Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,566 --> 00:00:07,566
(Episode 30)
2
00:00:32,578 --> 00:00:33,578
Wait.
3
00:00:34,602 --> 00:00:38,351
I'll go inside. You two
can talk to each other.
4
00:00:38,992 --> 00:00:41,969
- No. We don't need to talk.
- Of course you do.
5
00:00:43,992 --> 00:00:46,890
Come back inside when you're done talking.
I'll be in the living room.
6
00:01:00,906 --> 00:01:02,703
Did you move into here?
7
00:01:03,344 --> 00:01:10,434
I didn't know I would see you here.
8
00:01:12,703 --> 00:01:18,398
Did you get hurt because I
came here with Hyun-joon?
9
00:01:19,461 --> 00:01:24,000
I can't be with you anyways.
10
00:01:27,852 --> 00:01:31,914
- How have you been?
- Don't worry about me.
11
00:01:34,133 --> 00:01:35,703
Why aren't you looking at me?
12
00:01:37,977 --> 00:01:39,398
It's not because I'm angry.
13
00:01:48,133 --> 00:01:49,133
I'm sorry.
14
00:01:55,453 --> 00:01:58,476
Why would you apologize?
15
00:02:00,570 --> 00:02:02,953
I was very worried leaving you behind.
16
00:02:04,796 --> 00:02:09,109
I don't care what happens to me
as long as you can be happy.
17
00:02:11,078 --> 00:02:15,960
So from now on, when you come
to this house, just ignore me.
18
00:02:20,617 --> 00:02:25,437
Your face has become very haggard.
Living here is uncomfortable, isn't it?
19
00:02:26,391 --> 00:02:29,695
Go inside. Hyun-joon will be anxious.
20
00:02:57,023 --> 00:03:00,703
Do you feel better now that
you got some fresh air?
21
00:03:02,563 --> 00:03:03,563
Yes.
22
00:03:04,078 --> 00:03:06,750
- Did you cry?
- No.
23
00:03:09,391 --> 00:03:15,242
It's fine. A person's feelings
can't change so easily overnight.
24
00:03:19,727 --> 00:03:20,859
Let's talk.
25
00:03:23,133 --> 00:03:24,133
About what?
26
00:03:30,109 --> 00:03:32,054
You should just stay here, shouldn't you?
27
00:03:34,976 --> 00:03:36,671
Don't worry and just stay here.
28
00:03:50,961 --> 00:03:52,515
Say what you have to say.
29
00:03:53,727 --> 00:03:56,994
- Pardon?
- Don't you have anything to say to me?
30
00:03:58,852 --> 00:04:01,484
Are you saying it's bothersome
to even exchange words with me?
31
00:04:03,007 --> 00:04:05,477
Because if you just shut
your trap and remain quiet,
32
00:04:06,049 --> 00:04:08,109
Hyun-joon will take care
of everything anyways?
33
00:04:10,093 --> 00:04:13,199
I'm just going to pretend
my husband had an affair,
34
00:04:13,872 --> 00:04:15,726
so don't appear in front of me ever again.
35
00:04:18,688 --> 00:04:21,493
I heard he had a fiance.
36
00:04:22,930 --> 00:04:24,898
But? You heard it, but what?
37
00:04:27,414 --> 00:04:29,188
I don't have anything to tell you.
38
00:04:30,055 --> 00:04:31,531
Then just back off.
39
00:04:32,617 --> 00:04:35,634
Apologizing to you would
be the right thing to do,
40
00:04:35,658 --> 00:04:38,554
but you might get offended,
so I'm staying quiet.
41
00:04:40,172 --> 00:04:43,062
You know, you're very peculiar.
42
00:04:43,625 --> 00:04:46,700
You're the type to rile people up
while pretending to be courteous.
43
00:04:48,313 --> 00:04:51,765
- How did you two meet?
- Must you know?
44
00:04:55,258 --> 00:04:57,073
I asked you! How did you two meet?
45
00:05:00,633 --> 00:05:02,000
How does it feel to see me?
46
00:05:03,813 --> 00:05:07,859
Do I look like someone you can
easily steal Hyun-joon away from?
47
00:05:09,976 --> 00:05:12,500
Don't be boisterous and don't
ever appear in front of me again.
48
00:05:20,234 --> 00:05:23,046
You should use your words! What the
hell do you think you're doing?
49
00:05:27,062 --> 00:05:28,062
Are you okay?
50
00:05:28,773 --> 00:05:32,556
Remove your hand from her at once! What
do you think you're doing in front of me?
51
00:05:34,914 --> 00:05:37,757
You should've just stayed in the
living room. Why did you come in here?
52
00:05:41,328 --> 00:05:42,328
Let's go.
53
00:05:56,469 --> 00:05:58,710
What? She's still here?
54
00:06:04,078 --> 00:06:06,140
What are you doing? Send her home at once.
55
00:06:06,805 --> 00:06:08,614
I apologize for showing up so abruptly.
56
00:06:09,969 --> 00:06:12,266
It's fine. You should go home for today.
57
00:06:17,141 --> 00:06:20,843
- Good-bye, Mrs. Sung.
- I got it, so leave already.
58
00:06:23,117 --> 00:06:24,367
And where are you going?
59
00:06:26,578 --> 00:06:27,789
I should take her home.
60
00:06:30,180 --> 00:06:34,109
How dare you say that in front of her?
Go upstairs right now.
61
00:06:36,531 --> 00:06:40,828
- Let's go.
- Don't you dare go one more step, Park Hyun-joon.
62
00:07:02,813 --> 00:07:06,297
What happened to your dress?
Did something happen?
63
00:07:07,477 --> 00:07:08,477
Let's go.
64
00:07:09,891 --> 00:07:11,179
What a pity.
65
00:07:13,664 --> 00:07:16,609
It's the first time you dressed up
so nicely, but you got cocktail
66
00:07:16,633 --> 00:07:19,445
thrown at you, and now you're being
chased out like a stray dog.
67
00:07:22,289 --> 00:07:23,655
I dare you to say one more word.
68
00:07:24,219 --> 00:07:29,297
Let me make myself clear. She's the woman
I'm going to marry. Watch your mouth.
69
00:07:29,321 --> 00:07:30,588
"Watch your mouth?"
70
00:07:32,555 --> 00:07:37,918
How disrespectful. How dare you
tell me to watch my mouth?
71
00:07:43,812 --> 00:07:46,804
Jung Hae-dang, did you finally
realize what kind of place this is?
72
00:07:47,796 --> 00:07:49,828
How dare you show up here?
73
00:07:50,617 --> 00:07:53,884
Why? Did you think you
could do everything I did?
74
00:07:54,367 --> 00:07:57,460
- Is that why you came here?
- Enough already!
75
00:07:57,594 --> 00:07:59,125
How dare you raise your voice at me!
76
00:08:06,672 --> 00:08:07,672
Let's go.
77
00:08:21,328 --> 00:08:22,859
What were you doing out there?
78
00:08:23,992 --> 00:08:27,925
Were you watching to see if
Hae-dang was going home safely?
79
00:08:29,672 --> 00:08:32,190
Did you see that? It hasn't
been a few days since you two
80
00:08:32,214 --> 00:08:34,469
broke up, but she appeared
here with Park Hyun-joon.
81
00:08:35,742 --> 00:08:40,632
And what did you say? That you would die
for such a superficial girl like her?
82
00:08:40,953 --> 00:08:43,468
- I can't stay in this house any longer.
- What?
83
00:08:43,836 --> 00:08:47,164
If Hae-dang gets married to Hyun-joon, how
can I live under the same roof as her?
84
00:08:48,655 --> 00:08:50,305
Imagine how uncomfortable she would be.
85
00:08:50,329 --> 00:08:54,570
So are you saying you'll leave this
house so that she can live comfortably?
86
00:08:56,507 --> 00:09:00,609
Don't you worry. How could Jung Hae-dang
become a daughter-in-law of this family?
87
00:09:25,703 --> 00:09:30,429
When your family sees your dress
stained with cocktail, they'll worry.
88
00:09:32,266 --> 00:09:35,570
I'll tell them I spilled it
because I was so nervous.
89
00:09:36,515 --> 00:09:39,248
- I'm sorry.
- I should be the sorry one.
90
00:09:40,484 --> 00:09:43,507
You had a hard time in front
of your family, didn't you?
91
00:09:43,789 --> 00:09:44,789
Of course not.
92
00:09:46,688 --> 00:09:47,755
Let me hold you.
93
00:09:57,586 --> 00:10:02,795
Just the fact that I can
hug you as my woman makes
94
00:10:02,819 --> 00:10:07,516
me feel as if I have the
entire world already.
95
00:10:10,398 --> 00:10:13,546
You shouldn't think about upsetting
things before you sleep.
96
00:10:16,188 --> 00:10:19,656
You're a person with a big heart.
97
00:10:20,031 --> 00:10:25,210
No. I'm a strict guy with a bad temper.
98
00:10:26,906 --> 00:10:29,867
I'm only pretending to
be cool in front of you.
99
00:10:37,141 --> 00:10:41,203
Thank you for being generous
in front of Kyung-soo today.
100
00:10:42,750 --> 00:10:46,406
Eventually, you did bring him up.
101
00:10:49,391 --> 00:10:55,156
Were you thinking about him this entire
time? You're worried about him, aren't you?
102
00:10:57,508 --> 00:11:01,429
Be honest. You can tell me anything.
103
00:11:02,867 --> 00:11:07,593
I promised to always remember him
even though I can't see him.
104
00:11:09,195 --> 00:11:10,195
What else?
105
00:11:12,789 --> 00:11:13,789
What else?
106
00:11:16,515 --> 00:11:17,515
I'm sorry.
107
00:11:18,539 --> 00:11:22,960
Just talk about him until
I tell you to stop.
108
00:11:24,875 --> 00:11:30,555
When I tell you to stop, you
can't ever mention him again.
109
00:11:40,077 --> 00:11:45,070
I'll make sure you can forget him.
I'll definitely make it happen.
110
00:12:19,883 --> 00:12:22,273
She's the woman I'm going to marry.
111
00:12:41,758 --> 00:12:42,758
She's home.
112
00:12:48,609 --> 00:12:51,992
- How was it? Did you have a good time?
- Yes.
113
00:12:52,484 --> 00:12:53,851
What's wrong with your dress?
114
00:12:54,781 --> 00:12:57,054
I was too nervous that I spilled my drink.
115
00:12:58,195 --> 00:13:02,643
- Was the house nice?
- The house isn't the problem right now. Of course it's nice.
116
00:13:02,775 --> 00:13:05,203
Was there anyone who embarrassed you?
117
00:13:06,703 --> 00:13:08,976
Everyone was kind and courteous.
118
00:13:10,391 --> 00:13:12,570
I'll go and rest now.
119
00:13:16,820 --> 00:13:19,893
She should talk about it more.
Why is she just going inside?
120
00:13:19,917 --> 00:13:23,896
What if she's saying nothing
happened just in case we worry?
121
00:13:24,262 --> 00:13:26,792
Did someone throw cocktail on her?
122
00:13:38,875 --> 00:13:41,117
You're still here? It's late.
123
00:13:47,226 --> 00:13:50,992
I prepared all the furniture already,
and the invitations will be out soon.
124
00:13:52,203 --> 00:13:56,320
Are you kidding me? How dare you follow
that woman out while leaving me behind?
125
00:13:57,445 --> 00:14:01,602
Do you want to see me lose my mind?
126
00:14:01,626 --> 00:14:03,593
I'm the one who's about
to lose my mind here!
127
00:14:04,531 --> 00:14:05,757
Do you want me to be honest?
128
00:14:06,609 --> 00:14:10,843
I tried not to put you in an embarrassing
situation, so I made all the effort I could!
129
00:14:11,391 --> 00:14:14,335
What? You made all the effort you could?
130
00:14:15,602 --> 00:14:19,609
So did you make the effort while
thinking of her in your head?
131
00:14:24,852 --> 00:14:28,007
Grandmother! Grandmother!
132
00:14:29,477 --> 00:14:31,960
Grandmother! Grandmother!
133
00:14:32,813 --> 00:14:34,501
Go up! We'll talk upstairs!
134
00:14:35,462 --> 00:14:36,530
What's going on?
135
00:14:36,554 --> 00:14:40,289
- Grandmother, please call my parents.
- What? At this hour?
136
00:14:40,438 --> 00:14:43,164
Grandmother, I really can't live like this.
137
00:14:43,834 --> 00:14:45,945
My pride is so wounded that I want to die!
138
00:14:46,789 --> 00:14:49,179
Grandmother, please call my mom.
139
00:14:49,766 --> 00:14:51,781
Mom! Mom!
140
00:14:51,805 --> 00:14:55,875
What's wrong with her?
What did you say to her?
141
00:14:57,273 --> 00:15:03,210
- Grandmother, please call my mom.
- Okay, Yoon-hee. Calm down, sweetie.
142
00:15:03,429 --> 00:15:06,984
Grandmother, he has lost his mind!
He's gone mad!
143
00:15:07,438 --> 00:15:11,101
Yes, he's crazy. Did you
just realize that now?
144
00:15:14,070 --> 00:15:19,304
Cell-phone... My cell-phone...
145
00:15:20,117 --> 00:15:21,929
Here you go.
146
00:15:26,953 --> 00:15:33,000
Mom, come and pick me up. Come with
dad and take me away from here!
147
00:15:36,719 --> 00:15:41,077
No, no. There's nothing
for you to worry about.
148
00:15:41,601 --> 00:15:46,187
You don't have to come here at this hour.
I'm sorry. I'm very sorry.
149
00:15:46,773 --> 00:15:50,492
Yes. I'll sleep with her
and send her off tomorrow.
150
00:15:51,031 --> 00:15:53,625
I'm sorry. Yes. I'm sorry.
151
00:15:55,562 --> 00:15:59,179
You should've just said no at the
beginning! What are you doing right now?
152
00:15:59,281 --> 00:16:01,524
You arranged this marriage
for me from the beginning.
153
00:16:01,548 --> 00:16:05,273
At that time, I didn't deny
any girl that came my way.
154
00:16:05,382 --> 00:16:06,453
"Any girl?"
155
00:16:06,766 --> 00:16:08,601
I had no desire to live.
156
00:16:08,992 --> 00:16:13,183
I had no desire to die either.
I just lived day to day while
157
00:16:14,252 --> 00:16:17,261
eating and drinking without any
special purpose in my life.
158
00:16:17,385 --> 00:16:19,666
Then keep living that way!
159
00:16:19,931 --> 00:16:23,174
Stop complicating things by coming to
your senses this late in the game.
160
00:16:23,276 --> 00:16:25,650
I never promised her I would
take responsibility for her.
161
00:16:25,963 --> 00:16:28,381
She threatened to die by
overdosing on pills, so I
162
00:16:28,405 --> 00:16:30,963
tried my damn hardest to be
with her to save her life.
163
00:16:32,088 --> 00:16:35,666
However, I can never
live with Hong Yoon-hee.
164
00:16:35,690 --> 00:16:42,494
Of course you can! All women are the same!
You mark my words!
165
00:16:42,666 --> 00:16:46,306
Hae-dang was the one who made me
regret living my life in vain.
166
00:16:46,783 --> 00:16:50,877
After I met her, I realized I should
have taken better care of myself.
167
00:16:51,533 --> 00:16:55,267
Even though I get called a bastard, I
want to live with Hae-dang until I die.
168
00:16:56,307 --> 00:16:58,728
Where are you going? You
should take her home.
169
00:17:13,440 --> 00:17:16,470
Can you go upstairs and bring me my bag?
170
00:17:16,869 --> 00:17:21,064
Don't do that. Just sleep in
my mother's room for tonight.
171
00:17:21,337 --> 00:17:23,314
How can you possibly drive in this state?
172
00:17:25,471 --> 00:17:28,463
- What are you doing? Take her inside.
- Yes, father.
173
00:17:45,752 --> 00:17:47,134
Why are you glaring at me again?
174
00:17:47,236 --> 00:17:51,931
- This is all your fault!
- Why are you blaming me?
175
00:17:51,955 --> 00:17:53,736
She's your imitator!
176
00:17:54,704 --> 00:18:01,345
Hyun-joon met her from trying to drag you
into his agency to mess with his father.
177
00:18:02,041 --> 00:18:05,109
Do you think Hyun-joon
goes to such nightclubs?
178
00:18:05,133 --> 00:18:08,322
- And that's my responsibility?
- Then whose responsibility is it?
179
00:18:08,494 --> 00:18:10,345
Stop being unreasonable and go to bed.
180
00:18:11,541 --> 00:18:16,658
When old people become aggravated before
they sleep, they can die in their sleep.
181
00:18:17,510 --> 00:18:21,338
Calm down and sleep tight, mother.
182
00:18:24,963 --> 00:18:29,424
How dare you talk back to me!
183
00:18:30,151 --> 00:18:33,181
Can't you see this family is about
to be ruined because of you?
184
00:18:56,033 --> 00:18:59,986
What did you think about the young
lady Hyun-joon brought home?
185
00:19:00,237 --> 00:19:01,845
There's no need to think about her.
186
00:19:02,705 --> 00:19:05,799
In one word, she's a cunning one.
187
00:19:07,158 --> 00:19:09,603
I didn't see her that way.
188
00:19:10,025 --> 00:19:11,462
What do you mean?
189
00:19:11,705 --> 00:19:14,134
She might have lived under
dire circumstances,
190
00:19:15,174 --> 00:19:17,533
- but she seemed pure and elegant.
- Elegant?
191
00:19:20,416 --> 00:19:24,384
Hyun-joon has never been to nightclubs
because he's been studying in America.
192
00:19:24,619 --> 00:19:27,006
When you go to Gangnam,
he'll be able to see
193
00:19:27,030 --> 00:19:29,256
plenty of women like her on Garuso Street.
194
00:19:30,205 --> 00:19:34,806
- But why are you reacting so sensitively?
- She doesn't match with Hyun-joon.
195
00:19:34,940 --> 00:19:36,681
Since when did you worry about him?
196
00:19:36,885 --> 00:19:41,064
It's upsetting for Yoon-hee when they're
about to mail their invitations soon.
197
00:19:41,204 --> 00:19:44,502
- Since when did you worry about her?
- What?
198
00:19:47,385 --> 00:19:50,728
Go and make me a glass of cocktail.
I'm going to drink it before I sleep.
199
00:20:12,041 --> 00:20:16,025
You should stop now and give up on her.
You'll just end up hurting her.
200
00:20:16,237 --> 00:20:17,799
For whose sake should I give up on her?
201
00:20:19,682 --> 00:20:25,080
Why? Did Kyung-soo say he'll move out
once Hae-dang and I get married?
202
00:20:27,838 --> 00:20:32,275
How could such a polite son
be born from a mom like you?
203
00:20:32,299 --> 00:20:34,806
- Are you done talking?
- You're making a vain effort.
204
00:20:35,932 --> 00:20:40,627
The Lee Kyung-soo I know would
do everything for Hae-dang.
205
00:20:40,987 --> 00:20:44,205
Are you saying you know
so much about my son?
206
00:20:45,087 --> 00:20:50,447
In the end, whatever you do, you'll end
up in the same place because of your son.
207
00:20:51,658 --> 00:20:55,796
So stop making a vain effort and move aside.
My head is already complicated as it is.
208
00:21:14,791 --> 00:21:16,572
Are you leaving without eating breakfast?
209
00:21:18,869 --> 00:21:22,705
I guess you're not in the mood to eat with
the family in your situation right now.
210
00:21:23,049 --> 00:21:25,033
Just tell my father-in-law
that I said good-bye.
211
00:21:25,298 --> 00:21:28,416
"At that time, I didn't deny
any girl that came my way."
212
00:21:29,900 --> 00:21:33,517
I was deeply impressed by those words.
Weren't you?
213
00:21:35,651 --> 00:21:37,689
Do daughters of a family
of prestigious professors
214
00:21:38,659 --> 00:21:40,377
still put up with such words about them?
215
00:21:42,002 --> 00:21:45,033
No need to glare at me. I'm on your side.
216
00:21:46,776 --> 00:21:49,939
I don't want someone like Jung Hae-dang
to become my daughter-in-law either.
217
00:21:52,400 --> 00:21:54,869
You should learn how to become
humble in your situation.
218
00:21:55,893 --> 00:21:57,400
You're lost now, aren't you?
219
00:22:14,729 --> 00:22:21,025
She's the type to show off when
she has nothing in reality.
220
00:22:24,252 --> 00:22:27,158
I have no idea whose side you're on.
221
00:22:28,416 --> 00:22:30,244
That's called reflexes.
222
00:22:30,353 --> 00:22:34,837
Serves her right for acting up when she
has nothing but her family to rely on.
223
00:22:35,908 --> 00:22:40,353
- Are you on Jung Hae-dang's side?
- Do you think such a woman fits into this family?
224
00:22:41,189 --> 00:22:44,744
- I'm on her side.
- Really?
225
00:22:46,432 --> 00:22:50,470
Oh, I see. You need at least one person
succumbing underneath you, don't you?
226
00:22:52,057 --> 00:22:54,322
You have an inferiority
complex about your family.
227
00:22:55,299 --> 00:22:58,480
- In that case, I don't have just one underneath me.
- What?
228
00:22:58,853 --> 00:23:00,424
- I have two.
- Excuse me?
229
00:23:00,923 --> 00:23:04,353
Do you know Hae-dang's phone number?
Yoon-hee said you would.
230
00:23:04,744 --> 00:23:08,783
- I know. Why?
- Grandmother needs it.
231
00:23:09,869 --> 00:23:12,522
There's no use talking to her.
She won't bat an eyelash.
232
00:23:13,601 --> 00:23:15,178
She's more tenacious than she looks.
233
00:23:17,362 --> 00:23:21,291
- Tell my mother-in-law to meet her father.
- Her father?
234
00:23:34,071 --> 00:23:37,938
May I talk to Mr. Jung Kang-sik?
235
00:23:39,393 --> 00:23:42,900
That's me, but...
236
00:23:44,197 --> 00:23:48,813
The eldest madam of the house wants to see
me. I got the time and place to meet her.
237
00:23:49,291 --> 00:23:50,745
Who's the eldest madam of the house?
238
00:23:50,769 --> 00:23:55,197
- Of course it's Yoo Ji-na's mother-in-law.
- Oh, that's right.
239
00:23:55,221 --> 00:23:58,705
What will you wear? Should we
buy an outfit at the mall?
240
00:23:58,846 --> 00:24:02,689
Why would we do that? I'll just be
honest and show her how I live.
241
00:24:03,151 --> 00:24:05,680
I feel uneasy that it's
Hyun-joon's grandmother
242
00:24:05,704 --> 00:24:07,863
and not his father who wants to meet you.
243
00:24:08,783 --> 00:24:11,306
Right? If it's a meeting
about the marriage, then
244
00:24:11,486 --> 00:24:13,502
Hyun-joon's father should
be the one coming out.
245
00:24:14,252 --> 00:24:16,401
It seemed like Hae-dang
doesn't know about this.
246
00:24:16,425 --> 00:24:21,119
- Should I tell Hyun-joon?
- Let him be. He'll worry.
247
00:24:22,151 --> 00:24:25,009
If they want to break the marriage,
then I should be the one going out.
248
00:24:25,283 --> 00:24:26,986
You don't have the right.
249
00:24:28,041 --> 00:24:32,345
Right? I have no excuses if
they ask why an in-law is here.
250
00:25:06,705 --> 00:25:08,673
If you're doing to do it, do it properly!
251
00:25:09,112 --> 00:25:10,814
What the hell are you doing?
252
00:25:11,463 --> 00:25:13,353
"Yoo G-na?" Yeah, right!
253
00:25:13,815 --> 00:25:18,111
We hate Yoo Ji-na, so who would
want to see her impersonator?
254
00:25:18,470 --> 00:25:22,627
Get her out of my sight! How annoying!
255
00:25:56,690 --> 00:26:02,259
- How did you know I was here?
- Yoo Ji-na was nice enough to tell me.
256
00:26:03,924 --> 00:26:06,486
I'm sorry about how I
treated you last time.
257
00:26:08,205 --> 00:26:09,805
I was just so flustered.
258
00:26:11,455 --> 00:26:17,805
I understand. Just like then, I
have nothing to say to you now.
259
00:26:19,127 --> 00:26:21,895
I brought this, just in
case you would need it.
260
00:26:25,049 --> 00:26:29,986
It's my wedding invitation. Would you
like to come to Hyun-joon and my wedding?
261
00:26:32,432 --> 00:26:34,291
Would you like to come and congratulate us?
262
00:26:40,916 --> 00:26:44,104
What are you doing? The polite
thing to do would be to open it.
263
00:26:56,502 --> 00:27:01,213
Now do you realize what you're doing to me?
264
00:27:03,494 --> 00:27:04,663
Why aren't you answering?
265
00:27:05,877 --> 00:27:09,213
I already apologized to you.
266
00:27:10,057 --> 00:27:12,830
I'm begging you. Please leave him.
267
00:27:14,119 --> 00:27:19,283
What you're doing right now
is ruining one woman's life.
268
00:27:20,604 --> 00:27:26,830
We're both women. Do you think you'll be able
to live happily while breaking my heart?
269
00:27:27,768 --> 00:27:30,832
I really don't have anything to say to you.
270
00:27:31,488 --> 00:27:33,853
This isn't something I
could decide on my own.
271
00:27:35,033 --> 00:27:36,916
You can try talking to Hyun-joon.
272
00:27:41,322 --> 00:27:43,369
Word won't work on a woman like you.
273
00:27:45,487 --> 00:27:47,859
I had a good time seeing you
dancing in the nightclub.
274
00:27:48,666 --> 00:27:54,041
If not for this, you and I aren't even meant
to bump into each other on the streets.
275
00:27:54,884 --> 00:27:58,900
Even if you do bump into me on the streets,
you wouldn't be able to look at me.
276
00:27:59,783 --> 00:28:01,767
How dare you interfere in my life?
277
00:28:06,549 --> 00:28:09,174
I must love Park Hyun-joon,
after all, seeing that
278
00:28:10,556 --> 00:28:12,908
I'm standing here dealing
with someone like you.
279
00:28:13,524 --> 00:28:14,591
Someone like me?
280
00:28:14,979 --> 00:28:21,549
You fit this foul, dirty
neighborhood perfectly.
281
00:28:26,002 --> 00:28:29,041
- Is that so?
- You should back off when I'm being nice to you.
282
00:28:29,212 --> 00:28:32,853
I'm sorry, but I'm going to
put my faith in Hyun-joon.
283
00:28:34,604 --> 00:28:40,361
The Hyun-joon I know would've stayed with
you if the situation was called for.
284
00:28:41,096 --> 00:28:45,525
- What?
- He left you because he knew it was okay to leave you.
285
00:28:47,807 --> 00:28:53,009
That's what he would've died.
That's the Park Hyun-joon I trust.
286
00:28:54,494 --> 00:29:00,041
- What?
- Seeing you actually makes me more ease at heart.
287
00:29:01,658 --> 00:29:06,322
I don't think marrying
Hyun-joon isn't just for me.
288
00:29:07,955 --> 00:29:08,955
What?
289
00:29:10,143 --> 00:29:11,908
(Bride: Hong Yoon-hee)
290
00:29:14,268 --> 00:29:17,146
You're more disappointing than I
thought you would be, Hong Yoon-hee.
291
00:29:23,401 --> 00:29:25,158
I don't think I'll be needing this.
292
00:29:49,432 --> 00:29:51,713
Why did you ask to see me after work?
293
00:29:53,963 --> 00:29:56,127
We're about to become brothers-in-law soon,
294
00:29:56,151 --> 00:29:58,363
so it would be nice to
have a drink together.
295
00:29:58,387 --> 00:29:59,920
- Sounds great.
- Yes.
296
00:30:14,487 --> 00:30:20,400
- What is your grandmother like?
- Why are you suddenly asking about her?
297
00:30:21,322 --> 00:30:23,931
- Is she a scary person?
- Yes, she is.
298
00:30:26,275 --> 00:30:27,275
She is?
299
00:30:28,002 --> 00:30:31,744
She's probably at the top of the list
when it comes to scary grandmothers.
300
00:30:32,603 --> 00:30:33,603
The top?
301
00:30:33,791 --> 00:30:38,775
She was born with a knack
for snubbing people.
302
00:30:39,392 --> 00:30:43,158
So she's the type to snub others.
303
00:30:43,532 --> 00:30:47,478
She's ruthless. Normal people wouldn't
be able imagine someone like her.
304
00:30:47,768 --> 00:30:49,799
They can't?
305
00:30:50,682 --> 00:30:53,470
- What?
- Really?
306
00:30:54,072 --> 00:30:56,926
She's one of those
archetypical, rich madams.
307
00:30:56,950 --> 00:31:02,017
He said it's a piece of cake for
her to reduce you to ashes!
308
00:31:02,611 --> 00:31:05,977
- Reduce me to ashes?
- This won't do. I must go with him.
309
00:31:06,244 --> 00:31:08,633
That'd be a good idea. You
wouldn't lose to anyone,
310
00:31:08,657 --> 00:31:11,183
even someone who is greater
than a conglomerate family.
311
00:31:11,207 --> 00:31:14,724
If she's a madam who quibbles over
small things, she might nitpick
312
00:31:14,748 --> 00:31:17,949
the fact that a noisy in-law
came along and use it as a flaw.
313
00:31:17,973 --> 00:31:18,973
That's true.
314
00:31:19,728 --> 00:31:22,358
- Should I go with you?
- You can't. What if
315
00:31:22,382 --> 00:31:25,010
you lose your temper?
You'll ruin everything.
316
00:31:26,237 --> 00:31:31,064
- Should I go with you?
- You can't say a word at the most crucial times.
317
00:31:31,299 --> 00:31:35,931
I think I should take a day
off work and go with him.
318
00:31:36,705 --> 00:31:40,338
- You, especially can't go! You'll give us a bad impression!
- What?
319
00:31:40,596 --> 00:31:42,528
We're worried enough as
it is that she'll look
320
00:31:42,552 --> 00:31:44,417
down on us. How can you
show your face to her?
321
00:31:44,441 --> 00:31:47,666
Forget it! I'll go by myself!
322
00:31:51,721 --> 00:31:55,791
- You're shaking with fear already.
- Who's shaking? Not me!
323
00:31:56,979 --> 00:31:58,908
What's the worst that could happen?
324
00:31:59,565 --> 00:32:02,822
Do you have a hand tremor disorder?
Why are you shaking?
325
00:32:18,244 --> 00:32:22,775
You need to eat, so how could you
fill your stomach up with water?
326
00:32:23,141 --> 00:32:24,556
Oh, that's right...
327
00:32:26,479 --> 00:32:30,767
This is off-topic, but how old are you?
328
00:32:31,049 --> 00:32:32,049
Oh my age?
329
00:32:33,979 --> 00:32:35,112
I'm 61 years old.
330
00:32:35,697 --> 00:32:38,164
You're two years younger than my son.
331
00:32:38,393 --> 00:32:40,088
I-Is that so?
332
00:32:40,916 --> 00:32:46,572
These days, being 61 is like being in
your youth. So what happened to you?
333
00:32:47,541 --> 00:32:50,549
- You look older than my son.
- Oh, yes...
334
00:32:51,283 --> 00:32:53,009
I apologize.
335
00:32:53,837 --> 00:32:56,822
Why are you sweating so much? Are you hot?
336
00:32:57,385 --> 00:32:59,666
The air conditioner seems
to be on full blast.
337
00:32:59,838 --> 00:33:03,642
I'm just... a bit nervous.
338
00:33:03,901 --> 00:33:09,439
Why would you be nervous? All you
need to do is answer my questions.
339
00:33:09,822 --> 00:33:16,541
Yes. If you have any questions,
please go ahead and ask me.
340
00:33:16,799 --> 00:33:18,884
Am I scary?
341
00:33:20,532 --> 00:33:26,611
Yes. You look scary, just like I've heard.
342
00:33:27,783 --> 00:33:29,583
What did you hear about me?
343
00:33:30,565 --> 00:33:37,136
- Sorry?
- Did Hyun-joon tell you I was the scariest grandmother in the world?
344
00:33:38,572 --> 00:33:39,970
Well, I...
345
00:33:40,463 --> 00:33:43,539
I'm about your mother's age, so how scary
346
00:33:43,563 --> 00:33:46,857
could I be for you to
be sweating like a pig?
347
00:33:47,697 --> 00:33:52,400
- Here. Wipe your sweat.
- Oh, yes. Thank you.
348
00:33:54,940 --> 00:33:57,220
Do you work at the gas station?
349
00:33:58,783 --> 00:34:00,166
- Yes.
- Why?
350
00:34:00,720 --> 00:34:03,447
What do you mean why? Why
else would I work there?
351
00:34:04,885 --> 00:34:09,986
I want to be less of a burden
to my children, that's why.
352
00:34:12,471 --> 00:34:16,493
Even though I've done nothing
but cause trouble for my
353
00:34:16,517 --> 00:34:20,391
children all this time, they
take care of me so well.
354
00:34:21,424 --> 00:34:25,431
I'm always so shameless to them. I'm sorry.
355
00:34:25,838 --> 00:34:28,064
There's no reason for
you to be sorry to me.
356
00:34:28,494 --> 00:34:31,056
They say all occupations
are equally honorable.
357
00:34:31,275 --> 00:34:34,368
Even if that wasn't the case,
this job is just right for me.
358
00:34:34,955 --> 00:34:40,572
When I get paid after working hard,
I feel worthwhile and happy.
359
00:34:42,994 --> 00:34:48,650
I blew off money trying to open a business
and just made my children suffer.
360
00:34:50,588 --> 00:34:56,236
But still, Hae-dang is so kind. She has
never once made me feel bad about it.
361
00:34:57,494 --> 00:35:00,174
When other people hear this,
they won't believe it when I say
362
00:35:00,624 --> 00:35:04,064
there's no other kinder and more
patient person than her out there.
363
00:35:05,651 --> 00:35:07,584
I know my daughter very well.
364
00:35:09,572 --> 00:35:11,580
I understand, so please eat.
365
00:35:12,408 --> 00:35:13,408
Okay.
366
00:35:18,721 --> 00:35:20,854
Your chopsticks are upside down.
367
00:35:22,252 --> 00:35:23,252
Oh, right...
368
00:35:30,908 --> 00:35:36,869
Everything on this table is healthy. Please
eat slowly and eat as much as you can.
369
00:35:37,244 --> 00:35:38,244
I will.
370
00:35:40,276 --> 00:35:46,447
- May I be excused to use the restroom?
- Sure, go ahead.
371
00:35:46,846 --> 00:35:47,846
Thank you.
372
00:35:55,017 --> 00:35:57,697
How could he be so weak?
373
00:35:58,822 --> 00:36:00,463
He doesn't seem like a bad person.
374
00:36:00,862 --> 00:36:03,220
Does he even look like he knows
what the word bad means?
375
00:36:04,065 --> 00:36:05,968
He can't even make his own living.
376
00:36:06,416 --> 00:36:10,392
But grandmother, you're
treating him rather nicely.
377
00:36:11,487 --> 00:36:15,205
Do you think it's easy
to be mean to everyone?
378
00:36:16,627 --> 00:36:17,627
Gosh.
379
00:36:18,932 --> 00:36:22,486
I just can't believe this
is Hyun-joon's destiny.
380
00:36:23,940 --> 00:36:25,970
Oh my god. I can't believe this.
381
00:36:26,604 --> 00:36:29,275
How can she be a nightclub singer?
382
00:36:30,908 --> 00:36:34,603
I want to cry. I really do.
383
00:36:40,127 --> 00:36:41,127
He's here! He's here!
384
00:36:45,518 --> 00:36:47,267
How did it go? Did you meet her?
385
00:36:47,291 --> 00:36:49,861
- Yes, I did!
- What did she say?
386
00:36:50,221 --> 00:36:53,861
She didn't... exactly say anything special.
387
00:36:54,080 --> 00:36:58,127
She didn't? But she must
have told you something.
388
00:36:58,924 --> 00:37:00,088
I'm not sure.
389
00:37:00,470 --> 00:37:05,119
- Did she say they have to break up?
- Not exactly.
390
00:37:05,354 --> 00:37:11,244
- Then is she giving them permission to marry?
- Not exactly.
391
00:37:11,377 --> 00:37:15,533
Then why exactly did she ask to see you?
392
00:37:15,830 --> 00:37:17,002
I don't know!
393
00:37:17,353 --> 00:37:22,673
- Wasn't she scary?
- She didn't exactly give off a scary vibe.
394
00:37:22,697 --> 00:37:27,603
- Did you even meet her?
- Of course!
395
00:37:33,510 --> 00:37:36,237
What did he hear that made
him so confused like that?
396
00:37:36,261 --> 00:37:39,278
Maybe she scared him into silence and
blackmailed him that she would come
397
00:37:39,302 --> 00:37:42,073
after him if he said a word about
their conversation to anyone else.
398
00:37:42,775 --> 00:37:46,369
That must be it! He can't say anything.
399
00:37:48,221 --> 00:37:50,666
What happened?
400
00:37:50,994 --> 00:37:52,791
What was he like?
401
00:37:54,440 --> 00:37:56,845
If living in poverty is a crime,
then that's his only fault.
402
00:37:57,651 --> 00:38:02,049
There was nothing mean about him, and he
doesn't seem like the craft type either.
403
00:38:02,596 --> 00:38:04,611
It seems like he has properly
raised his children.
404
00:38:05,228 --> 00:38:08,561
I see. Could you tell after
meeting him just once?
405
00:38:08,681 --> 00:38:12,877
- It's plain to see what kind of person he is.
- Then are you giving them permission?
406
00:38:13,127 --> 00:38:15,460
Of course not. What about Yoon-hee?
407
00:38:16,088 --> 00:38:19,228
Hyun-joon can't seem to like Yoon-hee.
408
00:38:20,112 --> 00:38:23,728
I think the best thing to do would
be to send him off to marriage
409
00:38:24,353 --> 00:38:27,869
with the woman he likes and make him
live happily like everyone else.
410
00:38:29,901 --> 00:38:32,744
He's already thirty-seven years old.
411
00:38:33,541 --> 00:38:35,127
Oh, my head.
412
00:38:36,533 --> 00:38:38,595
I bet Hae-dang got a taste
of her own medicine.
413
00:38:39,377 --> 00:38:43,228
Obviously, your mother had
shown her true side to her.
414
00:38:43,604 --> 00:38:46,267
My mother said he seemed to
have raised his kids properly.
415
00:38:47,892 --> 00:38:53,181
What? So she's going to accept
Hae-dang as her granddaughter-in-law?
416
00:38:55,908 --> 00:38:59,463
No way! You should stop her!
417
00:39:00,276 --> 00:39:04,595
You seem to be having a harder time
accepting this more than Yoon-hee does.
418
00:39:05,111 --> 00:39:07,197
Who? Me?
419
00:39:07,627 --> 00:39:11,267
In the end, Yoon-hee couldn't
receive love from Hyun-joon,
420
00:39:11,979 --> 00:39:16,119
but Hae-dang did. Is that why
you're reacting so sensitively?
421
00:39:16,471 --> 00:39:18,260
Why do you keep talking like that?
422
00:39:18,284 --> 00:39:21,002
It's because I can't understand
why you're overreacting.
423
00:39:26,947 --> 00:39:30,705
If the topic of Jung Hae-dang comes up
during dinner, make sure you support her.
424
00:39:31,197 --> 00:39:35,252
- How?
- Support her by saying she's a good match for Hyun-joon.
425
00:39:35,502 --> 00:39:36,947
Why should I?
426
00:39:37,268 --> 00:39:40,853
Because she's a hundred times better
for you and me than Hong Yoon-hee.
427
00:39:42,143 --> 00:39:45,013
To be honest, half the reason
Hyun-joon was being put on a
428
00:39:45,037 --> 00:39:48,002
pedestal in this family was
because of his potential in-laws.
429
00:39:49,705 --> 00:39:52,637
If Hong Yoon-hee goes down the drain,
Hyun-joon won't have any strength.
430
00:39:53,315 --> 00:39:56,259
If Hae-dang gets married to
Hyun-joon, she'll be the icing
431
00:39:56,705 --> 00:39:58,939
on the cake to make the
family lean towards you more.
432
00:40:00,213 --> 00:40:03,111
At least my family isn't
as pathetic as hers.
433
00:40:04,408 --> 00:40:06,447
Do you think the sole reason why you're not
434
00:40:07,197 --> 00:40:09,502
being treated nicely is
because of your family?
435
00:40:10,221 --> 00:40:11,221
What?
436
00:40:12,760 --> 00:40:15,301
If Hyun-joon is forced to
get married to Yoon-hee,
437
00:40:15,325 --> 00:40:17,815
with his temper, he'll
divorce her after one year.
438
00:40:19,096 --> 00:40:21,857
He's not the type to get
divorced so easily.
439
00:40:22,080 --> 00:40:23,495
How can you be so sure of that?
440
00:40:24,197 --> 00:40:27,064
Why wouldn't I be? I'm
putting up with you, too.
441
00:40:28,080 --> 00:40:29,080
What?
442
00:40:35,174 --> 00:40:38,509
Hyun-joon must be on a date with Hae-dang.
443
00:40:39,713 --> 00:40:43,738
How can he be on a date with another
woman when his wedding date is nearby?
444
00:40:45,088 --> 00:40:48,666
Don't Hyun-joon and Hae-dang
look good together?
445
00:40:51,298 --> 00:40:55,978
Even Hyun-joon said that he regrets
living carelessly after he met her.
446
00:40:57,729 --> 00:41:02,189
Someone calm like her can handle someone
who has a hot temper like Hyun-joon.
447
00:41:03,197 --> 00:41:07,189
Yoon-hee doesn't seem like it, but
she's actually quite exhausting.
448
00:41:10,541 --> 00:41:14,595
- Since when did you talk so much at the table?
- I'm sorry?
449
00:41:15,565 --> 00:41:18,823
How could you bring such a woman with
obvious intentions into this family?
450
00:41:18,847 --> 00:41:23,078
- Look who's talking.
- Anyways, he can't marry Hae-dang.
451
00:41:24,705 --> 00:41:26,666
What right do you have to interfere?
452
00:41:26,791 --> 00:41:29,917
Why don't I have the right to interfere
when I'm choosing my daughter-in-law?
453
00:41:29,941 --> 00:41:32,634
Go ahead and choose your
daughter-in-law for your own son.
454
00:41:34,244 --> 00:41:35,377
Find one for him.
455
00:41:36,541 --> 00:41:40,401
- What?
- You must know a lot of daughters from wealthy families.
456
00:41:40,425 --> 00:41:47,127
Oh my goodness. Just eat.
Your son will laugh at you.
457
00:41:48,510 --> 00:41:51,049
Thank you. I'll excuse myself first.
458
00:41:52,893 --> 00:41:54,431
Why aren't you finishing your food?
459
00:42:03,338 --> 00:42:05,124
What are you so scared about that you just
460
00:42:05,148 --> 00:42:07,057
leave the table as soon
as you're done eating?
461
00:42:10,330 --> 00:42:13,424
You should drink tea and
talk with Mr. Park.
462
00:42:13,799 --> 00:42:16,744
- What can I talk about with him?
- Plenty of things.
463
00:42:19,080 --> 00:42:23,166
- You've never called him "father," have you?
- Father?
464
00:42:23,768 --> 00:42:28,845
Even though you don't call me
mother, you should call him father.
465
00:42:29,893 --> 00:42:32,651
- What kind of trick do you have up your sleeve?
- What do you mean?
466
00:42:32,675 --> 00:42:33,970
Listen to me carefully.
467
00:42:34,221 --> 00:42:39,369
If Hae-dang marries Hyun-joon, I'm
going to hope he gets the company.
468
00:42:39,737 --> 00:42:42,767
What? For whose happiness?
469
00:42:44,229 --> 00:42:47,322
You're going to make Hae-dang
into the wife of a wealthy CEO?
470
00:42:48,885 --> 00:42:55,916
Don't be ridiculous. If she gets married into
this family, I'll rip my own organs out.
471
00:43:16,440 --> 00:43:19,119
- Did Hyun-joon come home?
- Yes.
472
00:43:19,807 --> 00:43:22,150
Hyun-joon, I want to ask you something.
473
00:43:23,471 --> 00:43:28,088
If I allow you to get married to Jung
Hae-dang, will you enter the company?
474
00:43:28,893 --> 00:43:29,893
Grandmother...
475
00:43:30,775 --> 00:43:36,369
Will you work under your father and
prepare to take over the company?
476
00:43:38,994 --> 00:43:40,447
Don't be ridiculous!
477
00:43:43,768 --> 00:43:47,447
So you're going to accept Jung
Hae-dang as Hyun-joon's wife?
478
00:43:47,915 --> 00:43:50,189
And you're going to give the
company to him as well?
479
00:43:50,689 --> 00:43:54,377
Don't be ridiculous! This is outrageous!
480
00:43:57,916 --> 00:43:59,134
What's wrong with you?
481
00:44:00,510 --> 00:44:03,830
You really can't see him get
married to another woman?
482
00:44:05,346 --> 00:44:09,433
Does it make sense that Hyun-joon will
marry Hae-dang and take over the company?
483
00:44:10,291 --> 00:44:12,942
How can you be shameless enough
to worry about who the company
484
00:44:12,966 --> 00:44:15,443
goes to when you haven't been
married to me for that long?
485
00:44:16,033 --> 00:44:17,033
What?
486
00:44:17,627 --> 00:44:20,931
You're really embarrassing me in
front of my mother and the kids.
487
00:44:21,221 --> 00:44:24,189
- Be careful of what you say!
- I can never allow this to happen!
488
00:44:25,126 --> 00:44:30,626
How can Jung Hae-dang become the wife
of a wealthy CEO? That's impossible!
489
00:44:32,376 --> 00:44:36,799
You're crazy. You've
gone crazy to the core.
490
00:44:41,908 --> 00:44:45,642
He can never marry Jung Hae-dang!
I can't see that happen!
491
00:44:46,322 --> 00:44:49,424
Then leave. Everything will
be simple if you just leave.
492
00:44:49,869 --> 00:44:52,259
Who are you to do decide if
you can see it happen or not?
493
00:44:52,454 --> 00:44:56,103
I can never see this happen!
494
00:44:56,455 --> 00:45:00,338
What? Gosh, you're really something!
495
00:45:01,862 --> 00:45:03,666
My goodness.
496
00:45:32,885 --> 00:45:35,989
- Congratulations.
- I don't know if it's something
497
00:45:36,013 --> 00:45:39,174
you should be congratulating
me about, but thank you.
498
00:45:41,541 --> 00:45:48,658
- Does it make you uncomfortable that I'm living here?
- If it does, will you leave?
499
00:45:50,565 --> 00:45:52,228
I understand both our situations.
500
00:46:35,354 --> 00:46:39,377
- Is it true that your grandmother gave us permission to marry?
- Yes, it is.
501
00:46:41,549 --> 00:46:44,122
Is that why you came here at this hour?
502
00:46:44,385 --> 00:46:46,931
How could I tell you this
happy news through the phone?
503
00:46:47,752 --> 00:46:51,275
- I can't believe it.
- Me neither.
504
00:46:52,197 --> 00:46:54,130
Once again, you surprised me.
505
00:46:54,971 --> 00:46:57,050
That means my grandmother
likes you when she isn't
506
00:46:57,551 --> 00:46:59,417
the type of person to
like someone so easily.
507
00:46:59,441 --> 00:47:04,400
Once my engagement issue is cleanly solved,
let's officially tell your family then.
508
00:47:05,752 --> 00:47:10,119
- They'll be happy, too.
- Yes, they will be.
509
00:47:14,330 --> 00:47:16,994
If you really want
something, it will happen.
510
00:47:18,322 --> 00:47:21,377
I insisted I would be with you, but I
didn't know it would actually happen.
511
00:47:22,057 --> 00:47:25,283
So Jung Hae-dang is
finally becoming my wife!
512
00:47:25,759 --> 00:47:27,360
My family will hear you.
513
00:47:27,384 --> 00:47:31,603
You're not going anywhere anymore.
I'm going to make sure of that!
514
00:47:48,390 --> 00:47:50,259
(Groom: Park Hyun-joon/Bride:
Hong Yoon-hee)
515
00:48:06,471 --> 00:48:08,150
The wedding invitations are out.
516
00:48:10,940 --> 00:48:16,150
- Did you sent them to your guests already?
- No, not yet.
517
00:48:16,563 --> 00:48:19,322
- That's a relief.
- It is?
518
00:48:20,330 --> 00:48:24,939
Yoon-hee, I'm saying this
for your sake as well.
519
00:48:25,721 --> 00:48:29,955
I don't think you're meant
to be with Hyun-joon.
520
00:48:31,502 --> 00:48:37,220
- Why not?
- You didn't send out the invitations yet, so it's not too late.
521
00:48:37,658 --> 00:48:41,291
- Let's think about this a little more.
- Think about what?
522
00:48:41,540 --> 00:48:45,658
Wouldn't it be embarrassing for you if
the groom didn't show up to the wedding?
523
00:48:45,971 --> 00:48:49,321
- Grandmother.
- If that happens, you won't
524
00:48:49,345 --> 00:48:52,618
be able to marry another man in the future.
525
00:48:55,830 --> 00:48:57,400
What are you saying?
526
00:48:57,924 --> 00:48:59,823
How can you get up so abruptly?
527
00:48:59,847 --> 00:49:03,127
I didn't know you would be like this, too!
I trusted you!
528
00:49:03,369 --> 00:49:05,299
Y-yoon-hee...
529
00:49:05,440 --> 00:49:10,244
Don't be ridiculous! I'm going to wait for
Hyun-joon at the wedding no matter what!
530
00:49:10,471 --> 00:49:15,478
- What if he doesn't come?
- He will. I'll see you at the wedding then.
531
00:49:21,869 --> 00:49:25,924
My goodness. I never knew she
had that kind of side to her.
532
00:49:42,846 --> 00:49:43,878
What's going on?
533
00:49:43,902 --> 00:49:45,697
- There's a problem.
- What problem?
534
00:49:45,900 --> 00:49:50,962
The National Tax Service has decided to do
an internal investigation of our taxes.
535
00:49:51,932 --> 00:49:55,189
What? Why out of the blue?
536
00:49:55,374 --> 00:49:58,291
I think Yoon-hee's family has
something to do with this.
537
00:49:59,955 --> 00:50:00,955
What?
538
00:50:01,494 --> 00:50:04,181
Yoon-hee's grandfather is the
president of the university,
539
00:50:04,205 --> 00:50:06,526
but the problem is her
mother's side of the family.
540
00:50:08,666 --> 00:50:10,721
- Her mother's side of the family?
- Her
541
00:50:10,745 --> 00:50:13,198
grandfather and uncles are
men of higher ranking.
542
00:50:14,807 --> 00:50:19,502
- I see.
- It's no wonder grandmother adores her so much.
543
00:50:21,096 --> 00:50:24,037
So the daughter of a gas station
employee is going to push
544
00:50:24,061 --> 00:50:26,700
away Yoon-hee who is from
such a high-ranking family?
545
00:50:28,221 --> 00:50:30,541
What are you talking about?
546
00:50:30,713 --> 00:50:33,011
When the National Tax Service
is going to do an internal
547
00:50:33,035 --> 00:50:35,291
investigation on us, it means
they're giving us a scare.
548
00:50:36,112 --> 00:50:38,054
It's a warning that we might get caught.
549
00:50:38,213 --> 00:50:40,720
Are you sure Yoon-hee's family
has something to do with this?
550
00:50:41,072 --> 00:50:42,986
According to what I found out so far, yes.
551
00:50:43,166 --> 00:50:48,072
Oh my goodness! What do we do?
552
00:50:49,229 --> 00:50:50,229
Oh, no.
553
00:50:54,721 --> 00:50:56,392
You don't have a choice right now.
554
00:50:59,182 --> 00:51:03,098
If they plan to really expose us, we
don't have any means to endure it.
555
00:51:04,182 --> 00:51:05,884
This is a declaration of war!
556
00:51:12,189 --> 00:51:13,189
Hyun-joon.
557
00:51:53,901 --> 00:51:55,301
What brings you here?
558
00:51:56,893 --> 00:51:59,626
Hyun-joon's grandmother wanted to see me.
559
00:52:00,830 --> 00:52:01,830
Why?
560
00:52:10,658 --> 00:52:11,658
Hello.
561
00:52:17,088 --> 00:52:20,056
- Hello.
- Come and sit here.
562
00:52:30,166 --> 00:52:31,267
You stay out of this.
563
00:52:32,471 --> 00:52:35,103
- I'm going to stay here, too.
- If I told you to go, just go!
564
00:52:49,221 --> 00:52:50,572
Let me make it simple.
565
00:52:52,237 --> 00:52:56,627
I think Hyun-joon has to marry Yoon-hee.
566
00:52:59,072 --> 00:53:02,744
- You know who she is, don't you?
- Yes.
567
00:53:03,322 --> 00:53:08,455
If he doesn't appear at the wedding,
the company might be heavily damaged.
568
00:53:09,697 --> 00:53:10,698
Excuse me?
569
00:53:10,722 --> 00:53:16,314
So take responsibility and make sure
Hyun-joon appears at the wedding.
570
00:53:17,197 --> 00:53:23,502
- Mrs. Sung.
- Yoon-hee isn't someone you can go up against.
571
00:53:25,268 --> 00:53:27,516
On top of that, it would be
rude for you to get in the
572
00:53:27,540 --> 00:53:29,705
way between two people who
were about to get married.
573
00:53:31,760 --> 00:53:32,760
I'm sorry.
574
00:53:32,877 --> 00:53:35,351
If you're truly sorry, take responsibility
575
00:53:35,375 --> 00:53:37,905
and bring Hyun-joon to
the wedding that day.
576
00:53:39,072 --> 00:53:42,339
- Me?
- Do you think he'll listen to anyone else?
577
00:53:44,088 --> 00:53:46,134
How could I...?
578
00:53:46,337 --> 00:53:48,687
That's why I'm asking you for this favor.
579
00:53:49,322 --> 00:53:52,408
- Mrs. Sung...
- We're really in a tight spot!
580
00:54:07,713 --> 00:54:10,744
What's wrong? Did Mrs. Sung scold you?
581
00:54:13,260 --> 00:54:16,533
It would've been better
if she had scolded me.
582
00:54:17,385 --> 00:54:18,518
What did she say?
583
00:54:19,682 --> 00:54:24,345
It seems like Hong Yoon-hee's family
is putting pressure on the company.
584
00:54:25,205 --> 00:54:31,345
Really? So they're going to make
Park Hyun-joon marry her instead?
585
00:54:32,783 --> 00:54:34,439
They have no choice.
586
00:54:35,494 --> 00:54:36,827
Then what about you?
587
00:54:38,517 --> 00:54:41,478
I think I was being too unreasonable.
588
00:55:07,979 --> 00:55:10,408
How much longer are you going
to stand there watching her?
589
00:55:18,791 --> 00:55:20,550
How much longer are you going to watch her?
590
00:55:20,574 --> 00:55:23,892
What does your family mean when they say
you're getting married to Hong Yoon-hee?
591
00:55:24,166 --> 00:55:25,853
Why aren't you doing anything about it?
592
00:55:27,057 --> 00:55:28,915
I'm never going to that wedding.
593
00:55:28,939 --> 00:55:32,494
She told Hae-dang to bring
you to the wedding.
594
00:55:33,329 --> 00:55:35,822
- What kind of cruel request is that?
- Who told her that?
595
00:55:35,846 --> 00:55:38,011
If you insisted on being
with Hae-dang when you
596
00:55:38,035 --> 00:55:39,927
couldn't handle this, I won't forgive you.
597
00:55:40,346 --> 00:55:44,650
Do you still have the right
to forgive me about this?
598
00:55:46,572 --> 00:55:50,900
If you decided to leave her to
me, just do that and back off.
599
00:55:58,502 --> 00:56:02,009
Stay where you are. I'll come pick you up.
600
00:56:18,354 --> 00:56:24,345
I think I was being too unreasonable
when you already had a fiance.
601
00:56:26,338 --> 00:56:28,805
So you want me to just marry Yoon-hee?
602
00:56:31,752 --> 00:56:36,713
- We have no choice.
- Then what about you? What about you?
603
00:56:38,018 --> 00:56:39,485
- Hyun-joon...
- What?
604
00:56:41,143 --> 00:56:44,033
Did you change your mind after you
saw Lee Kyung-soo at my house?
605
00:56:45,424 --> 00:56:47,648
Do you want to forget about
taking revenge for your
606
00:56:47,672 --> 00:56:49,979
sister's death because you're
worried he'll be hurt?
607
00:56:52,737 --> 00:56:58,377
- Hyun-joon.
- Don't worry. I won't walk down the aisle with anyone besides you.
608
00:56:59,322 --> 00:57:00,948
Do you really have the confidence?
609
00:57:00,972 --> 00:57:03,158
I'm not going through with
this because I'm confident.
610
00:57:03,283 --> 00:57:05,080
I'm going through with
it because I have to.
611
00:57:05,876 --> 00:57:07,705
So please stop saying weak things.
612
00:57:08,041 --> 00:57:12,205
It's because I think I made you
carry such a heavy burden.
613
00:57:12,565 --> 00:57:13,898
I told you I'm fine!
614
00:57:15,173 --> 00:57:19,322
I don't care if I get crushed to
death by your heavy burdens. Okay?
615
00:57:21,666 --> 00:57:25,517
So unless you're worried about Kyung-soo
being hurt, just do as I say.
616
00:57:27,307 --> 00:57:29,533
Don't wound my pride as a man anymore.
617
00:57:33,354 --> 00:57:36,096
- You're so beautiful.
- You're gorgeous.
618
00:57:36,120 --> 00:57:38,620
- Congratulations!
- Congratulations, Yoon-hee!
619
00:57:38,644 --> 00:57:41,526
- You're beautiful!
- Should we take photos?
620
00:57:41,550 --> 00:57:42,550
Sure.
621
00:57:42,705 --> 00:57:44,737
- Should I go this way?
- Yeah, come a bit closer.
622
00:57:44,761 --> 00:57:47,299
- Please go inside.
- Congratulations.
623
00:57:47,830 --> 00:57:51,947
Thank you. Thank you.
624
00:57:53,119 --> 00:57:55,369
- Welcome.
- What...?
625
00:57:59,510 --> 00:58:00,510
Thank you.
626
00:58:03,682 --> 00:58:05,924
- Congratulations.
- Thank you.
627
00:58:20,713 --> 00:58:26,775
Hyun-joon isn't here yet. It's fifteen
minutes before the wedding starts.
628
00:58:34,377 --> 00:58:38,150
You said you wanted to go shopping at the
mall. Is this the right way to the mall?
629
00:58:38,618 --> 00:58:41,728
I told you to come by 1:00! How
could you come 30 minutes late?
630
00:58:42,002 --> 00:58:45,331
Where are we going? I said I
would drive, but you said no.
631
00:58:45,697 --> 00:58:48,297
- Just sit still.
- Where are we going?
632
00:58:49,541 --> 00:58:53,181
I'm driving with my life on the
line, so don't talk to me.
633
00:58:55,118 --> 00:58:57,299
Oh, no! We're late! You
have to be there by 2:00!
634
00:58:57,588 --> 00:59:02,064
By 2:00? Don't tell me you're
taking me to the wedding right now.
635
00:59:03,376 --> 00:59:05,143
Then do you want the company to go under?
636
00:59:05,167 --> 00:59:08,916
- Are you crazy?
- I don't even have the time to think if I'm crazy or not right now!
637
00:59:09,760 --> 00:59:12,978
- Stop the car! Stop the car!
- Just be quiet and stay still!
638
00:59:13,251 --> 00:59:14,377
I said stop the car!
639
00:59:19,190 --> 00:59:20,697
Is the groom not here yet?
640
00:59:21,494 --> 00:59:24,689
It's already been 20 minutes. I
can't delay this any longer.
641
00:59:45,838 --> 00:59:48,588
He's still not here. What should we do?
642
00:59:51,133 --> 00:59:53,838
I don't know! What do we do?
643
01:00:14,986 --> 01:00:17,386
Let me talk to any member
of Hyun-joon's family.
644
01:00:27,414 --> 01:00:29,650
This is Jung Hae-dang.
645
01:00:31,276 --> 01:00:34,916
I was driving Hyun-joon
to the wedding, but...
646
01:00:36,166 --> 01:00:41,595
Are you serious? All right.
I got it. Good-bye.
647
01:00:48,299 --> 01:00:50,384
Grandmother, I need to
speak to you for a moment.
648
01:00:56,901 --> 01:01:00,934
Jung Hae-dang was driving
Hyun-joon to the wedding,
649
01:01:00,958 --> 01:01:04,757
but when she stopped at a
red light, he ran away.
650
01:01:11,846 --> 01:01:16,650
Oh, he'll be the death of me!
651
01:01:17,095 --> 01:01:21,314
What can we do now?
652
01:01:37,869 --> 01:01:41,681
How can he still not be here?
How can you let this happen?
653
01:01:42,201 --> 01:01:45,657
What will you do about Yoon-hee?
All the guests are waiting.
654
01:01:45,923 --> 01:01:49,455
If he doesn't show up at all, how will
you take responsibility for my daughter?
655
01:01:52,963 --> 01:01:57,041
I have no excuses to offer. I'm sorry.
656
01:01:57,416 --> 01:01:59,283
Do you call that an apology?
657
01:02:01,424 --> 01:02:04,338
Why am I so dizzy suddenly...?
658
01:02:05,002 --> 01:02:07,806
- Grandmother!
- Mother!
659
01:02:09,479 --> 01:02:12,431
- Mother!
- Grandmother!
660
01:02:18,151 --> 01:02:21,314
- What are you doing? Call for an ambulance! Hurry!
- Okay.
661
01:02:24,002 --> 01:02:25,588
Then what about the wedding?
662
01:02:25,728 --> 01:02:29,416
My mother is on the verge of death, so
how can we continue with the wedding?
663
01:02:29,618 --> 01:02:31,125
Call for an ambulance!
664
01:02:31,939 --> 01:02:36,619
Mother, please wake up! Mother!
665
01:02:36,783 --> 01:02:38,619
- Grandmother!
- Mother!
666
01:02:40,455 --> 01:02:41,455
Mother!
667
01:03:05,380 --> 01:03:07,927
("You Are Too Much")
668
01:03:07,951 --> 01:03:09,799
You and I can't live in the same house.
669
01:03:09,823 --> 01:03:13,277
Then one of us should leave.
670
01:03:13,301 --> 01:03:16,720
Jung Hae-dang was about to get
married to my son Kyung-soo!
671
01:03:17,088 --> 01:03:19,721
- Good-bye forever then.
- Please forgive me, Mrs. Sung.
672
01:03:19,745 --> 01:03:21,892
That means she caused the
deaths of two people.
673
01:03:22,181 --> 01:03:24,783
I wanted to do whatever I
could to get her apology.
674
01:03:24,923 --> 01:03:27,736
I'm sure Kyung-soo will be very
good to you in the future.
675
01:03:27,971 --> 01:03:29,964
At least one of your sons
should be on your side.
676
01:03:29,988 --> 01:03:31,768
I'm going to side with Yoo Ji-na.
677
01:03:31,792 --> 01:03:34,605
- Then let's get a divorce.
- Fine. I need to show my true colors.
678
01:03:34,629 --> 01:03:36,870
You'll be dumped by my son.
679
01:03:37,103 --> 01:03:40,635
Give me that letter now. Your mother's
life as a singer is now over.
680
01:03:40,854 --> 01:03:42,878
If I dump her, it's all over for her.
681
01:03:42,902 --> 01:03:47,101
Let's get this over with. Hyun-joon,
get married to Jung Hae-dang.
58723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.