Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,007 --> 00:01:30,007
www.titlovi.com
2
00:01:33,007 --> 00:01:39,300
Taj predivni novembar
3
00:01:51,130 --> 00:01:54,897
Prema romanu
Erkola Patija
4
00:03:31,272 --> 00:03:35,957
Obrada
Donato Di Bergamo
5
00:03:41,927 --> 00:03:43,042
Nino!
6
00:03:46,367 --> 00:03:47,516
Uzmi.
7
00:03:48,367 --> 00:03:49,641
Koliko?
- Pola kila.
8
00:03:49,807 --> 00:03:51,126
Odmah, gospodine.
9
00:03:51,887 --> 00:03:54,606
�ta si ti osetio
kada je tata umro?
10
00:03:55,807 --> 00:03:56,956
Ni�ta.
11
00:03:57,127 --> 00:03:59,163
Jesi plakao?
- Nisam.
12
00:03:59,727 --> 00:04:01,604
Iza�ao sam da kupim sladoled.
13
00:04:02,647 --> 00:04:05,366
Kako je lepo.
Gledaj, Nino.
14
00:04:06,687 --> 00:04:08,962
I tata nas je uvek
dovodio ovde.
15
00:04:10,807 --> 00:04:14,720
Pamti� li dobro tatu?
- Da, odli�no.
16
00:04:14,927 --> 00:04:18,442
Jednom me je o�amario jer sam slagao.
17
00:04:19,167 --> 00:04:22,045
Hajdemo ku�i, kasno je.
- Samo jo� malo, molim te.
18
00:04:25,167 --> 00:04:26,441
Ne, idemo.
19
00:05:07,127 --> 00:05:09,357
�ika Kon�eto!
- Hej, Umberto...
20
00:05:10,047 --> 00:05:11,366
�ao, Ninuco.
21
00:05:15,927 --> 00:05:17,121
Onda, dogovorili smo se.
22
00:05:17,287 --> 00:05:20,518
Sutra u devet dolazim po
vas i vodim vas u Zaferanu.
23
00:05:20,687 --> 00:05:22,757
A sada trk kod mame,
�eka vas.
24
00:05:23,967 --> 00:05:26,083
Laku no�.
- Laku no�, �iko.
25
00:05:28,647 --> 00:05:30,478
Umoran si?
- Ne.
26
00:05:35,727 --> 00:05:38,605
Tata le li�io na �ika Kon�eta?
- Nije uop�te.
27
00:05:38,767 --> 00:05:39,995
Mama!
28
00:05:42,607 --> 00:05:44,006
Najzad.
29
00:05:47,047 --> 00:05:49,163
Ve� sam po�ela da brinem.
30
00:06:18,687 --> 00:06:21,485
Budjenje.
Budjenje, momci.
31
00:06:21,647 --> 00:06:23,000
Umberto.
32
00:06:23,207 --> 00:06:26,119
Pokloni �ekaju.
Stigli su pokloni od pokojnika.
33
00:06:26,287 --> 00:06:27,925
Dobar dan, mama.
34
00:06:29,487 --> 00:06:31,603
A ti ne�e�?
- Odmah.
35
00:06:34,407 --> 00:06:36,921
Hajde, brzo, Nino.
Stigli su pokloni.
36
00:06:56,767 --> 00:06:58,166
Ni�ta...
37
00:07:02,367 --> 00:07:03,686
Ni�ta...
38
00:07:04,447 --> 00:07:08,645
Zna�, mama? Volim da verujem
da pokojnici donose poklone.
39
00:07:08,967 --> 00:07:12,277
A i jesu pokojnici. Uvek
dolaze no�u 2. novembra.
40
00:07:12,687 --> 00:07:15,724
Hajde, pomozi mi.
Reci: hladno, vru�e...
41
00:07:19,407 --> 00:07:20,396
Hladno...
42
00:07:23,047 --> 00:07:24,400
Hladno...
43
00:07:26,847 --> 00:07:28,075
Mlako...
44
00:07:28,247 --> 00:07:29,282
Mlako...
45
00:07:31,367 --> 00:07:32,766
Vru�e!
46
00:07:53,127 --> 00:07:54,321
Tata.
47
00:08:06,727 --> 00:08:07,876
Ne...
48
00:08:09,087 --> 00:08:10,520
Ne, ne...
49
00:08:10,887 --> 00:08:12,320
Pretra�i dobro.
50
00:08:16,087 --> 00:08:17,315
Na�ao sam ga!
- Bravo.
51
00:08:17,487 --> 00:08:19,000
Na�ao sam poklon!
52
00:08:19,167 --> 00:08:20,566
Nino! Nino!
53
00:08:21,647 --> 00:08:22,762
Nino.
54
00:08:22,927 --> 00:08:25,521
Na�ao sam poklon za tebe.
- Dobro.
55
00:08:25,687 --> 00:08:29,077
�ta, ne�e� da pogleda� �ta je?
- Ne�u, nije mi bitno.
56
00:08:30,327 --> 00:08:31,476
Otvori.
57
00:08:37,847 --> 00:08:39,599
To je poklon od tate.
58
00:08:55,807 --> 00:08:57,399
Hvala.
- Prelepo.
59
00:08:57,567 --> 00:09:01,401
Sat otporan na vodu. Mo�da
�e pokojnici i meni da kupe.
60
00:09:01,807 --> 00:09:04,924
Pokazuje i dane.
"2. novembar".
61
00:09:18,327 --> 00:09:21,239
Da li dolaze i Bjadjo i �etina?
- Da, naravno.
62
00:09:21,407 --> 00:09:24,638
A, tetka �etina. Ona �to je
pobegla za te�a Bjadja.
63
00:09:25,567 --> 00:09:27,637
Umberto...
- I kako im je sada?
64
00:09:27,887 --> 00:09:29,764
Sla�u se?
- Da.
65
00:09:37,807 --> 00:09:39,718
Onda, Nino, �ta si odlu�io?
66
00:09:39,887 --> 00:09:42,162
Kon�eto ka�e da su zimski
kursevi ozbiljniji.
67
00:09:42,327 --> 00:09:44,557
Letnji su previ�e brzi.
68
00:09:44,927 --> 00:09:48,317
Savetovao bih ti da krene�
odmah krajem meseca.
69
00:09:48,487 --> 00:09:51,638
Ne znam da li bih
da idem u Englesku.
70
00:09:51,887 --> 00:09:54,003
�ta �e mi engleski ako
�u da budem hirurg?
71
00:09:54,327 --> 00:09:58,036
Zar jo� nisi shvatio da
bez engleskog ni�ta vi�e ne ide?
72
00:09:58,567 --> 00:10:00,319
Ho�u ovde da ostanem.
73
00:10:15,607 --> 00:10:17,006
Asunta!
74
00:10:17,287 --> 00:10:19,403
Da ste blagosloveni.
Ljubim ruke, avokato.
75
00:10:19,567 --> 00:10:20,886
Dobar dan, gospodjo.
- �ao, Asunta.
76
00:10:21,047 --> 00:10:23,880
Nino, kako si postao
lep, visok...
77
00:10:24,047 --> 00:10:27,244
Pravi �ovek , divota.
- Gospodin Alfio i ostali?
78
00:10:27,407 --> 00:10:29,363
�ao mi je, �ekali
su vas u jedanaest.
79
00:10:29,527 --> 00:10:32,599
Ve� su na groblju.
- U redu, hvala.
80
00:10:33,327 --> 00:10:35,045
Ho�emo?
- Da, idemo.
81
00:10:36,367 --> 00:10:38,278
�ao, Asunta.
- Du�o...
82
00:10:47,767 --> 00:10:48,995
Rozarija.
83
00:10:49,327 --> 00:10:51,841
Pomozi mi da odnesem kofere.
�ta radi�?
84
00:10:52,367 --> 00:10:53,516
Dr�i.
85
00:11:30,047 --> 00:11:31,878
Sad je pleme kompletno.
86
00:11:33,207 --> 00:11:34,640
Lepi su, jelda?
87
00:11:35,367 --> 00:11:36,880
Koje dostojanstvo.
88
00:11:48,167 --> 00:11:50,123
Vidi Turidua i njegovu majku.
89
00:11:51,247 --> 00:11:52,646
Ne razdvajaju se.
90
00:11:54,167 --> 00:11:56,840
Amalija i dalje na korak do ludila.
91
00:11:57,607 --> 00:11:59,677
Ali remek delo je ujak Alfio.
92
00:12:00,967 --> 00:12:03,276
Pucao je u sebe sa dvadeset pet
godina zbog ljubavi prema snaji.
93
00:12:03,447 --> 00:12:04,641
Ostao je paralizovan.
94
00:12:05,847 --> 00:12:10,159
Ne voli vi�e Amaliju i hteo bi
da izbaci i nju i �take.
95
00:12:10,967 --> 00:12:12,195
A moja majka?
96
00:12:13,567 --> 00:12:15,478
I mi �emo da budemo kao oni.
97
00:12:18,167 --> 00:12:22,160
Ne�emo, nismo mi takvi.
Nikad ne�emo da budemo.
98
00:12:23,687 --> 00:12:25,564
Da li si ba� siguran?
99
00:12:28,727 --> 00:12:30,604
Dobrodo�li.
- �ao, Turidu.
100
00:12:30,767 --> 00:12:32,120
�ao, Eliza.
101
00:12:32,287 --> 00:12:33,686
�ao, Turidu.
- �ao.
102
00:12:38,047 --> 00:12:39,605
�ao, Amalija.
- �ao, Umbertino.
103
00:12:59,127 --> 00:13:01,687
Tebi para nikad dosta, je li?
104
00:13:03,527 --> 00:13:04,926
Kako lep dan.
105
00:13:09,207 --> 00:13:11,277
Zar ba� mora� da ide�?
- Rekao sam ti da imam posla.
106
00:13:11,447 --> 00:13:13,802
Molim te, vrati se brzo.
- Mama.
107
00:13:14,047 --> 00:13:16,197
Idemo mi do stare ku�e.
- �ao, momci.
108
00:13:16,367 --> 00:13:17,846
�ao. Sre�an put.
109
00:13:18,727 --> 00:13:21,082
Reci ne�to na�oj �erki.
110
00:13:21,527 --> 00:13:23,483
Nemojte da kasnite, vodite ra�una.
- Ne�emo tata.
111
00:13:23,647 --> 00:13:25,603
�ao, mamice.
- �ao.
112
00:13:50,087 --> 00:13:51,406
Idemo, Nino.
113
00:13:55,327 --> 00:13:56,555
Djulijeta!
114
00:13:58,487 --> 00:14:00,125
�ekajte me!
115
00:14:00,287 --> 00:14:01,766
Da vidimo.
116
00:14:03,207 --> 00:14:06,438
Idemo lo�e, a?
I da i ne, jedan santimetar.
117
00:14:07,447 --> 00:14:08,926
Ne raste� i�e.
118
00:14:12,367 --> 00:14:14,517
Porasle su grudi.
- Prekini, Mimi.
119
00:14:14,687 --> 00:14:17,121
Dodji ovamo.
- Mimi, �ta radi�?
120
00:14:17,927 --> 00:14:19,519
Pogledaj je, Nino.
- Upomo�.
121
00:14:19,687 --> 00:14:20,836
Vidi.
- Pusti me.
122
00:14:21,007 --> 00:14:23,396
Upomo�.
- Budi mirna.
123
00:14:24,647 --> 00:14:25,796
Pusti me.
124
00:14:26,447 --> 00:14:28,119
Nismo vi�e deca.
- �ta radi�?
125
00:14:28,287 --> 00:14:29,925
Upomo�!
Ne!
126
00:14:31,327 --> 00:14:32,806
Pusti me, Nino!
127
00:14:35,847 --> 00:14:37,121
Dodji ovamo.
128
00:14:39,367 --> 00:14:40,516
Smiri se.
129
00:14:40,687 --> 00:14:43,440
�ika Alfio �e sumporanu
ionako da ti ostavi.
130
00:14:44,767 --> 00:14:47,235
Prestanite sa tom pri�om
o �ika Alfiju.
131
00:14:47,407 --> 00:14:49,967
Ako ba� ho�ete da znate,
sumporana je ve� na ime moje majke.
132
00:14:50,127 --> 00:14:52,357
I bolje je.
- �ta tebi ostavlja? Etnu?
133
00:15:15,887 --> 00:15:17,559
Kako si se promenio.
134
00:15:18,847 --> 00:15:21,042
Ima� i bradu ove godine.
135
00:15:29,167 --> 00:15:31,681
Turidu.
- Marija, ne vuci konac.
136
00:15:31,847 --> 00:15:35,476
U redu, nemoj da ispadne.
- Gde je Turidu?
137
00:15:38,407 --> 00:15:39,556
Turidu.
138
00:15:39,927 --> 00:15:41,246
Turidu!
- Ovde sam.
139
00:15:41,407 --> 00:15:42,601
Onda.
140
00:15:43,247 --> 00:15:44,236
Evo.
141
00:15:45,887 --> 00:15:47,081
Otvori.
142
00:15:47,327 --> 00:15:48,680
Otvori.
143
00:15:58,767 --> 00:16:00,325
Prelepo.
- Ne.
144
00:16:00,927 --> 00:16:02,121
Djulijeta.
145
00:16:02,607 --> 00:16:03,960
Dodji ovamo.
146
00:16:09,127 --> 00:16:10,276
Evo.
147
00:16:12,047 --> 00:16:13,366
Lepa si.
148
00:16:14,607 --> 00:16:17,121
Veli�anstveno. Koliko?
- Tri.
149
00:16:17,327 --> 00:16:19,602
Rekao sam ti, budalo.
Hteo si da joj da� pet.
150
00:16:19,767 --> 00:16:22,600
Znao sam ja da su Santostefanovi
u gadnom sosu.
151
00:16:22,767 --> 00:16:25,122
Dodji, dodji.
Dodji u kabinet.
152
00:16:25,727 --> 00:16:26,921
Izvini.
153
00:16:27,407 --> 00:16:30,877
Kladim se da ti je ona matora
mumija obe�ala procenat.
154
00:16:31,607 --> 00:16:33,643
Reci istinu.
Obe�ala ti je procenat?
155
00:16:33,807 --> 00:16:35,479
Ne, ali ja...
- Znam, znam.
156
00:16:35,647 --> 00:16:39,356
Svaki put kad vidim neku
princezu, ti skida� pantalone.
157
00:16:52,287 --> 00:16:53,800
Siroti Turidu.
158
00:16:54,647 --> 00:16:56,319
A toliko je dobar...
159
00:16:59,247 --> 00:17:01,283
Za�to mu ti ne nadje� �enu?
160
00:17:02,007 --> 00:17:04,567
Kad bi to bilo do mene...
Ne�e on.
161
00:17:04,727 --> 00:17:07,366
Zar se nije zaljubio u onu
devojku iz A�ireala?
162
00:17:07,527 --> 00:17:10,519
A ta ne. Ne bi joj dala
da nogom kro�i u na�u ku�u.
163
00:17:11,087 --> 00:17:14,921
Za�to se ti ne uda� za njega? Tako �e�
pored njega i �ika Alfia da ostane� nevina.
164
00:17:17,647 --> 00:17:19,239
�ta ti ka�e�?
- Odli�na ideja.
165
00:17:19,407 --> 00:17:21,875
I sve ostaje u familiji.
166
00:17:53,127 --> 00:17:55,561
Evo ih.
- Sti�e ludnica.
167
00:17:55,807 --> 00:17:57,718
Alfio! Eliza!
168
00:17:58,287 --> 00:18:01,085
Pa gde ste?
Gde ste se sakrili?
169
00:18:01,247 --> 00:18:02,475
�etina.
170
00:18:02,647 --> 00:18:04,558
Dobro do�la.
- Hvala.
171
00:18:04,727 --> 00:18:06,718
Kako si, �etina?
- Dobro, dobro.
172
00:18:06,887 --> 00:18:08,115
�ao tetka.
- �ao.
173
00:18:08,287 --> 00:18:11,006
�ao, de�ice.
Evo, ovo je za vas.
174
00:18:11,247 --> 00:18:12,566
�ao, Eliza.
175
00:18:12,887 --> 00:18:15,959
A Bjadjo?
- Ostao je u Palermo. Sutra dolazi.
176
00:18:17,207 --> 00:18:19,675
Da li gre�im...
- Kako su lepi.
177
00:18:19,847 --> 00:18:21,803
Ili je ovo Nino?
178
00:18:25,727 --> 00:18:28,036
Kako si porastao, Ninuco.
179
00:18:29,127 --> 00:18:31,197
Zna� da mi izgleda�
kao neko drugi?
180
00:18:33,207 --> 00:18:34,526
Od kada te nisam videla?
181
00:18:35,367 --> 00:18:37,164
Od pre dve godine, mislim.
182
00:18:37,327 --> 00:18:39,045
Ne, vi�e, vi�e.
183
00:18:39,687 --> 00:18:41,279
Da se �ovek skoro upla�i.
184
00:18:41,447 --> 00:18:43,677
Rastu svaki dan, zar ne?
185
00:18:44,927 --> 00:18:47,122
Se�am se da si bio ba� mali...
186
00:18:47,287 --> 00:18:48,879
Kao neki cveti�.
187
00:18:50,567 --> 00:18:53,035
Vreme ba� leti...
188
00:18:55,727 --> 00:18:58,924
Ej, probudi se!
Tako pozdravlja� svoju tetku?
189
00:19:02,327 --> 00:19:03,999
Rano je da se
igra� sa �enama.
190
00:19:04,567 --> 00:19:07,957
Ja sam ti tetka �etina.
Poljubi me ovde, odmah.
191
00:19:11,327 --> 00:19:13,283
�ta je bilo, pocrveneo si?
192
00:19:18,607 --> 00:19:19,881
Asunta.
193
00:19:20,327 --> 00:19:22,887
Gde si me ove godine smestila?
- U plavu sobu.
194
00:19:23,047 --> 00:19:26,483
Druge sobe ove godine ne otvaramo.
Naredio tvoj ujak.
195
00:19:27,887 --> 00:19:29,366
Dole na kraju, vidi�?
196
00:19:33,087 --> 00:19:35,760
Treba vam ne�to, gospodjo?
- Ne, ni�ta.
197
00:19:35,927 --> 00:19:37,485
Laku no�.
- Laku no�.
198
00:19:38,887 --> 00:19:41,355
Ninuco, dodji.
Pomozi mi da se raspakujem.
199
00:19:41,527 --> 00:19:43,995
Valjda u ormanima nema
mi�eva.
200
00:19:46,847 --> 00:19:48,485
Dosta! Gu�im se!
201
00:19:49,927 --> 00:19:51,565
Dr�i ovo.
202
00:19:53,767 --> 00:19:56,759
De�ice, prekinite.
U krevet svi, odmah.
203
00:19:56,927 --> 00:19:59,839
Probudili ste �ika Alfija.
Hajde.
204
00:20:20,847 --> 00:20:22,280
Otvori kofer.
205
00:20:26,407 --> 00:20:27,681
�ivlje.
206
00:20:33,127 --> 00:20:36,642
Treba da ima par papu�a.
Ho�e� da mi ih da�?
207
00:20:39,967 --> 00:20:41,195
Eto, te, dabome.
208
00:20:43,007 --> 00:20:44,281
Da, ba� te.
209
00:21:03,007 --> 00:21:04,486
Zar ti stalno �uti�?
210
00:21:05,767 --> 00:21:06,916
Ne.
211
00:21:07,567 --> 00:21:08,795
Bravo.
212
00:21:09,407 --> 00:21:10,726
Idemo, hajde.
213
00:21:11,127 --> 00:21:13,083
Dr�i, skloni to na mesto.
214
00:21:13,847 --> 00:21:15,041
Tamo.
215
00:21:18,087 --> 00:21:20,043
Tamo, u drugu fijoku.
216
00:21:24,247 --> 00:21:26,124
Dr�i, uzmi i ovo.
217
00:21:31,607 --> 00:21:33,359
Malo mi se vrti u glavi.
218
00:21:33,527 --> 00:21:35,518
Jako je ovo Alfjevo vino.
219
00:21:36,527 --> 00:21:39,837
To je Bjadjovo.
Zaboravila sam da mu dam.
220
00:21:40,007 --> 00:21:41,759
Valjda ne�e da mu treba.
221
00:21:42,167 --> 00:21:43,441
Za�to?
222
00:21:44,407 --> 00:21:46,398
Mafija, mafija...
223
00:21:51,527 --> 00:21:53,916
Mislim da sam popila malo vi�e.
224
00:21:55,487 --> 00:21:58,399
Idem da se umijem.
Posle �emo da zavr�imo.
225
00:21:59,367 --> 00:22:00,959
A i ovo, dr�i.
226
00:22:11,047 --> 00:22:13,641
Laku no�, sine.
- Laku no�, majko.
227
00:22:13,807 --> 00:22:15,035
Laku no�.
228
00:22:31,247 --> 00:22:32,885
Ho�e� da mi doda� �e�alj?
229
00:22:38,607 --> 00:22:42,043
Jesi primetio ve�eras?
Bilo nas je trinaestoro za stolom.
230
00:22:42,447 --> 00:22:44,722
Sujeverna si?
- A ti?
231
00:22:44,887 --> 00:22:48,277
Nisam.
- Ja jesam, veoma.
232
00:22:50,447 --> 00:22:52,165
Ve� se ose�am bolje.
233
00:22:53,767 --> 00:22:57,043
Zna� �ta �emo?
Sad je dosta sa koferima.
234
00:22:57,207 --> 00:23:00,677
Stavi�emo ih na orman
i gotovo.
235
00:23:01,767 --> 00:23:03,086
Dodji, hajde.
236
00:23:08,487 --> 00:23:09,761
Eto gotovo.
237
00:23:17,927 --> 00:23:19,201
Hvala.
238
00:23:21,567 --> 00:23:23,000
Pravo si srce.
239
00:23:26,927 --> 00:23:28,440
Umoran si?
240
00:23:29,847 --> 00:23:31,917
Spava ti se?
- Meni ne.
241
00:23:32,727 --> 00:23:34,524
Ali mora� na spavanje.
242
00:23:35,687 --> 00:23:37,723
Ja ne vidim na o�i
koliko mi se spava.
243
00:23:39,447 --> 00:23:40,721
Laku no�.
244
00:23:49,167 --> 00:23:50,361
Laku no�.
245
00:24:13,887 --> 00:24:15,115
Ninuco.
246
00:24:20,207 --> 00:24:23,802
Sigurno je pregorela sijalica.
Ne�e ni ova da se upali.
247
00:24:23,967 --> 00:24:27,721
Mo�da nije dobro za�rafljena.
- Ne razumem se u to.
248
00:24:27,887 --> 00:24:29,525
Ho�e� ti da pogleda�.
249
00:24:32,767 --> 00:24:35,156
Trebalo bi da je ovde
negde uti�nica.
250
00:24:35,807 --> 00:24:37,604
Evo je.
-Bravo.
251
00:24:42,527 --> 00:24:45,121
Se�a� se?
Isto se desilo i pre �etiri godine.
252
00:24:45,287 --> 00:24:46,925
Kada smo ovde spavali sa mamom.
253
00:24:47,407 --> 00:24:50,797
Da, ta�no. Sad se se�am.
254
00:24:51,727 --> 00:24:53,843
Kada je to bilo, u prole�e?
255
00:24:54,087 --> 00:24:56,282
Da, za Uskrs.
- Jeste, jeste.
256
00:24:56,447 --> 00:24:58,802
Svi smo se okupili.
Koja gungula.
257
00:24:59,327 --> 00:25:01,887
Nabili su nas svo troje
u ovaj krevet.
258
00:25:04,567 --> 00:25:07,559
Ti si le�ao ovde pored mene.
Pamti�?
259
00:25:09,087 --> 00:25:12,875
A ja sam imala naviku da spavam
uvek popreko... Siroti Nino.
260
00:25:13,367 --> 00:25:15,198
Dobro, a sada laku no�.
261
00:25:16,687 --> 00:25:17,881
Idi, hajde.
262
00:25:27,487 --> 00:25:31,400
Ne zatvaraj vrata.
Ne volim da budem zatvorena.
263
00:25:48,127 --> 00:25:49,526
Ne spava�?
264
00:25:49,727 --> 00:25:51,445
Ni ja ne mogu da spavam.
265
00:25:51,767 --> 00:25:53,405
A i ne �ita mi se.
266
00:25:53,927 --> 00:25:56,999
Ne znam, ali ve� neko vreme
ne mogu da �itam.
267
00:25:59,647 --> 00:26:01,239
Slatki su baba i deda...
268
00:26:02,607 --> 00:26:06,600
Jesi video kako su oboje
radosni zbog ove vile?
269
00:26:08,687 --> 00:26:11,406
Hteli su da naprave
ne�to �to �e da ostane.
270
00:26:12,087 --> 00:26:14,521
Ta�no, ovde sve traje.
271
00:26:16,127 --> 00:26:18,402
Ne pomera se
i ne izbacuje ni�ta.
272
00:26:18,567 --> 00:26:20,717
Naprotiv, nagomilava se.
273
00:26:22,327 --> 00:26:24,238
Jesi video �ika Alfija
sa onom ogrlicom?
274
00:26:24,407 --> 00:26:27,558
Kako je milovao?
Voli stvari.
275
00:26:27,967 --> 00:26:30,561
A ljude gazi i ne trepnuv�i.
276
00:26:34,687 --> 00:26:36,359
Ti si sre�an �to ide� u London.
277
00:26:37,127 --> 00:26:39,721
Ne, ne�u da idem.
- Jesi lud?
278
00:26:40,287 --> 00:26:42,847
�emu bi slu�ilo?
�ta �e da se promeni?
279
00:26:43,007 --> 00:26:44,565
Naprotiv, sve �e da se promeni.
280
00:26:45,007 --> 00:26:48,158
Zna� za�to?
Jer tamo �e� da bude� niko.
281
00:26:48,327 --> 00:26:50,557
Ne�e� da bude� sin nekog sina,
unuk nekog unuka,
282
00:26:50,727 --> 00:26:52,718
prijatelj prijatelja...
Ova sicilijanska mafija.
283
00:26:52,887 --> 00:26:55,401
Zna�i bi�u nula.
- Naprotiv, bi�e� ti sam.
284
00:26:56,927 --> 00:26:58,804
A ako gre�i� sam �e�
da bude� kriv.
285
00:27:00,327 --> 00:27:03,364
Vide�e�, kad udje� u avion
sve se menja.
286
00:27:04,407 --> 00:27:05,965
Sve se zaboravlja.
287
00:27:07,127 --> 00:27:08,321
Sve.
288
00:27:12,927 --> 00:27:15,122
Zna�i treba da provedem �ivot
u avionu da bih sve zaboravio?
289
00:27:15,287 --> 00:27:18,802
�to da ne? Bolje nego da ostane�
u ovom svetom burdelju.
290
00:27:20,927 --> 00:27:22,246
�ta radi�, Mimi?
291
00:27:24,327 --> 00:27:27,046
Tetka �etina spava
u sobi pored tvoje.
292
00:27:29,127 --> 00:27:30,355
Znao si to?
293
00:27:33,887 --> 00:27:35,923
Crna ovca u familiji.
294
00:27:36,727 --> 00:27:38,206
Ne neki njen na�in je slobodna.
295
00:27:39,287 --> 00:27:42,643
Iznad svega vesela je.
Vesela kao...
296
00:27:42,807 --> 00:27:44,604
Nije mi do razgovora.
297
00:27:48,047 --> 00:27:49,799
Poslu�aj me, Nino.
Idi.
298
00:27:51,367 --> 00:27:53,244
�to ti ne ide� u London?
299
00:27:56,487 --> 00:27:58,955
Ho�u da vidim �ta smo
u stanju da uradimo.
300
00:28:17,607 --> 00:28:19,404
Heroin za ujaka.
301
00:28:28,327 --> 00:28:30,124
Evo tvojih kapi.
302
00:28:42,367 --> 00:28:43,641
Dobar dan.
- Dobar dan.
303
00:28:43,807 --> 00:28:45,240
Dobro si ustala.
304
00:28:46,367 --> 00:28:47,595
Mogu?
- Ne.
305
00:28:47,767 --> 00:28:48,995
Evo, gospodjo.
- Hvala.
306
00:28:49,167 --> 00:28:50,759
Uzmi one druge.
307
00:28:52,167 --> 00:28:54,727
Ja volim sam da ih otvaram.
308
00:29:01,167 --> 00:29:02,646
Ko je umro?
309
00:29:04,807 --> 00:29:06,684
Ne sme ni da se pri�a,
- �ao.
310
00:29:09,127 --> 00:29:11,197
Ho�e� da prestane�
da jede� toliki med?
311
00:29:11,367 --> 00:29:12,880
Ugoji�e� se.
312
00:29:13,287 --> 00:29:15,039
Hajde sa mnom.
- Gde?
313
00:29:15,207 --> 00:29:16,435
Hajde.
314
00:29:27,847 --> 00:29:29,678
Ho�e�?
- Da, da.
315
00:29:31,087 --> 00:29:34,716
Ali izbo��emo se.
-Ne�emo, imam no�.
316
00:29:34,887 --> 00:29:36,206
Znam kako se radi.
317
00:29:37,127 --> 00:29:40,756
Trba odmah da se pojedu,
dok su sve�i, vla�ni od rose.
318
00:29:44,927 --> 00:29:46,326
Ukusno.
319
00:29:48,207 --> 00:29:51,244
�esto sam ovde dolazila
sa jednim drugom iz �kole.
320
00:29:52,127 --> 00:29:54,800
Moja prva ljubav,
peti osnovne.
321
00:29:55,527 --> 00:29:57,483
Ozbiljno smo se ljubili.
322
00:29:57,727 --> 00:30:00,241
Ljubili u obraze, ovako.
323
00:30:01,167 --> 00:30:05,558
Jednom nas je uhvatila tetka Te�a.
Tri sata kle�anja na kukuruzu.
324
00:30:05,887 --> 00:30:07,718
Srednjevekovno mu�enje.
325
00:30:08,807 --> 00:30:11,162
Ali ja bih kroz zube rekla:
326
00:30:11,847 --> 00:30:15,476
"Draga moja tetketino,
ja kao ti ne�u da budem."
327
00:30:16,127 --> 00:30:19,802
"Ho�u da budem lepa,
slobodna, voljena i sre�na."
328
00:30:23,647 --> 00:30:26,002
I, �ta je bilo?
329
00:30:26,167 --> 00:30:29,284
Odjednom si se rastu�io.
- Ne, nisam.
330
00:30:29,447 --> 00:30:31,881
E jesi. Ne ume� da sakrije�.
331
00:30:33,327 --> 00:30:35,921
Uzmi, za tebe sam o�istio.
332
00:30:36,527 --> 00:30:39,087
Skini jo� jedan, da jedemo zajedno.
333
00:30:39,247 --> 00:30:41,920
A te�a Bjadjo?
- �ta te�a Bjadjo?
334
00:30:43,407 --> 00:30:46,001
Misli� kada smo se upoznali?
335
00:30:47,287 --> 00:30:51,360
Pri�aju da sam pobegla sa njim.
Dopadao mi se, �ta je tu lo�e?
336
00:30:51,887 --> 00:30:53,115
�etina!
337
00:30:53,567 --> 00:30:54,920
Te�a Bjadjo.
338
00:30:56,287 --> 00:30:57,481
Dr�i.
339
00:31:03,687 --> 00:31:04,961
�etina!
340
00:31:12,127 --> 00:31:13,958
�etina!
341
00:31:21,567 --> 00:31:23,000
Evo nje.
342
00:31:26,767 --> 00:31:28,166
Jesi videla?
343
00:31:28,367 --> 00:31:29,800
Vidi� ko je tu?
344
00:31:31,287 --> 00:31:33,084
Najzad ste se odlu�li
da dodjete.
345
00:31:33,527 --> 00:31:35,483
Veliko mi je zadovoljstvo.
346
00:31:35,887 --> 00:31:38,276
Kako ste lepi.
- Hvala.
347
00:31:38,447 --> 00:31:41,280
Hajde, Sasa, ne�e� da ka�e�
valjda da je se ne se�a�.
348
00:31:41,447 --> 00:31:43,836
Pa, ja bih na tvom mestu
bio mnogo ljubomoran.
349
00:31:44,007 --> 00:31:47,363
A za�to? Lepe stvari i postoje
da im se divimo, zar ne?
350
00:31:47,887 --> 00:31:49,320
Ina�e za�to bi ih �ovek imao?
351
00:31:50,287 --> 00:31:51,925
Ti si pravi filozof.
352
00:32:08,327 --> 00:32:10,761
Laku no�, Nino.
- Laku no�.
353
00:32:35,087 --> 00:32:37,726
Hajde, svuci se.
- Sa�ekaj.
354
00:32:40,687 --> 00:32:41,961
Bjadjo...
355
00:33:11,607 --> 00:33:12,835
�ta je bilo, Nino?
356
00:33:13,447 --> 00:33:15,563
Mama, pao sam.
357
00:33:16,247 --> 00:33:18,203
Sa�ekaj tamo.
Dolazim odmah.
358
00:33:21,767 --> 00:33:22,995
Idi tamo.
359
00:33:25,887 --> 00:33:27,036
Idi.
360
00:34:31,847 --> 00:34:33,803
E, �teta.
- Drugi, Bjadjo.
361
00:34:33,967 --> 00:34:35,685
Hajde, probaj sa ovim.
362
00:34:36,847 --> 00:34:38,121
Lo�e.
363
00:34:39,727 --> 00:34:41,126
Evo drugi.
364
00:34:43,727 --> 00:34:45,683
Ma kakvi, ne vredi. Ti si kriv.
365
00:34:45,847 --> 00:34:47,724
Poku�aj ponovo.
- Ma ne, to Bjadjo.
366
00:34:47,887 --> 00:34:50,162
Ne, sa�ekaj.
- Bjadjo ne ume da baca.
367
00:34:50,327 --> 00:34:53,478
Da vidimo. Probaj sa mojim,
dobro su napunjeni.
368
00:34:55,287 --> 00:34:57,164
Da vidimo sada.
- Spreman?
369
00:34:57,327 --> 00:34:59,204
Ovaj ovde.
- Ja sam spremna.
370
00:34:59,487 --> 00:35:00,681
Kreni!
371
00:35:01,767 --> 00:35:04,201
Ma kakvi, ti si kriv.
- Da vidimo ovaj.
372
00:35:04,407 --> 00:35:05,635
Kreni!
373
00:35:06,127 --> 00:35:08,402
Lo�e baca�. Dosta, dosta.
374
00:35:08,927 --> 00:35:11,566
�ene ku�i da �trikaju.
- Nino.
375
00:35:12,407 --> 00:35:14,363
Dodji ovamo.
Probaj sada ti.
376
00:35:14,527 --> 00:35:16,836
Da, evo ti.
Igraj se.
377
00:35:23,407 --> 00:35:25,159
Dobro!
Bravo, Nino.
378
00:35:25,687 --> 00:35:26,881
Ponovo.
379
00:35:30,967 --> 00:35:32,559
Dobro!
- Odli�no!
380
00:35:32,727 --> 00:35:34,285
Bravo, Nino.
381
00:35:36,687 --> 00:35:38,120
Dobra je, a Sasa?
382
00:35:39,847 --> 00:35:42,725
"Za�to je te�a Bjadjo
gura u naru�je tom Sasi?"
383
00:35:43,167 --> 00:35:44,236
"Za�to?"
384
00:35:46,367 --> 00:35:47,561
"A ona..."
385
00:35:48,447 --> 00:35:51,917
"�to se ne buni?
Za�to je takva?"
386
00:35:52,407 --> 00:35:54,796
Sicilija je takva bila
i takva mora da ostane.
387
00:35:55,127 --> 00:35:56,685
Ma hajde.
- Tebi bi se svidjala
388
00:35:56,847 --> 00:35:58,565
�ena koju si voleo,
389
00:35:58,807 --> 00:36:00,126
lepa, crnka,
390
00:36:00,647 --> 00:36:02,046
razbacana,
391
00:36:02,567 --> 00:36:06,685
a onda je vidi� kost i ko�a,
osu�enu kao sardina.
392
00:36:06,847 --> 00:36:09,759
Alfio...
Uostalom, Sicilija nije �ena.
393
00:36:09,927 --> 00:36:13,886
Jeste kao �ena.
U svakom slu�aju ima lice.
394
00:36:14,287 --> 00:36:17,245
Lice kao �to su va�a.
Kao tvoje.
395
00:36:17,447 --> 00:36:19,403
Sva lica koja se �itaju.
396
00:36:20,527 --> 00:36:22,040
Pa ako i ne govore.
397
00:36:22,207 --> 00:36:23,959
�ta ho�e� da ka�e�?
398
00:36:25,007 --> 00:36:27,999
Ka�em da meni nije te�ko
da �itam na vama.
399
00:36:30,447 --> 00:36:33,917
Ako uspeva� da �ita�
u nama, mora da je to velika stvar.
400
00:36:34,087 --> 00:36:37,443
Nije velika stvar.
Ali je istina.
401
00:36:37,807 --> 00:36:41,880
I mogu da vam ka�em �ta svako
od vas misli, ispisano vam je ovde.
402
00:36:43,447 --> 00:36:47,042
Pa, ako ho�ete da znate,
na nekome i ja mogu da pogodim.
403
00:36:48,047 --> 00:36:49,400
Kod Turidua, naprimer.
404
00:36:52,287 --> 00:36:53,640
Ili tetka Amalije.
405
00:36:56,927 --> 00:36:58,155
Ili na tebi.
406
00:36:59,847 --> 00:37:02,725
A i dobar je taj tvoj sistem.
407
00:37:02,887 --> 00:37:06,163
Ti kupuje� sve �to su
drugi prinudjeni da prodaju.
408
00:37:06,327 --> 00:37:08,397
Iskori��avam, u redu.
A zna� za�to?
409
00:37:08,567 --> 00:37:11,001
Jer volim stvari,
kao �to volim ovu sliku,
410
00:37:11,167 --> 00:37:14,523
kao �to �uvam ovu ku�u,
onakvu kakvu je deda napravio.
411
00:37:14,687 --> 00:37:17,076
Jer le lepa,
jer ima svoje lice.
412
00:37:17,567 --> 00:37:20,286
Jer ima lice.
Pa ti si lud, Alfio.
413
00:37:20,447 --> 00:37:22,517
Lud sam, u redu.
Znam, lud sam.
414
00:37:22,927 --> 00:37:25,122
Ali ne toliko da pravim
onakve ku�e kakve vi pravite.
415
00:37:25,287 --> 00:37:27,403
Donose pare.
- Da, bravo.
416
00:37:27,567 --> 00:37:30,843
Donose mnogo.
- Da, zaradjujete, ta�no.
417
00:37:31,047 --> 00:37:33,322
Ru�e�i.
- Ne, ma gde ru�imo...
418
00:37:33,487 --> 00:37:35,443
Gradimo, gradimo.
- A �ta?
419
00:37:35,607 --> 00:37:37,962
Zna� �ta pravi�?
Neonske zatvore.
420
00:37:38,127 --> 00:37:40,436
Ma kakve zatvore, Alfio.
Hotele.
421
00:37:40,607 --> 00:37:43,963
Da, hotele od betona,
svi isti, prava tuga,
422
00:37:44,127 --> 00:37:47,563
kad u njih udje�, ne zna�
u kom si se delu sveta na�ao.
423
00:37:48,727 --> 00:37:51,639
A �ovek koji ne zna gde je
ne zna ni ko je.
424
00:37:53,767 --> 00:37:55,405
Sve radite pogre�no.
425
00:37:55,567 --> 00:37:59,037
Pa dobro. Ostavimo onda Siciliju
takva kakva je, kao muzej.
426
00:37:59,207 --> 00:38:01,198
Niste smeli da stavite
ruke na Siciliju!
427
00:38:01,367 --> 00:38:05,280
A �ovek koji ne zna gde je
ne zna ni ko je.
428
00:38:07,487 --> 00:38:09,523
Niko to sebi ne sme da dozvoli!
429
00:38:09,687 --> 00:38:11,643
A vi ste je sveli...
430
00:38:11,887 --> 00:38:13,525
Na uli�arku.
431
00:38:13,687 --> 00:38:15,678
Nino, kakvo je to izra�avanje.
432
00:38:15,887 --> 00:38:17,843
�uti, u pravu je.
433
00:38:18,367 --> 00:38:21,404
Na prostitutku.
Ili ako vi�e voli�, na kurvu.
434
00:38:21,927 --> 00:38:23,360
Svet se menja.
435
00:38:23,847 --> 00:38:27,078
Ide napred.
Informi�i se, Alfio.
436
00:38:27,247 --> 00:38:30,319
Utuvimo to u glavu, ja ne.
Ja se ne menjam.
437
00:38:30,487 --> 00:38:31,806
U redu.
438
00:38:32,087 --> 00:38:34,999
Nino, �ta to radi�?
- Ne sekiraj se, to je dobar znak.
439
00:38:35,167 --> 00:38:36,600
Dobar znak.
440
00:38:39,047 --> 00:38:41,436
Kako se ka�e?
Vino, providjenje.
441
00:38:48,127 --> 00:38:49,321
Dodji.
442
00:38:50,967 --> 00:38:52,241
�ekaj.
443
00:38:53,567 --> 00:38:54,886
�ekaj.
444
00:38:57,527 --> 00:38:58,926
Dodji ovamo.
445
00:38:59,847 --> 00:39:01,246
Dodji ovamo.
446
00:39:01,847 --> 00:39:03,963
Bjadjo...
- Hajde, ne brini.
447
00:39:07,647 --> 00:39:10,320
�etina, �etina, �etina...
448
00:39:36,167 --> 00:39:38,078
Bjadjo...
- Da...
449
00:39:44,807 --> 00:39:46,160
Zna� da...
450
00:39:49,167 --> 00:39:50,361
Bjadjo...
451
00:40:25,807 --> 00:40:27,160
Da, du�o.
452
00:40:28,207 --> 00:40:29,799
Zna�, mnogo.
453
00:40:31,007 --> 00:40:32,076
Da.
454
00:40:33,327 --> 00:40:34,726
U redu, da.
455
00:40:35,767 --> 00:40:38,406
Molim te, nemoj da �ekam.
Vodi ra�una.
456
00:40:41,447 --> 00:40:45,645
Dobro, onda danas popodne
u pet kod notara. �ao.
457
00:40:47,527 --> 00:40:50,200
Koje maltretiranje, moram
da odem do Katanije.
458
00:40:50,367 --> 00:40:52,005
�ao mi je �to te ostavljam.
459
00:40:55,407 --> 00:40:58,797
Bjadjo, ide� u Kataniju, jelda?
- Da.
460
00:40:58,967 --> 00:41:01,083
Ho�e� onda da me poveze�?
- Ho�u, ali po�uri.
461
00:41:01,247 --> 00:41:03,807
Dobro, brzo �u.
Samo dva minuta.
462
00:41:04,887 --> 00:41:07,276
Nino, pazi Umberta.
463
00:41:09,647 --> 00:41:11,319
Brzo se vra�am.
- Pazi.
464
00:41:36,127 --> 00:41:38,721
"Do pre nekoliko godina
uvek mi je neko govorio"
465
00:41:38,887 --> 00:41:40,843
"�ta treba a �ta
ne treba da radim."
466
00:41:41,007 --> 00:41:42,360
"I ja sam ga slu�ao."
467
00:41:42,727 --> 00:41:46,003
"Moja je majka bila tako lepa,
tako vedra..."
468
00:41:46,447 --> 00:41:48,438
"Kako sam mogao i da pomislim
da la�e,"
469
00:41:48,607 --> 00:41:51,280
"i da ni sama ne veruje
u to �to govori."
470
00:41:55,967 --> 00:41:58,162
Hteo bih da budem
siguran i jednostavan.
471
00:41:58,927 --> 00:42:00,360
Kao moj otac.
472
00:42:00,527 --> 00:42:01,880
E, previ�e mitova.
473
00:42:02,327 --> 00:42:05,399
Da li zna� �ta zna�i �eleti
neku osobu godinama?
474
00:42:05,807 --> 00:42:10,562
toliko da ostali kao da ne
postoje. A da o tome nikome ne pri�a�.
475
00:42:11,407 --> 00:42:14,604
�ak ni njoj, toj osobi
koju voli�.
476
00:42:15,167 --> 00:42:19,558
I da sve to, iz mnogo razloga,
dr�i� zatvoreno u sebi, u ti�ini.
477
00:42:19,727 --> 00:42:23,436
Znam. �ovek se ve�e za ti�inu
kao za bolest.
478
00:42:24,127 --> 00:42:27,756
Uostalom, bolja je i ti�ina
nego da otkrije� da raj ne postoji.
479
00:42:27,967 --> 00:42:30,083
Zna�, ponekad,
480
00:42:30,887 --> 00:42:33,606
imam utisak da ne�to
moram da odlu�im,
481
00:42:35,087 --> 00:42:36,839
ali ni sam ne znam �ta.
482
00:42:37,207 --> 00:42:38,435
Niti kako.
483
00:42:39,407 --> 00:42:43,605
�ta da radim?
- Ako ostanemo ovde potonu�emo.
484
00:42:44,967 --> 00:42:47,401
Pogledaj na�u familiju,
svi su isti.
485
00:42:48,447 --> 00:42:51,678
Pokvareni, �alosni...
Previ�e �alosni.
486
00:42:52,727 --> 00:42:56,083
Vazduha, Nino, vazduha.
Ovo je inficirani zatvor.
487
00:42:56,687 --> 00:42:58,962
Odimo odavde.
Ostavimo sve.
488
00:42:59,407 --> 00:43:02,956
Ne�u, ja ostajem.
Sve ili ni�ta.
489
00:43:18,407 --> 00:43:19,806
�ekaj me.
490
00:43:21,007 --> 00:43:23,919
�ta si radio celi dan?
Izgubio si se.
491
00:43:25,207 --> 00:43:27,437
A za ve�erom nisi
otvorio usta.
492
00:43:35,487 --> 00:43:37,717
Ve�eras sam kao pijana.
493
00:43:50,767 --> 00:43:51,995
Dodji.
494
00:43:53,887 --> 00:43:55,878
Pomozi mi da skinem haljinu.
495
00:43:56,287 --> 00:43:57,720
Ovde?
- Da.
496
00:43:59,407 --> 00:44:02,956
Volela bih da ve�eras imam
sedamnaest godina, kao ti.
497
00:44:07,167 --> 00:44:08,395
Pomeri se.
498
00:44:08,567 --> 00:44:10,956
�ta ti je?
Pusti da prodjem.
499
00:44:12,007 --> 00:44:13,963
Idi bolje otvori prozor.
500
00:44:20,167 --> 00:44:23,000
Kao da je leto.
- Okreni se �askom.
501
00:44:29,727 --> 00:44:31,240
Mo�e� da se okrene�.
502
00:44:32,527 --> 00:44:33,960
Ba� je vru�ina...
503
00:44:36,327 --> 00:44:39,000
Moram da se okupam,
ina�e �u da eksplodiram.
504
00:44:43,487 --> 00:44:46,160
Kako bih se istu�irala,
ali ovde nema tu�a.
505
00:44:47,287 --> 00:44:50,597
Da li su ga imali baba i deda?
- Mo�da iz bokala.
506
00:44:51,447 --> 00:44:54,245
Zna� �ta �emo?
Ja �u da stojim u kadi.
507
00:44:54,407 --> 00:44:56,762
Ti napuni dva bokala vodom
i polivaj me odozgo.
508
00:44:56,927 --> 00:44:58,360
Va�i.
- U redu?
509
00:44:59,287 --> 00:45:01,243
Ovi su ve� puni,
ali mo�da je voda hladna.
510
00:45:01,407 --> 00:45:02,806
Nije, u redu je.
511
00:45:05,007 --> 00:45:06,122
Ali...
512
00:45:06,527 --> 00:45:07,642
Tako?
513
00:45:07,807 --> 00:45:10,275
Ne mogu gola pred tobom.
514
00:45:12,767 --> 00:45:13,961
Nino.
515
00:45:15,127 --> 00:45:16,958
Stani na �amlicu.
516
00:45:17,927 --> 00:45:19,838
Polivaj me odogzgo.
517
00:45:20,007 --> 00:45:22,441
Bi�e to odli�no tu�iranje.
- Nadajmo se.
518
00:45:23,087 --> 00:45:25,806
Polako, nemoj odmah sve.
Na ramena.
519
00:45:25,967 --> 00:45:28,879
Ovako u redu?
- Dobro, divno je.
520
00:45:29,687 --> 00:45:31,325
Kao da se ponovo radjam.
521
00:45:32,687 --> 00:45:34,803
A sada je dosta na ramena.
522
00:45:37,207 --> 00:45:38,959
Nema vi�e?
- Sa�ekaj.
523
00:45:40,807 --> 00:45:42,206
Po�uri.
524
00:45:44,527 --> 00:45:46,836
Hitrije, Nino.
- Evo, sada ovaj.
525
00:45:47,127 --> 00:45:48,799
Hajde, hladno mi je.
526
00:45:52,367 --> 00:45:55,882
Onda, Nino.
�ta je sada?
527
00:45:56,047 --> 00:45:58,515
Video sam sve sino�
za ve�erom.
528
00:45:58,687 --> 00:46:00,245
Sasa ti se udvarao.
529
00:46:01,447 --> 00:46:02,846
Udvarao?
530
00:46:03,767 --> 00:46:05,166
Pa nije antipati�an.
531
00:46:05,327 --> 00:46:07,443
A kako si ti to primetio?
532
00:46:07,687 --> 00:46:09,484
Dr�ao je ruku stalno ispod stola.
533
00:46:10,167 --> 00:46:12,920
Pa �ta onda?
- Pipao te je.
534
00:46:13,087 --> 00:46:15,999
Pipao? �ta?
- Pa da, po nogama.
535
00:46:16,167 --> 00:46:18,397
Po�inju neke stvari
da te zanimaju.
536
00:46:21,607 --> 00:46:23,404
Video sam, siguran sam.
537
00:46:24,407 --> 00:46:27,797
Sad je dosta. Polij me malo
vodom i posle idi.
538
00:46:32,527 --> 00:46:33,676
Bravo.
539
00:46:53,087 --> 00:46:55,521
Divota.
Ose�am se kao nova.
540
00:46:57,087 --> 00:46:59,965
A sada mi lepo objasni
to oko Sase.
541
00:47:00,567 --> 00:47:04,037
Prvi put �ujem da neki de�ko
tako ne�to mo�e da pomisli.
542
00:47:04,767 --> 00:47:07,839
Dakle, ruka mu je bila
ispod stola
543
00:47:08,207 --> 00:47:10,402
a i moje su noge bile ispod stola.
544
00:47:10,967 --> 00:47:14,084
Nisam valjda mogla da ih dr�im
na stolu. Ili gre�im?
545
00:47:14,247 --> 00:47:16,807
Kakve to veze ima?
- Ta�no, kakve veze ima?
546
00:47:17,087 --> 00:47:20,682
Rekao sam ti. Gledao sam
i shvatio da te on pipa.
547
00:47:21,087 --> 00:47:23,043
Zar nije tako bilo?
Zar nije istina?
548
00:47:24,327 --> 00:47:28,923
Zlato moje, tu mi je bio i mu�.
Bio mi je tu i brat.
549
00:47:29,727 --> 00:47:32,525
Cela familija.
A bio si i ti.
550
00:47:33,407 --> 00:47:35,159
Mo�da je on poku�ao,
551
00:47:35,327 --> 00:47:36,999
ali sam ga ja uhvatila za ruku
i sklonila je.
552
00:47:37,167 --> 00:47:38,964
Ne.
Nije ta�no.
553
00:47:39,327 --> 00:47:41,443
Nisam to primetio.
- I ba� jesam.
554
00:47:41,607 --> 00:47:44,883
�ak sam ga i �utnula.
Nisi to primetio.
555
00:47:45,087 --> 00:47:48,682
Sigurno bih primetio.
- Mo�da tada nisi gledao.
556
00:47:49,167 --> 00:47:50,805
Stalno sam te gledao.
557
00:47:55,687 --> 00:47:58,884
Ali izvini, �to tebe te
stvari zanimaju?
558
00:47:59,167 --> 00:48:01,727
�ao mi je.
- Ba� dobro.
559
00:48:02,287 --> 00:48:04,960
Upla�ila sam se da nisi
mo�da branitelj familije,
560
00:48:05,247 --> 00:48:08,319
ne dozvoljava� da strana lica
ne iskazuju prema meni po�tovanje.
561
00:48:11,887 --> 00:48:15,482
Ne, to nisam.
Ali Sasa mi je ba� antipati�an.
562
00:48:16,167 --> 00:48:19,204
On je obi�an prostak.
Jedino �to ima pare.
563
00:48:19,367 --> 00:48:20,880
Da, mo�da.
564
00:48:21,247 --> 00:48:22,726
Ali mi je zabavan.
565
00:48:23,567 --> 00:48:25,558
I ba� nije antipati�an.
566
00:48:27,367 --> 00:48:29,562
�ta radi�? Dodji ovamo.
567
00:48:32,967 --> 00:48:34,958
Primetio sam da ti se dopada.
568
00:48:37,607 --> 00:48:40,599
Ho�e� da prekine� sada?
Nervira� me, stani.
569
00:48:44,007 --> 00:48:45,838
A �ta i ako mi se dopada?
570
00:48:48,127 --> 00:48:51,119
Nisi se odmakla kad
ti se on pribli�avao.
571
00:48:52,447 --> 00:48:56,201
I �ta onda?
- Sme�ila si se, sva crvena.
572
00:48:56,807 --> 00:48:58,604
Gledala ga nekako...
573
00:48:59,407 --> 00:49:01,921
A �ta je trebalo?
Da vri�tim?
574
00:49:02,207 --> 00:49:04,402
Ili da ka�em Bjadju.
- Nije bilo potrebe.
575
00:49:04,567 --> 00:49:06,558
Bilo je dovoljno da ne pilji� u njega.
576
00:49:07,887 --> 00:49:09,923
Zna� li da si ti ba� neki tip?
577
00:49:11,167 --> 00:49:14,682
Grdi� me kao neki ljubomorni mu�.
578
00:49:15,447 --> 00:49:16,926
Nisam ljubomoran.
579
00:49:17,087 --> 00:49:19,555
Ka�em jedino da bih
rekao kako stvari stoje.
580
00:49:19,727 --> 00:49:22,161
Zbog istine.
- Istine...
581
00:49:23,447 --> 00:49:26,405
Fiksira� neke stvari koje
su potpuno nebitne,
582
00:49:26,687 --> 00:49:28,245
koje ne zna�e ni�ta.
583
00:49:32,647 --> 00:49:33,796
Nino...
584
00:49:38,287 --> 00:49:39,800
Drhti�.
585
00:49:47,527 --> 00:49:49,518
Potrebna ti lje ljubav.
586
00:50:11,647 --> 00:50:12,875
Nino...
587
00:50:14,007 --> 00:50:15,918
Ti si lud de�ko.
588
00:50:16,087 --> 00:50:20,160
Ti, po�to si iz familije,
mora� da bude� prva.
589
00:50:56,767 --> 00:50:57,916
Nino!
590
00:50:59,927 --> 00:51:01,838
Ho�u i ja!
591
00:51:02,007 --> 00:51:03,156
�ekaj!
592
00:51:08,887 --> 00:51:11,924
Izlazi, Nino, molim te!
Novembar je!
593
00:51:12,087 --> 00:51:13,406
Lud je.
594
00:51:16,087 --> 00:51:18,647
Ka�em vam da je odli�no!
Dodjite!
595
00:51:18,807 --> 00:51:21,526
Kao u raju!
- Za upalu plu�a.
596
00:51:37,847 --> 00:51:39,121
Ne tu.
597
00:51:39,527 --> 00:51:41,483
To je Bjadjovo mesto.
598
00:51:48,967 --> 00:51:50,161
Nino.
599
00:51:56,687 --> 00:51:57,881
Nino.
600
00:52:32,447 --> 00:52:35,405
Turidu, promeni. Promeni muziku.
- Trenutak.
601
00:52:36,967 --> 00:52:38,525
Promeni muziku.
602
00:53:46,527 --> 00:53:50,964
Lepa su.
- Lepa, jelda? Trista na sat.
603
00:53:51,127 --> 00:53:54,278
Dobro, sa na�im putevima...
- Ima samo dva sedi�ta.
604
00:53:54,447 --> 00:53:56,677
Stra�ni jak motor,
�teta.
605
00:53:57,287 --> 00:53:59,926
Daraga gospodjo, meni je dovoljno.
Nemam familiju.
606
00:54:00,087 --> 00:54:02,999
Kako su lepa.
Divota jedna.
607
00:54:03,167 --> 00:54:05,601
Ho�ete da isprobate?
- Za�to ne proba�?
608
00:54:05,767 --> 00:54:09,919
Interesantno je. A i Sasa
je odli�an voza�.
609
00:54:10,887 --> 00:54:13,606
Idemo, onda.
Da isporbamo ovu krasotu.
610
00:54:13,887 --> 00:54:16,196
Te�a Bjadjo ho�e
da bude udovac.
611
00:54:23,127 --> 00:54:25,402
Ho�emo?
- Budite bez brige.
612
00:54:25,567 --> 00:54:29,321
Skoknu�emo do Katanije
i vra�am vam je �ivu i zdravu.
613
00:54:29,687 --> 00:54:32,121
Vodite ra�una.
�ekam vas za ru�ak.
614
00:54:35,007 --> 00:54:36,281
Kre�i.
615
00:54:47,487 --> 00:54:48,681
Nino.
616
00:54:49,687 --> 00:54:51,678
Hajde sa mnom u staru ku�u.
617
00:54:53,727 --> 00:54:56,287
Nije mi sada do toga.
Posle.
618
00:54:57,087 --> 00:54:58,406
�ekam te tamo.
619
00:55:09,007 --> 00:55:12,204
Da ti �itam malo novine?
- Radi �ta ho�e�.
620
00:55:12,367 --> 00:55:14,039
Dozvoljava�, Alfio?
621
00:55:16,127 --> 00:55:19,756
Zna� da ne�e, da
se ljuti. Pusti ga.
622
00:57:50,567 --> 00:57:54,196
I, �ta je sada?
- Da li me voli�?
623
00:57:55,167 --> 00:57:56,520
Molim te.
624
00:57:59,847 --> 00:58:01,644
Za�to si hteo?
625
00:58:02,087 --> 00:58:03,918
A ti? Za�to?
626
00:58:12,047 --> 00:58:13,639
Ne voli� me.
627
00:58:17,927 --> 00:58:20,361
Danas mi je umro otac.
628
00:58:57,367 --> 00:58:58,686
Pazi!
629
00:59:09,127 --> 00:59:10,321
Vratili ste se?
- Jeste videli?
630
00:59:10,487 --> 00:59:13,047
Odavde do Katanije u cugu.
�ak ni sat vremena.
631
00:59:13,207 --> 00:59:16,563
�to ne ostanete na ru�ku?
- �eka me majka.
632
00:59:16,727 --> 00:59:18,319
Ne mogu samu da je ostavim.
633
00:59:18,487 --> 00:59:21,763
Uve�e se le�e rano,
gledamo televiziju...
634
00:59:22,047 --> 00:59:23,719
Treba da se vodi ra�una, na�alost...
635
00:59:24,087 --> 00:59:26,442
Ja sam ose�ajan sin.
To mi je mana.
636
00:59:26,607 --> 00:59:27,960
Dovidjenja.
637
00:59:28,367 --> 00:59:30,756
Na�li ste najbolje re�enje.
638
01:00:02,647 --> 01:00:03,966
�ta ti je?
639
01:00:04,527 --> 01:00:05,880
Bleda si.
640
01:01:18,887 --> 01:01:22,436
�ta si u kolima radila sa Sasom?
- Ti si poludeo?
641
01:01:23,047 --> 01:01:26,676
Upla�io si me.
- Vodila si ljubav, jelda?
642
01:01:27,087 --> 01:01:29,237
Pazi, stvarno �e� da me naljuti�.
643
01:01:29,487 --> 01:01:32,957
Zar je mogu�e da se u tvojim
godinama pona�a� kao dete?
644
01:01:33,127 --> 01:01:36,483
Zar jo� nisi shvatio da se
o tim stvarima nikad ne pri�a.
645
01:01:37,727 --> 01:01:40,161
Ti i ne pri�a�,
ti to radi�.
646
01:01:40,607 --> 01:01:41,960
Pusti me.
647
01:01:43,047 --> 01:01:45,117
Rozarija!
- Sve �e� da probudi�!
648
01:01:45,287 --> 01:01:48,279
Hvala, gospodjo �etina.
649
01:01:48,447 --> 01:01:50,517
Gde da stavim.
- U kuhinju.
650
01:01:56,087 --> 01:01:58,999
Evo, gotovo.
- Hvala, gospodjo.
651
01:02:09,567 --> 01:02:12,445
Da li ste izlazili iz kola?
- Ne.
652
01:02:12,847 --> 01:02:15,156
U stvari jesmo.
Da popijemo kafu u jednom baru.
653
01:02:15,327 --> 01:02:17,397
Kom baru?
- Odakle znam.
654
01:02:17,567 --> 01:02:19,842
Jednom usput,
ne pamtim.
655
01:02:20,007 --> 01:02:21,565
�to ho�e� da ti ka�em?
656
01:02:21,727 --> 01:02:23,319
Za�to me mu�i�
sa tim pitanjima?
657
01:02:23,487 --> 01:02:26,445
Zato �to ti ne verujem.
- �uti.
658
01:02:28,207 --> 01:02:30,437
Svi �e da te �uju.
659
01:02:56,527 --> 01:02:59,564
Morate da pomognete mom mu�u.
- �ta da pomognem?
660
01:03:00,247 --> 01:03:02,477
On je budala, iako mi je brat.
661
01:03:02,647 --> 01:03:06,037
Zna� koje je mesto
pravo za njega? Prefektura.
662
01:03:06,447 --> 01:03:10,679
Prefektura, sa radnim vremenom,
fiksnom platom...
663
01:03:12,567 --> 01:03:14,364
I papiri.
664
01:03:20,927 --> 01:03:24,920
Ne shvata� da na kraju
vi�e ne�e da trpi na�u...
665
01:03:26,007 --> 01:03:27,725
Ja sam ti snaja.
666
01:03:29,847 --> 01:03:34,398
Ne smemo to da zaboravimo.
A i za moju k�er koja je odrasla.
667
01:03:35,167 --> 01:03:38,637
Dobro, u redu.
Pri�a�emo drugi put.
668
01:03:39,247 --> 01:03:41,078
Pusti me sada da spavam.
669
01:03:56,167 --> 01:03:57,805
Nikad ti nije dosta.
670
01:03:57,967 --> 01:03:59,719
Vidim kako se menja� iz �asa u �as,
671
01:03:59,887 --> 01:04:02,276
kako se pona�a� prema meni,
prema Sasi i prema te�a Bjadju.
672
01:04:02,447 --> 01:04:03,846
E to ti je ba� lepo.
673
01:04:04,007 --> 01:04:07,124
Sad ne mogu da idem u
krevet ni sa sopstvenim mu�em.
674
01:04:08,607 --> 01:04:10,598
�ta je trebalo da radim?
675
01:04:12,767 --> 01:04:17,124
Da, znam, nije trebalo da budem
prema tebi dobra pro�le ve�eri.
676
01:04:17,687 --> 01:04:19,678
Sada to shvatam.
677
01:04:21,247 --> 01:04:22,760
Nisam ti se dopao?
678
01:04:22,927 --> 01:04:24,565
Naravno da jesi.
679
01:04:28,367 --> 01:04:31,086
Ali sad se vi�e ne pona�aj
kao ljubomorno dete.
680
01:04:31,247 --> 01:04:32,521
Nema razloga.
681
01:04:32,687 --> 01:04:36,566
A i Sasa je prost.
�ak mi je i dosadan.
682
01:04:36,847 --> 01:04:39,236
Ali ti je zabavan.
Stalno samoj sebi protivure�i�.
683
01:04:39,407 --> 01:04:42,604
Zato �to poludim od tog
tvog stalnog ispitivanja.
684
01:04:42,767 --> 01:04:45,486
Mora� da prekine�.
- Sve sam ispri�ao.
685
01:04:46,047 --> 01:04:48,641
�ta sve?
- Da si bila sa mnom i sa Sasom.
686
01:04:48,887 --> 01:04:51,685
Pri�aj �ta ho�e�.
Ko �e ionako da ti poveruje?
687
01:04:51,887 --> 01:04:54,606
A ako neko i poveruje,
zadr�a�e za sebe.
688
01:04:54,767 --> 01:04:58,282
Zato �to ne �ele da znaju.
Ne �ele da se i�ta promeni.
689
01:04:58,727 --> 01:05:02,117
Ti �e� da ostana� ljuboran de�ko
a ja �ena te�a Bjadja.
690
01:05:02,407 --> 01:05:04,363
Ne mogu vi�e da izdr�im.
Reci mi ti �ta da radim.
691
01:05:04,527 --> 01:05:06,119
Ubi�u se!
692
01:05:06,567 --> 01:05:09,684
Bravo.
Ba� lepo re�enje.
693
01:05:10,087 --> 01:05:12,396
A ko �e posle
da ta vrati �ivot?
694
01:05:13,287 --> 01:05:16,962
Ne pona�aj se tako.
Treba biti otvoreniji.
695
01:05:19,167 --> 01:05:20,680
Prirodniji.
696
01:05:21,807 --> 01:05:23,684
Drugi izbor nemamo.
697
01:05:24,727 --> 01:05:27,446
Da sam siguran da se
nisi od mene umorila,
698
01:05:27,607 --> 01:05:29,086
�eka�u i godinama,
699
01:05:29,247 --> 01:05:31,238
niko ni�ta ne�e da primeti.
700
01:05:33,767 --> 01:05:35,883
Mora� da nau�i� da se kontroli�e�.
701
01:05:37,767 --> 01:05:41,806
Tako dalje ne mo�e�.
Kako da ti to objasnim?
702
01:05:42,487 --> 01:05:44,239
Budimo zajedno.
703
01:05:45,327 --> 01:05:48,080
Stalo ti je do toga?
- Ludo.
704
01:05:48,727 --> 01:05:52,436
Ali sada ne mo�emo.
Nemogu�e je.
705
01:05:52,607 --> 01:05:54,359
Za�to? Za�to?
706
01:05:54,607 --> 01:05:55,835
Za�to?
707
01:05:57,487 --> 01:05:59,762
Jedne sasm no�i u�ao u tvoju sobu.
708
01:05:59,927 --> 01:06:02,202
Spavala si dubokim snom.
709
01:06:02,367 --> 01:06:05,803
�uo sam tvoje disanje
i bio sam tako sre�an...
710
01:06:06,447 --> 01:06:10,156
Video te daleko od svih,
samo moju.
711
01:06:15,647 --> 01:06:17,717
Idemo u staru ku�u.
Sada, hajdemo.
712
01:06:17,887 --> 01:06:19,400
Ne, rekla sam ti da ne�u.
713
01:06:20,007 --> 01:06:21,440
Sada ne.
714
01:06:23,607 --> 01:06:26,201
Ve�eras �e� opet da vidi� Sasu.
U pozori�tu.
715
01:06:26,367 --> 01:06:30,042
Nije ta�no. U pozori�te idem
jedino zbog tvoje majke.
716
01:06:52,967 --> 01:06:56,721
Ove su crne.
Nosim svetlije.
717
01:06:57,327 --> 01:06:59,079
Crne ba� ne.
718
01:06:59,647 --> 01:07:02,366
Molim te, daj mi tvoje.
Brzo �emo.
719
01:07:06,727 --> 01:07:10,083
Mora� da obrati� pa�nju na tog de�ka.
- Na Nina?
720
01:07:10,687 --> 01:07:14,236
Mnogo razmi�lja.
Ne prekida da misli.
721
01:07:14,527 --> 01:07:18,645
�ivot je sa�injen od trenutaka.
Treba samo odbaciti one ru�ne, zar ne?
722
01:07:18,927 --> 01:07:21,680
Baciti ih iza sebe,
zaboraviti ih.
723
01:07:22,207 --> 01:07:26,166
Idealno bi bilo da se ne do�ive.
Ali Nino u tome ne uspeva.
724
01:07:27,207 --> 01:07:28,526
Zar ne vidi�?
725
01:07:30,287 --> 01:07:31,561
Zatvoren je.
726
01:07:31,807 --> 01:07:36,198
U trenutku je na sedmom nebu
a odmah posle izgubljen.
727
01:07:37,207 --> 01:07:40,244
Trebalo bi da bude sa drugovima,
sa mladima.
728
01:07:40,647 --> 01:07:43,798
Sa Mimijem, Djulijetom,
koja ga guta pogledom...
729
01:07:44,047 --> 01:07:47,881
Poku�aj da budu vi�e zajedno.
Probaj da se vidjaju �e��e.
730
01:07:48,487 --> 01:07:50,637
Nino �e sada da ode u London.
731
01:07:50,807 --> 01:07:53,924
Da, znam, �aljete ga u London.
To je komotno.
732
01:07:54,087 --> 01:07:56,681
Tako da ti i Kon�eto...
- �etina!
733
01:07:56,887 --> 01:07:59,447
�ta sam rekla?
�ta je tu lo�e?
734
01:08:00,687 --> 01:08:03,326
Mene to ne skandalizuje.
Naprotiv.
735
01:08:03,807 --> 01:08:05,798
�tavi�e, mislim da radite ispravno.
736
01:08:06,447 --> 01:08:09,962
Otac, naravno, ne mo�e da se zameni,
ali mu� mo�e.
737
01:08:12,407 --> 01:08:14,443
Ali bi trebalo da prekine� sa
tom crnom bojom.
738
01:08:14,607 --> 01:08:16,882
Vi�e niko tome ne poklanjam pa�nju.
739
01:08:17,967 --> 01:08:21,118
Kakvo je zadovoljstvo u tome
da �ovek pre vremena ostari?
740
01:08:24,207 --> 01:08:25,401
Vidi...
741
01:08:25,847 --> 01:08:29,396
u su�tini, Nino se
razlikuje od drugih.
742
01:08:30,287 --> 01:08:32,755
On u stvari veruje,
ve�e se za njih.
743
01:08:34,847 --> 01:08:38,556
U stanju je da ode u London
i bane ti ovde posle nedelju dana.
744
01:08:39,047 --> 01:08:40,878
On bi da promeni svet.
745
01:08:42,127 --> 01:08:44,322
A ima tek sedamnaest godina.
746
01:08:46,367 --> 01:08:47,846
Dodji, pogledaj se.
747
01:08:51,527 --> 01:08:55,679
�uj, ostavi me sada samu.
Moram da telefoniram Sasi.
748
01:08:55,927 --> 01:08:57,440
Da, naravno.
749
01:09:21,447 --> 01:09:22,721
Halo.
750
01:09:23,807 --> 01:09:25,286
Da, svakako.
751
01:09:26,647 --> 01:09:28,000
A �ta to?
752
01:09:29,167 --> 01:09:30,520
Za�to ne?
753
01:09:31,447 --> 01:09:34,120
Ne raspravljajmo, kako ti ho�e�,
Da.
754
01:09:34,527 --> 01:09:35,676
Da, da.
755
01:09:36,327 --> 01:09:37,555
U redu.
756
01:09:37,727 --> 01:09:40,878
Ako taj misli da �e da nas predje,
vara se.
757
01:09:42,567 --> 01:09:43,636
Naravno.
758
01:09:43,807 --> 01:09:48,039
Bo�e, poku�avamo da
sve sredimo.
759
01:09:49,047 --> 01:09:50,321
Dovidjenja.
760
01:09:56,567 --> 01:09:58,478
Ja ne odustajem.
761
01:09:58,807 --> 01:10:00,126
Idem dalje.
762
01:10:01,527 --> 01:10:03,040
A ti kako ho�e�.
763
01:10:03,287 --> 01:10:05,198
�to zna�i da �u pare
764
01:10:05,847 --> 01:10:08,281
da nadjem na drugi na�in.
765
01:10:16,647 --> 01:10:18,524
Sedi.
Sedi ovde.
766
01:10:22,167 --> 01:10:23,646
Tako �e� bolje da vidi�.
767
01:11:18,447 --> 01:11:21,166
Za�to se stalno mrda�?
�ta ti je?
768
01:11:37,247 --> 01:11:40,239
Gledao sam je bar deset puta
i nikad ni�ta nisam razumeo.
769
01:11:40,407 --> 01:11:43,717
Pro�itaj libreto.
- �to, ti si ga pro�tala?
770
01:11:43,927 --> 01:11:47,522
Nepismenjakovi�.
- A ti si kao ne�to razumela?
771
01:11:48,447 --> 01:11:49,721
Nisam.
772
01:11:50,967 --> 01:11:53,083
Idem da popu�im cigaretu.
773
01:11:54,047 --> 01:11:55,366
Vrati se brzo.
774
01:12:21,127 --> 01:12:24,642
Rekla si da ne�e da dodje.
- �to je to tebi va�no?
775
01:12:30,327 --> 01:12:32,761
Mrzim ga.
- Ba� si budala.
776
01:13:13,087 --> 01:13:14,839
Molim te, budi miran.
777
01:14:06,367 --> 01:14:07,686
Evo, Sase.
778
01:14:12,087 --> 01:14:13,964
Dobro ve�e.
- �ao.
779
01:14:14,647 --> 01:14:17,002
Sasa, odakle ti ovde?
780
01:14:18,367 --> 01:14:21,200
Rekao si da ne�e� da dodje�.
- Predomislio sam se.
781
01:14:21,367 --> 01:14:23,801
Pustio si da te ubede, a?
- Da.
782
01:14:23,967 --> 01:14:26,845
Ho�emo svi na ve�eru?
- Ma ne, jesi lud..
783
01:14:27,007 --> 01:14:29,567
Ima nas puno.
Upropasti�emo te ve�eras.
784
01:14:29,727 --> 01:14:30,955
Nema veze.
785
01:14:34,647 --> 01:14:36,239
Za�to taj poziv?
786
01:14:36,607 --> 01:14:38,882
Zar nisi htela da vidim
kako si ve�eras lepa?
787
01:14:39,047 --> 01:14:41,686
Ljubazan si, ali ve�eras
ima mnogo sveta.
788
01:14:41,847 --> 01:14:44,361
Tu mi je sestri�, sestra,
moj mu�...
789
01:14:44,687 --> 01:14:46,598
Svejedno nisam mogao
da izdr�im.
790
01:14:47,367 --> 01:14:49,835
Kada �emo da se vidimo?
- Ne znam.
791
01:14:50,327 --> 01:14:54,161
To ba� sada mora� da me pita�?
Pazi, tu mi je mu�.
792
01:14:54,327 --> 01:14:57,683
Bjadjo, odlu�io sam.
Gradi�u sa tobom.
793
01:14:58,407 --> 01:15:00,602
Nisam u to ni sumnjao.
794
01:15:03,127 --> 01:15:05,243
Zna� da je malo falilo ve�aras
795
01:15:05,407 --> 01:15:07,398
ja i tvoj mu� raskinemo
partnerstvo?
796
01:15:07,567 --> 01:15:09,603
Ne verujem.
Ba� ste se lepo slagali...
797
01:15:11,167 --> 01:15:12,805
�ta jeo ovom momku?
798
01:15:13,487 --> 01:15:15,682
Ima neki izraz.
Reklo bi se da...
799
01:15:15,847 --> 01:15:20,079
Ma ne, on je tek de�ak.
Ne obra�aj pa�nju.
800
01:16:03,967 --> 01:16:07,801
Nisam do sada nijednom proma�ila.
- A ja nisam pogodio nijednom.
801
01:16:11,527 --> 01:16:13,916
Vidi, Sasa.
Pas je nanju�io. Hajde.
802
01:16:18,447 --> 01:16:20,085
Nemoj da ide�.
- �ta radi�?
803
01:16:20,247 --> 01:16:22,124
Vrati se kod ostalih.
- Kad �emo da budemo zajedno?
804
01:16:22,287 --> 01:16:24,596
Ne znam, �im bude mogu�e.
Rekla sam ti.
805
01:16:26,567 --> 01:16:27,761
Evo ovde.
806
01:16:33,007 --> 01:16:34,645
Nino, hajde sa mnom.
807
01:17:56,327 --> 01:17:57,555
Lepi, a?
808
01:18:00,007 --> 01:18:04,080
Da, krupniji su ove godine.
Uzmi.
809
01:18:18,327 --> 01:18:22,320
Onda, idemo do �umara.
Da lepo ne�to pojedemo.
810
01:18:31,847 --> 01:18:36,045
Turidu, gde je tetka �etina?
- Ne znam, oti�la je sa Sasom.
811
01:19:20,527 --> 01:19:22,245
Bo�e, samo da je nadjem.
812
01:19:30,527 --> 01:19:31,880
Samo da je nadjem.
813
01:19:44,447 --> 01:19:45,766
Pomozi da je nadjem.
814
01:21:37,167 --> 01:21:38,680
Idi ti prvi.
815
01:22:13,567 --> 01:22:14,682
Nino...
816
01:22:17,967 --> 01:22:19,685
�ta tra�i� ovde?
Nino, be�i.
817
01:22:22,687 --> 01:22:24,086
�ta �e� da uradi�?
818
01:22:26,647 --> 01:22:28,239
Ne, Nino, ne.
819
01:22:30,207 --> 01:22:31,401
Ne!
820
01:22:37,727 --> 01:22:39,126
Ali za�to?
821
01:22:45,287 --> 01:22:46,436
Ne!
822
01:22:52,567 --> 01:22:54,523
Za�to si takva?
823
01:23:06,567 --> 01:23:07,920
Za�to?
824
01:23:49,327 --> 01:23:51,318
�iveli mladenci!
825
01:23:51,847 --> 01:23:53,803
�estitke!
- �estitamo!
826
01:23:58,647 --> 01:24:01,957
�iveli!
- �iveli mladenci!
827
01:24:07,167 --> 01:24:08,520
Prvo poljubac.
828
01:24:09,767 --> 01:24:12,281
Dodji, dodji kod strica.
829
01:24:13,767 --> 01:24:14,961
Evo je.
830
01:24:16,767 --> 01:24:17,836
Du�o...
831
01:24:19,207 --> 01:24:21,163
"lus prima noctis".
832
01:24:24,567 --> 01:24:27,320
Vidi� da sam brzo
nau�io leksiju?
833
01:24:28,647 --> 01:24:29,796
Previ�e brzo.
834
01:24:31,167 --> 01:24:33,965
Onda, ide� u London?
- Da.
835
01:24:39,047 --> 01:24:42,119
�elim ti svu sre�u, k�eri moja.
- Hvala, tata.
836
01:24:42,287 --> 01:24:45,324
Ba� ste lepi.
Ti si kao mala madona.
837
01:24:57,327 --> 01:24:58,555
Hajde, hajde.
838
01:25:00,287 --> 01:25:03,518
�ta je, pla�e�?
Ne odlazim ja zauvek.
839
01:25:19,607 --> 01:25:23,361
Ej, probudi se.
Ne�e� da poljubi� sestri�a?
840
01:25:37,247 --> 01:25:38,885
Sve je bilo u redu.
841
01:25:39,607 --> 01:25:40,881
Da, naravno.
842
01:25:42,327 --> 01:25:43,840
�estitam, Nino.
843
01:25:47,807 --> 01:25:49,126
Vidimo se.
844
01:25:53,047 --> 01:25:54,116
Nino.
845
01:25:54,727 --> 01:25:56,126
Nino, dodji.
846
01:26:05,767 --> 01:26:07,246
�ao.
- Bravo.
847
01:26:08,567 --> 01:26:09,841
Bravo, sine.
848
01:26:10,527 --> 01:26:12,722
�ao, Turidu.
- Bravo.
849
01:26:13,607 --> 01:26:14,881
Bravo, Nino.
850
01:26:25,127 --> 01:26:27,038
Bravo, Ninuco.
Bravo.
851
01:26:29,052 --> 01:26:34,788
Preveo
Donato Di Bergamo
852
01:26:37,788 --> 01:26:41,788
Preuzeto sa www.titlovi.com
59940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.