Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,974 --> 00:00:08,214
Oman whose body was taken over,
2
00:00:10,644 --> 00:00:12,479
part of her is still in there.
3
00:00:12,513 --> 00:00:14,214
Jack: And now she's
fighting back.
4
00:00:15,649 --> 00:00:17,417
Bathory: She will never
let me go.
5
00:00:17,451 --> 00:00:18,519
Not now.
6
00:00:19,253 --> 00:00:20,287
Not ever.
7
00:00:20,687 --> 00:00:22,189
No!
8
00:00:22,222 --> 00:00:26,226
Jack: The part of her that
was in the amulet just
found its way home.
9
00:00:26,260 --> 00:00:28,095
Vanessa: She's back
to her full strength.
10
00:00:28,629 --> 00:00:31,498
[electricity zapping]
11
00:00:31,532 --> 00:00:33,500
Violet: What the hell are we
gonna do now?
12
00:00:37,121 --> 00:00:39,153
DvX3M
13
00:00:39,239 --> 00:00:45,580
[dramatic chanting music]
♪
14
00:00:46,246 --> 00:00:49,182
[thunder rolls]
15
00:00:49,216 --> 00:00:52,219
[wind whistles]
16
00:00:53,620 --> 00:00:58,425
[thunder continues]
17
00:00:58,458 --> 00:01:04,965
♪
18
00:01:15,208 --> 00:01:17,411
Vanessa: It shouldn't have ende
this way.
19
00:01:17,444 --> 00:01:19,088
Axel: That'll be the end for al
of us unless we come up
20
00:01:19,112 --> 00:01:20,380
with a better plan.
21
00:01:20,414 --> 00:01:22,249
Violet: Bathory was the plan.
22
00:01:22,282 --> 00:01:23,884
Without her we can't use
the scroll.
23
00:01:23,917 --> 00:01:26,253
Axel: I told you we couldn't
trust her.
24
00:01:26,286 --> 00:01:27,621
Jack: This wasn't her fault.
25
00:01:27,654 --> 00:01:31,091
Violet: Jack, I know you wanted
to believe she could be good.
26
00:01:31,124 --> 00:01:31,992
Jack: She was.
27
00:01:32,025 --> 00:01:33,102
Bathory wouldn't have
betrayed us.
28
00:01:33,126 --> 00:01:36,163
Axel: You saw what she did
with your own eyes.
29
00:01:37,164 --> 00:01:38,899
Maybe she wasn't in control.
30
00:01:38,932 --> 00:01:40,267
There's nothing.
31
00:01:44,304 --> 00:01:45,772
We have to get away from this.
32
00:01:45,806 --> 00:01:48,175
That thing is a connection
for the Dark One.
33
00:01:48,208 --> 00:01:50,177
She can still use it.
34
00:01:52,613 --> 00:01:55,182
Or it's our advantage.
35
00:01:56,149 --> 00:02:04,149
♪
36
00:02:05,325 --> 00:02:13,325
[dramatic theme music]
♪
37
00:02:15,302 --> 00:02:23,302
[dramatic theme music]
♪
38
00:02:25,379 --> 00:02:33,379
[dramatic theme music]
♪
39
00:02:36,757 --> 00:02:39,126
[wind whistles]
40
00:02:39,159 --> 00:02:42,562
[winces]
41
00:02:48,769 --> 00:02:50,537
Vanessa?
42
00:02:53,840 --> 00:02:56,743
Have you come to beg for mercy?
43
00:02:58,412 --> 00:03:01,415
If not for you then
for your spawn?
44
00:03:02,182 --> 00:03:04,618
If only you knew the truth
of who they are.
45
00:03:06,853 --> 00:03:09,056
Vanessa: Who you are.
46
00:03:13,260 --> 00:03:14,261
[gasps]
47
00:03:19,433 --> 00:03:23,570
What is... what is happening
to me?
48
00:03:25,372 --> 00:03:26,573
Vanessa: Olivia.
49
00:03:27,641 --> 00:03:29,609
Your fate is in your hands.
50
00:03:31,712 --> 00:03:33,480
I can help you.
51
00:03:33,513 --> 00:03:35,682
But I need your help, too.
52
00:03:35,716 --> 00:03:39,186
I don't understand.
53
00:03:39,219 --> 00:03:40,220
What is this?
54
00:03:40,253 --> 00:03:41,788
This place isn't real.
55
00:03:41,822 --> 00:03:45,325
It's just something familiar
to keep you off‐balance.
56
00:03:47,861 --> 00:03:50,197
But you can break free
just like I did.
57
00:03:50,230 --> 00:03:55,202
No, I have tried to push
my way through but I cannot!
58
00:03:55,235 --> 00:03:56,903
I don't have much time.
59
00:03:56,937 --> 00:03:58,839
The only way back is to fight.
60
00:03:58,872 --> 00:03:59,573
Fight?
61
00:03:59,606 --> 00:04:01,675
Fight what?
62
00:04:01,708 --> 00:04:02,776
Who are you?
63
00:04:02,809 --> 00:04:05,045
It's not important who I am.
64
00:04:05,078 --> 00:04:09,616
But you are Olivia and you need
to be Olivia again.
65
00:04:11,618 --> 00:04:13,787
My son, Christoph.
66
00:04:14,454 --> 00:04:15,922
Where is my son?
67
00:04:15,956 --> 00:04:18,425
I will tell you everything.
68
00:04:18,458 --> 00:04:22,229
But first you must
regain control.
69
00:04:22,262 --> 00:04:25,365
When I call for you, be ready.
70
00:04:29,302 --> 00:04:30,403
No.
71
00:04:31,471 --> 00:04:32,339
No.
72
00:04:32,372 --> 00:04:33,774
No!
73
00:04:37,577 --> 00:04:39,780
How?
74
00:04:39,813 --> 00:04:41,915
How?
75
00:04:41,948 --> 00:04:47,154
How are you speaking with her?
76
00:04:50,390 --> 00:04:55,262
She will not aid you.
77
00:04:57,030 --> 00:04:58,799
[wincing]
78
00:04:59,800 --> 00:05:04,337
I cannot be vanquished!
79
00:05:10,844 --> 00:05:12,979
[panting]
80
00:05:13,013 --> 00:05:14,181
Vanessa!
81
00:05:16,383 --> 00:05:18,218
I'm o‐ I'm ok.
82
00:05:18,251 --> 00:05:20,220
I'm ok.
83
00:05:31,798 --> 00:05:35,302
The Dark One.
84
00:05:35,335 --> 00:05:37,671
She knows we're still coming
for her.
85
00:05:37,704 --> 00:05:39,406
She's gonna see us coming
from a mile away
86
00:05:39,439 --> 00:05:42,008
unless we cut that branding
out of your arm.
87
00:05:42,042 --> 00:05:43,210
No.
88
00:05:44,344 --> 00:05:46,713
Jack, I can control it.
89
00:05:48,715 --> 00:05:50,417
Trust me.
90
00:05:53,019 --> 00:05:54,855
What about Bathory?
91
00:05:54,888 --> 00:05:56,323
And the scroll?
92
00:05:56,356 --> 00:05:58,024
We can still use the scroll.
93
00:05:58,058 --> 00:05:59,759
How?
94
00:05:59,793 --> 00:06:02,395
When I brought Bathory back
from madness
95
00:06:02,429 --> 00:06:05,765
I merged my mind with hers.
96
00:06:05,799 --> 00:06:08,501
You know what she knew.
97
00:06:08,535 --> 00:06:10,403
All her mother taught her.
98
00:06:11,705 --> 00:06:14,507
I remember the words.
99
00:06:14,541 --> 00:06:18,378
But speaking them
made Bathory go insane.
100
00:06:18,411 --> 00:06:20,380
I can resist it.
101
00:06:24,217 --> 00:06:26,720
Lannister and his forces have
used a state of emergency
102
00:06:26,753 --> 00:06:27,797
to cordon off the White House.
103
00:06:27,821 --> 00:06:29,890
We have a four block perimeter
under our control.
104
00:06:29,923 --> 00:06:31,358
And everybody else?
105
00:06:31,391 --> 00:06:32,292
Already under curfew.
106
00:06:32,325 --> 00:06:33,393
The streets are empty.
107
00:06:33,426 --> 00:06:35,462
Should be a straight shot
to the treasury building
108
00:06:35,495 --> 00:06:36,796
and that security tunnel.
109
00:06:36,830 --> 00:06:38,598
What about this checkpoint here?
110
00:06:38,632 --> 00:06:40,033
Yeah, capitol police
staff the post.
111
00:06:40,066 --> 00:06:41,310
I've been assured
they'll let you through,
112
00:06:41,334 --> 00:06:42,769
form a rear guard.
113
00:06:42,802 --> 00:06:44,971
What do you need from me
and the resistance?
114
00:06:45,005 --> 00:06:47,707
Oh, we've got a special mission
for you.
115
00:06:47,741 --> 00:06:49,409
What mission?
116
00:06:50,610 --> 00:06:52,579
We need a new secret service.
117
00:07:01,087 --> 00:07:02,422
My god.
118
00:07:02,455 --> 00:07:03,957
Mr. President?
119
00:07:03,990 --> 00:07:06,426
Good to see you, Eli.
120
00:07:06,459 --> 00:07:08,395
You too.
121
00:07:32,319 --> 00:07:35,755
Should be close
to the checkpoint.
122
00:07:35,789 --> 00:07:39,492
Are you sure you don't want
a gun or a sword?
123
00:07:39,526 --> 00:07:40,360
Something?
124
00:07:40,393 --> 00:07:41,461
I don't need them anymore.
125
00:07:41,494 --> 00:07:42,429
[scoffs]
126
00:07:42,462 --> 00:07:44,464
You don't have to worry.
127
00:07:45,799 --> 00:07:48,368
We don't know how
this is gonna shake out.
128
00:07:48,401 --> 00:07:51,237
Who's gonna walk away,
who's not.
129
00:07:51,271 --> 00:07:53,106
This isn't goodbye, Axel.
130
00:07:54,341 --> 00:07:58,178
This ain't Dmitri we're
going up against.
131
00:07:58,211 --> 00:08:01,281
This isn't an Elder,
this isn't even Sam.
132
00:08:01,314 --> 00:08:04,084
And we both know what
the Dark One is capable of.
133
00:08:04,117 --> 00:08:06,386
What if she's got an ace
up her sleeve?
134
00:08:06,419 --> 00:08:08,054
She does.
135
00:08:09,823 --> 00:08:11,257
But I have two.
136
00:08:17,464 --> 00:08:18,231
Stop there!
137
00:08:18,264 --> 00:08:19,065
Woah, hey, hey, hey.
138
00:08:19,099 --> 00:08:19,799
Identify yourself.
139
00:08:19,833 --> 00:08:21,801
Axel Miller, party of five.
140
00:08:23,370 --> 00:08:26,006
Sergeant Miller,
we've been expecting you.
141
00:08:26,039 --> 00:08:26,806
The coast is clear.
142
00:08:26,840 --> 00:08:28,441
Let me show you to the tunnel.
143
00:08:31,211 --> 00:08:32,946
[beep]
144
00:08:32,979 --> 00:08:34,080
Oops.
145
00:08:35,148 --> 00:08:36,816
[beep]
146
00:08:36,850 --> 00:08:38,184
[gasps]
147
00:08:44,958 --> 00:08:47,260
What is it?
148
00:08:47,293 --> 00:08:48,795
I'm ok.
149
00:08:48,828 --> 00:08:54,267
I sense you, sweet Vanessa.
150
00:08:54,300 --> 00:08:56,503
You and the others.
151
00:09:10,016 --> 00:09:12,018
I feel your danger.
152
00:09:14,421 --> 00:09:18,458
[thunder rolls]
153
00:09:18,491 --> 00:09:22,162
Mankind was supposed to be mine.
154
00:09:24,330 --> 00:09:30,036
But if I cannot have them
then neither will you.
155
00:09:38,278 --> 00:09:39,913
[explosion]
156
00:09:42,048 --> 00:09:44,484
[groans]
157
00:09:50,023 --> 00:09:51,057
[alarm buzzing]
158
00:09:51,091 --> 00:09:52,092
What the hell was that?
159
00:09:52,125 --> 00:09:53,460
Oh, that was evil.
160
00:09:53,493 --> 00:09:55,195
It went right through me.
161
00:09:58,364 --> 00:09:59,666
They're vampires!
162
00:09:59,699 --> 00:10:03,903
[snarling]
163
00:10:03,937 --> 00:10:06,072
[fighting grunts]
164
00:10:08,708 --> 00:10:10,510
[groaning]
165
00:10:10,543 --> 00:10:12,245
Hey, Eli.
166
00:10:12,278 --> 00:10:13,580
Eli, are you ok?
167
00:10:13,613 --> 00:10:14,914
What's he doing?
168
00:10:14,948 --> 00:10:17,584
[growling]
169
00:10:17,617 --> 00:10:18,918
[cries out]
Ahhhh!!!!
170
00:10:18,952 --> 00:10:21,221
[snarling and growling]
171
00:10:23,389 --> 00:10:28,495
[fighting grunts]
172
00:10:28,528 --> 00:10:29,162
We gotta get out!
173
00:10:29,195 --> 00:10:30,263
Get out!
174
00:10:42,609 --> 00:10:46,946
[fighting grunts]
175
00:10:46,980 --> 00:10:48,014
[gunshot]
176
00:10:54,254 --> 00:10:56,122
[fighting grunts]
177
00:10:56,156 --> 00:10:57,590
[gunshot]
178
00:11:06,399 --> 00:11:07,600
[thud]
179
00:11:07,634 --> 00:11:11,504
[fighting grunts]
180
00:11:11,771 --> 00:11:13,339
Keep watching that door.
181
00:11:13,373 --> 00:11:15,542
I'm gonna find us another
way out!
182
00:11:21,347 --> 00:11:24,217
[fighting grunts]
183
00:11:35,662 --> 00:11:37,096
[gunshot]
184
00:11:37,130 --> 00:11:38,965
[attacking cry]
185
00:11:40,667 --> 00:11:42,411
Something tells me that
shockwave turned more
186
00:11:42,435 --> 00:11:43,603
than just these cops.
187
00:11:43,636 --> 00:11:45,371
What if this happened
to everyone?
188
00:11:45,405 --> 00:11:47,207
It didn't affect us.
189
00:11:47,240 --> 00:11:50,009
Everyone here is either a Van
Helsing or has been bit by one.
190
00:11:50,043 --> 00:11:52,212
I turned President Park and
his son but not the others.
191
00:11:52,245 --> 00:11:53,413
!
192
00:11:54,514 --> 00:11:56,249
Ivory and I will go save
the President.
193
00:11:56,282 --> 00:11:57,550
Axel.
194
00:11:57,584 --> 00:11:59,528
Taking down the Dark One is
for Van Helsings, always was.
195
00:11:59,552 --> 00:12:01,254
Don't worry, this ain't goodbye.
196
00:12:09,596 --> 00:12:11,364
Mmm.
197
00:12:13,733 --> 00:12:21,733
♪
198
00:12:28,948 --> 00:12:30,283
[clang]
199
00:12:35,088 --> 00:12:36,322
[grunts]
200
00:12:36,356 --> 00:12:37,757
.
201
00:12:38,758 --> 00:12:39,726
Are they still out there?
202
00:12:39,759 --> 00:12:41,661
Safe to assume.
203
00:12:41,694 --> 00:12:45,832
Biding their time, trying
to come up with a plan.
204
00:12:45,865 --> 00:12:46,966
[grunts]
205
00:12:47,000 --> 00:12:49,702
Look, if it holds we'll be ok.
206
00:12:49,736 --> 00:12:52,405
I like your optimism, son.
207
00:12:52,438 --> 00:12:54,907
Reminds me of your mother.
208
00:12:56,776 --> 00:12:59,746
She got me through
the darkest of times.
209
00:13:01,080 --> 00:13:03,082
Always found the light.
210
00:13:04,284 --> 00:13:05,952
Part of her,
211
00:13:07,754 --> 00:13:08,888
of your sister.
212
00:13:12,992 --> 00:13:15,194
They'll always be with us.
213
00:13:19,365 --> 00:13:21,567
It's why we gotta see
this through.
214
00:13:24,804 --> 00:13:26,139
[gasps]
215
00:13:31,978 --> 00:13:33,413
Aaron?
216
00:13:36,382 --> 00:13:39,819
Open that door.
217
00:13:43,823 --> 00:13:47,794
[alarm buzzing]
218
00:13:47,827 --> 00:13:48,661
Hold up.
219
00:13:48,695 --> 00:13:49,362
Hold up!
220
00:13:49,395 --> 00:13:50,330
We've gotta save the president.
221
00:13:50,363 --> 00:13:51,540
No, no, no. We need to make
a goddamn plan.
222
00:13:51,564 --> 00:13:53,442
There could be 10, 15 resistance
on the other side of the‐
223
00:13:53,466 --> 00:13:54,810
I still have my daywalker
immunity.
224
00:13:54,834 --> 00:13:56,235
Just stay behind me.
225
00:13:56,269 --> 00:13:58,204
You don't have to go out
in a blaze of glory.
226
00:13:58,237 --> 00:13:59,272
I've seen your plans.
227
00:13:59,305 --> 00:14:00,473
A blaze of glory?
228
00:14:00,506 --> 00:14:02,008
It's the better choice.
229
00:14:02,342 --> 00:14:03,343
I...
230
00:14:08,181 --> 00:14:11,684
[thunder rolls]
231
00:14:12,719 --> 00:14:14,187
It's this way.
232
00:14:14,420 --> 00:14:16,189
I never thought we'd be
back here again.
233
00:14:16,222 --> 00:14:18,024
With guns.
234
00:14:18,057 --> 00:14:20,727
The most direct route is
through the press gallery.
235
00:14:20,760 --> 00:14:23,796
Her security detail are all
Delta Force vampires now.
236
00:14:23,830 --> 00:14:26,332
[soft thudding]
237
00:14:27,200 --> 00:14:28,935
An ambush.
238
00:14:28,968 --> 00:14:30,703
Count on it.
239
00:14:33,873 --> 00:14:35,341
You ready?
240
00:14:35,375 --> 00:14:36,342
You lead.
241
00:14:36,376 --> 00:14:38,044
We follow.
242
00:14:42,048 --> 00:14:42,982
[thunder rolls]
243
00:14:43,015 --> 00:14:48,821
[gunfire]
244
00:14:52,291 --> 00:14:52,725
[gunshots]
245
00:14:52,759 --> 00:14:54,327
[gunshots]
246
00:15:01,801 --> 00:15:02,801
[groan]
247
00:15:11,411 --> 00:15:12,412
[gunshot]
248
00:15:19,886 --> 00:15:21,087
[crash]
249
00:15:33,166 --> 00:15:36,302
Dad, you open that door
we're both dead.
250
00:15:36,335 --> 00:15:38,204
No, no, quiet!
251
00:15:38,237 --> 00:15:41,274
You're supposed to be one of us,
Weathers.
252
00:15:41,307 --> 00:15:44,243
You don't know
what this feels like.
253
00:15:44,277 --> 00:15:46,078
President Park: We both do.
254
00:15:50,183 --> 00:15:52,885
Believe me, we both do.
255
00:15:52,919 --> 00:15:53,920
But you can fight it.
256
00:15:53,953 --> 00:15:55,121
No.
257
00:15:55,888 --> 00:15:58,791
Open that door!
258
00:15:59,959 --> 00:16:07,400
Weathers, this ends badly
for you.
259
00:16:07,433 --> 00:16:10,102
Or maybe for us.
260
00:16:10,136 --> 00:16:10,937
[straining grunts]
261
00:16:10,970 --> 00:16:13,239
Unless you help us.
262
00:16:18,978 --> 00:16:20,813
I believe in you.
263
00:16:20,847 --> 00:16:22,849
[Weathers chuckles softly]
264
00:16:23,382 --> 00:16:26,185
I know the good soldier,
the good human,
265
00:16:26,219 --> 00:16:31,324
that's still a part of who
you are, even now.
266
00:16:42,401 --> 00:16:44,003
[moaning softly]
267
00:16:52,345 --> 00:16:54,413
You need to decide.
268
00:16:59,151 --> 00:17:01,888
[groans]
269
00:17:09,462 --> 00:17:11,497
[growls]
270
00:17:16,168 --> 00:17:17,937
Come with me.
271
00:17:22,542 --> 00:17:23,876
[guns clatter]
272
00:17:24,210 --> 00:17:26,379
This ends here and now.
273
00:17:26,412 --> 00:17:30,416
You're with me
or you're with her.
274
00:17:30,449 --> 00:17:32,351
Choose.
275
00:17:36,322 --> 00:17:37,490
[necks snap]
276
00:17:40,159 --> 00:17:41,894
Who has she become?
277
00:17:41,928 --> 00:17:43,996
Who she was always meant to be.
278
00:17:44,030 --> 00:17:51,170
Use your darkness
as much as you wish.
279
00:17:51,203 --> 00:17:57,543
It will only corrupt you
and strengthen me.
280
00:18:09,755 --> 00:18:11,591
What do we do now?
281
00:18:19,532 --> 00:18:21,934
Where are you taking us,
Weathers?
282
00:18:22,768 --> 00:18:26,105
Nice and easy.
Nice and easy.
283
00:18:26,138 --> 00:18:28,975
Dad, we can't trust her.
She's one of them.
284
00:18:36,148 --> 00:18:38,150
This could be a trap.
285
00:18:42,521 --> 00:18:45,224
[distant growling]
286
00:18:45,691 --> 00:18:46,926
Woah!
287
00:18:48,961 --> 00:18:50,596
Make it count.
288
00:18:52,632 --> 00:18:53,566
Come on, let's go!
289
00:18:53,599 --> 00:18:54,967
Let's go! Let's go!
290
00:18:58,671 --> 00:19:01,007
[snarling and growling]
291
00:19:04,076 --> 00:19:04,977
Please, please‐
292
00:19:05,011 --> 00:19:05,978
Shut up!
293
00:19:06,012 --> 00:19:06,812
Biggs, please.
294
00:19:06,846 --> 00:19:08,014
[gunshot]
295
00:19:08,748 --> 00:19:09,315
This way!
296
00:19:09,348 --> 00:19:10,016
Now!
297
00:19:10,049 --> 00:19:11,183
Right now!
298
00:19:19,759 --> 00:19:20,693
Back up.
299
00:19:20,726 --> 00:19:21,127
Why?
300
00:19:21,160 --> 00:19:22,228
Trust me.
301
00:19:26,866 --> 00:19:30,102
[rumbling sounds]
302
00:19:51,023 --> 00:19:52,591
How did she do that?
303
00:19:52,625 --> 00:19:53,959
I told you, she leveled up.
304
00:19:53,993 --> 00:19:55,227
Oh yeah.
305
00:19:55,261 --> 00:19:56,629
Where does it lead?
306
00:19:56,662 --> 00:19:57,897
Hopefully where we need it to.
307
00:19:57,930 --> 00:19:59,632
Come on, let's jump together!
308
00:19:59,665 --> 00:20:01,200
Wait. The scroll.
309
00:20:07,873 --> 00:20:09,742
I'll read the words
so she can't move.
310
00:20:09,775 --> 00:20:12,111
You bite her as soon as you can.
311
00:20:12,144 --> 00:20:14,613
We only have one chance.
312
00:20:24,857 --> 00:20:28,227
[speaking ancient language]
313
00:20:30,296 --> 00:20:32,031
You thought you could
surprise me.
314
00:20:32,064 --> 00:20:34,867
Say the words, Vanessa.
315
00:20:34,900 --> 00:20:36,702
You wouldn't be the first
vampire hunter
316
00:20:36,736 --> 00:20:39,038
that I have rendered speechless.
317
00:20:39,071 --> 00:20:40,673
To hell with this!
318
00:20:42,274 --> 00:20:43,743
[cries out]
319
00:20:48,114 --> 00:20:50,983
You thought I wouldn't deduce
your clever plan?
320
00:20:51,016 --> 00:20:53,686
I, too, was in Bathory's mind.
321
00:20:53,719 --> 00:20:56,188
I understood the link you formed
with her.
322
00:20:56,222 --> 00:20:57,923
[groans]
323
00:20:59,759 --> 00:21:04,897
How you thought you'd be strong
enough to enchant me
324
00:21:04,930 --> 00:21:06,966
with the scroll.
325
00:21:07,433 --> 00:21:09,435
[laughs]
326
00:21:13,472 --> 00:21:18,944
So much power in an ancient
piece of paper.
327
00:21:18,978 --> 00:21:21,680
What will you do
when I turn it to ash?
328
00:21:32,792 --> 00:21:38,831
You promised once that you
would murder your children
329
00:21:38,864 --> 00:21:41,066
in service to me.
330
00:21:41,100 --> 00:21:47,139
Perhaps now is the time
to honor your pledge.
331
00:21:55,481 --> 00:21:59,685
♪
332
00:22:19,238 --> 00:22:20,239
[struggling]
333
00:22:36,422 --> 00:22:38,057
The brand works both ways!
334
00:22:38,090 --> 00:22:39,692
Use it, mom!
335
00:22:54,940 --> 00:22:56,308
Mom?
336
00:22:59,912 --> 00:23:03,082
[gasping]
337
00:23:08,187 --> 00:23:09,188
Olivia!
338
00:23:11,390 --> 00:23:12,391
Olivia!!!
339
00:23:13,225 --> 00:23:16,395
[gasps]
340
00:23:18,063 --> 00:23:21,734
No. No more.
341
00:23:24,837 --> 00:23:26,839
Remember mom!
342
00:23:27,907 --> 00:23:29,108
I won't let you!
343
00:23:31,076 --> 00:23:33,112
Remember, mom!
344
00:23:39,885 --> 00:23:41,120
[speaking ancient language]
345
00:23:43,956 --> 00:23:51,956
[speaking ancient language]
346
00:23:52,164 --> 00:23:59,371
[speaking ancient language]
347
00:23:59,405 --> 00:24:02,942
[speaking ancient language]
348
00:24:02,975 --> 00:24:03,976
[screams]
349
00:24:04,009 --> 00:24:05,344
Do it now!
350
00:24:05,377 --> 00:24:06,979
Bite her!
351
00:24:08,981 --> 00:24:10,282
That is not my destiny.
352
00:24:10,316 --> 00:24:11,550
But it's ours!
353
00:24:11,583 --> 00:24:13,485
Jack, bite her!
354
00:24:13,519 --> 00:24:15,521
Put the darkness in this.
355
00:24:18,123 --> 00:24:20,893
[screaming]
356
00:24:20,926 --> 00:24:21,961
[glass shatters]
357
00:24:24,430 --> 00:24:26,932
[thunder cracks]
358
00:24:32,104 --> 00:24:40,104
[speaking ancient language]
359
00:24:41,480 --> 00:24:45,351
Every step you take I am one
ahead and always will be!
360
00:24:45,384 --> 00:24:46,986
We can still do this!
361
00:24:47,019 --> 00:24:48,487
How?
362
00:24:48,520 --> 00:24:50,556
I bite her, there's no way
to trap her darkness!
363
00:24:50,589 --> 00:24:51,623
There is!
364
00:24:51,657 --> 00:24:53,258
I've done it once before!
365
00:24:53,292 --> 00:24:54,526
So have I!
366
00:24:54,560 --> 00:24:56,395
We can't contain it forever!
367
00:24:56,428 --> 00:24:59,298
It'll get out or you'll die
trying to keep it inside!
368
00:24:59,331 --> 00:25:01,600
If that's what I have to do,
I'm willing to do it!
369
00:25:01,633 --> 00:25:03,035
No, Jack's right!
370
00:25:03,068 --> 00:25:04,236
This isn't yours to carry.
371
00:25:04,269 --> 00:25:06,138
Yes, it is!
372
00:25:07,139 --> 00:25:10,876
I had a dream about this moment
in the Dark Realm.
373
00:25:10,909 --> 00:25:13,679
There's no other path.
374
00:25:13,712 --> 00:25:15,881
You two are the weapons.
375
00:25:17,282 --> 00:25:19,118
I am the vessel.
376
00:25:21,420 --> 00:25:23,355
Do it!
377
00:25:23,389 --> 00:25:24,490
Bite her!
378
00:25:24,523 --> 00:25:26,492
You cannot contain me!
379
00:25:26,525 --> 00:25:28,127
I am immortal!
380
00:25:28,160 --> 00:25:29,328
Eternal!
381
00:25:29,361 --> 00:25:30,638
I will corrupt you
like a thousand‐
382
00:25:30,662 --> 00:25:31,930
Shut up!
383
00:25:32,531 --> 00:25:34,033
Now!
384
00:25:34,066 --> 00:25:37,169
[thunder cracks]
385
00:26:18,310 --> 00:26:19,478
Down here!
386
00:26:19,511 --> 00:26:20,446
[growling and snarling]
387
00:26:20,479 --> 00:26:21,113
Woah!
388
00:26:21,146 --> 00:26:21,814
Up the stairs.
389
00:26:21,847 --> 00:26:23,015
Let's go!
390
00:26:25,784 --> 00:26:26,251
Wait!
391
00:26:26,285 --> 00:26:27,252
Wait, wait, wait.
392
00:26:27,286 --> 00:26:28,287
[gunfire]
393
00:26:30,422 --> 00:26:31,690
Blaze of glory?
394
00:26:31,723 --> 00:26:32,791
Blaze of glory.
395
00:26:45,637 --> 00:26:46,638
[growling suddenly stops]
396
00:26:48,307 --> 00:26:49,741
What's happening?
397
00:26:59,818 --> 00:27:03,222
Well, what do you know?
398
00:27:03,255 --> 00:27:06,158
The light at the end
of the tunnel.
399
00:27:26,945 --> 00:27:29,114
What's going on?
400
00:27:30,816 --> 00:27:33,852
[coughs]
401
00:27:50,702 --> 00:27:52,171
Mom?
402
00:28:07,986 --> 00:28:10,155
Mom?
403
00:28:13,559 --> 00:28:15,160
Jack.
404
00:28:15,861 --> 00:28:17,362
Jack.
405
00:28:18,430 --> 00:28:20,232
Olivia.
406
00:28:20,699 --> 00:28:23,902
What ha‐ happened?
Is the Dark One...
407
00:28:23,969 --> 00:28:25,704
Out of you?
408
00:28:25,737 --> 00:28:27,339
You're safe now.
409
00:28:27,372 --> 00:28:28,807
How?
410
00:28:31,276 --> 00:28:33,545
[exhales]
411
00:28:39,651 --> 00:28:40,886
Mom?
412
00:28:48,961 --> 00:28:50,862
The Dark One?
413
00:28:54,666 --> 00:28:57,269
It's inside me.
414
00:29:00,906 --> 00:29:03,008
But not in control.
415
00:29:03,041 --> 00:29:04,876
We'll find another vessel.
416
00:29:04,910 --> 00:29:06,878
We'll find an amulet.
417
00:29:06,912 --> 00:29:09,514
A relic. Something.
418
00:29:09,548 --> 00:29:11,950
This is the only way now.
419
00:29:14,920 --> 00:29:17,522
You're safe.
420
00:29:20,993 --> 00:29:23,328
It should have been me.
421
00:29:25,897 --> 00:29:29,234
It... had to be me.
422
00:29:38,777 --> 00:29:40,679
Don't go.
423
00:29:44,750 --> 00:29:47,319
I'll always be with you.
424
00:29:54,326 --> 00:29:58,997
Don't be afraid.
425
00:30:06,905 --> 00:30:10,609
[crying softly]
426
00:30:17,416 --> 00:30:25,416
♪
427
00:30:31,897 --> 00:30:35,067
President Park: Our great
tragedy is finally at an end,
428
00:30:35,100 --> 00:30:39,905
but there is still more work
to be done.
429
00:30:39,938 --> 00:30:47,938
We have been reborn as
a nation and as a people.
430
00:30:49,014 --> 00:30:52,117
It is our sacred duty now
to make America
431
00:30:52,150 --> 00:30:55,354
a beacon of light once more.
432
00:30:55,821 --> 00:30:58,957
We shall chase the shadows
from every doorway,
433
00:30:58,990 --> 00:31:02,127
fill our people with a new sense
of hope and purpose.
434
00:31:02,160 --> 00:31:05,664
Evil must never reign again.
435
00:31:07,499 --> 00:31:12,838
And as your president I swear,
with every fibre of my being,
436
00:31:12,871 --> 00:31:17,509
we will rise from this great
tragedy with strength,
437
00:31:17,542 --> 00:31:22,914
with ambition, and with courage.
438
00:31:22,948 --> 00:31:25,717
Because that is our destiny.
439
00:31:29,388 --> 00:31:32,924
Speaking of courage,
there's one more thing.
440
00:31:34,526 --> 00:31:39,364
Sergeant Miller,
please step forward.
441
00:31:40,432 --> 00:31:42,300
Come on up here.
442
00:31:43,101 --> 00:31:44,236
[clears throat]
443
00:31:44,269 --> 00:31:48,473
Despite all odds, faced
with insurmountable obstacles,
444
00:31:48,507 --> 00:31:52,010
Sergeant Miller stayed true
to his duty.
445
00:31:52,043 --> 00:31:55,680
If it was not for his heroism
my son and I would not be here.
446
00:31:55,714 --> 00:31:58,884
Maybe our salvation would
never have been achieved.
447
00:31:58,917 --> 00:32:00,419
And for that...
448
00:32:12,664 --> 00:32:14,800
Congratulations, Sergeant.
449
00:32:14,833 --> 00:32:16,835
And thank you.
450
00:32:18,136 --> 00:32:22,107
[applause]
451
00:32:34,152 --> 00:32:35,687
If there's anything
I can do for you,
452
00:32:35,720 --> 00:32:39,558
anything you need,
anything, you let me know.
453
00:32:39,591 --> 00:32:41,059
[clears throat]
454
00:32:41,092 --> 00:32:43,695
Actually, sir,
there is one thing.
455
00:32:50,602 --> 00:32:53,538
[people chattering]
456
00:33:00,879 --> 00:33:03,014
I don't understand.
457
00:33:03,048 --> 00:33:04,683
We did it.
458
00:33:04,716 --> 00:33:07,018
The Dark One's gone,
the vampires gone with her.
459
00:33:07,052 --> 00:33:08,453
We can start to live again.
460
00:33:08,487 --> 00:33:09,855
We can have a future!
461
00:33:09,888 --> 00:33:11,523
You know that I want that.
462
00:33:11,556 --> 00:33:14,726
I mean, you must know
that that's what I want.
463
00:33:14,759 --> 00:33:18,163
But these visions that I have
in my head, and the voices...
464
00:33:18,196 --> 00:33:19,531
it's something that I never
465
00:33:19,564 --> 00:33:22,133
really fully understood
until now.
466
00:33:24,002 --> 00:33:25,770
The Sisterhood.
467
00:33:27,572 --> 00:33:29,975
I mean, I always knew
that there were others.
468
00:33:30,008 --> 00:33:31,986
Michaela travelled the world
spreading her darkness
469
00:33:32,010 --> 00:33:34,646
for hundreds of years.
470
00:33:36,915 --> 00:33:40,752
Even if that were true, they're
no longer under her power.
471
00:33:40,785 --> 00:33:43,021
They're probably back
to being human again.
472
00:33:43,054 --> 00:33:44,189
We don't know that.
473
00:33:44,222 --> 00:33:48,994
I mean, we don't know if all
the vampires turned back.
474
00:33:50,562 --> 00:33:53,465
The spell the Dark One cast
that turned all those humans
475
00:33:53,498 --> 00:33:56,768
into vampires without a bite,
that was undone with her death
476
00:33:56,801 --> 00:34:01,506
but beyond the wall...
the others?
477
00:34:04,576 --> 00:34:06,177
They need me.
478
00:34:13,084 --> 00:34:14,920
I'll go with you.
479
00:34:14,953 --> 00:34:16,688
We can fight together.
480
00:34:16,721 --> 00:34:18,223
Jack.
481
00:34:22,928 --> 00:34:25,830
I gotta go do this alone.
482
00:34:27,699 --> 00:34:30,669
I swore a sacred vow.
483
00:34:31,169 --> 00:34:34,906
Vampire or human, I have
to honor it now.
484
00:34:43,048 --> 00:34:45,717
Then I guess this is goodbye.
485
00:34:55,961 --> 00:34:59,431
You know, when I was rescued
from the darkness
486
00:34:59,464 --> 00:35:01,533
and I stepped into the light,
487
00:35:04,436 --> 00:35:07,005
that's when I found you.
488
00:35:09,240 --> 00:35:15,647
The way that I feel about you,
it's never gonna change.
489
00:35:17,015 --> 00:35:19,618
I don't wanna lose you, too.
490
00:35:20,652 --> 00:35:22,854
[sobs]
491
00:35:27,058 --> 00:35:33,565
I promise I'll return, ok?
492
00:35:36,768 --> 00:35:39,738
I'll be here as long
as it takes.
493
00:35:53,385 --> 00:35:58,857
[sobbing]
494
00:36:07,298 --> 00:36:09,234
Are you sure about this?
495
00:36:09,267 --> 00:36:12,037
Might still be vampires
out there.
496
00:36:12,070 --> 00:36:14,039
Might be.
497
00:36:14,072 --> 00:36:15,874
And even if there aren't,
498
00:36:15,907 --> 00:36:18,243
there were bad people
before the apocalypse.
499
00:36:18,276 --> 00:36:19,944
There'll still be bad
people now.
500
00:36:19,978 --> 00:36:21,389
Well, the world doesn't
just fix itself
501
00:36:21,413 --> 00:36:24,149
because we took down
the Dark One.
502
00:36:24,916 --> 00:36:27,185
Somebody's gotta make it right.
503
00:36:27,886 --> 00:36:29,921
And that someone's you?
504
00:36:32,257 --> 00:36:36,094
For a coyote you've got
a lot of attitude.
505
00:36:39,764 --> 00:36:41,266
Who are you?
506
00:36:41,299 --> 00:36:45,270
My name is Callie.
507
00:36:45,303 --> 00:36:47,305
See you down the road.
508
00:37:03,121 --> 00:37:05,824
It's gonna take some time.
509
00:37:08,259 --> 00:37:11,896
How long‐ how long has it been?
510
00:37:11,930 --> 00:37:13,832
Hundreds of years.
511
00:37:14,966 --> 00:37:16,801
Hundreds of years.
512
00:37:22,907 --> 00:37:28,780
My Christoph.
What of my son?
513
00:37:28,813 --> 00:37:34,753
He was saved when you were
taken over by the Dark One.
514
00:37:34,786 --> 00:37:36,154
[sobs]
515
00:37:36,187 --> 00:37:38,723
What became of him?
516
00:37:38,757 --> 00:37:41,159
Was‐ was he loved?
Did he‐
517
00:37:41,192 --> 00:37:42,861
He lived.
518
00:37:42,894 --> 00:37:45,163
I'll show you. Come.
519
00:37:53,204 --> 00:37:54,572
Here.
520
00:37:54,606 --> 00:37:56,074
In the book.
521
00:38:00,912 --> 00:38:02,680
This is him.
522
00:38:04,482 --> 00:38:08,453
He lived a full and happy life.
523
00:38:08,486 --> 00:38:15,160
Had children of his own,
started a family legacy.
524
00:38:15,193 --> 00:38:17,061
He was the first of us.
525
00:38:17,095 --> 00:38:21,099
My namesake, Jack Van Helsing.
526
00:38:23,067 --> 00:38:28,006
You mean to say that
my son is your ancestor?
527
00:38:28,039 --> 00:38:29,374
Yeah.
528
00:38:29,808 --> 00:38:31,743
Which means you are, too.
529
00:38:34,312 --> 00:38:38,283
It's the piece the Dark One
never figured out.
530
00:38:38,316 --> 00:38:43,354
All she did back then,
all the suffering she caused,
531
00:38:43,388 --> 00:38:46,057
it all sowed the seeds
for her own downfall.
532
00:38:46,090 --> 00:38:51,729
She created the Van Helsings
and she didn't even know it.
533
00:38:52,897 --> 00:38:54,866
Thank you both.
534
00:38:56,367 --> 00:39:00,905
Thank you for saving me.
535
00:39:03,107 --> 00:39:06,511
Well, I guess I always knew
it'd end up like this.
536
00:39:06,544 --> 00:39:09,948
Sometimes you think
a road is straight, you know?
537
00:39:13,251 --> 00:39:18,356
Turns out it's just winding its
way around in a big old circle.
538
00:39:18,389 --> 00:39:20,458
Right back to the beginning.
539
00:39:23,728 --> 00:39:27,265
Never really knew where this
journey was gonna take me,
540
00:39:27,298 --> 00:39:30,268
but I was always sure
of one thing.
541
00:39:32,604 --> 00:39:38,009
Wherever you went,
I was going, too.
542
00:39:40,411 --> 00:39:42,847
I didn't give up on you then
543
00:39:45,450 --> 00:39:48,152
and I ain't giving up on you
now, Sleeping Beauty.
544
00:40:15,446 --> 00:40:19,150
[clock ticking]
545
00:40:30,161 --> 00:40:31,396
[door opens]
546
00:40:32,563 --> 00:40:34,499
Who's there?
547
00:40:50,181 --> 00:40:51,482
It's ok.
548
00:40:51,516 --> 00:40:53,885
Didn't mean to scare you.
549
00:40:54,352 --> 00:40:56,187
Susan.
550
00:40:56,220 --> 00:40:57,989
Hey.
551
00:40:58,022 --> 00:41:00,024
What're you doing here?
552
00:41:00,058 --> 00:41:03,795
Waiting for you.
553
00:41:03,828 --> 00:41:06,364
Where are we?
554
00:41:06,397 --> 00:41:07,999
Don't you recognize it?
555
00:41:08,032 --> 00:41:11,402
I know we're in
my apartment but...
556
00:41:12,103 --> 00:41:14,539
She's waiting for you, too.
557
00:41:20,345 --> 00:41:22,113
Dylan.
558
00:41:26,050 --> 00:41:28,052
Hi, mom.
559
00:41:35,293 --> 00:41:37,562
[gasps]
560
00:41:37,595 --> 00:41:40,531
Look at you.
561
00:41:40,565 --> 00:41:44,002
You're so grown up.
562
00:41:44,035 --> 00:41:46,371
This is who I am.
563
00:41:46,404 --> 00:41:49,440
This is what I would have been.
564
00:41:51,075 --> 00:41:53,378
Is this an illusion?
565
00:41:55,179 --> 00:41:58,116
Am I back in the Dark Realm?
566
00:41:58,149 --> 00:42:00,184
What's the Dark Realm?
567
00:42:00,218 --> 00:42:02,520
None of this is real.
568
00:42:02,553 --> 00:42:04,555
You, Susan.
569
00:42:04,589 --> 00:42:07,558
It's as real as
you want it to be.
570
00:42:10,428 --> 00:42:12,397
I missed you, mom.
571
00:42:16,267 --> 00:42:18,569
[cries]
572
00:42:18,603 --> 00:42:19,570
I missed you.
573
00:42:19,604 --> 00:42:22,273
I missed you so much, baby.
574
00:42:25,343 --> 00:42:28,079
I missed you so much.
575
00:42:32,083 --> 00:42:36,387
Even in darkness there
are stars to guide you.
576
00:42:36,421 --> 00:42:38,756
Never lose hope.
577
00:42:38,790 --> 00:42:41,592
Keep faith in yourself.
578
00:42:41,626 --> 00:42:45,430
May you always find your way,
579
00:42:45,463 --> 00:42:48,332
because you are the light.
36899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.