male satisfies a dozen females. 308 00:31:09,301 --> 00:31:10,461 Just one, captain. 309 00:31:12,301 --> 00:31:13,821 She hated the competition. 310 00:31:16,860 --> 00:31:18,901 Are you my mystery midnight caller? 311 00:31:19,100 --> 00:31:20,501 What are you talking about? 312 00:31:21,060 --> 00:31:22,661 No phones in jail, remember. 313 00:31:22,860 --> 00:31:25,661 We're searching your cell. We better not find anything. 314 00:31:26,181 --> 00:31:27,101 Bullshit. 315 00:31:28,461 --> 00:31:29,301 You wanted to see me. 316 00:31:30,580 --> 00:31:32,501 - You missed me. - And you miss Mattei? 317 00:31:32,820 --> 00:31:35,741 You wanna pin that on me? Am I the only guy you know? 318 00:31:35,981 --> 00:31:37,541 A month ago, I was here. 319 00:31:37,741 --> 00:31:39,261 You never did your own hits. 320 00:31:39,541 --> 00:31:41,581 If it'd been me, I'd have pulped him. 321 00:31:41,820 --> 00:31:42,461 Who then? 322 00:31:42,660 --> 00:31:45,341 You're mixing me up with Zacchia. I'm no snitch. 323 00:31:45,541 --> 00:31:48,741 Think again, Boudjemar, I could improve your stay. 324 00:31:51,139 --> 00:31:54,020 Or maybe the guys enjoy having a male pistachio. 325 00:31:54,220 --> 00:31:54,860 Bitch! 326 00:31:56,500 --> 00:31:59,500 For Mattei, until proven otherwise, you're top of my list. 327 00:31:59,700 --> 00:32:00,260 Got that? 328 00:32:01,339 --> 00:32:02,580 Last night at the Best-Of, 329 00:32:02,780 --> 00:32:05,620 a guy from Castellane boasted about shooting Charly. 330 00:32:41,619 --> 00:32:42,660 He's coming out. 331 00:32:52,699 --> 00:32:53,579 We're being followed. 332 00:33:09,898 --> 00:33:11,139 - They spotted us. - Don't care. 333 00:33:40,578 --> 00:33:42,259 Nordine...Now! 334 00:33:47,938 --> 00:33:48,818 Back up! 335 00:33:49,018 --> 00:33:49,698 I'm sorry. 336 00:33:51,458 --> 00:33:52,858 - Back up! - Stay cool. 337 00:33:53,057 --> 00:33:53,738 It's no big deal. 338 00:34:02,018 --> 00:34:03,458 - Shit! - Chill out. 339 00:34:43,137 --> 00:34:45,457 I gave him GHB. He'll sell his mom and dad! 340 00:34:45,657 --> 00:34:47,177 It'll last a good hour. 341 00:34:52,456 --> 00:34:55,497 Not that, please! 342 00:34:55,896 --> 00:34:59,337 I didn't do anything. All I said was just bullshit. 343 00:34:59,536 --> 00:35:01,577 I'm begging you... 344 00:35:07,137 --> 00:35:09,417 Calm down. Deep breaths. 345 00:35:10,376 --> 00:35:12,737 That's right, very good. What's your name? 346 00:35:13,057 --> 00:35:14,017 Fr�d�ric. 347 00:35:14,217 --> 00:35:17,017 No one will hurt you if you tell the truth. 348 00:35:17,217 --> 00:35:19,497 Got that? No one. I give you my word. 349 00:35:21,376 --> 00:35:23,017 That's right, very good. 350 00:35:23,896 --> 00:35:24,777 You're a good boy. 351 00:35:35,217 --> 00:35:37,457 Now, tell me everything from the start. 352 00:35:37,936 --> 00:35:41,817 I worked in one of his bars, filling in for Gipsy. 353 00:35:42,015 --> 00:35:44,336 One night, he said the Godmother wanted... 354 00:35:44,535 --> 00:35:47,296 We call Zacchia the Godmother, but not to his face. 355 00:35:47,495 --> 00:35:49,296 He wanted a cell phone carrier, 356 00:35:49,495 --> 00:35:51,696 so he didn't get cancer of the ear. 357 00:35:55,176 --> 00:35:56,776 Tell me about February 1st. 358 00:35:56,975 --> 00:35:58,896 I was at Le Becou when they left. 359 00:35:59,696 --> 00:36:00,736 I saw them get ready, 360 00:36:02,975 --> 00:36:04,536 but I couldn't go, I swear. 361 00:36:05,815 --> 00:36:07,736 I just had a hemorrhoid operation. 362 00:36:07,935 --> 00:36:09,376 A real pain in the ass! 363 00:36:09,576 --> 00:36:10,776 I checked. 364 00:36:11,375 --> 00:36:12,256 Was Zac there? 365 00:36:12,656 --> 00:36:15,056 He left first. An hour before the others. 366 00:36:15,696 --> 00:36:18,376 He had something to do in town with Telaa. 367 00:36:18,576 --> 00:36:19,856 Fontarosa was driving. 368 00:36:21,736 --> 00:36:24,296 The guns were in the other car, driven by Rabou. 369 00:36:26,056 --> 00:36:28,616 Paolini was riding shotgun as usual. 370 00:36:29,216 --> 00:36:30,656 He supplied the hardware. 371 00:36:32,415 --> 00:36:34,216 Papalardo had got the cars. 372 00:36:34,415 --> 00:36:37,096 A Mercedes for the boss, an SUV for the others. 373 00:36:37,296 --> 00:36:39,336 Papalardo takes up a lot of room. 374 00:36:39,534 --> 00:36:41,975 He has Velcro shoes 'cos he can't reach his laces. 375 00:36:44,854 --> 00:36:48,175 Young Morvelous was supposed to give the signal. 376 00:36:48,735 --> 00:36:50,695 It was the Magnificent Seven. 377 00:36:52,175 --> 00:36:53,575 Why'd he try to kill me? 378 00:36:53,775 --> 00:36:56,015 - Over drugs. - What drugs? 379 00:36:58,454 --> 00:36:59,215 What drugs? 380 00:36:59,494 --> 00:37:02,415 Don't get mad, Mr. Mattei. You won't like this. 381 00:37:02,615 --> 00:37:04,535 Everybody in Marseille knew it. 382 00:37:04,735 --> 00:37:08,495 When you sold up to Zacchia, the condition was no drugs. 383 00:37:08,695 --> 00:37:09,375 So? 384 00:37:09,575 --> 00:37:11,015 For him, drugs are the future. 385 00:37:11,494 --> 00:37:13,095 He's teamed up with Pistachio. 386 00:37:13,295 --> 00:37:14,775 You were the only danger. 387 00:37:14,974 --> 00:37:15,655 Me? 388 00:37:15,894 --> 00:37:18,815 He was scared. He's scared of your reaction. 389 00:37:19,014 --> 00:37:20,615 You scare a lot of people. 390 00:37:20,814 --> 00:37:22,415 Me, for example. I'm scared... 391 00:37:22,655 --> 00:37:23,975 You shouldn't be, Fr�d�ric. 392 00:37:24,175 --> 00:37:25,255 You should. 393 00:37:25,735 --> 00:37:27,975 Zacchia wanted to strike first. 394 00:37:28,534 --> 00:37:30,815 You're gonna kill me, aren't you? 395 00:37:47,294 --> 00:37:48,574 What do we do with him? 396 00:37:48,933 --> 00:37:51,174 Nothing. We do nothing. 397 00:37:51,373 --> 00:37:52,254 What? 398 00:37:52,734 --> 00:37:55,334 He'll rat on us like he ratted on Zacchia. 399 00:37:56,373 --> 00:37:58,894 He's a professional snitch. We gotta silence him. 400 00:38:00,013 --> 00:38:00,774 No. 401 00:38:01,813 --> 00:38:03,294 I made a promise. 402 00:38:08,973 --> 00:38:11,214 We can't do this, you know that. No way! 403 00:38:12,533 --> 00:38:15,934 Not you. Not Charly Mattei. It's a question of honor. 404 00:38:16,813 --> 00:38:20,094 What good's honor when you're dead? I did that for forty years. 405 00:38:21,533 --> 00:38:22,694 We can avenge you. 406 00:38:23,254 --> 00:38:25,054 If we kill him, it'll be war. 407 00:38:25,254 --> 00:38:27,454 Charly, wake up. It's already war! 408 00:38:27,774 --> 00:38:29,134 You think Zacchia'll stop now? 409 00:38:29,333 --> 00:38:31,334 You know him better than anyone. 410 00:38:32,214 --> 00:38:33,894 "Friends till after we die." 411 00:38:34,613 --> 00:38:37,333 He was a brother to me. I'm his son's godfather. 412 00:38:37,532 --> 00:38:39,373 I'd have given my life for him. 413 00:38:46,412 --> 00:38:48,293 Dress him and take him home. 414 00:39:44,900 --> 00:39:46,900 Not a single Brit at Arsenal and no Italians at Inter. 415 00:39:47,099 --> 00:39:48,380 What about Materazzi? 416 00:39:51,500 --> 00:39:53,380 One. One out of eleven. 417 00:39:54,060 --> 00:39:55,340 Thanks, Mom. I'm full. 418 00:39:55,540 --> 00:39:57,020 Look how thin you are. 419 00:39:58,060 --> 00:39:59,900 And with all the sport you do. 420 00:40:00,460 --> 00:40:02,940 I got a ten in dictation. No mistakes. 421 00:40:03,139 --> 00:40:05,020 Good girl! You'll go to college. 422 00:40:05,219 --> 00:40:07,740 - You cheated. - No, I'm good at dictations. 423 00:40:07,940 --> 00:40:09,740 What's with you? You're jealous. 424 00:40:09,940 --> 00:40:11,420 I'm proud of you. 425 00:40:11,739 --> 00:40:13,500 We're not used to tens. 426 00:40:13,699 --> 00:40:16,060 We always got called in to see the teacher. 427 00:40:16,339 --> 00:40:18,300 Karim kept breaking the rules 428 00:40:18,940 --> 00:40:20,460 and Nordine slept in class. 429 00:40:23,779 --> 00:40:25,420 Because he partied all night. 430 00:40:28,020 --> 00:40:29,980 - She's right. - We had it rough. 431 00:40:30,179 --> 00:40:32,500 - We had it rough, didn't we? - Absolutely. 432 00:40:32,698 --> 00:40:34,699 Morning and night. Me and your mother, 433 00:40:35,019 --> 00:40:37,139 it was rough. Look how smart the girls are. 434 00:40:37,338 --> 00:40:40,099 It's lucky we're here, because otherwise... 435 00:40:40,298 --> 00:40:42,259 But you're my children, I can't complain. 436 00:40:44,138 --> 00:40:45,539 He gives me a kiss. 437 00:40:46,218 --> 00:40:47,619 See that? Fine psychology! 438 00:41:46,578 --> 00:41:47,778 Franck, stop it! 439 00:41:48,297 --> 00:41:49,578 Franck! 440 00:41:50,657 --> 00:41:52,898 Back off, we can't hear ourselves think. 441 00:41:53,097 --> 00:41:54,538 Your glasses are steamed up. 442 00:41:55,538 --> 00:41:57,098 He's got a good right foot, huh? 443 00:41:58,097 --> 00:41:59,138 Time to meet someone. 444 00:42:00,737 --> 00:42:01,378 You whore! 445 00:42:01,858 --> 00:42:02,738 Is that him? 446 00:42:03,777 --> 00:42:04,778 - Are you sure? - Yes. 447 00:42:05,538 --> 00:42:07,418 - Want a word with him? - It's okay. 448 00:42:07,737 --> 00:42:11,178 Go on, enjoy it. One last word. A quick penalty. 449 00:42:13,297 --> 00:42:15,058 You could play for Marseille. 450 00:42:18,418 --> 00:42:19,978 - Last one? - No, I'm done. 451 00:42:23,097 --> 00:42:25,218 Marseille's lost a good player. 452 00:42:28,977 --> 00:42:30,537 What's up, Bastien? Not having fun? 453 00:42:30,816 --> 00:42:31,977 Sure, of course I am. 454 00:42:32,176 --> 00:42:34,177 Leave your watch alone. Got a date? 455 00:42:34,377 --> 00:42:34,977 No. 456 00:42:35,696 --> 00:42:38,337 Stop checking you're fucking watch. 457 00:42:38,616 --> 00:42:39,897 You always do that. 458 00:42:40,417 --> 00:42:42,257 Screw the time. Hand it over. 459 00:42:42,577 --> 00:42:44,497 - Pascal. - Hand it over. 460 00:42:51,776 --> 00:42:52,737 It is a great watch. 461 00:42:53,417 --> 00:42:54,737 Hats off to the Swiss! 462 00:43:01,136 --> 00:43:02,577 Now you can look at it. 463 00:43:03,457 --> 00:43:04,497 Where were we? 464 00:43:06,497 --> 00:43:08,417 My boss has a message for your boss. 465 00:43:08,656 --> 00:43:10,857 If he wants revenge, he's in trouble. 466 00:43:11,057 --> 00:43:12,417 He's not wanted in Marseille. 467 00:43:12,857 --> 00:43:13,817 Get rid of him. 468 00:43:16,377 --> 00:43:19,137 Franck, go get your dogs. There's a feast coming. 469 00:43:44,655 --> 00:43:46,256 Morning, Mrs. Mattei. 470 00:43:47,135 --> 00:43:48,936 - A parcel for you. - Thanks. 471 00:43:50,976 --> 00:43:51,816 Thank you. 472 00:43:52,655 --> 00:43:54,016 Have a nice day. 473 00:45:37,093 --> 00:45:39,214 To those who'll give us no more shit! 474 00:46:41,053 --> 00:46:43,133 Take care of them. Marseille's too dangerous. 475 00:46:43,332 --> 00:46:46,453 Another town, somewhere safe. Whatever it costs. 476 00:46:46,933 --> 00:46:47,653 Leave it to me. 477 00:46:51,612 --> 00:46:52,973 The gifts! 478 00:46:57,893 --> 00:46:59,293 What is it? 479 00:47:04,172 --> 00:47:04,773 Thanks. 480 00:47:11,692 --> 00:47:12,493 Thanks, Pascal. 481 00:47:14,692 --> 00:47:16,093 You're smoking? 482 00:47:17,053 --> 00:47:18,413 You s-smoke in m-my house? 483 00:47:21,291 --> 00:47:24,532 P-poisoning my children with your n-nicotine? 484 00:47:26,611 --> 00:47:28,812 Ever heard of p-passive s-smoking? 485 00:47:30,211 --> 00:47:31,332 He mimics him well. 486 00:47:31,651 --> 00:47:33,332 - You wanna kill them? - Stop, Pascal. 487 00:47:33,691 --> 00:47:34,452 What? 488 00:47:34,771 --> 00:47:36,932 Is this how you thank me for raising you 489 00:47:37,131 --> 00:47:38,492 out of the s-slums? 490 00:47:38,691 --> 00:47:39,772 I'm gonna kill you! 491 00:47:39,972 --> 00:47:42,252 Go ahead, Zac, smoke him! 492 00:47:42,452 --> 00:47:44,132 Yeah, I think I'll do that. 493 00:47:54,291 --> 00:47:55,692 Scared your fat ass, huh? 494 00:47:56,492 --> 00:47:58,052 Ange, it was a joke! 495 00:48:07,651 --> 00:48:09,972 Anyone plays the fool, we all go boom. 496 00:48:10,171 --> 00:48:11,612 In the bucket, all of them. 497 00:48:15,012 --> 00:48:16,012 Nice and easy. 498 00:48:17,131 --> 00:48:19,212 Franck. In the bucket, I said! 499 00:48:23,290 --> 00:48:24,411 Take it in turns. 500 00:48:26,851 --> 00:48:29,131 Very good, Malek. Easy does it. 501 00:48:29,971 --> 00:48:30,971 Your turn, Ange. 502 00:48:38,571 --> 00:48:39,651 In the aquarium. 503 00:48:53,011 --> 00:48:54,291 Now, leave us alone. 504 00:48:57,011 --> 00:48:58,691 Bastien, look at me. 505 00:49:01,290 --> 00:49:02,491 You know who I am? 506 00:49:04,051 --> 00:49:05,131 What's my name? 507 00:49:05,610 --> 00:49:06,571 Charly Mattei. 508 00:49:06,770 --> 00:49:09,051 Charly Mattei, and I'm here to kill you. 509 00:49:09,250 --> 00:49:11,771 Out in the open. It's a matter of respect. 510 00:49:11,971 --> 00:49:15,451 I want you to know who kills you, why you die. 511 00:49:15,649 --> 00:49:17,370 You know why you're gonna die? 512 00:49:18,570 --> 00:49:19,330 Yes. 513 00:49:19,890 --> 00:49:21,410 You don't settle scores in a hood. 514 00:49:21,609 --> 00:49:25,490 You wear a hood, you don't sign the message. It's murder. 515 00:49:25,689 --> 00:49:26,850 You get the difference? 516 00:49:29,850 --> 00:49:30,890 Everybody get it? 517 00:49:31,649 --> 00:49:33,730 I'm gonna kill you all. All of you. 518 00:49:34,970 --> 00:49:37,050 One after the other but not right now. 519 00:49:37,890 --> 00:49:40,730 I want you to think about what you did... 520 00:49:41,209 --> 00:49:43,170 Think about it day and night, 521 00:49:43,370 --> 00:49:45,930 beg your wives and children for forgiveness, 522 00:49:46,129 --> 00:49:48,490 tell them why you're gonna die. 523 00:49:48,689 --> 00:49:50,650 And when you're least expecting it, 524 00:49:52,410 --> 00:49:53,890 tomorrow, in six months, 525 00:49:55,490 --> 00:49:57,530 or a year, I'll be there. 526 00:49:58,530 --> 00:50:01,210 You'll never be safe as long as I'm alive. 527 00:50:03,209 --> 00:50:05,090 And tell Zac his turn will come. 528 00:50:05,289 --> 00:50:07,250 You'll have to kill me to stop me. 529 00:50:07,769 --> 00:50:08,330 Bastien... 530 00:50:08,930 --> 00:50:10,130 Charly, please! 531 00:50:12,930 --> 00:50:14,770 Look at your watch one last time. 532 00:50:17,489 --> 00:50:18,889 Happy birthday, Bastien. 533 00:50:33,360 --> 00:50:34,561 Let me out! 534 00:50:34,761 --> 00:50:35,601 Eva, stop it. 535 00:50:35,800 --> 00:50:37,001 Get out of the way! 536 00:50:37,201 --> 00:50:38,601 I wanna go home! 537 00:50:38,800 --> 00:50:40,601 - Eva, listen to me. - Don't touch me! 538 00:50:47,400 --> 00:50:48,401 You listen to me! 539 00:50:48,601 --> 00:50:50,641 Six months I've listened! Why are we in Avignon? 540 00:50:50,840 --> 00:50:52,721 Your father wants us somewhere safe. 541 00:50:52,920 --> 00:50:55,361 And nobody protests. I don't care what he wants. 542 00:50:55,561 --> 00:50:57,921 I'm sick of all of you! I'm going home! 543 00:50:58,121 --> 00:51:00,921 - I know... - You know what? You understand me? 544 00:51:01,121 --> 00:51:03,521 You always understand. You're so smart! 545 00:51:03,721 --> 00:51:04,521 That's not fair. 546 00:51:04,721 --> 00:51:06,361 My mother's dying. I'm off! 547 00:51:08,241 --> 00:51:10,361 What are you gonna do? Tie me up? 548 00:51:10,561 --> 00:51:14,281 I've done worse, but it's nothing compared to what they'd do to you. 549 00:51:14,560 --> 00:51:16,320 Remember what they did to your dad. 550 00:51:20,439 --> 00:51:21,560 My little girl. 551 00:51:22,120 --> 00:51:23,800 It's hard enough as it is. 552 00:51:24,080 --> 00:51:26,000 Come on, calm down. 553 00:51:27,560 --> 00:51:28,200 Come here. 554 00:51:28,680 --> 00:51:29,920 My little baby. 555 00:51:46,760 --> 00:51:49,720 Sorry, son, I went to Roumagnac's for the flowers. 556 00:51:50,080 --> 00:51:52,800 They have great roses, but they're always packed. 557 00:51:53,399 --> 00:51:54,400 Remember 558 00:51:54,999 --> 00:51:56,680 we went there together once. 559 00:51:56,879 --> 00:51:59,920 You were in love with that girl. What was her name? 560 00:52:00,120 --> 00:52:01,920 He answers when you talk to him? 561 00:52:06,160 --> 00:52:07,720 I stopped coming. No one ever answers. 562 00:52:08,040 --> 00:52:09,720 I've lost it since my son died. 563 00:52:09,919 --> 00:52:12,000 Like me, since Karim died. 564 00:52:12,918 --> 00:52:16,479 Sorry for what happened. It wasn't my idea, I just obeyed. 565 00:52:19,838 --> 00:52:20,839 I'm unarmed. 566 00:52:21,039 --> 00:52:23,759 I never made a habit of shooting unarmed men. 567 00:52:24,279 --> 00:52:26,119 It's just that I've changed my habits. 568 00:52:46,239 --> 00:52:47,479 Talk very softly. 569 00:52:47,679 --> 00:52:51,559 Mr. Zacchia has migraine aura. You know, a visual migraine. 570 00:52:54,239 --> 00:52:56,799 He has to stay in the dark. Light makes it worse. 571 00:52:56,998 --> 00:53:00,839 It's extremely painful. Especially coming with scotoma. 572 00:53:03,998 --> 00:53:05,199 No. Only one of you. 573 00:53:10,278 --> 00:53:11,198 Come in. 574 00:53:28,797 --> 00:53:30,118 Goldman? 575 00:53:30,917 --> 00:53:34,078 Reminds me of a case, I forget the details... 576 00:53:34,797 --> 00:53:36,638 A police officer. He was my husband. 577 00:53:37,158 --> 00:53:38,878 His killers were never arrested. 578 00:53:39,278 --> 00:53:41,958 We have a good idea, but the courts want proof. 579 00:53:42,517 --> 00:53:44,398 You know how it is. 580 00:53:45,317 --> 00:53:46,118 I see. 581 00:53:46,797 --> 00:53:48,078 Let's talk about Mattei. 582 00:53:48,678 --> 00:53:50,958 Apparently, you think he killed Papalardo? 583 00:53:51,957 --> 00:53:53,118 Why suspect him? 584 00:53:53,477 --> 00:53:55,518 You were in business. You stayed friends. 585 00:53:56,118 --> 00:53:57,918 Since he got shot, he's gone crazy. 586 00:53:58,118 --> 00:54:00,438 He's paranoid. He was always jealous of me. 587 00:54:00,638 --> 00:54:02,798 We started out together and look at him now. 588 00:54:03,477 --> 00:54:04,918 If people knew what he's like... 589 00:54:05,317 --> 00:54:06,398 He's sick! 590 00:54:07,717 --> 00:54:10,917 I remember one time, he flew a plane over to Algeria 591 00:54:11,117 --> 00:54:13,157 to find a guy who owed him money. 592 00:54:13,356 --> 00:54:16,077 He dragged the guy out of his village, 593 00:54:16,277 --> 00:54:18,197 starved him for a week, 594 00:54:18,396 --> 00:54:20,957 then chopped him up. He skinned him like a tomato! 595 00:54:21,157 --> 00:54:23,477 - You called the police, I hope? - What's the point? 596 00:54:23,796 --> 00:54:25,557 You know he killed Papalardo 597 00:54:26,237 --> 00:54:28,557 and what do you do? Wait for him to d-die? 598 00:54:29,476 --> 00:54:31,637 Losing your temper won't help your migraine. 599 00:54:31,996 --> 00:54:33,957 I lose my temper c-calmly. 600 00:54:34,157 --> 00:54:36,877 But do nothing and I'll lose it for g-good! 601 00:54:37,637 --> 00:54:38,797 Is that a threat? 602 00:54:40,717 --> 00:54:43,677 We both know who does what in this city. 603 00:54:43,876 --> 00:54:46,717 I'm a police officer. I arrest a few hoodlums, 604 00:54:46,916 --> 00:54:50,157 but when it comes to the big fish, it gets tricky. 605 00:54:50,637 --> 00:54:52,317 Manpower shortages, budget restrictions, 606 00:54:52,516 --> 00:54:55,117 arrest warrants withheld, questioning impossible... 607 00:54:55,597 --> 00:54:56,517 It's weird. 608 00:54:59,157 --> 00:55:00,197 You don't like me. 609 00:55:00,516 --> 00:55:02,837 I do my job and keep feelings out of it. 610 00:55:07,236 --> 00:55:08,236 You know... 611 00:55:08,915 --> 00:55:11,276 I truly wish we could be friends. 612 00:55:11,475 --> 00:55:14,476 It can't be easy for a young widow to raise her son. 613 00:55:14,955 --> 00:55:16,116 Who told you I have a son? 614 00:55:17,036 --> 00:55:18,276 A guess. 615 00:55:18,915 --> 00:55:21,316 If I can help in anyway. It's dull, 616 00:55:21,515 --> 00:55:25,196 but material advantages often ease other difficulties. 617 00:55:26,515 --> 00:55:29,236 When I say Mattei's lost it and needs watching, 618 00:55:29,556 --> 00:55:31,916 I'm not necessarily a citizen talking to the police... 619 00:55:32,116 --> 00:55:35,676 I could be a friend talking to a friend. 620 00:55:38,315 --> 00:55:40,716 I earn my living without owing anybody anything. 621 00:55:43,475 --> 00:55:45,636 I'll note your suggested angle of inquiry. 622 00:55:45,835 --> 00:55:48,396 Maybe I'll take it into account. Maybe not. 623 00:55:49,955 --> 00:55:51,716 Look after yourself, Mr. Zacchia. 624 00:57:29,353 --> 00:57:30,114 Shut up! 625 00:57:31,353 --> 00:57:31,914 Yes? 626 00:57:32,674 --> 00:57:33,274 Stick with him. 627 00:57:34,393 --> 00:57:35,474 Walk to heel! 628 00:57:46,594 --> 00:57:47,554 Hungry? 629 00:57:59,114 --> 00:58:00,994 I always drizzle olive oil on it. 630 00:58:03,593 --> 00:58:05,033 Nice of you to keep me company. 631 00:58:08,233 --> 00:58:09,353 What's your verdict? 632 00:58:11,792 --> 00:58:15,193 I know, I'm behind schedule. When I'm done, it'll be superb. 633 00:58:15,472 --> 00:58:16,633 The Corsair. 634 00:58:17,872 --> 00:58:19,593 I'll call it The Corsair. 635 00:58:20,392 --> 00:58:21,273 Good name, huh? 636 00:58:22,193 --> 00:58:24,593 My son, Anatole, is like me. He loves the sea. 637 00:58:25,312 --> 00:58:27,233 It's the only place I'm happy. 638 00:58:28,073 --> 00:58:29,633 Storms sneak up on you, 639 00:58:29,832 --> 00:58:32,393 but you see other boats coming from miles away. 640 00:58:34,153 --> 00:58:35,673 That's the difference. 641 00:58:45,073 --> 00:58:47,433 I had a dog, you know. He was alcoholic. 642 00:58:47,872 --> 00:58:51,353 One day, I gave him a sip and after that he begged for more. 643 00:58:51,952 --> 00:58:53,353 He drank wine and Pastis. 644 00:58:53,553 --> 00:58:55,673 The booze made him very aggressive. 645 00:58:55,872 --> 00:58:57,993 So, no, I won't give you any. 646 00:58:58,352 --> 00:58:58,993 Understand? 647 01:00:13,231 --> 01:00:14,071 What's wrong? 648 01:00:15,191 --> 01:00:16,551 You gave me a fright. 649 01:00:17,031 --> 01:00:17,631 I wasn't followed. 650 01:00:18,031 --> 01:00:18,991 You shouldn't have come. 651 01:00:19,191 --> 01:00:20,831 I had to see you. Zac's gone mad. 652 01:00:21,071 --> 01:00:23,951 They destroyed everything. Stables, house, office... 653 01:00:24,151 --> 01:00:25,311 Even your mother's. 654 01:00:26,111 --> 01:00:27,791 They try to flush us out and you run. 655 01:00:27,990 --> 01:00:29,591 Where with Clotilde? 656 01:00:29,950 --> 01:00:32,231 I can't hide. She needs treatment. This stinks. 657 01:00:32,430 --> 01:00:34,151 - You have to get out. - They're here. 658 01:00:39,151 --> 01:00:40,631 The speedboat. Run! 659 01:00:42,711 --> 01:00:43,431 That's impossible. 660 01:00:49,551 --> 01:00:51,351 Get lost now. Hurry. 661 01:01:42,110 --> 01:01:42,670 Hello, counsel. 662 01:02:21,388 --> 01:02:22,549 You're losing him! 663 01:02:33,669 --> 01:02:34,229 Get close! 664 01:02:37,308 --> 01:02:38,349 Closer, I said! 665 01:03:40,668 --> 01:03:41,388 Can you hear us? 666 01:04:02,107 --> 01:04:03,867 Martin, next time you know where he is, 667 01:04:04,707 --> 01:04:05,587 I'd like you, 668 01:04:06,187 --> 01:04:07,467 as an old friend, to tell me. 669 01:04:12,306 --> 01:04:13,907 Or else I might take offense. 670 01:04:22,267 --> 01:04:24,827 Give Clotilde my love. I'll let you get the tab. 671 01:04:29,426 --> 01:04:32,267 Were you missing the hospital or the prison? 672 01:04:32,466 --> 01:04:33,587 Neither. You! 673 01:04:36,506 --> 01:04:37,667 I wanted to see you again. 674 01:04:38,107 --> 01:04:40,347 So you're not confessing to the murder 675 01:04:40,547 --> 01:04:41,587 of Ange Papalardo and Bastien Paolini? 676 01:04:41,786 --> 01:04:43,987 Murder? I thought it was suicide. 677 01:04:44,187 --> 01:04:47,107 A bullet in the heart, one in the head. That's your signature. 678 01:04:48,227 --> 01:04:52,387 I can't even write. Don't believe everything people tell you. 679 01:04:52,746 --> 01:04:53,946 Whatever people say, 680 01:04:54,425 --> 01:04:56,226 I know you've hidden your family. 681 01:04:56,425 --> 01:04:59,866 I know you've killed two men and want more revenge. 682 01:05:00,666 --> 01:05:03,506 We all want revenge. On our family, our childhood, 683 01:05:03,905 --> 01:05:05,226 or our enemies. 684 01:05:05,785 --> 01:05:06,826 You have no enemies? 685 01:05:07,226 --> 01:05:08,506 Not as many as you. 686 01:05:09,186 --> 01:05:10,866 Maybe we have one in common. 687 01:05:12,465 --> 01:05:14,106 I'm a victim of my reputation. 688 01:05:14,505 --> 01:05:16,506 Your hard-earned reputation. 689 01:05:16,905 --> 01:05:19,986 The truth is duller. I live a very quiet retired life. 690 01:05:20,186 --> 01:05:21,626 Retired from what? 691 01:05:22,066 --> 01:05:25,466 I did a lot of things. Complaints manager, artistic director, 692 01:05:25,865 --> 01:05:28,106 horse breeder. I paid my dues. 693 01:05:28,465 --> 01:05:31,306 And you've no idea what happened to Papalardo and Paolini? 694 01:05:32,626 --> 01:05:33,506 God called them. 695 01:05:34,026 --> 01:05:36,506 God's been calling a lot of people. 696 01:05:36,746 --> 01:05:38,586 Mostly guys who tried to kill you. 697 01:05:38,785 --> 01:05:41,066 If you knew it was them, why not arrest them? 698 01:05:41,425 --> 01:05:42,906 No proof. Same with you. 699 01:05:43,106 --> 01:05:45,226 Divine justice beats the human version. 700 01:05:45,706 --> 01:05:47,186 You're very religious. 701 01:05:47,625 --> 01:05:48,265 It helps. 702 01:05:51,705 --> 01:05:54,865 Among your attackers, one was trying not to kill you. 703 01:05:55,145 --> 01:05:57,305 He fired high and slightly to your left. 704 01:05:58,025 --> 01:05:59,305 A bad shot. 705 01:05:59,784 --> 01:06:01,985 He hit an area the size of an orange. 706 01:06:02,545 --> 01:06:04,545 He aimed to one side on purpose. 707 01:06:04,944 --> 01:06:06,625 Of the five gunmen, only he missed. 708 01:06:06,864 --> 01:06:07,585 Five gunmen? 709 01:06:07,784 --> 01:06:10,385 Eight in all. A lookout, two drivers, five gunmen. 710 01:06:10,585 --> 01:06:11,705 I didn't count them. 711 01:06:11,904 --> 01:06:14,905 Next time I get shot, I promise to pay more attention. 712 01:06:21,745 --> 01:06:22,865 You're free to go. 713 01:06:28,344 --> 01:06:30,225 I'd love rabbit with mustard sauce. 714 01:06:30,424 --> 01:06:32,185 - We just had lunch, Mom. - Really? 715 01:06:32,384 --> 01:06:34,625 Yes, we ate at Colombe's. 716 01:06:34,864 --> 01:06:36,105 That's a pity. 717 01:06:37,185 --> 01:06:39,185 So, no rabbit with mustard sauce? 718 01:06:39,384 --> 01:06:41,745 Mom, we're in the middle of a park. 719 01:06:50,943 --> 01:06:51,824 Jo... 720 01:06:52,823 --> 01:06:55,584 I'd love some rabbit with mustard sauce. 721 01:07:21,704 --> 01:07:22,664 Thank you. 722 01:08:02,502 --> 01:08:03,503 Good to see you. 723 01:08:14,023 --> 01:08:15,103 Evening, Franck. 724 01:08:28,702 --> 01:08:29,903 Come with me, my friend. 725 01:08:30,382 --> 01:08:31,183 Let me introduce you. 726 01:08:31,502 --> 01:08:33,583 Pierre Desbois, you've met, 727 01:08:33,783 --> 01:08:35,583 the Minister's chief of staff. 728 01:08:35,943 --> 01:08:37,583 Senator Charles Barbaroux... 729 01:08:38,502 --> 01:08:40,583 Eugene Carreda, speaker of the state legislature, 730 01:08:40,983 --> 01:08:42,463 an important gentleman. 731 01:08:42,661 --> 01:08:44,262 My friend Aurelio Rampoli... 732 01:08:48,421 --> 01:08:50,302 You blew my foot off, you sicko! 733 01:08:50,741 --> 01:08:52,142 We're gonna have a chat. 734 01:08:52,822 --> 01:08:54,102 Screw you, I'm no snitch! 735 01:08:54,301 --> 01:08:56,982 I'll tell your pals about your moment of heroism. 736 01:09:03,701 --> 01:09:05,822 We're all out. Where the hell's Rabou? 737 01:09:06,621 --> 01:09:07,222 Call him. 738 01:09:07,701 --> 01:09:08,982 Call an ambulance, I'm dying! 739 01:09:09,222 --> 01:09:10,582 You have a few liters left. 740 01:09:15,341 --> 01:09:16,582 Listen, Franck... 741 01:09:17,142 --> 01:09:19,342 In the garage, there was Bastien, Papalardo, 742 01:09:19,541 --> 01:09:22,822 Fontarosa, Malek, young Morvelous and Zac... 743 01:09:23,022 --> 01:09:23,662 Who was No. 8? 744 01:09:27,262 --> 01:09:28,302 The warehouse maybe? 745 01:09:29,421 --> 01:09:30,462 Go check. 746 01:09:31,341 --> 01:09:34,062 He got out of Zac's car with a hood on. 747 01:09:34,301 --> 01:09:35,262 I never saw his face. 748 01:09:36,222 --> 01:09:37,462 Why would I lie? 749 01:09:37,741 --> 01:09:41,222 A stranger turns up for a hit and you don't ask any questions? 750 01:09:41,420 --> 01:09:43,381 Franck, you can do better than that. 751 01:09:43,740 --> 01:09:46,781 Of course I asked. Fontarosa blew me off. 752 01:09:47,420 --> 01:09:48,421 That's all I know. 753 01:09:49,101 --> 01:09:51,061 Wait! 754 01:09:51,620 --> 01:09:53,901 It's Zac you want? I don't wanna die for him. 755 01:09:54,101 --> 01:09:55,741 I'll get you the fucker. 756 01:10:02,901 --> 01:10:04,061 Please... Thank you. 757 01:10:05,460 --> 01:10:07,821 Senator, Mr. Chief of Staff 758 01:10:08,380 --> 01:10:09,261 Aurelio, 759 01:10:09,740 --> 01:10:10,581 my friends... 760 01:10:11,061 --> 01:10:12,981 I'm delighted to see you here. 761 01:10:13,181 --> 01:10:15,301 The party is exactly as Idreamt it. 762 01:10:16,021 --> 01:10:17,941 Of course, they say Tony Zacchia 763 01:10:18,221 --> 01:10:22,061 is an obsessive, a perfectionist, a maniac even, 764 01:10:23,181 --> 01:10:24,821 who blow up for no reason. 765 01:10:25,021 --> 01:10:26,421 Malek, isn't that true? 766 01:10:28,660 --> 01:10:29,381 Liar! 767 01:10:31,861 --> 01:10:34,101 I know what people say and they're right. 768 01:10:34,420 --> 01:10:35,461 Partly. 769 01:10:36,460 --> 01:10:38,141 Truth is, I don't like to hurt people. 770 01:10:38,499 --> 01:10:40,860 When I do, I don't mean it. 771 01:10:41,619 --> 01:10:43,260 It just comes out. 772 01:10:43,459 --> 01:10:46,140 Deep down, I hate people attacking what's sacred. 773 01:10:47,220 --> 01:10:48,220 For me, 774 01:10:49,499 --> 01:10:50,860 family and friends 775 01:10:51,619 --> 01:10:52,300 are sacred. 776 01:10:52,980 --> 01:10:54,620 Friendship isn't an empty word. 777 01:10:55,339 --> 01:10:57,820 Friendship implies responsibilities, 778 01:10:58,499 --> 01:10:59,660 obligations, 779 01:11:00,860 --> 01:11:02,780 respect. Whatever happens, 780 01:11:03,499 --> 01:11:04,780 I'll respect my friends. 781 01:11:19,900 --> 01:11:22,140 I installed the firewall and passwords. 782 01:11:25,980 --> 01:11:26,580 See? 783 01:11:29,739 --> 01:11:31,220 - Can I... - Fast! 784 01:11:42,899 --> 01:11:45,259 Everything on the dope, accounts, contacts, 785 01:11:45,578 --> 01:11:48,179 suppliers, amounts, delivery dates, bookkeeping, 786 01:11:48,378 --> 01:11:50,139 deals, the guys he bribed... 787 01:11:50,618 --> 01:11:52,139 Aurelio never saw this. 788 01:11:52,378 --> 01:11:53,579 Zac's taken him for a ride, 789 01:11:53,819 --> 01:11:55,139 screwed him for a fortune. 790 01:12:00,819 --> 01:12:02,259 Zac'll eat out of your hand. 791 01:12:02,458 --> 01:12:04,379 You've got him. He can't hurt you now. 792 01:12:53,657 --> 01:12:55,538 Morvelous just called. He's been shot. 793 01:12:56,978 --> 01:12:57,938 - Let's go. - With Malek? 794 01:12:58,138 --> 01:12:59,538 Not on his wedding night. 795 01:13:01,218 --> 01:13:02,898 Please, Charly! 796 01:13:03,258 --> 01:13:04,618 For the love of God... 797 01:13:05,697 --> 01:13:07,338 I have a 4-year-old daughter. 798 01:13:07,737 --> 01:13:10,338 Her mother walked out on us. I'm all she has. 799 01:13:10,778 --> 01:13:12,298 Think of my kid, Charly! 800 01:13:12,497 --> 01:13:14,138 You have a daughter? Where? 801 01:13:14,457 --> 01:13:17,778 At my mother's tonight. I'm picking her up tomorrow morning. 802 01:13:17,978 --> 01:13:20,098 Please, I want to see her again. 803 01:13:20,858 --> 01:13:21,578 I wanna see her. 804 01:13:22,337 --> 01:13:24,858 Look... This belongs to her. 805 01:13:41,456 --> 01:13:42,857 She plays with this? 806 01:13:46,257 --> 01:13:47,257 It's dangerous for a kid. 807 01:13:49,057 --> 01:13:50,497 Forgive me, Charly. 808 01:13:51,616 --> 01:13:52,617 Forgive me. 809 01:13:54,456 --> 01:13:56,737 I forgive what you did to me. 810 01:13:58,897 --> 01:14:01,297 But I can't forgive what your dogs did to Karim. 811 01:14:07,057 --> 01:14:08,457 You let him get away! 812 01:14:08,777 --> 01:14:11,457 Asshole! Why'd you let him get away? 813 01:14:13,616 --> 01:14:14,937 You asshole! 814 01:14:15,257 --> 01:14:17,017 Why'd you let him get away? 815 01:14:42,936 --> 01:14:43,856 Find him. 816 01:14:44,295 --> 01:14:45,816 Find the son of a bitch! 817 01:14:47,096 --> 01:14:49,256 Eradicate his family, to the last one. 818 01:14:52,936 --> 01:14:54,576 If you miss him, I'll kill you! 819 01:15:00,936 --> 01:15:01,816 Hold on... 820 01:15:02,056 --> 01:15:03,616 You answer when you're driving? 821 01:15:04,295 --> 01:15:06,616 It's illegal to drive and talk on the phone. 822 01:15:06,896 --> 01:15:08,536 Give me it. It's Zac. 823 01:15:08,735 --> 01:15:11,096 Let him watch us fuck too, why not! 824 01:15:11,295 --> 01:15:14,056 - Yasmina! - Did you see him tonight? 825 01:15:14,535 --> 01:15:17,576 Like it was his wedding. The Godmother and his courtiers. 826 01:15:17,816 --> 01:15:19,736 Don't call him that. If he hears you... 827 01:15:21,695 --> 01:15:23,256 He isn't here. 828 01:15:24,776 --> 01:15:26,136 Stop being paranoid. 829 01:15:26,575 --> 01:15:27,816 Where was I? 830 01:15:33,374 --> 01:15:35,055 What's that asshole doing? 831 01:15:40,255 --> 01:15:42,135 Don't get mad! 832 01:15:44,374 --> 01:15:45,655 You're blocking my driveway! 833 01:15:50,935 --> 01:15:52,535 I'm talking to you. 834 01:16:05,494 --> 01:16:06,255 Well? 835 01:16:07,334 --> 01:16:09,455 We found a print on the gun. 836 01:16:10,574 --> 01:16:12,975 A beautiful right ring finger print. 837 01:16:13,895 --> 01:16:15,135 We know the owner? 838 01:16:15,334 --> 01:16:17,455 You could say. Charly Mattei. 839 01:16:38,934 --> 01:16:40,214 You're crazy. Zac's hunting you. 840 01:16:40,533 --> 01:16:42,614 He'll never come looking for me here. 841 01:16:43,254 --> 01:16:44,214 What's going on? 842 01:16:45,014 --> 01:16:47,534 They're trying to finger me for hits I didn't do. 843 01:16:53,333 --> 01:16:54,374 What's that? 844 01:16:55,733 --> 01:16:58,574 Zacchia's will. Very interesting. 845 01:16:58,774 --> 01:17:01,814 Keep it safe, make a copy and take it to Aurelio. 846 01:17:02,533 --> 01:17:03,734 Deliver it personally. 847 01:17:06,533 --> 01:17:08,454 A smart crook doesn't exist. 848 01:17:08,653 --> 01:17:10,174 Top IQs don't join the mafia. 849 01:17:10,373 --> 01:17:11,374 Sir! 850 01:17:11,613 --> 01:17:14,574 A pro like Mattei wouldn't leave a gun with his prints 851 01:17:14,774 --> 01:17:15,974 next to a corpse. It's a set-up. 852 01:17:16,333 --> 01:17:17,414 A set-up for idiots. 853 01:17:17,613 --> 01:17:19,494 There's a manhole he could have dropped it in. 854 01:17:20,054 --> 01:17:21,094 Proves he's a moron. 855 01:17:21,533 --> 01:17:23,454 We have an international arrest warrant. 856 01:17:23,653 --> 01:17:26,774 Whatever it takes, find him and put him away for twenty years. 857 01:17:26,973 --> 01:17:29,173 That'll clear the horizon. And clear out too. 858 01:17:58,013 --> 01:17:58,813 Yes? 859 01:18:00,253 --> 01:18:01,693 No, put him on. 860 01:18:03,013 --> 01:18:04,573 What's wrong, sweetheart? 861 01:18:06,692 --> 01:18:09,053 No, I'm still working. I'll be home soon. 862 01:18:09,572 --> 01:18:11,773 Yes, I'll come give you a kiss. I promise. 863 01:18:13,572 --> 01:18:14,453 What nightmare? 864 01:18:14,973 --> 01:18:16,973 Don't worry, angel. 865 01:18:17,173 --> 01:18:20,333 There aren't any thieves. Dolores scares them off. 866 01:18:22,253 --> 01:18:25,413 Go to bed. It's late and you have school tomorrow. 867 01:18:29,132 --> 01:18:30,652 You idiot! 868 01:18:31,852 --> 01:18:32,892 I love you, sweetie. 869 01:18:46,012 --> 01:18:49,012 Mattei has a son. He must go to school somewhere. 870 01:18:49,212 --> 01:18:50,972 Tomorrow morning, find out where. 871 01:18:51,172 --> 01:18:53,212 You're looking for an Anatole Mattei 872 01:18:53,411 --> 01:18:55,212 or Anatole Kolarov. 873 01:18:55,411 --> 01:18:57,332 Not so fast, I didn't get any of it. 874 01:18:57,531 --> 01:18:58,172 Kolarov. 875 01:18:59,892 --> 01:19:01,132 That's his mother's name. 876 01:19:01,331 --> 01:19:04,852 Search for all of France. The kid will lead us to him. 877 01:19:05,052 --> 01:19:06,932 He must be in contact with his family. 878 01:19:19,932 --> 01:19:21,292 - I saw you. - Liar! 879 01:19:31,685 --> 01:19:33,205 So, who's your girlfriend? 880 01:19:33,924 --> 01:19:34,885 Sandra. 881 01:19:35,084 --> 01:19:36,325 She looks nice. 882 01:19:37,964 --> 01:19:39,725 Can I invite her to my birthday? 883 01:19:40,204 --> 01:19:41,285 We'll ask your mother. 884 01:19:42,124 --> 01:19:43,125 I understand. 885 01:19:45,204 --> 01:19:46,085 Do you have a boyfriend? 886 01:19:46,485 --> 01:19:47,925 No, not right now. 887 01:19:49,324 --> 01:19:51,245 How will you have children then? 888 01:19:51,445 --> 01:19:53,685 I'm not sure I'm cut out for kids. 889 01:20:06,485 --> 01:20:07,885 Your dad wants you in the back. 890 01:20:22,923 --> 01:20:23,484 Asshole! 891 01:20:23,684 --> 01:20:24,804 No, Anatole! 892 01:20:25,043 --> 01:20:25,724 You said it. 893 01:20:25,923 --> 01:20:26,684 I have a license. 894 01:20:26,923 --> 01:20:28,444 A license to say bad words? 895 01:20:29,524 --> 01:20:30,684 Some, under strict rules. 896 01:20:31,003 --> 01:20:33,284 When I have a license, can I say "asshole"? 897 01:20:33,923 --> 01:20:34,484 Sure, but... 898 01:20:34,684 --> 01:20:35,884 What a jerk! 899 01:20:44,203 --> 01:20:44,924 Get down! 900 01:20:52,203 --> 01:20:53,004 Stop! 901 01:20:56,484 --> 01:20:57,604 Please! 902 01:21:03,484 --> 01:21:04,164 Help! 903 01:21:06,404 --> 01:21:07,124 Let's go! 904 01:21:25,443 --> 01:21:28,083 Sorry, I can't send a car for that. 905 01:21:29,322 --> 01:21:31,003 Give me your address anyway. 906 01:21:32,282 --> 01:21:33,123 We found Eva. 907 01:21:34,162 --> 01:21:35,123 And Anatole? 908 01:21:36,042 --> 01:21:36,643 Follow me. 909 01:21:48,603 --> 01:21:51,163 Tell me what happened. You're safe now. 910 01:21:51,683 --> 01:21:53,683 We found her at a gas station. 911 01:22:02,002 --> 01:22:03,243 What happened to you both? 912 01:22:04,563 --> 01:22:06,123 What did they do to you? 913 01:22:10,443 --> 01:22:11,643 Talk to me, sweetheart. 914 01:22:14,242 --> 01:22:15,483 Where's Anatole? 915 01:22:19,482 --> 01:22:20,322 They... 916 01:22:23,802 --> 01:22:25,562 They said they'd kill him if... 917 01:22:26,402 --> 01:22:27,962 if dad doesn't surrender. 918 01:22:49,088 --> 01:22:50,528 It's your call. Arrest me, 919 01:22:50,727 --> 01:22:52,968 get congratulations and a promotion, 920 01:22:53,287 --> 01:22:54,888 but Zacchia kills my son. 921 01:22:55,088 --> 01:22:57,728 He'll kill him because he respects nothing. 922 01:22:57,928 --> 01:23:00,608 Not a kid's life, not a cop's life, as you know. 923 01:23:00,808 --> 01:23:02,888 We both know he had your husband killed 924 01:23:03,088 --> 01:23:05,088 and we both know he'll kill my boy. 925 01:23:08,567 --> 01:23:10,408 I have a proposal for you. 926 01:23:11,367 --> 01:23:13,608 Announce I gave myself in, but let me go. 927 01:23:14,487 --> 01:23:17,888 If Zacchia thinks I'm in jail, he'll lower his guard. 928 01:23:18,087 --> 01:23:20,687 Zac's not stupid enough to keep my son with him 929 01:23:20,887 --> 01:23:22,727 and he never gives orders over the phone. 930 01:23:22,927 --> 01:23:24,847 The second he thinks I'm out of the game, 931 01:23:25,047 --> 01:23:26,527 he'll order his murder. 932 01:23:26,726 --> 01:23:28,767 I know who does his dirty work. 933 01:23:29,847 --> 01:23:33,247 I can only find my son if Zacchia thinks I'm in jail. 934 01:23:33,486 --> 01:23:34,687 You expect me to agree? 935 01:23:34,887 --> 01:23:36,847 When my son's safe, I'll surrender. 936 01:23:37,526 --> 01:23:39,727 I don't care about your old scores. 937 01:23:40,207 --> 01:23:41,887 I have a tough job to do 938 01:23:42,087 --> 01:23:44,967 and if I listen to a gangster, I won't be doing it right. 939 01:23:45,167 --> 01:23:47,967 You know what it's like to lose a loved one. 940 01:23:49,007 --> 01:23:51,647 I am what I am. However bad that is, 941 01:23:51,847 --> 01:23:55,007 my son didn't ask to be part of it. He'll die if... 942 01:24:01,807 --> 01:24:03,127 I'm begging you. 943 01:24:07,927 --> 01:24:11,727 A new twist in the brutal gangland war terrorizing Marseille. 944 01:24:11,927 --> 01:24:15,007 Officials claim Charly Mattei has been arrested 945 01:24:15,206 --> 01:24:18,766 and is currently in custody at police HQ. 946 01:24:19,126 --> 01:24:21,446 The man nicknamed the Immortal did not resist, 947 01:24:21,806 --> 01:24:23,606 according to Marseille police, 948 01:24:23,806 --> 01:24:25,966 delighted by his arrest. 949 01:24:26,206 --> 01:24:29,726 Foreign new now. Tomorrow, the US President starts... 950 01:24:37,886 --> 01:24:39,806 Ensure no one finds the body. Nothing. 951 01:24:41,006 --> 01:24:41,886 Ever. 952 01:24:42,525 --> 01:24:43,886 Leave the boy out of this. 953 01:24:44,725 --> 01:24:47,406 Charly killed Malek, a son to me. I'll take his. 954 01:24:48,605 --> 01:24:49,526 He won't get closure. 955 01:24:50,405 --> 01:24:53,406 I want it to ruin his life, to kill him very slowly. 956 01:24:53,605 --> 01:24:55,446 A souvenir, like the last time? 957 01:24:55,645 --> 01:24:57,526 An ear or a finger, whatever. 958 01:24:57,725 --> 01:24:58,846 To drive his whore insane. 959 01:25:01,525 --> 01:25:02,846 And you kill Aurelio. 960 01:25:03,325 --> 01:25:04,206 Tonight. 961 01:25:05,086 --> 01:25:07,246 Boss, I need a crew, stake him out. 962 01:25:07,445 --> 01:25:09,446 Forget that. Drive by on a bike, okay? 963 01:25:12,525 --> 01:25:15,806 In return, you can run the hotel I bought near the station. 964 01:25:16,125 --> 01:25:18,685 With all the whores and johns, it's easy money. Go! 965 01:25:27,444 --> 01:25:30,485 - Where's Goldman? - The basement interrogation room. 966 01:25:30,684 --> 01:25:32,005 How do I know, though? 967 01:25:50,925 --> 01:25:51,725 Open up. 968 01:25:56,324 --> 01:25:58,045 - What's going on? - Sorry? 969 01:25:58,245 --> 01:25:59,445 Where's Mattei? 970 01:25:59,644 --> 01:26:01,125 We haven't found him yet, 971 01:26:01,324 --> 01:26:03,045 but new evidence has turned up. 972 01:27:20,362 --> 01:27:21,883 That how you keep guard? 973 01:27:49,883 --> 01:27:51,243 Mattei's been arrested. 974 01:27:51,642 --> 01:27:53,603 - What do we do now? - Kill him. 975 01:27:53,923 --> 01:27:55,683 The boss wants a memento. 976 01:27:56,083 --> 01:27:57,563 We can't. He's just a kid. 977 01:27:57,763 --> 01:27:59,203 Is he yours? What do you care? 978 01:28:00,722 --> 01:28:02,523 Move! Get shovels and bags. 979 01:28:20,481 --> 01:28:21,562 I only found one. 980 01:28:22,082 --> 01:28:23,562 In the car! We're not gonna do it here! 981 01:28:25,561 --> 01:28:26,682 I can't. 982 01:28:27,762 --> 01:28:29,202 I didn't ask your opinion. 983 01:28:29,401 --> 01:28:30,882 Move it or I'll shiv you. 984 01:28:51,242 --> 01:28:52,202 It'll be okay, kid. 985 01:28:59,762 --> 01:29:01,762 Shut up! I said, shut up! 986 01:29:02,162 --> 01:29:03,162 Shut your mouth! 987 01:29:41,440 --> 01:29:42,561 No, please! 988 01:30:07,800 --> 01:30:09,440 I'll bleed you like your pal. 989 01:30:46,599 --> 01:30:47,680 It's me. 990 01:30:48,559 --> 01:30:49,560 It's daddy. 991 01:30:52,439 --> 01:30:53,640 It's all over. 992 01:31:35,999 --> 01:31:37,399 I'll turn myself in. 993 01:31:39,759 --> 01:31:42,119 We can't go on the run. It's unfair on you. 994 01:31:42,678 --> 01:31:44,119 On the kids, too. 995 01:31:46,558 --> 01:31:48,919 You can start over have a normal life. 996 01:31:52,239 --> 01:31:53,239 I'm staying with you. 997 01:32:34,437 --> 01:32:36,118 Aurelio'll live. He had a vest. 998 01:32:36,317 --> 01:32:37,838 We have five corpses and one wounded. 999 01:32:38,637 --> 01:32:40,638 - Weapons? - Cleaned up before we got here. 1000 01:32:40,838 --> 01:32:42,958 - So we have nothing? - Not quite. 1001 01:32:43,158 --> 01:32:44,718 This was in Aurelio's pocket. 1002 01:33:09,436 --> 01:33:10,317 Sonia? 1003 01:33:14,636 --> 01:33:15,717 Kids? 1004 01:33:50,516 --> 01:33:51,637 He helped me a lot. 1005 01:33:52,077 --> 01:33:54,037 He's not just a healer. 1006 01:33:54,757 --> 01:33:58,117 He appears to the faithful to forewarn them of their death. 1007 01:33:58,315 --> 01:34:01,636 Three knocks on the bed means you have three days to live. 1008 01:34:02,435 --> 01:34:04,236 He didn't knock three days ago? 1009 01:34:04,515 --> 01:34:06,356 What have you done to my family? 1010 01:34:06,956 --> 01:34:09,316 I never involve women and children. 1011 01:34:11,196 --> 01:34:12,316 Help me understand. 1012 01:34:12,555 --> 01:34:14,836 Understand? Understand what? 1013 01:34:20,836 --> 01:34:22,356 Why did you do it? 1014 01:34:24,555 --> 01:34:25,556 Business. 1015 01:34:25,796 --> 01:34:27,236 Not that. Not this business. 1016 01:34:27,675 --> 01:34:29,836 "Friends till after we die." Remember? 1017 01:34:31,236 --> 01:34:34,396 Stupidest thing I ever said. Friends till after we die! 1018 01:34:35,076 --> 01:34:36,996 We grew up together and aged differently. 1019 01:34:37,196 --> 01:34:38,836 With your whore, like a coward! 1020 01:34:39,395 --> 01:34:41,116 Retired. The quiet life. 1021 01:34:41,515 --> 01:34:42,716 Judging everyone else. 1022 01:34:43,156 --> 01:34:44,596 I kept fighting. 1023 01:34:44,956 --> 01:34:46,716 I had to draw the line. 1024 01:34:46,916 --> 01:34:49,636 Dope? That's the line? Morality? Not very original. 1025 01:34:49,836 --> 01:34:52,716 Morality never is. In fact, it's pretty boring. 1026 01:34:52,956 --> 01:34:55,636 You think you're different? Better? 1027 01:34:56,235 --> 01:34:58,195 We're the same. You're no better than me. 1028 01:34:58,394 --> 01:35:00,435 To get here, we played rough. 1029 01:35:00,755 --> 01:35:04,075 We got rid of people. You went straight, big deal. 1030 01:35:04,274 --> 01:35:06,915 You have blood on your hands. It won't wash off. 1031 01:35:07,155 --> 01:35:09,555 You'll be what you always were, a bad guy, 1032 01:35:09,755 --> 01:35:12,515 a gangster who broke the rules. Don't lecture me. 1033 01:35:12,714 --> 01:35:15,355 I lost, kill me, but not in the name of morality. 1034 01:35:16,155 --> 01:35:17,635 I wanted to end in peace. 1035 01:35:17,835 --> 01:35:18,715 Me too. 1036 01:35:19,075 --> 01:35:22,515 But I had to eliminate you for that. Your morality's selective. 1037 01:35:23,714 --> 01:35:25,355 Rackets, but no drugs. 1038 01:35:25,554 --> 01:35:27,475 Revenge, but don't hurt families. 1039 01:35:27,674 --> 01:35:28,915 Kill, but not cops. 1040 01:35:29,115 --> 01:35:31,355 Outdated bullshit! Evil is evil. 1041 01:35:31,674 --> 01:35:33,635 It's in us, so deal with it. 1042 01:35:35,235 --> 01:35:36,675 I know you don't agree. 1043 01:35:37,155 --> 01:35:39,515 You'll kill me because the truth hurts. 1044 01:35:43,235 --> 01:35:45,675 I'll kill you because you betrayed me. 1045 01:35:47,915 --> 01:35:48,835 Well? 1046 01:35:49,474 --> 01:35:50,955 What are you waiting for? 1047 01:35:58,673 --> 01:36:01,194 Don't think too long or you get nothing done. 1048 01:36:34,114 --> 01:36:36,474 Yes, we aged differently. My reflexes are better. 1049 01:36:37,114 --> 01:36:39,154 Honesty makes you rusty. Give me that. 1050 01:36:41,593 --> 01:36:43,954 Three days to live? No, years yet. 1051 01:36:44,154 --> 01:36:46,354 You'll regret surviving your injuries. 1052 01:36:47,754 --> 01:36:49,034 Unless you beg me. 1053 01:36:51,154 --> 01:36:52,674 Beg me, Charly. 1054 01:36:59,793 --> 01:37:01,433 You're the biggest shit I know. 1055 01:37:08,953 --> 01:37:10,113 I said beg me! 1056 01:37:16,793 --> 01:37:17,833 Police! Freeze! 1057 01:37:18,033 --> 01:37:19,473 Throw your guns down! 1058 01:37:19,672 --> 01:37:21,033 Flat on the floor! 1059 01:37:21,233 --> 01:37:22,313 Don't move! 1060 01:37:33,873 --> 01:37:37,153 Tony Zacchia, I'm arresting you 1061 01:37:37,352 --> 01:37:40,073 on charges of fraud and embezzlement. 1062 01:37:40,512 --> 01:37:42,353 He came here to murder me! 1063 01:37:42,913 --> 01:37:44,753 I ha-haven't done anything. 1064 01:37:44,953 --> 01:37:48,273 Tony Zacchia's downfall sends out a message to Marseille, 1065 01:37:48,472 --> 01:37:50,113 to the whole region 1066 01:37:50,312 --> 01:37:52,273 and all of France even. 1067 01:37:54,631 --> 01:37:56,872 Our city's entering a new era at last, 1068 01:37:57,072 --> 01:37:59,112 partly thanks to you, captain. 1069 01:37:59,311 --> 01:38:01,632 I congratulate you for your determination. 1070 01:38:02,152 --> 01:38:06,032 The Minister will visit next week to congratulate us. 1071 01:38:06,232 --> 01:38:10,032 I'm sure you'll take the chance to put our differences behind us 1072 01:38:10,551 --> 01:38:13,392 and praise my battle against the mafia. 1073 01:38:13,591 --> 01:38:15,672 I'm not sure I understand, sir. 1074 01:38:15,872 --> 01:38:17,712 Let me make it quite clear. 1075 01:38:18,112 --> 01:38:20,152 An Internal Affairs report would reveal 1076 01:38:20,351 --> 01:38:23,312 a chronic alcohol problem since your husband's death 1077 01:38:23,952 --> 01:38:26,872 and an addiction to one-arm bandits in cheap bars. 1078 01:38:27,232 --> 01:38:29,112 But that's a pee in the ocean 1079 01:38:29,311 --> 01:38:32,352 compared to actively helping Charly Mattei on the run. 1080 01:38:32,912 --> 01:38:36,472 And we may throw in the tracking device on your car. 1081 01:38:36,752 --> 01:38:40,152 When the Minister makes his surprise visit, 1082 01:38:40,351 --> 01:38:42,632 you'll be queen for the day, 1083 01:38:42,832 --> 01:38:45,672 so make sure he know you owe it all to me, 1084 01:38:46,912 --> 01:38:48,352 and the rest is our secret. 1085 01:38:51,550 --> 01:38:54,991 If you've finished, I'll go fight your war on the mob. 1086 01:38:55,191 --> 01:38:56,351 Be my guest. 1087 01:39:02,590 --> 01:39:04,111 One last thing, sir. 1088 01:39:10,350 --> 01:39:11,791 Our secret, too. 1089 01:39:14,911 --> 01:39:17,511 The cops hassled me for jobs I didn't do. 1090 01:39:17,710 --> 01:39:20,031 For jobs I did, they never came by once. 1091 01:39:20,430 --> 01:39:23,151 Gangsters may be dumb, but you're no better. 1092 01:39:25,470 --> 01:39:26,871 You weren't in Marseille? 1093 01:39:30,630 --> 01:39:32,871 You didn't murder Malek Telaa? 1094 01:39:36,071 --> 01:39:37,511 And you've no idea who did. 1095 01:39:44,710 --> 01:39:46,511 You don't recognize this gun? 1096 01:39:49,870 --> 01:39:51,070 Never seen it before. 1097 01:39:51,269 --> 01:39:52,990 How come your prints are on it? 1098 01:39:56,469 --> 01:39:57,550 I don't know. 1099 01:40:00,030 --> 01:40:02,430 Maybe I handled it in a gun store. 1100 01:40:02,950 --> 01:40:04,070 A gun store? 1101 01:40:05,870 --> 01:40:07,590 Do you have a gun license? 1102 01:40:08,230 --> 01:40:10,830 Do I need one to handle a gun in a gun store? 1103 01:40:12,150 --> 01:40:13,750 Where'd you get that gun today? 1104 01:40:14,589 --> 01:40:15,870 At Mr. Zacchia's. 1105 01:40:19,269 --> 01:40:22,150 He claims you broke in to kill him. 1106 01:40:22,830 --> 01:40:26,070 Broke in? He opened the door to me. We're old friends, you know. 1107 01:40:33,190 --> 01:40:35,350 Please read and sign your statement. 1108 01:40:36,870 --> 01:40:38,990 We'll deal with firearm possession 1109 01:40:39,190 --> 01:40:41,190 and breaking and entering later, 1110 01:40:41,509 --> 01:40:43,910 but that'll be child's play for your lawyer. 1111 01:41:04,869 --> 01:41:06,069 I can go? 1112 01:41:07,749 --> 01:41:10,469 The fingerprints confirmed Yasmina Telaa's evidence. 1113 01:41:10,668 --> 01:41:12,189 The gunman was right-handed. 1114 01:41:24,869 --> 01:41:26,069 Unlike you, 1115 01:41:26,388 --> 01:41:29,429 your friend Zacchia will be brought to justice. 1116 01:41:29,628 --> 01:41:31,829 It won't be as summary as yours, 1117 01:41:32,029 --> 01:41:33,589 but he faces a long stretch. 1118 01:41:34,548 --> 01:41:37,789 Professionally, I have a sense of having done my duty. 1119 01:41:39,069 --> 01:41:40,509 Personally, 1120 01:41:43,388 --> 01:41:45,109 I regret arriving too early. 1121 01:41:46,148 --> 01:41:48,668 I know you refuse the sympathy of a man like me, 1122 01:41:48,868 --> 01:41:51,228 but we share the same weak point... 1123 01:41:51,748 --> 01:41:52,468 Family. 1124 01:41:57,828 --> 01:42:00,388 I hope never to see you here again. 1125 01:42:09,108 --> 01:42:10,428 The last gunman... 1126 01:42:10,788 --> 01:42:12,468 Zacchia didn't say who it was? 1127 01:42:52,474 --> 01:42:53,915 I brought what you wanted. 1128 01:42:58,915 --> 01:43:00,875 Christelle and the kids are home. 1129 01:43:01,074 --> 01:43:02,675 She invited Karim's parents. 1130 01:43:02,875 --> 01:43:04,955 I'd like us to go somewhere first. 1131 01:43:05,234 --> 01:43:06,235 Of course. 1132 01:43:08,194 --> 01:43:08,835 Where? 1133 01:43:09,875 --> 01:43:11,275 Drive. I'll tell you. 1134 01:43:33,394 --> 01:43:35,035 I'm in a strange business. 1135 01:43:37,915 --> 01:43:39,235 If you decide to quit, 1136 01:43:39,434 --> 01:43:40,755 one day, someone 1137 01:43:40,954 --> 01:43:44,554 will knock on your door to avenge a father, brother or uncle. 1138 01:43:48,033 --> 01:43:49,914 You're doomed to stick at it 1139 01:43:51,313 --> 01:43:52,594 until you die. 1140 01:43:55,113 --> 01:43:57,394 Spilled blood never dries. 1141 01:44:15,393 --> 01:44:17,034 Is this where they shot you? 1142 01:44:21,033 --> 01:44:22,194 They? 1143 01:44:24,073 --> 01:44:25,554 What were you doing there? 1144 01:44:30,153 --> 01:44:33,674 Zac burst in to my office, yelling there was big money at stake. 1145 01:44:33,874 --> 01:44:36,714 I tried to duck out, but he slapped a gun in my hand. 1146 01:44:36,914 --> 01:44:39,874 I never thought it was you. You weren't at war then. 1147 01:44:40,072 --> 01:44:41,753 When I realized, it was too late. 1148 01:45:03,272 --> 01:45:04,633 I didn't shoot at you. 1149 01:45:05,392 --> 01:45:06,833 I aimed off to one side. 1150 01:45:07,192 --> 01:45:08,233 I know. 1151 01:45:08,833 --> 01:45:10,433 I'm begging you! 1152 01:45:11,232 --> 01:45:12,273 Think of Clotilde. 1153 01:45:12,993 --> 01:45:15,873 She's sick and weak. She needs me. 1154 01:45:16,192 --> 01:45:18,433 Who'll take care of her if I'm gone? 1155 01:45:18,633 --> 01:45:20,073 She'll be hospitalized. 1156 01:45:20,432 --> 01:45:22,073 Is that what you want? 1157 01:45:22,593 --> 01:45:24,553 And your daughter... 1158 01:45:24,873 --> 01:45:27,433 She's like my daughter. Sorry to say this... 1159 01:45:28,793 --> 01:45:30,113 but I'm a father to her. 1160 01:45:31,032 --> 01:45:33,593 I can't abandon them. Not now. 1161 01:45:33,953 --> 01:45:35,033 Not now. 1162 01:45:35,312 --> 01:45:36,873 They won't forgive you. 1163 01:46:15,511 --> 01:46:17,032 Now we're quits. 1164 01:46:47,270 --> 01:46:49,351 My body's like a battlefield. 1165 01:46:49,551 --> 01:46:51,031 But I'm still standing. 1166 01:46:52,150 --> 01:46:54,311 I'll watch my children grow. 1167 01:46:54,631 --> 01:46:58,271 I'll stay with my family, as long as I possibly can. 1168 01:46:59,070 --> 01:47:00,831 I'll get old quietly. 1169 01:47:01,030 --> 01:47:02,311 Without hiding. 1170 01:47:04,470 --> 01:47:07,351 Without always looking over my shoulder. 1171 01:47:21,360 --> 01:47:27,351 By Don4EveR & radojka www.subscene.com 1172 01:47:28,305 --> 01:48:28,379 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7cbpm Help other users to choose the best subtitles82273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.