All language subtitles for You.Are.Too.Much.E33.170701.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,651 --> 00:00:07,937 (Episode 33) 2 00:00:09,078 --> 00:00:12,101 Kyung-soo, get up and go to the annex this instant. 3 00:00:13,234 --> 00:00:16,992 What are you doing? Kyung-soo is part of this family, too. 4 00:00:17,719 --> 00:00:19,477 Why are you suddenly telling him to leave? 5 00:00:19,501 --> 00:00:22,742 Get up and go to the annex right now. Didn't you hear me? 6 00:00:24,156 --> 00:00:27,238 Mother, why are you insisting on making the girl who was 7 00:00:27,262 --> 00:00:30,017 about to marry Kyung-soo your granddaughter-in-law? 8 00:00:30,141 --> 00:00:33,421 I told you it doesn't matter! They're not brothers! 9 00:00:33,883 --> 00:00:36,359 Do you think he'll become your son just because you insist? 10 00:00:38,305 --> 00:00:42,882 Hyun-joon, don't you even dare think of coming anywhere near my company. 11 00:00:43,227 --> 00:00:46,604 Why would you tell your eldest son not to come near the company? 12 00:00:46,628 --> 00:00:50,763 - What kind of nonsense is this? - I'm not the only one saying nonsense right now! 13 00:00:51,047 --> 00:00:53,866 You're going to push away your sons who are almost turning forty 14 00:00:53,890 --> 00:00:56,664 and put a stranger who isn't your flesh and blood in their spot? 15 00:00:56,905 --> 00:01:00,172 You keep talking about flesh and blood, but why is that so important? 16 00:01:01,008 --> 00:01:04,117 Who cares if they're my flesh and blood? Just look at the way they treat me! 17 00:01:04,531 --> 00:01:06,688 I don't need sons who are my flesh and blood anymore! 18 00:01:06,712 --> 00:01:09,109 Kyung-soo, get up this instant and get out of this house! 19 00:01:10,336 --> 00:01:11,336 Stay seated. 20 00:01:12,070 --> 00:01:14,476 - Get out at once! - Stay in your seat! 21 00:01:20,781 --> 00:01:22,742 Hae-dang, get up. 22 00:01:25,930 --> 00:01:27,312 What are you doing sitting here? 23 00:01:30,008 --> 00:01:31,903 I can't stand this family. 24 00:01:33,403 --> 00:01:36,348 Get up and leave this house with me. 25 00:01:38,138 --> 00:01:39,442 I don't need anything now. 26 00:01:40,568 --> 00:01:44,364 Get up. Get up and leave this house with me right now! 27 00:01:47,224 --> 00:01:50,333 Lee Kyung-soo, what the hell do you think you're doing in front of me? 28 00:01:51,653 --> 00:01:53,520 - What are you doing? - Hae-dang! 29 00:01:55,028 --> 00:01:56,622 We don't belong here. 30 00:01:59,685 --> 00:02:00,685 Get up. 31 00:02:02,747 --> 00:02:06,559 Leave this house with me right now. 32 00:02:18,981 --> 00:02:22,778 Lee Kyung-soo, I forgot about you. 33 00:02:25,302 --> 00:02:26,302 Hae-dang. 34 00:02:27,005 --> 00:02:30,262 The person I love right now is Park Hyun-joon. 35 00:02:32,231 --> 00:02:33,231 That's a lie. 36 00:02:34,513 --> 00:02:35,629 That's a lie! 37 00:02:38,849 --> 00:02:41,012 I met you when you were blind. 38 00:02:42,130 --> 00:02:45,653 If I think about it now, that was pity, not love. 39 00:02:48,224 --> 00:02:52,950 In that sense, I've never loved you, Kyung-soo. 40 00:02:57,396 --> 00:02:58,396 Hae-dang... 41 00:02:59,099 --> 00:03:01,450 You might still have feelings for me... 42 00:03:05,091 --> 00:03:09,965 but get rid of them. 43 00:03:12,809 --> 00:03:17,247 This is all I have to say to you. 44 00:03:31,872 --> 00:03:34,882 Hae-dang, let's go inside now. 45 00:04:11,310 --> 00:04:14,653 This is all he'll ever amount to, but you're going to raise him as your successor? 46 00:04:15,310 --> 00:04:17,981 Do you think he wants to live in this house as your son? 47 00:04:25,591 --> 00:04:29,590 If you raise him as a successor, what will happen to our family in the future? 48 00:04:30,950 --> 00:04:32,740 How dare he have lingering feelings for his 49 00:04:32,764 --> 00:04:34,755 sister-in-law and try to play an impudence trick! 50 00:04:36,356 --> 00:04:38,543 Your son is quite amazing. 51 00:04:39,622 --> 00:04:41,715 The apple doesn't fall far from the tree. 52 00:04:42,638 --> 00:04:46,083 Like mother, like son. Both of you are so vulgar! 53 00:05:02,575 --> 00:05:03,575 Hyun-joon, I... 54 00:05:05,560 --> 00:05:07,379 Don't say anything and just stay still. 55 00:05:08,841 --> 00:05:11,226 I understand how you feel right now more than you do. 56 00:05:12,926 --> 00:05:15,075 Thank you for saying that at that moment. 57 00:05:16,966 --> 00:05:20,864 It's okay if it's a lie. Even if it's a lie, I'm grateful. 58 00:05:31,880 --> 00:05:34,325 How could you pull such a stunt in front of the whole family? 59 00:05:34,935 --> 00:05:38,012 - How would that make me look? - Get out. 60 00:05:38,152 --> 00:05:41,188 Every time Mrs. Sung opens her mouth, she calls me vulgar. 61 00:05:41,816 --> 00:05:43,184 Must you add to that, too? 62 00:05:43,856 --> 00:05:49,550 What on earth do I mean to you? Why do you keep humiliating me? 63 00:05:50,575 --> 00:05:52,856 Mr. Park had such high expectations for you. 64 00:05:53,098 --> 00:05:55,317 How could you put him in an embarrassing situation? 65 00:05:55,981 --> 00:05:57,723 How will I be able to face him now? 66 00:05:58,935 --> 00:06:03,278 Do you think it's easy for him to push his sons aside and choose you? 67 00:06:05,005 --> 00:06:08,497 The fact that he doesn't get along with his sons is a blessing for you. 68 00:06:08,981 --> 00:06:10,622 How could you be so ungrateful? 69 00:06:12,137 --> 00:06:15,395 I was too ashamed to look at him! I was dying of embarrassment! 70 00:06:17,513 --> 00:06:21,364 So now you're embarrassed of me. Then I'll disappear from your life. 71 00:06:32,465 --> 00:06:36,152 Where are you going? If you leave now, you will never be able to come back in here. 72 00:06:37,877 --> 00:06:40,460 - Then what do you want me to do? - Forget about Jung Hae-dang! 73 00:06:40,484 --> 00:06:44,588 - That's not easy! - She forgot about you. Didn't you hear her earlier? 74 00:06:45,494 --> 00:06:48,635 Didn't you see her making you into a strange person just to save her own neck? 75 00:06:48,659 --> 00:06:52,271 - She lied because she had no choice! - Why do you think that's a lie? 76 00:06:52,388 --> 00:06:55,509 I could tell from the look in her eyes that she was lying through her teeth. 77 00:06:55,627 --> 00:06:59,127 - What? - We know everything just by looking at each other's eyes. 78 00:07:02,526 --> 00:07:06,134 How on earth can you become free from her? 79 00:07:09,315 --> 00:07:14,002 If you know a way, let me know. 80 00:07:15,033 --> 00:07:16,033 What? 81 00:07:18,705 --> 00:07:22,056 The cause of all tragedy is you. 82 00:07:24,471 --> 00:07:25,472 Please leave. 83 00:07:25,496 --> 00:07:28,478 It's only natural that your two sons hate you. 84 00:07:28,970 --> 00:07:31,555 It's because you've committed many sins during your life. 85 00:07:34,299 --> 00:07:38,062 You dare rub salt in their wounds by choosing another man just because 86 00:07:38,086 --> 00:07:41,689 they won't listen to you after you committed all the sins you wanted? 87 00:07:42,845 --> 00:07:45,993 You're worse than that vulgar Yoo Ji-na. 88 00:07:46,595 --> 00:07:49,017 Yes. I'm the bad guy here. 89 00:07:49,369 --> 00:07:53,650 - You're the one who should go to hell! - I'll go to hell, so just leave already! 90 00:07:53,986 --> 00:07:57,413 Step away from your CEO position and atone to Hyun-joon 91 00:07:57,437 --> 00:08:00,127 and Hyun-sung for all the wrong you've done. 92 00:08:00,674 --> 00:08:04,486 - Even if I go to hell, I won't do that. - Why not? 93 00:08:04,853 --> 00:08:12,665 Maybe you want to repent because you're getting older, but I'm only 63 years old now. 94 00:08:14,110 --> 00:08:17,665 If I give everything up, what will I do for the rest of my life? 95 00:08:19,642 --> 00:08:22,470 In my point-of-view, you're the betrayer. 96 00:08:22,860 --> 00:08:25,845 It's the duty of parents to sacrifice themselves for their children. 97 00:08:26,642 --> 00:08:28,525 The reason why I committed those sins with you 98 00:08:29,073 --> 00:08:31,530 is because I thought that was the best for you. 99 00:08:31,830 --> 00:08:36,993 Such duties don't fit me, so tell everyone else to do that. 100 00:08:37,970 --> 00:08:41,209 I have too many days of life ahead of me in order to pay 101 00:08:41,233 --> 00:08:44,299 repentance to my two sons who regard me as a murderer. 102 00:09:11,765 --> 00:09:15,110 It's too late, so I can't see your father before I go home. 103 00:09:16,328 --> 00:09:19,280 - You can see him next time. - You had a hard time today, didn't you? 104 00:09:21,117 --> 00:09:22,117 I'm okay. 105 00:09:25,015 --> 00:09:26,030 I'll be going now. 106 00:10:26,937 --> 00:10:28,374 I'm sorry, Kyung-soo... 107 00:11:30,506 --> 00:11:32,931 (Lee Kyung-soo) 108 00:11:33,619 --> 00:11:36,926 I hesitated to text you, but I did, just in case you were worrying about me. 109 00:11:38,533 --> 00:11:41,900 I know how you feel. Don't worry about me. 110 00:12:18,338 --> 00:12:19,759 You left your phone in my car. 111 00:12:21,478 --> 00:12:25,001 You got a text from Lee Kyung-soo. I'm sorry, but I opened it. 112 00:12:25,963 --> 00:12:26,963 Good night. 113 00:12:29,931 --> 00:12:30,931 Hyun-joon. 114 00:12:31,697 --> 00:12:33,030 I can still bear it. 115 00:12:39,603 --> 00:12:42,315 Do you remember how I told you that you can't 116 00:12:42,339 --> 00:12:45,108 think about him anymore when I tell you not to? 117 00:12:48,189 --> 00:12:51,056 I know people can't force someone to like them... 118 00:12:54,072 --> 00:12:55,646 but I already bet my all on you. 119 00:13:38,572 --> 00:13:42,105 Grandmother feels bloated. She said we can eat first. 120 00:13:42,689 --> 00:13:44,876 - What about Kyung-soo? - He said he'll eat later. 121 00:13:45,634 --> 00:13:46,634 Let's eat. 122 00:13:52,494 --> 00:13:57,282 The problem isn't Kyung-soo. It's Hae-dang. 123 00:13:59,181 --> 00:14:00,182 Na-kyung. 124 00:14:00,206 --> 00:14:02,391 It depends on how the woman acts for the man 125 00:14:02,884 --> 00:14:04,767 to have lingering feelings for her or not. 126 00:14:04,791 --> 00:14:05,791 Na-kyung. 127 00:14:05,900 --> 00:14:08,595 Kyung-soo is only twenty-five years old. 128 00:14:09,235 --> 00:14:12,439 He's at a healthy age where he can fall for someone recklessly in an instant. 129 00:14:17,627 --> 00:14:19,837 Hae-dang is 33 years old. 130 00:14:20,291 --> 00:14:24,454 She can just reason with him, but she's purposely agonizing him. 131 00:14:24,791 --> 00:14:25,791 That's enough. 132 00:14:26,713 --> 00:14:29,431 You don't know a woman's mentality very well. 133 00:14:30,088 --> 00:14:33,915 Even when women go to a men with good statuses because they need them, 134 00:14:34,330 --> 00:14:37,919 they want the men they had dumped to remember them forever. 135 00:14:38,470 --> 00:14:40,767 - Do you think Hae-dang is like you? - What did you say? 136 00:14:41,134 --> 00:14:42,134 Just eat. 137 00:14:44,228 --> 00:14:47,171 Because she worked at a cabaret before, she'll be 138 00:14:47,195 --> 00:14:50,135 able to gobble up ten people like naive Kyung-soo. 139 00:14:51,564 --> 00:14:54,118 Even if she eats them up for breakfast, lunch, and dinner, 140 00:14:54,446 --> 00:14:57,392 she's much better than you who married for business and promised to get a 141 00:14:57,571 --> 00:14:59,821 divorce with nothing but three million dollars. 142 00:15:01,986 --> 00:15:06,868 - Hyun-sung, see me before you go to work. - Okay. 143 00:15:23,970 --> 00:15:27,298 - Why are you allowing her to run her mouth like that? - I'm trying to warn her. 144 00:15:27,494 --> 00:15:30,845 It's about time we chase her out. You should use this chance to end ties with her. 145 00:15:32,158 --> 00:15:33,790 I can't get a divorce. 146 00:15:35,681 --> 00:15:39,306 I'm sick and tired of how father lived, so I want to just live with one woman. 147 00:15:40,002 --> 00:15:45,517 Is that all? Aren't you just letting her be just in case she's of help to you? 148 00:15:46,064 --> 00:15:47,298 What do you mean? 149 00:15:47,627 --> 00:15:50,331 You don't want the company to be in someone else's hands, but 150 00:15:50,355 --> 00:15:53,058 you'd rather be the owner instead of Hyun-joon. Isn't that it? 151 00:15:53,869 --> 00:15:57,696 Even though it may be an empty promise, why can't you just say you'll give 152 00:15:57,720 --> 00:16:01,495 the company to the more skilled one after we chase out Yoo Ji-na together? 153 00:16:01,697 --> 00:16:03,306 Because it's an empty promise. 154 00:16:04,704 --> 00:16:07,275 It gets complicated when the hierarchy gets rearranged. 155 00:16:07,572 --> 00:16:12,353 No one puts the eldest first these days. The one who is more competent gets to own it. 156 00:16:12,650 --> 00:16:14,983 You can't win your father this way. 157 00:16:15,744 --> 00:16:20,376 You won't be able to win him by trying to get your share of this. 158 00:16:21,447 --> 00:16:25,634 I will never allow Yoo Ji-na's son to take over the company either. 159 00:16:26,314 --> 00:16:31,134 However, I don't want either you or father to tell me what to do about my marriage. 160 00:16:32,205 --> 00:16:33,478 This is why you can't win! 161 00:16:35,665 --> 00:16:38,290 If you're going to give something, you should give completely. 162 00:16:38,486 --> 00:16:41,603 Why are you being shamefully calculative? 163 00:16:42,158 --> 00:16:44,915 I was always weak-hearted and shameful. 164 00:16:45,322 --> 00:16:50,657 - Goodness. You've been coaxed by your wife already. - Good-bye. 165 00:16:54,759 --> 00:17:00,221 Fool. My goodness. 166 00:17:07,447 --> 00:17:08,447 Hello, mother. 167 00:17:09,236 --> 00:17:11,884 About what happened at the table earlier... thank you. 168 00:17:12,789 --> 00:17:14,470 It's nothing. 169 00:17:14,821 --> 00:17:17,569 Regardless of whether the family believed you 170 00:17:17,593 --> 00:17:20,041 or not, I was grateful you helped me out. 171 00:17:20,486 --> 00:17:24,689 According to grandmother, no one can beat compulsion. 172 00:17:25,158 --> 00:17:28,748 Whether they believe it or not, let's keep arguing that Kyung-soo 173 00:17:28,772 --> 00:17:32,196 is naive and it's all Hae-dang's fault for being a cunning fox. 174 00:17:33,392 --> 00:17:35,859 Do whatever you can to stop Hae-dang. 175 00:17:36,744 --> 00:17:39,837 I'm not someone who forgets gratefulness. 176 00:17:56,071 --> 00:17:57,735 You didn't drink this in the morning. 177 00:17:58,400 --> 00:18:01,986 You're going to ruin your divine skin by worrying like that. 178 00:18:02,267 --> 00:18:04,790 Divine, my foot. 179 00:18:07,697 --> 00:18:08,697 Come with me. 180 00:18:21,088 --> 00:18:24,088 I really don't want to chase you out of here. 181 00:18:26,040 --> 00:18:30,376 If I was like before, I would've chased you out at once, but I'm old now. 182 00:18:31,119 --> 00:18:34,368 I must've gotten attached to you. What do you think about that? 183 00:18:36,150 --> 00:18:38,345 Didn't you get attached to me? 184 00:18:39,166 --> 00:18:40,233 Of course I did. 185 00:18:41,291 --> 00:18:44,439 I've served you for years now. 186 00:18:44,791 --> 00:18:47,548 Do you think serving me for years gives you the right to act up? 187 00:18:48,306 --> 00:18:52,821 Grandmother, please think of this from my point-of-view at least once. 188 00:18:53,119 --> 00:18:55,882 - Think about what? - I'm the daughter-in-law of a conglomerate 189 00:18:55,906 --> 00:18:58,236 family by name only. No one like me live the way I do! 190 00:18:58,752 --> 00:19:02,206 I've lived years serving this family out of gratefulness 191 00:19:02,230 --> 00:19:05,319 that you accepted someone like me from a low birth. 192 00:19:05,556 --> 00:19:07,565 If you're so upset, you can start going out now. 193 00:19:07,589 --> 00:19:11,111 My family may be shabby, but not shabbier than Hae-dang's! 194 00:19:11,267 --> 00:19:14,501 Your character is no better than hers. 195 00:19:15,049 --> 00:19:19,673 How would anyone be able to use a shallow, frivolous person like you? 196 00:19:20,072 --> 00:19:24,091 - You don't have to worry about where to use me. - What? 197 00:19:24,556 --> 00:19:27,767 Because I'm going to find my own way to live. 198 00:19:28,150 --> 00:19:31,478 Yeah, right. You won't be able to handle yourself. 199 00:19:32,955 --> 00:19:35,700 If you dare entice Hyun-sung into stirring 200 00:19:35,724 --> 00:19:38,532 trouble, I will really kick you out of here! 201 00:19:39,087 --> 00:19:41,618 - Even if I get kicked out, I can't stop it. - What? 202 00:19:41,963 --> 00:19:45,724 I told you. I'm not the new bride who used 203 00:19:45,748 --> 00:19:49,595 to turn pale with the raising of your voice. 204 00:19:54,424 --> 00:19:56,767 Wow. I'm speechless. 205 00:20:00,181 --> 00:20:03,204 We're going to have a meeting with Hae-dang's family. Make some time. 206 00:20:04,674 --> 00:20:09,618 - What meeting? - Aren't you going to meet up with your new in-laws? 207 00:20:11,791 --> 00:20:14,751 - I won't be attending the meeting. - And if you won't? 208 00:20:16,494 --> 00:20:19,165 I have no intention of accepting her as my daughter-in-law. 209 00:20:27,329 --> 00:20:33,556 We can skip the meeting. You already met her father anyways. 210 00:20:35,189 --> 00:20:38,548 I don't even want to introduce Mr. Park as my father. 211 00:20:38,963 --> 00:20:44,556 It's not like you don't have a father. How will her family feel if he doesn't show up? 212 00:20:45,533 --> 00:20:49,181 I can just say he's ill and on the brink of death in the hospital. 213 00:20:49,392 --> 00:20:52,092 - Do you think that makes sense?- Do you think that's 214 00:20:52,116 --> 00:20:54,633 the only thing that doesn't make sense in this family? 215 00:20:54,773 --> 00:20:57,117 Goodness gracious. 216 00:20:57,930 --> 00:21:02,008 It looks like it's going to be difficult to have a proper wedding. 217 00:21:06,837 --> 00:21:08,180 Please excuse me, too. 218 00:21:11,602 --> 00:21:15,453 She was at my beck and call, but she's already teamed up with that side. 219 00:21:16,938 --> 00:21:22,281 My goodness. So many things have become a waste. 220 00:21:33,837 --> 00:21:35,504 What did you call me for? 221 00:21:36,321 --> 00:21:38,875 You need to meet someone in her family. 222 00:21:39,501 --> 00:21:40,867 You mean, Jung Hae-dang? 223 00:21:40,976 --> 00:21:44,938 It will be uncomfortable for your mother-in-law to meet with them, 224 00:21:45,759 --> 00:21:49,242 especially since such things have happened between Hae-dang and Kyung-soo. 225 00:21:50,180 --> 00:21:52,742 Okay. I'll go meet them. 226 00:21:56,048 --> 00:21:58,242 Bring in what I have prepared. 227 00:22:04,399 --> 00:22:06,466 So you're going to go meet her? 228 00:22:06,750 --> 00:22:08,375 I'm going to take Hae-sung. 229 00:22:08,758 --> 00:22:11,123 Hae-dang told me not to bring her, just in 230 00:22:11,147 --> 00:22:13,566 case uncomfortable words might be exchanged. 231 00:22:13,884 --> 00:22:17,086 What if they want us to bring a lot of wedding gifts? 232 00:22:17,430 --> 00:22:20,861 Should I go with them? I want to see what a conglomerate family member looks like. 233 00:22:20,885 --> 00:22:24,120 Why would you go? Are you trying to spoil it? It's be better if I go. 234 00:22:24,471 --> 00:22:28,289 - Yeah. It would be better if you go with Hae-jin. - Huh? 235 00:22:31,462 --> 00:22:35,235 No. Are you crazy? I'm not Jung Kang-sik's wife. Why would I go there? 236 00:22:36,134 --> 00:22:38,201 Don't be like that and just go. 237 00:22:38,462 --> 00:22:42,250 I'd consider it if Mr. Jung bows his head and politely asks me. 238 00:22:47,423 --> 00:22:52,478 Wouldn't that be a lot better than just sending the girls? 239 00:22:52,688 --> 00:22:54,360 You think so, too? 240 00:22:55,594 --> 00:23:00,750 - But my mom has a condition. - What condition? 241 00:23:01,446 --> 00:23:06,164 She said she'll consider going if you bow your head and ask her politely. 242 00:23:06,329 --> 00:23:09,720 Bow what? Is that lady serious? 243 00:23:09,961 --> 00:23:14,623 - How dare you call your in-law "that lady!" - What? 244 00:23:14,903 --> 00:23:19,860 It makes me uncomfortable to see you treating her so disrespectfully! 245 00:23:20,829 --> 00:23:23,586 Why would you feel uncomfortable? 246 00:23:23,712 --> 00:23:27,649 All the sons in the world have a dream for 247 00:23:28,149 --> 00:23:31,391 their moms to remain as white jades forever! 248 00:23:31,743 --> 00:23:34,898 A dream? And what exactly does a dream mean? 249 00:23:36,173 --> 00:23:37,664 Well, to be exact... 250 00:23:40,118 --> 00:23:41,156 I don't know either. 251 00:23:41,485 --> 00:23:44,711 Dream, whatever! 252 00:23:45,915 --> 00:23:48,524 F-Father! Father! 253 00:23:51,532 --> 00:23:54,686 Look here, Mrs. Baek Mi-sook! 254 00:23:55,071 --> 00:23:57,602 What brings you up here without a call, Mr. Jung? 255 00:23:58,610 --> 00:24:00,093 Are you really going to be like this? 256 00:24:03,477 --> 00:24:06,586 You told me to call you before I come downstairs. 257 00:24:06,923 --> 00:24:10,211 Can you barge into my house without a call? 258 00:24:10,422 --> 00:24:15,000 - Gosh! Why are you so petty? - How am I petty? 259 00:24:15,376 --> 00:24:20,313 This has to do with Hae-dang's marriage! Must you show off now? 260 00:24:20,437 --> 00:24:25,634 What do you mean "show off?" You're using improper language towards your in-law. 261 00:24:25,907 --> 00:24:28,208 You're so annoying. They say your habits from when you 262 00:24:28,232 --> 00:24:30,615 were three-years-old will follow you until you're eighty. 263 00:24:30,860 --> 00:24:34,327 How can you still be annoying when you're a grandma? 264 00:24:34,454 --> 00:24:39,125 What? What do you mean I'm annoying? How can you say that to your in-law? 265 00:24:39,337 --> 00:24:41,383 I was offended by the rumor, too! 266 00:24:42,055 --> 00:24:45,655 Ever since my wife died, I've lived like a white jade! 267 00:24:46,680 --> 00:24:51,758 That's because you have no choice. No one ever liked you before. 268 00:24:51,907 --> 00:24:53,571 Goodness, of course there was! 269 00:24:53,891 --> 00:24:57,178 Didn't you see the lady who owns the rice cake store 270 00:24:57,202 --> 00:25:00,301 give me a piece of rice cake every time I pass by? 271 00:25:01,579 --> 00:25:04,513 She gave it to you because she wanted you to buy rice cake, not because 272 00:25:04,537 --> 00:25:07,103 she likes you! You're counting your chickens before they hatch. 273 00:25:07,127 --> 00:25:13,078 Then did you ever receive rice cake or something from someone before? 274 00:25:13,337 --> 00:25:14,867 Of course I did! 275 00:25:15,282 --> 00:25:18,451 I can't go the neighborhood convenience store because the owner who 276 00:25:18,475 --> 00:25:21,501 became widowed the year before last keeps winking at me like this. 277 00:25:21,525 --> 00:25:24,853 Look who's talking. You're the one who's counting your chickens before they hatch. 278 00:25:24,877 --> 00:25:29,950 Ever since he had passed away from the shock of losing his wife, he had 279 00:25:29,974 --> 00:25:34,922 problems with his face muscles, so even when he's alone, he winks like this. 280 00:25:35,180 --> 00:25:36,580 Are you done talking? 281 00:25:36,769 --> 00:25:39,055 What are the two of you doing right now? 282 00:25:39,501 --> 00:25:41,719 People would think you were having a lovers' spat! 283 00:25:41,953 --> 00:25:43,828 - What spat? - A lovers' spat? 284 00:25:43,930 --> 00:25:48,992 Gosh, we need to move out or something. We can't live under the same roof! 285 00:25:49,391 --> 00:25:50,906 What are you doing? 286 00:26:03,329 --> 00:26:06,547 How do I look? Do I look okay? 287 00:26:07,626 --> 00:26:12,133 - Why did you suddenly get a perm? - Why? Do I smell like hair chemicals? 288 00:26:12,704 --> 00:26:15,477 Usually perms gets natural a week later... 289 00:26:16,391 --> 00:26:19,860 Darn it. My heels must have been scraped. They hurt so much. 290 00:26:20,680 --> 00:26:21,680 Let's go. 291 00:26:28,141 --> 00:26:29,625 Hold on. 292 00:26:31,008 --> 00:26:34,007 I need to put a napkin in here. I can't walk a single step like this. 293 00:26:34,524 --> 00:26:36,073 I should've just worn my usual shoes. 294 00:26:36,860 --> 00:26:38,664 They hurt since I'm wearing new shoes. 295 00:26:40,813 --> 00:26:42,094 Are you okay now? 296 00:26:42,811 --> 00:26:48,102 - Goodness. What's wrong with my hair? - We'll be late. Please hurry. 297 00:26:49,673 --> 00:26:55,696 What if she tells us to buy a whole bunch of things? It's not like we can say no. 298 00:26:56,188 --> 00:27:00,203 Yet, we can't say that we'll even sell the house to prepare the gifts. 299 00:27:00,625 --> 00:27:03,867 - We'll just have to say we can only do our best in our circumstances. - Gosh! 300 00:27:04,563 --> 00:27:06,739 They shouldn't make us buy so many things when they 301 00:27:06,763 --> 00:27:08,727 obviously know what kind of situation we're in! 302 00:27:10,508 --> 00:27:12,586 They're just doing this for formality, aren't they? 303 00:27:12,688 --> 00:27:17,219 They wouldn't actually expect anything from a family like ours, would they? 304 00:27:24,266 --> 00:27:25,266 Excuse me, miss. 305 00:27:28,524 --> 00:27:31,727 - Are you referring to me? - Why do you keep staring at me? 306 00:27:32,899 --> 00:27:36,992 - Did I? - Why are you eavesdropping and smiling? It's offensive. 307 00:27:38,774 --> 00:27:43,211 I apologize if you were offended, but please keep it down. 308 00:27:43,758 --> 00:27:45,625 You're making other people feel uncomfortable. 309 00:27:46,384 --> 00:27:47,384 What? 310 00:27:51,048 --> 00:27:55,180 Why? Am I not even allowed to talk in hotel restrooms? 311 00:27:55,579 --> 00:27:57,271 Your voice is too loud. 312 00:27:57,516 --> 00:28:00,350 You're really offending me here. 313 00:28:00,774 --> 00:28:04,443 This is just a restroom! Are hotel restrooms so special? 314 00:28:04,693 --> 00:28:07,404 Mother, what's wrong? I'm sorry if she offended you- 315 00:28:08,608 --> 00:28:13,818 I'm nervous and sensitive already. Just look at the way you speak to me! 316 00:28:14,397 --> 00:28:18,428 - Who are you trying to teach here? - Are you done talking? 317 00:28:18,639 --> 00:28:22,131 Do you think I'm done? I'll end it here because I don't have time. 318 00:28:22,913 --> 00:28:26,787 As a young woman, you should just let it pass. Don't you have a mother? 319 00:28:27,116 --> 00:28:29,037 How can you speak informally to me? 320 00:28:29,944 --> 00:28:32,083 If you speak informally to someone just because 321 00:28:32,107 --> 00:28:34,467 you're older than them, you'll be greatly humiliated. 322 00:28:35,687 --> 00:28:39,006 You look like a rotten person. 323 00:28:39,967 --> 00:28:42,420 - Excuse me? - I said you look like a rotten person! 324 00:28:43,530 --> 00:28:44,530 Let's go. 325 00:29:01,803 --> 00:29:04,990 We're here. We're standing at the entrance. 326 00:29:06,006 --> 00:29:08,490 I just arrived, too. 327 00:29:15,670 --> 00:29:16,756 Let's go sit down. 328 00:29:33,756 --> 00:29:37,146 It's nice to meet you. I'm the second daughter-in-law. 329 00:29:38,358 --> 00:29:41,291 I'm the younger sister right under Hae-dang. 330 00:29:41,905 --> 00:29:47,514 - I felt odd just coming alone, so I brought my mother-in-law with me. - I thought so. 331 00:29:50,373 --> 00:29:53,318 I'm sorry for having caused you so much trouble when we've just met. 332 00:29:53,920 --> 00:29:56,584 I've never had a reason to come to places like this, so... 333 00:29:58,100 --> 00:30:02,014 I think I behaved very rudely to you earlier. 334 00:30:03,397 --> 00:30:04,397 That's too bad. 335 00:30:05,678 --> 00:30:09,920 "That's too bad?" What an insolent way to talk. 336 00:30:12,303 --> 00:30:14,717 What did you want to see us for? 337 00:30:15,069 --> 00:30:18,842 I wanted to meet you because I was curious about what you thought. 338 00:30:20,561 --> 00:30:23,318 We don't really have an opinion. 339 00:30:24,194 --> 00:30:27,600 We should do whatever your family wants to the best of our ability. 340 00:30:27,936 --> 00:30:32,482 Do you want us to take care of all the wedding gifts by ourselves? 341 00:30:33,420 --> 00:30:35,264 Well, no... 342 00:30:37,991 --> 00:30:40,240 My grandmother-in-law had no choice but to accept this 343 00:30:40,544 --> 00:30:43,037 marriage, but that doesn't mean we actually prize the bride. 344 00:30:44,366 --> 00:30:47,920 Wouldn't it be too difficult to get all the wedding 345 00:30:48,826 --> 00:30:52,688 gifts for a woman who had worked at a cabaret before? 346 00:30:54,155 --> 00:30:58,318 We didn't actually wish for that... 347 00:30:58,709 --> 00:31:06,467 We just heard you were a wealthy family, so we were just saying it as a joke. 348 00:31:06,491 --> 00:31:08,451 It doesn't mean anything. 349 00:31:09,045 --> 00:31:14,928 We're going to do it to the best of our ability. 350 00:31:16,303 --> 00:31:17,592 By selling your house? 351 00:31:19,592 --> 00:31:22,092 Isn't that you said earlier? 352 00:31:23,928 --> 00:31:26,021 She's slightly tiring me out. 353 00:31:27,764 --> 00:31:30,834 So what is it that you have to say to us? 354 00:31:31,513 --> 00:31:35,263 Doesn't something come to your mind when you heard our family 355 00:31:35,717 --> 00:31:39,279 accepted a woman who had sang at a cabaret as our daughter-in-law? 356 00:31:40,506 --> 00:31:41,779 What comes to your mind? 357 00:31:42,030 --> 00:31:49,357 To my father, Hyun-joon is like a disowned child. 358 00:31:50,373 --> 00:31:51,440 Are you serious? 359 00:31:54,669 --> 00:31:57,740 The reason why he couldn't get married so far 360 00:31:59,157 --> 00:32:01,115 is because of his involvement with women. 361 00:32:03,178 --> 00:32:06,756 He even said he meets any women himself. 362 00:32:07,709 --> 00:32:10,467 Instead, he gets tired of them very easily. 363 00:32:10,889 --> 00:32:14,303 What are you trying to say? 364 00:32:14,608 --> 00:32:19,155 He even broke off a wedding recently. Did you hear about that? 365 00:32:20,749 --> 00:32:25,295 We had allowed him to get engaged to that woman because he loved her to death. 366 00:32:28,014 --> 00:32:32,407 My grandmother-in-law gives into her grandson's whims without even considering 367 00:32:32,431 --> 00:32:36,600 the woman's feelings and grants him permission for whatever he wants to do. 368 00:32:37,655 --> 00:32:41,084 However, my father-in-law is firmly against this. 369 00:32:42,874 --> 00:32:48,811 So I'm not understanding your point. 370 00:32:49,303 --> 00:32:53,584 We don't mind if you continue on with this marriage as long as 371 00:32:54,090 --> 00:32:58,326 you're okay with her getting divorced with alimony later on. 372 00:32:58,764 --> 00:33:02,811 If you say that, how are we supposed to reply? 373 00:33:03,084 --> 00:33:04,817 You can reply comfortably. 374 00:33:05,030 --> 00:33:08,443 The way you're talking is extremely rude. 375 00:33:09,225 --> 00:33:13,842 We have standards, too. We don't just like anyone who is wealthy. 376 00:33:14,405 --> 00:33:17,709 - Mother... - Did I seem rude to you? 377 00:33:18,459 --> 00:33:21,686 I was being as polite as I could. 378 00:33:21,913 --> 00:33:25,315 Your family even accepted a woman who had abandoned her own son. 379 00:33:26,311 --> 00:33:32,080 - Did Yoo Ji-na send you here? - That's not it. 380 00:33:34,717 --> 00:33:37,107 Can you excuse us for a moment? 381 00:33:38,061 --> 00:33:43,732 - Why? - I think it would be better if I ended this conversation with the elder. 382 00:33:44,428 --> 00:33:47,912 Okay, then. I'll be in the front. 383 00:34:02,122 --> 00:34:05,029 My father-in-law asked me to give this to you. 384 00:34:05,420 --> 00:34:09,193 What's this? Does he want us to prepare the wedding gifts with this money? 385 00:34:09,647 --> 00:34:11,662 You can think comfortably. 386 00:34:12,100 --> 00:34:15,045 Why do you keep telling me to think comfortably? 387 00:34:15,538 --> 00:34:17,482 - Goodness. - It's a million dollars. 388 00:34:21,092 --> 00:34:22,292 A million dollars? 389 00:34:24,381 --> 00:34:26,061 A million dollar worth of wedding gifts? 390 00:34:26,499 --> 00:34:30,835 You'll need at least a hundred thousand dollars to prepare a watch as a wedding gift. 391 00:34:33,319 --> 00:34:34,319 Really? 392 00:34:34,569 --> 00:34:36,483 If you want to proceed with this marriage, you 393 00:34:36,507 --> 00:34:38,460 can use this money to prepare the wedding gifts. 394 00:34:38,788 --> 00:34:42,256 If you don't, you don't have to return this money to us. 395 00:34:42,725 --> 00:34:45,811 What do you mean by that...? 396 00:34:46,749 --> 00:34:51,787 My father-in-law told me that you could consider this as compensation. 397 00:34:52,764 --> 00:34:55,443 - Compensation? - I'll be leaving now. 398 00:35:06,452 --> 00:35:09,217 Is she trying to tell us to take this and never come around again? 399 00:35:19,006 --> 00:35:20,271 Oh my gosh. 400 00:35:21,397 --> 00:35:22,857 Why are fuming? 401 00:35:23,631 --> 00:35:25,757 I'm not going to go anywhere with you anymore. 402 00:35:25,781 --> 00:35:32,045 What? I followed you until I scraped my heels, but how can you say that? 403 00:35:32,170 --> 00:35:35,990 - Why would you start a fight in the restroom? - I didn't know that was her! 404 00:35:36,155 --> 00:35:38,170 And why did you accept the money? 405 00:35:38,303 --> 00:35:40,827 Would I reject money she gave us to prepare wedding gifts with? 406 00:35:40,851 --> 00:35:42,326 That's not money for wedding gifts. 407 00:35:42,874 --> 00:35:47,607 I don't care how wealthy they are. I can't let Hae-dang get married into that family. 408 00:35:47,755 --> 00:35:51,553 Let's go inside and talk. My scraped heels are hurting so much! 409 00:35:53,100 --> 00:35:56,936 Gosh! Ouch! That hurts! 410 00:35:59,256 --> 00:36:02,779 Mother is driving me crazy. 411 00:36:03,202 --> 00:36:06,607 How am I driving you crazy? If you don't like it, you can just return the money. 412 00:36:07,100 --> 00:36:09,521 Or else, we can buy wedding gifts with this. 413 00:36:09,772 --> 00:36:12,318 So his father is against this. 414 00:36:13,491 --> 00:36:18,115 - Should we just take this money and end it? - What? 415 00:36:21,030 --> 00:36:22,936 Her mother-in-law is going to be Yoo Ji-na, and 416 00:36:23,515 --> 00:36:25,920 her sister-in-law seems twice as worse than her. 417 00:36:26,522 --> 00:36:28,437 The only one Hae-dang can believe in is his 418 00:36:28,461 --> 00:36:30,632 grandmother, but how long do you think she'll live for? 419 00:36:30,656 --> 00:36:32,389 She's believing in Hyun-joon. 420 00:36:34,170 --> 00:36:39,491 - Hyun-joon is a nice person... but he might be a player. - A player? 421 00:36:39,865 --> 00:36:44,678 He had a fiance, but he broke off the wedding because he likes Hae-dang. 422 00:36:45,920 --> 00:36:51,865 How could that happen? I never knew he had that side of him. 423 00:36:53,177 --> 00:36:57,084 Still... do we just accept this money? 424 00:36:57,202 --> 00:37:00,521 Are you crazy? If they're not going to get married, we should return it. 425 00:37:00,686 --> 00:37:03,421 She told us to just accept it. I heard it with my own two ears. 426 00:37:03,445 --> 00:37:05,568 - So you want me to accept this? - Why not? 427 00:37:05,874 --> 00:37:08,274 You're crazy when it comes to money. 428 00:37:08,420 --> 00:37:11,447 You have nothing, so why are you pretending to have pride? 429 00:37:11,795 --> 00:37:15,934 If she gets a divorce, will she not accept alimony because of pride? Is that smart? 430 00:37:15,958 --> 00:37:17,936 You mean to say they'll get divorced? 431 00:37:17,960 --> 00:37:20,710 If they get a divorce, do you think this is all they'll give her? 432 00:37:20,734 --> 00:37:22,429 What on earth are you saying? 433 00:37:22,453 --> 00:37:27,123 Sometimes, people must be humble when it comes to money. 434 00:37:29,302 --> 00:37:32,090 If you used the money Hae-dang made by suffering all 435 00:37:32,114 --> 00:37:34,772 kinds of humiliation to educate your other children 436 00:37:34,796 --> 00:37:37,530 but will deny this money without even considering it 437 00:37:37,554 --> 00:37:40,234 for thirty minutes, that's not pride but arrogance. 438 00:37:52,373 --> 00:37:56,538 She didn't just throw this money at you guys. She gave you guys a choice. 439 00:37:57,045 --> 00:37:59,904 That means their family isn't that rude, right? 440 00:38:00,819 --> 00:38:03,248 No. It means they're beyond rude. 441 00:38:03,764 --> 00:38:07,919 If she's going to get married, then she'll have to prepare this much wedding gits. 442 00:38:08,131 --> 00:38:11,615 If she's not, then she'll just have to take this money and never come near them again. 443 00:38:12,030 --> 00:38:13,097 - Honey. - What? 444 00:38:13,623 --> 00:38:16,812 Even if it's the latter, this is a huge sum of money, 445 00:38:16,836 --> 00:38:19,728 so his father isn't such a rude person after all. 446 00:38:20,006 --> 00:38:22,350 You and your mother are crazy over money. 447 00:38:22,983 --> 00:38:24,967 Do you think we can make this kind of money even 448 00:38:25,734 --> 00:38:28,037 - if all of us work for the rest of our lives? - What? 449 00:38:28,701 --> 00:38:30,873 To be honest, if Hae-dang was my flesh and 450 00:38:30,897 --> 00:38:33,320 blood, I would've told her to accept this money. 451 00:38:33,468 --> 00:38:35,771 How could she accept such insulting money? 452 00:38:35,795 --> 00:38:38,920 There's no money in this world that isn't insulting... 453 00:38:41,631 --> 00:38:43,021 if you actually think about it. 454 00:38:43,475 --> 00:38:44,943 You're really something. 455 00:38:50,444 --> 00:38:54,566 - She's much more arrogant than I thought she was. - Really? 456 00:38:54,811 --> 00:38:59,803 She didn't even speak in a loud voice, but she was looking down on me so much. 457 00:39:00,053 --> 00:39:02,264 That must be what women of wealthy families are like. 458 00:39:03,733 --> 00:39:08,146 The ones who struggle to survive are the unfair ones here. 459 00:39:17,366 --> 00:39:21,967 Prior to Hae-dang, did you have a fiance? 460 00:39:22,858 --> 00:39:26,709 How do you know about that? Oh, did Hae-dang tell you? 461 00:39:27,068 --> 00:39:30,654 If you had invited people to the wedding, you should have taken responsibility for it. 462 00:39:31,295 --> 00:39:33,318 I didn't want to lose Hae-dang. 463 00:39:34,372 --> 00:39:36,779 I was always curious why you hadn't gotten married 464 00:39:37,980 --> 00:39:41,248 yet with your good looks and wealthy family. 465 00:39:42,170 --> 00:39:45,389 - Mr. Jung - I can understand it if the man has a nice personality. 466 00:39:45,983 --> 00:39:50,783 You can have complications with women if you're too nice to reject them. 467 00:39:52,038 --> 00:39:55,420 That's not it. I'm not nice to everyone either. 468 00:39:56,709 --> 00:40:00,561 We're both men, so it's not like I don't understand your situation at all. 469 00:40:00,999 --> 00:40:03,807 But as the father of a daughter, there's no 470 00:40:03,831 --> 00:40:06,702 bigger reason for disqualification than that. 471 00:40:07,959 --> 00:40:08,959 Mr. Jung. 472 00:40:18,576 --> 00:40:20,990 Na-kyung, are you really going to be like this? 473 00:40:22,905 --> 00:40:24,722 How can you do this without discussing with 474 00:40:24,746 --> 00:40:26,561 me first just because my father told you to? 475 00:40:27,733 --> 00:40:29,670 I did it good intentions. 476 00:40:30,194 --> 00:40:33,264 I thought they would be troubled about how to prepare the wedding gifts. 477 00:40:34,374 --> 00:40:35,374 Grandmother. 478 00:40:41,232 --> 00:40:45,928 - She made me look like some awful kind of player. - Tell Hae-dang to come here. 479 00:40:50,225 --> 00:40:52,045 Give this to your family. 480 00:40:54,959 --> 00:40:56,451 And just get married. 481 00:40:57,339 --> 00:41:00,592 Wedding gifts? Don't even bring a single pair of chopsticks. 482 00:41:01,038 --> 00:41:02,615 We have plenty of them in our kitchen. 483 00:41:03,842 --> 00:41:04,842 Mrs. Sung... 484 00:41:05,325 --> 00:41:06,717 Give it to your father. 485 00:41:07,452 --> 00:41:09,787 Your future father-in-law is overflowing with 486 00:41:10,330 --> 00:41:12,732 money and wants to show it off, so just take it. 487 00:41:17,077 --> 00:41:19,128 Didn't you think you would at least benefit this 488 00:41:19,152 --> 00:41:20,889 much from getting married into this family? 489 00:41:21,022 --> 00:41:23,998 Tell him there's no need for him to pump gas at the gas station anymore. 490 00:41:26,092 --> 00:41:29,389 Although we worked hard to earn money and were always struggling financially, 491 00:41:30,404 --> 00:41:34,186 we're not people who can comfortably accept money for no reason. 492 00:41:34,334 --> 00:41:38,607 Why is there no reason? I was thinking of setting up his own gas station. 493 00:41:39,029 --> 00:41:42,983 Seriously? Then set one up for him right now. 494 00:41:43,209 --> 00:41:47,396 Don't you worry. Just get married. A gas station is nothing. 495 00:41:49,131 --> 00:41:52,318 Then let's do this. Give this petty money back to father. 496 00:41:52,608 --> 00:41:56,264 - You can just set up a gas station for her father right now. - All right. 497 00:41:57,264 --> 00:41:59,464 I'll do that, so don't you worry. 498 00:42:10,991 --> 00:42:14,740 - Isn't this great? - Are you a little kid? Are you celebrating right now? 499 00:42:16,092 --> 00:42:19,492 Don't worry. The only thing my family has is money. 500 00:42:20,850 --> 00:42:24,392 - Hyun-joon. - I always felt bad that your father had to work outside 501 00:42:24,416 --> 00:42:27,501 while sweating in the hot weather without an air conditioner. 502 00:42:28,014 --> 00:42:30,214 I'm thrilled thinking how my father-in-law 503 00:42:30,238 --> 00:42:32,538 will become the proud owner of a gas station. 504 00:42:32,703 --> 00:42:38,240 - You're being rejected by my family right now. - Oh, that's right. 505 00:42:46,006 --> 00:42:50,568 Kyung-soo, go cycling with me tomorrow. 506 00:42:52,459 --> 00:42:54,295 I don't know how to ride a bike. 507 00:42:54,522 --> 00:42:58,732 I'll teach you. You'll feel much better after you sweat outdoors. 508 00:43:01,749 --> 00:43:05,771 Why aren't you answering? Your father is about to take some time off for you. 509 00:43:09,991 --> 00:43:11,639 Are you teasing your sons right now? 510 00:43:13,241 --> 00:43:16,170 You've never even gone to a ping-pong facility with them once. 511 00:43:22,069 --> 00:43:24,803 - I'm going to use this. - What's that? 512 00:43:25,167 --> 00:43:28,105 The money you made Na-kyung give Hae-dang's family. 513 00:43:28,588 --> 00:43:33,533 They're not going to accept it, so I told her not to prepare any wedding gifts. 514 00:43:33,784 --> 00:43:35,556 I told her to just bring herself. 515 00:43:36,853 --> 00:43:41,603 - They didn't get your drift. - What drift? 516 00:43:45,165 --> 00:43:46,898 So? Can I use this or not? 517 00:43:48,104 --> 00:43:52,565 - You can use this. - Thank you. I'll use it well. 518 00:43:54,244 --> 00:43:58,353 I'll buy a car and jewelries for Hae-dang. 519 00:44:14,947 --> 00:44:16,213 Are you going to drink again? 520 00:44:19,268 --> 00:44:24,494 As long as Mrs. Sung insists, won't Hae-dang be getting married into this family? 521 00:44:25,448 --> 00:44:27,823 Who could lose against that old woman? 522 00:44:28,712 --> 00:44:32,291 I think we'll need a fatal blow. 523 00:44:33,229 --> 00:44:35,666 They're indigent people, so they don't understand when 524 00:44:35,690 --> 00:44:37,947 we're trying to knock them down in a glamorous way. 525 00:44:38,869 --> 00:44:40,229 Then what will you do? 526 00:44:40,253 --> 00:44:42,307 If they can't be knocked down in a glamorous way, 527 00:44:42,331 --> 00:44:44,424 they'll have to be knocked down in an explicit way. 528 00:44:44,580 --> 00:44:49,142 Please do something about her. I'm going to become neurotic at this rate. 529 00:44:50,573 --> 00:44:52,306 We need to cheer you up. 530 00:44:54,010 --> 00:44:56,916 By the way, about my friend from last time... 531 00:44:58,845 --> 00:45:01,088 - What friend? - My friend from church. 532 00:45:02,776 --> 00:45:05,681 Oh, him? 533 00:45:06,096 --> 00:45:09,189 He said he'll buy us lunch. Tomorrow is Sunday, you know. 534 00:45:10,080 --> 00:45:11,080 Really? 535 00:45:11,619 --> 00:45:16,072 What should I do? You must be preoccupied. Should I refuse? 536 00:45:16,987 --> 00:45:19,892 I'm not sure. What should we do? 537 00:45:20,205 --> 00:45:22,455 Let's just refuse. It's okay. 538 00:45:23,315 --> 00:45:27,267 Still, he's a busy person, and yet, he contacted you... 539 00:45:28,603 --> 00:45:33,189 That's true. Normally, he wouldn't have contacted me. 540 00:45:34,502 --> 00:45:38,400 He must have truly been your fan ever since he was younger. 541 00:45:41,057 --> 00:45:42,096 What should we do? 542 00:45:42,573 --> 00:45:47,373 Go out with me and have lunch. We'll be together, so what's the problem? 543 00:45:49,260 --> 00:45:54,236 That's true. Then should we do that? 544 00:45:55,955 --> 00:45:57,314 You must dress nicely. 545 00:45:57,721 --> 00:46:00,103 It would be a bit funny if I made a big fuss. 546 00:46:01,221 --> 00:46:02,221 Is that so? 547 00:46:03,690 --> 00:46:08,174 You're beautiful no matter what you wear. 548 00:46:45,237 --> 00:46:48,228 Let me officially introduce myself. It's an honor to meet you. 549 00:47:01,838 --> 00:47:05,494 Why are you smiling by yourself in the dressing room in the middle of the night? 550 00:47:05,846 --> 00:47:07,213 I'm not smiling. 551 00:47:08,526 --> 00:47:10,174 I'm just organizing my clothes. 552 00:47:21,916 --> 00:47:25,471 - She fell for it. - Be careful. 553 00:47:26,971 --> 00:47:30,080 They say celebrities are more naive than you think they are. 554 00:47:30,713 --> 00:47:32,270 You're confident in this, aren't you? 555 00:47:33,463 --> 00:47:34,463 Just trust me. 556 00:48:17,877 --> 00:48:22,072 - What are you doing? - You surprised me. Why did you wake up? 557 00:48:23,971 --> 00:48:25,017 To use the bathroom. 558 00:48:26,534 --> 00:48:30,424 But why have you kept being restless over clothes ever since earlier? 559 00:48:30,931 --> 00:48:37,377 Well... I'm eating lunch with Na-kyung tomorrow, but I couldn't decide what to wear. 560 00:48:38,018 --> 00:48:42,596 I know you don't have friends, so I won't stop you from hanging out with Na-kyung. 561 00:48:43,284 --> 00:48:45,056 However, you need to be careful with her. 562 00:48:45,463 --> 00:48:47,730 I'm being careful, so don't worry. 563 00:49:34,041 --> 00:49:37,775 How can a man like you sit in front of the piano the entire day? 564 00:49:39,518 --> 00:49:40,518 Here. 565 00:49:42,299 --> 00:49:43,432 Change into this. 566 00:49:57,276 --> 00:50:03,744 Let's practice here. Men learn quickly. Get on first. 567 00:50:12,322 --> 00:50:14,205 First, step on the peddle. 568 00:50:15,025 --> 00:50:19,103 If you decrease your speed, you might stumble, which will cause you to fall. 569 00:50:19,971 --> 00:50:21,689 - Okay. - I'll hold onto you. 570 00:50:28,643 --> 00:50:29,643 Okay. Let's go. 571 00:50:47,018 --> 00:50:53,392 If you started, you must pedal quickly. Or else, you'll fall. 572 00:50:54,659 --> 00:50:56,619 Okay. Let's try it again. 573 00:51:05,135 --> 00:51:07,705 Okay. One, two, three. Go! 574 00:51:08,487 --> 00:51:09,814 Yes! Step on it! 575 00:51:10,322 --> 00:51:13,197 Good! Harder! Harder! Harder! That's it! 576 00:51:13,909 --> 00:51:16,674 The handle! Be careful of the handles! Look forward! 577 00:51:19,088 --> 00:51:20,555 That's it! You got it! 578 00:51:23,643 --> 00:51:26,314 Yes! Step on it! 579 00:51:31,729 --> 00:51:36,330 Mother, your eyeliner is a bit smudged. You need to fix it. 580 00:51:37,260 --> 00:51:39,611 Really? I'll go check in the restroom mirror. 581 00:51:39,799 --> 00:51:41,603 No, I'll do it for you. 582 00:51:46,174 --> 00:51:47,752 - Done. - Done? 583 00:51:48,518 --> 00:51:50,627 Let's go in. You look very beautiful. 584 00:51:58,987 --> 00:51:59,987 Hello. 585 00:52:01,049 --> 00:52:04,484 I hope we haven't pestered you into making time for us. 586 00:52:04,619 --> 00:52:08,799 If I make time for everyone who pesters me, then I'll be meeting people all the time. 587 00:52:09,299 --> 00:52:12,416 I was the one who pestered Na-kyung so that I could see you. 588 00:52:13,416 --> 00:52:14,550 Have you been well? 589 00:52:21,190 --> 00:52:24,439 Come on! Look at me, too! Aren't you being too much? 590 00:52:27,448 --> 00:52:29,877 The dress you wore today looks perfect on you. 591 00:52:41,189 --> 00:52:44,760 Celebrities don't really have the chance to meet people from diverse fields. 592 00:52:45,573 --> 00:52:47,236 What was your first impression of me? 593 00:52:47,807 --> 00:52:52,603 I can't find anyone like you in the entertainment field. 594 00:52:53,502 --> 00:52:56,564 That's why I was a bit... how do you say it? Cautious? 595 00:52:56,987 --> 00:53:00,049 - Do I make you uncomfortable? - No, that's not it. 596 00:53:01,659 --> 00:53:05,119 One of the singers I know married a fund manager. 597 00:53:06,776 --> 00:53:09,039 She said they had started to dated because his forearms 598 00:53:09,063 --> 00:53:11,002 were attractive when his sleeves were rolled up. 599 00:53:11,627 --> 00:53:14,493 - Really? - She saw him ruthlessly making files with 600 00:53:14,517 --> 00:53:17,057 the sleeves of his white dress shirt rolled up, 601 00:53:17,674 --> 00:53:19,939 and his forearms had looked really sexy. 602 00:53:21,784 --> 00:53:23,385 You tell fun stories. 603 00:53:23,971 --> 00:53:26,244 I mean we're weak in those areas. 604 00:53:26,479 --> 00:53:29,212 You have an honest and modest personality with a glamorous beauty. 605 00:53:30,229 --> 00:53:33,025 - She's totally my style. What do I do? - What will you do? 606 00:53:33,150 --> 00:53:35,431 What if my life becomes exhausting now? 607 00:53:37,627 --> 00:53:40,330 I'm going to use the restroom. You two can continue your chat. 608 00:53:51,018 --> 00:53:52,780 Is it awkward because it's just us two? 609 00:53:53,682 --> 00:53:55,494 No. It's not like that. 610 00:53:56,315 --> 00:53:59,291 You should be awkward, but you're rather calm. 611 00:54:02,174 --> 00:54:05,510 Can you give me your number? 612 00:54:07,424 --> 00:54:11,103 If you need to contact me, can't you do it through Na-kyung? 613 00:54:12,276 --> 00:54:14,385 Should I? Would that be more comfortable for you? 614 00:54:17,127 --> 00:54:20,285 Photography is my hobby. I was going to send you some 615 00:54:20,309 --> 00:54:23,464 photos I took, but if it's uncomfortable, that's okay. 616 00:54:25,307 --> 00:54:28,541 Well... I'm not uncomfortable... 617 00:54:46,253 --> 00:54:47,253 Here you go. 618 00:54:50,597 --> 00:54:52,127 Why are you coming back so quickly? 619 00:54:55,159 --> 00:54:58,003 - What were you two talking about? - Bad things about you, of course. 620 00:54:58,027 --> 00:55:00,247 I knew it. What kind of bad things did you say? 621 00:55:00,948 --> 00:55:02,963 That I am so well-behaved to the point I am cute? 622 00:55:03,401 --> 00:55:05,134 You're not the cute style. 623 00:55:06,800 --> 00:55:10,042 She was cute in her school days. Kind of dense and cute? 624 00:55:10,331 --> 00:55:13,151 - I was dense? - You're dense now, too. 625 00:55:19,354 --> 00:55:22,948 You've gone back to being a college student since you've met an old friend. 626 00:55:24,339 --> 00:55:26,338 It's nice and comfortable to see you like this. 627 00:55:27,245 --> 00:55:30,956 Really? Then how about the three of us meet up and eat lunch together sometimes? 628 00:55:31,675 --> 00:55:33,300 We're going to leave you out next time. 629 00:55:33,324 --> 00:55:35,678 You better not! I'm going to break down into tears! 630 00:55:45,667 --> 00:55:48,291 Hey, you little punk! Is that how fast you can go? 631 00:55:49,284 --> 00:55:51,260 Follow me! Catch up to me! 632 00:55:56,456 --> 00:55:57,456 Step on it! 633 00:56:09,784 --> 00:56:10,894 It's hard, isn't it? 634 00:56:13,581 --> 00:56:15,065 It feels very refreshing. 635 00:56:17,542 --> 00:56:23,174 To be honest, it's the first time I came out to exercise with my son. 636 00:56:25,206 --> 00:56:29,893 I've never done this with Hyun-joon or Hyun-sung before. 637 00:56:33,667 --> 00:56:37,546 You probably didn't know what having a father is like, 638 00:56:37,570 --> 00:56:41,447 but I didn't know what it is like to have a son either. 639 00:56:43,115 --> 00:56:44,115 Is that so? 640 00:56:45,153 --> 00:56:51,364 You need to go around with your sons, sweat it out, and fall together... 641 00:56:53,263 --> 00:56:55,115 in order to know what it is like to have one. 642 00:57:01,279 --> 00:57:04,599 - Let's drink some water. - I'll bring it. 643 00:57:26,576 --> 00:57:30,786 You must always be careful on the streets where a car can appear any minute. 644 00:57:31,615 --> 00:57:33,653 - I'm sorry. - You almost got hurt. 645 00:57:34,209 --> 00:57:36,903 You almost got hurt because of me. 646 00:57:38,076 --> 00:57:39,076 Stand up. 647 00:57:47,216 --> 00:57:49,708 You could have gotten hurt. Why did you do that? 648 00:57:50,177 --> 00:57:54,036 All I thought of was how I had to protect you. 649 00:57:55,584 --> 00:57:58,763 All I thought of was how I couldn't let you get hurt. 650 00:58:02,169 --> 00:58:04,369 Brush the grass off my back, too. 651 00:58:30,404 --> 00:58:32,356 Your posture makes you look like you're in PGA. 652 00:58:33,662 --> 00:58:36,226 Isn't your weight resting too much on your right leg? 653 00:58:43,904 --> 00:58:45,173 Isn't father being too much? 654 00:58:47,123 --> 00:58:49,317 How could he go cycling with Kyung-soo? 655 00:58:50,560 --> 00:58:52,380 Has he ever taken us to play sports before? 656 00:58:52,560 --> 00:58:54,458 He's just trying to rub salt in our wounds. 657 00:59:10,701 --> 00:59:14,763 - Did you have a good time today? - Yes. It was comfortable and nice. 658 00:59:15,974 --> 00:59:19,950 At home, you seem like a robot, but today, you seemed 659 00:59:20,833 --> 00:59:23,996 like my younger sister and not my daughter-in-law. 660 00:59:24,271 --> 00:59:28,060 To be frank, I'm at an age to be your sister, not your daughter-in-law. 661 00:59:29,146 --> 00:59:33,591 That's true. Anyways, thanks to you, I was able to cheer up. I had a great time. 662 01:00:01,748 --> 01:00:07,747 Men do not obtain love through the heart. 663 01:00:09,935 --> 01:00:11,239 You obtain it through power. 664 01:00:12,505 --> 01:00:16,130 That's also the least you could do for the woman you love. 665 01:00:18,373 --> 01:00:19,373 Really? 666 01:00:19,966 --> 01:00:23,825 Of course, women are drawn to emotions at first, but 667 01:00:24,364 --> 01:00:29,434 eventually, they go to men who have the power to protect them. 668 01:00:33,856 --> 01:00:37,302 That's one of the loveable points of women as well. 669 01:00:39,107 --> 01:00:42,528 If you want to obtain the woman you love, you must gain power. 670 01:00:43,951 --> 01:00:50,341 A man's love will reach its limits if he only depends on romance. 671 01:00:54,677 --> 01:00:55,677 Let's go. 672 01:01:04,888 --> 01:01:06,270 It's very hot today. 673 01:01:09,294 --> 01:01:10,294 Yes, it is. 674 01:01:17,275 --> 01:01:18,724 (Im Cheol-woo) 675 01:01:31,709 --> 01:01:33,435 Where did he get this photo? 676 01:01:35,341 --> 01:01:36,528 Did he have it? 677 01:01:39,193 --> 01:01:40,193 No way. 678 01:01:42,927 --> 01:01:43,927 "The Perfect Woman." 679 01:01:54,762 --> 01:01:55,949 Why are you so surprised? 680 01:02:14,489 --> 01:02:20,025 Kyung-soo has decided to enter college in the business administration major. 681 01:02:24,012 --> 01:02:25,223 Is that true? 682 01:02:26,754 --> 01:02:29,863 Oh, Kyung-soo. You made the right choice. 683 01:02:30,309 --> 01:02:34,508 So Na-kyung, take responsibility and find out what Kyung-soo 684 01:02:34,532 --> 01:02:38,248 needs to do in order to enter school in his situation. 685 01:02:40,311 --> 01:02:43,560 Weren't you going to focus on music, Kyung-soo? 686 01:02:44,061 --> 01:02:45,944 What on earth is this suddenly all about? 687 01:02:46,350 --> 01:02:47,569 It didn't happen suddenly. 688 01:02:48,467 --> 01:02:53,748 While cycling, we talked a lot and discussed about the future. 689 01:02:54,952 --> 01:02:56,733 That's how we came to this decision. 690 01:02:57,249 --> 01:03:01,350 Don't be ridiculous! What kind of funny business is this? 691 01:03:01,764 --> 01:03:04,794 What do you mean "funny business?" Please watch what you say. 692 01:03:05,319 --> 01:03:09,287 - You look undignified in front of your grandchildren. - What? Dignity? 693 01:03:09,678 --> 01:03:11,998 Kyung-soo, I need to talk to you. 694 01:03:14,897 --> 01:03:17,022 If you need to say something to him, say it here. 695 01:03:17,717 --> 01:03:19,670 There's no need for you to get up, Kyung-soo. 696 01:03:22,460 --> 01:03:23,773 Are you really going to do this? 697 01:03:23,797 --> 01:03:26,787 What are you so jealous about that your face turned pale? 698 01:03:28,046 --> 01:03:29,046 I'm jealous? 699 01:03:29,155 --> 01:03:31,796 Why? If your little brother is going to start his studies, 700 01:03:31,820 --> 01:03:34,146 it's your duty as his older brother to help him out. 701 01:03:34,749 --> 01:03:36,943 What would you want to speak to him alone about? 702 01:03:37,249 --> 01:03:38,428 You stay out of this. 703 01:03:40,733 --> 01:03:44,225 Until when will you regard her as "you" in front of me? 704 01:03:44,452 --> 01:03:46,240 Until the day I die. You happy? 705 01:03:46,538 --> 01:03:50,506 You need to broaden your mind. You're so petty. 706 01:03:51,967 --> 01:03:55,147 Are you really doing this because you're jealous, just like she said? 707 01:03:55,404 --> 01:03:59,506 Who would get jealous about not receiving love from someone like you? 708 01:03:59,647 --> 01:04:03,240 - Then what's wrong with your attitude? - I told you to stay out of this! 709 01:04:03,397 --> 01:04:05,397 How dare you keep speaking informally to me! 710 01:04:05,530 --> 01:04:08,881 Don't you dare shout at me with your vulgar mouth again unless 711 01:04:10,379 --> 01:04:14,131 you want to end your life. Do you understand, Yoo Ji-na? 712 01:04:16,210 --> 01:04:18,287 Who are you to end my life? 713 01:04:19,444 --> 01:04:21,865 Go ahead! Try it then! 714 01:04:22,116 --> 01:04:24,404 I told you to shut that vulgar mouth of yours! 715 01:04:26,600 --> 01:04:29,920 I might not go to college. If you tell me not to, I won't. 716 01:04:30,733 --> 01:04:34,819 However, do not act disrespectfully to Mrs. Yoo Ji-na in front of me ever again. 717 01:04:35,178 --> 01:04:37,567 - What? - No matter how much you despise her, she's your 718 01:04:37,591 --> 01:04:40,061 step-mother, so how could you treat her so disrespectfully? 719 01:04:40,874 --> 01:04:44,341 The least you can do is treat her with some respect. 720 01:04:45,655 --> 01:04:49,100 I dread becoming disappointed by you. 721 01:04:49,389 --> 01:04:51,001 You dread becoming disappointed by me? 722 01:04:52,264 --> 01:04:54,092 What will you do if you get disappointed? 723 01:04:54,835 --> 01:04:57,342 I've already been disappointed by you many times. 724 01:04:58,233 --> 01:05:00,717 How can you talk about respect to me? 725 01:05:01,717 --> 01:05:06,061 How can you talk about respect when you think about my late mother? 726 01:05:06,639 --> 01:05:11,358 That's my problem. I'm the ungrateful bastard here. 727 01:05:12,030 --> 01:05:15,897 That's not a reason for you treat her with disrespect. 728 01:05:16,038 --> 01:05:20,171 Are you curious about why I treat your mother with disrespect? 729 01:05:20,499 --> 01:05:27,037 You just hate her because she's being loved by Mr. Park! 730 01:05:27,186 --> 01:05:33,358 Far from it. You wait right here. Don't go anywhere and wait for me here. 731 01:06:04,249 --> 01:06:07,014 Oh my goodness! What's this? 732 01:06:09,194 --> 01:06:12,295 Are these the photos from when they had gone to the countryside together? 733 01:06:14,366 --> 01:06:18,739 Oh my goodness. You two hadn't just gone for a drive? 734 01:06:19,749 --> 01:06:23,037 Park Hyun-joon knows very well that nothing happened that night. 735 01:06:23,874 --> 01:06:27,404 He had purposely put me in a trap to take these photos. 736 01:06:27,616 --> 01:06:30,897 Not everyone falls into a trap. You fell into it because you're you. 737 01:06:31,209 --> 01:06:35,045 This happened, and yet, you two got married? You are crazy! 738 01:06:46,483 --> 01:06:50,936 Now do you realize why I disrespect your mother? 739 01:06:55,350 --> 01:07:01,162 The moment I expose these photos to the world, it's over for your mother. 740 01:07:01,952 --> 01:07:04,715 Before I call the reporters and expose this to 741 01:07:05,709 --> 01:07:07,717 them, hand over the letter and leave this house. 742 01:07:08,632 --> 01:07:10,407 Disappear from our family. 743 01:07:11,866 --> 01:07:15,342 Give me that letter right now and leave this house! 744 01:07:50,600 --> 01:07:53,163 ("You Are Too Much") 745 01:07:53,187 --> 01:07:55,733 Kyung-soo and I only have you. 746 01:07:55,757 --> 01:07:57,821 Your father is in the palm of my hand. 747 01:07:57,845 --> 01:08:01,758 If you think it's so unfair, blame your mother who had begged for your father's love. 748 01:08:01,782 --> 01:08:04,140 - It's me. You need to speed things up. - Who is it? 749 01:08:04,164 --> 01:08:06,372 - Stop the car! - Where are you going? 750 01:08:06,396 --> 01:08:08,921 Go ahead and marry Jung Hae-dang. Instead, give me the film. 751 01:08:08,945 --> 01:08:10,758 How did you let such photos be taken? 752 01:08:10,782 --> 01:08:12,985 How about Kyung-soo goes to a theological college? 753 01:08:13,009 --> 01:08:16,561 How could I live with the woman I love as my sister-in-law? 754 01:08:16,896 --> 01:08:19,498 You can do it because you've become my son. 755 01:08:19,819 --> 01:08:22,764 - What kind of friend is she meeting until so late? - I don't know. 756 01:08:22,921 --> 01:08:24,388 Did you take a shower? 66155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.