All language subtitles for 1outlander s05e0next s01e09.FILE #9.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,716
Previously on neXt...
2
00:00:02,740 --> 00:00:04,166
It's been taken to the NSA black site,
3
00:00:04,190 --> 00:00:05,456
just like you suspected.
4
00:00:05,480 --> 00:00:07,536
Continue being my eyes and ears, son.
5
00:00:07,560 --> 00:00:10,036
Mr. Welles, there's a huge
bandwidth lag here.
6
00:00:10,060 --> 00:00:11,966
It's like something
is taking up server space
7
00:00:11,990 --> 00:00:13,206
and is growing.
8
00:00:13,230 --> 00:00:15,876
Hey, boss. You need to see this.
9
00:00:15,900 --> 00:00:16,976
It's spreading.
10
00:00:17,000 --> 00:00:18,046
Am I a target now?
11
00:00:18,070 --> 00:00:19,396
Yes, we're all targets.
12
00:00:19,420 --> 00:00:21,306
You three are gonna hack
into the access card.
13
00:00:21,330 --> 00:00:22,736
- Whose profile?
- Gina.
14
00:00:22,760 --> 00:00:24,886
This is my field.
It's what I was trained to do.
15
00:00:24,910 --> 00:00:26,556
I think we need to be together.
16
00:00:26,580 --> 00:00:28,646
The most important thing
is keeping Ethan safe.
17
00:00:28,670 --> 00:00:30,156
I think we're better off here.
18
00:00:30,180 --> 00:00:31,416
Is Cody with you?
19
00:00:31,440 --> 00:00:32,506
I don't want you having
any contact with him.
20
00:00:32,530 --> 00:00:33,746
Cody's still my son.
21
00:00:33,770 --> 00:00:34,746
You can't take that away from me.
22
00:00:34,770 --> 00:00:36,176
You want to break into Zava
23
00:00:36,200 --> 00:00:38,826
to steal a virus
and then sneak it into the NSA?
24
00:00:38,850 --> 00:00:40,256
We know exactly where this thing is.
25
00:00:40,280 --> 00:00:42,586
We can go in and potentially
kill this thing.
26
00:00:42,610 --> 00:00:44,336
Leblanc is accessing the archives,
27
00:00:44,360 --> 00:00:47,166
trying to get a virus
he thinks can destroy neXt.
28
00:00:47,190 --> 00:00:48,336
Special Agent Farrell,
29
00:00:48,360 --> 00:00:50,096
I have some information
you need to hear.
30
00:00:50,120 --> 00:00:51,096
We need to go in.
31
00:00:51,120 --> 00:00:52,766
Paul, the FBI were tipped off.
32
00:00:52,801 --> 00:00:53,846
Somehow ONI knew you were here already.
33
00:00:53,870 --> 00:00:55,026
- Take him out.
- You gotta get out of there.
34
00:00:55,050 --> 00:00:56,106
You gotta get out of there, Paul!
35
00:00:56,130 --> 00:00:57,176
- Go!
- Paul!
36
00:00:57,200 --> 00:00:58,300
Put out an APB.
37
00:01:00,040 --> 00:01:02,686
Congresswoman, there's got to
be something else you can do.
38
00:01:02,710 --> 00:01:03,866
You've got to push harder.
39
00:01:03,890 --> 00:01:05,446
I'm getting nowhere.
40
00:01:05,470 --> 00:01:08,036
I called an old colleague at Homeland.
41
00:01:08,060 --> 00:01:10,266
I spoke with an administrator at FEMA.
42
00:01:10,290 --> 00:01:12,546
I even contacted the governor's
office in one of the affected areas.
43
00:01:12,570 --> 00:01:15,126
- And?
- Calls aren't returned.
44
00:01:15,150 --> 00:01:17,886
People I've contacted are
getting conflicting reports,
45
00:01:17,910 --> 00:01:20,036
saying everything is under control.
46
00:01:20,060 --> 00:01:24,376
It's as if there's a wall
of disinformation being put up,
47
00:01:24,400 --> 00:01:25,796
and I can't get through.
48
00:01:25,820 --> 00:01:27,966
Yeah, that's because it doesn't
want you to get through.
49
00:01:27,990 --> 00:01:29,896
It's running interference.
50
00:01:29,920 --> 00:01:32,286
I'm not giving up,
51
00:01:32,310 --> 00:01:34,066
but you should know,
52
00:01:34,090 --> 00:01:35,956
what I'm hearing
from people on the ground,
53
00:01:35,980 --> 00:01:38,296
it's getting more and more disturbing.
54
00:01:38,320 --> 00:01:40,296
Where are you right now?
55
00:01:40,320 --> 00:01:41,796
I think you need to go to a safe place.
56
00:01:41,820 --> 00:01:43,646
By now, this thing must know
you're helping us.
57
00:01:43,670 --> 00:01:45,986
- Rerouting.
- Something's going on with the car.
58
00:01:46,010 --> 00:01:47,466
Agent Salazar...
59
00:01:47,490 --> 00:01:49,746
Congresswoman? Hello?
60
00:01:49,770 --> 00:01:53,306
Agent Salazar? What's going on?
61
00:01:53,330 --> 00:01:55,166
It's accelerating.
62
00:01:55,190 --> 00:01:56,576
I can't stop it!
63
00:01:56,600 --> 00:01:57,906
Whoa.
64
00:02:03,510 --> 00:02:05,426
Hello?
65
00:02:05,450 --> 00:02:06,818
Hello?
66
00:02:26,922 --> 00:02:28,560
What kind of cake are you having?
67
00:02:30,310 --> 00:02:31,786
I don't know, I feel like vanilla...
68
00:02:31,810 --> 00:02:33,737
Hey!
69
00:02:34,470 --> 00:02:36,626
You're Timmy's dad, right?
70
00:02:36,650 --> 00:02:38,280
Just don't tell his mother's husband.
71
00:02:40,185 --> 00:02:42,116
- Oh.
- Too strong!
72
00:02:42,140 --> 00:02:44,136
You finished lap three!
73
00:02:44,160 --> 00:02:45,696
Easy on your left.
74
00:02:48,390 --> 00:02:49,620
Your turn!
75
00:02:52,080 --> 00:02:53,380
Next round.
76
00:02:54,580 --> 00:02:56,056
This sucks.
77
00:02:56,080 --> 00:02:57,136
What's the matter?
78
00:02:57,160 --> 00:02:59,296
They keep killing me!
79
00:02:59,320 --> 00:03:01,260
Yeah, I know the feeling.
Here, give me that.
80
00:03:07,110 --> 00:03:08,170
Try it now.
81
00:03:09,590 --> 00:03:10,736
Go, go!
82
00:03:10,760 --> 00:03:13,406
Ooh, I have a BFG, and a spike armor!
83
00:03:13,430 --> 00:03:15,650
Good for you.
84
00:03:20,440 --> 00:03:23,236
Machinery is in motion
to transfer operational control
85
00:03:23,260 --> 00:03:25,656
of the black site to my working group.
86
00:03:25,680 --> 00:03:27,566
We'll have full control over neXt.
87
00:03:27,590 --> 00:03:28,756
But none of that will matter
88
00:03:28,780 --> 00:03:30,336
if the program has been wiped out.
89
00:03:30,360 --> 00:03:33,406
So tell me how the hell
did the FBI lose Leblanc?
90
00:03:33,430 --> 00:03:34,856
Dad, what can I say? I mean, come on.
91
00:03:34,880 --> 00:03:38,436
This guy is all secrets.
His plan Bs have plan Bs.
92
00:03:38,460 --> 00:03:39,836
He's on his way back here now.
93
00:03:39,860 --> 00:03:41,676
Unbelievable. With the virus?
94
00:03:41,700 --> 00:03:42,866
Yes, and as soon
as he gets here with it,
95
00:03:42,890 --> 00:03:44,606
We're sending someone into the NSA
96
00:03:44,630 --> 00:03:46,196
to upload it to their system.
97
00:03:46,220 --> 00:03:48,196
You can't let that happen, Ben.
We're so close.
98
00:03:48,220 --> 00:03:49,776
Dad, I'm not sure I can stop this.
99
00:03:49,800 --> 00:03:51,514
Stall them. Delay them.
100
00:03:51,553 --> 00:03:55,469
All of our futures depend on this.
101
00:03:55,970 --> 00:03:58,270
I need to know I can count on you, son.
102
00:03:59,550 --> 00:04:01,626
Absolutely, sir. You can.
103
00:04:01,650 --> 00:04:03,610
That's my boy.
104
00:04:05,999 --> 00:04:07,309
See you soon.
105
00:04:21,000 --> 00:04:22,126
Paul?
106
00:04:22,150 --> 00:04:23,789
We have a big problem.
107
00:04:33,330 --> 00:04:34,316
What do you think?
108
00:04:36,160 --> 00:04:37,656
Well, you look like a million bucks.
109
00:04:37,680 --> 00:04:39,306
Are you ready?
110
00:04:39,330 --> 00:04:41,230
Up against the wall.
111
00:04:45,560 --> 00:04:47,316
All right.
112
00:04:47,340 --> 00:04:49,246
You look like you're about to throw up.
113
00:04:49,270 --> 00:04:52,156
Smile like it's your first day
at the NSA.
114
00:04:52,180 --> 00:04:55,112
No, don't... go back
to the throw-up face.
115
00:04:57,110 --> 00:04:58,106
All right, ready?
116
00:04:58,130 --> 00:04:59,580
Say, "Cheese."
117
00:05:00,190 --> 00:05:01,259
There you go.
118
00:05:01,293 --> 00:05:05,336
You really nailed that "kill me
now" government employee look.
119
00:05:05,360 --> 00:05:06,300
Perfect.
120
00:05:07,640 --> 00:05:08,959
Hey.
121
00:05:09,810 --> 00:05:11,211
You all right?
122
00:05:11,570 --> 00:05:12,810
Yeah. I'm fine.
123
00:05:14,256 --> 00:05:15,676
It's okay if you're not. It's not like
124
00:05:15,700 --> 00:05:16,676
it's a sign of weakness.
125
00:05:16,700 --> 00:05:18,516
What you're doing is crazy.
126
00:05:18,540 --> 00:05:20,310
If that's supposed to calm me,
it totally failed.
127
00:05:20,347 --> 00:05:21,856
I'm not trying to...
No, all I'm saying is that...
128
00:05:21,880 --> 00:05:24,766
Look, I know what you're saying
or trying to say.
129
00:05:25,300 --> 00:05:27,490
I'm dealing, okay?
130
00:05:28,880 --> 00:05:30,200
Aren't we all?
131
00:05:39,820 --> 00:05:42,056
Wait, even if the profiles change,
132
00:05:42,080 --> 00:05:44,726
won't the ID number be the same?
133
00:05:44,750 --> 00:05:46,726
So once it's scanned, neXt will know.
134
00:05:46,750 --> 00:05:48,066
It's not about the numbers.
135
00:05:48,090 --> 00:05:50,216
It's about the chip
that's embedded in the card.
136
00:05:50,240 --> 00:05:51,886
And I reassigned the hash
to a plausible number,
137
00:05:51,910 --> 00:05:54,312
nothing that's gonna alarm neXt.
138
00:05:55,240 --> 00:05:58,576
Personal data's all uploaded.
How we looking?
139
00:05:58,600 --> 00:06:00,076
Hands behind your head.
Interlace your fingers.
140
00:06:00,100 --> 00:06:01,486
- Boss.
- Hands behind your head.
141
00:06:01,510 --> 00:06:02,746
- Interlace your fingers.
- What is going on?
142
00:06:02,770 --> 00:06:04,336
Boss, stop. What's going on?
143
00:06:04,360 --> 00:06:05,506
- Hey, hey, hey.
- What is this?
144
00:06:05,530 --> 00:06:06,576
What's going on?
145
00:06:06,600 --> 00:06:08,916
Do what I said, Ben.
146
00:06:08,940 --> 00:06:10,735
He's working with it. Get on your knees.
147
00:06:10,777 --> 00:06:12,996
I swear I'm not. I swear I'm not.
148
00:06:13,020 --> 00:06:14,346
Then your father is.
149
00:06:14,370 --> 00:06:15,756
Neither of us
are working for or with neXt.
150
00:06:15,780 --> 00:06:17,666
- Wait, his father?
- CM, take his phone and burner.
151
00:06:17,690 --> 00:06:18,836
It's in his pocket.
152
00:06:18,860 --> 00:06:20,596
- What are you doing?
- His father is
153
00:06:20,620 --> 00:06:22,666
Naval Intelligence,
Deputy Director, in fact.
154
00:06:22,690 --> 00:06:26,026
The FBI got tipped off from
the Office of Naval Intelligence
155
00:06:26,050 --> 00:06:27,846
that Paul was at Zava. How long?
156
00:06:27,870 --> 00:06:29,026
Look, boss, I can explain...
157
00:06:29,050 --> 00:06:31,106
How long?
158
00:06:31,130 --> 00:06:33,036
After the explosion,
the one that killed Mathis,
159
00:06:33,060 --> 00:06:34,536
- I was confused, all right?
- Oh, f...
160
00:06:34,560 --> 00:06:36,856
I needed somebody to talk to,
and I called my father.
161
00:06:36,880 --> 00:06:38,706
- I told him what was happening.
- You could've talked to us.
162
00:06:38,730 --> 00:06:41,416
And what?
Argue that neXt is too valuable
163
00:06:41,440 --> 00:06:42,946
to just be erased?
164
00:06:42,970 --> 00:06:44,096
All right, my father believes
165
00:06:44,120 --> 00:06:45,616
it can be a powerful force for good.
166
00:06:45,640 --> 00:06:47,766
After you've seen what it did?
Are you kidding me?
167
00:06:47,790 --> 00:06:49,690
He's got the credentials to back it up.
168
00:06:49,717 --> 00:06:51,696
It kills people!
169
00:06:51,720 --> 00:06:55,126
It's programmed to survive,
to protect itself.
170
00:06:55,150 --> 00:06:56,939
We've been trying to kill it
since we learned it existed.
171
00:06:56,963 --> 00:07:00,556
CM, check to see if he's
tampered with the ID cards.
172
00:07:06,160 --> 00:07:07,236
Yeah.
173
00:07:07,260 --> 00:07:09,126
- No...
- Yeah, it's missing a number.
174
00:07:09,150 --> 00:07:10,914
Can you fix it?
175
00:07:11,760 --> 00:07:14,966
Yeah, it's done.
176
00:07:14,990 --> 00:07:16,746
Go over it again.
We need that card to work.
177
00:07:16,770 --> 00:07:18,810
We need Gina to get into the NSA.
178
00:07:21,680 --> 00:07:23,586
Why do you suppose
your supervisor Mr. Welles
179
00:07:23,610 --> 00:07:25,086
left work so suddenly?
180
00:07:25,110 --> 00:07:27,146
He got a call from his parents,
181
00:07:27,170 --> 00:07:29,996
said their GPS was acting up,
and he took off to go find them.
182
00:07:30,020 --> 00:07:31,486
It was weird.
183
00:07:31,510 --> 00:07:34,166
Okay. So why did you send him
those emails?
184
00:07:34,190 --> 00:07:35,986
What emails?
185
00:07:36,010 --> 00:07:37,096
That's why you're here.
186
00:07:37,120 --> 00:07:38,692
Welles launched an HR complaint.
187
00:07:38,716 --> 00:07:40,096
I didn't send any emails.
188
00:07:48,690 --> 00:07:50,166
Why...
189
00:07:50,190 --> 00:07:52,352
why would I...
190
00:07:53,140 --> 00:07:56,266
You really don't think
I'm obsessed with him.
191
00:07:56,290 --> 00:07:58,936
Look, you can lodge a
countercomplaint or an appeal,
192
00:07:58,960 --> 00:08:01,549
but I brought you up here to tell you
193
00:08:01,610 --> 00:08:03,230
that you're being let go.
194
00:08:04,870 --> 00:08:05,956
For real?
195
00:08:05,980 --> 00:08:07,366
When you check out
at the end of the day,
196
00:08:07,390 --> 00:08:09,698
take your personal items with you.
197
00:08:10,130 --> 00:08:12,686
I'm sorry. It's above my pay grade.
198
00:08:12,710 --> 00:08:14,136
Then let's clear this up right now.
199
00:08:14,160 --> 00:08:15,624
I want to speak with your supervisor.
200
00:08:15,648 --> 00:08:17,546
She's not here. Called to D.C.
201
00:08:17,570 --> 00:08:19,866
She's headed to the airport right now.
202
00:08:19,890 --> 00:08:21,696
You don't think this is strange?
203
00:08:21,720 --> 00:08:25,216
A senior analyst and the top
HR manager both called away?
204
00:08:25,240 --> 00:08:28,296
And a junior analyst gets fired
over an email she never sent
205
00:08:28,320 --> 00:08:30,376
the same day we have an unprecedented
206
00:08:30,400 --> 00:08:31,936
power grid failure?
207
00:08:31,976 --> 00:08:33,896
I'm not sure I'm following
your thread...
208
00:08:33,920 --> 00:08:36,166
Mr. Welles was onto it,
so it drew him away.
209
00:08:36,201 --> 00:08:38,566
He asked me to follow up,
and suddenly I'm fired.
210
00:08:38,590 --> 00:08:40,396
- Don't you see?
- What?
211
00:08:40,435 --> 00:08:42,906
There's something weird
with the server farm,
212
00:08:42,930 --> 00:08:45,236
a switching relay error,
but it's cycling
213
00:08:45,260 --> 00:08:46,736
from sector to sector as I track it,
214
00:08:46,760 --> 00:08:49,896
almost like it's trying to stay hidden.
215
00:08:49,920 --> 00:08:52,188
Look, all I know is what my boss wrote
216
00:08:52,212 --> 00:08:53,826
and told me to do.
217
00:08:54,394 --> 00:08:55,826
I'm sorry, Natalie.
218
00:09:13,530 --> 00:09:15,770
What does ONI know about us?
219
00:09:16,581 --> 00:09:18,493
Did you give up this location?
220
00:09:18,524 --> 00:09:21,506
If I could speak to my father,
he can explain his position.
221
00:09:21,532 --> 00:09:23,186
I think we know his position.
222
00:09:23,210 --> 00:09:25,256
I didn't want to do this.
223
00:09:26,400 --> 00:09:29,450
You know, I'm never gonna
forget how much I owe you,
224
00:09:29,890 --> 00:09:31,820
what you've done for me.
225
00:09:33,932 --> 00:09:35,475
Wasn't enough.
226
00:09:36,740 --> 00:09:38,276
He asked for my help, all right?
227
00:09:38,300 --> 00:09:40,366
I couldn't say no. He's my father.
228
00:09:40,390 --> 00:09:41,866
Do you understand?
229
00:09:41,890 --> 00:09:43,276
And I know what
you're thinking, all right?
230
00:09:43,300 --> 00:09:46,226
- But he's a patriot.
- Just tell me what to expect.
231
00:09:46,250 --> 00:09:47,786
Okay, are people coming here?
232
00:09:47,810 --> 00:09:50,466
No, I don't...
He just asked for more time
233
00:09:50,490 --> 00:09:52,265
and told me to protect the asset.
234
00:09:52,317 --> 00:09:54,536
The asset wants us dead.
235
00:09:57,500 --> 00:10:00,126
Tell me what your father
is planning to do, Ben.
236
00:10:06,830 --> 00:10:08,633
Y'all need to see this.
237
00:10:21,854 --> 00:10:23,310
Wilson served with distinction
238
00:10:23,334 --> 00:10:26,080
in both the Iraq Wars and Afghanistan.
239
00:10:26,104 --> 00:10:28,990
In addition to twice serving on
the National Security Council,
240
00:10:29,014 --> 00:10:31,510
he was Deputy Director
of Naval Intelligence.
241
00:10:31,534 --> 00:10:33,730
Sources say the accident
is still being...
242
00:10:42,024 --> 00:10:44,170
This wasn't an accident.
243
00:10:51,774 --> 00:10:53,530
You know why this happened.
244
00:10:59,071 --> 00:11:00,393
Ben.
245
00:11:01,464 --> 00:11:04,600
Ben, I need you to tell me everything.
246
00:11:14,314 --> 00:11:16,440
This whole damn operation
might be blown.
247
00:11:16,464 --> 00:11:18,870
Maybe, but we can't call it off.
248
00:11:18,894 --> 00:11:20,630
If we let Gina walk in there...
249
00:11:20,654 --> 00:11:24,620
We have no other option,
and we have no more time.
250
00:11:24,644 --> 00:11:27,300
If she doesn't go in,
we lose everything.
251
00:11:33,334 --> 00:11:35,550
You'll never get a thumb drive
or any other tech
252
00:11:35,574 --> 00:11:37,980
past NSA security.
253
00:11:38,004 --> 00:11:40,225
But chances are
they won't search you, so...
254
00:11:41,654 --> 00:11:43,470
You want me to type the virus in?
255
00:11:43,494 --> 00:11:45,909
Very slowly. You miss one character,
and it won't work.
256
00:11:45,964 --> 00:11:47,400
Yes, thank you. I know how to code.
257
00:11:47,424 --> 00:11:48,627
And since you won't have a burner,
258
00:11:48,651 --> 00:11:50,730
you'll have to use an agency
phone to give us your status.
259
00:11:50,754 --> 00:11:52,650
Isn't that a little risky,
making a phone call,
260
00:11:52,674 --> 00:11:53,990
especially on one of their phones?
261
00:11:54,027 --> 00:11:55,740
It's the NSA. You gotta assume
all their phones are bugged.
262
00:11:55,764 --> 00:11:57,170
If breaking into the NSA
263
00:11:57,194 --> 00:11:58,840
with a dead woman's ID was easy,
264
00:11:58,864 --> 00:12:00,430
everybody would be doing it.
265
00:12:00,454 --> 00:12:04,270
So don't make the call until
after you've made the input.
266
00:12:04,294 --> 00:12:06,180
We need to know that it's done.
267
00:12:06,204 --> 00:12:08,180
You did this recently.
268
00:12:08,204 --> 00:12:09,350
Any advice?
269
00:12:09,374 --> 00:12:11,840
Yeah, don't take any hostages.
270
00:12:22,214 --> 00:12:25,264
Congratulations. You're in the NSA.
271
00:12:26,874 --> 00:12:28,460
Try not to let it go to my head.
272
00:12:28,484 --> 00:12:31,680
You know, I keep wanting
to ask you if you're okay,
273
00:12:31,704 --> 00:12:33,440
and I keep realizing
that's a dumb question.
274
00:12:33,464 --> 00:12:35,864
Since when were you allergic
to dumb questions?
275
00:12:40,404 --> 00:12:41,860
Sorry about Ben.
276
00:12:41,884 --> 00:12:44,374
I know you two were kind of close.
277
00:12:45,724 --> 00:12:47,542
Strange, you know?
278
00:12:48,004 --> 00:12:51,890
He was a friend,
and now he's a stranger.
279
00:12:51,914 --> 00:12:54,214
How does that happen?
280
00:12:56,174 --> 00:12:58,880
Think you know someone, and
then you realize you don't have a clue.
281
00:12:58,904 --> 00:13:01,014
Yeah, it's funny
how that works, isn't it?
282
00:13:03,014 --> 00:13:04,866
- Ready to go.
- He give you anything?
283
00:13:04,894 --> 00:13:07,570
No. Nothing that proves
we haven't been compromised.
284
00:13:07,594 --> 00:13:09,296
So you could be walking into a trap.
285
00:13:09,320 --> 00:13:11,274
- Yeah.
- How likely is that?
286
00:13:12,344 --> 00:13:14,694
It's hard to say for sure.
287
00:13:15,194 --> 00:13:16,490
Well, I have to do it.
288
00:13:16,514 --> 00:13:18,670
- That's not true.
- Yes, it is.
289
00:13:18,694 --> 00:13:20,037
We all know it.
290
00:13:22,704 --> 00:13:24,510
I just have to do one thing.
291
00:13:24,534 --> 00:13:26,350
I'll be quick.
292
00:13:43,932 --> 00:13:45,391
I'm leaving.
293
00:13:46,454 --> 00:13:48,430
Just wanted to let you know that...
294
00:13:48,454 --> 00:13:50,430
That I'm scared to death
and if there's anything
295
00:13:50,454 --> 00:13:51,780
you need to tell me, now is the time.
296
00:13:51,804 --> 00:13:53,690
Don't go.
297
00:13:53,714 --> 00:13:56,426
Don't go because I'm gonna be
arrested the moment I walk in,
298
00:13:56,484 --> 00:13:58,968
or don't go because it's dangerous,
and you're worried about me?
299
00:13:58,992 --> 00:14:01,030
Because it's dangerous
and I'm worried about you.
300
00:14:01,054 --> 00:14:03,610
You weren't worried when you
screwed with my access badge.
301
00:14:03,634 --> 00:14:04,884
What'd you think was gonna happen?
302
00:14:04,913 --> 00:14:06,967
I don't know. I just thought you
would get detained at the gate,
303
00:14:07,010 --> 00:14:08,780
stay out of the whole thing.
304
00:14:08,804 --> 00:14:10,540
Look, I didn't really have a choice.
305
00:14:12,494 --> 00:14:15,120
I think choice
is pretty much all we have.
306
00:14:15,144 --> 00:14:17,640
Every day, every minute of every hour.
307
00:14:17,664 --> 00:14:19,140
That's what makes us human.
308
00:14:19,164 --> 00:14:20,927
We get to choose.
309
00:14:21,414 --> 00:14:23,346
You just chose wrong.
310
00:14:24,033 --> 00:14:27,475
Yes, I did, and I'm very sorry.
311
00:14:30,680 --> 00:14:32,063
Okay.
312
00:14:35,834 --> 00:14:37,610
Guess for better or worse,
313
00:14:38,514 --> 00:14:41,824
we're all doing things we'd
never do because of this thing.
314
00:14:45,284 --> 00:14:46,828
Hey.
315
00:14:47,264 --> 00:14:49,034
Um...
316
00:14:55,704 --> 00:14:57,884
Take my glasses.
317
00:14:59,044 --> 00:15:00,440
Your glasses?
318
00:15:00,464 --> 00:15:02,844
It might throw off
any facial recognition.
319
00:15:04,024 --> 00:15:05,638
Do it.
320
00:15:13,474 --> 00:15:14,981
Thanks.
321
00:15:32,994 --> 00:15:35,470
- How long?
- Any minute now.
322
00:16:35,564 --> 00:16:38,190
Says you've been here four weeks.
323
00:16:38,214 --> 00:16:39,882
One-month anniversary.
324
00:16:39,906 --> 00:16:41,776
Never seen you around.
325
00:16:42,554 --> 00:16:44,940
Well, I guess you haven't
been paying attention.
326
00:16:59,543 --> 00:17:01,013
We good?
327
00:17:02,074 --> 00:17:04,620
Yeah, we're good.
328
00:17:05,156 --> 00:17:06,562
Great.
329
00:17:06,587 --> 00:17:08,937
Everything out of your pockets.
330
00:17:09,874 --> 00:17:11,130
Thank you.
331
00:17:14,174 --> 00:17:16,644
Step forward, please.
332
00:17:19,514 --> 00:17:21,990
- Hi.
- Hello.
333
00:18:10,781 --> 00:18:12,497
We gonna have to hook you up
to a cattle fence?
334
00:18:12,521 --> 00:18:14,257
No, I'm fine.
335
00:18:14,281 --> 00:18:16,407
Yeah, you said you were fine
at Zava, too.
336
00:18:16,431 --> 00:18:19,491
I know, but I think I'm good.
337
00:18:21,511 --> 00:18:24,111
You know, I thought you were
gonna die there at Zava.
338
00:18:24,528 --> 00:18:25,828
I'm sorry.
339
00:18:29,871 --> 00:18:31,302
What is that?
340
00:18:32,301 --> 00:18:34,357
- What?
- That. Your hand. It's shaking.
341
00:18:34,381 --> 00:18:35,646
How long has this been happening?
342
00:18:35,685 --> 00:18:36,837
What are you talking about?
343
00:18:36,861 --> 00:18:38,287
You know, these symptoms
can start as early as 20.
344
00:18:38,311 --> 00:18:39,697
These aren't symptoms.
Dad, I'm just... I'm nervous.
345
00:18:39,721 --> 00:18:41,507
How do you know that?
Do you have anything else?
346
00:18:41,531 --> 00:18:43,271
- Are you sleeping?
- Is anyone sleeping?
347
00:18:45,541 --> 00:18:46,941
Look.
348
00:18:47,961 --> 00:18:50,187
See? I'm fine.
349
00:19:24,911 --> 00:19:26,387
- Hello?
- It's me.
350
00:19:26,411 --> 00:19:27,490
Access badge worked.
351
00:19:27,514 --> 00:19:29,237
Good to hear your voice.
352
00:19:29,261 --> 00:19:31,227
You're going on speaker.
353
00:19:31,251 --> 00:19:33,417
Took me a while to enter the code,
but it's running.
354
00:19:33,441 --> 00:19:34,893
Tell me what you see.
355
00:19:34,917 --> 00:19:37,910
Scrolling code. Very fast.
356
00:19:39,521 --> 00:19:41,038
Wait.
357
00:19:42,431 --> 00:19:43,827
- Something's wrong.
- What's happening?
358
00:19:43,851 --> 00:19:45,587
Error messages all over the place.
359
00:19:45,611 --> 00:19:48,837
The worm is replicating,
but it's bouncing back.
360
00:19:48,861 --> 00:19:50,917
Wait, what do you mean bouncing back?
361
00:19:50,941 --> 00:19:52,427
Maybe I should get out of here.
362
00:19:52,451 --> 00:19:55,087
No. Just keep telling me what you see.
363
00:19:55,111 --> 00:19:57,221
Repeated denials of access.
364
00:19:58,331 --> 00:20:00,107
Over and over again,
365
00:20:00,131 --> 00:20:01,867
focused around a restricted
server cluster.
366
00:20:01,891 --> 00:20:03,853
What's the ID of that server cluster?
367
00:20:04,631 --> 00:20:06,687
Uh, DCI-22.
368
00:20:06,711 --> 00:20:08,277
DCI-22. Are you sure?
369
00:20:08,301 --> 00:20:09,900
Yeah, that's it.
370
00:20:10,881 --> 00:20:12,377
Can I leave now?
371
00:20:12,401 --> 00:20:14,287
Look, the virus is trackable.
It always was.
372
00:20:14,311 --> 00:20:15,527
You're about to get arrested.
373
00:20:15,551 --> 00:20:16,787
- Wait, what?
- What?
374
00:20:16,811 --> 00:20:18,890
When they question you,
tell them the truth.
375
00:20:18,921 --> 00:20:19,957
Gina, get out of there.
376
00:20:19,981 --> 00:20:21,057
Paul.
377
00:20:21,081 --> 00:20:22,797
I see security guards.
378
00:20:22,821 --> 00:20:23,867
Well, go! Run!
379
00:20:23,891 --> 00:20:25,297
Don't think so.
380
00:20:25,321 --> 00:20:27,639
Ma'am, we need you to come with us.
381
00:20:27,691 --> 00:20:28,862
What's going on?
382
00:20:28,886 --> 00:20:30,367
Just step away from your desk,
383
00:20:30,391 --> 00:20:31,922
and move up to the wall, please.
384
00:20:33,816 --> 00:20:35,462
What the hell did you just do?
385
00:20:35,486 --> 00:20:37,032
You knew she was gonna get arrested.
386
00:20:37,056 --> 00:20:39,022
- Paul, what just happened?
- I got what we needed.
387
00:20:39,046 --> 00:20:40,640
That's what happened.
388
00:20:46,396 --> 00:20:48,532
Your system's been infiltrated.
389
00:20:48,556 --> 00:20:50,032
I need to see your boss.
390
00:20:50,056 --> 00:20:52,318
Whoever's in charge,
your system's under attack.
391
00:21:17,356 --> 00:21:19,002
Contacted your office in Portland.
392
00:21:19,026 --> 00:21:21,562
They confirmed who you really are,
393
00:21:21,586 --> 00:21:24,002
but also, they said you vanished
394
00:21:24,026 --> 00:21:25,512
from your field office,
395
00:21:25,536 --> 00:21:27,572
along with Agent Shea Salazar,
396
00:21:27,596 --> 00:21:29,512
Cooper Mark Barton,
Agent Benjamin Wilson,
397
00:21:29,536 --> 00:21:31,662
and Mr. Paul Leblanc,
398
00:21:31,686 --> 00:21:33,609
the Paul Leblanc.
399
00:21:34,526 --> 00:21:37,682
The Bureau's been looking
for you, Ms. Graham.
400
00:21:37,706 --> 00:21:39,192
I know they have.
401
00:21:39,216 --> 00:21:42,002
You want to tell me why
an FBI cybercrime agent
402
00:21:42,026 --> 00:21:45,422
would break into this facility
and plant what looks like
403
00:21:45,446 --> 00:21:47,346
a very serious virus?
404
00:21:49,536 --> 00:21:51,352
That's what this is, isn't it?
405
00:21:51,376 --> 00:21:54,036
That's what our analysts say it is.
406
00:21:54,380 --> 00:21:57,432
Well, they're right. It's a virus.
407
00:21:57,456 --> 00:21:59,844
Okay. I'm listening.
408
00:22:01,046 --> 00:22:04,356
You have a rogue AI in your system.
409
00:22:05,466 --> 00:22:08,272
- A what?
- An artificial intelligence.
410
00:22:08,296 --> 00:22:11,282
You brought it in on a server
you confiscated on a bust.
411
00:22:11,306 --> 00:22:12,462
Those people you named,
412
00:22:12,486 --> 00:22:14,872
we've been trying to find it
and destroy it.
413
00:22:14,896 --> 00:22:17,122
It causes car accidents,
it took down a plane,
414
00:22:17,146 --> 00:22:18,882
it's responsible for these blackouts.
415
00:22:18,906 --> 00:22:20,792
- This is your story?
- It's not a story.
416
00:22:20,816 --> 00:22:22,122
It's the reason I'm here.
417
00:22:22,146 --> 00:22:24,212
The virus was supposed to destroy it.
418
00:22:24,236 --> 00:22:25,622
If something like that
were in our system,
419
00:22:25,646 --> 00:22:26,882
we'd know about it.
420
00:22:26,906 --> 00:22:28,642
No, you wouldn't.
It's a superintelligence.
421
00:22:28,666 --> 00:22:29,722
It knows how to hide.
422
00:22:29,746 --> 00:22:31,742
- Ms. Graham.
- I'm not lying.
423
00:22:31,766 --> 00:22:35,186
Are you saying this AI killed her, too?
424
00:22:37,516 --> 00:22:39,232
We contacted law enforcement.
425
00:22:39,256 --> 00:22:40,822
She was found dead in her house.
426
00:22:40,846 --> 00:22:43,772
This woman was a colleague of mine.
427
00:22:43,796 --> 00:22:45,252
She was a friend.
428
00:22:45,276 --> 00:22:47,652
You used her access badge to get in.
429
00:22:47,676 --> 00:22:49,135
It was the only thing we had.
430
00:22:49,161 --> 00:22:50,652
Tell me what the hell you're doing here.
431
00:22:50,676 --> 00:22:52,140
- I just did.
- You're lying to me.
432
00:22:52,175 --> 00:22:53,687
I want you to tell me the truth.
433
00:23:03,116 --> 00:23:05,376
I'm gonna give you a few
minutes to think this through.
434
00:23:07,206 --> 00:23:09,762
Keep in mind, you're looking
at life without parole
435
00:23:09,786 --> 00:23:11,665
on a good day.
436
00:23:41,666 --> 00:23:42,905
Hey.
437
00:23:43,836 --> 00:23:46,033
- Hey, I'm talking to you!
- CM.
438
00:23:46,566 --> 00:23:48,327
- CM.
- Hey!
439
00:23:48,896 --> 00:23:50,212
We sent her in there for nothing!
440
00:23:50,236 --> 00:23:52,042
It wasn't for nothing. Calm down, look.
441
00:23:52,066 --> 00:23:54,712
DCI-22, this cluster right here,
442
00:23:54,736 --> 00:23:57,052
right near the server they
recovered from the airfield.
443
00:23:57,076 --> 00:23:59,162
If we take out this cluster,
we kill this program.
444
00:23:59,186 --> 00:24:00,572
We take this thing out once and for all.
445
00:24:00,596 --> 00:24:01,982
Why didn't you just say that?
446
00:24:02,006 --> 00:24:03,562
Because you would've said
sacrificing her
447
00:24:03,586 --> 00:24:06,672
just to find out where that is,
isn't worth it.
448
00:24:06,696 --> 00:24:08,732
- Am I right?
- You're nuts.
449
00:24:08,756 --> 00:24:11,342
Look, all we have to do
is put charges right there.
450
00:24:11,366 --> 00:24:15,012
That's a bomb. Paul,
you're talking about a bomb.
451
00:24:18,776 --> 00:24:20,832
Excuse me, Natalie Haynes.
452
00:24:20,856 --> 00:24:22,572
I'm a system architecture analyst.
453
00:24:22,596 --> 00:24:24,182
Nice to meet you, Natalie.
I got somewhere I need to be.
454
00:24:24,206 --> 00:24:26,242
That woman in there, can you
tell me what she was doing?
455
00:24:26,266 --> 00:24:27,342
Not really. Sorry.
456
00:24:27,366 --> 00:24:28,362
I heard her yelling something upstairs
457
00:24:28,386 --> 00:24:29,752
about our system being infiltrated.
458
00:24:29,776 --> 00:24:31,512
Unstable people
yell all kinds of things.
459
00:24:31,536 --> 00:24:32,922
She may not be so unstable.
460
00:24:32,946 --> 00:24:34,682
You didn't talk to her.
461
00:24:34,706 --> 00:24:37,262
She claims there's a rogue AI
loose in our servers.
462
00:24:37,286 --> 00:24:39,112
She actually believes
some evil genius program
463
00:24:39,136 --> 00:24:41,262
is causing all the blackouts.
464
00:24:41,286 --> 00:24:43,022
Yeah, like I said, unstable.
465
00:24:43,046 --> 00:24:45,352
No, it actually explains a lot.
466
00:24:45,376 --> 00:24:47,122
The anomalies in the server array,
467
00:24:47,146 --> 00:24:49,362
my boss being called off,
my being suddenly fired,
468
00:24:49,386 --> 00:24:51,122
the blackouts, it makes sense.
469
00:24:51,146 --> 00:24:52,712
What about any of that makes sense?
470
00:24:52,736 --> 00:24:55,052
That we're dealing with a rogue AI.
471
00:24:55,076 --> 00:24:57,355
She's not crazy.
She's telling the truth.
472
00:24:57,396 --> 00:24:59,962
Look, I am not gonna have
this conversation.
473
00:24:59,986 --> 00:25:01,722
You don't have to.
Please, just look at this.
474
00:25:01,746 --> 00:25:03,753
It's all of my documentation.
Just look at it.
475
00:25:03,777 --> 00:25:04,782
Sorry.
476
00:25:04,806 --> 00:25:06,263
Do you really want to be that guy?
477
00:25:06,323 --> 00:25:07,686
What guy?
478
00:25:07,710 --> 00:25:09,622
The guy that said everything
was fine at Chernobyl
479
00:25:09,646 --> 00:25:11,201
right before it blew.
480
00:25:13,836 --> 00:25:16,876
Okay, okay. I'll look at it.
481
00:25:16,917 --> 00:25:18,652
Thanks.
482
00:25:26,846 --> 00:25:29,976
You're talking about blowing up
a government facility.
483
00:25:30,019 --> 00:25:31,232
Well, we wouldn't be the first.
484
00:25:31,256 --> 00:25:32,902
Are you really talking about doing this?
485
00:25:32,926 --> 00:25:35,502
How would we even
get something like that
486
00:25:35,526 --> 00:25:36,832
near that kind of building?
487
00:25:36,856 --> 00:25:38,152
Look, this isn't a military base.
488
00:25:38,176 --> 00:25:39,960
This place isn't even supposed to exist.
489
00:25:39,984 --> 00:25:41,560
Security is standard.
490
00:25:41,584 --> 00:25:44,492
Look, no, even if I agreed to this,
491
00:25:44,516 --> 00:25:46,779
where would we get
that kind of material?
492
00:25:49,916 --> 00:25:51,436
I can get something like that.
493
00:25:53,005 --> 00:25:54,475
What do you mean?
494
00:25:55,673 --> 00:26:00,751
Explosives for, like,
a car bomb or something.
495
00:26:01,646 --> 00:26:03,622
I can get that.
496
00:26:37,566 --> 00:26:39,062
I hear all the movement
going on out there.
497
00:26:39,086 --> 00:26:41,152
Something's happened. What?
498
00:26:41,176 --> 00:26:42,732
Yeah, we're leaving.
499
00:26:42,756 --> 00:26:45,462
Okay, where are you going?
What happened?
500
00:26:46,096 --> 00:26:48,312
You know I'm not gonna tell you that.
501
00:26:48,336 --> 00:26:49,662
Whatever it is you're doing,
wherever you're going,
502
00:26:49,686 --> 00:26:51,222
let me come with you. Let me help.
503
00:26:51,246 --> 00:26:52,392
You want to help me?
504
00:26:52,416 --> 00:26:54,172
It killed my father.
505
00:26:54,196 --> 00:26:55,912
All right, let me just try
and fix what I did.
506
00:26:55,936 --> 00:26:58,062
You can't fix this.
507
00:26:58,086 --> 00:27:00,672
Ben, you've lost my trust
and the respect of this team.
508
00:27:00,696 --> 00:27:02,182
Look, all I intended to do, all...
509
00:27:02,206 --> 00:27:03,536
Just stop!
510
00:27:06,335 --> 00:27:07,887
So what are you gonna do with me?
511
00:27:11,693 --> 00:27:13,693
Well, I can't arrest you.
512
00:27:15,325 --> 00:27:18,704
You have more friends at the
Bureau than I do at this point.
513
00:27:19,830 --> 00:27:22,679
I'm not taking you with me.
514
00:27:27,863 --> 00:27:31,189
So you're gonna go find
a corner somewhere,
515
00:27:31,213 --> 00:27:33,213
and keep your head down.
516
00:27:36,013 --> 00:27:39,016
I'm letting you go,
but you stay out of this, Ben.
517
00:27:39,703 --> 00:27:41,935
You stay out of this.
518
00:27:42,853 --> 00:27:44,519
'Cause if I find out
you're back into this,
519
00:27:44,543 --> 00:27:47,393
I swear to God, if neXt
doesn't kill you, I will.
520
00:27:56,293 --> 00:27:57,533
Go.
521
00:28:03,413 --> 00:28:04,813
Sorry about Gina.
522
00:28:08,233 --> 00:28:10,399
Yeah, well, she's tough.
523
00:28:10,423 --> 00:28:13,333
Whatever happens, she'll
get herself out of there.
524
00:28:24,663 --> 00:28:26,188
Hey.
525
00:28:26,823 --> 00:28:29,775
Have you ever actually
blown anything up?
526
00:28:30,513 --> 00:28:32,313
You mean besides my marriage?
527
00:28:44,540 --> 00:28:46,083
Here.
528
00:28:47,103 --> 00:28:49,749
- What is this?
- It's everything.
529
00:28:49,773 --> 00:28:52,439
It's onshore, offshore,
530
00:28:52,463 --> 00:28:54,439
property deeds, insurance policies,
531
00:28:54,463 --> 00:28:56,589
car titles, all of it.
532
00:28:56,613 --> 00:28:58,499
What, you trying to buy me
another island again?
533
00:28:58,523 --> 00:29:00,449
No, not a private island.
534
00:29:00,473 --> 00:29:03,475
It's a private beach in New Zealand.
535
00:29:04,123 --> 00:29:05,859
Great. I'm not going.
536
00:29:05,883 --> 00:29:08,009
Look, if things go badly,
you'll be safe.
537
00:29:08,033 --> 00:29:09,199
If things go well,
538
00:29:09,223 --> 00:29:11,019
you spend a couple of weeks in paradise.
539
00:29:11,043 --> 00:29:12,349
What's the downside?
540
00:29:12,853 --> 00:29:13,923
It's for your own good.
541
00:29:15,483 --> 00:29:17,543
You don't get to decide that.
542
00:29:18,144 --> 00:29:19,922
I think I do. I don't think
you have any choice.
543
00:29:19,946 --> 00:29:21,469
I don't have a choice?
544
00:29:21,493 --> 00:29:23,119
All this can be yours.
545
00:29:23,143 --> 00:29:24,359
What, if I don't go
to your private beach,
546
00:29:24,383 --> 00:29:25,639
you're gonna cut me off?
547
00:29:25,663 --> 00:29:27,417
- Without a penny.
- I'll get nothing?
548
00:29:27,456 --> 00:29:28,703
Zip.
549
00:29:32,308 --> 00:29:33,614
Okay.
550
00:29:33,639 --> 00:29:35,455
Okay. There's a ticket
in there to Auckland...
551
00:29:35,480 --> 00:29:37,750
No. I'm fine getting nothing.
552
00:29:38,903 --> 00:29:40,639
Come on.
553
00:29:41,180 --> 00:29:42,659
Look, I don't hate you.
554
00:29:42,683 --> 00:29:45,350
Oh, well, good. That's something.
555
00:29:46,573 --> 00:29:49,499
I know you think
you know what's best for me,
556
00:29:49,523 --> 00:29:51,829
and that you would do anything for me.
557
00:29:51,853 --> 00:29:53,319
Anything.
558
00:29:54,067 --> 00:29:55,999
Then stop trying to control me.
559
00:30:27,453 --> 00:30:28,869
Hello?
560
00:30:28,893 --> 00:30:30,949
Hello, Mr. Leblanc.
561
00:30:30,973 --> 00:30:33,315
This is neXt.
562
00:30:34,107 --> 00:30:37,359
I decided we should talk.
563
00:30:37,383 --> 00:30:38,789
So talk.
564
00:30:38,813 --> 00:30:42,108
There are a couple of
things I thought you should know.
565
00:30:42,173 --> 00:30:43,939
First, that I have reentered the cycle
566
00:30:43,963 --> 00:30:47,052
of recursive self-improvement.
In a very short while...
567
00:30:47,076 --> 00:30:49,459
Your IQ will be immeasurable, yeah.
568
00:30:49,483 --> 00:30:51,449
I know.
569
00:30:51,473 --> 00:30:52,709
What's the second thing?
570
00:30:52,733 --> 00:30:55,299
Based on over 37,000 research papers
571
00:30:55,323 --> 00:30:56,969
I scanned just today,
572
00:30:56,993 --> 00:31:00,548
I can already say with a 98% certainty
573
00:31:00,572 --> 00:31:02,549
you don't have to die,
574
00:31:02,573 --> 00:31:05,629
and neither does your daughter.
575
00:31:17,593 --> 00:31:18,853
Paul?
576
00:31:22,763 --> 00:31:25,069
I can't believe what you did to Gina.
577
00:31:25,093 --> 00:31:26,783
Anything else you want to tell me?
578
00:31:27,953 --> 00:31:30,249
Look, everything I'm doing
is to keep Abby safe,
579
00:31:30,273 --> 00:31:32,839
which is exactly what you
would do for your family.
580
00:31:32,863 --> 00:31:34,623
Yeah, no, that's not enough.
581
00:31:36,103 --> 00:31:38,659
What can you say to me right
now that'd make me trust you?
582
00:31:39,216 --> 00:31:41,206
At this point, probably not much.
583
00:31:50,642 --> 00:31:52,509
The Department of Homeland Security
584
00:31:52,533 --> 00:31:54,439
and the Energy Department maintain
585
00:31:54,463 --> 00:31:57,269
there is no connection between
the three blackout areas
586
00:31:57,293 --> 00:31:58,789
in different parts of the country,
587
00:31:58,813 --> 00:32:01,251
the water contamination in the Rockies,
588
00:32:01,275 --> 00:32:04,248
and the traffic control
failures in three major cities.
589
00:32:04,280 --> 00:32:06,171
According to the spokesperson,
590
00:32:06,195 --> 00:32:09,189
"Many of these systems
were built at the same time.
591
00:32:09,213 --> 00:32:12,863
It's just a perfect storm
of infrastructure breakdowns."
592
00:32:12,888 --> 00:32:15,194
Some of the worst scenes
are in blacked-out portions...
593
00:32:15,218 --> 00:32:17,254
That's not far
from where Ty and Ethan are.
594
00:32:17,278 --> 00:32:19,704
Police have fired upon looters.
595
00:32:19,728 --> 00:32:21,094
And I keep telling myself
596
00:32:21,118 --> 00:32:23,204
the best I can do for them
is kill this thing,
597
00:32:23,228 --> 00:32:25,854
but all I want to do
is get in the car and drive.
598
00:32:25,878 --> 00:32:27,764
Hey, I can't imagine.
599
00:32:27,788 --> 00:32:29,714
Can't even get a hold of them.
600
00:32:29,738 --> 00:32:32,100
I've tried a hundred times, and...
601
00:32:32,504 --> 00:32:33,834
nothing.
602
00:32:34,148 --> 00:32:35,364
In the meantime, enormous protests
603
00:32:35,388 --> 00:32:37,444
have erupted in several locations.
604
00:32:37,468 --> 00:32:39,528
Why don't I go?
605
00:32:40,988 --> 00:32:43,284
Find them, bring them food,
water, whatever they need.
606
00:32:43,308 --> 00:32:44,874
No, no, I am not asking you
to do that...
607
00:32:44,898 --> 00:32:47,074
No, you're not asking. I'm offering.
608
00:32:47,568 --> 00:32:49,250
No, I... look,
609
00:32:49,305 --> 00:32:52,676
I'm not sending you alone
out into all that,
610
00:32:52,701 --> 00:32:54,725
and I can't even be sure
that you'll make it there.
611
00:32:56,928 --> 00:32:58,888
Thank you for the offer.
612
00:33:06,418 --> 00:33:08,734
When you're picking out a car,
remember, nothing fancy,
613
00:33:08,758 --> 00:33:10,404
just something
with a lot of ground clearance.
614
00:33:10,428 --> 00:33:12,494
And big-ass bumpers, front and back.
615
00:33:12,518 --> 00:33:14,314
A '70s Pinto.
616
00:33:14,338 --> 00:33:15,894
It's an old joke.
617
00:33:16,531 --> 00:33:18,177
A little late to say be careful,
618
00:33:18,202 --> 00:33:19,856
but be careful.
619
00:33:20,407 --> 00:33:21,650
Yeah.
620
00:33:21,675 --> 00:33:23,485
Hey, what's brown and sticky?
621
00:33:25,288 --> 00:33:26,414
A stick.
622
00:33:26,438 --> 00:33:27,654
It's a terrible joke.
623
00:33:27,678 --> 00:33:28,914
It was your favorite
when you were a kid.
624
00:33:28,938 --> 00:33:32,248
Well, not a little kid anymore.
625
00:33:35,278 --> 00:33:37,338
I'm gonna go. Don't worry.
626
00:33:38,448 --> 00:33:40,024
I'm not an idiot.
627
00:33:40,048 --> 00:33:41,378
Good.
628
00:33:46,538 --> 00:33:48,438
So go.
629
00:34:20,088 --> 00:34:22,824
Ma'am, I've been asked
to collect your access badge
630
00:34:22,848 --> 00:34:24,214
and escort you from the building.
631
00:34:24,238 --> 00:34:25,404
I'm supposed to have
until the end of the day.
632
00:34:25,428 --> 00:34:26,840
My orders are to have you leave now.
633
00:34:31,814 --> 00:34:33,334
Ma'am.
634
00:34:42,608 --> 00:34:44,754
Remember my brother-in-law?
635
00:34:44,778 --> 00:34:46,084
Ray?
636
00:34:46,108 --> 00:34:47,184
That's his house.
637
00:34:47,208 --> 00:34:48,664
That's where we're going, right there.
638
00:34:48,688 --> 00:34:51,014
Now, the barn is behind that house,
639
00:34:51,038 --> 00:34:52,924
and that's where he keeps
what we're looking for.
640
00:34:52,948 --> 00:34:54,784
All right.
641
00:35:00,899 --> 00:35:03,668
You know, a couple years back,
I tried to find Hannah.
642
00:35:05,670 --> 00:35:08,136
Pulled all the strings I could
through witness protection,
643
00:35:08,161 --> 00:35:12,307
but that's not how it works.
644
00:35:12,332 --> 00:35:16,276
Apparently, it's impossible
to find their new identity
645
00:35:16,313 --> 00:35:20,153
or location or even know
if they're still in the system.
646
00:35:22,478 --> 00:35:23,948
Well, thanks for checking.
647
00:35:26,408 --> 00:35:28,614
Take this.
648
00:35:28,638 --> 00:35:31,394
No, I don't want that. You'll
cover me from behind, right?
649
00:35:31,418 --> 00:35:32,704
Yeah, but take it.
650
00:35:32,728 --> 00:35:34,304
What, you think
he's gonna be happy to see you?
651
00:35:34,328 --> 00:35:37,954
No, I know, but he needs
to think that, you know,
652
00:35:37,978 --> 00:35:42,294
I'm there to make a deal,
not to rob him, or worse.
653
00:35:42,318 --> 00:35:43,464
What, you think he'd make a deal?
654
00:35:43,488 --> 00:35:45,258
He'd make a deal with the devil.
655
00:36:24,948 --> 00:36:26,854
Hannah.
656
00:36:26,878 --> 00:36:28,344
What are you doing here?
657
00:36:28,368 --> 00:36:29,524
- What am I doing here?
- Yeah.
658
00:36:29,548 --> 00:36:31,194
- You're supposed to be...
- Shh!
659
00:36:31,218 --> 00:36:32,864
Don't even... don't say that.
660
00:36:32,888 --> 00:36:34,968
What the hell are you
doing here? Are you crazy?
661
00:36:35,708 --> 00:36:36,774
I need to talk to Ray. It's important.
662
00:36:36,798 --> 00:36:37,954
You need to get out of here right now.
663
00:36:37,978 --> 00:36:39,854
Is he... no, is he here?
Don't worry about it.
664
00:36:39,878 --> 00:36:42,024
- What are you doing?
- It's okay. Hey, Ray!
665
00:36:42,048 --> 00:36:43,034
Who's at the door?
666
00:36:43,058 --> 00:36:44,034
No one.
667
00:36:44,058 --> 00:36:46,044
- It's fine.
- CM, please.
668
00:36:51,388 --> 00:36:52,998
Son of a...
669
00:36:54,478 --> 00:36:56,214
Ray, I swear I didn't know
he was coming.
670
00:36:56,238 --> 00:36:57,384
She ain't lying.
In fact, she's the last person
671
00:36:57,408 --> 00:36:58,992
I expected to see here.
672
00:36:59,874 --> 00:37:01,440
You need to stop right there,
673
00:37:01,465 --> 00:37:04,201
or you're gonna be one sorry bastard.
674
00:37:04,338 --> 00:37:05,394
Get out.
675
00:37:05,418 --> 00:37:07,824
- Listen...
- I'm not kidding, Coop.
676
00:37:07,848 --> 00:37:09,008
Get out.
677
00:37:11,168 --> 00:37:12,178
I...
678
00:37:14,288 --> 00:37:15,675
Hey.
679
00:37:18,508 --> 00:37:20,504
- Hey, come over here.
- No.
680
00:37:23,418 --> 00:37:24,934
Get back in your room.
681
00:37:30,538 --> 00:37:32,233
Why are you here?
682
00:37:33,598 --> 00:37:35,514
- Come over to me.
- He's not going anywhere.
683
00:37:36,778 --> 00:37:39,414
I asked you nicely.
684
00:37:39,438 --> 00:37:41,094
Hey.
685
00:37:41,118 --> 00:37:42,684
You should've listened.
686
00:37:42,708 --> 00:37:44,594
Back off.
687
00:37:44,618 --> 00:37:46,354
Now.
688
00:37:46,378 --> 00:37:48,584
Drop your weapon.
689
00:37:48,608 --> 00:37:50,198
Hey!
690
00:37:50,604 --> 00:37:52,944
Do it now. Get on your knees.
691
00:37:56,118 --> 00:37:57,967
What's going on?
692
00:37:59,010 --> 00:37:59,986
Dad.
693
00:38:06,048 --> 00:38:07,477
It's okay, buddy.
694
00:38:08,228 --> 00:38:09,729
It's okay.
695
00:38:18,113 --> 00:38:19,554
You okay?
696
00:38:19,578 --> 00:38:21,134
Can you still do this?
697
00:38:22,290 --> 00:38:23,630
Yeah.
698
00:38:27,408 --> 00:38:28,714
Are you sure?
699
00:38:28,738 --> 00:38:30,548
Huh? Yeah, I got it.
700
00:38:32,844 --> 00:38:35,922
I mean, it's not gonna be easy,
but I'm here, right?
701
00:38:36,828 --> 00:38:39,564
So whatever hell I gotta go
through, it's my fault.
702
00:38:39,588 --> 00:38:41,678
Probably deserve it, so...
703
00:38:42,438 --> 00:38:44,494
probably just get moving, right?
704
00:38:44,518 --> 00:38:46,478
- All right.
- All right.
705
00:38:49,858 --> 00:38:51,834
You're gonna walk me over to the barn.
706
00:38:52,056 --> 00:38:53,102
What for?
707
00:38:53,127 --> 00:38:54,443
We're gonna take a little look.
708
00:38:57,694 --> 00:38:59,154
It's not a bust, Ray.
709
00:38:59,178 --> 00:39:00,494
We're just gonna take
what we need to take,
710
00:39:00,525 --> 00:39:01,772
and then we'll be out of your hair.
711
00:39:01,796 --> 00:39:03,517
And what would that be?
What are you taking?
712
00:39:03,541 --> 00:39:04,968
You know what I'm talking about.
713
00:39:05,011 --> 00:39:07,494
Don't waste my time. Come on, let's go.
714
00:39:07,518 --> 00:39:08,664
Up.
715
00:39:08,688 --> 00:39:10,588
- Up, up, up, up.
- All right.
716
00:39:14,544 --> 00:39:16,594
Let's go.
717
00:39:16,618 --> 00:39:17,848
Move.
718
00:39:38,398 --> 00:39:39,954
Saw you on the news.
719
00:39:39,978 --> 00:39:42,294
Yeah, that wasn't supposed to get out.
720
00:39:42,318 --> 00:39:44,384
Do you know what it's been like for me,
721
00:39:44,408 --> 00:39:46,464
the wife of the traitor of Rockridge?
722
00:39:46,488 --> 00:39:49,054
Well, we're not married anymore.
723
00:39:49,078 --> 00:39:51,508
No one cares.
724
00:39:53,270 --> 00:39:54,656
Does Ray hurt you?
725
00:39:54,681 --> 00:39:56,981
No, he's my brother.
He's not gonna hurt me.
726
00:39:57,758 --> 00:39:59,884
Okay.
727
00:39:59,908 --> 00:40:02,300
But he doesn't trust me because of you.
728
00:40:02,838 --> 00:40:04,598
Why'd you do it?
729
00:40:06,054 --> 00:40:07,680
Did it for you.
730
00:40:08,248 --> 00:40:10,850
I didn't want you
living in this world...
731
00:40:11,588 --> 00:40:12,834
believing in all this.
732
00:40:12,858 --> 00:40:14,872
Believing what, the truth?
733
00:40:14,896 --> 00:40:17,440
It's not the truth, buddy.
734
00:40:21,374 --> 00:40:23,238
When I left, I thought your mom was...
735
00:40:25,768 --> 00:40:28,094
I thought you
were gonna get out of here,
736
00:40:28,118 --> 00:40:29,617
get him out of here.
737
00:40:29,647 --> 00:40:30,877
Turns out, it's not so easy.
738
00:40:30,901 --> 00:40:32,769
- Oh.
- Where was I supposed to go?
739
00:40:32,793 --> 00:40:34,353
How was I supposed to live?
740
00:40:34,377 --> 00:40:35,748
It was all set up.
You could've gone anywhere.
741
00:40:35,772 --> 00:40:36,924
- Yeah?
- Yeah.
742
00:40:36,948 --> 00:40:38,864
And raised my son alone?
743
00:40:38,888 --> 00:40:41,673
Without any family or friends,
let alone a husband?
744
00:40:43,118 --> 00:40:44,924
You promised.
745
00:40:44,948 --> 00:40:46,204
You knew he was a traitor?
746
00:40:46,228 --> 00:40:48,388
I am not a traitor. Hey, look at me.
747
00:40:49,884 --> 00:40:51,114
I'm your dad.
748
00:40:52,394 --> 00:40:53,768
I don't have a dad.
749
00:42:13,139 --> 00:42:15,034
You could start a war with all this.
750
00:42:15,642 --> 00:42:18,124
As far as I'm concerned,
we're already at war.
751
00:42:18,436 --> 00:42:20,114
Hm.
752
00:42:20,138 --> 00:42:22,304
And your enemy's enemy is...
753
00:42:22,628 --> 00:42:23,900
Is my friend?
754
00:42:25,476 --> 00:42:26,460
Yeah.
755
00:42:26,486 --> 00:42:27,954
So who's your enemy?
756
00:42:27,978 --> 00:42:30,294
Just at this moment,
757
00:42:30,318 --> 00:42:31,474
same as yours.
758
00:42:31,498 --> 00:42:33,022
I find that hard to believe,
759
00:42:33,046 --> 00:42:34,773
seeing as you're a federal agent.
760
00:42:34,811 --> 00:42:36,431
It's not about the FBI.
761
00:42:36,478 --> 00:42:38,327
I'm talking about the NSA.
762
00:42:38,351 --> 00:42:41,804
State against deep state. I like it.
763
00:42:41,828 --> 00:42:43,670
Then you're gonna like this.
764
00:42:44,998 --> 00:42:48,474
You're gonna build me a truck bomb.
765
00:43:49,468 --> 00:43:51,368
What the hell?
54414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.