All language subtitles for Élite.S03E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,440 --> 00:00:20,320 ♪ I'm up in the early morning ♪ 2 00:00:20,400 --> 00:00:22,400 ♪ Things are left unsaid ♪ 3 00:00:22,720 --> 00:00:26,800 ♪ Lost friends are seeping into my head ♪ 4 00:00:26,880 --> 00:00:29,720 ♪ I'm up in the early morning ♪ 5 00:00:29,800 --> 00:00:31,840 ♪ Miscommunicated ♪ 6 00:00:31,920 --> 00:00:36,080 ♪ I don't wanna be the one Who cares too much ♪ 7 00:00:36,160 --> 00:00:39,160 ♪ So now I wait, I wait ♪ 8 00:00:39,240 --> 00:00:41,520 ♪ For our reunion ♪ 9 00:00:41,600 --> 00:00:43,640 ♪ I wait, I wait ♪ 10 00:00:43,720 --> 00:00:46,280 ♪ For our reunion ♪ 11 00:00:46,360 --> 00:00:48,480 ♪ I'm so afraid of you ♪ 12 00:00:48,560 --> 00:00:51,080 ♪ I feel sick in your presence ♪ 13 00:00:51,160 --> 00:00:53,240 ♪ I'm so afraid of you ♪ 14 00:00:53,320 --> 00:00:56,320 ♪ I don't remember how it got this bad ♪ 15 00:01:12,320 --> 00:01:15,600 OF COURSE I KILLED MARINA. DID YOU STILL DOUBT IT? 16 00:01:19,960 --> 00:01:22,320 ♪ I wish that I was clever ♪ 17 00:01:22,400 --> 00:01:24,440 ♪ And owned my mind ♪ 18 00:01:24,800 --> 00:01:26,000 ♪ I'd change the world ♪ 19 00:01:26,080 --> 00:01:29,320 ♪ I'd fly away, I'd leave you behind... ♪ 20 00:01:29,960 --> 00:01:33,960 SHE WAS STILL ALIVE WHEN I LEFT. POOR THING. I SHOULD HAVE HIT HER HARDER. 21 00:01:35,560 --> 00:01:37,880 "She was still alive when I left. Poor thing. 22 00:01:38,280 --> 00:01:39,960 I should have hit her harder." 23 00:01:40,800 --> 00:01:43,120 This is a crime. It's harassment. 24 00:01:44,000 --> 00:01:47,120 What if I told my parents to pay for a study program? 25 00:01:48,640 --> 00:01:50,480 Would you still think it's a crime? 26 00:01:53,920 --> 00:01:56,920 - What are you trying to achieve? - We want him gone. 27 00:01:59,680 --> 00:02:01,936 I DIDN'T WANT TO KILL HER... I HAD NOTHING AGAINST MARINA. 28 00:02:01,960 --> 00:02:03,360 IT COULD HAVE BEEN ANYONE, EVEN YOU. 29 00:02:26,520 --> 00:02:27,640 Hey. 30 00:02:27,720 --> 00:02:28,720 Are you okay? 31 00:02:30,280 --> 00:02:31,280 Leave me alone. 32 00:02:33,520 --> 00:02:34,520 - Polo. - Hey. 33 00:02:34,800 --> 00:02:38,000 - What the hell are you doing? - Right now, he needs to be alone, okay? 34 00:02:38,080 --> 00:02:40,040 And I need you to leave me alone. 35 00:02:40,720 --> 00:02:46,120 ♪ Savor the taste, savor the pain ♪ 36 00:02:47,160 --> 00:02:51,160 ♪ I don't expect you to release me... ♪ 37 00:02:54,480 --> 00:02:58,360 - He's got the balls to come here? - Forget him, please, Valerio. 38 00:02:58,760 --> 00:03:01,520 - Okay? It's not worth it. - ♪ I'd never ask you ♪ 39 00:03:02,880 --> 00:03:06,040 Polo, honey. What happened? You're back early. 40 00:03:08,200 --> 00:03:11,280 We have an exam first thing tomorrow, and I have a lot to study. 41 00:03:11,360 --> 00:03:12,360 What exam? 42 00:03:14,240 --> 00:03:17,520 - Uh... well, it's... - Polo. 43 00:03:18,120 --> 00:03:19,880 The principal called this morning. 44 00:03:20,160 --> 00:03:23,400 She told us about the Twitter account. Why didn't you say something to us? 45 00:03:26,840 --> 00:03:28,720 I don't want you to look at me like they do. 46 00:03:29,760 --> 00:03:31,440 They deactivated the account. 47 00:03:32,360 --> 00:03:35,040 Yes, Mom, one account's been deactivated. Just one. 48 00:03:36,120 --> 00:03:39,640 As if that'll do any good. 49 00:03:42,000 --> 00:03:44,560 I don't want to go back to that school. Seriously. 50 00:03:45,720 --> 00:03:47,560 That'd be like saying they're right. 51 00:03:48,640 --> 00:03:50,000 You have to be stronger. 52 00:03:50,760 --> 00:03:51,920 Be a man, son. 53 00:03:53,320 --> 00:03:55,880 You know what I mean. 54 00:04:19,200 --> 00:04:22,440 Well... if it isn't Las Encinas' own Bill Gates. 55 00:04:23,120 --> 00:04:26,240 How about if we skip training and study together? 56 00:04:26,320 --> 00:04:28,480 Psst. Hey, I'm talking to you, man. 57 00:04:30,360 --> 00:04:32,240 Okay. See you at my place in an hour? 58 00:04:33,680 --> 00:04:34,680 Okay. 59 00:04:35,440 --> 00:04:36,440 Ciao! 60 00:04:37,960 --> 00:04:39,120 Thanks for the lift. 61 00:04:40,440 --> 00:04:42,520 I just want to introduce myself to your parents. 62 00:04:43,800 --> 00:04:47,120 Fine. As long as it happens sometime this century. 63 00:04:49,880 --> 00:04:50,880 Hi, Mom. 64 00:04:54,400 --> 00:04:55,400 What's wrong? 65 00:04:57,080 --> 00:04:58,080 Are you okay? 66 00:04:58,760 --> 00:04:59,760 Is Dad all right? 67 00:05:02,240 --> 00:05:06,480 I found this university brochure with your things this morning. 68 00:05:13,240 --> 00:05:14,240 Dad... 69 00:05:15,880 --> 00:05:18,520 Dad. Look, Dad... 70 00:05:22,400 --> 00:05:24,600 This program is a great opportunity. 71 00:05:25,120 --> 00:05:27,560 My only opportunity. What other options do I have? 72 00:05:28,480 --> 00:05:31,160 You, all alone there? You're just a girl. 73 00:05:34,680 --> 00:05:36,600 She wouldn't be all alone. 74 00:05:47,160 --> 00:05:49,400 - Peace be upon you. - And peace be upon you. 75 00:05:49,920 --> 00:05:52,800 - I'm Malick, Nadia's friend. - What are you doing? 76 00:05:55,040 --> 00:05:58,800 Uh... next year, I'll also be studying in New York, 77 00:05:58,880 --> 00:06:01,760 and... I'd be happy to take care of her. 78 00:06:02,640 --> 00:06:05,520 My dad studied at that university, and he speaks highly of it. 79 00:06:06,240 --> 00:06:07,120 Thanks to his studies, 80 00:06:07,200 --> 00:06:09,440 he diversified his grandfather's gold mine business, 81 00:06:10,080 --> 00:06:12,840 and now he has the biggest telecommunications company 82 00:06:12,920 --> 00:06:14,320 in all of Africa. 83 00:06:15,840 --> 00:06:17,640 I think it's a great opportunity. 84 00:06:19,120 --> 00:06:20,640 Why haven't you told us about him? 85 00:06:21,640 --> 00:06:22,720 Um, uh... 86 00:06:23,720 --> 00:06:26,840 A-Actually, I wanted to come here and introduce myself first. 87 00:06:27,440 --> 00:06:29,360 And... 88 00:06:30,880 --> 00:06:34,000 ...and ask permission to take Nadia to the Madrid mosque. 89 00:06:34,760 --> 00:06:37,560 I go every week, and it's a pity she can't go more often. 90 00:06:40,920 --> 00:06:42,720 Hmm. Fine. 91 00:06:50,400 --> 00:06:51,640 What happened? 92 00:06:53,320 --> 00:06:55,320 - Nothing bad. - Nothing bad? 93 00:06:55,400 --> 00:06:57,200 Since when are you the bearer of good news? 94 00:07:00,280 --> 00:07:02,920 Mind coming to the police station with me? 95 00:07:04,160 --> 00:07:05,840 The prosecutor handling your brother's case 96 00:07:05,880 --> 00:07:07,720 seems willing to drop the charges. 97 00:07:07,800 --> 00:07:10,280 Your brother could come back as a free man. 98 00:07:10,360 --> 00:07:13,680 And your mother as well. They wouldn't need to hide anymore. 99 00:07:14,240 --> 00:07:16,160 What do you mean, "seems willing"? 100 00:07:18,160 --> 00:07:22,680 He already has doubts due to the lack of evidence against Nano, but... 101 00:07:23,240 --> 00:07:25,120 I believe we can totally convince him. 102 00:07:25,480 --> 00:07:26,480 You "believe"? 103 00:07:26,520 --> 00:07:29,000 We went to the same school. He sat next to me. 104 00:07:29,080 --> 00:07:31,240 - We've been friends ever since. - Right. 105 00:07:32,120 --> 00:07:35,040 That's how things work, right? Underhanded deals among friends. 106 00:07:36,880 --> 00:07:38,000 Power isn't fair. 107 00:07:39,000 --> 00:07:41,040 But for once, you can make it work for you. 108 00:07:46,040 --> 00:07:48,720 All we ask for is one thing in return. 109 00:07:48,800 --> 00:07:52,560 We've been monitoring Sandra López Gallego for a while. 110 00:07:52,640 --> 00:07:53,840 Your friend's mother. 111 00:07:54,720 --> 00:07:59,560 We know you've run some errands for her, but we can't use that. 112 00:07:59,640 --> 00:08:01,320 What we need is evidence. 113 00:08:02,240 --> 00:08:06,000 We need someone who can enter her house without it being suspicious 114 00:08:06,080 --> 00:08:08,800 and plant a small listening device. 115 00:08:10,720 --> 00:08:11,760 I'm not doing it. 116 00:08:14,280 --> 00:08:15,976 If it's because of your friend... 117 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Her name's Rebeca. 118 00:08:17,400 --> 00:08:18,600 Think about Nano... 119 00:08:19,760 --> 00:08:22,280 and your mother. Think about your family. 120 00:08:23,040 --> 00:08:24,040 Think it over. 121 00:08:29,200 --> 00:08:30,320 Darling, are you okay? 122 00:08:32,480 --> 00:08:33,480 Yes. 123 00:08:34,120 --> 00:08:35,800 Let me know if you need anything. 124 00:08:39,120 --> 00:08:41,480 I ONLY USED MY GIRLFRIEND SO THAT I COULD FUCK CHRISTIAN. 125 00:08:41,560 --> 00:08:43,760 MURDERERS HAVE A LITTLE HEART TOO. 126 00:08:46,440 --> 00:08:49,320 Another tweet. 127 00:08:49,400 --> 00:08:51,640 Your friends are really something. 128 00:08:51,720 --> 00:08:53,240 Samuel isn't a bad person. 129 00:08:55,440 --> 00:08:57,120 - And neither is Guzmán. - Right. 130 00:08:58,280 --> 00:09:00,240 He can't be a bad person if you went out with him. 131 00:09:01,000 --> 00:09:05,160 Know what? He's a Christian version of you. 132 00:09:05,720 --> 00:09:08,560 You both think you're knights in shining armor who have to rescue me. 133 00:09:08,960 --> 00:09:10,520 I don't need to be taken care of. 134 00:09:12,680 --> 00:09:13,680 Excuse me? 135 00:09:14,200 --> 00:09:15,880 I wasn't planning on it. 136 00:09:15,960 --> 00:09:17,080 Oh, please... 137 00:09:17,360 --> 00:09:20,200 It's true that I'll be in New York next year and everything, 138 00:09:20,280 --> 00:09:22,240 but you don't need to see me if you don't want to. 139 00:09:23,240 --> 00:09:25,280 I only said that to convince your dad. 140 00:09:25,360 --> 00:09:26,760 So... 141 00:09:27,520 --> 00:09:30,960 So much for Allah's perfect son! You lied to my family? 142 00:09:31,320 --> 00:09:35,520 Thanks to that, you'll follow your dream, and they won't worry about it. 143 00:09:36,200 --> 00:09:38,800 - That's not so sinful, is it? - Right. 144 00:09:38,880 --> 00:09:40,960 So, you decide what's sinful and what isn't. 145 00:09:42,800 --> 00:09:44,480 I take certain liberties. 146 00:09:44,960 --> 00:09:47,120 I stray a little to come back with more gusto. 147 00:09:47,600 --> 00:09:48,440 What liberties? 148 00:09:48,520 --> 00:09:51,280 If you want to know, come to the Silicon Valley party. 149 00:09:52,000 --> 00:09:54,400 No. My parents don't let me go to clubs. 150 00:09:56,240 --> 00:10:00,040 They will if you're with Allah's perfect son. 151 00:10:08,000 --> 00:10:10,440 - Where the hell were you? - Oh, shit. 152 00:10:10,960 --> 00:10:13,480 - Sorry, my phone died. - Really? Well, maybe it's broken 153 00:10:13,560 --> 00:10:15,560 'cause the messages I sent you showed up as "read." 154 00:10:16,520 --> 00:10:18,800 Look, Samu. 155 00:10:19,520 --> 00:10:21,360 I don't know what's up, but I can take a guess. 156 00:10:21,400 --> 00:10:22,720 I wasn't born yesterday. 157 00:10:23,080 --> 00:10:25,120 If you want to be a marquis, tell me to fuck off, 158 00:10:25,200 --> 00:10:27,080 and we can both stop wasting our time. 159 00:10:31,120 --> 00:10:32,440 You met up with her again, right? 160 00:10:34,840 --> 00:10:36,880 - I was with the police. - No way. 161 00:10:38,720 --> 00:10:41,040 Yeah, about my brother. Same shit as always. 162 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 Sorry. 163 00:10:45,200 --> 00:10:47,200 I'm sorry. I'm losing it. 164 00:10:47,560 --> 00:10:49,920 I don't know why, but I feel insecure around you. 165 00:10:50,000 --> 00:10:51,520 Me, who would've guessed? 166 00:10:52,840 --> 00:10:54,520 What can I do to fix that? 167 00:10:55,720 --> 00:10:56,560 I don't know. 168 00:10:56,640 --> 00:11:00,640 Maybe you could come over here and stick your tongue down my throat. 169 00:11:07,960 --> 00:11:09,600 Come on, let's hit the books. 170 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 Were you serious about studying? 171 00:11:11,960 --> 00:11:14,240 - Sure. - Since when do you want to study? 172 00:11:14,320 --> 00:11:17,760 Since I don't want to end up like my mom, in seriously deep shit. 173 00:11:17,840 --> 00:11:19,200 That can't end well. 174 00:11:25,040 --> 00:11:27,760 Oh. So, now you're responding to messages again? 175 00:11:27,840 --> 00:11:28,856 CAN WE TALK? IT'S ABOUT POLO. 176 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 It's Omar. 177 00:11:30,600 --> 00:11:31,600 What's going on? 178 00:11:34,640 --> 00:11:37,120 Well, well, well... what are we celebrating here? 179 00:11:37,880 --> 00:11:39,760 It's a private party, freak. 180 00:11:40,160 --> 00:11:42,440 Sure. Does this have anything to do with those messages? 181 00:11:42,520 --> 00:11:44,640 Don't you have a line of coke to snort or something? 182 00:11:44,720 --> 00:11:46,960 Is that an invitation? I love it! 183 00:11:47,040 --> 00:11:48,560 An invitation to leave. 184 00:11:48,640 --> 00:11:50,560 This is my house too. Just so you all know, okay? 185 00:11:51,680 --> 00:11:53,920 We just want to talk privately for a moment 186 00:11:54,120 --> 00:11:55,120 Okay. 187 00:11:55,640 --> 00:11:58,080 - Have a drink. Make yourself at home. - Thanks. 188 00:12:02,160 --> 00:12:04,400 Can we get this fucking charade over with? 189 00:12:07,480 --> 00:12:10,560 - You need to stop this. - We owe it to Marina. 190 00:12:12,640 --> 00:12:13,720 That's not true. 191 00:12:14,280 --> 00:12:17,600 You're doing it for yourselves, not her. Because you need revenge. 192 00:12:17,680 --> 00:12:19,320 No, we don't need revenge, 193 00:12:19,400 --> 00:12:21,840 but we won't let a killer go free like nothing happened. 194 00:12:23,080 --> 00:12:24,600 Life is too short, you know? 195 00:12:26,400 --> 00:12:29,760 - It's not worth wasting. - What the fuck do you know about life? 196 00:12:30,720 --> 00:12:33,240 - Why do you keep protecting him? - Because Polo... 197 00:12:35,320 --> 00:12:36,840 Polo tried to kill himself. 198 00:12:38,640 --> 00:12:40,400 Holy shit, Las Encinas... 199 00:12:42,360 --> 00:12:45,720 I told him I'd tell on him if he didn't turn himself in... 200 00:12:46,560 --> 00:12:48,040 and he almost killed himself. 201 00:12:49,400 --> 00:12:52,560 Wait, are you saying this to get me to forgive him or forgive you? 202 00:12:52,640 --> 00:12:54,240 - Guzmán. - Let me tell you... 203 00:12:55,280 --> 00:12:57,400 he deserves everything that's happening to him. 204 00:12:58,680 --> 00:13:00,680 I hope one day you get what you deserve, too. 205 00:13:04,720 --> 00:13:05,720 Are we done here? 206 00:13:14,560 --> 00:13:18,720 Mm! There'll be a photo-call, over 100 guests, 207 00:13:18,840 --> 00:13:20,720 and the best catering in Madrid... 208 00:13:21,080 --> 00:13:23,640 It's not every day that your company goes public, is it? 209 00:13:23,880 --> 00:13:24,880 Hm. 210 00:13:26,000 --> 00:13:28,120 - What color are you going to wear? - Why? 211 00:13:28,800 --> 00:13:31,040 - Are you buying a tie to match? - No. 212 00:13:32,840 --> 00:13:33,840 A car. 213 00:13:36,440 --> 00:13:38,000 That's all I am to you, right? 214 00:13:38,360 --> 00:13:40,320 An accessory that matches your new car? 215 00:13:45,480 --> 00:13:46,520 You know... 216 00:13:47,720 --> 00:13:51,360 those movies where the fat kid with the sweaty palms 217 00:13:52,080 --> 00:13:55,400 never gets invited to the party? He never gets invited to anything. 218 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 Well, that's me. 219 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 Used to be me. 220 00:14:01,360 --> 00:14:04,000 And now, it's my party. 221 00:14:04,560 --> 00:14:06,720 I choose who gets invited and who doesn't, 222 00:14:07,760 --> 00:14:10,360 and I'm taking the most wonderful girl in the world. 223 00:14:11,040 --> 00:14:14,400 I just want everything to be perfect. 224 00:14:16,800 --> 00:14:18,800 And you are the center of it all, 225 00:14:19,280 --> 00:14:22,280 so all the accessories have to match you. 226 00:14:24,680 --> 00:14:25,960 Tell me what you want... 227 00:14:26,800 --> 00:14:27,800 anything... 228 00:14:28,520 --> 00:14:29,520 and it'll be yours. 229 00:14:32,280 --> 00:14:34,960 Yeray, what I don't have can't be bought with money. 230 00:14:44,920 --> 00:14:45,920 Well... 231 00:14:46,480 --> 00:14:49,080 - Thanks for driving me home. - That's okay. 232 00:14:50,000 --> 00:14:51,080 Good night. 233 00:14:53,360 --> 00:14:54,440 B-B-But wait. 234 00:14:54,680 --> 00:14:57,120 What time should I pick you up tomorrow? 235 00:14:58,840 --> 00:15:01,080 Yeray, I don't know if I can go, after all. 236 00:15:01,840 --> 00:15:04,840 Why not? I mean... 237 00:15:06,320 --> 00:15:07,320 Who's that? 238 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 My dad. 239 00:15:15,640 --> 00:15:18,080 - Good evening, sir. - Good evening. 240 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 I'm Yeray. 241 00:15:21,640 --> 00:15:23,800 - Carla's classmate. - Yes, I know who you are. 242 00:15:24,000 --> 00:15:26,680 I saw you in the latest issue of Forbes. Impressive. 243 00:15:28,040 --> 00:15:31,960 - Congratulations on your IPO. - We're throwing a party tomorrow. 244 00:15:32,040 --> 00:15:33,880 I was just telling Carla... 245 00:15:35,400 --> 00:15:38,360 Why don't you and your wife come along with her? 246 00:15:39,920 --> 00:15:41,440 Of course. We'd be delighted. 247 00:15:43,000 --> 00:15:44,040 We'll be there. 248 00:15:44,120 --> 00:15:45,280 Pleased to meet you. 249 00:16:14,800 --> 00:16:18,080 What are you wearing the uniform for? You have chemo today. 250 00:16:18,520 --> 00:16:19,520 I'm not going. 251 00:16:21,720 --> 00:16:24,320 - What? - I'm not going to do the chemo. 252 00:16:25,440 --> 00:16:27,320 Not worth it. You saw the chances. 253 00:16:28,200 --> 00:16:29,960 Ander, we've talked about this. 254 00:16:40,920 --> 00:16:44,080 I know we talked about it, but I'm fed up... 255 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 with this crap about staying strong and optimistic. 256 00:16:47,320 --> 00:16:50,080 All this stuff about fighting till the end with a smile on my face. 257 00:16:51,480 --> 00:16:53,000 Can you imagine that kind of pressure? 258 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 I'm sick. 259 00:16:59,520 --> 00:17:01,160 I don't have the strength to go. 260 00:17:03,080 --> 00:17:05,000 Don't make me feel bad about that too. 261 00:17:06,680 --> 00:17:10,040 - I just want to be by your side. - I want you by my side, too. 262 00:17:11,600 --> 00:17:14,040 But support my decisions. Don't decide for me. 263 00:17:17,280 --> 00:17:19,720 Psst! Look, Polo isn't here. 264 00:17:19,960 --> 00:17:22,280 ...of the collective unconscious. 265 00:17:22,360 --> 00:17:24,160 Maybe something happened to him. 266 00:17:24,760 --> 00:17:25,800 I wish. 267 00:17:25,920 --> 00:17:29,960 What could've happened to him? He's scared shitless. That's all. 268 00:17:32,560 --> 00:17:33,560 Samu. 269 00:17:34,840 --> 00:17:36,600 I came up with our next tweet. 270 00:17:37,240 --> 00:17:39,920 We'll let everyone know Polo tried to kill himself. 271 00:17:40,120 --> 00:17:41,640 - Guzmán, man... - What? 272 00:17:41,840 --> 00:17:43,120 It's his sister, Samuel. 273 00:17:43,440 --> 00:17:45,600 I don't know what I'd do if anyone touched my family. 274 00:17:45,680 --> 00:17:47,200 What if we wait a little? 275 00:17:47,640 --> 00:17:50,240 - Maybe this was enough. - Why do you think that? 276 00:17:50,320 --> 00:17:53,520 Guzmán, Samuel, are you following me? Come on. 277 00:17:55,080 --> 00:17:57,880 Let's say heroism is a choice... 278 00:18:01,280 --> 00:18:03,840 Polo, you have a visitor. It's Cayetana. 279 00:18:05,600 --> 00:18:09,000 He's not answering. You should go. 280 00:18:09,080 --> 00:18:11,800 Okay, give me a second. Let me try this. 281 00:18:13,320 --> 00:18:14,520 What are you doing? 282 00:18:15,480 --> 00:18:17,240 Let me try this, please. 283 00:18:24,400 --> 00:18:25,520 Polo, it's me. 284 00:18:26,960 --> 00:18:29,040 Polo... 285 00:18:40,720 --> 00:18:42,240 Come on, go to school. 286 00:19:04,080 --> 00:19:07,040 Andrea, let's let them talk alone. 287 00:19:08,520 --> 00:19:10,800 We'll be in the living room if you need anything. 288 00:19:10,880 --> 00:19:12,000 Okay, thanks. 289 00:19:16,360 --> 00:19:17,440 Thank you. 290 00:19:18,360 --> 00:19:22,120 - Let's forget about Polo, okay? - A bottle of champagne, please. 291 00:19:22,200 --> 00:19:25,680 - Are you going to let him come between us? - Get away from me, okay? 292 00:19:26,200 --> 00:19:27,400 Here you are, guys. 293 00:19:29,280 --> 00:19:33,480 ♪ Hey, I really know That this is gonna hurt ♪ 294 00:19:34,120 --> 00:19:36,640 ♪ I'm gonna miss you being in my head ♪ 295 00:19:40,080 --> 00:19:41,160 Hello, sweetheart! 296 00:19:46,040 --> 00:19:47,040 Where's Mom? 297 00:19:47,840 --> 00:19:49,600 In bed. She has a stomachache. 298 00:19:49,840 --> 00:19:52,440 Go on, get changed. I want to get there early. 299 00:19:52,960 --> 00:19:54,680 - I'm not going. - What? 300 00:19:55,400 --> 00:19:57,080 Why not? 301 00:19:57,640 --> 00:19:58,880 Why should I? 302 00:20:00,800 --> 00:20:02,960 I'm not going to embarrass myself looking for investors 303 00:20:03,000 --> 00:20:04,120 to save the wineries. 304 00:20:04,680 --> 00:20:07,080 Do you know what Yeray drank at dinner? 305 00:20:08,400 --> 00:20:12,880 Coca-Cola. He knows nothing about wine, and he's not interested. 306 00:20:14,400 --> 00:20:15,680 Well, I don't know... 307 00:20:17,000 --> 00:20:20,120 he seemed very interested to me. 308 00:20:22,840 --> 00:20:24,960 I'm not going to go there and put on an act with you. 309 00:20:25,040 --> 00:20:28,160 - Carla... - I'd rather stay in and look after Mom. 310 00:20:28,240 --> 00:20:30,480 - I'm taking care of her too. - Really? 311 00:20:30,560 --> 00:20:32,360 Yes. She's not sick. 312 00:20:36,760 --> 00:20:37,760 She's devastated. 313 00:20:41,960 --> 00:20:44,640 She just found out we are on the verge of bankruptcy. 314 00:20:46,240 --> 00:20:47,240 So... 315 00:20:48,360 --> 00:20:50,120 if you want to take care of her... 316 00:20:54,800 --> 00:20:56,480 you know what you have to do. 317 00:21:17,520 --> 00:21:19,280 Well, well... 318 00:21:19,960 --> 00:21:21,600 Don't you look elegant. 319 00:21:22,400 --> 00:21:24,280 Come here, give me a kiss. 320 00:21:27,400 --> 00:21:29,240 Hey, I'm glad that you're okay. 321 00:21:29,320 --> 00:21:33,080 - That was some scare you gave us, damn it. - You almost got me killed. 322 00:21:34,120 --> 00:21:37,920 Is this how you talk to your future mother-in-law? 323 00:21:38,120 --> 00:21:41,200 - We're off to a bad start. - You're playing with fire. 324 00:21:42,320 --> 00:21:43,880 The thugs, the police... 325 00:21:44,560 --> 00:21:46,640 Why don't you stop? 326 00:21:48,240 --> 00:21:51,040 Oh, Samuel, you're a good kid. 327 00:21:52,840 --> 00:21:54,760 - Thanks. - No, that wasn't a compliment. 328 00:21:55,560 --> 00:21:57,560 So tell me. Where has that gotten you? 329 00:21:57,640 --> 00:22:00,120 You live in a dump, you work for a pittance, 330 00:22:00,200 --> 00:22:04,240 - and let's not even mention your brother. - Should I be an asshole, then? 331 00:22:06,480 --> 00:22:09,480 You need to do what is best for you and your loved ones. 332 00:22:09,640 --> 00:22:12,800 And if you screw someone over along the way, too bad for them. 333 00:22:13,880 --> 00:22:17,280 And if that makes me an asshole, so be it. 334 00:22:18,160 --> 00:22:19,680 And as for you, you'll see. 335 00:22:20,760 --> 00:22:22,880 Where has being a good kid gotten you? Hmm? 336 00:22:27,600 --> 00:22:32,280 ♪ I see shadows crawling in my sleep ♪ 337 00:22:35,200 --> 00:22:39,560 ♪ The silhouettes are ghosts Of you and me ♪ 338 00:22:39,640 --> 00:22:41,760 Yeray, congratulations. 339 00:22:43,120 --> 00:22:45,280 Wow. I wasn't expecting to see you here. 340 00:22:46,000 --> 00:22:48,720 Carla convinced me. She really wanted to come. 341 00:22:49,480 --> 00:22:51,240 Well, that's not what she told me. 342 00:22:53,560 --> 00:22:58,400 Uh... well, excuse her. I don't know where her head is lately. 343 00:22:59,360 --> 00:23:02,960 Why don't you come by the winery one day and we'll make it up to you? 344 00:23:03,360 --> 00:23:04,680 Anyway, you might be interested. 345 00:23:04,760 --> 00:23:07,880 We're looking for investors. I'd like to tell you all about it. 346 00:23:08,920 --> 00:23:09,920 Sure. 347 00:23:10,360 --> 00:23:12,680 I'm sorry, but they're waiting for me. 348 00:23:14,280 --> 00:23:15,880 - Enjoy the party. - We will. 349 00:23:16,560 --> 00:23:19,400 - Excuse me. - ♪ Gotta shake the tree ♪ 350 00:23:22,240 --> 00:23:26,840 ♪ Don't wake the birds and bees Till you shake the tree... ♪ 351 00:23:26,920 --> 00:23:27,920 Yeray. 352 00:23:29,960 --> 00:23:32,480 You know the only good thing about being poor? 353 00:23:34,440 --> 00:23:37,720 People approach you for who you really are and not for your money. 354 00:23:38,240 --> 00:23:40,480 - Yeray... - Just in case it happens to you. 355 00:23:40,560 --> 00:23:42,120 ♪ Gotta shake the tree... ♪ 356 00:23:42,200 --> 00:23:44,880 I guess the family wine business isn't going so well. 357 00:23:45,760 --> 00:23:48,480 - ♪ Don't wake the birds and bees ♪ - It's true. 358 00:23:48,560 --> 00:23:49,920 ♪ Till you shake the tree... ♪ 359 00:23:50,000 --> 00:23:51,800 Your money made me change my mind. 360 00:23:52,960 --> 00:23:55,560 Pfft. How romantic. 361 00:23:55,640 --> 00:23:56,880 But you know why? 362 00:23:58,640 --> 00:24:00,280 You made it all by yourself. 363 00:24:00,920 --> 00:24:02,640 No help, no cheating. 364 00:24:03,360 --> 00:24:07,000 No desperate father asking for favors and making a fool of you at a party. 365 00:24:07,080 --> 00:24:09,040 Right. 366 00:24:09,120 --> 00:24:11,880 ♪ I wanna lay with you Till the morning... ♪ 367 00:24:11,960 --> 00:24:13,640 What do you like most about me? 368 00:24:15,360 --> 00:24:16,360 My face? 369 00:24:18,240 --> 00:24:19,240 My body? 370 00:24:19,960 --> 00:24:20,960 My last name? 371 00:24:23,240 --> 00:24:25,040 I can't take credit for any of it. 372 00:24:25,840 --> 00:24:28,720 But everything you have, you earned it yourself. 373 00:24:30,800 --> 00:24:32,160 Now, that is sexy. 374 00:24:32,600 --> 00:24:35,840 ♪ Lovers, no covers The blood moon's in our eyes ♪ 375 00:24:35,920 --> 00:24:40,240 ♪ Let's go nowhere Anywhere, somewhere, tonight ♪ 376 00:24:40,320 --> 00:24:45,320 ♪ Don't let the lion sleep Gotta shake the tree ♪ 377 00:24:48,080 --> 00:24:53,040 ♪ Don't wake the birds and bees Till you shake the tree ♪ 378 00:24:54,160 --> 00:24:55,760 Hey. Is everything okay? 379 00:24:57,920 --> 00:24:59,040 Everything's fine. 380 00:25:03,040 --> 00:25:06,040 Holy shit. Is this a club or a retirement home? 381 00:25:06,160 --> 00:25:08,520 I need to go to the bathroom for a second, okay, hon? 382 00:25:25,160 --> 00:25:26,560 - How are you? - I'm fine. 383 00:25:43,000 --> 00:25:44,280 - I'm sorry. - What? 384 00:25:46,520 --> 00:25:49,200 When you saved Polo's ass, I thought you were a coward. 385 00:25:50,160 --> 00:25:51,680 But no, you were being brave. 386 00:26:00,800 --> 00:26:03,400 You did what you had to do to protect your family, 387 00:26:04,200 --> 00:26:06,440 even though you had to pay a very high price. 388 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 I get it now. 389 00:26:10,760 --> 00:26:12,400 I didn't have to sacrifice much. 390 00:26:14,360 --> 00:26:17,680 You lost Lu, Guzmán, and me. 391 00:26:21,000 --> 00:26:24,600 I'd known you for all of five minutes. In five months, I won't see you again, 392 00:26:24,680 --> 00:26:27,000 and in five years, I won't even remember your name. 393 00:26:51,720 --> 00:26:52,720 Samu? 394 00:26:53,160 --> 00:26:55,520 Holy shit. What's with the long faces? 395 00:26:55,720 --> 00:26:57,800 What do you say we have a drink, guys? 396 00:27:01,920 --> 00:27:05,120 - You've gotta be fucking kidding me. - That motherfucker. 397 00:27:12,720 --> 00:27:15,720 - So much for "maybe that's enough," huh? - Come on, guys. 398 00:27:15,800 --> 00:27:19,640 Now it's time to go grab that drink. 399 00:27:19,720 --> 00:27:21,040 Come on, let's move. 400 00:27:21,120 --> 00:27:23,600 Let's calm down. It's all right. 401 00:27:26,400 --> 00:27:29,120 Testing, testing. Can you hear me? 402 00:27:29,200 --> 00:27:31,640 Good evening, everyone. Thanks for coming. 403 00:27:31,960 --> 00:27:33,200 Uh, as you know, 404 00:27:33,280 --> 00:27:37,080 this all started with a dating app that was so great, 405 00:27:37,160 --> 00:27:39,040 none of our users needed to have it installed 406 00:27:39,120 --> 00:27:40,480 for more than five minutes. 407 00:27:41,800 --> 00:27:44,920 - That's a bad joke, but it's a good app. - Hey, I'm with you. 408 00:27:45,040 --> 00:27:47,000 It all started as a dating app... 409 00:27:50,000 --> 00:27:53,520 but now... it's become much more than that. Now... 410 00:27:53,600 --> 00:27:57,080 You're too nice for your own good. And I'm an idiot for listening to you. 411 00:27:57,160 --> 00:27:59,000 People here do whatever they want, Samu. 412 00:27:59,080 --> 00:28:01,760 - ...more than a date or a hookup. - I'd beat his ass. 413 00:28:01,840 --> 00:28:04,200 Our users want a comprehensive experience. 414 00:28:04,280 --> 00:28:05,280 They want to... 415 00:28:05,320 --> 00:28:07,240 - Guzmán! - I'm going to the restroom! 416 00:28:07,320 --> 00:28:09,960 ...they want investors, even travel companions. 417 00:28:10,040 --> 00:28:11,040 Our VIPs... 418 00:28:15,680 --> 00:28:16,680 You're right. 419 00:28:17,640 --> 00:28:19,520 Okay, but where the hell are you going? 420 00:28:20,120 --> 00:28:24,440 Ready? Ten, nine, eight, 421 00:28:25,080 --> 00:28:29,120 seven, six, five, four, 422 00:28:29,400 --> 00:28:33,360 three, two, one... 423 00:29:00,040 --> 00:29:03,376 I want a gin and tonic. What about you? 424 00:29:03,400 --> 00:29:06,080 You drink alcohol? 425 00:29:07,120 --> 00:29:08,280 Don't tell your father. 426 00:29:08,360 --> 00:29:09,600 Or mine. 427 00:29:11,200 --> 00:29:14,360 Okay, okay, so are these are the liberties you take? 428 00:29:16,280 --> 00:29:20,440 Imagine you could choose three free passes for tonight. 429 00:29:20,520 --> 00:29:21,520 Mm-hmm. 430 00:29:21,560 --> 00:29:23,680 I've already chosen one: alcohol. 431 00:29:23,800 --> 00:29:25,920 What about you? 432 00:29:27,040 --> 00:29:29,080 - Seriously? - Seriously. 433 00:29:30,440 --> 00:29:32,736 ♪ I hope for this, but until then ♪ 434 00:29:32,760 --> 00:29:35,840 ♪ I'll spend my life indebted to you ♪ 435 00:29:38,360 --> 00:29:40,120 ♪ Indebted to you ♪ 436 00:29:42,480 --> 00:29:43,800 ♪ Indebted to you... ♪ 437 00:29:43,880 --> 00:29:46,480 We don't always need to be Allah's perfect children. 438 00:29:47,000 --> 00:29:49,080 Sometimes it's enough to be a good child. 439 00:29:49,720 --> 00:29:50,720 And you are. 440 00:29:52,920 --> 00:29:54,240 Did anyone approach you? 441 00:29:56,600 --> 00:29:59,520 - If we leave, they win. - And what do we stand to gain? 442 00:29:59,600 --> 00:30:01,600 - I don't know. - What do we gain by staying here? 443 00:30:01,680 --> 00:30:03,040 ♪ Your actions are decisive... ♪ 444 00:30:03,120 --> 00:30:05,120 Them staring at us like we're animals in the zoo? 445 00:30:05,200 --> 00:30:06,640 ♪ We hope for this ♪ 446 00:30:06,720 --> 00:30:07,720 ♪ But until then ♪ 447 00:30:07,800 --> 00:30:10,480 ♪ We'll spend our lives indebted to you ♪ 448 00:30:11,360 --> 00:30:13,160 How are you two doing? 449 00:30:19,280 --> 00:30:22,640 He brought it on himself. Polo wanted to die. 450 00:30:24,040 --> 00:30:26,440 No, no, that's not true. 451 00:30:26,560 --> 00:30:27,640 - Please. - No. 452 00:30:27,720 --> 00:30:30,120 I'm begging you. Don't tell anyone what happened. 453 00:30:31,800 --> 00:30:32,800 Please. 454 00:30:33,720 --> 00:30:35,656 What do you want, Valerio? 455 00:30:35,680 --> 00:30:37,600 Who sent you? Guzmán or Samuel? 456 00:30:37,720 --> 00:30:40,000 What are you saying? No, it's not like that. 457 00:30:40,080 --> 00:30:41,360 Not like that at all. 458 00:30:41,520 --> 00:30:45,040 I'm not one for obeying orders, and I don't like bullies, either. 459 00:30:45,120 --> 00:30:48,240 - Okay. - I don't like how they look at you. 460 00:30:48,840 --> 00:30:50,080 How do they look at us? 461 00:30:50,160 --> 00:30:53,120 The same way they've looked at me all my life. 462 00:30:53,360 --> 00:30:55,880 You don't have to hang out with us out of pity. 463 00:30:56,480 --> 00:30:59,120 Who said I'm here out of pity? I'm here because... 464 00:30:59,480 --> 00:31:02,360 because, c'mon, you guys are the most interesting couple here. 465 00:31:02,440 --> 00:31:03,920 - Sure. - Who? 466 00:31:04,920 --> 00:31:07,720 I mean... are you talking about us? 467 00:31:07,800 --> 00:31:11,080 Yes, Polo. And, yes, I know everything. 468 00:31:12,240 --> 00:31:13,760 Your threesome with Christian. 469 00:31:14,560 --> 00:31:16,560 That really turned me on, by the way. 470 00:31:17,840 --> 00:31:21,120 Do you know why? Because you're different. 471 00:31:21,200 --> 00:31:22,720 ♪ I'm gonna build... ♪ 472 00:31:23,320 --> 00:31:25,680 - And you, young lady... - Mm. 473 00:31:25,760 --> 00:31:29,400 A top fraudster who fooled us for months. 474 00:31:29,480 --> 00:31:32,120 - Give her a big hand! - No need, thanks. 475 00:31:32,760 --> 00:31:34,000 You are... 476 00:31:34,640 --> 00:31:35,640 Wow! 477 00:31:36,280 --> 00:31:37,480 You are fascinating. 478 00:31:39,040 --> 00:31:42,520 Much more than when you were just another dull rich girl. 479 00:31:42,600 --> 00:31:43,840 Hm. 480 00:31:44,360 --> 00:31:47,280 Fine, Valerio, but... I'm not as fascinating as you. 481 00:31:47,360 --> 00:31:51,280 I mean, you did snort your entire family fortune up your nose. 482 00:31:51,360 --> 00:31:54,120 Exactly. Absolutely right. 483 00:31:54,760 --> 00:31:58,200 How do you see it? 'Cause I think it's crystal clear. 484 00:31:58,400 --> 00:32:02,320 We're unique. 485 00:32:03,480 --> 00:32:04,800 Let's drink to that. 486 00:32:04,880 --> 00:32:05,920 Cheers. 487 00:32:06,320 --> 00:32:08,640 I know what I want to spend... 488 00:32:09,840 --> 00:32:11,560 - my next free pass on. - Oh, really? 489 00:32:11,960 --> 00:32:13,240 Okay, surprise me. 490 00:32:14,400 --> 00:32:16,280 I want to kiss you. 491 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 - No, no, no. - No, huh? 492 00:32:18,600 --> 00:32:19,600 - No. - No. 493 00:32:20,120 --> 00:32:22,200 No problem. 494 00:32:25,160 --> 00:32:26,320 I'm going to kiss you. 495 00:32:27,240 --> 00:32:29,200 Damn, what a plot twist. 496 00:32:53,480 --> 00:32:55,560 Forget it. Samuel isn't answering. 497 00:32:55,640 --> 00:32:57,360 I guess it's not... 498 00:32:57,440 --> 00:33:00,120 What if we look for him and throw our own little party? 499 00:33:02,960 --> 00:33:03,960 Hello? 500 00:33:04,680 --> 00:33:06,120 No, no... I don't think so. 501 00:33:12,200 --> 00:33:15,480 - Guzmán, go home. - He's the one who should leave. 502 00:33:16,480 --> 00:33:17,320 Come on. 503 00:33:17,480 --> 00:33:19,520 Excuse me, have we met before? 504 00:33:19,920 --> 00:33:21,840 Are we friends? We're not, are we? 505 00:33:22,520 --> 00:33:23,840 Then get out of my sight. 506 00:33:24,360 --> 00:33:26,040 Get lost! 507 00:33:31,360 --> 00:33:32,560 Why don't you leave him alone? 508 00:33:32,640 --> 00:33:35,760 For fuck's sake. He had it coming. I'm not taking it back. 509 00:33:37,600 --> 00:33:39,240 He's sick, for fuck's sake! 510 00:33:42,880 --> 00:33:44,880 He's sick? 511 00:33:48,560 --> 00:33:51,800 What did you just say, Omar? What's wrong? What does he have? 512 00:33:55,360 --> 00:33:57,280 So you kept quiet about that too? 513 00:34:06,680 --> 00:34:07,720 You told him? 514 00:34:08,320 --> 00:34:11,280 - Sorry, Ander, I had to... - I told you not to tell anyone. 515 00:34:11,360 --> 00:34:12,400 It's my business! 516 00:34:15,160 --> 00:34:17,880 What did I do to deserve to be left out of the loop? 517 00:34:21,360 --> 00:34:22,360 Nothing. 518 00:34:23,320 --> 00:34:24,920 You didn't do anything wrong. 519 00:34:26,840 --> 00:34:28,120 In fact, you were right. 520 00:34:31,280 --> 00:34:33,800 I kept Polo's secret, and it's eating me up inside. 521 00:34:38,360 --> 00:34:39,360 No way. 522 00:34:40,000 --> 00:34:40,840 What? 523 00:34:40,920 --> 00:34:43,200 Don't tell me that's why you don't want to undergo chemo. 524 00:34:43,280 --> 00:34:45,160 What do you mean you don't want to? 525 00:34:46,000 --> 00:34:47,080 Get out of here, Omar. 526 00:34:47,560 --> 00:34:49,120 - Excuse me? - Go away! 527 00:34:50,120 --> 00:34:51,120 Ander. 528 00:34:52,960 --> 00:34:54,800 Why don't you want to undergo chemo? 529 00:34:56,640 --> 00:34:58,040 Do you want to die? 530 00:35:02,320 --> 00:35:04,880 You're going to the hospital, even if I have to drag you there. 531 00:35:17,360 --> 00:35:20,120 No matter what you did, it has nothing to do with it. 532 00:35:22,720 --> 00:35:24,080 Nobody deserves that. 533 00:35:31,440 --> 00:35:34,360 Excuse me. Can I have another gin and tonic? 534 00:35:38,560 --> 00:35:41,800 What's this? Didn't you used to wear a hijab even in the shower? 535 00:35:42,320 --> 00:35:43,400 It's my free pass. 536 00:35:44,240 --> 00:35:45,480 Your what? 537 00:35:47,000 --> 00:35:48,680 Explain it to him. 538 00:35:48,760 --> 00:35:51,800 He's my brother, Omar. This is Malick, a friend. 539 00:35:53,400 --> 00:35:56,120 I just told Nadia that... 540 00:35:56,200 --> 00:35:58,600 it's good to take a break from the rules 541 00:35:58,680 --> 00:36:01,400 so you don't explode one day and say, "To hell with it all." 542 00:36:01,480 --> 00:36:04,040 Maybe that's the secret to not ending up like me. 543 00:36:06,400 --> 00:36:09,880 Um... Omar exploded and said, "To hell with it all." 544 00:36:10,520 --> 00:36:11,560 He left home. 545 00:36:11,880 --> 00:36:13,600 Uh, oh... why? 546 00:36:14,480 --> 00:36:16,160 I don't get along with my father. 547 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 And he can't handle having a gay son. 548 00:36:19,440 --> 00:36:20,440 Oh. 549 00:36:20,480 --> 00:36:21,680 ♪ Where you're calmed... ♪ 550 00:36:22,520 --> 00:36:24,720 - I-I didn't know you were... - Gay? 551 00:36:25,880 --> 00:36:29,200 Yes. Yeah, I'm gay. Got a problem with it? 552 00:36:29,280 --> 00:36:31,000 - No, of course not. - Right. 553 00:36:31,080 --> 00:36:33,080 Too much of a free pass for you, Malick? 554 00:36:34,280 --> 00:36:36,600 Anyway, I have to get back to work. I'm going back in. 555 00:36:36,680 --> 00:36:37,600 Mm-hmm. 556 00:36:37,680 --> 00:36:40,200 ♪ I'll go wherever you go ♪ 557 00:36:41,600 --> 00:36:43,240 Let's have one last drink and go home. 558 00:36:43,320 --> 00:36:45,280 - Last round? - Last round. 559 00:36:45,360 --> 00:36:46,920 - All right. Last round. - Okay? 560 00:36:47,000 --> 00:36:49,600 - Okay. Champagne? My favorite. - Okay. Last one. 561 00:36:49,680 --> 00:36:52,000 - Bartender! Bring me a bottle. - Okay, okay. 562 00:36:52,080 --> 00:36:53,800 Last round. 563 00:36:58,280 --> 00:36:59,640 - Do you like him? - No! 564 00:37:00,040 --> 00:37:02,080 - No, no, what? - Relax, relax. 565 00:37:02,160 --> 00:37:05,880 I'm just... glad someone can bear to talk to me. 566 00:37:05,960 --> 00:37:08,600 - Finally. - It's fine if you like him. 567 00:37:09,160 --> 00:37:10,480 I wouldn't mind if... 568 00:37:10,920 --> 00:37:12,400 - I wouldn't mind... - Okay. 569 00:37:12,480 --> 00:37:14,456 - ...I don't know, trying... - Okay, enough, enough. 570 00:37:14,480 --> 00:37:17,600 Excuse me. I hate to interrupt, but you're looking a bit shy. 571 00:37:17,680 --> 00:37:18,720 - What's up? - It's him. 572 00:37:18,800 --> 00:37:21,400 - Let's go for one last dance. - Not me. Not me. 573 00:37:21,480 --> 00:37:23,680 - Come on, one last dance. - You go ahead. 574 00:37:23,760 --> 00:37:26,120 Why do you care about what these people think? 575 00:37:26,200 --> 00:37:29,120 Okay? Polo, you're not what they think you are. 576 00:37:29,200 --> 00:37:30,200 So now... 577 00:37:30,480 --> 00:37:33,560 you're going to have fun and have one last dance with us. 578 00:37:33,640 --> 00:37:36,080 The last dance. Come on! 579 00:37:36,160 --> 00:37:38,680 ♪ I was okay ♪ 580 00:37:38,760 --> 00:37:42,960 ♪ But you made me fall through ♪ 581 00:37:44,120 --> 00:37:48,640 ♪ 'Cause now you run away ♪ 582 00:37:48,720 --> 00:37:51,016 ♪ Making me feel so weird ♪ 583 00:37:51,040 --> 00:37:52,960 ♪ Weird, weird, weird ♪ 584 00:37:53,040 --> 00:37:55,280 - ♪ So weird ♪ - ♪ So weird, weird ♪ 585 00:37:57,960 --> 00:37:59,800 ♪ Ooh ♪ 586 00:37:59,880 --> 00:38:03,520 ♪ You took a piece of me But I know you won't know ♪ 587 00:38:05,920 --> 00:38:09,680 ♪ So then I couldn't see So I could never go ♪ 588 00:38:12,040 --> 00:38:13,960 ♪ Even though it was your plan... ♪ 589 00:38:14,040 --> 00:38:15,320 There's a new tweet. 590 00:38:15,880 --> 00:38:18,200 STOP STARING AT ME. BEING A MURDERER IS NOT EASY. 591 00:38:18,280 --> 00:38:19,720 I EVEN TRIED TO KILL MYSELF. 592 00:38:19,840 --> 00:38:21,840 - ♪ To leave me alone ♪ - Polo. 593 00:38:23,880 --> 00:38:25,200 - Guzmán. - It wasn't me. 594 00:38:26,280 --> 00:38:27,480 Who did it, then? 595 00:38:30,920 --> 00:38:35,000 ♪ To leave me, to leave me alone ♪ 596 00:38:57,680 --> 00:38:59,480 What happened to you? Hm? 597 00:39:00,160 --> 00:39:02,560 You have a thing for going missing, huh? 598 00:39:06,160 --> 00:39:07,160 Samuel. 599 00:39:10,960 --> 00:39:13,360 - What, you don't want to be with me? - It's not that. 600 00:39:13,640 --> 00:39:16,240 I got overwhelmed by everything that's going on, that's all. 601 00:39:17,840 --> 00:39:18,840 I'm sorry. 602 00:39:19,760 --> 00:39:21,440 Shit. 603 00:39:23,040 --> 00:39:25,640 And here, I thought I'd bagged the one good guy in class. 604 00:39:27,800 --> 00:39:28,880 I'm really sorry. 605 00:39:32,760 --> 00:39:34,320 Can I stay the night? 606 00:39:37,280 --> 00:39:38,280 Fine. 607 00:39:39,680 --> 00:39:41,040 As long as we don't sleep. 608 00:39:45,680 --> 00:39:46,760 Come on, let's go. 609 00:39:54,480 --> 00:39:56,840 Hey, I'm going to the kitchen to get a drink. 610 00:39:56,920 --> 00:39:58,840 Okay. There's water in the fridge. 611 00:40:44,760 --> 00:40:45,760 Polo. 612 00:40:51,160 --> 00:40:54,160 We read about... on Twitter... about... 613 00:41:03,120 --> 00:41:06,280 I'm sorry. 614 00:41:10,080 --> 00:41:12,160 No. We're the ones who are sorry. 615 00:41:13,840 --> 00:41:16,200 We shouldn't have forced you to go to school. 616 00:41:16,280 --> 00:41:17,360 You were right. 617 00:41:18,080 --> 00:41:19,480 We'll do whatever you say. 618 00:41:21,560 --> 00:41:22,560 Whatever you say. 619 00:41:23,760 --> 00:41:25,480 All I want to do is disappear. 620 00:41:26,200 --> 00:41:27,400 Get far away from here. 621 00:41:28,520 --> 00:41:30,240 Okay, then... 622 00:41:30,680 --> 00:41:32,920 we'll look for a new school... abroad. 623 00:41:33,640 --> 00:41:35,320 We have friends in London, and... 624 00:41:36,560 --> 00:41:39,120 you can finish the school year there, if you want. 625 00:41:41,440 --> 00:41:42,440 Yes. 626 00:41:44,640 --> 00:41:45,720 You're leaving? 627 00:41:46,320 --> 00:41:47,320 Thank you. 628 00:41:47,480 --> 00:41:48,480 Hm. 629 00:41:52,120 --> 00:41:53,120 Thanks a lot. 630 00:42:28,280 --> 00:42:29,280 Hello. 631 00:42:33,640 --> 00:42:36,200 - You're all set, right? - What are you doing here? 632 00:42:36,920 --> 00:42:39,000 Nothing. I just like hospital coffee. 633 00:42:42,200 --> 00:42:43,200 That's a latte. 634 00:42:43,680 --> 00:42:44,680 Thanks. 635 00:42:54,600 --> 00:42:56,600 - Hey! Hey! - What are you doing here? 636 00:42:57,200 --> 00:43:00,400 Didn't you want to get rid of me? Well, you just fucked up your chance to! 637 00:43:00,480 --> 00:43:03,680 - What are you talking about? - I don't want to be here either. 638 00:43:04,200 --> 00:43:05,920 I want out. I was going to leave! 639 00:43:06,840 --> 00:43:08,800 But now I can't get accepted anywhere. 640 00:43:09,600 --> 00:43:12,840 You used a new account to forward the tweets to every school. 641 00:43:13,080 --> 00:43:16,080 - No one wants to be associated with... - With a fucking murderer. 642 00:43:18,080 --> 00:43:19,760 ...with all this fucking shit. 643 00:43:21,720 --> 00:43:23,880 - Are you happy with yourselves? - No. 644 00:43:25,480 --> 00:43:27,960 - We didn't do it. - You didn't? 645 00:43:28,040 --> 00:43:30,440 - No. - Then who did it? 646 00:43:33,480 --> 00:43:34,480 Who? 647 00:44:05,240 --> 00:44:06,440 Cayetana. 648 00:44:09,480 --> 00:44:10,480 Your turn. 649 00:44:28,200 --> 00:44:33,480 YOU ARE THE OPPOSITE OF A MURDERER. YOU SAVED MY LIFE. 650 00:44:35,760 --> 00:44:38,280 Come with me. 651 00:44:47,480 --> 00:44:50,000 SETTINGS > PROFILE > USER 652 00:44:50,200 --> 00:44:51,440 DELETE ACCOUNT 653 00:44:51,520 --> 00:44:54,960 CONFIRM DELETION: YES 654 00:44:55,040 --> 00:44:56,040 ACCOUNT DELETED 49121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.