All language subtitles for Upside.Down.2012.EXTENDED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:37,495 --> 00:00:40,790 So full of wonders. 3 00:00:40,873 --> 00:00:43,000 I can spend hours and hours 4 00:00:43,084 --> 00:00:45,044 looking up at the sky. 5 00:00:45,127 --> 00:00:47,338 So many stars, 6 00:00:47,421 --> 00:00:50,967 so many mysteries. 7 00:00:51,050 --> 00:00:53,636 And there's one very special star 8 00:00:53,719 --> 00:00:57,473 that makes me think of one very special person. 9 00:00:59,392 --> 00:01:01,477 Let me tell you my story. 10 00:01:03,354 --> 00:01:05,231 At the dawn of time, 11 00:01:05,314 --> 00:01:10,111 from the chaos came an exception. 12 00:01:10,194 --> 00:01:15,283 One of the most mysterious secrets of the universe. 13 00:01:15,366 --> 00:01:19,495 You see, I come from that very mysterious and unique place. 14 00:01:19,579 --> 00:01:22,665 We are the only known solar system 15 00:01:22,748 --> 00:01:25,376 with double gravity. 16 00:01:25,459 --> 00:01:29,839 Two twin planets whirling together around one sun, 17 00:01:29,922 --> 00:01:34,343 but each with its own and opposite gravity. 18 00:01:34,427 --> 00:01:35,970 Now, in our world, 19 00:01:36,053 --> 00:01:38,514 it's possible to fall up 20 00:01:38,598 --> 00:01:41,976 and to rise down. 21 00:01:42,059 --> 00:01:46,105 But my story, it's about love. 22 00:01:46,188 --> 00:01:48,941 Some people say that true lovers 23 00:01:49,025 --> 00:01:52,695 are one soul that is separated when it's born, 24 00:01:52,778 --> 00:01:58,367 and those two halves will always yearn to find their way back together. 25 00:01:58,451 --> 00:02:01,370 Well, to understand my story, 26 00:02:01,454 --> 00:02:06,167 you're going to need to know the three basic laws of double gravity. 27 00:02:06,250 --> 00:02:09,712 All matter, every single object 28 00:02:09,795 --> 00:02:12,423 is pulled by the gravity of the world 29 00:02:12,506 --> 00:02:15,468 that it comes from, and not the other. 30 00:02:15,551 --> 00:02:18,054 An object's weight can be offset 31 00:02:18,137 --> 00:02:20,806 using matter from the opposite world. 32 00:02:20,890 --> 00:02:22,892 Inverse matter. 33 00:02:22,975 --> 00:02:27,229 But the problem is, after a few hours of contact, 34 00:02:27,313 --> 00:02:31,525 matter in contact with inverse matter burns. 35 00:02:33,986 --> 00:02:37,865 These laws are as old as the universe itself. 36 00:02:37,948 --> 00:02:41,994 They are unchangeable, and there are no exceptions. 37 00:02:42,995 --> 00:02:44,330 Gravity. 38 00:02:45,956 --> 00:02:48,709 They say you can't fight it. 39 00:02:48,793 --> 00:02:51,003 Well, I disagree. 40 00:02:51,087 --> 00:02:54,715 What if love was stronger than gravity? 41 00:02:57,218 --> 00:02:59,845 Let's go back to the dark times 42 00:02:59,929 --> 00:03:02,098 when any contact between worlds 43 00:03:02,181 --> 00:03:07,019 was extremely dangerous and totally forbidden. 44 00:03:10,523 --> 00:03:14,026 Up Top had grown rich and prosperous, 45 00:03:14,110 --> 00:03:16,445 while here, Down Below, 46 00:03:16,529 --> 00:03:19,323 we stole in verse matter from Up Top 47 00:03:19,407 --> 00:03:22,201 to heat our homes and to survive, 48 00:03:22,284 --> 00:03:24,704 risking everything, 49 00:03:24,787 --> 00:03:26,497 even our own lives. 50 00:03:26,580 --> 00:03:28,082 I think he's there. 51 00:03:40,052 --> 00:03:42,722 Hey! Come here. 52 00:03:46,058 --> 00:03:49,145 The only authorized contact between worlds 53 00:03:49,228 --> 00:03:51,397 was through Transworld, 54 00:03:51,480 --> 00:03:54,066 a giant corporation Up Top, 55 00:03:54,150 --> 00:03:57,111 created to take cheap oil from Down Below, 56 00:03:57,194 --> 00:04:00,740 and to sell back to us overpriced electricity 57 00:04:00,823 --> 00:04:03,075 that we couldn't afford. 58 00:04:09,457 --> 00:04:11,208 Because of Transworld, 59 00:04:11,292 --> 00:04:13,502 I grew up in an orphanage. 60 00:04:13,586 --> 00:04:16,464 You see, my parents died in the Big Blast, 61 00:04:16,547 --> 00:04:19,759 a Transworld oil refinery explosion 62 00:04:19,842 --> 00:04:22,136 that destroyed much of the city. 63 00:04:23,888 --> 00:04:27,057 Fortunately, there were the weekends. 64 00:04:27,141 --> 00:04:30,227 They let me visit my great aunt Becky, 65 00:04:30,311 --> 00:04:32,480 my only surviving relative. 66 00:04:53,667 --> 00:04:55,419 As well as Becky, 67 00:04:55,503 --> 00:04:58,631 there were two things that I truly loved: 68 00:04:58,714 --> 00:05:01,091 model airplanes 69 00:05:01,175 --> 00:05:05,846 and Becky's flying pancakes. 70 00:05:05,930 --> 00:05:09,391 You're going to have to get me some more pink pollen tomorrow, okay, sweetie? 71 00:05:09,475 --> 00:05:13,395 Becky also initiated me into an ancient knowledge 72 00:05:13,479 --> 00:05:17,525 passed down over the generations through the women of our family. 73 00:05:17,608 --> 00:05:19,944 Now catch. 74 00:05:20,027 --> 00:05:24,448 The secret of the pink bees. 75 00:05:37,294 --> 00:05:39,046 Becky, how do they do that? 76 00:05:44,677 --> 00:05:47,346 It's all in this book. 77 00:05:49,974 --> 00:05:52,935 It was passed down to my mother from hers 78 00:05:53,018 --> 00:05:56,939 and, of course, I would have given it to your mother. 79 00:05:57,022 --> 00:06:00,860 One day, when you grow up, it'll be yours. 80 00:06:07,324 --> 00:06:10,286 Becky would often send me to gather pink pollen 81 00:06:10,369 --> 00:06:13,497 from the Sage Mountains. 82 00:06:13,581 --> 00:06:17,793 This was the only place, and a forbidden place, 83 00:06:17,877 --> 00:06:22,006 where pink bees could be found. 84 00:06:22,089 --> 00:06:25,634 Bees that fed off flowers from both worlds, 85 00:06:25,718 --> 00:06:31,098 and without whom this story could never have happened. 86 00:06:31,181 --> 00:06:35,060 But I had a little secret of my own. 87 00:06:35,144 --> 00:06:38,606 I used to go chase inverse rain from Up Top. 88 00:06:43,277 --> 00:06:47,531 One day, I went much further than usual, 89 00:06:47,615 --> 00:06:52,077 climbing higher and higher above the cloud line. 90 00:06:55,039 --> 00:06:57,333 And that day, 91 00:06:57,416 --> 00:06:59,168 well, that day 92 00:06:59,251 --> 00:07:02,129 changed my life 93 00:07:02,212 --> 00:07:03,923 forever. 94 00:07:50,427 --> 00:07:52,179 Hey! 95 00:07:54,139 --> 00:07:55,891 Hi. 96 00:08:34,596 --> 00:08:36,223 Hey! 97 00:08:38,976 --> 00:08:40,352 Hey! 98 00:08:43,647 --> 00:08:46,358 Hey, where have you been? I've been waiting ages for you. 99 00:08:46,442 --> 00:08:50,738 Our neighbors got robbed. They're saying it was a thief from Down Below. 100 00:08:50,821 --> 00:08:54,366 There's hunters with guns, and border patrol trucks. 101 00:08:54,450 --> 00:08:56,076 Are you serious? 102 00:08:56,160 --> 00:08:57,786 Don't make that face. 103 00:09:00,748 --> 00:09:02,875 I made it here, right? 104 00:09:04,835 --> 00:09:08,088 Well, look, as long as you're okay. 105 00:09:08,172 --> 00:09:09,715 Hey, look, I'll throw it up. 106 00:09:12,342 --> 00:09:13,385 All right, ready? 107 00:09:13,469 --> 00:09:14,553 All right, Adam. 108 00:09:29,777 --> 00:09:30,903 Are you tied on? 109 00:09:30,986 --> 00:09:32,696 I'm good. Yeah? 110 00:09:32,780 --> 00:09:34,114 Okay, I'm pulling now. 111 00:09:54,051 --> 00:09:55,844 Don't drop me. 112 00:10:42,808 --> 00:10:44,893 You know, these ones from Up Top are so good. 113 00:10:45,018 --> 00:10:47,187 They're the best. No, they are-They're amazing. 114 00:10:50,649 --> 00:10:55,070 Wait, I got something for you, too. 115 00:10:55,195 --> 00:10:58,073 And this is from both worlds. What is it? 116 00:10:58,157 --> 00:11:00,534 I can '2' tell you-You go! To close your eyes. 117 00:11:01,869 --> 00:11:04,788 Close your eyes. Come on. 118 00:11:04,872 --> 00:11:07,291 Like, closed, closed. They're dosed. 119 00:11:07,374 --> 00:11:08,709 All right. 120 00:11:08,792 --> 00:11:10,586 Are they closed? Mm-hm. 121 00:11:15,883 --> 00:11:18,051 Okay. Okay, open your mouth. 122 00:11:18,135 --> 00:11:20,179 I can't reach. 123 00:11:22,514 --> 00:11:23,849 Mm. 124 00:11:30,230 --> 00:11:32,065 How is that from both worlds? 125 00:11:32,149 --> 00:11:34,818 I don't know, you should probably ask the bees. 126 00:11:34,902 --> 00:11:37,529 I don't know. 127 00:11:40,532 --> 00:11:44,286 Imagine if we could go anywhere we wanted to. 128 00:11:45,746 --> 00:11:47,915 I mean, really. 129 00:11:49,666 --> 00:11:51,710 Can you imagine that? 130 00:11:53,754 --> 00:11:55,047 Hey, you know what? 131 00:11:55,088 --> 00:11:57,174 What? Well, we can. 132 00:11:57,257 --> 00:11:58,717 Come on, let's imagine we can. 133 00:11:58,800 --> 00:12:00,385 Let's go down. 134 00:12:07,517 --> 00:12:08,977 You're holding on? 135 00:12:09,061 --> 00:12:12,356 I'm ready! Three, two, one, go. 136 00:12:12,439 --> 00:12:14,483 Ah! Whoo! 137 00:12:14,566 --> 00:12:16,735 Whoo! Whoo! 138 00:12:16,818 --> 00:12:20,155 Whoo-hoo! 139 00:12:20,239 --> 00:12:22,241 I got... I got down. 140 00:12:23,450 --> 00:12:25,535 Whoo! 141 00:12:25,619 --> 00:12:26,787 Oh, you're holding on? 142 00:12:26,870 --> 00:12:28,497 Yeah. Oh, my God! 143 00:12:28,580 --> 00:12:30,207 Pull my legs down. 144 00:12:30,290 --> 00:12:32,876 I got it. I got it. 145 00:12:32,960 --> 00:12:35,128 Okay, spin! 146 00:12:35,212 --> 00:12:38,632 Okay, just spin! Just spin! 147 00:12:40,968 --> 00:12:43,887 Look at the branch. Come on, go, go. 148 00:12:43,971 --> 00:12:46,223 Shall we go again? Uh-huh. 149 00:12:46,348 --> 00:12:48,308 It's the biggest one ever. All right, I'm ready. 150 00:12:48,392 --> 00:12:50,435 Hold on? Yeah. 151 00:12:56,942 --> 00:12:59,653 Coming down. 152 00:12:59,736 --> 00:13:01,321 All right. You good? Uh-huh. 153 00:13:01,405 --> 00:13:03,657 Okay, you want to do another spin? 154 00:13:03,740 --> 00:13:06,743 Yeah, let's get really high. Let's see if we can get higher this time. 155 00:13:09,079 --> 00:13:10,872 Did you hear that? 156 00:13:10,956 --> 00:13:12,624 Yeah. 157 00:13:18,463 --> 00:13:19,715 You know, we should go. 158 00:13:50,954 --> 00:13:52,122 He's there. 159 00:13:52,205 --> 00:13:53,999 Let's get him. 160 00:13:57,502 --> 00:13:58,587 Quick, Adam! 161 00:13:59,755 --> 00:14:01,506 Ah. 162 00:14:13,060 --> 00:14:14,686 Ah! Adam! 163 00:14:14,770 --> 00:14:19,232 Eden! Eden! 164 00:14:19,316 --> 00:14:23,195 No! No! 165 00:14:33,914 --> 00:14:36,917 No! No, please! Please, no! 166 00:14:37,000 --> 00:14:38,585 Come on. 167 00:14:38,668 --> 00:14:41,630 Becky! Becky! Becky, I'm sorry! 168 00:14:41,713 --> 00:14:43,673 I'm so sorry. No! Adam! No! 169 00:14:43,757 --> 00:14:46,885 No! Adam! 170 00:14:46,968 --> 00:14:49,304 Becky! Adam! 171 00:14:49,388 --> 00:14:51,723 No! No! No! 172 00:14:51,807 --> 00:14:55,894 Becky! Adam, you did nothing wrong! 173 00:14:55,977 --> 00:14:57,771 Nothing! 174 00:15:00,565 --> 00:15:02,109 Becky! 175 00:15:03,944 --> 00:15:06,071 No! Becky! 176 00:15:06,154 --> 00:15:09,574 Please, no! No! 177 00:15:09,658 --> 00:15:12,077 Becky! 178 00:16:32,657 --> 00:16:34,826 Adam, come on, stop! Make us a plane! 179 00:16:34,910 --> 00:16:36,870 Make us a plane. 180 00:16:36,995 --> 00:16:38,872 Come on. I can't. Make us a plane. 181 00:16:38,955 --> 00:16:40,749 I've got to go to work. Come on. 182 00:16:40,832 --> 00:16:43,835 I've got to go to work. I'll do it later. 183 00:17:12,030 --> 00:17:13,573 Hey, Mr Jones. 184 00:17:33,802 --> 00:17:35,804 Transworld. 185 00:17:35,887 --> 00:17:38,974 Only one week left' to submit your application. 186 00:17:39,057 --> 00:17:41,726 You've got to play to win. 187 00:17:43,228 --> 00:17:44,563 Hello, Albert. 188 00:17:44,646 --> 00:17:46,565 Mrs. Nathanson. 189 00:17:46,648 --> 00:17:48,483 What do you got for me? 190 00:17:48,567 --> 00:17:50,944 Inverse matter to pay my debt. 191 00:17:52,862 --> 00:17:55,490 Will this cover it? Mm. 192 00:17:55,574 --> 00:17:58,910 My husband says it's stainless steel 193 00:17:58,994 --> 00:18:02,706 from the main pipeline. 194 00:18:02,789 --> 00:18:04,916 Pablo, it's ready! 195 00:18:06,668 --> 00:18:08,587 Okay, don't start it until it's fully applied. 196 00:18:08,670 --> 00:18:10,005 Okay. 197 00:18:10,088 --> 00:18:12,674 Okay, now we go. 198 00:18:20,140 --> 00:18:22,601 Wow-Thai stuff is amazing. 199 00:18:22,684 --> 00:18:25,478 Is it for sale? 200 00:18:27,272 --> 00:18:30,108 Well, not quite yet. 201 00:18:30,191 --> 00:18:32,444 Nah. 202 00:18:33,820 --> 00:18:36,281 We're all settled. 203 00:18:36,364 --> 00:18:39,075 Thank you. And can you keep me posted on that beauty cream? 204 00:18:39,159 --> 00:18:40,327 Will do. 205 00:18:40,410 --> 00:18:42,162 You take care now. 206 00:18:44,289 --> 00:18:45,790 Did you hear that, Adam? 207 00:18:47,250 --> 00:18:49,294 We have got to finish this cream. 208 00:18:49,377 --> 00:18:51,379 Well, I would love to, Albert, you know, 209 00:18:51,463 --> 00:18:54,841 but... with this equipment, you know, it could take years. 210 00:18:54,924 --> 00:18:57,719 A chance to fulfill everyone's dream 211 00:18:57,802 --> 00:19:01,806 and transform his life working for Transworld. 212 00:19:01,890 --> 00:19:03,850 We're live Down Below 213 00:19:03,933 --> 00:19:07,729 with our nine finalists feverishly awaiting the results. 214 00:19:07,812 --> 00:19:10,398 I'd like to welcome Miss Eden Moore 215 00:19:10,482 --> 00:19:13,360 from Transpublicity, a division of Transworld. 216 00:19:13,443 --> 00:19:14,611 Hi. How are you? 217 00:19:14,736 --> 00:19:16,738 Hi. Welcome. 218 00:19:16,821 --> 00:19:18,490 Thank you. 219 00:19:18,573 --> 00:19:20,867 Now, she'll tell us more about what she does, 220 00:19:20,950 --> 00:19:24,371 but more importantly, let's hear about our winner's new job. 221 00:19:24,454 --> 00:19:29,459 Well, our division handles all of Transworld's graphic design needs. 222 00:19:29,542 --> 00:19:31,628 Right now I'm working with origami specifically... 223 00:19:31,711 --> 00:19:33,630 That sounds fascinating, 224 00:19:33,713 --> 00:19:36,007 but our audience is dying to know 225 00:19:36,091 --> 00:19:39,135 just what job will our winner be getting. 226 00:19:39,219 --> 00:19:42,389 Well, today we're offering the winner a job in our department. 227 00:19:42,472 --> 00:19:46,935 Here we go-Let's choose our lucky winner. 228 00:19:47,018 --> 00:19:49,062 I can't believe it. What? 229 00:19:51,147 --> 00:19:52,565 That's her. 230 00:19:52,649 --> 00:19:55,110 Number two. Pablo, that's Eden. 231 00:19:55,193 --> 00:19:58,530 Are you sure? I'm totally sure. 232 00:19:58,613 --> 00:20:02,325 She's alive. I can't believe it. 233 00:20:02,409 --> 00:20:05,120 I can find her, man. She works at Transworld. 234 00:22:42,318 --> 00:22:45,196 Attention- This is the final call. 235 00:22:45,280 --> 00:22:48,241 Doors will be closing in five minutes. 236 00:22:51,870 --> 00:22:53,913 Stay in line. 237 00:22:53,997 --> 00:22:57,667 Prepare jackets and personal objects for weigh-in. 238 00:22:57,750 --> 00:23:00,670 Please remove jackets and empty your pockets 239 00:23:00,753 --> 00:23:02,797 of personal belongings for weigh-in. 240 00:23:02,881 --> 00:23:04,841 Put your jacket in the bin as well. 241 00:23:06,217 --> 00:23:08,303 Stay in line. 242 00:23:08,386 --> 00:23:12,265 Prepare jackets and personal objects for weigh-in. 243 00:23:12,348 --> 00:23:14,267 Please remove jackets... 244 00:23:14,350 --> 00:23:15,727 165 pounds. 245 00:23:16,728 --> 00:23:18,062 Don't move. 246 00:23:20,690 --> 00:23:22,150 New? Yeah. 247 00:23:22,233 --> 00:23:23,735 What floor? Floor Zero. 248 00:23:23,818 --> 00:23:26,529 Name? Adam Kirk. 249 00:23:28,197 --> 00:23:29,324 Thanks. 250 00:24:22,377 --> 00:24:23,544 Need some help? 251 00:24:23,628 --> 00:24:25,171 Yeah, yeah. 252 00:24:25,254 --> 00:24:28,091 I'm looking for a Station 15, Sector 8. 253 00:24:28,174 --> 00:24:29,634 Third aisle down. 254 00:24:29,717 --> 00:24:31,386 Thank you. 255 00:24:31,469 --> 00:24:33,262 I told you. 256 00:24:33,346 --> 00:24:36,641 Do not ever do that again. You understand me? 257 00:24:53,658 --> 00:24:55,034 Hey. 258 00:25:10,341 --> 00:25:11,843 Welcome aboard, newbie. 259 00:25:11,926 --> 00:25:13,177 Cheers. Cheers. 260 00:25:20,810 --> 00:25:23,438 Goddammit. God. 261 00:25:23,521 --> 00:25:25,189 I'm so, so sorry. 262 00:25:25,273 --> 00:25:27,442 Like, I had no idea it was going to do that. 263 00:25:27,525 --> 00:25:31,821 Don't worry, my friend, they do that to all the newbies. 264 00:25:31,904 --> 00:25:34,407 Oh, great. Good start. 265 00:25:34,490 --> 00:25:37,618 Name's Bob. Bob Boruchowitz. 266 00:25:37,702 --> 00:25:39,245 And you are? 267 00:25:39,328 --> 00:25:42,457 I'm Adam. Adam Kirk. 268 00:25:42,540 --> 00:25:44,625 Mr. Kirk? 269 00:25:44,709 --> 00:25:48,421 Please follow me. The Managing Director is waiting to see you. 270 00:25:48,504 --> 00:25:51,215 Right, sure, okay. 271 00:25:52,550 --> 00:25:55,720 Psst, hey, hey. Your back. 272 00:25:55,803 --> 00:25:57,764 Your back, check it out. 273 00:25:59,599 --> 00:26:03,102 Oh, right, that's... 274 00:26:03,186 --> 00:26:04,854 That's pretty funny. 275 00:26:04,937 --> 00:26:07,190 Ho, ho. Mr. Kirk. 276 00:26:07,273 --> 00:26:08,608 We don't have much time. 277 00:26:11,527 --> 00:26:13,362 Come see me on your way out 278 00:26:13,446 --> 00:26:15,615 with a list of materials you'll require for your work. 279 00:26:15,698 --> 00:26:19,285 I need you to complete your security clearance form. 280 00:26:19,368 --> 00:26:23,539 I'll also give you your various access badges and meal vouchers. 281 00:26:27,710 --> 00:26:29,754 Come in, Mr. Kirk. 282 00:26:33,216 --> 00:26:35,259 Come in, come in. 283 00:26:38,596 --> 00:26:43,059 This anti-aging cream idea of yours seems to be quite promising. 284 00:26:43,142 --> 00:26:46,437 Your application has been approved, 285 00:26:46,521 --> 00:26:49,649 but this is strictly on a trial basis, you understand. 286 00:26:49,732 --> 00:26:51,859 Well, of course. 287 00:26:51,943 --> 00:26:54,070 Have a seat, please. 288 00:26:54,153 --> 00:26:56,614 Thanks. 289 00:26:56,697 --> 00:26:59,534 Fasten your seat' belt, Mr. Kirk. 290 00:26:59,617 --> 00:27:00,701 I'm... I'm sorry? 291 00:27:00,785 --> 00:27:01,953 Your seatbelt? 292 00:27:02,036 --> 00:27:04,163 Seatbelt. Oh, right. 293 00:27:08,793 --> 00:27:12,296 Are there any questions, Mr. Kirk? 294 00:27:12,380 --> 00:27:17,760 Yeah, I was just wondering what all these people on my side do? 295 00:27:17,844 --> 00:27:20,680 Mm, they're merely adapters. 296 00:27:20,763 --> 00:27:24,225 They adapt our products to your world. 297 00:27:24,308 --> 00:27:27,854 You, on the other hand, have a real opportunity here. 298 00:27:27,937 --> 00:27:32,942 Company policy doesn't normally allow for someone from Down Below 299 00:27:33,025 --> 00:27:34,819 to hold such an important position, 300 00:27:34,902 --> 00:27:38,281 but we're making an exception in your case. 301 00:27:38,364 --> 00:27:40,199 Sign here, please. 302 00:27:56,465 --> 00:28:00,386 Now then, a word of warning. 303 00:28:00,469 --> 00:28:04,098 We scrupulously observe a full separation between worlds here. 304 00:28:04,182 --> 00:28:09,270 That means there is to be no unnecessary contact with those Up Top. 305 00:28:09,353 --> 00:28:12,106 Just stick to your job and all will be well. 306 00:28:12,190 --> 00:28:13,691 One last thing. 307 00:28:13,774 --> 00:28:16,027 The rules are quite strict here. 308 00:28:16,110 --> 00:28:18,738 As you know, you'll be working with upper world materials. 309 00:28:18,821 --> 00:28:22,408 This means that you'll be thoroughly searched and weighed every time 310 00:28:22,491 --> 00:28:24,285 that you leave the premises. 311 00:28:24,368 --> 00:28:26,704 If they find any inverse matter on you, 312 00:28:26,787 --> 00:28:31,292 you'll be fired and jailed on the spot. 313 00:28:31,375 --> 00:28:34,962 But I have a feeling that this won 't happen in your case. 314 00:28:36,631 --> 00:28:38,633 Will it, Mr. Kirk? 315 00:28:40,259 --> 00:28:42,595 No, sir. 316 00:28:42,678 --> 00:28:45,431 Try not to prove me wrong. 317 00:28:47,058 --> 00:28:50,144 Right then, dismissed. 318 00:28:50,228 --> 00:28:53,356 Another massive oil leak has developed, 319 00:28:53,439 --> 00:28:55,816 following a metal robbery from the main pipeline, 320 00:28:55,900 --> 00:28:58,778 forcing Transworld to double their security. 321 00:28:58,861 --> 00:29:01,656 The three thieves from Down Below arrested last week 322 00:29:01,739 --> 00:29:05,451 were hanged this morning at dawn, raising interworld tensions. 323 00:29:05,534 --> 00:29:07,787 Here is a senior Trans world executive with a statement. 324 00:29:07,870 --> 00:29:09,580 They got what they deserved. 325 00:29:09,664 --> 00:29:11,666 We don't go down to their world. 326 00:29:11,749 --> 00:29:14,460 We certainly don't want them coming up to ours. 327 00:29:14,543 --> 00:29:16,545 Nice boss you got there. 328 00:29:16,629 --> 00:29:19,799 And that's tonight's news on TTW7. 329 00:29:19,882 --> 00:29:21,842 Thank you for watching us. 330 00:29:21,926 --> 00:29:24,720 Adam, you did not have to do this. 331 00:29:24,804 --> 00:29:27,515 I could've gotten you that patent. Transworld. 332 00:29:27,598 --> 00:29:29,976 Transworld is the worst thing that ever happened to us. 333 00:29:30,059 --> 00:29:31,686 And what, now you're one of them? 334 00:29:31,811 --> 00:29:34,897 Come on, Albert. Those people are vultures. 335 00:29:34,981 --> 00:29:37,733 And you're going to give them your golden goose for peanuts? 336 00:29:37,817 --> 00:29:39,944 I mean, we have nothing. 337 00:29:40,027 --> 00:29:42,697 Yeah, we're from Down Below. I mean, that's just the way it is. 338 00:29:42,780 --> 00:29:44,115 I mean, we have nothing. 339 00:29:46,200 --> 00:29:48,035 Don't you tell me I'm nothing! 340 00:29:48,119 --> 00:29:51,038 This isn't nothing? This is everything. 341 00:29:51,122 --> 00:29:53,749 And I gave you everything. 342 00:29:53,833 --> 00:29:56,168 I treated you like you were my own son. 343 00:29:56,252 --> 00:29:58,421 And you know what you're going to do? 344 00:29:58,504 --> 00:30:00,983 You're going to go up there and you're going to get yourself killed. 345 00:30:01,007 --> 00:30:03,342 That's all you're going to do, is get yourself killed. 346 00:30:03,426 --> 00:30:05,553 Shit. 347 00:30:07,263 --> 00:30:08,848 What? 348 00:30:14,687 --> 00:30:16,355 Albert. Albert, come on. 349 00:30:16,439 --> 00:30:18,983 Look, I didn't mean it like that. 350 00:30:19,066 --> 00:30:21,861 Albert, please, come on. 351 00:30:21,944 --> 00:30:24,697 All right. 352 00:30:24,780 --> 00:30:29,535 Don't you dare think that I've forgotten that Trans world took away my entire family. 353 00:30:29,618 --> 00:30:31,329 All right? 354 00:30:36,334 --> 00:30:38,252 Look, 355 00:30:38,336 --> 00:30:41,339 if I could use Transworld 356 00:30:41,422 --> 00:30:45,259 and Aunt Becky's pink powder just to, 357 00:30:45,343 --> 00:30:48,179 I don't know, just give my life some kind of hope, 358 00:30:49,847 --> 00:30:52,016 then I'm going to do it. 359 00:30:52,099 --> 00:30:54,352 Come on Albert, please. 360 00:30:57,855 --> 00:31:01,442 Come on, I need your help. Albert, please. 361 00:31:01,525 --> 00:31:03,194 Come on. 362 00:31:07,948 --> 00:31:10,785 All right, all right. 363 00:31:22,296 --> 00:31:26,467 Okay, today we have someone joining us for the first time. 364 00:31:26,550 --> 00:31:29,136 Hello, Eden. Hi. 365 00:31:29,220 --> 00:31:30,429 Hi. 366 00:31:30,513 --> 00:31:33,974 Hi, I'm Eden. Eden Moore. 367 00:31:34,058 --> 00:31:38,270 Um, I had an accident when I was a teenager. 368 00:31:38,354 --> 00:31:42,650 Uh, everything before that is gone. 369 00:31:42,733 --> 00:31:46,779 Sometimes things come back to me in dreams, 370 00:31:46,862 --> 00:31:48,948 but I'm never sure if they're real 371 00:31:49,031 --> 00:31:51,033 or if I'm making them up. 372 00:31:51,117 --> 00:31:54,120 It's frustrating. 373 00:31:54,203 --> 00:31:57,123 You know, I know that whatever's missing, 374 00:31:57,206 --> 00:31:59,333 it's in there. 375 00:31:59,417 --> 00:32:03,421 Ah, but it scares me. 376 00:32:03,504 --> 00:32:05,840 Um, 377 00:32:05,923 --> 00:32:08,300 mostly it just feels like something's missing. 378 00:32:09,718 --> 00:32:12,555 Mr. Kirk? Yes. 379 00:32:12,638 --> 00:32:17,351 Here is the key to your personal refrigeration system. 380 00:32:17,435 --> 00:32:21,605 And here's your very first allocation 381 00:32:23,607 --> 00:32:26,277 of inverse matter. Okay, great. 382 00:32:26,360 --> 00:32:29,655 Be careful. Without cooling, it gets hot very fast. 383 00:32:32,491 --> 00:32:35,202 Thank you. 384 00:32:35,286 --> 00:32:38,539 Hey. Not exactly a charmer, is he? 385 00:32:40,124 --> 00:32:41,667 O h. 386 00:32:41,750 --> 00:32:43,627 One o'clock. Lunch time. 387 00:32:43,711 --> 00:32:47,214 I usually go to the smoking room after I've eaten. 388 00:32:47,298 --> 00:32:48,883 Why don't you drop by? 389 00:32:48,966 --> 00:32:51,886 We'll have a little conversation. 390 00:32:51,969 --> 00:32:54,346 Okay, sure. 391 00:33:03,772 --> 00:33:06,066 Oh, hey, Bob? Mm? 392 00:33:06,150 --> 00:33:08,068 You mind if I come in? 393 00:33:08,152 --> 00:33:10,154 Come in, come in. Sit down. Hey. 394 00:33:10,237 --> 00:33:11,822 You want a cigar? You smoke? 395 00:33:11,906 --> 00:33:13,949 No, no, no. No, thanks. I don't smoke. 396 00:33:14,033 --> 00:33:16,452 Okay, fine, sit down. 397 00:33:25,294 --> 00:33:27,087 See? 398 00:33:27,171 --> 00:33:28,797 Empty- 399 00:33:28,881 --> 00:33:31,842 "No one smokes in Transworld any more." 400 00:33:31,926 --> 00:33:33,511 Yeah, well I do, so "pbblt". 401 00:33:36,347 --> 00:33:40,726 You know, people have a funny way of seeing things here. 402 00:33:40,809 --> 00:33:44,605 Anything or anyone different is, 403 00:33:44,688 --> 00:33:48,442 well, let's say, frowned upon. 404 00:33:49,860 --> 00:33:51,946 Can I ask you a favor? 405 00:33:53,280 --> 00:33:55,741 Yeah. Yeah, sure. 406 00:34:04,041 --> 00:34:06,794 Could you get me some stamps? 407 00:34:06,877 --> 00:34:09,463 Some stamps? 408 00:34:09,547 --> 00:34:13,175 Yeah, stamps. 409 00:34:13,259 --> 00:34:15,469 I, uh, I don't like to boast, 410 00:34:15,553 --> 00:34:20,599 but I've got one of the largest known stamp collections Up Top. 411 00:34:20,683 --> 00:34:23,644 And if you can get me some from your side, 412 00:34:23,727 --> 00:34:26,313 oh, boy. 413 00:34:26,397 --> 00:34:27,773 Right, yeah. 414 00:34:27,856 --> 00:34:30,401 I mean, sure, I guess. 415 00:34:30,484 --> 00:34:33,821 Great. Great. 416 00:34:33,904 --> 00:34:37,491 So, you were saying, anti-gravity? 417 00:34:37,575 --> 00:34:41,662 Yeah, you know, I've been working on this, uh... 418 00:34:41,745 --> 00:34:44,206 It's an anti-aging cream. Mm-hm. 419 00:34:44,290 --> 00:34:46,584 Well, I'm here if you need me. 420 00:34:46,667 --> 00:34:49,295 Expert in conductivity and computer programming. 421 00:34:49,378 --> 00:34:51,338 Anything you need, anything, just ask. 422 00:34:53,173 --> 00:34:55,175 Well then, uh, 423 00:34:55,259 --> 00:34:58,429 I guess there could be something you could help me with. 424 00:35:00,431 --> 00:35:02,576 I was wondering if you might be able to get me in touch 425 00:35:02,600 --> 00:35:06,270 with an employee... Up Top? 426 00:35:07,896 --> 00:35:09,064 Up Top? 427 00:35:09,148 --> 00:35:11,400 Yeah. 428 00:35:11,483 --> 00:35:13,360 Her name's, uh, 429 00:35:14,945 --> 00:35:16,280 Eden Moore. 430 00:35:18,824 --> 00:35:20,993 Sure. 431 00:35:22,786 --> 00:35:23,954 Sure. 432 00:35:47,811 --> 00:35:50,606 So, what's your plan? 433 00:35:50,689 --> 00:35:53,776 I don't know, yet. 434 00:35:53,859 --> 00:35:56,111 I'm working on that. 435 00:35:57,821 --> 00:36:00,282 I mean, but you've seen her though, right? 436 00:36:00,366 --> 00:36:04,495 No, I mean, I haven't actually seen her but... 437 00:36:04,578 --> 00:36:06,372 But she's there, Pablo. 438 00:36:06,455 --> 00:36:09,375 I mean, she's just like a few floors above. 439 00:36:13,504 --> 00:36:16,590 Are you sure this is worth it? 440 00:36:16,674 --> 00:36:21,261 I mean, it's been, like, ten years since you last saw her. 441 00:36:23,263 --> 00:36:25,140 Yeah, it's worth it. 442 00:37:02,553 --> 00:37:05,472 It's amazing. Oh, man, the man with no head. 443 00:37:05,556 --> 00:37:07,266 I can't believe it. 444 00:37:09,560 --> 00:37:10,978 Move, please. 445 00:37:19,945 --> 00:37:21,780 So, what kind of shirt do you want? 446 00:37:21,905 --> 00:37:23,907 Do you want, like, a sport shirt, a T-shirt? No. 447 00:37:23,991 --> 00:37:25,409 You want a button-down collar? 448 00:37:25,492 --> 00:37:27,369 Yeah, a normal button-down shirt. 449 00:37:27,494 --> 00:37:30,581 You want a jacket? Yeah, I don't know, a suit jacket. 450 00:37:37,671 --> 00:37:39,298 Stay in line. 451 00:38:34,228 --> 00:38:36,438 You may proceed, Mr. Kirk. 452 00:38:36,522 --> 00:38:38,148 Thank you. 453 00:38:53,580 --> 00:38:57,084 No w, this should be happening any moment now. 454 00:38:57,167 --> 00:38:59,837 If you watch carefully. 455 00:39:01,004 --> 00:39:02,548 Here it comes. 456 00:39:05,509 --> 00:39:07,761 How long does the effect last? 457 00:39:07,845 --> 00:39:11,223 Well, right now, really only, like, a few minutes. 458 00:39:11,348 --> 00:39:13,517 But we've been working on... Clearly not long enough- 459 00:39:13,600 --> 00:39:16,728 Soon we'll begin clinical trials on human subjects. 460 00:39:16,812 --> 00:39:19,857 Obviously, we'll start with a sample of women from Down Below. 461 00:39:19,940 --> 00:39:22,192 I need quick results. I'm counting on you. 462 00:39:22,276 --> 00:39:25,946 Oh. ls that beauty cream for Halloween? 463 00:39:26,029 --> 00:39:28,657 No, they've got different standards of beauty Down Below. 464 00:39:28,740 --> 00:39:30,617 The uglier the better. 465 00:39:33,745 --> 00:39:36,456 Hey. Don't let those guys get to you. 466 00:39:36,540 --> 00:39:38,750 They're just jealous, that's all. 467 00:39:38,834 --> 00:39:41,837 You, uh, you're staying late? 468 00:39:41,920 --> 00:39:43,505 Yeah, you know, I thought I'd stay 469 00:39:43,589 --> 00:39:45,757 and just finish up a few things, you know. 470 00:39:45,841 --> 00:39:48,135 Right-Well, I'll take her beck to the kennel for you. 471 00:39:48,218 --> 00:39:50,304 Come on, girl. 472 00:39:50,387 --> 00:39:54,141 Hey, you-you realize they don't pay overtime, right? 473 00:39:54,224 --> 00:39:55,684 Yeah, I know. 474 00:39:55,767 --> 00:39:58,979 Okay, right. See you tomorrow. 475 00:39:59,062 --> 00:40:00,814 Don't work too hard. 476 00:40:00,898 --> 00:40:02,524 I won't. 477 00:40:16,121 --> 00:40:17,915 Hello? 478 00:40:17,998 --> 00:40:20,000 Yes, it is. 479 00:40:20,083 --> 00:40:22,419 No, I'm sorry, she's gone home for the night. 480 00:40:23,837 --> 00:40:26,089 Yeah, you can come by tomorrow. 481 00:40:26,173 --> 00:40:27,633 Okay, what's your name again? 482 00:40:27,716 --> 00:40:31,595 Bo-ru-chowitz. 483 00:40:32,721 --> 00:40:33,931 Thank you. 484 00:40:34,014 --> 00:40:36,850 Okay. See you tomorrow. 485 00:40:42,439 --> 00:40:45,275 Believe me, Adam, it's going to burn. 486 00:40:45,359 --> 00:40:50,364 In a pinch, just use a little water to cool down. 487 00:40:50,447 --> 00:40:54,034 Please, remember you won't last an hour with these counterweights on. 488 00:40:54,117 --> 00:40:55,953 Yeah, yeah, yeah. I know, I know, I know. 489 00:40:59,122 --> 00:41:01,124 What, Pablo, what? 490 00:41:01,208 --> 00:41:03,377 What is it? 491 00:41:03,460 --> 00:41:05,128 All right, what's your plan? 492 00:41:05,212 --> 00:41:07,172 Huh? You dress up in disguise, 493 00:41:07,255 --> 00:41:08,799 you show up to meet her, and then what? 494 00:41:08,882 --> 00:41:11,259 Then what? I don't know. 495 00:41:11,343 --> 00:41:12,970 You don't know. No, I don't know. 496 00:41:13,053 --> 00:41:15,055 All right, let me get this straight, okay? 497 00:41:15,138 --> 00:41:17,099 She sees you, all right? 498 00:41:17,182 --> 00:41:19,351 She throws herself in your arms, says she loves you, 499 00:41:19,476 --> 00:41:22,187 and she never forgot about you. Yeah, maybe. 500 00:41:22,270 --> 00:41:24,690 Okay, then, since you're starting to burn up, 501 00:41:24,773 --> 00:41:27,359 you tell her you love her, too, but you really have to go, 502 00:41:27,442 --> 00:41:29,069 and if you don't get caught or shot, 503 00:41:29,152 --> 00:41:31,530 maybe you'll see her again in ten years. 504 00:41:33,198 --> 00:41:34,950 Besides, what... 505 00:41:35,033 --> 00:41:37,035 You really think she, uh, she just waited for you? 506 00:41:37,119 --> 00:41:38,912 Yeah, I do.. You do? 507 00:41:38,996 --> 00:41:41,748 Yeah, actually, I do. Adam, we're from Down Below. 508 00:41:41,832 --> 00:41:44,543 Okay, don't you get that? 509 00:41:44,626 --> 00:41:46,545 Besides, you know what? 510 00:41:46,628 --> 00:41:48,880 I bet she calls the cops the second she sees you. 511 00:41:48,964 --> 00:41:51,091 Come on, all right? She's not going to call the cops. 512 00:41:51,174 --> 00:41:53,135 Adam, you're so delusional. 513 00:41:53,218 --> 00:41:56,638 Why-why are you so obsessed with those people anyway, huh? 514 00:41:59,141 --> 00:42:01,184 You know, my brother was the same way. 515 00:42:03,353 --> 00:42:05,355 Yeah, he went up there and... 516 00:42:06,857 --> 00:42:08,525 He never came back. 517 00:42:10,861 --> 00:42:12,654 You want to end up like him? 518 00:42:29,296 --> 00:42:30,714 God. 519 00:44:04,808 --> 00:44:08,311 Hey, Eden. It's-it's Adam. 520 00:44:09,563 --> 00:44:11,231 It's Adam. 521 00:44:11,314 --> 00:44:12,649 Oh, God. 522 00:44:20,490 --> 00:44:22,409 Who's there? 523 00:44:22,492 --> 00:44:24,161 Possible breach. 524 00:44:43,513 --> 00:44:45,515 Ah. 525 00:45:42,364 --> 00:45:44,074 Eden. 526 00:45:48,536 --> 00:45:51,248 Eden, it's-it's me. 527 00:45:51,331 --> 00:45:53,667 Oh, yes, Mr. Boruchowitz, right? 528 00:45:53,750 --> 00:45:55,669 I'll be with you. One second. 529 00:45:55,752 --> 00:45:57,921 Wait. Come on, Eden. 530 00:46:00,423 --> 00:46:04,135 Hi. I'm Paula. We spoke on the phone yesterday. 531 00:46:04,219 --> 00:46:06,346 I didn't realize you guys knew each other. 532 00:46:06,429 --> 00:46:08,515 Yeah, yeah, yeah, we do. 533 00:46:08,598 --> 00:46:11,351 I mean, I can't believe she would just ignore me like that. 534 00:46:11,434 --> 00:46:14,562 No. No, she just forgets things. 535 00:46:14,646 --> 00:46:16,189 What do you mean? 536 00:46:16,273 --> 00:46:18,733 It's her amnesia. 537 00:46:18,817 --> 00:46:21,653 Wait. She-she has amnesia? 538 00:46:21,736 --> 00:46:24,114 Yes, since her accident. 539 00:46:24,239 --> 00:46:26,074 Will you cut these, too? Yeah. 540 00:46:29,035 --> 00:46:30,620 You wanted to see me? 541 00:46:32,789 --> 00:46:36,376 Yeah, yeah, no, I did. 542 00:46:36,459 --> 00:46:39,212 Look, Eden, I thought that we... 543 00:46:41,464 --> 00:46:43,466 I thought that, uh, 544 00:46:45,593 --> 00:46:49,806 that, uh, that this product that I've been working on, 545 00:46:49,889 --> 00:46:53,685 I thought it might be of some interest to you, 546 00:46:53,768 --> 00:46:56,646 professionally speaking. 547 00:46:56,730 --> 00:46:59,274 Yeah. Oh, would you... 548 00:47:00,442 --> 00:47:01,943 Can I-can I show you? 549 00:47:02,027 --> 00:47:04,195 Yeah, sure. It's just a mock-up. 550 00:47:17,500 --> 00:47:21,212 It takes a second to work, so. 551 00:47:21,296 --> 00:47:23,006 Okay. 552 00:47:24,299 --> 00:47:26,134 You know, I... 553 00:47:26,217 --> 00:47:30,430 I've, uh, I've been working with this-this young man 554 00:47:30,513 --> 00:47:32,974 who's just recently started here at Transworld. 555 00:47:33,058 --> 00:47:36,311 But he had like a troubled childhood. 556 00:47:36,394 --> 00:47:39,147 Yeah, he grew up in a, like, an orphanage. 557 00:47:39,230 --> 00:47:40,732 Oh, that's terrible. 558 00:47:40,815 --> 00:47:44,527 Yeah, you know, his Aunt Becky 559 00:47:44,611 --> 00:47:47,280 was, like, his only real family. 560 00:47:47,364 --> 00:47:48,948 Well, you should have brought him. 561 00:47:49,032 --> 00:47:52,369 Yeah. Well, um, 562 00:47:52,452 --> 00:47:56,122 the truth is that he couldn't come. 563 00:47:56,206 --> 00:47:57,957 Oh, why not? 564 00:47:58,041 --> 00:48:00,043 Well, 'cause... 565 00:48:01,378 --> 00:48:03,630 he's from Down Below. 566 00:48:07,842 --> 00:48:10,970 Sorry, sorry. I'm sorry. 567 00:48:12,680 --> 00:48:14,641 I just don't know why you're telling me this. 568 00:48:14,724 --> 00:48:18,478 Right. Anyway, I thought the product might be of some use. 569 00:48:18,561 --> 00:48:20,647 That's amazing. Yeah. 570 00:48:20,730 --> 00:48:22,857 It's perfectly straight. What is this stuff? 571 00:48:22,941 --> 00:48:24,943 It's top secret actually. 572 00:48:26,361 --> 00:48:27,946 I like secrets. Yeah? 573 00:48:32,033 --> 00:48:34,619 Are you okay? Yeah. No, I'm good. 574 00:48:34,744 --> 00:48:36,371 Are you sure? Yeah. Oh, yeah, yeah. 575 00:48:36,496 --> 00:48:38,415 I'm pretty good- Wait. You're sweating. 576 00:48:38,540 --> 00:48:40,792 Oh, really? God. Look at that. Do you want a Translenol? 577 00:48:40,875 --> 00:48:43,420 No, not really. I'm-I'm good. I'm pretty good. 578 00:48:43,503 --> 00:48:47,090 You know what? Can you just excuse me for, like, just one second? 579 00:48:47,173 --> 00:48:49,259 Okay. I'll be back. 580 00:48:49,342 --> 00:48:51,010 I'll be right back. 581 00:48:56,558 --> 00:48:58,184 That was funny. 582 00:49:08,653 --> 00:49:10,822 Ah. Ah. 583 00:50:03,333 --> 00:50:04,751 Hey! Hey, you! 584 00:50:10,006 --> 00:50:11,841 He's not coming back. 585 00:50:11,925 --> 00:50:16,304 Do you believe it? No, I don't. 586 00:50:16,387 --> 00:50:18,806 But he is cute though. 587 00:50:21,351 --> 00:50:23,853 I know. Mm-hm. 588 00:50:27,357 --> 00:50:30,077 You know, I hate to say it, but I told you she wouldn't remember you. 589 00:50:30,109 --> 00:50:31,819 Pablo, please. 590 00:50:31,903 --> 00:50:35,782 She's got amnesia. After all that? 591 00:50:35,865 --> 00:50:39,452 Boy, you sure know how to pick them. 592 00:50:39,536 --> 00:50:41,829 You burned yourself pretty good there, too. 593 00:50:43,957 --> 00:50:46,626 Put some more of that on tonight when you go to bed. 594 00:50:46,709 --> 00:50:48,127 Okay. 595 00:51:06,563 --> 00:51:10,441 Everything all right', Mr. Kirk? 596 00:51:10,525 --> 00:51:13,152 Yes. Yeah, yeah, yeah. Everything's-everything's fine. 597 00:51:13,236 --> 00:51:16,573 Just, you know, cleaning up a few things. 598 00:51:16,656 --> 00:51:19,826 Here's the list of candidates for your clinical trials. 599 00:51:19,909 --> 00:51:21,744 Oh. Oh, great. 600 00:51:21,828 --> 00:51:23,288 Thank you. 601 00:51:25,290 --> 00:51:28,835 I'll come by at the end of the day for your selections. 602 00:51:30,712 --> 00:51:34,132 Psst. Hey. May I see? 603 00:51:34,215 --> 00:51:35,592 Sure. 604 00:51:37,385 --> 00:51:39,887 Ooh. Man. 605 00:51:39,971 --> 00:51:43,933 Jeez, with models like that, your goose is cooked, man. 606 00:51:44,058 --> 00:51:46,936 What' are they trying to do, get you fired or what? I don't know, maybe. 607 00:51:47,020 --> 00:51:49,188 Showtime. 608 00:51:51,107 --> 00:51:53,735 What do you mean showtime? What's that? 609 00:51:53,818 --> 00:51:56,654 Oh, you'll see, you know. 610 00:51:56,738 --> 00:51:59,699 You just started here-You'll be out of the line of fire. 611 00:51:59,782 --> 00:52:01,451 Your attention, please. 612 00:52:01,534 --> 00:52:04,370 Before we begin handing out the bonuses, 613 00:52:04,454 --> 00:52:07,123 we have a list of individuals whose services 614 00:52:07,206 --> 00:52:09,584 will no longer be required. 615 00:52:11,461 --> 00:52:14,631 Albert Midwall. 616 00:52:14,714 --> 00:52:18,718 Susan Gonzales. John Phelps. 617 00:52:18,801 --> 00:52:21,846 Believe me, my friend, if your thing works out, 618 00:52:21,929 --> 00:52:23,640 you've got nothing to worry about. 619 00:52:23,723 --> 00:52:25,725 You'll be great, believe me. Jimmy Scotch- 620 00:52:25,808 --> 00:52:28,061 Beatrice Amuchastegue. 621 00:52:28,144 --> 00:52:30,855 Bob Boruchowitz. 622 00:52:30,938 --> 00:52:33,900 Mistake. Alexis Vonarb. 623 00:52:33,983 --> 00:52:37,403 That's a mistake. Aton Soumache- 624 00:52:37,487 --> 00:52:40,948 Um, excuse me, I'm sorry. 625 00:52:41,032 --> 00:52:42,533 Did you say Bob Boruchowitz? 626 00:52:42,617 --> 00:52:46,037 Well, I think that's a mistake, yeah? 627 00:52:51,959 --> 00:52:54,045 There is no mistake, Mr. Boruchowitz. 628 00:52:54,128 --> 00:52:56,089 In light of your seniority, 629 00:52:56,172 --> 00:52:59,592 you will be given a retirement package. 630 00:52:59,676 --> 00:53:03,513 But your Transworld contract has been terminated. 631 00:53:10,978 --> 00:53:13,439 Jeff Duhaim. 632 00:53:13,523 --> 00:53:16,234 Emiliano Grassi. 633 00:53:16,317 --> 00:53:19,112 Dimitri Rassam. 634 00:53:19,195 --> 00:53:22,782 Oscar Lopez. 635 00:53:22,865 --> 00:53:25,284 Steven Craig. 636 00:53:25,368 --> 00:53:28,830 Don '2' ever trust' anyone here, Adam-They're all a bunch of snakes. 637 00:53:28,913 --> 00:53:33,209 That's it? I mean, you just pack up your things and leave? 638 00:53:33,292 --> 00:53:34,961 Thirty-one years. 639 00:53:35,044 --> 00:53:37,880 They toss you out like a bag of garbage. 640 00:53:37,964 --> 00:53:41,718 Yep. That's the Transworld way. 641 00:53:42,677 --> 00:53:45,430 Now, 642 00:53:45,513 --> 00:53:47,348 this is for your collection. 643 00:53:47,432 --> 00:53:50,268 Some things in here may come in handy. 644 00:53:51,519 --> 00:53:54,188 You're ready? Yeah. 645 00:53:54,272 --> 00:53:56,357 Okay and... 646 00:53:56,441 --> 00:53:59,068 I got it. I got it. 647 00:54:03,865 --> 00:54:05,992 Hey, Bob. 648 00:54:07,243 --> 00:54:08,870 I'm-I'm really sorry. 649 00:54:08,953 --> 00:54:12,832 Don't worry about me, my friend. 650 00:54:12,915 --> 00:54:14,959 It's their loss. 651 00:54:15,042 --> 00:54:16,502 Right. 652 00:54:18,171 --> 00:54:20,673 Take care of yourself, all right? 653 00:54:20,757 --> 00:54:22,967 Right. 654 00:54:23,050 --> 00:54:26,679 Come on, old girl, we're out of here. You're coming with me. 655 00:54:26,763 --> 00:54:30,767 Knowing these jerks, you'd probably end up in a tin can. 656 00:54:32,268 --> 00:54:33,895 Come on, girl. Come on. 657 00:54:35,271 --> 00:54:37,690 Hey, Bob. 658 00:54:37,774 --> 00:54:39,525 Thank you. 659 00:55:13,309 --> 00:55:16,938 Out of office. Leave your message. 660 00:55:17,021 --> 00:55:19,482 Hi, Bob. It's Eden Moore calling you. 661 00:55:19,565 --> 00:55:21,734 I was just wondering what happened the other day. 662 00:55:21,818 --> 00:55:23,569 You just rushed out of here so quickly. 663 00:55:23,653 --> 00:55:26,697 Eden, Eden. Hi, hi. Hey, it's Bob. 664 00:55:26,781 --> 00:55:28,783 What happened to you? 665 00:55:28,866 --> 00:55:31,828 Listen, I'm so, so sorry for disappearing on you like that. 666 00:55:31,911 --> 00:55:33,871 You know what? 667 00:55:33,955 --> 00:55:36,541 An alarm went off and the security had everything blocked, 668 00:55:36,666 --> 00:55:39,669 so I was stuck there for hours. Uh-huh. 669 00:55:39,752 --> 00:55:43,297 No, no, really. I mean, I've been desperate to call you. 670 00:55:43,381 --> 00:55:46,592 I've been meaning to call you. 671 00:55:46,676 --> 00:55:49,512 All right, well, I'll let you make it up to me. 672 00:55:49,595 --> 00:55:51,389 Take me to lunch? 673 00:55:51,472 --> 00:55:53,266 Oh. What? 674 00:55:53,349 --> 00:55:56,060 Yeah, you can come up with a better story by then. 675 00:55:56,143 --> 00:55:58,771 You-you want to go to the cafeteria? 676 00:55:58,855 --> 00:56:00,565 No, I thought we could eat out. 677 00:56:02,775 --> 00:56:04,026 Eat out? 678 00:56:05,611 --> 00:56:07,947 Yeah. You don't want to? 679 00:56:08,030 --> 00:56:10,783 No, no, no, no. I'd love to. 680 00:56:10,867 --> 00:56:12,743 Okay, great. 681 00:56:12,827 --> 00:56:15,121 How about' Cafe Dos Mundos-You know it'? 682 00:56:15,204 --> 00:56:18,291 Yes, of course. 683 00:56:18,374 --> 00:56:19,542 Wow. 684 00:56:19,625 --> 00:56:21,711 The Cafe Dos Mundos. 685 00:56:23,796 --> 00:56:25,089 Is that a problem? 686 00:56:25,172 --> 00:56:27,508 No, no. No problem at all. 687 00:56:27,592 --> 00:56:30,428 Okay, great. I'll see you tomorrow at noon. 688 00:56:30,553 --> 00:56:32,847 Okay, great'. All right. See you then. 689 00:56:32,972 --> 00:56:34,849 Bye. Bye. 690 00:56:39,979 --> 00:56:42,231 You know, I got to admit 691 00:56:42,315 --> 00:56:45,026 I've always wondered what it would be like. 692 00:56:46,736 --> 00:56:48,988 Yeah, well, maybe now you'll know. 693 00:56:49,071 --> 00:56:52,325 All right, Pablo, if I could get you one thing, 694 00:56:52,408 --> 00:56:54,660 one thing from Up Top, what would it be? 695 00:56:54,744 --> 00:56:56,245 One thing? Yeah. 696 00:56:56,329 --> 00:56:58,998 A girl. A girl? 697 00:56:59,081 --> 00:57:01,667 I don't now, bring me back all the menus from the restaurant. 698 00:57:01,751 --> 00:57:03,419 Yeah, okay, I can do that. 699 00:57:05,963 --> 00:57:07,673 What about you, Albert? 700 00:57:07,757 --> 00:57:10,343 Yeah, I want you back. 701 00:57:10,426 --> 00:57:12,970 Okay, I'll try to make sure that happens. 702 00:57:13,054 --> 00:57:14,096 Okay. 703 00:58:18,244 --> 00:58:20,371 Welcome to Transworld. 704 00:58:20,454 --> 00:58:22,540 Today, it's 21 degrees, 705 00:58:22,623 --> 00:58:26,085 a beautiful and sunny day in Transcity. 706 00:58:26,168 --> 00:58:29,171 Transworld wishes you a very lovely day. 707 00:59:00,786 --> 00:59:04,373 Transoil. Energy for a better life. 708 00:59:04,457 --> 00:59:06,250 We're building your future. 709 01:00:16,904 --> 01:00:18,989 Hi. Eden, hey. 710 01:00:19,073 --> 01:00:21,909 Hi, Bob. Hey, how are you'? 711 01:00:21,992 --> 01:00:23,327 Good. 712 01:00:23,410 --> 01:00:25,371 I'm so sorry I'm late. 713 01:00:25,496 --> 01:00:29,375 Don't worry about it. I just got here. You did? Oh, good. 714 01:00:29,458 --> 01:00:33,796 So, how come I've never seen you around Transworld before? 715 01:00:33,879 --> 01:00:36,632 Well, I mean, it's a-it's a pretty big company. 716 01:00:36,757 --> 01:00:39,802 I don't know, maybe that's why. That's true. 717 01:00:39,885 --> 01:00:41,053 Do you live nearby? 718 01:00:41,137 --> 01:00:42,596 Me? No, no. God, no. 719 01:00:42,680 --> 01:00:46,517 Uh, I-| have a really long commute. 720 01:01:02,324 --> 01:01:04,201 You know, I'm sorry, like... 721 01:01:04,285 --> 01:01:07,413 You really, you really don't remember me? 722 01:01:07,496 --> 01:01:09,748 I mean, you know, if you look at me, 723 01:01:09,832 --> 01:01:12,501 I mean, like, really, really look at me. 724 01:01:13,878 --> 01:01:15,629 You don't remember me at all? 725 01:01:15,713 --> 01:01:19,091 No? 726 01:01:19,175 --> 01:01:20,676 Come on, Eden. 727 01:01:20,759 --> 01:01:23,012 Eden, we know each other. 728 01:01:23,137 --> 01:01:25,890 What are you doing? No, like, we really know each other. 729 01:01:25,973 --> 01:01:27,433 Why are you doing this to me? 730 01:01:27,516 --> 01:01:30,436 What? No, Eden. 731 01:01:30,519 --> 01:01:32,188 Eden, please. 732 01:01:34,106 --> 01:01:36,942 Eden, wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 733 01:01:37,026 --> 01:01:39,111 Come on. Sorry. Please. Please, don't leave. 734 01:01:39,195 --> 01:01:41,280 Look, it was just a misunderstanding. 735 01:01:41,363 --> 01:01:43,115 I just meant that we met before. 736 01:01:43,199 --> 01:01:47,077 You know, it was at the elevator at work? 737 01:01:47,161 --> 01:01:49,747 You dropped your papers and I helped you pick them up. 738 01:01:49,872 --> 01:01:51,916 You don't remember that? No, I don't. 739 01:01:53,459 --> 01:01:56,212 Yeah, why-why would you, I guess. 740 01:01:56,295 --> 01:01:58,005 Look, I'm sorry. 741 01:01:58,088 --> 01:02:00,466 I'm kind of just a little nervous, that's all. 742 01:02:00,549 --> 01:02:03,969 You know, I didn't mean to come at you like that. 743 01:02:04,053 --> 01:02:05,387 I'm really sorry. 744 01:02:05,471 --> 01:02:08,641 Look, can you forgive me? 745 01:02:08,724 --> 01:02:11,143 I should get back to work, I think. 746 01:02:11,227 --> 01:02:13,312 Can we just stay for one drink? 747 01:02:13,395 --> 01:02:15,648 You can't stay for one drink? 748 01:02:15,731 --> 01:02:17,316 We don't even have to eat. 749 01:02:17,399 --> 01:02:19,526 You know, I'm not even hungry. 750 01:02:19,610 --> 01:02:23,489 Unless of course you're hungry, in which case I'm-I'm starving. 751 01:02:23,572 --> 01:02:25,658 Yeah, I mean, I'll eat the whole menu twice 752 01:02:25,741 --> 01:02:29,119 if-if you just sit down and have lunch with me. 753 01:02:29,245 --> 01:02:31,622 I'm starving, actually. Yeah? Good. 754 01:02:31,705 --> 01:02:33,374 You want to sit down? 755 01:02:39,630 --> 01:02:42,841 This is an Upside Down? I have to teach you how to drink this now. 756 01:02:42,925 --> 01:02:45,135 I don't even know how... How do you... 757 01:02:45,219 --> 01:02:46,804 What am I supposed to do? 758 01:02:46,887 --> 01:02:48,806 You have to put it to your lips like this. 759 01:02:48,889 --> 01:02:50,516 Okay. 760 01:02:50,599 --> 01:02:52,476 And just tilt it down. 761 01:02:53,769 --> 01:02:56,438 What? That's it. 762 01:03:00,567 --> 01:03:02,945 How could you not know? For a year. For a year. 763 01:03:03,028 --> 01:03:05,531 Exactly. Let's do it again. 764 01:03:05,614 --> 01:03:07,032 Okay. 765 01:03:08,450 --> 01:03:10,160 These are good. Yeah. 766 01:03:10,286 --> 01:03:12,086 They are good. You got to take it easy though. 767 01:03:12,162 --> 01:03:13,914 All right. They're strong. 768 01:03:14,039 --> 01:03:16,875 Hey, you know, I want to show you something. Sure. 769 01:03:16,959 --> 01:03:18,919 It's a personal project of mine, 770 01:03:19,003 --> 01:03:21,714 but I want to do it on a much larger scale, 771 01:03:21,797 --> 01:03:24,550 but I thought your invention could come in handy. 772 01:03:24,633 --> 01:03:27,386 Wow. Wow, that's, that's amazing, really. 773 01:03:27,469 --> 01:03:28,887 Yeah? Yeah, it's amazing. 774 01:03:28,971 --> 01:03:31,765 I mean, I'd love to help. Yeah. 775 01:03:31,849 --> 01:03:34,143 That's the-the Sage Mountains, right? 776 01:03:34,226 --> 01:03:35,644 Yeah. 777 01:03:35,728 --> 01:03:37,938 I, um, I grew up there. 778 01:03:38,022 --> 01:03:39,982 We still have our old house there. 779 01:03:40,065 --> 01:03:42,346 Yeah, no, God. We used to go there all the time, you know. 780 01:03:42,401 --> 01:03:45,696 We used to go and pick the pomegranates. 781 01:03:45,779 --> 01:03:47,239 Yeah, me, too. There you go. 782 01:03:47,323 --> 01:03:49,408 They're the best. They're the best. 783 01:03:52,411 --> 01:03:53,912 Are you okay? 784 01:03:53,996 --> 01:03:56,123 Huh? Yeah, no, I'm good. 785 01:03:58,208 --> 01:04:00,294 I'm fine. No, really. AH fight. 786 01:04:00,377 --> 01:04:02,588 It's getting a little warm in here, don't you think? 787 01:04:02,671 --> 01:04:03,797 Let's get out of here. 788 01:04:03,881 --> 01:04:05,257 You want to go? Yeah. 789 01:04:05,341 --> 01:04:06,675 Yeah, sure, we'll get the check. 790 01:04:06,759 --> 01:04:08,802 Yeah. Okay. 791 01:04:16,769 --> 01:04:19,938 So, there's this great orchestra from Down Below. 792 01:04:20,022 --> 01:04:21,607 Uh, they play here Friday nights. 793 01:04:21,690 --> 01:04:23,776 They're incredible. You have to hear it. 794 01:04:23,859 --> 01:04:25,361 Wow, that, that sounds great. 795 01:04:25,444 --> 01:04:28,364 Okay, so I'll see you Friday, maybe? 796 01:04:28,489 --> 01:04:30,324 Yeah, sure. Okay. Okay. 797 01:04:30,407 --> 01:04:32,034 Bye. Bye. 798 01:04:32,076 --> 01:04:33,869 Thanks for lunch. All right. Take care. 799 01:04:33,952 --> 01:04:35,329 Thanks. 800 01:07:31,838 --> 01:07:33,298 Eden. 801 01:07:43,559 --> 01:07:45,519 Eden, it's me. 802 01:08:04,830 --> 01:08:08,834 Our demonstrator will apply the full product line. 803 01:08:08,917 --> 01:08:12,087 We'll be selling five separate creams 804 01:08:12,170 --> 01:08:14,506 of increasing strengths 805 01:08:14,590 --> 01:08:19,011 according to the concentration of the active ingredient. 806 01:08:19,094 --> 01:08:22,347 Five being the most potent. 807 01:08:22,431 --> 01:08:27,019 The goal is to tailor the lift 808 01:08:27,102 --> 01:08:31,440 to the condition of the various facial regions. 809 01:08:31,523 --> 01:08:34,026 And as you see, a range of strengths 810 01:08:34,109 --> 01:08:38,739 allows the consumer to apply what's needed where needed. 811 01:08:38,822 --> 01:08:41,533 For a general purpose product', I think the level two 812 01:08:41,617 --> 01:08:46,622 will provide visible all-around improvement without any adverse effects. 813 01:08:46,705 --> 01:08:49,791 Number five, being the strongest, can work miracles. 814 01:08:49,875 --> 01:08:52,336 And speaking of miracles, 815 01:08:52,419 --> 01:08:56,298 now we are also developing a product' for the breasts and the buttocks. 816 01:08:57,758 --> 01:09:00,344 Oh, I think it's ready. 817 01:09:02,054 --> 01:09:04,014 Bravo. Bravo. 818 01:09:11,188 --> 01:09:13,315 Any questions before we continue? 819 01:09:13,398 --> 01:09:16,526 Yes. Couldn't we market a cheaper version 820 01:09:16,610 --> 01:09:18,779 for Down Below with only one product? 821 01:09:18,862 --> 01:09:23,325 Yes, we could, at the very lightest' concentration. 822 01:09:23,408 --> 01:09:27,704 The product' doesn't hold up well at very high doses. 823 01:09:27,788 --> 01:09:30,749 Let's see what happens with excessive application. 824 01:09:34,711 --> 01:09:40,008 She had our product applied about ten minutes ago, so... 825 01:09:53,772 --> 01:09:56,775 I have a question for the demonstrator. 826 01:09:56,858 --> 01:10:00,070 Mr. Boruchowitz, right? 827 01:10:14,334 --> 01:10:17,212 Uh, I'm-I'm sorry. 828 01:10:17,295 --> 01:10:19,840 You must have me confused with somebody else. 829 01:10:21,967 --> 01:10:23,719 My name's Adam. 830 01:10:25,887 --> 01:10:27,681 Adam Kirk. 831 01:10:49,703 --> 01:10:52,873 Excuse me, I'm looking for Eden Moore. 832 01:10:52,956 --> 01:10:54,624 Have you seen her? Yeah, she just left. 833 01:10:59,171 --> 01:11:00,589 No. No. 834 01:11:02,674 --> 01:11:04,426 Damn it. 835 01:11:16,354 --> 01:11:18,356 Hey! Stop! 836 01:11:19,733 --> 01:11:22,152 Security breach, tower two. 837 01:11:22,235 --> 01:11:25,697 Trans world-For a better, brighter tomorrow. 838 01:11:29,659 --> 01:11:30,869 Stop him! 839 01:12:29,719 --> 01:12:33,723 Gravity: a revolution about' to begin. 840 01:12:33,807 --> 01:12:36,351 New, from Transcosmetics. 841 01:12:36,434 --> 01:12:39,020 Uplift yourself today. 842 01:13:32,699 --> 01:13:34,826 (He)'- 843 01:13:36,828 --> 01:13:38,663 What are you doing here? 844 01:13:38,747 --> 01:13:40,916 I'm looking for my dog. 845 01:13:40,999 --> 01:13:42,500 What's your name? 846 01:13:42,584 --> 01:13:44,294 I can't talk to you. 847 01:13:45,378 --> 01:13:46,671 Why not? 848 01:13:48,715 --> 01:13:50,926 You're from Down Below. 849 01:13:52,594 --> 01:13:54,387 I'm Adam. 850 01:14:15,116 --> 01:14:16,993 You son of a gun. 851 01:14:17,077 --> 01:14:19,079 I knew you were up to something. 852 01:14:19,162 --> 01:14:22,248 Bob, can I come in? 853 01:14:22,332 --> 01:14:24,709 Of course, that's what I'm here for. Come on, come on. 854 01:14:31,716 --> 01:14:34,636 You see, 855 01:14:34,719 --> 01:14:36,554 men, 856 01:14:36,638 --> 01:14:39,474 We're like real estate agents. 857 01:14:40,767 --> 01:14:43,770 And we buy, we sell, 858 01:14:43,853 --> 01:14:45,689 keep our options open. 859 01:14:45,772 --> 01:14:48,066 Women, well, 860 01:14:48,149 --> 01:14:51,903 they're more like contractors. 861 01:14:51,987 --> 01:14:53,363 You know, they build to last. 862 01:14:53,446 --> 01:14:55,198 You see the difference? 863 01:14:55,281 --> 01:14:57,367 Yeah. Yes, I think so. 864 01:14:57,450 --> 01:14:59,911 Oh, you will. You will, my friend. 865 01:14:59,995 --> 01:15:02,998 Right, right. Well, I'm adding maximum weight 866 01:15:03,081 --> 01:15:04,916 to the exterior layer 867 01:15:05,000 --> 01:15:06,876 to counteract the heating problem. 868 01:15:06,960 --> 01:15:09,254 Now, my friend, try this for size. 869 01:15:09,337 --> 01:15:13,842 If it fits, you are through with overheating. 870 01:15:13,925 --> 01:15:15,885 This is nice. 871 01:15:15,969 --> 01:15:17,595 Bob, wow, this is nice. 872 01:15:17,679 --> 01:15:20,265 Oh, boy, oh, boy. 873 01:15:20,348 --> 01:15:23,601 Transworld are going to curse the day they fired me. 874 01:15:26,688 --> 01:15:29,024 Yeah, look at that. You got it? 875 01:15:33,820 --> 01:15:35,739 That's a pretty good fit. Good, good. 876 01:15:35,822 --> 01:15:37,942 Right, well, I'm going to get back to the outer layer, 877 01:15:38,033 --> 01:15:40,577 the icing on the cake. 878 01:15:40,660 --> 01:15:42,454 I don't get it. 879 01:15:42,537 --> 01:15:45,623 It's impossible to change gravity's status. 880 01:15:45,707 --> 01:15:47,167 Are you sure? 881 01:15:47,250 --> 01:15:49,377 Yeah, absolutely. 882 01:15:49,461 --> 01:15:52,380 Look, so now all we have to do 883 01:15:52,464 --> 01:15:57,719 is carefully mix the two opposing solutions. 884 01:16:03,183 --> 01:16:06,227 And wait a second to stabilize gravity. 885 01:16:07,395 --> 01:16:10,482 Yeah, and then... 886 01:16:13,401 --> 01:16:14,778 Voila. 887 01:16:16,905 --> 01:16:18,990 No. 888 01:16:19,074 --> 01:16:21,743 God. 889 01:16:21,826 --> 01:16:25,580 That is better than a good idea, my friend. 890 01:16:25,663 --> 01:16:30,168 That is... revolutionary. 891 01:16:33,088 --> 01:16:35,048 But don't they have the formula now? 892 01:16:35,131 --> 01:16:37,050 No. 893 01:16:37,133 --> 01:16:41,054 No, I gave them everything but the main ingredient. 894 01:16:41,137 --> 01:16:43,723 Oh. 895 01:16:43,807 --> 01:16:45,850 I would give good money 896 01:16:45,934 --> 01:16:49,813 just to see the look on Lagavulin's face right now. 897 01:16:49,896 --> 01:16:54,025 So, are you telling me we don't have the formula? 898 01:16:54,109 --> 01:16:56,486 We... 899 01:16:56,569 --> 01:16:59,280 Well, we tried to recreate it several times, 900 01:16:59,364 --> 01:17:02,117 but the thing is, we're missing an ingredient. 901 01:17:02,200 --> 01:17:03,827 A pink powder. 902 01:17:03,910 --> 01:17:06,496 We found traces in his office. 903 01:17:06,579 --> 01:17:08,540 Without it, there is no cream. 904 01:17:08,623 --> 01:17:11,084 That's unacceptable. 905 01:17:11,167 --> 01:17:13,586 You can't figure it out without him? 906 01:17:13,670 --> 01:17:15,046 No. 907 01:18:17,483 --> 01:18:18,902 You remember? 908 01:18:18,985 --> 01:18:20,403 I'm starting to. 909 01:19:00,568 --> 01:19:02,195 Border police. 910 01:19:02,278 --> 01:19:03,821 Everybody up against the wall. 911 01:19:03,905 --> 01:19:05,448 Ma'am, this way, please. 912 01:19:05,531 --> 01:19:07,325 Damn it. 913 01:19:07,408 --> 01:19:09,494 Listen, I got to go. No. 914 01:19:11,913 --> 01:19:14,165 Identification. I'll find you. 915 01:19:14,249 --> 01:19:16,042 Hey, you. There he is. 916 01:19:22,423 --> 01:19:24,425 Come back here. Stop. Stop. 917 01:19:24,509 --> 01:19:26,302 What's he doing? 918 01:19:28,012 --> 01:19:29,347 Don't let him get away. 919 01:19:29,430 --> 01:19:30,598 I'm going to the left. 920 01:19:32,267 --> 01:19:33,977 I spot him. 921 01:19:34,060 --> 01:19:35,979 Stay where you are. Go, go, go. 922 01:19:41,943 --> 01:19:44,195 Breaking news coming in live. 923 01:19:44,279 --> 01:19:46,531 Border police have launched a massive manhunt' 924 01:19:46,614 --> 01:19:49,867 for the fugitive who just escaped from the Cafe Dos Mundos. 925 01:19:49,951 --> 01:19:52,912 All national law enforcement agencies have been alerted, 926 01:19:52,996 --> 01:19:55,290 and we will keep you updated as the story develops. 927 01:23:01,184 --> 01:23:02,602 Come on, let's go. 928 01:23:08,774 --> 01:23:08,858 Wait, wait, wait, wait. 929 01:23:08,859 --> 01:23:11,319 Wait, wait, wait, wait. 930 01:23:11,402 --> 01:23:13,821 What? 931 01:23:13,905 --> 01:23:16,199 I-I just thought I heard something. 932 01:23:19,160 --> 01:23:20,661 You okay? Yeah. 933 01:23:28,753 --> 01:23:30,838 There's somebody there. Go, go, go, go. 934 01:23:33,633 --> 01:23:35,384 Hey' you! Stop! 935 01:23:36,594 --> 01:23:37,720 Eden, come on. 936 01:23:44,143 --> 01:23:46,187 Come on, come on, come on. Don't let them get away. 937 01:23:46,270 --> 01:23:48,231 Go, go, go, go! 938 01:23:57,698 --> 01:24:00,034 Eden, the weights-Come on, take off my weights. 939 01:24:00,117 --> 01:24:01,202 Take them off. 940 01:24:02,703 --> 01:24:03,871 Eden, come on. 941 01:24:06,207 --> 01:24:07,708 Okay. 942 01:24:29,230 --> 01:24:31,107 Eden. Eden, take this arm. 943 01:25:23,618 --> 01:25:25,870 Oh, God. 944 01:25:25,953 --> 01:25:28,539 Hold on. Hold on. 945 01:25:28,623 --> 01:25:29,665 Eden, hold on. 946 01:25:29,749 --> 01:25:32,084 Please, hold on. 947 01:25:33,252 --> 01:25:36,088 Hold on. 948 01:25:36,172 --> 01:25:39,842 Don't let go. I'm holding you. 949 01:25:39,925 --> 01:25:41,218 Don't let go. 950 01:25:47,850 --> 01:25:50,311 Hold on. Hold on. 951 01:25:50,394 --> 01:25:52,146 Let go of me. No. 952 01:25:52,229 --> 01:25:55,232 Please. No, don't. 953 01:25:55,316 --> 01:25:58,361 I'm so sorry. No. 954 01:25:58,444 --> 01:26:02,031 I'm so sorry. No! No! 955 01:27:39,754 --> 01:27:41,589 Hello. 956 01:27:47,261 --> 01:27:49,472 Nice to have you back. 957 01:27:51,766 --> 01:27:53,601 Thanks. 958 01:28:11,118 --> 01:28:13,370 Wait. No, no, wait. 959 01:28:13,454 --> 01:28:17,792 No! No! I haven't done anything. 960 01:28:17,875 --> 01:28:19,668 No! 961 01:28:19,752 --> 01:28:21,796 Get in the car. No! Please! 962 01:28:24,715 --> 01:28:27,468 I haven't done anything! 963 01:28:27,551 --> 01:28:31,263 Here's the deal-You give us the complete anti-aging cream formula, 964 01:28:31,347 --> 01:28:33,849 and if you attempt to contact Miss Moore, 965 01:28:33,933 --> 01:28:36,769 the charges against her will be reinstated. 966 01:28:36,852 --> 01:28:39,188 Do I make myself clear, Mr. Kirk? 967 01:29:05,548 --> 01:29:08,133 So, that's it. 968 01:29:08,217 --> 01:29:12,179 They won, and I lost. 969 01:29:12,263 --> 01:29:15,683 I just lost everything. 970 01:29:17,017 --> 01:29:18,894 They took Aunt Becky 971 01:29:18,978 --> 01:29:22,606 and they took Eden from me. 972 01:29:22,690 --> 01:29:26,944 Oh, it's hard to accept' that I will never see Eden again. 973 01:29:31,782 --> 01:29:35,911 I was naive to think that I could change the world. 974 01:29:35,995 --> 01:29:38,622 You know, up there, 975 01:29:38,706 --> 01:29:41,667 they always win. 976 01:29:41,750 --> 01:29:43,919 And down here, 977 01:29:44,003 --> 01:29:47,089 well, we always lose. 978 01:29:47,172 --> 01:29:51,385 So, I guess I just go back to my life, 979 01:29:51,468 --> 01:29:53,470 to my world. 980 01:29:53,554 --> 01:29:57,224 And I'll try here, Down Below, to do my best. 981 01:30:00,394 --> 01:30:02,980 I will never 982 01:30:03,063 --> 01:30:04,565 G VG!' 983 01:30:06,275 --> 01:30:07,568 forget her. 984 01:30:56,784 --> 01:30:58,661 Gently does it. 985 01:31:03,040 --> 01:31:04,625 Yes. 986 01:31:15,386 --> 01:31:17,262 Victory. 987 01:31:29,817 --> 01:31:34,113 So, is it true everyone's rich Up Top? 988 01:31:34,196 --> 01:31:38,158 Don't you know? It's total paradise up there. 989 01:31:38,242 --> 01:31:40,828 Paradise? 990 01:31:40,911 --> 01:31:43,580 Guys, I don't think so, you know. 991 01:31:43,664 --> 01:31:45,457 I mean, they might be rich, sure, 992 01:31:45,541 --> 01:31:49,128 but... it's definitely not paradise. 993 01:31:54,758 --> 01:31:58,470 Hey, let me look at that, huh? 994 01:31:58,554 --> 01:32:01,234 What do you think? We should, uh, you think we should make this fly? 995 01:32:01,306 --> 01:32:02,766 Yeah. Yeah. 996 01:32:02,850 --> 01:32:04,268 Yeah, yeah? We'll give it a boost? 997 01:32:04,351 --> 01:32:05,561 All right, hold onto that. 998 01:32:09,231 --> 01:32:11,525 All right, here we go. 999 01:32:19,450 --> 01:32:21,785 All right. Now try it. 1000 01:32:21,869 --> 01:32:23,245 Come on, throw it. 1001 01:32:35,049 --> 01:32:37,176 Hey, Eden. It's Paula. 1002 01:32:37,259 --> 01:32:38,802 Are you still sick? 1003 01:32:38,886 --> 01:32:41,972 You haven't shown up four days. 1004 01:32:42,056 --> 01:32:45,017 Did you get those strange flowers we sent' over? 1005 01:32:45,100 --> 01:32:47,144 I think they came from floor zero. 1006 01:32:47,227 --> 01:32:49,313 Let me know, okay? 1007 01:32:49,396 --> 01:32:50,981 I hope you're all right. 1008 01:32:51,065 --> 01:32:52,232 Bye. 1009 01:33:07,748 --> 01:33:09,875 Bob Boruchowitz? 1010 01:33:11,251 --> 01:33:13,504 Yeah? I'm Eden Moore. 1011 01:33:13,587 --> 01:33:15,547 I need your help. 1012 01:33:49,623 --> 01:33:51,708 Yeah, fantastic. 1013 01:33:53,836 --> 01:33:56,338 Bob. Bob? What? 1014 01:33:56,421 --> 01:33:59,466 You think you're the only one who can go upside down? 1015 01:33:59,550 --> 01:34:02,386 You won't get rid of me easy as that, old buddy. 1016 01:34:02,469 --> 01:34:05,764 I can't believe this. How did you do it? 1017 01:34:05,848 --> 01:34:07,891 Hey, hey, hey, hey. 1018 01:34:07,975 --> 01:34:09,601 Check this out. 1019 01:34:14,314 --> 01:34:16,066 And... 1020 01:34:16,150 --> 01:34:19,236 No, no, no. 1021 01:34:19,319 --> 01:34:21,321 Did you make a vest or what? 1022 01:34:21,405 --> 01:34:22,823 I can't believe this. 1023 01:34:22,906 --> 01:34:26,076 Oh! Oh! Put me down, sweetie. 1024 01:34:30,539 --> 01:34:33,167 You're not even wearing a vest. Where's the weights? 1025 01:34:33,250 --> 01:34:35,419 No, no, no, no. We're 90% water, right? 1026 01:34:35,502 --> 01:34:37,588 So, I combine upper and lower inversion 1027 01:34:37,713 --> 01:34:39,882 with a hyper infusion, yeah? Yeah. 1028 01:34:39,965 --> 01:34:41,550 Now, you know this better than I do, 1029 01:34:41,633 --> 01:34:43,427 but the breakthrough, man, the-the break... 1030 01:34:43,510 --> 01:34:44,928 Oh, man, I'm jabbering. 1031 01:34:45,012 --> 01:34:47,139 The pro... The problem is, right, 1032 01:34:47,222 --> 01:34:49,558 the effect only lasts an hour, right? I'll improve it now. 1033 01:34:49,641 --> 01:34:52,603 Oh, and you, you, you my friend, 1034 01:34:52,686 --> 01:34:56,648 hey, you have a rendezvous. 1035 01:34:56,732 --> 01:34:57,900 What's this? 1036 01:35:03,447 --> 01:35:04,948 No. 1037 01:35:07,284 --> 01:35:09,453 You better not go dressed like that. 1038 01:35:11,205 --> 01:35:12,623 Hey, did you tell him? 1039 01:35:12,706 --> 01:35:14,458 Hey! Another thing. 1040 01:35:14,541 --> 01:35:17,628 The cream, well, thanks to your stamps, 1041 01:35:17,711 --> 01:35:20,881 I bought the patent under the name Albert & Co. 1042 01:35:20,964 --> 01:35:23,383 Before Transworld. 1043 01:35:26,720 --> 01:35:28,972 Nice. Nice. 1044 01:36:09,054 --> 01:36:10,389 Adam. 1045 01:36:11,556 --> 01:36:13,725 Eden. 1046 01:36:13,809 --> 01:36:16,228 I can't believe it. 1047 01:36:16,311 --> 01:36:17,938 How did you get down here? 1048 01:36:18,021 --> 01:36:20,899 Bob found a way to bring me down. 1049 01:36:20,983 --> 01:36:22,776 I can't believe it. 1050 01:36:27,781 --> 01:36:30,367 But you're with me now. Really. 1051 01:36:30,450 --> 01:36:32,369 I-I didn't know what happened to you. 1052 01:36:32,452 --> 01:36:34,579 Are you okay? 1053 01:36:41,670 --> 01:36:43,213 I'm pregnant. 1054 01:36:43,297 --> 01:36:45,424 We're having twins. 1055 01:36:45,507 --> 01:36:46,883 Oh, my God. 1056 01:36:53,432 --> 01:36:54,766 I can't believe it. 1057 01:36:59,521 --> 01:37:00,897 I can't believe it. 1058 01:37:03,275 --> 01:37:05,569 How long can you stay down here for? 1059 01:37:05,652 --> 01:37:07,612 Forever, maybe. 1060 01:37:07,696 --> 01:37:09,740 Bob said it's because I'm pregnant. 1061 01:37:09,823 --> 01:37:13,827 He said you'd understand how this makes me different. 1062 01:37:19,624 --> 01:37:20,876 I love you. 1063 01:37:21,960 --> 01:37:23,170 I love you. 1064 01:38:05,420 --> 01:38:07,130 We didn't realize yet 1065 01:38:07,214 --> 01:38:09,800 the repercussions of what we had done. 1066 01:38:09,883 --> 01:38:14,388 Our love would forever alter the course of history. 1067 01:38:16,348 --> 01:38:18,517 But that's another story. 1068 01:41:51,104 --> 01:41:54,566 ♫ Here I am ♫ 1069 01:41:54,649 --> 01:41:57,027 ♫ Standing on ♫ 1070 01:41:57,110 --> 01:41:59,946 ♫ The ground ♫ 1071 01:42:02,449 --> 01:42:05,785 ♫ Saw you once ♫ 1072 01:42:05,869 --> 01:42:08,705 ♫ And now ♫ 1073 01:42:08,788 --> 01:42:12,459 ♫ Am I flying ♫ 1074 01:42:13,918 --> 01:42:17,047 ♫ Or falling down ♫ 1075 01:42:19,633 --> 01:42:22,677 ♫ Falling down ♫ 1076 01:42:28,308 --> 01:42:32,437 ♫ Seems so strange ♫ 1077 01:42:32,520 --> 01:42:37,150 ♫ Or I'll cross the sky ♫ 1078 01:42:39,611 --> 01:42:43,365 ♫ An open mind ♫ 1079 01:42:43,448 --> 01:42:46,660 ♫ I'm flying ♫ 1080 01:42:46,743 --> 01:42:50,747 ♫ Flying ♫ 1081 01:42:50,830 --> 01:42:54,876 ♫ Or am I falling ♫ 1082 01:42:54,959 --> 01:42:58,088 ♫ Floating ♫ 1083 01:42:58,171 --> 01:43:00,840 ♫ Rising ♫ 1084 01:43:00,924 --> 01:43:03,593 ♫ And then ♫ 1085 01:43:03,677 --> 01:43:05,762 ♫ The place ♫ 1086 01:43:05,845 --> 01:43:08,306 ♫ Where you are ♫ 1087 01:43:08,390 --> 01:43:12,227 ♫ In the line ♫ 1088 01:43:28,284 --> 01:43:32,330 ♫ Why so hard ♫ 1089 01:43:32,414 --> 01:43:37,210 ♫ Touch the ground ♫ 1090 01:43:39,754 --> 01:43:43,383 ♫ Remember me ♫ 1091 01:43:43,466 --> 01:43:46,302 ♫ And now ♫ 1092 01:43:46,386 --> 01:43:50,765 ♫ I'm falling ♫ 1093 01:43:50,849 --> 01:43:54,477 ♫ Falling down ♫ 78289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.