All language subtitles for Van.Helsing.S05E11.WEB.x264-PHOENiX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,015 --> 00:00:08,740
Previously On Van Helsing.
2
00:00:08,765 --> 00:00:12,467
If we have to hide baby Kristoff
he will need a new name.
3
00:00:12,500 --> 00:00:14,302
What about Jack?
4
00:00:14,335 --> 00:00:16,471
Jack Van Helsing.
5
00:00:16,504 --> 00:00:20,008
What we need is to split up.
6
00:00:20,041 --> 00:00:22,110
I hate to say it, but
splitting the two of you up
7
00:00:22,143 --> 00:00:23,111
is the only way to make sure
8
00:00:23,144 --> 00:00:25,980
that at least one of you
makes it to the Oracle.
9
00:00:26,014 --> 00:00:28,082
How're we gonna find each
other once we're there?
10
00:00:28,116 --> 00:00:30,151
There's a place
called Meridian Park,
11
00:00:30,184 --> 00:00:32,120
it has a sundial in it.
12
00:00:32,153 --> 00:00:35,356
Whoever gets there first
hide a note, we'll meet up.
13
00:00:35,390 --> 00:00:37,125
You said the
Dark One' in D. C.?
14
00:00:37,158 --> 00:00:39,060
That's where I'll be.
15
00:00:39,093 --> 00:00:40,538
You're just gonna
stroll up to the White House,
16
00:00:40,562 --> 00:00:42,072
take on the whole
military by yourself?
17
00:00:42,096 --> 00:00:43,731
I'll need a disguise.
18
00:00:43,765 --> 00:00:45,867
Someone the Dark One
will never suspect.
19
00:00:45,900 --> 00:00:47,702
I have the
perfect candidate.
20
00:00:56,578 --> 00:00:58,646
Fear is eternal.
21
00:00:58,680 --> 00:01:01,683
Ambition is immortal.
22
00:01:01,716 --> 00:01:05,186
Suspicion is armour.
23
00:01:05,219 --> 00:01:11,659
Vengeance is survival,
and I will survive.
24
00:01:11,693 --> 00:01:14,262
Unvanquished.
25
00:01:14,295 --> 00:01:18,666
My name is Dracula.
26
00:01:23,805 --> 00:01:26,107
She brought
us here for a reason,
27
00:01:26,140 --> 00:01:28,109
that much is certain.
28
00:01:28,142 --> 00:01:32,347
Yes, I suppose she did.
29
00:01:32,380 --> 00:01:33,681
Suppose?
30
00:01:33,715 --> 00:01:36,651
Well, considering any who
ignored her invitation
31
00:01:36,684 --> 00:01:39,153
were hunted down and beheaded...
32
00:01:39,187 --> 00:01:44,258
Yes, I wager she has
something particular in mind.
33
00:01:44,292 --> 00:01:48,262
Every great ruler needs
a council beside her,
34
00:01:48,296 --> 00:01:52,467
to advise, to share
in the burdens.
35
00:01:52,500 --> 00:01:55,136
And we've all shown our skills.
36
00:01:55,169 --> 00:01:58,306
Leonard has ruled
his brood in Chicago
37
00:01:58,339 --> 00:02:01,809
with an iron fist for decades.
38
00:02:01,843 --> 00:02:05,146
Lucretia cut the throats
of every other vampire
39
00:02:05,179 --> 00:02:09,350
who got in her way from
Miami to New Orleans.
40
00:02:09,384 --> 00:02:10,685
We've all made our mark
41
00:02:10,718 --> 00:02:14,455
before the rising and
flourished afterward.
42
00:02:14,489 --> 00:02:17,492
Except you.
43
00:02:17,525 --> 00:02:20,795
Who are you?
44
00:02:20,828 --> 00:02:23,131
Where do you come from?
45
00:02:23,164 --> 00:02:25,633
Me?
46
00:02:25,667 --> 00:02:28,336
I come from many places.
47
00:02:28,369 --> 00:02:30,338
I have roamed the earth.
48
00:02:30,371 --> 00:02:33,174
I have lingered in the
depths of existence.
49
00:02:33,207 --> 00:02:35,977
Enough of your evasion.
50
00:02:36,010 --> 00:02:40,114
If the rumours are true and the
Dark One is weakened, vulnerable,
51
00:02:40,148 --> 00:02:43,217
there may well be a shift
in the balance of power.
52
00:02:43,251 --> 00:02:45,386
And if you think an
outsider can take a position
53
00:02:45,420 --> 00:02:46,654
that is rightfully mine-.
54
00:02:46,688 --> 00:02:48,756
Rightfully yours?
55
00:02:49,724 --> 00:02:51,659
I do not recall
anything being offered
56
00:02:51,693 --> 00:02:54,595
with the invitation to join us.
57
00:02:54,629 --> 00:02:57,331
You should be more careful
listening to rumours.
58
00:02:58,399 --> 00:03:00,201
Please.
59
00:03:00,234 --> 00:03:02,003
I meant no offence.
60
00:03:02,036 --> 00:03:04,539
And none has been taken.
61
00:03:13,681 --> 00:03:15,516
All of you are my
loyal servants,
62
00:03:15,550 --> 00:03:19,587
I am sure your only ambitions
are those that I provide.
63
00:03:19,620 --> 00:03:21,556
Frederick: Your excellency.
64
00:03:24,058 --> 00:03:27,228
You were right to
defend your position.
65
00:03:27,261 --> 00:03:30,598
Everything you have done
for your entire vampire life
66
00:03:30,631 --> 00:03:35,103
has lead you to
this exact moment.
67
00:03:36,237 --> 00:03:42,410
All of you, your impressive
amassing of power,
68
00:03:42,443 --> 00:03:50,284
your endless determination
to become more than you were.
69
00:03:50,318 --> 00:03:56,557
All the while I wasted
away in the Dark Realm
70
00:03:56,591 --> 00:04:00,361
alone and unaided!
71
00:04:03,564 --> 00:04:10,371
All of you, every one of you
will get what you deserve.
72
00:04:10,404 --> 00:04:13,341
The spoils of ambition.
73
00:04:26,687 --> 00:04:31,159
Anyone else care to
share their opinion?
74
00:04:47,909 --> 00:04:51,512
Please... take mercy...
75
00:04:51,546 --> 00:04:54,882
Oh, take mercy.
76
00:04:54,916 --> 00:05:02,690
They died quickly but I, I'm
going to take my time with you.
77
00:05:15,536 --> 00:05:17,672
You killed the others.
78
00:05:17,705 --> 00:05:19,674
Why?
79
00:05:19,707 --> 00:05:23,377
They believed I was
weak and vulnerable.
80
00:05:23,411 --> 00:05:27,915
Do you share in that
treachery, sweet Bathory?
81
00:05:32,987 --> 00:05:35,323
Sorry I'm late.
82
00:05:35,356 --> 00:05:37,925
Looks like I missed all the fun.
83
00:05:37,959 --> 00:05:40,595
And who might you be?
84
00:05:40,628 --> 00:05:42,163
I'm Nina.
85
00:05:42,196 --> 00:05:44,632
Surely you've heard of me.
86
00:05:44,665 --> 00:05:48,035
The one who conspires
with our enemies.
87
00:05:48,069 --> 00:05:50,972
I thought I had
you assassinated.
88
00:05:51,005 --> 00:05:53,774
That can be easily rectified.
89
00:05:53,808 --> 00:05:55,443
Not sure you wanna do that.
90
00:05:55,476 --> 00:05:57,912
Oh? And why's that?
91
00:05:57,945 --> 00:06:02,316
'Cause I just killed the
last Van Helsing for you.
92
00:06:21,051 --> 00:06:24,267
By M_I_S
www.opensubtitles.org
93
00:06:45,026 --> 00:06:46,727
Wow.
94
00:06:46,761 --> 00:06:49,597
I thought it'd be nicer
in here, you know?
95
00:06:49,630 --> 00:06:52,633
But I guess you could
always redecorate.
96
00:06:52,667 --> 00:06:54,769
Unless that's what this is.
97
00:06:54,802 --> 00:06:57,772
You claimed you killed
the Van Helsing.
98
00:06:57,805 --> 00:06:58,773
Sure did.
99
00:06:58,806 --> 00:07:00,474
What proof do you have?
100
00:07:00,508 --> 00:07:02,243
The amulet?
101
00:07:02,276 --> 00:07:03,778
What amulet?
102
00:07:03,811 --> 00:07:04,845
Lies.
103
00:07:04,879 --> 00:07:05,846
If she destroyed the girl
she would have sensed
104
00:07:05,880 --> 00:07:08,983
the power of the amulet
and brought it with her.
105
00:07:09,016 --> 00:07:11,585
I can't give you
what I don't got.
106
00:07:11,619 --> 00:07:16,857
And I'd be pretty stupid,
showing up here and lying.
107
00:07:16,891 --> 00:07:18,960
Why would I do that?
108
00:07:18,993 --> 00:07:20,895
Why indeed.
109
00:07:22,730 --> 00:07:25,666
'Cause I wanted
to bring you this.
110
00:07:26,634 --> 00:07:28,803
Better than some
piece of jewellery.
111
00:07:28,836 --> 00:07:33,908
All the proof you need that
I am your devoted servant.
112
00:07:35,810 --> 00:07:37,111
And this is?
113
00:07:37,144 --> 00:07:38,479
Van Helsing blood.
114
00:07:38,512 --> 00:07:39,180
Liar.
115
00:07:39,213 --> 00:07:41,549
Excuse me?
116
00:07:41,582 --> 00:07:44,385
Drink it yourself if
you don't believe me.
117
00:07:51,092 --> 00:07:52,093
See?
118
00:07:52,126 --> 00:07:53,928
Deep down you know, you
just don't wanna admit
119
00:07:53,961 --> 00:07:55,496
how royally you
screwed the pooch
120
00:07:55,529 --> 00:07:57,631
when you tried to slaughter me.
121
00:07:57,665 --> 00:08:00,768
Isn't this proof enough?
122
00:08:00,801 --> 00:08:02,470
No.
123
00:08:11,712 --> 00:08:13,314
I am loyal.
124
00:08:13,347 --> 00:08:14,715
An ally.
125
00:08:14,749 --> 00:08:19,053
Keep your mouth shut
or share their fate.
126
00:08:19,086 --> 00:08:23,691
I have a reward for
you for your devotion.
127
00:08:23,724 --> 00:08:25,026
Please, no.
128
00:08:25,059 --> 00:08:27,094
I'll do anything but that.
129
00:08:27,128 --> 00:08:30,865
You will do as I wish.
130
00:08:30,898 --> 00:08:35,069
Now, reward him.
131
00:08:36,170 --> 00:08:40,141
Drink up now, my loyal servant.
132
00:08:49,884 --> 00:08:51,585
See? I told you, she's
133
00:09:04,765 --> 00:09:06,100
See?
134
00:09:06,133 --> 00:09:08,702
Presto chango.
135
00:09:12,073 --> 00:09:14,108
Look at me.
136
00:09:20,981 --> 00:09:24,852
He... he is human again.
137
00:09:24,885 --> 00:09:28,022
Please, let me go.
138
00:09:29,757 --> 00:09:33,094
If you did kill the Van
Helsing, where's her body?
139
00:09:33,127 --> 00:09:35,763
Well, I ended up having to hack
her to pieces and bury the bits.
140
00:09:35,796 --> 00:09:38,599
Every time I killed her she
just kept coming back to life.
141
00:09:38,632 --> 00:09:39,900
Where did you find her?
142
00:09:39,934 --> 00:09:42,903
The humans, Axel and Julius.
143
00:09:42,937 --> 00:09:46,073
The killed the Delta
vamps you sent after me,
144
00:09:46,107 --> 00:09:48,008
then left me for dead.
145
00:09:48,042 --> 00:09:49,610
I followed them.
146
00:09:49,643 --> 00:09:51,979
They met up with Violet
just outside of D. C.
147
00:09:52,012 --> 00:09:53,547
Where are those humans now?
148
00:09:53,581 --> 00:09:54,982
Hmm.
149
00:09:55,015 --> 00:09:58,018
I made it nice and slow.
150
00:10:03,624 --> 00:10:05,092
Stay there for a
minute, will you.
151
00:10:05,126 --> 00:10:06,060
Funny.
152
00:10:06,093 --> 00:10:07,995
You're hilarious.
153
00:10:09,463 --> 00:10:11,132
Her story is a lie.
154
00:10:11,165 --> 00:10:13,300
She's working with the
Van Helsing allies.
155
00:10:13,334 --> 00:10:15,302
And yet the blood is real.
156
00:10:15,336 --> 00:10:16,904
That is all we know.
157
00:10:16,937 --> 00:10:19,940
I am sick of this human charade.
158
00:10:19,974 --> 00:10:22,977
I want that amulet
to regain my strength
159
00:10:23,010 --> 00:10:25,980
so that no one
questions my supremacy.
160
00:10:26,013 --> 00:10:27,948
And you will, my beloved.
161
00:10:27,982 --> 00:10:32,887
But we cannot put our
fate in strangers.
162
00:10:32,920 --> 00:10:35,789
I put my faith in you.
163
00:10:35,823 --> 00:10:37,057
For what?
164
00:10:37,091 --> 00:10:40,828
I have worshipped
you for centuries.
165
00:10:40,861 --> 00:10:42,906
If she has, in fact, killed
the last Van Helsing then
166
00:10:42,930 --> 00:10:45,933
why not dispose of her too.
She serves no further purpose.
167
00:10:45,966 --> 00:10:49,603
Is this little
confab over with?
168
00:10:49,637 --> 00:10:51,038
I could really use a snack.
169
00:10:51,071 --> 00:10:53,841
I haven't fed in days.
170
00:10:54,708 --> 00:10:59,947
I was told you
couldn't be trusted.
171
00:10:59,980 --> 00:11:02,049
It is why I called
for your head.
172
00:11:02,082 --> 00:11:03,784
Hmm.
173
00:11:03,817 --> 00:11:06,320
I was smart enough
to change my fate.
174
00:11:06,353 --> 00:11:07,964
Adapt.
175
00:11:07,988 --> 00:11:10,691
You could use a little of
that moxie around here.
176
00:11:10,724 --> 00:11:14,695
Oh, so now you are
devoted to me, hmm?
177
00:11:14,728 --> 00:11:16,096
Mmmhmm.
178
00:11:16,130 --> 00:11:20,034
A presence as powerful as yours,
179
00:11:20,067 --> 00:11:24,972
the way she keeps
failing to satisfy you.
180
00:11:25,005 --> 00:11:27,841
I had a change of heart.
181
00:11:27,875 --> 00:11:30,911
I like to serve,
182
00:11:30,945 --> 00:11:33,914
just give me time and I
will show you how well.
183
00:11:33,948 --> 00:11:35,916
Oh, it's tempting.
184
00:11:38,352 --> 00:11:42,856
It's a pity I am so
short on worthy brides.
185
00:11:42,890 --> 00:11:48,195
But still, one can't be
too careful these days.
186
00:11:48,229 --> 00:11:50,764
Yes, kill her!
187
00:11:55,703 --> 00:11:59,273
There's so much more to
me than meets the eye.
188
00:11:59,306 --> 00:12:01,976
Don't you wanna find out what?
189
00:12:21,528 --> 00:12:24,098
I think I found someone
who could smuggle us in.
190
00:12:24,131 --> 00:12:25,199
We have to be careful.
191
00:12:25,232 --> 00:12:29,003
I don't think we have a
lot of options right now.
192
00:12:34,041 --> 00:12:35,509
That's the guy.
193
00:12:36,343 --> 00:12:38,279
Ladies.
194
00:12:38,312 --> 00:12:40,347
Come on in, look around.
195
00:12:40,381 --> 00:12:42,449
All offers welcome.
196
00:12:42,483 --> 00:12:46,487
Take a little souvenir
back to the real world.
197
00:12:46,520 --> 00:12:50,190
A keepsake from the apocalypse.
198
00:12:50,224 --> 00:12:51,892
We're not buying.
199
00:12:52,893 --> 00:12:57,364
Well, she told me that
you want something,
200
00:12:57,398 --> 00:13:00,334
and that thing is
gonna cost you.
201
00:13:00,367 --> 00:13:02,836
Bigly.
202
00:13:07,441 --> 00:13:09,410
We don't trust you.
203
00:13:09,443 --> 00:13:10,511
I don't trust me.
204
00:13:11,512 --> 00:13:12,946
What're you gonna do, right?
205
00:13:12,980 --> 00:13:15,149
Beggars, choosers, yadda yadda.
206
00:13:15,182 --> 00:13:17,451
We're not here for small talk.
207
00:13:17,484 --> 00:13:22,890
You said you know a guy that
can get us through the wall.
208
00:13:22,923 --> 00:13:26,994
Yeah, there was a crackdown
on the other side,
209
00:13:27,027 --> 00:13:29,296
martial law.
210
00:13:29,330 --> 00:13:34,902
Risk needs rewards, so
what's in it for me?
211
00:13:40,007 --> 00:13:42,543
That sword is mint.
212
00:13:42,576 --> 00:13:44,111
Woah, ok.
213
00:13:44,144 --> 00:13:45,479
Ok.
214
00:13:45,512 --> 00:13:48,148
Is that real folded
Japanese steel?
215
00:13:48,182 --> 00:13:50,517
Like Samurai style?
216
00:13:50,551 --> 00:13:52,653
We're planning to
save the world.
217
00:13:52,686 --> 00:13:55,155
You could be part of that.
218
00:13:55,189 --> 00:13:56,223
Mmm-mmm.
219
00:13:56,256 --> 00:13:57,491
Sorry.
220
00:13:57,524 --> 00:13:59,593
Not looking to be a superhero.
221
00:13:59,626 --> 00:14:00,961
Hmm.
222
00:14:05,232 --> 00:14:07,034
Did you sell us out?
223
00:14:07,067 --> 00:14:08,235
Hmm, traitor?
224
00:14:08,268 --> 00:14:11,472
Did you sell us to
a bounty hunter?
225
00:14:11,505 --> 00:14:14,508
You must be Jack and Ivory.
226
00:14:14,541 --> 00:14:16,143
Word gets around.
227
00:14:16,176 --> 00:14:18,545
What's the price on our heads?
228
00:14:20,647 --> 00:14:22,916
Oh, you're wanted, alright.
229
00:14:22,950 --> 00:14:24,685
Preferably dead.
230
00:14:24,718 --> 00:14:27,087
But I'm not working
with the enemy.
231
00:14:27,121 --> 00:14:29,490
Axel sent me.
232
00:14:32,760 --> 00:14:34,561
You just missed him
by a couple days.
233
00:14:34,595 --> 00:14:36,563
Him and Violet.
234
00:14:36,597 --> 00:14:38,098
Did they leave a message?
235
00:14:38,132 --> 00:14:39,500
Some kind of plan?
236
00:14:39,533 --> 00:14:41,168
I'm to get you to
the coyote tunnels
237
00:14:41,201 --> 00:14:43,570
so you can get through to D. C.
238
00:14:43,604 --> 00:14:45,339
They'll find you
on the other side.
239
00:14:45,372 --> 00:14:46,473
Find us where?
240
00:14:46,507 --> 00:14:47,674
Meridian Park?
241
00:14:47,708 --> 00:14:49,343
I don't know
anything about that.
242
00:14:49,376 --> 00:14:52,546
Axel only told me
what I needed to know.
243
00:15:15,335 --> 00:15:16,637
That's gotta be it.
244
00:15:57,110 --> 00:15:58,612
We made it.
245
00:15:58,645 --> 00:16:00,647
Yeah, inside the wall.
246
00:16:02,049 --> 00:16:04,618
Welcome to the real world.
247
00:16:06,119 --> 00:16:10,257
Biggs said this place isn't
safe so we gotta keep moving.
248
00:16:13,060 --> 00:16:14,337
Inside the safe zone
there's supposed
249
00:16:14,361 --> 00:16:16,363
to be thousands of people.
250
00:16:16,396 --> 00:16:20,234
Cars, busses, life as close
to normal as you can get.
251
00:16:20,267 --> 00:16:22,603
Yet it's a ghost town.
252
00:16:22,636 --> 00:16:25,339
Everyone's in hiding,
forced off the streets.
253
00:16:25,372 --> 00:16:26,807
Have you been to a city before?
254
00:16:26,840 --> 00:16:29,076
Yeah, just in the dead of night.
255
00:16:29,109 --> 00:16:30,043
To hunt.
256
00:16:30,077 --> 00:16:31,178
Except for Denver.
257
00:16:31,211 --> 00:16:32,813
Look.
258
00:16:35,716 --> 00:16:38,819
It's no safer here than
it was outside the wall.
259
00:16:41,221 --> 00:16:42,422
Speak for yourself.
260
00:16:42,456 --> 00:16:43,590
We just gained an advantage.
261
00:16:43,624 --> 00:16:45,092
I'm not on the wanted poster.
262
00:16:45,125 --> 00:16:46,426
That means...
263
00:16:46,460 --> 00:16:49,229
They don't know
you're back in play.
264
00:16:54,234 --> 00:16:57,404
May I have your
attention please?
265
00:16:57,437 --> 00:17:01,508
Has anyone seen these
orange clouds of poison?
266
00:17:02,543 --> 00:17:05,312
No, of course not.
267
00:17:05,345 --> 00:17:08,215
The clouds are far west of here.
268
00:17:08,248 --> 00:17:11,251
But it is used as a scare tactic
to turn us against one another
269
00:17:11,285 --> 00:17:13,854
instead of fighting
the real enemy.
270
00:17:13,887 --> 00:17:16,123
The President of
the United States!
271
00:17:16,156 --> 00:17:19,192
The sundial Axel mentioned
is right over there.
272
00:17:19,226 --> 00:17:20,127
Alright.
273
00:17:20,160 --> 00:17:22,896
Should I wait until
these people leave?
274
00:17:22,930 --> 00:17:23,764
No.
275
00:17:23,797 --> 00:17:24,865
You wait here.
276
00:17:24,898 --> 00:17:27,234
Nobody's looking for me.
277
00:17:27,267 --> 00:17:28,335
Ok.
278
00:17:28,368 --> 00:17:29,603
Jack.
279
00:17:29,636 --> 00:17:31,338
Just be careful.
280
00:17:32,272 --> 00:17:34,708
People need to get their
heads out of the sand
281
00:17:34,741 --> 00:17:36,443
and see what's happening.
282
00:17:36,476 --> 00:17:41,882
Our rights are being
suspended for no reason.
283
00:17:41,915 --> 00:17:44,618
Does free speech become illegal?
284
00:17:44,651 --> 00:17:46,787
How long before
the arrests start?
285
00:17:48,755 --> 00:17:49,523
You there.
286
00:17:49,556 --> 00:17:50,424
Drop the sword.
287
00:17:50,457 --> 00:17:52,426
Show me your I. D.
288
00:17:52,459 --> 00:17:53,060
What?
289
00:17:53,093 --> 00:17:54,027
I'm not breaking the law.
290
00:17:54,061 --> 00:17:55,896
You're not supposed
to be armed in public.
291
00:17:55,929 --> 00:17:57,364
I. D. Now.
292
00:17:58,865 --> 00:18:02,302
Humanity needs to fight for
our rights to live freely,
293
00:18:02,336 --> 00:18:04,671
even during times like this.
294
00:18:04,705 --> 00:18:07,574
Freedom is what this
country stands for!
295
00:18:07,608 --> 00:18:09,142
Thank you!
296
00:18:09,176 --> 00:18:11,411
I have my papers,
they're in my bag.
297
00:18:11,445 --> 00:18:12,746
Come on.
298
00:18:12,779 --> 00:18:15,215
Do you want me to
just arrest you?
299
00:18:15,248 --> 00:18:17,117
Drop the hood.
300
00:18:20,187 --> 00:18:20,887
Hands up!
301
00:18:20,921 --> 00:18:21,622
Turn and face the tree!
302
00:18:21,655 --> 00:18:22,823
Now!
303
00:18:26,326 --> 00:18:27,561
Come on!
304
00:18:28,996 --> 00:18:30,631
Was there a note?
305
00:18:30,664 --> 00:18:33,166
There was a note, but
it's not from Axel.
306
00:18:33,200 --> 00:18:33,867
Who?
307
00:18:33,900 --> 00:18:35,302
Vanessa.
308
00:18:35,335 --> 00:18:36,903
She's back.
309
00:18:37,404 --> 00:18:38,572
I know you.
310
00:18:38,605 --> 00:18:41,508
The former vampire.
311
00:18:41,541 --> 00:18:42,676
Come with me.
312
00:18:42,709 --> 00:18:43,777
Quick.
313
00:18:43,810 --> 00:18:45,445
I'll take you to the resistance.
314
00:18:45,479 --> 00:18:46,747
Come on.
315
00:18:47,848 --> 00:18:48,849
Go.
316
00:19:00,794 --> 00:19:03,096
Sorry about this,
precautionary measure.
317
00:19:03,130 --> 00:19:04,965
Please wait here.
318
00:19:05,866 --> 00:19:07,534
I don't
like this one bit.
319
00:19:07,567 --> 00:19:08,969
Me neither.
320
00:19:16,710 --> 00:19:17,711
Ivory.
321
00:19:21,048 --> 00:19:23,617
Welcome to D. C.
322
00:19:23,650 --> 00:19:25,419
Sergeant Weathers?
323
00:19:25,452 --> 00:19:26,620
You know each other?
324
00:19:26,653 --> 00:19:29,389
Yeah, she helped Violet and
I escape from Fort Collins.
325
00:19:29,423 --> 00:19:31,124
Sorry about the cloak
and dagger shit.
326
00:19:31,158 --> 00:19:32,959
We have to be cautious.
327
00:19:32,993 --> 00:19:35,328
Glad to see you
made it here safe.
328
00:19:35,362 --> 00:19:36,997
Where is Violet?
329
00:19:37,030 --> 00:19:39,700
Safe somewhere, I hope.
330
00:19:39,733 --> 00:19:40,667
But this is her sister.
331
00:19:40,701 --> 00:19:43,637
This is Jack Van Helsing.
332
00:19:43,670 --> 00:19:46,573
I read your file.
333
00:19:46,606 --> 00:19:48,442
The White House
reported you missing.
334
00:19:48,475 --> 00:19:49,743
Presumed dead.
335
00:19:49,776 --> 00:19:51,778
That's how we should keep it.
336
00:19:51,812 --> 00:19:53,647
For now.
337
00:19:53,680 --> 00:19:55,415
Jack Van Helsing.
338
00:19:56,550 --> 00:19:58,885
You're Jack Van Helsing?
339
00:20:00,654 --> 00:20:01,654
Yeah.
340
00:20:04,725 --> 00:20:09,896
The prophecy, it's
come full circle.
341
00:20:10,831 --> 00:20:14,534
Your name has been passed down
through generations of Roma.
342
00:20:14,568 --> 00:20:17,003
The two Jack Van
Helsings are legendary.
343
00:20:17,037 --> 00:20:18,705
Two?
344
00:20:18,739 --> 00:20:20,583
The first was a woman who
travelled through time
345
00:20:20,607 --> 00:20:24,144
to try and stop the
rise of the Dark One.
346
00:20:24,177 --> 00:20:25,846
That would be me.
347
00:20:25,879 --> 00:20:30,016
The other was a child
of the Dark One's host.
348
00:20:30,050 --> 00:20:31,785
Olivia's baby?
349
00:20:31,818 --> 00:20:32,786
Yes.
350
00:20:32,819 --> 00:20:34,788
Snatched from the arms
of the Dark One herself,
351
00:20:34,821 --> 00:20:38,058
your namesake went off to
start the Van Helsing lineage.
352
00:20:38,091 --> 00:20:42,395
The best vampire
hunters of all time.
353
00:20:42,429 --> 00:20:44,531
He started us?
354
00:20:44,564 --> 00:20:46,700
I'm not following any of this.
355
00:20:46,733 --> 00:20:50,537
It's a really long story.
356
00:20:50,570 --> 00:20:54,708
So Olivia's baby is my ancestor?
357
00:20:54,741 --> 00:20:59,112
Wow, that's... super weird.
358
00:20:59,146 --> 00:21:02,549
Do you have what we need
to trap the Dark One?
359
00:21:02,582 --> 00:21:05,085
The amulet.
360
00:21:05,118 --> 00:21:10,657
Created by our people as a way
of containing her dark spirit.
361
00:21:10,690 --> 00:21:14,561
So we're going to trap the
Dark One in that thing?
362
00:21:14,594 --> 00:21:17,030
We have something else as well.
363
00:21:17,063 --> 00:21:20,100
Something I brought
back from the past.
364
00:21:20,934 --> 00:21:23,670
The Scroll of the Alexandria.
365
00:21:23,703 --> 00:21:27,107
The only way to neutralize
the power of the Dark One.
366
00:21:27,140 --> 00:21:33,046
Do you know how to read it?
367
00:21:33,079 --> 00:21:35,916
But I know someone who does.
368
00:21:38,618 --> 00:21:44,724
The plan to get her is
unfolding right now.
369
00:21:44,758 --> 00:21:47,127
Inside the White House.
370
00:21:55,502 --> 00:21:57,003
Give me the security report.
371
00:22:02,108 --> 00:22:03,944
Excuse me. Hey.
372
00:22:08,782 --> 00:22:10,617
How did you get in here?
373
00:22:10,650 --> 00:22:12,953
I am the Vice President
of the United States.
374
00:22:12,986 --> 00:22:16,256
Entering the West Wing isn't
exactly a break in protocol.
375
00:22:16,289 --> 00:22:17,791
Guards.
376
00:22:18,692 --> 00:22:19,993
Avery?
377
00:22:20,026 --> 00:22:22,028
You can't deny me
access to the president!
378
00:22:22,062 --> 00:22:23,029
Just did.
379
00:22:23,063 --> 00:22:24,831
This is unconstitutional!
380
00:22:24,865 --> 00:22:27,300
She's turning this country
into a dictatorship!
381
00:22:27,334 --> 00:22:29,603
You have no idea.
382
00:22:40,914 --> 00:22:42,782
I have something to show you.
383
00:22:42,816 --> 00:22:44,985
Something stray
dogs shouldn't see.
384
00:22:46,353 --> 00:22:47,988
Go.
385
00:22:48,021 --> 00:22:52,559
But do not wander far.
386
00:22:52,592 --> 00:22:56,930
Your wish is my command.
387
00:23:05,872 --> 00:23:07,207
And?
388
00:23:17,250 --> 00:23:19,819
Jack Van Helsing.
389
00:23:19,853 --> 00:23:22,522
More resourceful than
you'd counted on.
390
00:23:22,555 --> 00:23:26,559
She survived her trip
to the past after all.
391
00:23:26,593 --> 00:23:30,864
Look what's around her neck.
392
00:23:30,897 --> 00:23:33,033
Seems I'm not the only
one who made mistakes.
393
00:23:35,835 --> 00:23:39,139
You must find her and kill her.
394
00:23:39,172 --> 00:23:40,974
I need what is in that amulet.
395
00:23:41,007 --> 00:23:42,609
Yes, and you will
have it, my love.
396
00:23:42,642 --> 00:23:45,312
Your power will be
restored, I swear it.
397
00:24:01,061 --> 00:24:06,599
Jack Van Helsing.
398
00:24:37,664 --> 00:24:38,565
You shouldn't be here.
399
00:24:38,598 --> 00:24:40,467
It's too risky.
400
00:24:40,500 --> 00:24:41,877
I didn't travel
through time and back
401
00:24:41,901 --> 00:24:43,970
to hang out on the sidelines.
402
00:24:44,004 --> 00:24:46,840
I need to get this
message to my mother.
403
00:24:46,873 --> 00:24:47,974
Alright.
404
00:24:48,008 --> 00:24:49,476
I'll keep watch for
a police patrol.
405
00:24:49,509 --> 00:24:50,844
Go ahead.
406
00:24:50,877 --> 00:24:54,581
You
will be arrested on sight.
407
00:24:54,614 --> 00:24:56,049
No exceptions.
408
00:24:59,953 --> 00:25:06,159
Hey, what're you doing?
409
00:25:06,192 --> 00:25:08,628
You
will be arrested...
410
00:25:36,156 --> 00:25:37,157
I don't know anything!
411
00:25:37,190 --> 00:25:38,591
I was just walking in the park!
412
00:25:38,625 --> 00:25:39,692
Don't lie.
413
00:25:39,726 --> 00:25:41,494
Why were you following Jack?
414
00:25:43,596 --> 00:25:44,964
Next question.
415
00:25:44,998 --> 00:25:51,037
Who are you and how
do you know my name?
416
00:25:51,071 --> 00:25:52,972
Because I'm your mother.
417
00:25:55,542 --> 00:25:56,876
You're saying you're Vanessa?
418
00:25:56,910 --> 00:25:58,611
I'm not saying it.
419
00:25:58,645 --> 00:26:00,080
I am.
420
00:26:00,113 --> 00:26:03,149
I learned a trick or
two in the Dark Realm.
421
00:26:04,884 --> 00:26:05,985
Prove it.
422
00:26:06,019 --> 00:26:07,220
Morph into my mother.
423
00:26:07,253 --> 00:26:09,189
We have to play smarter
than that, Jack.
424
00:26:09,222 --> 00:26:11,991
There are surveillance
cameras everywhere.
425
00:26:12,025 --> 00:26:15,562
They see who either of us
are, who we really are,
426
00:26:15,595 --> 00:26:20,066
the plan is over
before it starts.
427
00:26:20,100 --> 00:26:22,302
If you really are Vanessa,
428
00:26:22,335 --> 00:26:25,638
tell me something
only she would know.
429
00:26:25,672 --> 00:26:28,074
What did you do the
last time you saw me?
430
00:26:28,108 --> 00:26:32,278
I opened a portal in the Dark
Realm and sent you to the past.
431
00:26:37,350 --> 00:26:42,188
Oh, my god... it really is you?
432
00:26:44,090 --> 00:26:45,859
It's too dangerous
for you in there.
433
00:26:45,892 --> 00:26:47,103
If they find out
who you really are-.
434
00:26:47,127 --> 00:26:48,695
Don't worry about me.
435
00:26:48,728 --> 00:26:51,097
Just get ready
for what's coming.
436
00:26:51,131 --> 00:26:52,365
Bathory.
437
00:26:52,398 --> 00:26:54,567
I'm gonna bring
her right to you.
438
00:26:54,601 --> 00:26:55,235
When?
439
00:26:55,268 --> 00:26:56,069
Soon.
440
00:26:56,102 --> 00:26:58,071
Tomorrow if I can.
441
00:26:58,104 --> 00:27:01,808
So you don't have
much time to prepare.
442
00:27:01,841 --> 00:27:05,345
Do you trust these
people you're with?
443
00:27:05,378 --> 00:27:06,813
Are you sure?
444
00:27:06,846 --> 00:27:08,257
The Roma have been
fighting this fight
445
00:27:08,281 --> 00:27:10,250
longer than the Van Helsings.
446
00:27:10,283 --> 00:27:13,720
They won't let us down.
447
00:27:13,753 --> 00:27:16,689
And what about Axel and Violet?
448
00:27:16,723 --> 00:27:19,759
Did they make it?
449
00:27:19,792 --> 00:27:21,594
I think so.
450
00:27:21,628 --> 00:27:23,630
So far no sign of them.
451
00:27:26,099 --> 00:27:27,734
We can't wait.
452
00:27:27,767 --> 00:27:30,603
We'll have to do this ourselves.
453
00:27:30,637 --> 00:27:32,138
How? I mean, Bathory is
454
00:27:32,172 --> 00:27:38,111
I'll be there to help control
her so you can bite her.
455
00:27:38,144 --> 00:27:42,048
You haven't tried yourself?
456
00:27:42,081 --> 00:27:46,953
I was bit by the elder Abadon
and he didn't turn or die.
457
00:27:46,986 --> 00:27:49,889
I don't think I have the power.
458
00:27:49,923 --> 00:27:53,026
But you and Violet?
459
00:27:53,059 --> 00:27:56,663
You're the next generation
of Hansen's weapon.
460
00:27:56,696 --> 00:28:01,668
He designed you to do this.
461
00:28:02,735 --> 00:28:06,172
I bit the Dark One.
462
00:28:06,206 --> 00:28:09,742
I got a small bit of her.
463
00:28:09,776 --> 00:28:12,879
Part of her darkness.
464
00:28:12,912 --> 00:28:14,948
I could feel her.
465
00:28:14,981 --> 00:28:19,786
So that's why she's
not at full strength.
466
00:28:19,819 --> 00:28:23,056
Violet took her in and
she spat it back out.
467
00:28:23,089 --> 00:28:26,125
She said it was awful, that she
felt possessed by its power.
468
00:28:26,159 --> 00:28:28,361
She hardly survived.
469
00:28:32,765 --> 00:28:35,201
You and Violet are
something else.
470
00:28:35,235 --> 00:28:40,006
You know that, right?
471
00:28:40,039 --> 00:28:42,375
We get it from you.
472
00:28:42,408 --> 00:28:44,444
Part of it, maybe.
473
00:28:44,477 --> 00:28:47,814
But the rest is just
your own courage.
474
00:28:47,847 --> 00:28:50,950
Your own determination.
475
00:28:50,984 --> 00:28:54,187
I'm proud of you.
476
00:28:59,025 --> 00:29:02,195
We should part ways for now.
477
00:29:03,396 --> 00:29:06,899
Hey... if all this
doesn't work out...
478
00:29:06,933 --> 00:29:08,401
It will.
479
00:29:08,434 --> 00:29:10,436
Believe it.
480
00:29:10,470 --> 00:29:13,139
I'll see you soon.
481
00:29:31,291 --> 00:29:33,393
Good morning.
482
00:29:35,495 --> 00:29:37,263
You were out late.
483
00:29:37,297 --> 00:29:39,866
Some of us have a life.
484
00:29:39,899 --> 00:29:41,000
Mmm.
485
00:29:41,034 --> 00:29:45,872
I have beaten better than
you in my extensive life.
486
00:29:46,939 --> 00:29:50,977
I am the one and only
bride of the Dark One
487
00:29:51,010 --> 00:29:54,881
and I am going to stay that way.
488
00:30:07,827 --> 00:30:08,995
Doubt that.
489
00:30:12,865 --> 00:30:14,300
You are surprisingly strong
490
00:30:14,334 --> 00:30:19,005
for some low-level
white trash vampire.
491
00:30:19,038 --> 00:30:20,306
Thanks?
492
00:30:20,340 --> 00:30:25,178
But have you ever
experienced real pain, Nina?
493
00:30:25,211 --> 00:30:27,880
You're just gonna die slowly.
494
00:30:27,914 --> 00:30:31,050
No need to rush matters.
495
00:30:31,084 --> 00:30:36,255
We can just keep it like this,
let's say, a decade or two?
496
00:30:36,289 --> 00:30:38,324
With little spikes...
497
00:30:40,126 --> 00:30:42,261
Then again it would be so
pleasing to see your feeble
498
00:30:42,295 --> 00:30:46,833
little brains leak out through
that ugly nose of yours.
499
00:30:53,873 --> 00:30:55,441
You first.
500
00:31:00,847 --> 00:31:02,582
Oh.
501
00:31:04,851 --> 00:31:08,321
Let's see how powerful
you really are.
502
00:31:23,870 --> 00:31:25,938
Children, please.
503
00:31:25,972 --> 00:31:28,274
No need to fight over me.
504
00:31:28,307 --> 00:31:29,375
As you wish.
505
00:31:29,409 --> 00:31:32,245
I caught her sneaking back in.
506
00:31:32,278 --> 00:31:34,147
I was out tracking
the Van Helsing.
507
00:31:34,180 --> 00:31:37,150
I know where she is,
and she has the amulet.
508
00:31:37,183 --> 00:31:38,885
Lies.
509
00:31:38,918 --> 00:31:43,122
So where is this slippery Jack?
510
00:31:43,156 --> 00:31:45,892
In a warehouse near the wall.
511
00:31:45,925 --> 00:31:48,327
I can go there
tonight, kill her,
512
00:31:48,361 --> 00:31:51,330
and bring back what you desire.
513
00:31:51,364 --> 00:31:53,032
Tonight?
514
00:31:53,065 --> 00:31:54,267
As soon as that?
515
00:31:54,300 --> 00:31:55,501
Absolutely.
516
00:31:55,535 --> 00:32:02,241
All your worries will be over,
and your strength restored.
517
00:32:02,275 --> 00:32:03,242
Indeed.
518
00:32:03,276 --> 00:32:05,011
Do not trust her
with the amulet.
519
00:32:05,044 --> 00:32:06,546
I mean, do you wanna tag along?
520
00:32:06,579 --> 00:32:08,448
Fine, but I am not
looking out for you.
521
00:32:08,481 --> 00:32:09,182
I don't want you-.
522
00:32:09,215 --> 00:32:10,249
Silence.
523
00:32:12,351 --> 00:32:14,153
Go immediately.
524
00:32:14,187 --> 00:32:15,988
Release the part of
me that she stole
525
00:32:16,022 --> 00:32:19,192
and bring back the
Van Helsing head.
526
00:32:19,225 --> 00:32:20,426
Right-right now?
527
00:32:20,460 --> 00:32:21,427
Of course, my darling.
528
00:32:21,461 --> 00:32:24,931
Why wait when there
is so much to gain?
529
00:32:24,964 --> 00:32:28,568
Or is there another
reason you wish to delay?
530
00:32:28,601 --> 00:32:29,902
Fine.
531
00:32:29,936 --> 00:32:31,604
Let's go then.
532
00:32:31,637 --> 00:32:33,439
Not you, my dear.
533
00:32:33,473 --> 00:32:36,209
Bathory will take care of this.
534
00:32:37,076 --> 00:32:38,911
Just her?
535
00:32:39,245 --> 00:32:41,047
Thank you, my love.
536
00:32:41,080 --> 00:32:43,583
I will not fail you.
537
00:32:44,016 --> 00:32:44,951
But I'm the one that found her
538
00:32:44,984 --> 00:32:47,687
and she has failed you
time and time again.
539
00:32:47,720 --> 00:32:51,057
Are you questioning
my decisions?
540
00:32:51,090 --> 00:32:53,459
Do I need to remind
you that I have called
541
00:32:53,493 --> 00:32:56,229
for your execution once before?
542
00:32:56,262 --> 00:32:57,940
She's the whole reason
that execution was botched
543
00:32:57,964 --> 00:32:58,931
in the first place!
544
00:32:58,965 --> 00:33:00,166
She-.
545
00:33:00,199 --> 00:33:01,267
Shh.
546
00:33:01,300 --> 00:33:05,371
You will stay here.
547
00:33:05,404 --> 00:33:07,473
And you will bring
me what I desire
548
00:33:07,507 --> 00:33:10,943
or you, my love, will die.
549
00:33:33,099 --> 00:33:34,934
I'll gather as much
firepower as possible,
550
00:33:34,967 --> 00:33:35,701
as many troops.
551
00:33:35,735 --> 00:33:36,969
My people will be ready.
552
00:33:37,003 --> 00:33:39,705
I should be able to get 50 or
more fighters by tomorrow night.
553
00:33:39,739 --> 00:33:40,706
Let me know if
you need any help.
554
00:33:40,740 --> 00:33:44,110
And how are we gonna trap
her, you know, magic?
555
00:33:44,143 --> 00:33:45,454
We're gonna have to
throw a lot at her-.
556
00:33:45,478 --> 00:33:47,480
Shh. Wait. Quiet.
557
00:33:47,513 --> 00:33:48,381
What?
558
00:33:48,414 --> 00:33:51,551
I just... I thought
I heard something.
559
00:33:57,089 --> 00:33:58,024
Ambush!
560
00:34:13,673 --> 00:34:14,440
You guys go!
561
00:34:14,473 --> 00:34:15,308
You guys go!
562
00:34:15,341 --> 00:34:16,175
Go!
563
00:34:16,208 --> 00:34:17,209
Go!
564
00:34:20,346 --> 00:34:21,346
Ahhhhh!!!!
565
00:34:36,162 --> 00:34:37,330
Kill her!
566
00:34:58,250 --> 00:34:59,218
Breathe. Breathe.
567
00:34:59,251 --> 00:35:00,219
Where's Vanessa?
568
00:35:00,252 --> 00:35:02,455
I don't know, this
wasn't part of the plan.
569
00:35:05,291 --> 00:35:07,460
You should have let me go.
570
00:35:07,493 --> 00:35:09,295
The stakes are too high.
571
00:35:09,328 --> 00:35:11,197
My thoughts exactly.
572
00:35:13,065 --> 00:35:17,370
Bathory has been by
my side for centuries.
573
00:35:17,403 --> 00:35:21,674
She may have her faults
but she worships me
574
00:35:21,707 --> 00:35:25,378
with every fibre of her being.
575
00:35:25,411 --> 00:35:28,214
But you?
576
00:35:28,247 --> 00:35:30,249
How could I trust
you with the amulet?
577
00:35:30,282 --> 00:35:34,820
With a piece of myself?
578
00:35:34,854 --> 00:35:37,657
Trust me?
579
00:35:37,690 --> 00:35:44,697
I- I put my life on the
line just by coming to you.
580
00:35:44,730 --> 00:35:47,166
Yes.
581
00:35:47,199 --> 00:35:51,704
But you are not
telling me everything.
582
00:35:51,737 --> 00:35:58,778
For instance, how did you know
that my spirit was trapped
583
00:35:58,811 --> 00:36:01,414
in that vial around
the Van Helsing neck?
584
00:36:01,447 --> 00:36:04,450
How could you know that?
585
00:36:12,191 --> 00:36:13,225
You've gotta go, Jack.
586
00:36:13,259 --> 00:36:14,393
You gotta leave me, ok?
587
00:36:14,427 --> 00:36:15,661
You gotta go.
588
00:36:18,264 --> 00:36:19,231
Go!
589
00:36:19,265 --> 00:36:20,766
This might be our only shot.
590
00:36:20,800 --> 00:36:21,567
Do it.
591
00:36:21,600 --> 00:36:22,568
Go.
592
00:36:28,908 --> 00:36:29,909
Go!
593
00:36:29,942 --> 00:36:31,577
What are you doing?!
594
00:36:31,610 --> 00:36:33,312
Jack, no!
595
00:36:36,415 --> 00:36:37,349
Hey!
596
00:36:37,383 --> 00:36:41,420
Are you looking for
someone, or something?
597
00:36:41,454 --> 00:36:43,823
Come to me.
598
00:36:48,294 --> 00:36:52,231
I can feel my beloved's
power from here.
599
00:36:56,502 --> 00:36:58,370
Jack!
600
00:37:01,173 --> 00:37:03,943
You seem upset, my child.
601
00:37:03,976 --> 00:37:08,147
Tell me all and your
mind will be at rest.
602
00:37:12,418 --> 00:37:14,520
I got curious.
603
00:37:14,553 --> 00:37:17,757
Eavesdropped a little.
604
00:37:17,790 --> 00:37:21,427
I should have come clean.
605
00:37:21,460 --> 00:37:29,460
The truth is I just wanted
to impress you a little.
606
00:37:29,769 --> 00:37:31,470
Perhaps.
607
00:37:34,206 --> 00:37:36,842
Perhaps not.
608
00:37:36,876 --> 00:37:44,876
But I find you an
intriguing mystery.
609
00:37:53,459 --> 00:37:57,429
Soon I will have
all the power I need
610
00:37:57,463 --> 00:38:02,201
to bring the humans
to their knees.
611
00:38:02,234 --> 00:38:06,572
The last Van Helsing
is dying as we speak.
612
00:38:07,606 --> 00:38:08,707
Come, Jack.
613
00:38:08,741 --> 00:38:11,310
Come and meet your death.
614
00:38:11,343 --> 00:38:12,878
No problem.
615
00:38:12,912 --> 00:38:15,548
Ah-ah, close enough.
616
00:38:15,581 --> 00:38:18,784
First, the amulet.
617
00:38:18,818 --> 00:38:20,452
No!
618
00:38:22,688 --> 00:38:24,757
So tonight, my darling,
619
00:38:24,790 --> 00:38:28,694
you must stay with me
where you can do no harm.
620
00:38:32,932 --> 00:38:34,266
No!
621
00:38:37,469 --> 00:38:45,377
What a lovely gift your head
will make for my beloved.
622
00:40:06,926 --> 00:40:07,927
Bite her!
623
00:40:25,077 --> 00:40:26,612
Come on, Bathory.
624
00:40:32,985 --> 00:40:34,520
Bathory.
625
00:40:35,187 --> 00:40:37,122
Remember me?
626
00:40:37,156 --> 00:40:38,657
You're back.
627
00:40:38,691 --> 00:40:40,693
You're human.
628
00:41:02,614 --> 00:41:05,050
You're ok.
629
00:41:05,084 --> 00:41:06,418
I'm-I'm right here.
630
00:41:07,619 --> 00:41:08,120
It's ok!
631
00:41:08,153 --> 00:41:08,554
It's ok!
632
00:41:08,587 --> 00:41:09,855
I'm a friend.
633
00:41:09,888 --> 00:41:10,823
Hang on to her.
634
00:41:10,856 --> 00:41:11,757
I'm trying!
635
00:41:11,790 --> 00:41:12,691
What's happening?
636
00:41:12,725 --> 00:41:14,026
I don't know.
637
00:41:14,059 --> 00:41:15,060
It's ok.
638
00:41:16,862 --> 00:41:17,663
It's ok.
639
00:41:17,696 --> 00:41:18,630
You're safe.
640
00:41:18,664 --> 00:41:20,733
It's ok. It's ok.
641
00:41:23,002 --> 00:41:24,737
She's gone.
642
00:41:27,206 --> 00:41:29,575
She's gone.
643
00:41:43,489 --> 00:41:46,692
I thought you were kinda
done with her, to be honest.
644
00:41:52,531 --> 00:41:56,101
Why were you so
eager to go with her?
645
00:41:56,135 --> 00:42:00,839
Because I knew she would fail.
646
00:42:00,873 --> 00:42:01,807
Yes.
647
00:42:01,840 --> 00:42:04,043
Or to ensure she did.
648
00:42:04,076 --> 00:42:07,079
I have no idea what
you're talking about.
649
00:42:08,747 --> 00:42:09,948
You.
650
00:42:10,582 --> 00:42:11,683
You.
651
00:42:13,685 --> 00:42:19,925
You were working
with the Van Helsing.
652
00:42:19,958 --> 00:42:25,864
You came here with her blood
to set things in motion.
653
00:42:25,898 --> 00:42:28,000
No.
654
00:42:28,033 --> 00:42:35,207
It was you trapping me in the
Dark Realm as a way to break me.
655
00:42:35,240 --> 00:42:37,776
It only made me stronger.
656
00:42:37,810 --> 00:42:40,813
More powerful.
657
00:42:40,846 --> 00:42:45,584
You can't harm me.
658
00:42:45,617 --> 00:42:47,953
Maybe it's time we found out.
44052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.