Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:07,870 --> 00:02:09,231
C'mon, jump!
3
00:02:09,430 --> 00:02:10,231
Jump!
4
00:02:12,111 --> 00:02:12,991
And again!
5
00:04:29,028 --> 00:04:30,429
Dad, can I go and watch?
6
00:04:31,069 --> 00:04:31,789
Please, Dad!
7
00:04:31,989 --> 00:04:33,789
I'll park and be right there.
8
00:04:34,068 --> 00:04:35,708
- Don't wander off, will you?
- No.
9
00:07:26,105 --> 00:07:27,266
I'm in a strange business.
10
00:07:27,785 --> 00:07:31,186
Once you're in,
that's it, you can't get out.
11
00:07:31,584 --> 00:07:34,345
It's like damnation.
You're doomed to stick at it
12
00:07:34,945 --> 00:07:36,025
until you die.
13
00:07:36,305 --> 00:07:37,465
Spilled blood never dries.
14
00:07:37,664 --> 00:07:39,825
Spilled blood never dries, kid.
Got that?
15
00:07:40,664 --> 00:07:41,665
Never!
16
00:07:41,904 --> 00:07:43,985
You live in fear all your life.
17
00:07:44,185 --> 00:07:45,585
If you drop your guard,
18
00:07:46,224 --> 00:07:47,705
you're screwed.
19
00:07:49,745 --> 00:07:52,065
Prison's just a pause in the game.
20
00:07:52,505 --> 00:07:55,025
You got time for a minor offense.
Count yourself lucky.
21
00:07:55,344 --> 00:07:56,905
In a month, you can forget it
22
00:07:57,104 --> 00:07:58,545
and live your life free.
23
00:08:03,505 --> 00:08:05,105
Old Timer, let's go.
24
00:08:12,664 --> 00:08:13,585
Believe me, kid,
25
00:08:13,784 --> 00:08:16,625
nothing good comes
from running with a bad crowd.
26
00:08:20,305 --> 00:08:21,785
Glad to have met you, Charly.
27
00:09:09,103 --> 00:09:11,664
Elie Goldman,
killed in the line of duty.
28
00:09:18,863 --> 00:09:20,184
Bullet wounds,
support ventilation,
29
00:09:20,383 --> 00:09:22,424
cardiovascular functions intact.
30
00:09:25,222 --> 00:09:26,663
Slowing down.
Adrenalin!
31
00:09:38,502 --> 00:09:40,543
- When'd you get to him?
- Ten minutes ago.
32
00:09:40,982 --> 00:09:43,463
- Pulse, blood pressure?
- Pulse 70, BP 90.
33
00:09:43,663 --> 00:09:45,663
- What's he had?
- Adrenalin, sufenta.
34
00:09:53,462 --> 00:09:56,623
The mayor says to him,
"Don't lower the tone."
35
00:09:57,183 --> 00:10:00,103
So Philibert,
head of the legislature, remember,
36
00:10:00,543 --> 00:10:03,103
says, "How do you know
a she-ass is in heat?"
37
00:10:03,543 --> 00:10:05,143
The mayor replies snootily,
38
00:10:05,342 --> 00:10:09,423
"Your question proves you're incapable
of intelligent debate."
39
00:10:09,622 --> 00:10:10,783
But Philibert insists,
40
00:10:10,982 --> 00:10:13,263
"Don't tell me
you don't know, dammit!"
41
00:10:13,742 --> 00:10:16,103
And the mayor says,
"No, I don't know!"
42
00:10:16,502 --> 00:10:17,823
So Philibert says...
43
00:10:18,423 --> 00:10:19,543
You were smoking?
44
00:10:24,741 --> 00:10:26,342
You smoke in my house?
45
00:10:31,221 --> 00:10:32,462
Philibert says,
46
00:10:32,662 --> 00:10:36,102
"It just show you're dumber
than an ass. He know."
47
00:10:38,101 --> 00:10:38,982
Yes?
48
00:10:39,621 --> 00:10:42,222
I can't hear you.
I'll call you from my office.
49
00:10:46,341 --> 00:10:47,262
Yes...
50
00:10:47,902 --> 00:10:48,862
Is he dead?
51
00:10:51,741 --> 00:10:53,342
Keep me informed.
52
00:10:53,822 --> 00:10:56,102
Mr. Martinelli,
k-knock before you enter.
53
00:10:56,422 --> 00:10:59,262
It's important.
It's about your tax audit.
54
00:10:59,461 --> 00:11:01,622
I received a refusal from the IRS.
55
00:11:03,101 --> 00:11:04,742
I said,
knock before you enter!
56
00:11:05,782 --> 00:11:07,342
Isn't that c-clear enough?
57
00:11:08,182 --> 00:11:10,022
Your work's as bad as your manners.
58
00:11:10,221 --> 00:11:11,782
Get out and knock.
59
00:11:11,981 --> 00:11:13,742
If I say come in, you come in.
60
00:11:23,181 --> 00:11:24,741
Can I come in, Mr. Zacchia?
61
00:11:37,100 --> 00:11:38,061
Forceps.
62
00:11:38,261 --> 00:11:39,501
Spatula...
63
00:11:41,941 --> 00:11:46,021
Charly Mattei, 57, one of the last
mafia godfathers in Marseille,
64
00:11:46,220 --> 00:11:48,981
was rushed to Timone Hospital.
65
00:11:49,181 --> 00:11:51,501
According to doctors,
his status is critical.
66
00:11:51,700 --> 00:11:52,461
Get Goldman.
67
00:11:52,661 --> 00:11:55,781
He was shot several times
in unexplained circumstances.
68
00:11:55,980 --> 00:11:57,941
Three years ago,
Mattei sold his shares
69
00:11:58,141 --> 00:12:00,341
in various Riviera nightspots
and hotels
70
00:12:00,541 --> 00:12:02,261
to businessman Tony Zacchia
71
00:12:02,460 --> 00:12:04,101
and Aurelio Rampoli,
aka The Finisher
72
00:12:04,301 --> 00:12:06,861
another nightclub kingpin
in the region.
73
00:12:07,061 --> 00:12:09,021
Often suspected, never convicted,
74
00:12:09,220 --> 00:12:11,701
Charly Mattei had apparently retired
75
00:12:11,901 --> 00:12:14,581
to be with his two children
and wife, Christelle,
76
00:12:14,781 --> 00:12:15,821
but today's events...
77
00:12:16,021 --> 00:12:18,021
No, sir, they were professionals.
78
00:12:18,220 --> 00:12:21,141
We found both vehicles
burned out by the port.
79
00:12:21,540 --> 00:12:22,700
They'd been stolen.
80
00:12:24,099 --> 00:12:28,140
I know, but we can't do our job here.
It's chaos.
81
00:12:28,339 --> 00:12:31,020
An anonymous caller
tipped off journalists.
82
00:12:31,540 --> 00:12:34,420
When I say anonymous,
it means it wasn't me.
83
00:12:35,300 --> 00:12:36,300
No, sir.
84
00:12:38,300 --> 00:12:41,060
Do I enjoy working
surrounded by these vultures?
85
00:12:45,020 --> 00:12:48,540
Yes, sir. I'll take care of it
and keep you informed.
86
00:12:56,160 --> 00:12:58,400
What did I say exactly?
87
00:13:00,119 --> 00:13:00,960
Hurry up.
88
00:13:01,160 --> 00:13:03,120
I know what you said, Aurelio...
89
00:13:03,320 --> 00:13:05,400
Bertrand, what did I say exactly?
90
00:13:05,599 --> 00:13:08,280
What words did I use?
Words are important.
91
00:13:08,479 --> 00:13:09,840
You said, "Bertrand...
92
00:13:10,520 --> 00:13:12,320
- I'll trust you..."
- Like a friend.
93
00:13:12,800 --> 00:13:13,640
"Like a friend."
94
00:13:15,920 --> 00:13:17,120
An amico.
95
00:13:17,320 --> 00:13:19,640
"I'll trust you like a friend,
but I'm dumb,
96
00:13:19,838 --> 00:13:21,239
because you're a flake,
97
00:13:21,679 --> 00:13:22,879
like you're whole family."
98
00:13:23,078 --> 00:13:24,719
Right.
That's better, Bertrand.
99
00:13:24,919 --> 00:13:26,559
Then what did I say?
100
00:13:26,919 --> 00:13:27,759
Precisely.
101
00:13:28,439 --> 00:13:29,039
Then?
102
00:13:30,118 --> 00:13:31,479
You said if I took one gram...
103
00:13:31,679 --> 00:13:33,439
One single gram.
104
00:13:34,759 --> 00:13:37,119
- You'd teach me a lesson.
- See? You remember.
105
00:13:37,319 --> 00:13:38,199
Excuse me.
106
00:13:38,399 --> 00:13:40,319
I swear I didn't sell her shit.
107
00:13:40,519 --> 00:13:42,399
The bitch stole it from my jacket!
108
00:13:46,799 --> 00:13:48,399
Yes, I hear you better now.
109
00:13:56,639 --> 00:13:57,439
Guys...
110
00:13:57,639 --> 00:13:59,079
Mattei got shot in a garage.
111
00:13:59,399 --> 00:14:01,239
- Is he dead?
- Shot to fuck!
112
00:14:09,838 --> 00:14:10,399
Scissors.
113
00:14:12,279 --> 00:14:12,719
Forceps.
114
00:14:21,477 --> 00:14:24,998
Newsflash.
Martial Padovano, known as Old Timer
115
00:14:25,197 --> 00:14:27,198
was shot dead an hour ago in Lenche.
116
00:14:27,398 --> 00:14:29,518
Police believe
it was a revenge killing.
117
00:14:29,717 --> 00:14:32,638
Padovano was a major figure
in the local mafia.
118
00:14:32,837 --> 00:14:34,678
He was 85 years old.
119
00:14:45,477 --> 00:14:47,038
Have a good day,
Mr. Hernandez.
120
00:14:50,758 --> 00:14:52,318
Goodbye, Mr. Hernandez.
121
00:15:07,837 --> 00:15:08,398
You're crazy.
122
00:15:09,357 --> 00:15:11,478
Killing Hernandez is like
killing the Pope or President.
123
00:15:11,837 --> 00:15:14,438
I'd k-kill the P-President!
124
00:15:19,637 --> 00:15:20,957
Friends till after we die.
125
00:15:24,076 --> 00:15:25,077
Friends till after we die.
126
00:16:01,956 --> 00:16:03,757
Dad!
127
00:16:24,595 --> 00:16:25,996
You ever meet Mattei?
128
00:16:26,195 --> 00:16:28,996
I ran into him once
when I was with Vice ten years ago.
129
00:16:29,195 --> 00:16:31,316
Some trouble over his second wife.
130
00:16:31,516 --> 00:16:32,436
And his first?
131
00:16:33,115 --> 00:16:36,516
He met her very young.
They had a daughter, Eva.
132
00:16:36,756 --> 00:16:39,076
She got remarried
to his lawyer, Beaudinard.
133
00:16:39,676 --> 00:16:40,556
We know the second?
134
00:16:40,875 --> 00:16:44,156
A prostitute, Christelle Kolarov.
She worked for Pistachio.
135
00:16:44,355 --> 00:16:46,716
Mattei fell for her
took her off the streets
136
00:16:46,916 --> 00:16:49,236
got her off dope,
a one-man detox clinic.
137
00:16:49,436 --> 00:16:52,196
He got her pregnant
and Pistachio got very mad.
138
00:17:18,315 --> 00:17:20,195
The streets are filthy!
And the stink!
139
00:17:20,914 --> 00:17:22,515
It'd only happen in Marseille.
140
00:17:22,715 --> 00:17:25,795
Guys work ten hours a week
and they want a raise. Sit down.
141
00:17:26,114 --> 00:17:28,075
Only Louis XIV understood Marseille.
142
00:17:28,275 --> 00:17:30,715
You know what he did?
Knocked down the city walls
143
00:17:30,914 --> 00:17:34,115
and turned cannons from nearby forts
towards the city.
144
00:17:34,315 --> 00:17:36,475
I can tell you,
they got the message.
145
00:17:36,995 --> 00:17:38,555
You know Louis XIV's motto?
146
00:17:39,594 --> 00:17:40,955
No, sir.
147
00:17:41,154 --> 00:17:44,035
"Impatience for victory
guarantees defeat."
148
00:17:44,834 --> 00:17:45,755
You see, Goldman,
149
00:17:45,955 --> 00:17:48,235
I agree with Louis XIV
and the garbage men.
150
00:17:48,555 --> 00:17:52,075
There's no hurry to clean up.
They wanna kill each other?
151
00:17:52,275 --> 00:17:54,115
Fine.
That means less to arrest.
152
00:17:54,634 --> 00:17:56,235
Isn't our role to investigate?
153
00:17:56,434 --> 00:17:59,035
Our role
is to protect honest citizens.
154
00:17:59,555 --> 00:18:01,675
Not to keep order among thugs.
155
00:18:01,874 --> 00:18:03,715
Bury a hoodlum,
bury the case.
156
00:18:04,195 --> 00:18:04,835
Mattei's dead?
157
00:18:05,275 --> 00:18:07,355
Amazingly, no.
He's out of the coma.
158
00:18:07,555 --> 00:18:09,875
Question him.
If he identifies someone, fine.
159
00:18:10,073 --> 00:18:11,234
If not, forget it.
160
00:18:11,514 --> 00:18:13,634
I'd be surprised
if he opens up to you.
161
00:18:13,833 --> 00:18:14,834
Goldman!
162
00:18:15,474 --> 00:18:17,314
Don't make this personal.
163
00:18:18,673 --> 00:18:20,954
Your husband
was an exceptional officer,
164
00:18:21,153 --> 00:18:22,714
who took too many risks.
165
00:18:23,474 --> 00:18:25,954
Nothing's more absurd
than a medal on a coffin.
166
00:18:26,153 --> 00:18:29,114
It would be less absurd
if his killer was punished.
167
00:18:36,633 --> 00:18:38,634
Did you recognize your attackers?
168
00:18:40,153 --> 00:18:41,914
Had you received threats?
169
00:18:43,113 --> 00:18:43,714
Mr. Mattei...
170
00:18:44,153 --> 00:18:46,674
Our investigation's futile
if you don't help.
171
00:18:46,954 --> 00:18:48,554
They'll try to finish the job.
172
00:18:48,754 --> 00:18:50,754
An officer outside won't stop them,
173
00:18:50,954 --> 00:18:52,114
just delay them.
174
00:18:52,714 --> 00:18:54,154
So help me.
175
00:19:00,234 --> 00:19:01,154
No.
176
00:19:06,714 --> 00:19:07,474
Morning, counsel.
177
00:19:07,673 --> 00:19:09,714
Captain,
I'd like to be told of your visits.
178
00:19:09,912 --> 00:19:12,433
Just doing my job.
Now, you do yours.
179
00:19:12,632 --> 00:19:15,553
Tell your client
it's in his interest to help us.
180
00:19:16,352 --> 00:19:17,393
Gentlemen...
181
00:19:19,713 --> 00:19:20,953
Look who I brought.
182
00:19:27,713 --> 00:19:28,393
Mom?
183
00:19:30,912 --> 00:19:32,953
When you die, is it forever?
184
00:19:33,152 --> 00:19:34,953
Yes, it's forever.
185
00:19:35,392 --> 00:19:38,033
So Dad'll be buried
in the ground forever?
186
00:19:41,392 --> 00:19:42,473
'Course not.
187
00:19:52,953 --> 00:19:53,913
Your Daddy
188
00:19:54,473 --> 00:19:56,473
is in a beautiful place,
189
00:19:57,112 --> 00:20:00,193
where he's very happy
because he can see you grow up.
190
00:20:00,953 --> 00:20:02,593
- He's proud of you.
- He sees me?
191
00:20:02,872 --> 00:20:03,713
Of course.
192
00:20:04,072 --> 00:20:05,273
Through the curtains?
193
00:20:05,473 --> 00:20:07,433
Through the curtains.
194
00:20:07,792 --> 00:20:09,592
Why doesn't he ever call then?
195
00:20:11,232 --> 00:20:13,072
They don't have phones there.
196
00:20:13,272 --> 00:20:15,752
But it doesn't matter
because he can see you.
197
00:20:17,111 --> 00:20:18,832
He sees you and hears you.
198
00:20:19,911 --> 00:20:20,992
Sleep now, sweetie.
199
00:20:22,871 --> 00:20:23,792
I love you.
200
00:20:58,431 --> 00:21:00,352
Don't do anything till Charly's out.
201
00:21:00,552 --> 00:21:03,672
We're not gonna just wait
for them to come back.
202
00:21:03,911 --> 00:21:06,712
Who are "them"?
We don't know who did it.
203
00:21:06,910 --> 00:21:09,031
Sneaking around here,
we won't find out.
204
00:21:09,231 --> 00:21:12,031
What do you suggest?
Torching Marseille? Raising an army?
205
00:21:12,231 --> 00:21:14,231
There's three of us.
We're all he has.
206
00:21:20,751 --> 00:21:22,311
Make sure he's never alone.
207
00:21:25,791 --> 00:21:27,871
If you need me, no cell phones.
208
00:22:21,109 --> 00:22:23,030
He went that way.
209
00:22:43,829 --> 00:22:44,510
He's better.
210
00:22:44,710 --> 00:22:46,670
Better, but his singing's awful.
211
00:23:49,068 --> 00:23:52,349
Superbugs. Hospitals are full of them.
Watch out.
212
00:24:02,827 --> 00:24:05,388
I think I'll take a cigarette break.
213
00:24:08,988 --> 00:24:09,828
They looking after you?
214
00:24:11,468 --> 00:24:12,148
Good.
215
00:24:12,468 --> 00:24:15,668
If you need anything.
For Christelle, the kids, I'm here.
216
00:24:19,948 --> 00:24:23,468
They refused my flowers.
They prefer the hospital smell.
217
00:24:24,548 --> 00:24:25,988
Open up.
Open the door!
218
00:24:26,988 --> 00:24:28,908
Show him the flowers.
219
00:24:30,548 --> 00:24:31,188
Look...
220
00:24:33,948 --> 00:24:35,508
Shame, they're beautiful.
221
00:24:36,468 --> 00:24:37,828
Shut the door.
222
00:24:38,948 --> 00:24:41,908
You're looking good, real good.
223
00:24:42,268 --> 00:24:44,508
Martin said you're tired.
You look great.
224
00:24:44,708 --> 00:24:46,948
Twenty-two bullets
and you're in better shape than me.
225
00:24:47,827 --> 00:24:49,388
In two weeks, you'll be windsurfing.
226
00:24:49,948 --> 00:24:52,948
Look at me.
I'm sagging all over.
227
00:24:53,147 --> 00:24:55,668
Every morning, I get a shock.
I'm all gray.
228
00:24:56,067 --> 00:24:57,268
That's why I wear shades.
229
00:24:59,906 --> 00:25:01,947
I went to the church
and got you this.
230
00:25:02,866 --> 00:25:04,107
Saint Pancras.
231
00:25:04,906 --> 00:25:08,067
Patron saint of herds in Corsica
and the best healer.
232
00:25:12,027 --> 00:25:14,587
The priest said to kiss the back
when you're in pain.
233
00:25:14,787 --> 00:25:16,627
Microphones, cameras.
Cops in ambulance.
234
00:25:21,787 --> 00:25:24,747
You're my brother.
I swear I'll find who did this.
235
00:25:30,586 --> 00:25:31,267
Thanks.
236
00:25:40,947 --> 00:25:42,267
I'll leave the chocolates.
237
00:25:48,947 --> 00:25:51,387
Don't expect cooperation.
He refused an anesthetic.
238
00:25:51,586 --> 00:25:53,147
- What?
- His arm nerves were hit.
239
00:25:53,626 --> 00:25:56,987
It's simple to treat under anesthetic,
but he won't trust us.
240
00:25:57,186 --> 00:25:59,426
He's scared
they'll get him while he's out.
241
00:25:59,786 --> 00:26:02,546
That's not all.
Look at his lung X-ray.
242
00:26:04,065 --> 00:26:05,266
He swallowed a revolver?
243
00:26:05,466 --> 00:26:06,666
We couldn't move him.
244
00:26:07,065 --> 00:26:09,226
The X-ray was taken
from over his bed.
245
00:26:09,825 --> 00:26:11,506
The gun was under the mattress.
246
00:27:03,064 --> 00:27:05,665
He left you and the kid
and you still love him.
247
00:27:07,225 --> 00:27:09,705
I don't blame you.
Everyone loves him, even me.
248
00:27:10,144 --> 00:27:11,025
He's improving.
249
00:27:11,225 --> 00:27:13,905
Before people called him Psycho,
now it's the Immortal.
250
00:27:14,104 --> 00:27:15,425
That's much better, isn't it?
251
00:27:16,705 --> 00:27:18,665
I'd hate to be immortal without you.
252
00:27:23,705 --> 00:27:25,185
He sends his love.
253
00:27:29,864 --> 00:27:31,665
How can you get any rest?
254
00:27:32,305 --> 00:27:34,025
Leave it.
It's not easy for her.
255
00:27:54,984 --> 00:27:57,104
Eva, can you turn it down, please?
256
00:28:06,143 --> 00:28:07,304
Why do you do that?
257
00:28:08,143 --> 00:28:09,944
Your mother needs to rest.
258
00:28:11,304 --> 00:28:12,584
Eva, I'm talking to you.
259
00:28:14,103 --> 00:28:16,064
Look at me
when I'm talking to you.
260
00:28:20,304 --> 00:28:21,424
Don't cry, beautiful.
261
00:28:22,063 --> 00:28:23,064
Don't cry.
262
00:28:37,504 --> 00:28:39,704
My mom's dying
and my dad's a vegetable.
263
00:28:39,903 --> 00:28:41,744
There's not much to smile about.
264
00:28:42,784 --> 00:28:44,904
He promised me he was through.
265
00:28:45,423 --> 00:28:46,904
He swore.
266
00:28:47,143 --> 00:28:48,784
He swore it to mom.
267
00:28:51,303 --> 00:28:52,543
He know she's sick.
268
00:28:52,743 --> 00:28:55,103
He doesn't give a damn
about her or me.
269
00:28:55,303 --> 00:28:56,863
He's a liar, a bastard.
270
00:28:57,342 --> 00:28:59,863
He wasn't lying.
He quit, believe me.
271
00:29:00,303 --> 00:29:01,823
So why'd he get shot?
272
00:29:02,503 --> 00:29:03,143
I don't know.
273
00:29:14,303 --> 00:29:15,703
I can't feel anything.
274
00:29:15,902 --> 00:29:18,743
Heat, pain, my son's hair
when I stroke his head.
275
00:29:19,382 --> 00:29:20,023
Let me...
276
00:29:21,062 --> 00:29:22,303
I want the truth.
277
00:29:23,983 --> 00:29:27,063
Damage to your radial nerve
forced me to suture it.
278
00:29:27,342 --> 00:29:28,623
Your fingers will never work.
279
00:29:31,023 --> 00:29:31,743
You'll recover
280
00:29:31,943 --> 00:29:33,583
a pincer function with your thumb,
281
00:29:33,783 --> 00:29:36,703
but you'll have to learn
to use the left. I'm sorry.
282
00:29:37,342 --> 00:29:38,863
I'll get something for that.
283
00:29:45,622 --> 00:29:48,703
God heard my prayers.
He saved you
284
00:29:48,902 --> 00:29:51,263
but he wants you to change,
make a fresh start.
285
00:29:51,462 --> 00:29:52,462
I have changed.
286
00:29:52,982 --> 00:29:55,502
All my life,
I lived with the idea that one day
287
00:29:55,702 --> 00:29:57,022
someone would tell me,
288
00:29:57,462 --> 00:29:59,262
"Your son, Mrs. Mattei..."
289
00:30:01,542 --> 00:30:02,822
"Your son..."
290
00:30:10,462 --> 00:30:12,542
Promise me I'll be first to go.
291
00:30:14,222 --> 00:30:15,342
We still have time.
292
00:30:23,621 --> 00:30:25,182
We checked your mystery calls.
293
00:30:25,861 --> 00:30:27,782
A stolen phone, but we traced it.
294
00:30:27,982 --> 00:30:29,742
- Where?
- Marseille's most popular monument.
295
00:30:40,542 --> 00:30:42,502
It's good of you to drop by.
296
00:30:42,942 --> 00:30:44,022
Eaten up by remorse?
297
00:30:44,222 --> 00:30:44,982
What remorse?
298
00:30:45,341 --> 00:30:46,822
- Jailing an innocent man.
- Sure.
299
00:30:47,022 --> 00:30:49,022
The girl cut her throat shaving.
300
00:30:49,781 --> 00:30:51,301
Know why I'm called Pistachio?
301
00:30:51,620 --> 00:30:52,821
The size of your brain?
302
00:30:54,981 --> 00:30:56,461
The pistachio is a tree
303
00:30:57,140 --> 00:30:58,301
that has a sex.
304
00:30:58,501 --> 00:31:00,141
There's male and female.
305
00:31:00,340 --> 00:31:02,301
To get pistachio nuts,
you need both.
306
00:31:02,660 --> 00:31:05,781
But the male pistachio tree
is so virile
307
00:31:06,181 --> 00:31:08,701
that one male
satisfies a dozen females.
308
00:31:09,301 --> 00:31:10,461
Just one, captain.
309
00:31:12,301 --> 00:31:13,821
She hated the competition.
310
00:31:16,860 --> 00:31:18,901
Are you my mystery midnight caller?
311
00:31:19,100 --> 00:31:20,501
What are you talking about?
312
00:31:21,060 --> 00:31:22,661
No phones in jail, remember.
313
00:31:22,860 --> 00:31:25,661
We're searching your cell.
We better not find anything.
314
00:31:26,181 --> 00:31:27,101
Bullshit.
315
00:31:28,461 --> 00:31:29,301
You wanted to see me.
316
00:31:30,580 --> 00:31:32,501
- You missed me.
- And you miss Mattei?
317
00:31:32,820 --> 00:31:35,741
You wanna pin that on me?
Am I the only guy you know?
318
00:31:35,981 --> 00:31:37,541
A month ago, I was here.
319
00:31:37,741 --> 00:31:39,261
You never did your own hits.
320
00:31:39,541 --> 00:31:41,581
If it'd been me,
I'd have pulped him.
321
00:31:41,820 --> 00:31:42,461
Who then?
322
00:31:42,660 --> 00:31:45,341
You're mixing me up with Zacchia.
I'm no snitch.
323
00:31:45,541 --> 00:31:48,741
Think again, Boudjemar,
I could improve your stay.
324
00:31:51,139 --> 00:31:54,020
Or maybe the guys
enjoy having a male pistachio.
325
00:31:54,220 --> 00:31:54,860
Bitch!
326
00:31:56,500 --> 00:31:59,500
For Mattei, until proven otherwise,
you're top of my list.
327
00:31:59,700 --> 00:32:00,260
Got that?
328
00:32:01,339 --> 00:32:02,580
Last night at the Best-Of,
329
00:32:02,780 --> 00:32:05,620
a guy from Castellane boasted
about shooting Charly.
330
00:32:41,619 --> 00:32:42,660
He's coming out.
331
00:32:52,699 --> 00:32:53,579
We're being followed.
332
00:33:09,898 --> 00:33:11,139
- They spotted us.
- Don't care.
333
00:33:40,578 --> 00:33:42,259
Nordine...Now!
334
00:33:47,938 --> 00:33:48,818
Back up!
335
00:33:49,018 --> 00:33:49,698
I'm sorry.
336
00:33:51,458 --> 00:33:52,858
- Back up!
- Stay cool.
337
00:33:53,057 --> 00:33:53,738
It's no big deal.
338
00:34:02,018 --> 00:34:03,458
- Shit!
- Chill out.
339
00:34:43,137 --> 00:34:45,457
I gave him GHB.
He'll sell his mom and dad!
340
00:34:45,657 --> 00:34:47,177
It'll last a good hour.
341
00:34:52,456 --> 00:34:55,497
Not that, please!
342
00:34:55,896 --> 00:34:59,337
I didn't do anything.
All I said was just bullshit.
343
00:34:59,536 --> 00:35:01,577
I'm begging you...
344
00:35:07,137 --> 00:35:09,417
Calm down. Deep breaths.
345
00:35:10,376 --> 00:35:12,737
That's right, very good.
What's your name?
346
00:35:13,057 --> 00:35:14,017
Fr�d�ric.
347
00:35:14,217 --> 00:35:17,017
No one will hurt you
if you tell the truth.
348
00:35:17,217 --> 00:35:19,497
Got that? No one.
I give you my word.
349
00:35:21,376 --> 00:35:23,017
That's right, very good.
350
00:35:23,896 --> 00:35:24,777
You're a good boy.
351
00:35:35,217 --> 00:35:37,457
Now, tell me everything
from the start.
352
00:35:37,936 --> 00:35:41,817
I worked in one of his bars,
filling in for Gipsy.
353
00:35:42,015 --> 00:35:44,336
One night,
he said the Godmother wanted...
354
00:35:44,535 --> 00:35:47,296
We call Zacchia the Godmother,
but not to his face.
355
00:35:47,495 --> 00:35:49,296
He wanted a cell phone carrier,
356
00:35:49,495 --> 00:35:51,696
so he didn't get cancer of the ear.
357
00:35:55,176 --> 00:35:56,776
Tell me about February 1st.
358
00:35:56,975 --> 00:35:58,896
I was at Le Becou
when they left.
359
00:35:59,696 --> 00:36:00,736
I saw them get ready,
360
00:36:02,975 --> 00:36:04,536
but I couldn't go, I swear.
361
00:36:05,815 --> 00:36:07,736
I just had a hemorrhoid operation.
362
00:36:07,935 --> 00:36:09,376
A real pain in the ass!
363
00:36:09,576 --> 00:36:10,776
I checked.
364
00:36:11,375 --> 00:36:12,256
Was Zac there?
365
00:36:12,656 --> 00:36:15,056
He left first.
An hour before the others.
366
00:36:15,696 --> 00:36:18,376
He had something to do
in town with Telaa.
367
00:36:18,576 --> 00:36:19,856
Fontarosa was driving.
368
00:36:21,736 --> 00:36:24,296
The guns were in the other car,
driven by Rabou.
369
00:36:26,056 --> 00:36:28,616
Paolini was riding shotgun as usual.
370
00:36:29,216 --> 00:36:30,656
He supplied the hardware.
371
00:36:32,415 --> 00:36:34,216
Papalardo had got the cars.
372
00:36:34,415 --> 00:36:37,096
A Mercedes for the boss,
an SUV for the others.
373
00:36:37,296 --> 00:36:39,336
Papalardo takes up a lot of room.
374
00:36:39,534 --> 00:36:41,975
He has Velcro shoes
'cos he can't reach his laces.
375
00:36:44,854 --> 00:36:48,175
Young Morvelous
was supposed to give the signal.
376
00:36:48,735 --> 00:36:50,695
It was the Magnificent Seven.
377
00:36:52,175 --> 00:36:53,575
Why'd he try to kill me?
378
00:36:53,775 --> 00:36:56,015
- Over drugs.
- What drugs?
379
00:36:58,454 --> 00:36:59,215
What drugs?
380
00:36:59,494 --> 00:37:02,415
Don't get mad, Mr. Mattei.
You won't like this.
381
00:37:02,615 --> 00:37:04,535
Everybody in Marseille knew it.
382
00:37:04,735 --> 00:37:08,495
When you sold up to Zacchia,
the condition was no drugs.
383
00:37:08,695 --> 00:37:09,375
So?
384
00:37:09,575 --> 00:37:11,015
For him,
drugs are the future.
385
00:37:11,494 --> 00:37:13,095
He's teamed up
with Pistachio.
386
00:37:13,295 --> 00:37:14,775
You were the only danger.
387
00:37:14,974 --> 00:37:15,655
Me?
388
00:37:15,894 --> 00:37:18,815
He was scared.
He's scared of your reaction.
389
00:37:19,014 --> 00:37:20,615
You scare a lot of people.
390
00:37:20,814 --> 00:37:22,415
Me, for example. I'm scared...
391
00:37:22,655 --> 00:37:23,975
You shouldn't be, Fr�d�ric.
392
00:37:24,175 --> 00:37:25,255
You should.
393
00:37:25,735 --> 00:37:27,975
Zacchia wanted to strike first.
394
00:37:28,534 --> 00:37:30,815
You're gonna kill me, aren't you?
395
00:37:47,294 --> 00:37:48,574
What do we do with him?
396
00:37:48,933 --> 00:37:51,174
Nothing.
We do nothing.
397
00:37:51,373 --> 00:37:52,254
What?
398
00:37:52,734 --> 00:37:55,334
He'll rat on us
like he ratted on Zacchia.
399
00:37:56,373 --> 00:37:58,894
He's a professional snitch.
We gotta silence him.
400
00:38:00,013 --> 00:38:00,774
No.
401
00:38:01,813 --> 00:38:03,294
I made a promise.
402
00:38:08,973 --> 00:38:11,214
We can't do this,
you know that. No way!
403
00:38:12,533 --> 00:38:15,934
Not you. Not Charly Mattei.
It's a question of honor.
404
00:38:16,813 --> 00:38:20,094
What good's honor when you're dead?
I did that for forty years.
405
00:38:21,533 --> 00:38:22,694
We can avenge you.
406
00:38:23,254 --> 00:38:25,054
If we kill him, it'll be war.
407
00:38:25,254 --> 00:38:27,454
Charly, wake up.
It's already war!
408
00:38:27,774 --> 00:38:29,134
You think
Zacchia'll stop now?
409
00:38:29,333 --> 00:38:31,334
You know him better than anyone.
410
00:38:32,214 --> 00:38:33,894
"Friends till after we die."
411
00:38:34,613 --> 00:38:37,333
He was a brother to me.
I'm his son's godfather.
412
00:38:37,532 --> 00:38:39,373
I'd have given my life for him.
413
00:38:46,412 --> 00:38:48,293
Dress him and take him home.
414
00:39:44,900 --> 00:39:46,900
Not a single Brit at Arsenal
and no Italians at Inter.
415
00:39:47,099 --> 00:39:48,380
What about Materazzi?
416
00:39:51,500 --> 00:39:53,380
One. One out of eleven.
417
00:39:54,060 --> 00:39:55,340
Thanks, Mom. I'm full.
418
00:39:55,540 --> 00:39:57,020
Look how thin you are.
419
00:39:58,060 --> 00:39:59,900
And with all the sport you do.
420
00:40:00,460 --> 00:40:02,940
I got a ten in dictation.
No mistakes.
421
00:40:03,139 --> 00:40:05,020
Good girl!
You'll go to college.
422
00:40:05,219 --> 00:40:07,740
- You cheated.
- No, I'm good at dictations.
423
00:40:07,940 --> 00:40:09,740
What's with you?
You're jealous.
424
00:40:09,940 --> 00:40:11,420
I'm proud of you.
425
00:40:11,739 --> 00:40:13,500
We're not used to tens.
426
00:40:13,699 --> 00:40:16,060
We always got called in
to see the teacher.
427
00:40:16,339 --> 00:40:18,300
Karim kept breaking the rules
428
00:40:18,940 --> 00:40:20,460
and Nordine slept in class.
429
00:40:23,779 --> 00:40:25,420
Because he partied all night.
430
00:40:28,020 --> 00:40:29,980
- She's right.
- We had it rough.
431
00:40:30,179 --> 00:40:32,500
- We had it rough, didn't we?
- Absolutely.
432
00:40:32,698 --> 00:40:34,699
Morning and night.
Me and your mother,
433
00:40:35,019 --> 00:40:37,139
it was rough.
Look how smart the girls are.
434
00:40:37,338 --> 00:40:40,099
It's lucky we're here,
because otherwise...
435
00:40:40,298 --> 00:40:42,259
But you're my children,
I can't complain.
436
00:40:44,138 --> 00:40:45,539
He gives me a kiss.
437
00:40:46,218 --> 00:40:47,619
See that?
Fine psychology!
438
00:41:46,578 --> 00:41:47,778
Franck, stop it!
439
00:41:48,297 --> 00:41:49,578
Franck!
440
00:41:50,657 --> 00:41:52,898
Back off,
we can't hear ourselves think.
441
00:41:53,097 --> 00:41:54,538
Your glasses are steamed up.
442
00:41:55,538 --> 00:41:57,098
He's got a good right foot, huh?
443
00:41:58,097 --> 00:41:59,138
Time to meet someone.
444
00:42:00,737 --> 00:42:01,378
You whore!
445
00:42:01,858 --> 00:42:02,738
Is that him?
446
00:42:03,777 --> 00:42:04,778
- Are you sure?
- Yes.
447
00:42:05,538 --> 00:42:07,418
- Want a word with him?
- It's okay.
448
00:42:07,737 --> 00:42:11,178
Go on, enjoy it.
One last word. A quick penalty.
449
00:42:13,297 --> 00:42:15,058
You could play for Marseille.
450
00:42:18,418 --> 00:42:19,978
- Last one?
- No, I'm done.
451
00:42:23,097 --> 00:42:25,218
Marseille's lost a good player.
452
00:42:28,977 --> 00:42:30,537
What's up, Bastien?
Not having fun?
453
00:42:30,816 --> 00:42:31,977
Sure, of course I am.
454
00:42:32,176 --> 00:42:34,177
Leave your watch alone.
Got a date?
455
00:42:34,377 --> 00:42:34,977
No.
456
00:42:35,696 --> 00:42:38,337
Stop checking you're fucking watch.
457
00:42:38,616 --> 00:42:39,897
You always do that.
458
00:42:40,417 --> 00:42:42,257
Screw the time.
Hand it over.
459
00:42:42,577 --> 00:42:44,497
- Pascal.
- Hand it over.
460
00:42:51,776 --> 00:42:52,737
It is a great watch.
461
00:42:53,417 --> 00:42:54,737
Hats off to the Swiss!
462
00:43:01,136 --> 00:43:02,577
Now you can look at it.
463
00:43:03,457 --> 00:43:04,497
Where were we?
464
00:43:06,497 --> 00:43:08,417
My boss has a message for your boss.
465
00:43:08,656 --> 00:43:10,857
If he wants revenge,
he's in trouble.
466
00:43:11,057 --> 00:43:12,417
He's not wanted in Marseille.
467
00:43:12,857 --> 00:43:13,817
Get rid of him.
468
00:43:16,377 --> 00:43:19,137
Franck, go get your dogs.
There's a feast coming.
469
00:43:44,655 --> 00:43:46,256
Morning, Mrs. Mattei.
470
00:43:47,135 --> 00:43:48,936
- A parcel for you.
- Thanks.
471
00:43:50,976 --> 00:43:51,816
Thank you.
472
00:43:52,655 --> 00:43:54,016
Have a nice day.
473
00:45:37,093 --> 00:45:39,214
To those who'll give us
no more shit!
474
00:46:41,053 --> 00:46:43,133
Take care of them.
Marseille's too dangerous.
475
00:46:43,332 --> 00:46:46,453
Another town, somewhere safe.
Whatever it costs.
476
00:46:46,933 --> 00:46:47,653
Leave it to me.
477
00:46:51,612 --> 00:46:52,973
The gifts!
478
00:46:57,893 --> 00:46:59,293
What is it?
479
00:47:04,172 --> 00:47:04,773
Thanks.
480
00:47:11,692 --> 00:47:12,493
Thanks, Pascal.
481
00:47:14,692 --> 00:47:16,093
You're smoking?
482
00:47:17,053 --> 00:47:18,413
You s-smoke in m-my house?
483
00:47:21,291 --> 00:47:24,532
P-poisoning my children
with your n-nicotine?
484
00:47:26,611 --> 00:47:28,812
Ever heard of p-passive s-smoking?
485
00:47:30,211 --> 00:47:31,332
He mimics him well.
486
00:47:31,651 --> 00:47:33,332
- You wanna kill them?
- Stop, Pascal.
487
00:47:33,691 --> 00:47:34,452
What?
488
00:47:34,771 --> 00:47:36,932
Is this how you thank me
for raising you
489
00:47:37,131 --> 00:47:38,492
out of the s-slums?
490
00:47:38,691 --> 00:47:39,772
I'm gonna kill you!
491
00:47:39,972 --> 00:47:42,252
Go ahead, Zac, smoke him!
492
00:47:42,452 --> 00:47:44,132
Yeah, I think I'll do that.
493
00:47:54,291 --> 00:47:55,692
Scared your fat ass, huh?
494
00:47:56,492 --> 00:47:58,052
Ange, it was a joke!
495
00:48:07,651 --> 00:48:09,972
Anyone plays the fool,
we all go boom.
496
00:48:10,171 --> 00:48:11,612
In the bucket, all of them.
497
00:48:15,012 --> 00:48:16,012
Nice and easy.
498
00:48:17,131 --> 00:48:19,212
Franck. In the bucket, I said!
499
00:48:23,290 --> 00:48:24,411
Take it in turns.
500
00:48:26,851 --> 00:48:29,131
Very good, Malek. Easy does it.
501
00:48:29,971 --> 00:48:30,971
Your turn, Ange.
502
00:48:38,571 --> 00:48:39,651
In the aquarium.
503
00:48:53,011 --> 00:48:54,291
Now, leave us alone.
504
00:48:57,011 --> 00:48:58,691
Bastien, look at me.
505
00:49:01,290 --> 00:49:02,491
You know who I am?
506
00:49:04,051 --> 00:49:05,131
What's my name?
507
00:49:05,610 --> 00:49:06,571
Charly Mattei.
508
00:49:06,770 --> 00:49:09,051
Charly Mattei,
and I'm here to kill you.
509
00:49:09,250 --> 00:49:11,771
Out in the open.
It's a matter of respect.
510
00:49:11,971 --> 00:49:15,451
I want you to know who kills you,
why you die.
511
00:49:15,649 --> 00:49:17,370
You know why you're gonna die?
512
00:49:18,570 --> 00:49:19,330
Yes.
513
00:49:19,890 --> 00:49:21,410
You don't settle scores in a hood.
514
00:49:21,609 --> 00:49:25,490
You wear a hood, you don't sign
the message. It's murder.
515
00:49:25,689 --> 00:49:26,850
You get the difference?
516
00:49:29,850 --> 00:49:30,890
Everybody get it?
517
00:49:31,649 --> 00:49:33,730
I'm gonna kill you all.
All of you.
518
00:49:34,970 --> 00:49:37,050
One after the other
but not right now.
519
00:49:37,890 --> 00:49:40,730
I want you to think
about what you did...
520
00:49:41,209 --> 00:49:43,170
Think about it day and night,
521
00:49:43,370 --> 00:49:45,930
beg your wives and children
for forgiveness,
522
00:49:46,129 --> 00:49:48,490
tell them why you're gonna die.
523
00:49:48,689 --> 00:49:50,650
And when you're least expecting it,
524
00:49:52,410 --> 00:49:53,890
tomorrow, in six months,
525
00:49:55,490 --> 00:49:57,530
or a year, I'll be there.
526
00:49:58,530 --> 00:50:01,210
You'll never be safe
as long as I'm alive.
527
00:50:03,209 --> 00:50:05,090
And tell Zac his turn will come.
528
00:50:05,289 --> 00:50:07,250
You'll have to kill me to stop me.
529
00:50:07,769 --> 00:50:08,330
Bastien...
530
00:50:08,930 --> 00:50:10,130
Charly, please!
531
00:50:12,930 --> 00:50:14,770
Look at your watch one last time.
532
00:50:17,489 --> 00:50:18,889
Happy birthday, Bastien.
533
00:50:33,360 --> 00:50:34,561
Let me out!
534
00:50:34,761 --> 00:50:35,601
Eva, stop it.
535
00:50:35,800 --> 00:50:37,001
Get out of the way!
536
00:50:37,201 --> 00:50:38,601
I wanna go home!
537
00:50:38,800 --> 00:50:40,601
- Eva, listen to me.
- Don't touch me!
538
00:50:47,400 --> 00:50:48,401
You listen to me!
539
00:50:48,601 --> 00:50:50,641
Six months I've listened!
Why are we in Avignon?
540
00:50:50,840 --> 00:50:52,721
Your father wants us somewhere safe.
541
00:50:52,920 --> 00:50:55,361
And nobody protests.
I don't care what he wants.
542
00:50:55,561 --> 00:50:57,921
I'm sick of all of you!
I'm going home!
543
00:50:58,121 --> 00:51:00,921
- I know...
- You know what? You understand me?
544
00:51:01,121 --> 00:51:03,521
You always understand.
You're so smart!
545
00:51:03,721 --> 00:51:04,521
That's not fair.
546
00:51:04,721 --> 00:51:06,361
My mother's dying. I'm off!
547
00:51:08,241 --> 00:51:10,361
What are you gonna do? Tie me up?
548
00:51:10,561 --> 00:51:14,281
I've done worse, but it's nothing
compared to what they'd do to you.
549
00:51:14,560 --> 00:51:16,320
Remember what they did to your dad.
550
00:51:20,439 --> 00:51:21,560
My little girl.
551
00:51:22,120 --> 00:51:23,800
It's hard enough as it is.
552
00:51:24,080 --> 00:51:26,000
Come on, calm down.
553
00:51:27,560 --> 00:51:28,200
Come here.
554
00:51:28,680 --> 00:51:29,920
My little baby.
555
00:51:46,760 --> 00:51:49,720
Sorry, son, I went to Roumagnac's
for the flowers.
556
00:51:50,080 --> 00:51:52,800
They have great roses,
but they're always packed.
557
00:51:53,399 --> 00:51:54,400
Remember
558
00:51:54,999 --> 00:51:56,680
we went there together once.
559
00:51:56,879 --> 00:51:59,920
You were in love with that girl.
What was her name?
560
00:52:00,120 --> 00:52:01,920
He answers when you talk to him?
561
00:52:06,160 --> 00:52:07,720
I stopped coming.
No one ever answers.
562
00:52:08,040 --> 00:52:09,720
I've lost it since my son died.
563
00:52:09,919 --> 00:52:12,000
Like me, since Karim died.
564
00:52:12,918 --> 00:52:16,479
Sorry for what happened.
It wasn't my idea, I just obeyed.
565
00:52:19,838 --> 00:52:20,839
I'm unarmed.
566
00:52:21,039 --> 00:52:23,759
I never made a habit
of shooting unarmed men.
567
00:52:24,279 --> 00:52:26,119
It's just
that I've changed my habits.
568
00:52:46,239 --> 00:52:47,479
Talk very softly.
569
00:52:47,679 --> 00:52:51,559
Mr. Zacchia has migraine aura.
You know, a visual migraine.
570
00:52:54,239 --> 00:52:56,799
He has to stay in the dark.
Light makes it worse.
571
00:52:56,998 --> 00:53:00,839
It's extremely painful.
Especially coming with scotoma.
572
00:53:03,998 --> 00:53:05,199
No. Only one of you.
573
00:53:10,278 --> 00:53:11,198
Come in.
574
00:53:28,797 --> 00:53:30,118
Goldman?
575
00:53:30,917 --> 00:53:34,078
Reminds me of a case,
I forget the details...
576
00:53:34,797 --> 00:53:36,638
A police officer.
He was my husband.
577
00:53:37,158 --> 00:53:38,878
His killers were never arrested.
578
00:53:39,278 --> 00:53:41,958
We have a good idea,
but the courts want proof.
579
00:53:42,517 --> 00:53:44,398
You know how it is.
580
00:53:45,317 --> 00:53:46,118
I see.
581
00:53:46,797 --> 00:53:48,078
Let's talk about Mattei.
582
00:53:48,678 --> 00:53:50,958
Apparently,
you think he killed Papalardo?
583
00:53:51,957 --> 00:53:53,118
Why suspect him?
584
00:53:53,477 --> 00:53:55,518
You were in business.
You stayed friends.
585
00:53:56,118 --> 00:53:57,918
Since he got shot, he's gone crazy.
586
00:53:58,118 --> 00:54:00,438
He's paranoid.
He was always jealous of me.
587
00:54:00,638 --> 00:54:02,798
We started out together
and look at him now.
588
00:54:03,477 --> 00:54:04,918
If people knew what he's like...
589
00:54:05,317 --> 00:54:06,398
He's sick!
590
00:54:07,717 --> 00:54:10,917
I remember one time,
he flew a plane over to Algeria
591
00:54:11,117 --> 00:54:13,157
to find a guy who owed him money.
592
00:54:13,356 --> 00:54:16,077
He dragged the guy
out of his village,
593
00:54:16,277 --> 00:54:18,197
starved him for a week,
594
00:54:18,396 --> 00:54:20,957
then chopped him up.
He skinned him like a tomato!
595
00:54:21,157 --> 00:54:23,477
- You called the police, I hope?
- What's the point?
596
00:54:23,796 --> 00:54:25,557
You know he killed Papalardo
597
00:54:26,237 --> 00:54:28,557
and what do you do?
Wait for him to d-die?
598
00:54:29,476 --> 00:54:31,637
Losing your temper
won't help your migraine.
599
00:54:31,996 --> 00:54:33,957
I lose my temper c-calmly.
600
00:54:34,157 --> 00:54:36,877
But do nothing
and I'll lose it for g-good!
601
00:54:37,637 --> 00:54:38,797
Is that a threat?
602
00:54:40,717 --> 00:54:43,677
We both know
who does what in this city.
603
00:54:43,876 --> 00:54:46,717
I'm a police officer.
I arrest a few hoodlums,
604
00:54:46,916 --> 00:54:50,157
but when it comes to the big fish,
it gets tricky.
605
00:54:50,637 --> 00:54:52,317
Manpower shortages,
budget restrictions,
606
00:54:52,516 --> 00:54:55,117
arrest warrants withheld,
questioning impossible...
607
00:54:55,597 --> 00:54:56,517
It's weird.
608
00:54:59,157 --> 00:55:00,197
You don't like me.
609
00:55:00,516 --> 00:55:02,837
I do my job
and keep feelings out of it.
610
00:55:07,236 --> 00:55:08,236
You know...
611
00:55:08,915 --> 00:55:11,276
I truly wish we could be friends.
612
00:55:11,475 --> 00:55:14,476
It can't be easy for a young widow
to raise her son.
613
00:55:14,955 --> 00:55:16,116
Who told you I have a son?
614
00:55:17,036 --> 00:55:18,276
A guess.
615
00:55:18,915 --> 00:55:21,316
If I can help in anyway.
It's dull,
616
00:55:21,515 --> 00:55:25,196
but material advantages
often ease other difficulties.
617
00:55:26,515 --> 00:55:29,236
When I say Mattei's lost it
and needs watching,
618
00:55:29,556 --> 00:55:31,916
I'm not necessarily a citizen
talking to the police...
619
00:55:32,116 --> 00:55:35,676
I could be
a friend talking to a friend.
620
00:55:38,315 --> 00:55:40,716
I earn my living
without owing anybody anything.
621
00:55:43,475 --> 00:55:45,636
I'll note
your suggested angle of inquiry.
622
00:55:45,835 --> 00:55:48,396
Maybe I'll take it into account.
Maybe not.
623
00:55:49,955 --> 00:55:51,716
Look after yourself, Mr. Zacchia.
624
00:57:29,353 --> 00:57:30,114
Shut up!
625
00:57:31,353 --> 00:57:31,914
Yes?
626
00:57:32,674 --> 00:57:33,274
Stick with him.
627
00:57:34,393 --> 00:57:35,474
Walk to heel!
628
00:57:46,594 --> 00:57:47,554
Hungry?
629
00:57:59,114 --> 00:58:00,994
I always drizzle olive oil on it.
630
00:58:03,593 --> 00:58:05,033
Nice of you to keep me company.
631
00:58:08,233 --> 00:58:09,353
What's your verdict?
632
00:58:11,792 --> 00:58:15,193
I know, I'm behind schedule.
When I'm done, it'll be superb.
633
00:58:15,472 --> 00:58:16,633
The Corsair.
634
00:58:17,872 --> 00:58:19,593
I'll call it The Corsair.
635
00:58:20,392 --> 00:58:21,273
Good name, huh?
636
00:58:22,193 --> 00:58:24,593
My son, Anatole, is like me.
He loves the sea.
637
00:58:25,312 --> 00:58:27,233
It's the only place I'm happy.
638
00:58:28,073 --> 00:58:29,633
Storms sneak up on you,
639
00:58:29,832 --> 00:58:32,393
but you see other boats coming
from miles away.
640
00:58:34,153 --> 00:58:35,673
That's the difference.
641
00:58:45,073 --> 00:58:47,433
I had a dog, you know.
He was alcoholic.
642
00:58:47,872 --> 00:58:51,353
One day, I gave him a sip
and after that he begged for more.
643
00:58:51,952 --> 00:58:53,353
He drank wine and Pastis.
644
00:58:53,553 --> 00:58:55,673
The booze made him very aggressive.
645
00:58:55,872 --> 00:58:57,993
So, no, I won't give you any.
646
00:58:58,352 --> 00:58:58,993
Understand?
647
01:00:13,231 --> 01:00:14,071
What's wrong?
648
01:00:15,191 --> 01:00:16,551
You gave me a fright.
649
01:00:17,031 --> 01:00:17,631
I wasn't followed.
650
01:00:18,031 --> 01:00:18,991
You shouldn't have come.
651
01:00:19,191 --> 01:00:20,831
I had to see you.
Zac's gone mad.
652
01:00:21,071 --> 01:00:23,951
They destroyed everything.
Stables, house, office...
653
01:00:24,151 --> 01:00:25,311
Even your mother's.
654
01:00:26,111 --> 01:00:27,791
They try to flush us out
and you run.
655
01:00:27,990 --> 01:00:29,591
Where with Clotilde?
656
01:00:29,950 --> 01:00:32,231
I can't hide. She needs treatment.
This stinks.
657
01:00:32,430 --> 01:00:34,151
- You have to get out.
- They're here.
658
01:00:39,151 --> 01:00:40,631
The speedboat. Run!
659
01:00:42,711 --> 01:00:43,431
That's impossible.
660
01:00:49,551 --> 01:00:51,351
Get lost now. Hurry.
661
01:01:42,110 --> 01:01:42,670
Hello, counsel.
662
01:02:21,388 --> 01:02:22,549
You're losing him!
663
01:02:33,669 --> 01:02:34,229
Get close!
664
01:02:37,308 --> 01:02:38,349
Closer, I said!
665
01:03:40,668 --> 01:03:41,388
Can you hear us?
666
01:04:02,107 --> 01:04:03,867
Martin, next time you know
where he is,
667
01:04:04,707 --> 01:04:05,587
I'd like you,
668
01:04:06,187 --> 01:04:07,467
as an old friend, to tell me.
669
01:04:12,306 --> 01:04:13,907
Or else I might take offense.
670
01:04:22,267 --> 01:04:24,827
Give Clotilde my love.
I'll let you get the tab.
671
01:04:29,426 --> 01:04:32,267
Were you missing
the hospital or the prison?
672
01:04:32,466 --> 01:04:33,587
Neither. You!
673
01:04:36,506 --> 01:04:37,667
I wanted to see you again.
674
01:04:38,107 --> 01:04:40,347
So you're not confessing
to the murder
675
01:04:40,547 --> 01:04:41,587
of Ange Papalardo
and Bastien Paolini?
676
01:04:41,786 --> 01:04:43,987
Murder? I thought it was suicide.
677
01:04:44,187 --> 01:04:47,107
A bullet in the heart, one
in the head. That's your signature.
678
01:04:48,227 --> 01:04:52,387
I can't even write. Don't believe
everything people tell you.
679
01:04:52,746 --> 01:04:53,946
Whatever people say,
680
01:04:54,425 --> 01:04:56,226
I know you've hidden your family.
681
01:04:56,425 --> 01:04:59,866
I know you've killed two men
and want more revenge.
682
01:05:00,666 --> 01:05:03,506
We all want revenge.
On our family, our childhood,
683
01:05:03,905 --> 01:05:05,226
or our enemies.
684
01:05:05,785 --> 01:05:06,826
You have no enemies?
685
01:05:07,226 --> 01:05:08,506
Not as many as you.
686
01:05:09,186 --> 01:05:10,866
Maybe we have one in common.
687
01:05:12,465 --> 01:05:14,106
I'm a victim of my reputation.
688
01:05:14,505 --> 01:05:16,506
Your hard-earned reputation.
689
01:05:16,905 --> 01:05:19,986
The truth is duller.
I live a very quiet retired life.
690
01:05:20,186 --> 01:05:21,626
Retired from what?
691
01:05:22,066 --> 01:05:25,466
I did a lot of things.
Complaints manager, artistic director,
692
01:05:25,865 --> 01:05:28,106
horse breeder.
I paid my dues.
693
01:05:28,465 --> 01:05:31,306
And you've no idea what happened
to Papalardo and Paolini?
694
01:05:32,626 --> 01:05:33,506
God called them.
695
01:05:34,026 --> 01:05:36,506
God's been calling a lot of people.
696
01:05:36,746 --> 01:05:38,586
Mostly guys who tried to kill you.
697
01:05:38,785 --> 01:05:41,066
If you knew it was them,
why not arrest them?
698
01:05:41,425 --> 01:05:42,906
No proof. Same with you.
699
01:05:43,106 --> 01:05:45,226
Divine justice
beats the human version.
700
01:05:45,706 --> 01:05:47,186
You're very religious.
701
01:05:47,625 --> 01:05:48,265
It helps.
702
01:05:51,705 --> 01:05:54,865
Among your attackers,
one was trying not to kill you.
703
01:05:55,145 --> 01:05:57,305
He fired high
and slightly to your left.
704
01:05:58,025 --> 01:05:59,305
A bad shot.
705
01:05:59,784 --> 01:06:01,985
He hit an area
the size of an orange.
706
01:06:02,545 --> 01:06:04,545
He aimed to one side on purpose.
707
01:06:04,944 --> 01:06:06,625
Of the five gunmen, only he missed.
708
01:06:06,864 --> 01:06:07,585
Five gunmen?
709
01:06:07,784 --> 01:06:10,385
Eight in all. A lookout,
two drivers, five gunmen.
710
01:06:10,585 --> 01:06:11,705
I didn't count them.
711
01:06:11,904 --> 01:06:14,905
Next time I get shot,
I promise to pay more attention.
712
01:06:21,745 --> 01:06:22,865
You're free to go.
713
01:06:28,344 --> 01:06:30,225
I'd love rabbit with mustard sauce.
714
01:06:30,424 --> 01:06:32,185
- We just had lunch, Mom.
- Really?
715
01:06:32,384 --> 01:06:34,625
Yes, we ate at Colombe's.
716
01:06:34,864 --> 01:06:36,105
That's a pity.
717
01:06:37,185 --> 01:06:39,185
So, no rabbit with mustard sauce?
718
01:06:39,384 --> 01:06:41,745
Mom, we're in the middle of a park.
719
01:06:50,943 --> 01:06:51,824
Jo...
720
01:06:52,823 --> 01:06:55,584
I'd love some rabbit
with mustard sauce.
721
01:07:21,704 --> 01:07:22,664
Thank you.
722
01:08:02,502 --> 01:08:03,503
Good to see you.
723
01:08:14,023 --> 01:08:15,103
Evening, Franck.
724
01:08:28,702 --> 01:08:29,903
Come with me, my friend.
725
01:08:30,382 --> 01:08:31,183
Let me introduce you.
726
01:08:31,502 --> 01:08:33,583
Pierre Desbois, you've met,
727
01:08:33,783 --> 01:08:35,583
the Minister's chief of staff.
728
01:08:35,943 --> 01:08:37,583
Senator Charles Barbaroux...
729
01:08:38,502 --> 01:08:40,583
Eugene Carreda,
speaker of the state legislature,
730
01:08:40,983 --> 01:08:42,463
an important gentleman.
731
01:08:42,661 --> 01:08:44,262
My friend Aurelio Rampoli...
732
01:08:48,421 --> 01:08:50,302
You blew my foot off, you sicko!
733
01:08:50,741 --> 01:08:52,142
We're gonna have a chat.
734
01:08:52,822 --> 01:08:54,102
Screw you, I'm no snitch!
735
01:08:54,301 --> 01:08:56,982
I'll tell your pals
about your moment of heroism.
736
01:09:03,701 --> 01:09:05,822
We're all out.
Where the hell's Rabou?
737
01:09:06,621 --> 01:09:07,222
Call him.
738
01:09:07,701 --> 01:09:08,982
Call an ambulance, I'm dying!
739
01:09:09,222 --> 01:09:10,582
You have a few liters left.
740
01:09:15,341 --> 01:09:16,582
Listen, Franck...
741
01:09:17,142 --> 01:09:19,342
In the garage,
there was Bastien, Papalardo,
742
01:09:19,541 --> 01:09:22,822
Fontarosa, Malek,
young Morvelous and Zac...
743
01:09:23,022 --> 01:09:23,662
Who was No. 8?
744
01:09:27,262 --> 01:09:28,302
The warehouse maybe?
745
01:09:29,421 --> 01:09:30,462
Go check.
746
01:09:31,341 --> 01:09:34,062
He got out of Zac's car
with a hood on.
747
01:09:34,301 --> 01:09:35,262
I never saw his face.
748
01:09:36,222 --> 01:09:37,462
Why would I lie?
749
01:09:37,741 --> 01:09:41,222
A stranger turns up for a hit
and you don't ask any questions?
750
01:09:41,420 --> 01:09:43,381
Franck, you can do better than that.
751
01:09:43,740 --> 01:09:46,781
Of course I asked.
Fontarosa blew me off.
752
01:09:47,420 --> 01:09:48,421
That's all I know.
753
01:09:49,101 --> 01:09:51,061
Wait!
754
01:09:51,620 --> 01:09:53,901
It's Zac you want?
I don't wanna die for him.
755
01:09:54,101 --> 01:09:55,741
I'll get you the fucker.
756
01:10:02,901 --> 01:10:04,061
Please...
Thank you.
757
01:10:05,460 --> 01:10:07,821
Senator, Mr. Chief of Staff
758
01:10:08,380 --> 01:10:09,261
Aurelio,
759
01:10:09,740 --> 01:10:10,581
my friends...
760
01:10:11,061 --> 01:10:12,981
I'm delighted to see you here.
761
01:10:13,181 --> 01:10:15,301
The party is exactly as Idreamt it.
762
01:10:16,021 --> 01:10:17,941
Of course, they say Tony Zacchia
763
01:10:18,221 --> 01:10:22,061
is an obsessive, a perfectionist,
a maniac even,
764
01:10:23,181 --> 01:10:24,821
who blow up for no reason.
765
01:10:25,021 --> 01:10:26,421
Malek, isn't that true?
766
01:10:28,660 --> 01:10:29,381
Liar!
767
01:10:31,861 --> 01:10:34,101
I know what people say
and they're right.
768
01:10:34,420 --> 01:10:35,461
Partly.
769
01:10:36,460 --> 01:10:38,141
Truth is,
I don't like to hurt people.
770
01:10:38,499 --> 01:10:40,860
When I do, I don't mean it.
771
01:10:41,619 --> 01:10:43,260
It just comes out.
772
01:10:43,459 --> 01:10:46,140
Deep down, I hate people attacking
what's sacred.
773
01:10:47,220 --> 01:10:48,220
For me,
774
01:10:49,499 --> 01:10:50,860
family and friends
775
01:10:51,619 --> 01:10:52,300
are sacred.
776
01:10:52,980 --> 01:10:54,620
Friendship isn't an empty word.
777
01:10:55,339 --> 01:10:57,820
Friendship implies responsibilities,
778
01:10:58,499 --> 01:10:59,660
obligations,
779
01:11:00,860 --> 01:11:02,780
respect.
Whatever happens,
780
01:11:03,499 --> 01:11:04,780
I'll respect my friends.
781
01:11:19,900 --> 01:11:22,140
I installed the firewall
and passwords.
782
01:11:25,980 --> 01:11:26,580
See?
783
01:11:29,739 --> 01:11:31,220
- Can I...
- Fast!
784
01:11:42,899 --> 01:11:45,259
Everything on the dope,
accounts, contacts,
785
01:11:45,578 --> 01:11:48,179
suppliers, amounts,
delivery dates, bookkeeping,
786
01:11:48,378 --> 01:11:50,139
deals, the guys he bribed...
787
01:11:50,618 --> 01:11:52,139
Aurelio never saw this.
788
01:11:52,378 --> 01:11:53,579
Zac's taken him for a ride,
789
01:11:53,819 --> 01:11:55,139
screwed him for a fortune.
790
01:12:00,819 --> 01:12:02,259
Zac'll eat out of your hand.
791
01:12:02,458 --> 01:12:04,379
You've got him.
He can't hurt you now.
792
01:12:53,657 --> 01:12:55,538
Morvelous just called.
He's been shot.
793
01:12:56,978 --> 01:12:57,938
- Let's go.
- With Malek?
794
01:12:58,138 --> 01:12:59,538
Not on his wedding night.
795
01:13:01,218 --> 01:13:02,898
Please, Charly!
796
01:13:03,258 --> 01:13:04,618
For the love of God...
797
01:13:05,697 --> 01:13:07,338
I have a 4-year-old daughter.
798
01:13:07,737 --> 01:13:10,338
Her mother walked out on us.
I'm all she has.
799
01:13:10,778 --> 01:13:12,298
Think of my kid, Charly!
800
01:13:12,497 --> 01:13:14,138
You have a daughter? Where?
801
01:13:14,457 --> 01:13:17,778
At my mother's tonight.
I'm picking her up tomorrow morning.
802
01:13:17,978 --> 01:13:20,098
Please, I want to see her again.
803
01:13:20,858 --> 01:13:21,578
I wanna see her.
804
01:13:22,337 --> 01:13:24,858
Look...
This belongs to her.
805
01:13:41,456 --> 01:13:42,857
She plays with this?
806
01:13:46,257 --> 01:13:47,257
It's dangerous for a kid.
807
01:13:49,057 --> 01:13:50,497
Forgive me, Charly.
808
01:13:51,616 --> 01:13:52,617
Forgive me.
809
01:13:54,456 --> 01:13:56,737
I forgive what you did to me.
810
01:13:58,897 --> 01:14:01,297
But I can't forgive
what your dogs did to Karim.
811
01:14:07,057 --> 01:14:08,457
You let him get away!
812
01:14:08,777 --> 01:14:11,457
Asshole! Why'd you let him get away?
813
01:14:13,616 --> 01:14:14,937
You asshole!
814
01:14:15,257 --> 01:14:17,017
Why'd you let him get away?
815
01:14:42,936 --> 01:14:43,856
Find him.
816
01:14:44,295 --> 01:14:45,816
Find the son of a bitch!
817
01:14:47,096 --> 01:14:49,256
Eradicate his family,
to the last one.
818
01:14:52,936 --> 01:14:54,576
If you miss him, I'll kill you!
819
01:15:00,936 --> 01:15:01,816
Hold on...
820
01:15:02,056 --> 01:15:03,616
You answer when you're driving?
821
01:15:04,295 --> 01:15:06,616
It's illegal
to drive and talk on the phone.
822
01:15:06,896 --> 01:15:08,536
Give me it. It's Zac.
823
01:15:08,735 --> 01:15:11,096
Let him watch us fuck too, why not!
824
01:15:11,295 --> 01:15:14,056
- Yasmina!
- Did you see him tonight?
825
01:15:14,535 --> 01:15:17,576
Like it was his wedding.
The Godmother and his courtiers.
826
01:15:17,816 --> 01:15:19,736
Don't call him that.
If he hears you...
827
01:15:21,695 --> 01:15:23,256
He isn't here.
828
01:15:24,776 --> 01:15:26,136
Stop being paranoid.
829
01:15:26,575 --> 01:15:27,816
Where was I?
830
01:15:33,374 --> 01:15:35,055
What's that asshole doing?
831
01:15:40,255 --> 01:15:42,135
Don't get mad!
832
01:15:44,374 --> 01:15:45,655
You're blocking my driveway!
833
01:15:50,935 --> 01:15:52,535
I'm talking to you.
834
01:16:05,494 --> 01:16:06,255
Well?
835
01:16:07,334 --> 01:16:09,455
We found a print on the gun.
836
01:16:10,574 --> 01:16:12,975
A beautiful right ring finger print.
837
01:16:13,895 --> 01:16:15,135
We know the owner?
838
01:16:15,334 --> 01:16:17,455
You could say. Charly Mattei.
839
01:16:38,934 --> 01:16:40,214
You're crazy.
Zac's hunting you.
840
01:16:40,533 --> 01:16:42,614
He'll never come looking
for me here.
841
01:16:43,254 --> 01:16:44,214
What's going on?
842
01:16:45,014 --> 01:16:47,534
They're trying to finger me
for hits I didn't do.
843
01:16:53,333 --> 01:16:54,374
What's that?
844
01:16:55,733 --> 01:16:58,574
Zacchia's will. Very interesting.
845
01:16:58,774 --> 01:17:01,814
Keep it safe,
make a copy and take it to Aurelio.
846
01:17:02,533 --> 01:17:03,734
Deliver it personally.
847
01:17:06,533 --> 01:17:08,454
A smart crook doesn't exist.
848
01:17:08,653 --> 01:17:10,174
Top IQs don't join the mafia.
849
01:17:10,373 --> 01:17:11,374
Sir!
850
01:17:11,613 --> 01:17:14,574
A pro like Mattei
wouldn't leave a gun with his prints
851
01:17:14,774 --> 01:17:15,974
next to a corpse.
It's a set-up.
852
01:17:16,333 --> 01:17:17,414
A set-up for idiots.
853
01:17:17,613 --> 01:17:19,494
There's a manhole
he could have dropped it in.
854
01:17:20,054 --> 01:17:21,094
Proves he's a moron.
855
01:17:21,533 --> 01:17:23,454
We have an international
arrest warrant.
856
01:17:23,653 --> 01:17:26,774
Whatever it takes, find him
and put him away for twenty years.
857
01:17:26,973 --> 01:17:29,173
That'll clear the horizon.
And clear out too.
858
01:17:58,013 --> 01:17:58,813
Yes?
859
01:18:00,253 --> 01:18:01,693
No, put him on.
860
01:18:03,013 --> 01:18:04,573
What's wrong, sweetheart?
861
01:18:06,692 --> 01:18:09,053
No, I'm still working.
I'll be home soon.
862
01:18:09,572 --> 01:18:11,773
Yes, I'll come give you a kiss.
I promise.
863
01:18:13,572 --> 01:18:14,453
What nightmare?
864
01:18:14,973 --> 01:18:16,973
Don't worry, angel.
865
01:18:17,173 --> 01:18:20,333
There aren't any thieves.
Dolores scares them off.
866
01:18:22,253 --> 01:18:25,413
Go to bed. It's late
and you have school tomorrow.
867
01:18:29,132 --> 01:18:30,652
You idiot!
868
01:18:31,852 --> 01:18:32,892
I love you, sweetie.
869
01:18:46,012 --> 01:18:49,012
Mattei has a son.
He must go to school somewhere.
870
01:18:49,212 --> 01:18:50,972
Tomorrow morning,
find out where.
871
01:18:51,172 --> 01:18:53,212
You're looking for an Anatole Mattei
872
01:18:53,411 --> 01:18:55,212
or Anatole Kolarov.
873
01:18:55,411 --> 01:18:57,332
Not so fast, I didn't get any of it.
874
01:18:57,531 --> 01:18:58,172
Kolarov.
875
01:18:59,892 --> 01:19:01,132
That's his mother's name.
876
01:19:01,331 --> 01:19:04,852
Search for all of France.
The kid will lead us to him.
877
01:19:05,052 --> 01:19:06,932
He must be in contact with his family.
878
01:19:19,932 --> 01:19:21,292
- I saw you.
- Liar!
879
01:19:31,685 --> 01:19:33,205
So, who's your girlfriend?
880
01:19:33,924 --> 01:19:34,885
Sandra.
881
01:19:35,084 --> 01:19:36,325
She looks nice.
882
01:19:37,964 --> 01:19:39,725
Can I invite her to my birthday?
883
01:19:40,204 --> 01:19:41,285
We'll ask your mother.
884
01:19:42,124 --> 01:19:43,125
I understand.
885
01:19:45,204 --> 01:19:46,085
Do you have a boyfriend?
886
01:19:46,485 --> 01:19:47,925
No, not right now.
887
01:19:49,324 --> 01:19:51,245
How will you have children then?
888
01:19:51,445 --> 01:19:53,685
I'm not sure I'm cut out for kids.
889
01:20:06,485 --> 01:20:07,885
Your dad wants you in the back.
890
01:20:22,923 --> 01:20:23,484
Asshole!
891
01:20:23,684 --> 01:20:24,804
No, Anatole!
892
01:20:25,043 --> 01:20:25,724
You said it.
893
01:20:25,923 --> 01:20:26,684
I have a license.
894
01:20:26,923 --> 01:20:28,444
A license to say bad words?
895
01:20:29,524 --> 01:20:30,684
Some, under strict rules.
896
01:20:31,003 --> 01:20:33,284
When I have a license,
can I say "asshole"?
897
01:20:33,923 --> 01:20:34,484
Sure, but...
898
01:20:34,684 --> 01:20:35,884
What a jerk!
899
01:20:44,203 --> 01:20:44,924
Get down!
900
01:20:52,203 --> 01:20:53,004
Stop!
901
01:20:56,484 --> 01:20:57,604
Please!
902
01:21:03,484 --> 01:21:04,164
Help!
903
01:21:06,404 --> 01:21:07,124
Let's go!
904
01:21:25,443 --> 01:21:28,083
Sorry,
I can't send a car for that.
905
01:21:29,322 --> 01:21:31,003
Give me your address anyway.
906
01:21:32,282 --> 01:21:33,123
We found Eva.
907
01:21:34,162 --> 01:21:35,123
And Anatole?
908
01:21:36,042 --> 01:21:36,643
Follow me.
909
01:21:48,603 --> 01:21:51,163
Tell me what happened.
You're safe now.
910
01:21:51,683 --> 01:21:53,683
We found her at a gas station.
911
01:22:02,002 --> 01:22:03,243
What happened to you both?
912
01:22:04,563 --> 01:22:06,123
What did they do to you?
913
01:22:10,443 --> 01:22:11,643
Talk to me, sweetheart.
914
01:22:14,242 --> 01:22:15,483
Where's Anatole?
915
01:22:19,482 --> 01:22:20,322
They...
916
01:22:23,802 --> 01:22:25,562
They said they'd kill him if...
917
01:22:26,402 --> 01:22:27,962
if dad doesn't surrender.
918
01:22:49,088 --> 01:22:50,528
It's your call.
Arrest me,
919
01:22:50,727 --> 01:22:52,968
get congratulations and a promotion,
920
01:22:53,287 --> 01:22:54,888
but Zacchia kills my son.
921
01:22:55,088 --> 01:22:57,728
He'll kill him
because he respects nothing.
922
01:22:57,928 --> 01:23:00,608
Not a kid's life, not a cop's life,
as you know.
923
01:23:00,808 --> 01:23:02,888
We both know
he had your husband killed
924
01:23:03,088 --> 01:23:05,088
and we both know he'll kill my boy.
925
01:23:08,567 --> 01:23:10,408
I have a proposal for you.
926
01:23:11,367 --> 01:23:13,608
Announce I gave myself in,
but let me go.
927
01:23:14,487 --> 01:23:17,888
If Zacchia thinks I'm in jail,
he'll lower his guard.
928
01:23:18,087 --> 01:23:20,687
Zac's not stupid enough to keep
my son with him
929
01:23:20,887 --> 01:23:22,727
and he never gives orders
over the phone.
930
01:23:22,927 --> 01:23:24,847
The second
he thinks I'm out of the game,
931
01:23:25,047 --> 01:23:26,527
he'll order his murder.
932
01:23:26,726 --> 01:23:28,767
I know who does his dirty work.
933
01:23:29,847 --> 01:23:33,247
I can only find my son
if Zacchia thinks I'm in jail.
934
01:23:33,486 --> 01:23:34,687
You expect me to agree?
935
01:23:34,887 --> 01:23:36,847
When my son's safe, I'll surrender.
936
01:23:37,526 --> 01:23:39,727
I don't care about your old scores.
937
01:23:40,207 --> 01:23:41,887
I have a tough job to do
938
01:23:42,087 --> 01:23:44,967
and if I listen to a gangster,
I won't be doing it right.
939
01:23:45,167 --> 01:23:47,967
You know what it's like
to lose a loved one.
940
01:23:49,007 --> 01:23:51,647
I am what I am.
However bad that is,
941
01:23:51,847 --> 01:23:55,007
my son didn't ask to be part of it.
He'll die if...
942
01:24:01,807 --> 01:24:03,127
I'm begging you.
943
01:24:07,927 --> 01:24:11,727
A new twist in the brutal
gangland war terrorizing Marseille.
944
01:24:11,927 --> 01:24:15,007
Officials claim Charly Mattei
has been arrested
945
01:24:15,206 --> 01:24:18,766
and is currently in custody
at police HQ.
946
01:24:19,126 --> 01:24:21,446
The man nicknamed the Immortal
did not resist,
947
01:24:21,806 --> 01:24:23,606
according to Marseille police,
948
01:24:23,806 --> 01:24:25,966
delighted by his arrest.
949
01:24:26,206 --> 01:24:29,726
Foreign new now.
Tomorrow, the US President starts...
950
01:24:37,886 --> 01:24:39,806
Ensure no one finds the body.
Nothing.
951
01:24:41,006 --> 01:24:41,886
Ever.
952
01:24:42,525 --> 01:24:43,886
Leave the boy out of this.
953
01:24:44,725 --> 01:24:47,406
Charly killed Malek, a son to me.
I'll take his.
954
01:24:48,605 --> 01:24:49,526
He won't get closure.
955
01:24:50,405 --> 01:24:53,406
I want it to ruin his life,
to kill him very slowly.
956
01:24:53,605 --> 01:24:55,446
A souvenir, like the last time?
957
01:24:55,645 --> 01:24:57,526
An ear or a finger, whatever.
958
01:24:57,725 --> 01:24:58,846
To drive his whore insane.
959
01:25:01,525 --> 01:25:02,846
And you kill Aurelio.
960
01:25:03,325 --> 01:25:04,206
Tonight.
961
01:25:05,086 --> 01:25:07,246
Boss, I need a crew, stake him out.
962
01:25:07,445 --> 01:25:09,446
Forget that.
Drive by on a bike, okay?
963
01:25:12,525 --> 01:25:15,806
In return, you can run the hotel
I bought near the station.
964
01:25:16,125 --> 01:25:18,685
With all the whores and johns,
it's easy money. Go!
965
01:25:27,444 --> 01:25:30,485
- Where's Goldman?
- The basement interrogation room.
966
01:25:30,684 --> 01:25:32,005
How do I know, though?
967
01:25:50,925 --> 01:25:51,725
Open up.
968
01:25:56,324 --> 01:25:58,045
- What's going on?
- Sorry?
969
01:25:58,245 --> 01:25:59,445
Where's Mattei?
970
01:25:59,644 --> 01:26:01,125
We haven't found him yet,
971
01:26:01,324 --> 01:26:03,045
but new evidence has turned up.
972
01:27:20,362 --> 01:27:21,883
That how you keep guard?
973
01:27:49,883 --> 01:27:51,243
Mattei's been arrested.
974
01:27:51,642 --> 01:27:53,603
- What do we do now?
- Kill him.
975
01:27:53,923 --> 01:27:55,683
The boss wants a memento.
976
01:27:56,083 --> 01:27:57,563
We can't.
He's just a kid.
977
01:27:57,763 --> 01:27:59,203
Is he yours?
What do you care?
978
01:28:00,722 --> 01:28:02,523
Move! Get shovels and bags.
979
01:28:20,481 --> 01:28:21,562
I only found one.
980
01:28:22,082 --> 01:28:23,562
In the car!
We're not gonna do it here!
981
01:28:25,561 --> 01:28:26,682
I can't.
982
01:28:27,762 --> 01:28:29,202
I didn't ask your opinion.
983
01:28:29,401 --> 01:28:30,882
Move it or I'll shiv you.
984
01:28:51,242 --> 01:28:52,202
It'll be okay, kid.
985
01:28:59,762 --> 01:29:01,762
Shut up!
I said, shut up!
986
01:29:02,162 --> 01:29:03,162
Shut your mouth!
987
01:29:41,440 --> 01:29:42,561
No, please!
988
01:30:07,800 --> 01:30:09,440
I'll bleed you like your pal.
989
01:30:46,599 --> 01:30:47,680
It's me.
990
01:30:48,559 --> 01:30:49,560
It's daddy.
991
01:30:52,439 --> 01:30:53,640
It's all over.
992
01:31:35,999 --> 01:31:37,399
I'll turn myself in.
993
01:31:39,759 --> 01:31:42,119
We can't go on the run.
It's unfair on you.
994
01:31:42,678 --> 01:31:44,119
On the kids, too.
995
01:31:46,558 --> 01:31:48,919
You can start over
have a normal life.
996
01:31:52,239 --> 01:31:53,239
I'm staying with you.
997
01:32:34,437 --> 01:32:36,118
Aurelio'll live.
He had a vest.
998
01:32:36,317 --> 01:32:37,838
We have five corpses
and one wounded.
999
01:32:38,637 --> 01:32:40,638
- Weapons?
- Cleaned up before we got here.
1000
01:32:40,838 --> 01:32:42,958
- So we have nothing?
- Not quite.
1001
01:32:43,158 --> 01:32:44,718
This was in Aurelio's pocket.
1002
01:33:09,436 --> 01:33:10,317
Sonia?
1003
01:33:14,636 --> 01:33:15,717
Kids?
1004
01:33:50,516 --> 01:33:51,637
He helped me a lot.
1005
01:33:52,077 --> 01:33:54,037
He's not just a healer.
1006
01:33:54,757 --> 01:33:58,117
He appears to the faithful
to forewarn them of their death.
1007
01:33:58,315 --> 01:34:01,636
Three knocks on the bed
means you have three days to live.
1008
01:34:02,435 --> 01:34:04,236
He didn't knock three days ago?
1009
01:34:04,515 --> 01:34:06,356
What have you done to my family?
1010
01:34:06,956 --> 01:34:09,316
I never involve women and children.
1011
01:34:11,196 --> 01:34:12,316
Help me understand.
1012
01:34:12,555 --> 01:34:14,836
Understand?
Understand what?
1013
01:34:20,836 --> 01:34:22,356
Why did you do it?
1014
01:34:24,555 --> 01:34:25,556
Business.
1015
01:34:25,796 --> 01:34:27,236
Not that. Not this business.
1016
01:34:27,675 --> 01:34:29,836
"Friends till after we die."
Remember?
1017
01:34:31,236 --> 01:34:34,396
Stupidest thing I ever said.
Friends till after we die!
1018
01:34:35,076 --> 01:34:36,996
We grew up together
and aged differently.
1019
01:34:37,196 --> 01:34:38,836
With your whore, like a coward!
1020
01:34:39,395 --> 01:34:41,116
Retired. The quiet life.
1021
01:34:41,515 --> 01:34:42,716
Judging everyone else.
1022
01:34:43,156 --> 01:34:44,596
I kept fighting.
1023
01:34:44,956 --> 01:34:46,716
I had to draw the line.
1024
01:34:46,916 --> 01:34:49,636
Dope? That's the line?
Morality? Not very original.
1025
01:34:49,836 --> 01:34:52,716
Morality never is.
In fact, it's pretty boring.
1026
01:34:52,956 --> 01:34:55,636
You think you're different?
Better?
1027
01:34:56,235 --> 01:34:58,195
We're the same.
You're no better than me.
1028
01:34:58,394 --> 01:35:00,435
To get here, we played rough.
1029
01:35:00,755 --> 01:35:04,075
We got rid of people.
You went straight, big deal.
1030
01:35:04,274 --> 01:35:06,915
You have blood on your hands.
It won't wash off.
1031
01:35:07,155 --> 01:35:09,555
You'll be what you always were,
a bad guy,
1032
01:35:09,755 --> 01:35:12,515
a gangster who broke the rules.
Don't lecture me.
1033
01:35:12,714 --> 01:35:15,355
I lost, kill me,
but not in the name of morality.
1034
01:35:16,155 --> 01:35:17,635
I wanted to end in peace.
1035
01:35:17,835 --> 01:35:18,715
Me too.
1036
01:35:19,075 --> 01:35:22,515
But I had to eliminate you for that.
Your morality's selective.
1037
01:35:23,714 --> 01:35:25,355
Rackets, but no drugs.
1038
01:35:25,554 --> 01:35:27,475
Revenge, but don't hurt families.
1039
01:35:27,674 --> 01:35:28,915
Kill, but not cops.
1040
01:35:29,115 --> 01:35:31,355
Outdated bullshit!
Evil is evil.
1041
01:35:31,674 --> 01:35:33,635
It's in us, so deal with it.
1042
01:35:35,235 --> 01:35:36,675
I know you don't agree.
1043
01:35:37,155 --> 01:35:39,515
You'll kill me
because the truth hurts.
1044
01:35:43,235 --> 01:35:45,675
I'll kill you
because you betrayed me.
1045
01:35:47,915 --> 01:35:48,835
Well?
1046
01:35:49,474 --> 01:35:50,955
What are you waiting for?
1047
01:35:58,673 --> 01:36:01,194
Don't think too long
or you get nothing done.
1048
01:36:34,114 --> 01:36:36,474
Yes, we aged differently.
My reflexes are better.
1049
01:36:37,114 --> 01:36:39,154
Honesty makes you rusty.
Give me that.
1050
01:36:41,593 --> 01:36:43,954
Three days to live?
No, years yet.
1051
01:36:44,154 --> 01:36:46,354
You'll regret
surviving your injuries.
1052
01:36:47,754 --> 01:36:49,034
Unless you beg me.
1053
01:36:51,154 --> 01:36:52,674
Beg me, Charly.
1054
01:36:59,793 --> 01:37:01,433
You're the biggest shit I know.
1055
01:37:08,953 --> 01:37:10,113
I said beg me!
1056
01:37:16,793 --> 01:37:17,833
Police! Freeze!
1057
01:37:18,033 --> 01:37:19,473
Throw your guns down!
1058
01:37:19,672 --> 01:37:21,033
Flat on the floor!
1059
01:37:21,233 --> 01:37:22,313
Don't move!
1060
01:37:33,873 --> 01:37:37,153
Tony Zacchia, I'm arresting you
1061
01:37:37,352 --> 01:37:40,073
on charges of fraud
and embezzlement.
1062
01:37:40,512 --> 01:37:42,353
He came here to murder me!
1063
01:37:42,913 --> 01:37:44,753
I ha-haven't done anything.
1064
01:37:44,953 --> 01:37:48,273
Tony Zacchia's downfall
sends out a message to Marseille,
1065
01:37:48,472 --> 01:37:50,113
to the whole region
1066
01:37:50,312 --> 01:37:52,273
and all of France even.
1067
01:37:54,631 --> 01:37:56,872
Our city's entering
a new era at last,
1068
01:37:57,072 --> 01:37:59,112
partly thanks to you, captain.
1069
01:37:59,311 --> 01:38:01,632
I congratulate you
for your determination.
1070
01:38:02,152 --> 01:38:06,032
The Minister will visit next week
to congratulate us.
1071
01:38:06,232 --> 01:38:10,032
I'm sure you'll take the chance
to put our differences behind us
1072
01:38:10,551 --> 01:38:13,392
and praise my battle
against the mafia.
1073
01:38:13,591 --> 01:38:15,672
I'm not sure I understand, sir.
1074
01:38:15,872 --> 01:38:17,712
Let me make it quite clear.
1075
01:38:18,112 --> 01:38:20,152
An Internal Affairs report
would reveal
1076
01:38:20,351 --> 01:38:23,312
a chronic alcohol problem
since your husband's death
1077
01:38:23,952 --> 01:38:26,872
and an addiction
to one-arm bandits in cheap bars.
1078
01:38:27,232 --> 01:38:29,112
But that's a pee in the ocean
1079
01:38:29,311 --> 01:38:32,352
compared to actively helping
Charly Mattei on the run.
1080
01:38:32,912 --> 01:38:36,472
And we may throw in
the tracking device on your car.
1081
01:38:36,752 --> 01:38:40,152
When the Minister
makes his surprise visit,
1082
01:38:40,351 --> 01:38:42,632
you'll be queen for the day,
1083
01:38:42,832 --> 01:38:45,672
so make sure he know
you owe it all to me,
1084
01:38:46,912 --> 01:38:48,352
and the rest is our secret.
1085
01:38:51,550 --> 01:38:54,991
If you've finished,
I'll go fight your war on the mob.
1086
01:38:55,191 --> 01:38:56,351
Be my guest.
1087
01:39:02,590 --> 01:39:04,111
One last thing, sir.
1088
01:39:10,350 --> 01:39:11,791
Our secret, too.
1089
01:39:14,911 --> 01:39:17,511
The cops hassled me
for jobs I didn't do.
1090
01:39:17,710 --> 01:39:20,031
For jobs I did,
they never came by once.
1091
01:39:20,430 --> 01:39:23,151
Gangsters may be dumb,
but you're no better.
1092
01:39:25,470 --> 01:39:26,871
You weren't in Marseille?
1093
01:39:30,630 --> 01:39:32,871
You didn't murder Malek Telaa?
1094
01:39:36,071 --> 01:39:37,511
And you've no idea who did.
1095
01:39:44,710 --> 01:39:46,511
You don't recognize this gun?
1096
01:39:49,870 --> 01:39:51,070
Never seen it before.
1097
01:39:51,269 --> 01:39:52,990
How come your prints are on it?
1098
01:39:56,469 --> 01:39:57,550
I don't know.
1099
01:40:00,030 --> 01:40:02,430
Maybe I handled it in a gun store.
1100
01:40:02,950 --> 01:40:04,070
A gun store?
1101
01:40:05,870 --> 01:40:07,590
Do you have a gun license?
1102
01:40:08,230 --> 01:40:10,830
Do I need one
to handle a gun in a gun store?
1103
01:40:12,150 --> 01:40:13,750
Where'd you get that gun today?
1104
01:40:14,589 --> 01:40:15,870
At Mr. Zacchia's.
1105
01:40:19,269 --> 01:40:22,150
He claims you broke in to kill him.
1106
01:40:22,830 --> 01:40:26,070
Broke in? He opened the door to me.
We're old friends, you know.
1107
01:40:33,190 --> 01:40:35,350
Please read
and sign your statement.
1108
01:40:36,870 --> 01:40:38,990
We'll deal with firearm possession
1109
01:40:39,190 --> 01:40:41,190
and breaking and entering later,
1110
01:40:41,509 --> 01:40:43,910
but that'll be child's play
for your lawyer.
1111
01:41:04,869 --> 01:41:06,069
I can go?
1112
01:41:07,749 --> 01:41:10,469
The fingerprints
confirmed Yasmina Telaa's evidence.
1113
01:41:10,668 --> 01:41:12,189
The gunman was right-handed.
1114
01:41:24,869 --> 01:41:26,069
Unlike you,
1115
01:41:26,388 --> 01:41:29,429
your friend Zacchia
will be brought to justice.
1116
01:41:29,628 --> 01:41:31,829
It won't be as summary as yours,
1117
01:41:32,029 --> 01:41:33,589
but he faces a long stretch.
1118
01:41:34,548 --> 01:41:37,789
Professionally, I have a sense
of having done my duty.
1119
01:41:39,069 --> 01:41:40,509
Personally,
1120
01:41:43,388 --> 01:41:45,109
I regret arriving too early.
1121
01:41:46,148 --> 01:41:48,668
I know you refuse the sympathy
of a man like me,
1122
01:41:48,868 --> 01:41:51,228
but we share
the same weak point...
1123
01:41:51,748 --> 01:41:52,468
Family.
1124
01:41:57,828 --> 01:42:00,388
I hope never
to see you here again.
1125
01:42:09,108 --> 01:42:10,428
The last gunman...
1126
01:42:10,788 --> 01:42:12,468
Zacchia didn't say who it was?
1127
01:42:52,474 --> 01:42:53,915
I brought what you wanted.
1128
01:42:58,915 --> 01:43:00,875
Christelle and the kids are home.
1129
01:43:01,074 --> 01:43:02,675
She invited Karim's parents.
1130
01:43:02,875 --> 01:43:04,955
I'd like us to go somewhere first.
1131
01:43:05,234 --> 01:43:06,235
Of course.
1132
01:43:08,194 --> 01:43:08,835
Where?
1133
01:43:09,875 --> 01:43:11,275
Drive. I'll tell you.
1134
01:43:33,394 --> 01:43:35,035
I'm in a strange business.
1135
01:43:37,915 --> 01:43:39,235
If you decide to quit,
1136
01:43:39,434 --> 01:43:40,755
one day, someone
1137
01:43:40,954 --> 01:43:44,554
will knock on your door
to avenge a father, brother or uncle.
1138
01:43:48,033 --> 01:43:49,914
You're doomed to stick at it
1139
01:43:51,313 --> 01:43:52,594
until you die.
1140
01:43:55,113 --> 01:43:57,394
Spilled blood never dries.
1141
01:44:15,393 --> 01:44:17,034
Is this where they shot you?
1142
01:44:21,033 --> 01:44:22,194
They?
1143
01:44:24,073 --> 01:44:25,554
What were you doing there?
1144
01:44:30,153 --> 01:44:33,674
Zac burst in to my office,
yelling there was big money at stake.
1145
01:44:33,874 --> 01:44:36,714
I tried to duck out,
but he slapped a gun in my hand.
1146
01:44:36,914 --> 01:44:39,874
I never thought it was you.
You weren't at war then.
1147
01:44:40,072 --> 01:44:41,753
When I realized, it was too late.
1148
01:45:03,272 --> 01:45:04,633
I didn't shoot at you.
1149
01:45:05,392 --> 01:45:06,833
I aimed off to one side.
1150
01:45:07,192 --> 01:45:08,233
I know.
1151
01:45:08,833 --> 01:45:10,433
I'm begging you!
1152
01:45:11,232 --> 01:45:12,273
Think of Clotilde.
1153
01:45:12,993 --> 01:45:15,873
She's sick and weak.
She needs me.
1154
01:45:16,192 --> 01:45:18,433
Who'll take care of her if I'm gone?
1155
01:45:18,633 --> 01:45:20,073
She'll be hospitalized.
1156
01:45:20,432 --> 01:45:22,073
Is that what you want?
1157
01:45:22,593 --> 01:45:24,553
And your daughter...
1158
01:45:24,873 --> 01:45:27,433
She's like my daughter.
Sorry to say this...
1159
01:45:28,793 --> 01:45:30,113
but I'm a father to her.
1160
01:45:31,032 --> 01:45:33,593
I can't abandon them. Not now.
1161
01:45:33,953 --> 01:45:35,033
Not now.
1162
01:45:35,312 --> 01:45:36,873
They won't forgive you.
1163
01:46:15,511 --> 01:46:17,032
Now we're quits.
1164
01:46:47,270 --> 01:46:49,351
My body's like a battlefield.
1165
01:46:49,551 --> 01:46:51,031
But I'm still standing.
1166
01:46:52,150 --> 01:46:54,311
I'll watch my children grow.
1167
01:46:54,631 --> 01:46:58,271
I'll stay with my family,
as long as I possibly can.
1168
01:46:59,070 --> 01:47:00,831
I'll get old quietly.
1169
01:47:01,030 --> 01:47:02,311
Without hiding.
1170
01:47:04,470 --> 01:47:07,351
Without always
looking over my shoulder.
1171
01:47:21,360 --> 01:47:27,351
By Don4EveR & radojka
www.subscene.com
1172
01:47:28,305 --> 01:48:28,379
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7cbpm
Help other users to choose the best subtitles82273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.