Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,705 --> 00:00:34,705
www.titlovi.com
2
00:00:37,705 --> 00:00:38,706
Ah!
3
00:02:01,789 --> 00:02:05,417
The first and last
thing my mama gave me...
4
00:02:07,837 --> 00:02:10,798
...was apologies.
5
00:03:02,808 --> 00:03:05,025
What?
6
00:03:05,060 --> 00:03:08,445
Expect me to howl?
7
00:03:08,480 --> 00:03:12,151
I hadn't had that much
moonshine, no.
8
00:03:12,186 --> 00:03:14,702
I want to talk to you.
9
00:03:14,737 --> 00:03:19,325
Well, we talking.
Now what?
10
00:03:22,411 --> 00:03:25,623
What can I do for you,
Caesar?
11
00:03:35,215 --> 00:03:38,594
I'm heading back north.
12
00:03:38,629 --> 00:03:41,478
Soon.
13
00:03:41,513 --> 00:03:44,683
Running away, and
I want you to come with.
14
00:03:44,718 --> 00:03:47,891
You heading north?
15
00:03:47,926 --> 00:03:51,038
And I'm gonna eat.
16
00:03:51,073 --> 00:03:54,116
No, please, Cora.
17
00:03:54,151 --> 00:03:57,321
I don't want you to tell on me.
Have to trust you on that.
18
00:03:57,356 --> 00:04:00,449
But I'm getting on away
from here; I have to.
19
00:04:00,484 --> 00:04:03,619
Well, what you want me for?
20
00:04:06,747 --> 00:04:09,291
Good luck.
21
00:04:09,326 --> 00:04:11,835
Good luck?
22
00:04:13,754 --> 00:04:17,598
Now you listen here, Caesar.
23
00:04:17,633 --> 00:04:20,156
I know you ain't been
on this plantation long at all,
24
00:04:20,191 --> 00:04:22,680
but one thing you gots to know
by now is I ain't nobody's
25
00:04:22,715 --> 00:04:24,939
"good luck."
26
00:04:24,974 --> 00:04:28,143
Ain't nobody's...
27
00:05:35,335 --> 00:05:37,921
* In that old field *
28
00:05:40,340 --> 00:05:42,134
* In that old field *
29
00:05:44,386 --> 00:05:47,855
* In that old field...
30
00:05:47,890 --> 00:05:51,101
Now, Jockey, you got to eat
something, you hear?
31
00:05:51,136 --> 00:05:53,569
Mabel?
32
00:05:53,604 --> 00:05:56,273
No, Jockey, it's Cora.
33
00:05:56,308 --> 00:05:58,942
Mabel, where you been at?
34
00:06:00,736 --> 00:06:03,537
Easy. That's good.
35
00:06:03,572 --> 00:06:05,991
Can you handle it?
-Mm-hmm.
36
00:06:06,026 --> 00:06:08,410
Okay.
-That's good. Mmm.
37
00:06:10,204 --> 00:06:11,622
Mmm.
38
00:06:14,792 --> 00:06:17,461
* In that old field * *
39
00:06:39,858 --> 00:06:43,361
Master James.
Master Terrance.
40
00:06:43,396 --> 00:06:46,830
Oh, don't let us bother you.
41
00:06:46,865 --> 00:06:49,284
My brother and I were
discussing business
42
00:06:49,319 --> 00:06:52,037
and heard the music.
43
00:06:53,789 --> 00:06:58,669
I told him, "Now that is
the most god-awful racket
44
00:06:58,704 --> 00:07:00,511
I ever heard."
45
00:07:00,546 --> 00:07:02,971
God, what a ruckus.
46
00:07:03,006 --> 00:07:05,849
We's sorry to disturb
you, Master Terrance.
47
00:07:05,884 --> 00:07:08,428
Oh, no, no, no. No, no.
No disturbance at all, Jockey.
48
00:07:08,463 --> 00:07:10,222
No disturbance at all.
49
00:07:11,890 --> 00:07:17,104
You sure have a peculiar way of
handling your niggers, brother.
50
00:07:17,139 --> 00:07:19,857
I do with my property
as I well please.
51
00:07:19,892 --> 00:07:22,866
And you with yours.
52
00:07:22,901 --> 00:07:26,363
Daddy roll over in his grave,
he saw this.
53
00:07:26,398 --> 00:07:29,039
Let him roll.
54
00:07:29,074 --> 00:07:33,579
Say, Jockey... when is
your birthday, anyway?
55
00:07:33,614 --> 00:07:38,292
Uh, I reckon September...
56
00:07:38,327 --> 00:07:40,968
September 14.
57
00:07:41,003 --> 00:07:44,214
But it ain't but June,
Jockey.
58
00:07:44,249 --> 00:07:46,800
I reckon you right.
59
00:07:49,052 --> 00:07:51,728
How old about is you now?
60
00:07:51,763 --> 00:07:55,899
I really can't say,
Master Terrance.
61
00:07:55,934 --> 00:07:58,395
That's quite all right,
Jockey, that's...
62
00:07:58,430 --> 00:08:01,029
that's quite all right.
63
00:08:01,064 --> 00:08:04,026
I knew you let your slaves
have revels, but...
64
00:08:04,061 --> 00:08:06,445
I had no idea
they were so extravagant.
65
00:08:06,480 --> 00:08:08,203
You trying to make me look bad?
66
00:08:08,238 --> 00:08:10,240
Do not pretend you care what a
nigger thinks of you, Terrance.
67
00:08:10,275 --> 00:08:12,040
Well, you got me there.
68
00:08:12,075 --> 00:08:14,870
Let's get this parlor trick
over with, dear brother.
69
00:08:14,905 --> 00:08:17,539
I don't care to endure
this stench much longer.
70
00:08:17,574 --> 00:08:20,048
Prideful!
71
00:08:20,083 --> 00:08:22,211
Yes sir,
Master Terrance.
72
00:08:22,246 --> 00:08:26,054
Prideful, my brother
73
00:08:26,089 --> 00:08:28,682
tells me about a nigger
he has down here
74
00:08:28,717 --> 00:08:32,804
this side of the property.
S... says the boy can recite
75
00:08:32,839 --> 00:08:35,772
the Declaration of Independence.
76
00:08:35,807 --> 00:08:38,518
Now, I can't bring
myself to believe him.
77
00:08:38,553 --> 00:08:41,230
I thought, perhaps tonight
he could show me,
78
00:08:41,265 --> 00:08:43,273
since everyone is out and about
79
00:08:43,308 --> 00:08:46,867
and engaging in revelry.
80
00:08:46,902 --> 00:08:49,821
Prideful... run,
go bring me the boy
81
00:08:49,856 --> 00:08:52,741
who can recite
the Declaration, hmm?
82
00:08:55,827 --> 00:08:57,628
Michael?
83
00:08:57,663 --> 00:09:01,124
The boy with the scar
right about here, huh?
84
00:09:01,159 --> 00:09:04,586
Sorry, sir, but the boy
Michael dead and gone.
85
00:09:04,621 --> 00:09:06,296
Sickness took him.
86
00:09:08,423 --> 00:09:10,307
When?
87
00:09:10,342 --> 00:09:14,137
Maybe six...
six, seven months ago now, sir.
88
00:09:14,172 --> 00:09:17,189
I should have been told.
89
00:09:17,224 --> 00:09:20,894
Brother, you need to keep better
account of your property.
90
00:09:20,929 --> 00:09:23,570
Don't meddle.
91
00:09:23,605 --> 00:09:25,669
This boy can do it.
92
00:09:25,704 --> 00:09:27,699
No. Prideful...
93
00:09:27,734 --> 00:09:30,737
He and Michael be together
all the time.
94
00:09:30,772 --> 00:09:33,198
Let him do it.
95
00:09:35,534 --> 00:09:38,453
Well, come on, boy,
let's hear it.
96
00:09:38,488 --> 00:09:40,921
Do as master say.
97
00:09:40,956 --> 00:09:43,959
You gonna get us
all killed.
98
00:09:49,423 --> 00:09:52,759
Wh-wh-when...
99
00:09:56,555 --> 00:10:01,101
W-When in... in the course of...
100
00:10:01,136 --> 00:10:05,612
of main events... it begone...
101
00:10:05,647 --> 00:10:10,360
Well, Lord, I done
seen and heard it all now.
102
00:10:12,946 --> 00:10:16,248
When in the course
of human events
103
00:10:16,283 --> 00:10:20,127
it becomes necessary
for one people to dissolve
104
00:10:20,162 --> 00:10:23,623
the political bands which
connect them with another,
105
00:10:23,658 --> 00:10:26,216
and to assume amongst
the powers of the earth
106
00:10:26,251 --> 00:10:29,421
the separate and equal station
that the laws of nature
107
00:10:29,456 --> 00:10:33,640
and nature's God entitle them...
108
00:10:33,675 --> 00:10:38,138
I's sorry, Master. I's sorry!
Please forgive me.
109
00:10:57,282 --> 00:10:59,076
No!
110
00:13:16,004 --> 00:13:18,006
Easy.
111
00:13:19,216 --> 00:13:20,738
Drink some of this.
112
00:13:20,773 --> 00:13:22,225
Easy now, child. Easy.
113
00:13:22,260 --> 00:13:24,387
She ain't right,
you know?
114
00:13:26,681 --> 00:13:28,523
When Mabel run off and left,
115
00:13:28,558 --> 00:13:30,602
I feel like
something broke in her heart.
116
00:13:30,637 --> 00:13:32,020
Ain't been right since.
117
00:13:33,271 --> 00:13:36,114
She can still
hear youse, you know.
118
00:13:36,149 --> 00:13:40,132
How y'all talk so bad
about a girl right in her face?
119
00:13:40,167 --> 00:13:44,115
If Mabel was here,
she'd knock all hell out y'all.
120
00:13:49,621 --> 00:13:52,214
Ain't supposed
to be in here, now.
121
00:13:52,249 --> 00:13:55,460
Ain't she been beat
near to death already?
122
00:14:39,921 --> 00:14:42,591
The air
is better in here.
123
00:14:42,626 --> 00:14:44,676
It's good for you.
124
00:14:46,386 --> 00:14:48,645
What if Connelly come looking?
125
00:14:48,680 --> 00:14:50,720
Don't you worry.
Won't nobody come in here.
126
00:15:10,744 --> 00:15:17,042
"But this, I conceived, was to
be the least of my misfortunes.
127
00:15:17,077 --> 00:15:21,212
For as human creatures are
observed to be more savage
128
00:15:21,247 --> 00:15:24,504
and cruel in proportion
to their bulk,
129
00:15:24,539 --> 00:15:27,726
what could I expect,
but to be a morsel
130
00:15:27,761 --> 00:15:32,974
in the mouth of the first
among these enormous barbarians
131
00:15:33,009 --> 00:15:36,394
that should happen to seize me?"
132
00:15:36,429 --> 00:15:38,737
Master cut out your tongue
133
00:15:38,772 --> 00:15:41,524
and pour poison down your
throat, he know you can read.
134
00:15:47,697 --> 00:15:50,332
What is it?
135
00:15:50,367 --> 00:15:53,870
It's called
Gulliver's Travels.
136
00:15:53,905 --> 00:15:56,122
It's about...
137
00:15:57,749 --> 00:16:00,335
...a man on a trip.
138
00:16:02,629 --> 00:16:05,173
He's lost
and trying to get home.
139
00:16:07,342 --> 00:16:10,720
In this part,
he talking about...
140
00:16:10,755 --> 00:16:14,397
giants like Goliath.
141
00:16:14,432 --> 00:16:18,645
And how, on account of them
being bigger and more powerful,
142
00:16:18,680 --> 00:16:22,607
they must also be more evil
and more cruel.
143
00:16:25,485 --> 00:16:27,862
Like white mens.
144
00:16:33,743 --> 00:16:36,246
Cora, will you come with me?
145
00:16:38,748 --> 00:16:42,711
It is past time to go.
146
00:16:44,546 --> 00:16:48,007
There is nothing here
but suffering.
147
00:16:48,042 --> 00:16:51,720
Pain and suffering.
148
00:16:52,887 --> 00:16:55,432
You're wrong about me, Caesar.
149
00:16:58,768 --> 00:17:00,860
You think I'm some kind of luck
150
00:17:00,895 --> 00:17:04,274
because my mama got away,
but you wrong.
151
00:17:06,609 --> 00:17:08,451
You wrong.
152
00:17:08,486 --> 00:17:11,093
I ain't no kind of luck.
153
00:17:11,128 --> 00:17:13,700
Only kind I had was rotten.
154
00:17:14,826 --> 00:17:17,495
The kind that cause a woman
to run away
155
00:17:17,530 --> 00:17:19,598
in the middle of the night,
156
00:17:19,633 --> 00:17:21,666
and leave her only child.
157
00:17:24,294 --> 00:17:27,839
Leave her to bleed and rot
on this damn plantation.
158
00:17:30,008 --> 00:17:32,635
That the kind of luck
you looking for?
159
00:17:39,726 --> 00:17:42,520
I'm not supposed to be here.
160
00:17:46,274 --> 00:17:48,318
But I am.
161
00:18:09,506 --> 00:18:11,424
Something wrong
with you.
162
00:18:13,885 --> 00:18:16,853
Nothing's wrong with me.
163
00:18:16,888 --> 00:18:21,351
Master says we lie
down, that means we lie down.
164
00:18:21,386 --> 00:18:24,103
Ain't no other way about it.
165
00:18:24,138 --> 00:18:26,905
Listen here.
166
00:18:26,940 --> 00:18:30,325
I know about men like you.
167
00:18:30,360 --> 00:18:32,410
You want to sneak off
in the night
168
00:18:32,445 --> 00:18:35,323
and roll around the swamp
with other mens on your back,
169
00:18:35,358 --> 00:18:37,718
that's your business.
170
00:18:37,753 --> 00:18:40,043
But here? Between us?
171
00:18:40,078 --> 00:18:42,163
Master put a man
and woman together
172
00:18:42,198 --> 00:18:44,005
because he aims to produce.
173
00:18:44,040 --> 00:18:46,042
And if that man
and that woman don't produce,
174
00:18:46,077 --> 00:18:48,253
it's for sure
gonna be a reckoning,
175
00:18:48,288 --> 00:18:50,887
you understand me?
176
00:18:50,922 --> 00:18:54,008
I won't be bred like cattle.
177
00:19:01,516 --> 00:19:04,519
You got a mighty fine heart,
Caesar.
178
00:19:04,554 --> 00:19:09,649
Pure, like Jesus Christ hisself.
179
00:19:09,684 --> 00:19:11,741
But this ain't Virginia.
180
00:19:11,776 --> 00:19:13,694
And if you don't use your sex,
181
00:19:13,729 --> 00:19:15,578
Master Randall will take it.
182
00:19:15,613 --> 00:19:18,706
He take it right off
and put it somewhere
183
00:19:18,741 --> 00:19:21,244
you won't ever have
to bother with this no more.
184
00:19:24,455 --> 00:19:28,001
You ain't no better
than the rest of us.
185
00:19:28,036 --> 00:19:31,212
And I won't suffer for you.
186
00:20:10,126 --> 00:20:11,836
Grab your things.
187
00:20:13,254 --> 00:20:14,721
Why?
188
00:20:14,756 --> 00:20:17,884
Come on now, grab your things,
don't make a ruckus.
189
00:20:17,919 --> 00:20:21,012
Come on, Prideful, set that
nigger right! Let's go!
190
00:20:21,047 --> 00:20:23,365
Yes, sir, boss. Come on now.
191
00:20:23,400 --> 00:20:25,834
Please...
-Come on, child.
192
00:20:25,869 --> 00:20:28,269
Please. I was born in this room,
193
00:20:28,304 --> 00:20:29,934
my mama born in this room.
194
00:20:29,969 --> 00:20:31,529
Tell him...
-Goddamn it.
195
00:20:31,564 --> 00:20:33,406
Come on!
-No, no! No, no...
196
00:20:33,441 --> 00:20:36,027
Grab her legs.
-No, no, no. No, no, no!
197
00:20:36,062 --> 00:20:38,995
No. No. No. No...
198
00:20:39,030 --> 00:20:40,657
No, no!
-Grab her legs.
199
00:20:40,692 --> 00:20:43,499
No! No!
200
00:20:43,534 --> 00:20:46,454
No, no. No, no!
201
00:20:46,489 --> 00:20:49,182
No! No. No.
202
00:20:49,217 --> 00:20:51,841
No! No! N-No!
203
00:20:51,876 --> 00:20:53,544
No!
-Come on. Get up.
204
00:20:53,579 --> 00:20:55,970
No! No! No!
205
00:20:56,005 --> 00:20:58,320
No! No!
-Come on.
206
00:20:58,355 --> 00:21:00,600
Get on.
-No! No!
207
00:21:00,635 --> 00:21:02,352
Y'all get in there,
clean that mess up.
208
00:21:02,387 --> 00:21:04,764
I don't want none of that
hoodoo black magic mess.
209
00:21:04,799 --> 00:21:06,140
Now, come on!
210
00:21:06,175 --> 00:21:07,993
You, go!
211
00:21:08,028 --> 00:21:09,811
Hurry up!
212
00:21:14,857 --> 00:21:16,859
Make it shine!
213
00:21:44,387 --> 00:21:46,646
Run along, Hezekiah.
214
00:21:46,681 --> 00:21:48,725
Yes, sir.
-Go on back to your mammy.
215
00:21:48,760 --> 00:21:50,476
Yes, sir, boss.
216
00:22:46,282 --> 00:22:48,409
Hold, now.
217
00:22:48,444 --> 00:22:50,501
Niggers, hold.
218
00:22:50,536 --> 00:22:52,538
All you niggers, hold!
219
00:23:05,176 --> 00:23:08,346
Y'all bow your heads, now.
220
00:23:09,722 --> 00:23:12,398
Bow your heads
for my brother, James,
221
00:23:12,433 --> 00:23:17,230
succumbed to illness,
gone on to be with God.
222
00:23:17,265 --> 00:23:19,941
Like my mama and daddy
before him,
223
00:23:19,976 --> 00:23:21,491
and like all great masters
224
00:23:21,526 --> 00:23:24,862
blessed to have received
God's grace.
225
00:23:26,072 --> 00:23:28,116
Amen,
Master Terrance.
226
00:23:28,151 --> 00:23:29,784
Amen.
227
00:23:31,244 --> 00:23:33,211
Now...
228
00:23:33,246 --> 00:23:35,588
previously, my brother and I
229
00:23:35,623 --> 00:23:37,834
shared ownership
of this fine land,
230
00:23:37,869 --> 00:23:39,425
like our great country,
231
00:23:39,460 --> 00:23:43,047
divided into north and south.
232
00:23:43,082 --> 00:23:45,598
Henceforth...
233
00:23:45,633 --> 00:23:49,512
there will be
no north and south parcels.
234
00:23:49,547 --> 00:23:53,439
We will be one plantation.
235
00:23:53,474 --> 00:23:56,727
And I shall have say
over all slaves who dwell here.
236
00:23:56,762 --> 00:24:00,314
If you wish, you may confer
with your brethren
237
00:24:00,349 --> 00:24:03,901
from the southern plantation,
but, uh...
238
00:24:03,936 --> 00:24:05,952
...my brother and I
239
00:24:05,987 --> 00:24:07,787
have a very different approach
240
00:24:07,822 --> 00:24:11,284
to the conditioning
and coordination of slaves.
241
00:24:12,410 --> 00:24:13,876
Accordingly,
242
00:24:13,911 --> 00:24:17,206
there will be no more parties.
243
00:24:17,241 --> 00:24:19,726
Wages earned in town
on Sundays
244
00:24:19,761 --> 00:24:22,176
will be subject to a tariff.
245
00:24:22,211 --> 00:24:25,777
And, to ensure the propagation
of the best stock,
246
00:24:25,812 --> 00:24:29,343
I will personally oversee
the pairing and practices
247
00:24:29,378 --> 00:24:32,562
in the ways of breeding.
248
00:24:32,597 --> 00:24:35,057
For too long, the best stock
has been reserved
249
00:24:35,092 --> 00:24:38,036
for recreational and...
250
00:24:38,071 --> 00:24:40,980
...not vocational use.
251
00:24:41,015 --> 00:24:43,281
Some of you bucks
252
00:24:43,316 --> 00:24:45,902
ain't been living
up to your billing!
253
00:25:37,036 --> 00:25:40,373
E-Everything
all right, Master Terrance?
254
00:25:41,624 --> 00:25:43,918
Everything is just fine,
Prideful.
255
00:25:47,588 --> 00:25:49,590
Everything is just fine.
256
00:26:07,316 --> 00:26:09,318
Come on!
257
00:26:11,570 --> 00:26:13,114
Come on, now!
258
00:26:15,491 --> 00:26:16,867
Come on!
259
00:26:20,413 --> 00:26:22,415
Come on, now!
260
00:26:34,093 --> 00:26:36,095
Come on!
261
00:26:50,401 --> 00:26:53,529
Come on, now!
Get in there!
262
00:27:10,254 --> 00:27:12,722
Hallelujah.
263
00:27:12,757 --> 00:27:16,531
The Lord hath smiled
on the house of Randall.
264
00:27:16,566 --> 00:27:20,306
Water the horses
before we get to the books, sir?
265
00:27:20,341 --> 00:27:21,640
That'll be fine,
Homer.
266
00:27:25,811 --> 00:27:27,813
Mm-mm-mm.
267
00:27:36,364 --> 00:27:38,240
Shall we?
268
00:27:38,275 --> 00:27:40,197
Oh, boy.
269
00:27:40,232 --> 00:27:42,119
We shall.
270
00:27:44,205 --> 00:27:45,963
Please inform Mr. Connelly
271
00:27:45,998 --> 00:27:48,459
that the prodigal
son hath returned.
272
00:28:00,304 --> 00:28:02,188
Best you ran on.
273
00:28:02,223 --> 00:28:05,684
Do you have ears
amongst your niggers here?
274
00:28:05,719 --> 00:28:09,153
Can't say
that we do.
275
00:28:09,188 --> 00:28:11,753
There are niggers
in the house, of course,
276
00:28:11,788 --> 00:28:14,318
eager to gain favor
by airing grievances
277
00:28:14,353 --> 00:28:15,951
against those
in the fields, but...
278
00:28:15,986 --> 00:28:19,115
Well, you would do well
to place some there.
279
00:28:20,157 --> 00:28:22,159
There's talk.
280
00:28:23,536 --> 00:28:27,415
There's word
of an underground railroad here.
281
00:28:27,450 --> 00:28:28,666
I-Impossible.
282
00:28:28,701 --> 00:28:30,709
Indeed.
283
00:28:31,836 --> 00:28:34,401
And yet, where do they go?
284
00:28:34,436 --> 00:28:36,966
The ones that run away and...
285
00:28:37,001 --> 00:28:39,183
never return?
286
00:28:39,218 --> 00:28:42,144
It is as though a nigger escapes
287
00:28:42,179 --> 00:28:44,348
and slips through
to a different world.
288
00:28:46,225 --> 00:28:48,192
Have you seen it?
289
00:28:48,227 --> 00:28:52,148
A man working as-as you do,
do you believe
290
00:28:52,183 --> 00:28:55,359
the underground railroad
is true?
291
00:28:55,394 --> 00:28:57,862
I have not seen it.
292
00:28:59,155 --> 00:29:03,200
But... the nigger is
a mighty cunning breed.
293
00:29:04,577 --> 00:29:08,205
Nothing about the world tells me
it is impossible.
294
00:29:08,240 --> 00:29:10,583
When I see it, I'll believe it.
295
00:29:13,169 --> 00:29:15,921
Now, to the matter at hand.
296
00:29:17,006 --> 00:29:19,633
I will not accept payment
297
00:29:19,668 --> 00:29:22,278
for the property's return.
298
00:29:22,313 --> 00:29:24,889
Consider it a recompense.
299
00:29:26,515 --> 00:29:29,852
For fulfillment of my debt
to your house.
300
00:29:30,853 --> 00:29:33,404
Good day.
301
00:29:33,439 --> 00:29:35,316
I'm sorry, I...
302
00:29:35,351 --> 00:29:37,158
I don't follow.
303
00:29:37,193 --> 00:29:39,493
Property that took
leave of here,
304
00:29:39,528 --> 00:29:42,156
many years ago
before your father passed.
305
00:29:42,191 --> 00:29:45,117
The only property
to have absconded
306
00:29:45,152 --> 00:29:47,084
and not been returned.
307
00:29:47,119 --> 00:29:50,393
I consider it
my sincerest failure.
308
00:29:50,428 --> 00:29:53,667
I know the nigger
you speak of.
309
00:29:53,702 --> 00:29:55,843
The worst kind...
310
00:29:55,878 --> 00:29:58,506
it must be said...
heartless, even for a nigger.
311
00:29:58,541 --> 00:30:00,181
Is that so?
312
00:30:00,216 --> 00:30:02,808
It is very much so.
The nigger you speak of,
313
00:30:02,843 --> 00:30:06,187
in leaving, appears to have
left behind her seed.
314
00:30:06,222 --> 00:30:08,933
A nigger girl whom, even
amongst the niggers themselves,
315
00:30:08,968 --> 00:30:11,393
is considered a monster.
316
00:30:14,104 --> 00:30:16,815
I would like an audience
with this girl.
317
00:30:20,653 --> 00:30:22,578
And a...
318
00:30:22,613 --> 00:30:24,823
an audience you shall have.
319
00:31:13,622 --> 00:31:15,624
You feel betrayed.
320
00:31:17,793 --> 00:31:19,795
As you should.
321
00:31:41,483 --> 00:31:44,445
Oh, there's anger in you.
322
00:31:47,489 --> 00:31:50,158
Best find a way
to do away with that.
323
00:31:50,193 --> 00:31:52,828
It'll eat you alive
if you don't.
324
00:31:55,205 --> 00:31:59,084
See, the heart has a way
of working through the body.
325
00:31:59,119 --> 00:32:02,636
It'll fuel you, yes, but...
326
00:32:02,671 --> 00:32:06,550
well,
it's the worst kind of fuel.
327
00:32:09,261 --> 00:32:11,263
The worst kind.
328
00:32:12,765 --> 00:32:16,352
Oh, she is within you.
329
00:32:16,387 --> 00:32:18,354
I can feel it.
330
00:32:21,857 --> 00:32:24,151
And you will run yourself
into the ground
331
00:32:24,186 --> 00:32:25,611
just to be rid of her.
332
00:32:26,904 --> 00:32:28,906
Yes, you will.
333
00:32:31,950 --> 00:32:34,578
Yes, you will.
334
00:32:38,916 --> 00:32:40,918
By God, you will.
335
00:32:55,974 --> 00:32:57,893
Sorry for the intrusion.
336
00:34:55,511 --> 00:34:59,438
"I had often read of some
337
00:34:59,473 --> 00:35:03,268
great services done
to princes and states."
338
00:35:08,398 --> 00:35:10,491
"And desired to see the persons
339
00:35:10,526 --> 00:35:15,364
by whom those services
were performed.
340
00:35:19,701 --> 00:35:24,206
Upon inquiry, I was told
that their names were...
341
00:35:24,241 --> 00:35:27,167
to be found on no record.
342
00:35:29,044 --> 00:35:31,720
Except a few of them,
343
00:35:31,755 --> 00:35:34,528
whom...
history hath represented
344
00:35:34,563 --> 00:35:37,302
as the vilest rogues
and traitors.
345
00:35:41,181 --> 00:35:45,359
As to the rest,
346
00:35:45,394 --> 00:35:49,446
I had never once heard of them.
347
00:35:49,481 --> 00:35:52,693
They all appeared
with dejected looks,
348
00:35:52,728 --> 00:35:55,279
and in the meanest habit.
349
00:35:57,322 --> 00:36:01,451
Most of them telling me
they died
350
00:36:01,486 --> 00:36:05,254
in poverty and disgrace,
351
00:36:05,289 --> 00:36:08,876
and the rest on a scaffold
or a gibbet."
352
00:36:32,900 --> 00:36:36,153
You've hardly touched your food,
Mr. Churchill.
353
00:36:36,188 --> 00:36:39,037
Oh.
Oh, pardon me, but...
354
00:36:39,072 --> 00:36:41,387
I don't understand
how one can eat
355
00:36:41,422 --> 00:36:43,667
while such a display
is taking place.
356
00:36:43,702 --> 00:36:47,831
Rather peculiar, wouldn't you
say, to eat a-and to drink
357
00:36:47,866 --> 00:36:52,044
while a man's flesh is
being ripped from his body.
358
00:36:52,079 --> 00:36:54,469
Well...
359
00:36:54,504 --> 00:36:58,050
Mr. Churchill,
your first mistake,
360
00:36:58,085 --> 00:37:01,143
uh, a nigger and a man...
361
00:37:01,178 --> 00:37:03,847
...are two entirely
different things.
362
00:37:03,882 --> 00:37:07,430
A man can think,
363
00:37:07,465 --> 00:37:10,979
reason and love.
364
00:37:12,022 --> 00:37:15,108
Niggers simply do not have
the capacity for such things.
365
00:37:15,143 --> 00:37:17,690
As such, it is important
to provide them
366
00:37:17,725 --> 00:37:20,238
with restrictions
and-and directions
367
00:37:20,273 --> 00:37:22,289
on how to comport themselves.
368
00:37:22,324 --> 00:37:25,494
And when these restrictions and
directions are not abided by,
369
00:37:25,529 --> 00:37:28,180
it is just as important...
370
00:37:28,215 --> 00:37:30,832
to make an example of them.
371
00:37:47,140 --> 00:37:50,108
Y'all come on in, now.
372
00:37:50,143 --> 00:37:53,689
Master Randall
want everybody come in.
373
00:37:55,232 --> 00:37:57,658
Y'all niggers, come on.
374
00:37:57,693 --> 00:38:00,320
Leave them sacks where they lay.
375
00:38:02,990 --> 00:38:04,992
Come on, now.
376
00:38:09,246 --> 00:38:11,289
Leave them sacks where they lay.
377
00:38:11,324 --> 00:38:13,882
Come on.
378
00:38:13,917 --> 00:38:16,378
Y'all hands, over there.
379
00:38:16,413 --> 00:38:18,839
Y'all niggers, come on.
380
00:38:20,090 --> 00:38:22,509
Come on, Lovey.
381
00:38:22,544 --> 00:38:24,928
Ruth, let's go.
382
00:38:24,963 --> 00:38:26,593
All right.
383
00:38:26,628 --> 00:38:28,223
Keep moving.
384
00:38:41,820 --> 00:38:43,321
Y'all niggers, come on.
385
00:38:55,876 --> 00:38:58,211
Gather round, my little sheep.
386
00:38:59,212 --> 00:39:01,214
Gather round.
387
00:39:04,342 --> 00:39:06,435
Today...
388
00:39:06,470 --> 00:39:08,764
I wish you all to bear witness
389
00:39:08,799 --> 00:39:11,224
to this lesson.
390
00:39:19,900 --> 00:39:22,659
"Let all who are
under a yoke as slaves
391
00:39:22,694 --> 00:39:26,907
regard their own masters
as worthy of all honor...
392
00:39:27,949 --> 00:39:29,332
...so the name of God
393
00:39:29,367 --> 00:39:32,850
and the teachings
may not be reviled.
394
00:39:32,885 --> 00:39:36,333
Those who have
believing masters...
395
00:39:37,876 --> 00:39:39,468
...must not be disrespectful
396
00:39:39,503 --> 00:39:42,568
on the ground
that they are brothers;
397
00:39:42,603 --> 00:39:45,599
rather they must serve
all the better...
398
00:39:45,634 --> 00:39:48,804
since those who benefit
from their good service
399
00:39:48,839 --> 00:39:51,681
No more!
-are believers and beloved.
400
00:39:54,142 --> 00:39:55,692
Teach...
401
00:39:55,727 --> 00:39:59,522
teach and urge these things."
402
00:39:59,557 --> 00:40:03,318
No more mercy!
No more slaves!
403
00:40:03,353 --> 00:40:06,213
"Regard their own
masters
404
00:40:06,248 --> 00:40:09,074
as worthy of all honor."
405
00:40:10,700 --> 00:40:12,931
This is the word of God.
406
00:40:12,966 --> 00:40:15,163
See?
-God damn you!
407
00:40:17,624 --> 00:40:20,717
God damn you!
408
00:40:20,752 --> 00:40:23,087
What is the penalty...
-No...
409
00:40:23,122 --> 00:40:25,423
...for disobeying
the word of God?
410
00:40:25,458 --> 00:40:26,675
No!
411
00:40:27,717 --> 00:40:29,094
No!
412
00:40:31,471 --> 00:40:33,890
Damnation...
413
00:40:35,684 --> 00:40:37,477
...and eternal fire.
414
00:41:25,025 --> 00:41:27,027
It's time.
415
00:41:34,534 --> 00:41:36,254
All you niggers
get back to work.
416
00:41:39,581 --> 00:41:41,625
Quit your lollygagging.
Back to work!
417
00:41:46,129 --> 00:41:48,590
Back to work!
418
00:41:48,625 --> 00:41:49,591
Now!
419
00:48:11,931 --> 00:48:13,495
Cora?
420
00:48:13,530 --> 00:48:15,024
Lovey.
421
00:48:15,059 --> 00:48:16,603
Lovey... shh!
422
00:48:17,604 --> 00:48:19,237
I knew you was
up to something.
423
00:48:19,272 --> 00:48:21,149
Sneaking around with him
and not talking about it.
424
00:48:21,184 --> 00:48:22,650
And then you dig up them yams,
425
00:48:22,685 --> 00:48:23,992
not even ripe yet.
426
00:48:24,027 --> 00:48:26,112
Lovey, get you back
before you ruin us.
427
00:48:26,147 --> 00:48:28,865
I'm going where y'all going.
428
00:48:29,866 --> 00:48:32,035
He ain't gonna
take three of us.
429
00:48:34,370 --> 00:48:36,122
He know I'm coming?
430
00:48:42,629 --> 00:48:46,007
Well, then two surprise
as good as one.
431
00:48:46,042 --> 00:48:47,800
We got enough food, anyway.
432
00:48:50,803 --> 00:48:52,805
Come on.
433
00:49:49,779 --> 00:49:52,163
Shh!
434
00:49:52,198 --> 00:49:54,596
-* Gonna give him *
-Shh.
435
00:49:54,631 --> 00:49:56,994
* All the beauty in the world...
436
00:49:57,029 --> 00:49:58,538
Lovey...
437
00:50:08,089 --> 00:50:10,299
Uh.
438
00:50:11,342 --> 00:50:13,469
Hog trail.
439
00:50:13,504 --> 00:50:14,554
Boar.
440
00:50:16,639 --> 00:50:18,516
I'm gonna check this out
right quick.
441
00:50:19,976 --> 00:50:21,936
Maybe you make use
of that whittling knife
442
00:50:21,971 --> 00:50:23,438
and catch us some dinner.
443
00:50:40,788 --> 00:50:42,206
Come here, you son of a bitch.
444
00:50:59,932 --> 00:51:02,977
No!
445
00:51:51,859 --> 00:51:53,493
Hold up.
446
00:51:53,528 --> 00:51:55,571
Where are we?
447
00:51:58,866 --> 00:52:00,875
I don't know.
448
00:52:00,910 --> 00:52:03,663
Are we going the right way?
449
00:52:03,698 --> 00:52:05,755
I don't know.
450
00:52:05,790 --> 00:52:07,416
Did you tell Lovey
where we going?
451
00:52:13,089 --> 00:52:14,924
Did you tell...
-No.
452
00:52:18,845 --> 00:52:20,930
We were foolish
not to think on this.
453
00:52:23,266 --> 00:52:25,768
Hounds be on us soon.
454
00:52:27,603 --> 00:52:29,855
Every white man with a shotgun
455
00:52:29,890 --> 00:52:32,108
within a hundred miles gonna...
456
00:52:37,613 --> 00:52:39,094
We must keep going.
457
00:52:39,129 --> 00:52:40,832
But what about Lovey?
458
00:52:40,867 --> 00:52:42,535
What about Lovey?
459
00:52:45,162 --> 00:52:47,415
We must keep...
we must keep going.
460
00:55:14,020 --> 00:55:15,604
That's it.
461
00:55:17,148 --> 00:55:18,774
You sure?
462
00:55:20,026 --> 00:55:22,695
See that red roof there?
463
00:55:24,447 --> 00:55:26,449
That's us.
464
00:55:29,285 --> 00:55:31,168
You mean that's you.
465
00:55:31,203 --> 00:55:33,706
Don't nobody know I'm coming.
466
00:55:35,833 --> 00:55:37,918
Well, they do now.
467
00:55:42,715 --> 00:55:44,550
You ready?
468
00:57:06,549 --> 00:57:08,551
How are you managing?
469
00:57:12,221 --> 00:57:14,348
We're fine.
470
00:57:18,644 --> 00:57:21,272
Any word from the third
in our party?
471
00:57:23,190 --> 00:57:26,450
It's the talk of the state.
472
00:57:26,485 --> 00:57:29,488
From the moment you left,
it was the girl who did you in.
473
00:57:29,523 --> 00:57:32,571
They noticed her going
before they did you,
474
00:57:32,606 --> 00:57:35,619
and set out after you
on the very first night.
475
00:57:35,654 --> 00:57:37,670
And I trust that she has
476
00:57:37,705 --> 00:57:40,875
no knowledge of me or our plans.
477
00:57:40,910 --> 00:57:43,043
She does not.
No.
478
00:57:44,336 --> 00:57:46,755
There's
one other thing.
479
00:57:48,007 --> 00:57:50,467
There was a boy on the trail...
480
00:57:52,511 --> 00:57:55,931
...with a group of hunters
who lit onto you, and, well,
481
00:57:55,966 --> 00:57:58,274
he has it pretty bad
from the knock you gave him.
482
00:57:58,309 --> 00:58:01,770
They say he's in a sleep
from which he may never wake.
483
00:58:04,481 --> 00:58:06,317
Have mercy.
484
00:58:10,321 --> 00:58:12,288
Mercy for who?
485
00:58:12,323 --> 00:58:14,429
Every white man
for a hundred miles
486
00:58:14,464 --> 00:58:16,535
wants to mount your heads
on a fence.
487
00:58:22,750 --> 00:58:25,252
When the train comin'?
488
00:58:35,346 --> 00:58:37,723
Find a corner.
489
00:58:50,861 --> 00:58:54,198
We going down there?
-Yes, indeed.
490
00:58:54,233 --> 00:58:56,325
Mind this ladder, now.
491
00:59:05,167 --> 00:59:06,669
After you.
492
01:00:09,273 --> 01:00:11,838
Now, as the train
will be here shortly,
493
01:00:11,873 --> 01:00:14,403
I just need a word
for the manifest.
494
01:00:14,438 --> 01:00:16,578
I beg your pardon?
495
01:00:16,613 --> 01:00:18,998
All who journey on the railroad
496
01:00:19,033 --> 01:00:22,411
must be documented
in the manifest.
497
01:00:22,446 --> 01:00:24,378
How else will we account
498
01:00:24,413 --> 01:00:27,798
for the souls
entrusted to this campaign?
499
01:00:27,833 --> 01:00:32,713
Now, you may speak as much
or as little as you like,
500
01:00:32,748 --> 01:00:35,931
but you must speak.
501
01:00:35,966 --> 01:00:38,552
Yeah, I'll speak
for the both of us.
502
01:00:45,893 --> 01:00:47,860
Um...
503
01:00:47,895 --> 01:00:49,897
Caesar Garner.
504
01:00:49,932 --> 01:00:53,657
Um...
505
01:00:53,692 --> 01:00:56,716
Cora Randall.
506
01:00:56,751 --> 01:00:59,705
Born to Virginia.
507
01:00:59,740 --> 01:01:03,202
Upon the death of my massa,
was promised manumission.
508
01:01:05,579 --> 01:01:09,208
Upon my massa dying,
was sold on down to Georgia.
509
01:01:11,794 --> 01:01:14,254
Cora was born
on the Randall plantation.
510
01:01:14,289 --> 01:01:16,256
That's where we met.
511
01:01:17,966 --> 01:01:20,392
Who built all this?
512
01:01:20,427 --> 01:01:23,639
Who builds anything
in this country?
513
01:01:23,674 --> 01:01:25,814
How far does it go?
514
01:01:25,849 --> 01:01:28,894
Away from here,
that's all I can tell you.
515
01:02:32,207 --> 01:02:34,980
All aboard!
516
01:02:35,015 --> 01:02:37,754
Almost forgot.
517
01:02:42,092 --> 01:02:45,053
I was keeping this for you.
518
01:02:45,088 --> 01:02:47,980
You're so close to finishing.
519
01:02:48,015 --> 01:02:51,018
Be a shame not to see it
to its conclusion.
520
01:03:09,161 --> 01:03:11,580
If you want to see
what this nation's all about,
521
01:03:11,615 --> 01:03:13,297
you got to ride the rails.
522
01:03:13,332 --> 01:03:15,772
Just look outside
as you speed through,
523
01:03:15,807 --> 01:03:18,212
and you'll see
the true face of America.
524
01:03:53,872 --> 01:03:55,589
* One, two *
525
01:03:55,624 --> 01:03:57,417
-* One, two, three *
-* Yeah! *
526
01:03:57,452 --> 01:03:58,926
* Inslumnational, underground *
527
01:03:58,961 --> 01:04:00,677
* Thunder pounds
when I stomp the ground *
528
01:04:00,712 --> 01:04:02,381
* Like a million elephants
or silverback orangutans *
529
01:04:02,416 --> 01:04:04,108
* You can't stop a train,
who want some? *
530
01:04:04,143 --> 01:04:05,766
* Don't come unprepared,
I'll be there *
531
01:04:05,801 --> 01:04:07,427
* But when I leave there,
better be a household name *
532
01:04:07,462 --> 01:04:09,175
* Weatherman tellin' us
it ain't gon' rain *
533
01:04:09,210 --> 01:04:10,889
* So now we sittin'
in a drop-top, soaking wet *
534
01:04:10,924 --> 01:04:12,491
* In a silk suit,
tryin' not to sweat *
535
01:04:12,526 --> 01:04:14,024
* Hit somersaults
without the net *
536
01:04:14,059 --> 01:04:16,144
* But this'll be the year
that we won't forget *
537
01:04:16,179 --> 01:04:18,230
* One-nine-nine-nine,
Anno Domini, anything goes *
538
01:04:18,265 --> 01:04:19,988
* Be what you wanna be,
long as you know *
539
01:04:20,023 --> 01:04:22,484
* Consequences are given
for livin', the fence is. *
540
01:04:25,112 --> 01:04:28,830
There's word
of an underground railroad.
541
01:04:28,865 --> 01:04:32,619
It is as though they slip
through to a different world.
542
01:04:33,620 --> 01:04:36,185
Welcome to your future.
543
01:04:36,220 --> 01:04:38,444
This is real, Cora.
544
01:04:38,479 --> 01:04:40,669
You here.
I'm here.
545
01:04:40,704 --> 01:04:41,795
We here.
546
01:04:42,921 --> 01:04:45,973
Together,
we are building
547
01:04:46,008 --> 01:04:49,261
a better mind
for the practical betterment
548
01:04:49,296 --> 01:04:50,561
of Negro mind!
549
01:04:50,596 --> 01:04:52,743
There are things
happening here
550
01:04:52,778 --> 01:04:54,891
that we don't really understand.
551
01:04:54,926 --> 01:04:56,685
There's a train coming.
552
01:04:59,688 --> 01:05:01,029
Your name?
-Cora Randall.
553
01:05:01,064 --> 01:05:03,900
I took the Underground
from South Carolina.
554
01:05:03,935 --> 01:05:05,527
Should have stayed there.
555
01:05:06,570 --> 01:05:09,239
The girl
in that bulletin is wanted
556
01:05:09,274 --> 01:05:10,789
for the murder of a child.
557
01:05:10,824 --> 01:05:13,493
I'm gonna get us out of here.
I promise.
558
01:05:14,995 --> 01:05:16,753
Hello, little missy.
559
01:05:16,788 --> 01:05:19,631
We've been waiting on you.
560
01:05:19,666 --> 01:05:21,647
You came all this way
on the Railroad?
561
01:05:21,682 --> 01:05:24,157
And left behind
all those peoples.
562
01:05:24,192 --> 01:05:26,632
I'm still just a runaway
from Georgia.
563
01:05:26,667 --> 01:05:28,181
You're safe here, Cora.
564
01:05:28,216 --> 01:05:31,595
Ain't no way he ever
giving up on finding me.
565
01:05:31,630 --> 01:05:33,645
I need you
566
01:05:33,680 --> 01:05:36,808
to be strong, watchful.
Like me.
567
01:05:38,894 --> 01:05:41,480
This wonderful place...
568
01:05:42,773 --> 01:05:44,816
...built out of Black love
569
01:05:44,851 --> 01:05:47,242
and spirit.
570
01:05:47,277 --> 01:05:51,073
We can escape slavery.
571
01:05:52,282 --> 01:05:55,661
And yet its scars
will never fade.
572
01:06:19,017 --> 01:06:21,311
Everything that you ever knew
573
01:06:21,346 --> 01:06:23,605
told you that freedom
574
01:06:23,640 --> 01:06:25,982
was a delusion.
575
01:06:29,778 --> 01:06:32,823
And yet here we are.
576
01:06:35,823 --> 01:06:39,823
Preuzeto sa www.titlovi.com
39482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.