All language subtitles for The.Paper.Tigers.2020.720p.BluRay.x264.DTS-FGT.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,499 --> 00:02:05,158
Ha!
2
00:02:05,167 --> 00:02:08,876
One! Two! Three!
3
00:02:08,879 --> 00:02:09,664
Ha!
4
00:02:09,671 --> 00:02:13,255
One! Two! Three!
5
00:02:13,258 --> 00:02:14,043
Ha!
6
00:02:14,051 --> 00:02:17,418
One! Two! Three!
7
00:02:17,429 --> 00:02:18,259
Ha!
8
00:02:18,263 --> 00:02:20,879
One! Two!
9
00:02:21,099 --> 00:02:22,464
- Three!
- Ha!
10
00:02:22,476 --> 00:02:24,091
Onel!
11
00:02:24,186 --> 00:02:25,517
Two!
12
00:02:25,520 --> 00:02:27,135
Three!
13
00:02:27,147 --> 00:02:28,478
- One!
- One!
14
00:02:28,482 --> 00:02:30,894
Two! Three!
15
00:02:30,901 --> 00:02:32,016
Ha!
16
00:02:33,111 --> 00:02:34,226
Hold.
17
00:02:47,834 --> 00:02:49,324
Point the toe.
18
00:02:57,260 --> 00:02:58,716
Eagle.
19
00:03:07,604 --> 00:03:08,309
Lower.
20
00:03:08,355 --> 00:03:10,641
- But sifu...
- Lower.
21
00:03:30,043 --> 00:03:31,658
I'm sorry, sifu.
22
00:03:31,670 --> 00:03:32,955
I'm sorry.
23
00:03:40,804 --> 00:03:42,089
Who did this?
24
00:03:44,808 --> 00:03:46,139
Carter.
25
00:03:46,143 --> 00:03:49,727
He said his gung fu was better
so I challenged him to a beimo.
26
00:03:49,730 --> 00:03:52,517
But I won, sifu.
I won for our honor.
27
00:03:54,025 --> 00:03:55,105
Bite.
28
00:04:11,835 --> 00:04:13,416
Honor...
29
00:04:19,509 --> 00:04:21,670
Gung fu without honor...
30
00:04:23,138 --> 00:04:24,594
Is just fighting.
31
00:04:27,684 --> 00:04:30,050
No more beimo.
32
00:04:31,021 --> 00:04:32,636
No more challenges.
33
00:04:33,148 --> 00:04:34,684
Yes, sifu.
34
00:04:46,912 --> 00:04:48,448
Ah j
35
00:04:48,580 --> 00:04:50,161
j sport that look
full looking like champ j
36
00:04:50,165 --> 00:04:51,245
j got a 80 from the truck j
37
00:05:05,388 --> 00:05:07,049
- Whoa.
- Whoa.
38
00:05:09,601 --> 00:05:13,014
We have master
of karate and his disciples.
39
00:05:21,822 --> 00:05:24,438
- Hey, Jim, hey!
- Hmm.
40
00:05:26,159 --> 00:05:27,159
Woo.
41
00:05:30,831 --> 00:05:32,321
Oh!
42
00:05:33,583 --> 00:05:35,494
Oh! Ooh!
43
00:05:37,212 --> 00:05:39,043
Ooh!
44
00:05:39,506 --> 00:05:40,245
Ooh, that is it.
45
00:05:40,257 --> 00:05:41,918
J go get wild
to a hard-core beat j
46
00:05:42,175 --> 00:05:43,585
let's go, hing!
47
00:05:43,635 --> 00:05:44,624
You got the fat one.
48
00:05:44,636 --> 00:05:46,036
J that you gonna
leave the room... j
49
00:05:59,985 --> 00:06:01,771
Go dai si-hing. Let's go, Danny!
50
00:06:01,778 --> 00:06:02,688
Ah j
51
00:06:02,696 --> 00:06:05,813
j bust a rhyme
in another style j
52
00:06:05,991 --> 00:06:07,652
j so get that whistle...
53
00:06:09,077 --> 00:06:10,817
Finish him!
54
00:06:11,872 --> 00:06:13,328
We're getting pizza!
55
00:06:13,331 --> 00:06:15,993
Oh-hohoho!
56
00:06:16,084 --> 00:06:17,415
Hey, Danny.
57
00:06:17,669 --> 00:06:18,704
Getting ready for the fight?
58
00:06:18,712 --> 00:06:19,712
Yeah, man.
59
00:06:19,754 --> 00:06:21,119
Who are your friends here?
60
00:06:22,883 --> 00:06:24,794
- No way!
- What are you wearing?
61
00:06:24,801 --> 00:06:26,416
You look like you're out
of a kung fu movie.
62
00:06:26,428 --> 00:06:28,840
Whoa, no, no, bro, straight out
of a fortune cookie.
63
00:06:28,847 --> 00:06:30,087
Look at the duds.
64
00:06:30,098 --> 00:06:32,214
Whoa, ey, ey!
65
00:06:32,225 --> 00:06:33,556
All right, all right.
66
00:06:33,560 --> 00:06:34,925
You ready, Danny?
67
00:06:35,604 --> 00:06:36,639
All right.
68
00:06:37,105 --> 00:06:38,345
Beimo!
69
00:06:39,316 --> 00:06:41,102
Let's go, dai si-hing!
70
00:06:41,568 --> 00:06:42,978
Versus Carter.
71
00:06:43,403 --> 00:06:46,270
- Good, man.
- Danny's just toying with him.
72
00:06:47,782 --> 00:06:49,818
Ooh, Carter.
73
00:06:49,826 --> 00:06:51,282
Oh-hohoho!
74
00:06:52,370 --> 00:06:53,780
Oh!
75
00:06:54,497 --> 00:06:55,657
Here, Danny.
76
00:06:55,999 --> 00:06:58,786
Here we go, hing!
Three tigers, baby!
77
00:07:00,670 --> 00:07:02,001
Oh, ow!
78
00:07:02,005 --> 00:07:03,461
Yes, yes, hing!
79
00:07:03,590 --> 00:07:05,080
You nearly killed the guy!
80
00:07:06,134 --> 00:07:07,374
Go, go, go, Jim!
81
00:07:07,385 --> 00:07:08,966
Show him some gung fu!
82
00:07:09,262 --> 00:07:11,048
Oh, shit, the cops.
Look, the cops.
83
00:07:11,139 --> 00:07:12,424
Let's go, Jim!
84
00:07:16,269 --> 00:07:18,225
Carter always loses.
85
00:07:18,229 --> 00:07:20,220
I'm not gonna take my jacket
off this time.
86
00:07:20,357 --> 00:07:21,437
W atch.
87
00:07:21,733 --> 00:07:23,314
Okay, dai si-hing?
88
00:07:41,419 --> 00:07:43,034
Oh! Oh!
89
00:07:43,338 --> 00:07:44,874
Undefeated!
90
00:07:44,881 --> 00:07:46,997
Danny eight hands.
91
00:07:47,008 --> 00:07:48,418
The three tigers, baby.
92
00:07:48,426 --> 00:07:49,290
- What do we say?
- Forever.
93
00:07:49,302 --> 00:07:51,222
Come on, open it.
94
00:07:51,388 --> 00:07:52,719
God, god, god.
95
00:07:55,934 --> 00:07:57,390
What does it say?
96
00:07:58,979 --> 00:08:00,059
I'm in.
97
00:08:00,063 --> 00:08:02,770
- You're going to Japan?
- We're going to Japan!
98
00:08:05,735 --> 00:08:06,735
We're gonna be rich!
99
00:08:08,571 --> 00:08:11,563
Japan, Japan, Japan!
100
00:08:21,626 --> 00:08:24,914
Shi-gong, welcome
the new disciples to our clan.
101
00:08:36,224 --> 00:08:38,510
I swear I will always honor
my sifu.
102
00:08:38,518 --> 00:08:42,306
I will be loyal to my brothers
and I will defend the weak.
103
00:08:42,313 --> 00:08:46,932
This I promise as a disciple
to the very day I die.
104
00:09:47,504 --> 00:09:48,619
Right.
105
00:09:50,465 --> 00:09:52,831
Come on, man,
someone please leave.
106
00:09:52,842 --> 00:09:54,457
Anybody, anybody?
107
00:09:54,761 --> 00:09:55,625
Are you leaving?
108
00:09:55,637 --> 00:09:56,626
There.
109
00:09:56,638 --> 00:09:58,253
Here we go, here we go.
110
00:10:04,104 --> 00:10:06,846
Yo! Okay, yeah, just go through.
111
00:10:09,943 --> 00:10:10,943
All right.
112
00:10:13,404 --> 00:10:15,019
Don't... don't put...
Don't put it...
113
00:10:21,287 --> 00:10:22,527
Just put it in!
114
00:10:22,539 --> 00:10:23,539
Come on!
115
00:10:27,252 --> 00:10:28,788
- I'll be back in a minute, lady.
- What, you can't!
116
00:10:28,795 --> 00:10:33,334
- Just one minute, just one.
- Ah, uh... your car.
117
00:10:35,677 --> 00:10:36,336
Hey.
118
00:10:36,344 --> 00:10:37,834
- Hi.
- Which one's the fastest?
119
00:10:37,971 --> 00:10:39,507
Your call has been forwarded
120
00:10:39,514 --> 00:10:42,096
to an automated
voice messaging system.
121
00:10:44,144 --> 00:10:45,975
I'm sorry, baby,
he's not answering.
122
00:10:46,312 --> 00:10:47,677
Could you call again?
123
00:10:47,689 --> 00:10:50,305
Honey, I don't think
we can keep on waiting.
124
00:10:51,734 --> 00:10:53,816
Hey, we can go
to the comic store.
125
00:10:53,820 --> 00:10:56,277
You know, another weekend
reading with mom?
126
00:10:56,698 --> 00:10:58,279
No, yeah.
127
00:10:58,491 --> 00:10:59,856
I'm sick of that, too.
128
00:11:02,453 --> 00:11:03,533
Boom!
129
00:11:03,538 --> 00:11:04,698
Hey, buddy.
130
00:11:04,706 --> 00:11:05,570
Sorry to keep you waiting.
131
00:11:05,582 --> 00:11:08,870
But I had to go I clear across
town to get you this, like it?
132
00:11:08,877 --> 00:11:10,242
- Yeah!
- Yeah? It's cool, right?
133
00:11:10,253 --> 00:11:12,164
Just look at that little antenna
too so check it out.
134
00:11:12,172 --> 00:11:13,036
You got a supercharger here
135
00:11:13,047 --> 00:11:15,379
and it's really cool,
it's really amazing.
136
00:11:15,383 --> 00:11:16,589
Hey, caryn!
137
00:11:16,968 --> 00:11:19,175
You're looking great,
I love the hair.
138
00:11:19,179 --> 00:11:20,214
It's very now.
139
00:11:20,221 --> 00:11:21,301
Ever the charmer.
140
00:11:21,306 --> 00:11:23,467
Mm-hm, yeah.
So we really should get going.
141
00:11:23,474 --> 00:11:24,964
I got a big day ahead of us.
142
00:11:24,976 --> 00:11:26,341
Hey, a big day.
143
00:11:26,352 --> 00:11:27,558
What you got planned?
144
00:11:28,104 --> 00:11:30,470
Well, we got the whole weekend
ahead of us to, you know,
145
00:11:30,481 --> 00:11:33,393
two full days
of all kinds of stuff.
146
00:11:33,401 --> 00:11:34,857
- Stuff?
- Mm-hm.
147
00:11:35,236 --> 00:11:36,476
Well, day and a half now, so...
148
00:11:36,487 --> 00:11:37,943
Nah, it's plenty of time.
149
00:11:38,198 --> 00:11:39,198
To?
150
00:11:41,409 --> 00:11:43,900
To go to...
151
00:11:46,497 --> 00:11:47,907
Magic land.
152
00:11:49,751 --> 00:11:51,287
Ma... magic land?
153
00:11:51,294 --> 00:11:53,410
- You got it, buddy.
- Magic land?
154
00:11:53,421 --> 00:11:54,627
It was supposed to be
a surprise,
155
00:11:54,631 --> 00:11:56,371
but, hey, did you bring
swim trunks?
156
00:11:56,382 --> 00:11:58,542
Don't worry about it. We could
pick some up on the way.
157
00:11:58,760 --> 00:12:00,625
Hey, isn't that a bit much?
158
00:12:00,637 --> 00:12:02,218
By the time you get through
the gates, it'll be dark.
159
00:12:02,222 --> 00:12:04,383
We're gonna make it, I promise.
160
00:12:04,390 --> 00:12:06,676
- I promise.
- Let's go, let's go, let's go!
161
00:12:11,522 --> 00:12:12,682
Okay.
162
00:12:12,982 --> 00:12:13,982
Yes!
163
00:12:15,860 --> 00:12:16,895
- Hey.
- Hmm?
164
00:12:17,195 --> 00:12:19,607
You said you wanted
50/50, right?
165
00:12:20,198 --> 00:12:23,361
When you say you're gonna
do something, do it.
166
00:12:23,910 --> 00:12:25,616
My word is bond.
167
00:12:25,870 --> 00:12:27,952
Cross my heart, hope to die.
168
00:12:28,539 --> 00:12:29,870
I got it.
169
00:12:30,667 --> 00:12:32,123
There's fireworks,
we gotta stay for that.
170
00:12:32,126 --> 00:12:34,583
- Yes!
- 10:00 P.M., I think, uh...
171
00:12:34,587 --> 00:12:36,543
That should be pretty fun.
Okay, all right.
172
00:12:36,547 --> 00:12:38,162
There he is. That's him!
173
00:12:38,174 --> 00:12:40,085
All right, all right, calm down.
I'll take care of it.
174
00:12:40,093 --> 00:12:41,708
- Hey, bud, is this you?
- Yep, it is.
175
00:12:42,387 --> 00:12:43,747
I told her I'd be back
in a minute.
176
00:12:44,097 --> 00:12:45,382
- A minute?
- Don't worry about it.
177
00:12:45,390 --> 00:12:46,345
I had an appointment!
178
00:12:46,349 --> 00:12:48,465
I've been here for 10,
she's been here for 20.
179
00:12:48,476 --> 00:12:49,841
- I'm late!
- Hey!
180
00:12:50,395 --> 00:12:52,260
- I'm talking to you, dork!
- Mm, hi.
181
00:12:52,814 --> 00:12:54,270
You think you own this place?
182
00:12:54,941 --> 00:12:56,397
Don't you people know
how to park?
183
00:12:56,401 --> 00:12:59,108
No, can't park, can't drive,
can't help it.
184
00:13:06,953 --> 00:13:08,363
- Dad?
- Yeah, buddy?
185
00:13:08,371 --> 00:13:09,736
Do you know any kung fu?
186
00:13:10,123 --> 00:13:11,738
First of all,
it's called gung fu.
187
00:13:11,958 --> 00:13:13,289
That's how we say it in Chinese.
188
00:13:13,293 --> 00:13:14,954
But, no, I don't, why?
189
00:13:16,254 --> 00:13:18,085
- Where?
- In the garage.
190
00:13:18,089 --> 00:13:19,579
There's a bunch of pictures.
191
00:13:19,590 --> 00:13:21,376
All right, all right,
you got me.
192
00:13:21,384 --> 00:13:24,000
That was a very, very, very
long time ago.
193
00:13:24,012 --> 00:13:25,593
Who's the old guy?
194
00:13:25,596 --> 00:13:27,086
The old guy?
195
00:13:28,766 --> 00:13:30,381
That was our teacher.
196
00:13:31,019 --> 00:13:32,600
We called him "sifu".
197
00:13:33,604 --> 00:13:35,265
- You know what that means?
- Mm-mm.
198
00:13:35,481 --> 00:13:38,063
Si means master.
199
00:13:38,067 --> 00:13:39,398
Fu means father.
200
00:13:41,362 --> 00:13:43,353
Can you show me gung fu?
201
00:13:44,282 --> 00:13:45,567
What for?
202
00:13:46,409 --> 00:13:48,070
Listen, a lot of boneheads think
203
00:13:48,077 --> 00:13:50,238
they can solve everything
with their fists,
204
00:13:50,246 --> 00:13:52,453
like that guy back there, right?
205
00:13:52,915 --> 00:13:54,405
You know what to do?
206
00:13:54,417 --> 00:13:56,749
You do what dad did,
you just be a bigger man
207
00:13:56,753 --> 00:13:57,959
and walk away.
208
00:13:59,422 --> 00:14:02,414
Hey, so what's the first thing
you wanna do in magic land, huh?
209
00:14:02,800 --> 00:14:04,756
Mount splash!
210
00:14:04,761 --> 00:14:07,252
Mount splash, that's right.
211
00:14:07,388 --> 00:14:10,004
Now we're gonna do that first
and then we're gonna do...
212
00:14:10,016 --> 00:14:13,133
- Vanilla chunky pie!
- Vanilla chunky pie!
213
00:14:13,144 --> 00:14:14,350
That's right.
214
00:14:16,773 --> 00:14:18,229
Please don't answer.
215
00:14:19,776 --> 00:14:21,983
Please, please, don't.
216
00:14:23,571 --> 00:14:24,651
Hello?
217
00:14:26,240 --> 00:14:28,105
Wait, what do you mean
it didn't go through?
218
00:14:28,117 --> 00:14:30,483
We, we had everything
signed for.
219
00:14:31,204 --> 00:14:33,365
I understand,
I'm on it right now.
220
00:14:33,790 --> 00:14:35,826
I give you my word
that it's gonna be fixed
221
00:14:35,833 --> 00:14:38,199
before you get
to the office, yes.
222
00:14:52,934 --> 00:14:55,300
Getting really heavy,
you know that?
223
00:15:27,844 --> 00:15:29,380
Ah!
224
00:15:29,387 --> 00:15:30,843
Tiger pounces on cave!
225
00:15:33,724 --> 00:15:35,715
Come on, show me what you got!
226
00:15:35,726 --> 00:15:38,058
- No.
- Seriously, nothing?
227
00:15:38,062 --> 00:15:39,347
- Oh!
- What about now?
228
00:15:39,355 --> 00:15:40,720
- What about now?
- Jesus.
229
00:15:44,402 --> 00:15:45,983
- Ah hing?
- Yeah!
230
00:15:45,987 --> 00:15:47,318
What are you, crazy?
231
00:15:47,530 --> 00:15:48,519
What the hell's wrong with you?
232
00:15:48,531 --> 00:15:50,613
What's wrong with you?
I... whoa.
233
00:15:51,242 --> 00:15:52,823
Hey, kid. He yours?
234
00:15:53,411 --> 00:15:54,867
Hey.
235
00:15:55,413 --> 00:15:58,029
He's a good-looking kid.
Doesn't look like you at all.
236
00:15:58,040 --> 00:15:59,576
How can you forget?
237
00:15:59,584 --> 00:16:01,666
I mean,
"tiger pounces from cave!"
238
00:16:02,128 --> 00:16:04,961
You just sink, twist under,
elbow strike!
239
00:16:04,964 --> 00:16:05,999
Wanna go again?
240
00:16:06,007 --> 00:16:07,167
I'm retired.
241
00:16:08,676 --> 00:16:09,882
Look at that.
242
00:16:10,553 --> 00:16:13,090
A gung fu man's always ready,
dai si-hing.
243
00:16:33,910 --> 00:16:35,116
You doing all right?
244
00:16:35,119 --> 00:16:36,609
What, this?
245
00:16:38,206 --> 00:16:42,119
Fell off a scaffold at work
about ten years ago.
246
00:16:43,419 --> 00:16:45,284
Shit, man.
247
00:16:45,713 --> 00:16:48,170
Yeah, it was their busted
equipment anyways.
248
00:16:48,633 --> 00:16:50,043
Now I get a fat check
every month
249
00:16:50,051 --> 00:16:51,666
for the rest of my life.
250
00:16:51,677 --> 00:16:52,962
Hmm. Pretty sweet.
251
00:16:54,472 --> 00:16:57,805
Sifu taught you
Chinese medicine.
252
00:16:58,309 --> 00:17:01,051
Don't you have like some way
to heal it?
253
00:17:05,775 --> 00:17:07,311
You didn't hear?
254
00:17:09,153 --> 00:17:10,609
Sifu's dead.
255
00:17:17,578 --> 00:17:18,909
What?
256
00:17:18,913 --> 00:17:20,119
Heart attack.
257
00:17:20,623 --> 00:17:22,159
Out behind the restaurant.
258
00:17:22,583 --> 00:17:24,824
The other cooks found him
in the morning.
259
00:17:27,046 --> 00:17:29,037
He must have been there
the whole night.
260
00:17:29,423 --> 00:17:30,833
How, how was he doing?
261
00:17:30,841 --> 00:17:32,706
Was he sick at all?
262
00:17:32,718 --> 00:17:35,130
I haven't seen the old man
in 15 years.
263
00:17:35,721 --> 00:17:38,178
I'm lucky
I still found you here.
264
00:17:39,350 --> 00:17:40,760
Funeral's tomorrow.
265
00:17:41,561 --> 00:17:43,347
Yeah, yeah, of course.
266
00:17:43,938 --> 00:17:46,099
I'll drop ed off with his mom.
267
00:17:47,650 --> 00:17:49,641
Should we tell Jim?
268
00:17:52,989 --> 00:17:54,820
I'm not going if he's going.
269
00:18:01,038 --> 00:18:02,153
Hey, buddy.
270
00:18:02,456 --> 00:18:05,869
We're gonna go and do magic land
next weekend, okay?
271
00:18:06,460 --> 00:18:07,575
I swear.
272
00:18:13,551 --> 00:18:14,791
Buddy.
273
00:18:14,802 --> 00:18:16,963
I need you to do me
one last thing.
274
00:18:16,971 --> 00:18:19,713
If your mom asks
about yesterday,
275
00:18:19,724 --> 00:18:22,340
tell her that we went to
magic land like we said we did.
276
00:18:22,727 --> 00:18:24,058
Isn't that lying?
277
00:18:24,520 --> 00:18:25,726
Yes.
278
00:18:26,063 --> 00:18:28,896
Yes, it is,
but it would hurt her even more
279
00:18:28,899 --> 00:18:31,140
if she found out
that we didn't go.
280
00:18:31,152 --> 00:18:33,939
She might not let us spend time
together anymore.
281
00:18:34,405 --> 00:18:36,066
Don't you wanna see me again?
282
00:18:37,158 --> 00:18:38,614
Promise to say we went?
283
00:18:41,996 --> 00:18:42,996
Promise.
284
00:18:57,303 --> 00:18:59,635
You begged me to do 50/50.
285
00:18:59,639 --> 00:19:01,254
You wanted to be a part of this.
286
00:19:01,265 --> 00:19:02,345
And now you drop off your son
287
00:19:02,350 --> 00:19:03,715
like he's some sort of pet?
288
00:19:03,768 --> 00:19:07,260
Danny, stop making me out
to be the bad guy.
289
00:19:07,813 --> 00:19:09,144
Call me back.
290
00:19:12,443 --> 00:19:13,443
Ed?
291
00:19:14,820 --> 00:19:15,855
Ed.
292
00:19:19,992 --> 00:19:22,449
Did he even take you
to magic land?
293
00:19:24,747 --> 00:19:27,238
We had vanilla chunky pie.
294
00:19:48,604 --> 00:19:50,344
Shit, it's Carter.
295
00:19:50,856 --> 00:19:51,856
Where?
296
00:19:52,066 --> 00:19:53,476
- Ah, yeah, that's him.
- Yeah.
297
00:19:53,484 --> 00:19:54,564
He's a lot bigger.
298
00:19:54,819 --> 00:19:56,400
All right, here they come.
299
00:20:00,074 --> 00:20:01,564
- Sifu wong.
- Sifu wong.
300
00:20:01,784 --> 00:20:03,695
Eh, just the two of you?
301
00:20:04,203 --> 00:20:05,409
What about, ah...
302
00:20:05,871 --> 00:20:07,486
Oh, uh, ah Jim? Uh...
303
00:20:07,748 --> 00:20:10,956
- He's, uh, really busy.
- Yeah.
304
00:20:11,127 --> 00:20:13,163
Do you have the funeral cloth?
305
00:20:14,588 --> 00:20:15,588
Uh...
306
00:20:16,215 --> 00:20:17,375
Wait here.
307
00:20:23,347 --> 00:20:24,336
There's a lot more people
308
00:20:24,348 --> 00:20:25,428
- than I thought.
- Yeah.
309
00:20:25,516 --> 00:20:28,428
A great gung fu master
deserves nothing less.
310
00:20:29,228 --> 00:20:30,263
It's a disgrace his disciples
311
00:20:30,271 --> 00:20:31,932
don't show their faces
until today.
312
00:20:32,314 --> 00:20:33,303
How you doing, Carter?
313
00:20:33,315 --> 00:20:34,521
Sifu Carter.
314
00:20:34,859 --> 00:20:36,099
I run the school now.
315
00:20:36,110 --> 00:20:37,520
Well, Carter...
316
00:20:37,653 --> 00:20:39,518
Not that I have to explain
anything to you
317
00:20:39,530 --> 00:20:41,646
but I just heard
about everything last night.
318
00:20:41,657 --> 00:20:45,195
Well, my sifu took care of
all this here, doing your job.
319
00:20:45,202 --> 00:20:46,487
Showing up late to the funeral
320
00:20:46,495 --> 00:20:49,032
dressed in thrift-store suits,
totally shameful.
321
00:20:49,039 --> 00:20:50,620
You look skinny,
what are you, sick?
322
00:20:50,875 --> 00:20:52,490
You don't look skinny,
what are you, sick?
323
00:20:52,501 --> 00:20:53,991
I'm not fat, I'm bloated.
324
00:20:54,003 --> 00:20:55,209
We just had pasta.
325
00:20:55,212 --> 00:20:56,452
Pasta for breakfast?
326
00:20:56,464 --> 00:20:58,329
That's right, breakfast pasta.
You never heard of it?
327
00:20:58,340 --> 00:20:59,329
Sounds really healthy.
328
00:20:59,341 --> 00:21:01,002
You look like
a fat Asian Mr. Rogers.
329
00:21:01,260 --> 00:21:03,071
You know, you should really
watch the testosterone
330
00:21:03,095 --> 00:21:04,505
because it makes your...
331
00:21:08,726 --> 00:21:09,806
Here.
332
00:21:16,609 --> 00:21:19,100
I've been doing a lot
of push-ups, core workouts.
333
00:21:19,528 --> 00:21:20,893
Chest got a lot bigger.
334
00:21:20,905 --> 00:21:21,905
Yeah.
335
00:21:22,072 --> 00:21:23,608
- I got you.
- Just...
336
00:21:23,616 --> 00:21:25,902
- Watch, watch the hair.
- Okay, no, don't worry.
337
00:22:09,829 --> 00:22:12,036
Hey, hey, hey, yo, let's take
a picture with the master, yeah?
338
00:22:12,039 --> 00:22:14,371
Little selfie style,
cuz, yes, sir.
339
00:22:14,375 --> 00:22:16,115
Let's see, this...
That's one's a good one.
340
00:22:20,256 --> 00:22:22,212
- Mm-hm, that's...
- Yeah, yeah, yeah.
341
00:22:24,927 --> 00:22:25,927
Do something.
342
00:22:26,470 --> 00:22:28,802
They're making it look like
he was their sifu.
343
00:22:29,473 --> 00:22:31,304
Let's take these k-pop rejects.
344
00:22:31,308 --> 00:22:32,308
Hang on.
345
00:22:33,227 --> 00:22:36,890
I don't think sifu would want
a brawl at his funeral.
346
00:22:52,496 --> 00:22:54,157
You guys are useless!
347
00:22:57,543 --> 00:22:58,783
What'd he say?
348
00:23:00,421 --> 00:23:03,333
You know, before any
of you were even born,
349
00:23:03,966 --> 00:23:06,628
I was a cook
just like your sifu.
350
00:23:07,678 --> 00:23:10,636
He lent me the money
to open this school.
351
00:23:11,724 --> 00:23:14,761
I always told him that he could
open a school, too,
352
00:23:15,352 --> 00:23:17,308
and have more students,
353
00:23:18,272 --> 00:23:20,354
and have a bigger family.
354
00:23:23,152 --> 00:23:25,689
I think sifu
was just happy being a cook
355
00:23:25,696 --> 00:23:28,312
and... teaching us.
356
00:23:28,866 --> 00:23:32,404
Yeah, "the three tigers
of sifu cheung."
357
00:23:34,997 --> 00:23:37,158
Do you know
if he was sick at all?
358
00:23:38,292 --> 00:23:39,702
Shouldn't you know?
359
00:23:40,878 --> 00:23:42,493
I read the autopsy.
360
00:23:43,088 --> 00:23:44,794
Cardiac arrhythmia.
361
00:23:44,798 --> 00:23:47,335
That means
his heart beat irregularly
362
00:23:47,343 --> 00:23:49,254
to the point of failure.
363
00:23:49,678 --> 00:23:52,841
Common causes
are congenital heart disease,
364
00:23:52,848 --> 00:23:55,430
inordinate stress,
pre-existing conditions.
365
00:23:55,434 --> 00:23:57,265
You sound so sure.
366
00:23:57,269 --> 00:23:58,805
I work in insurance.
367
00:23:59,271 --> 00:24:00,932
And sifu smoked a pack a day
368
00:24:00,940 --> 00:24:03,306
so I guess we can't be
too surprised.
369
00:24:03,317 --> 00:24:05,399
Doctors.
370
00:24:06,153 --> 00:24:08,314
Westerners cannot see
what gung fu sees.
371
00:24:08,322 --> 00:24:10,813
Yeah, those pesky westerners.
372
00:24:11,283 --> 00:24:12,648
Let me tell you what, Carter...
373
00:24:12,660 --> 00:24:13,945
Sifu Carter!
374
00:24:16,372 --> 00:24:18,408
- Listen, if you ask me...
- Uh, which I'm not.
375
00:24:18,415 --> 00:24:19,905
If you ask me...
376
00:24:21,210 --> 00:24:22,871
There was no heart attack.
377
00:24:24,421 --> 00:24:26,036
- And if I were you...
- Which you're not.
378
00:24:26,048 --> 00:24:27,538
If I were you...
379
00:24:29,385 --> 00:24:30,966
I'd start with those punks.
380
00:24:31,971 --> 00:24:34,678
Those kids have no respect
for any of the old ways.
381
00:24:43,899 --> 00:24:47,642
Speaking of old ways, sifu wong,
382
00:24:47,987 --> 00:24:49,568
ah hing and I were talking.
383
00:24:49,571 --> 00:24:51,186
And we think it's probably best
384
00:24:51,198 --> 00:24:53,154
that sifu's ashes
stayed with you.
385
00:24:53,158 --> 00:24:55,490
But we're two different clans.
386
00:24:55,494 --> 00:24:56,494
Yeah.
387
00:24:57,746 --> 00:24:59,828
But I think sifu would be happy
388
00:24:59,832 --> 00:25:02,323
in a place where gung fu
is at least practiced.
389
00:25:02,334 --> 00:25:04,325
Why not open your own school?
390
00:25:04,586 --> 00:25:05,586
Yeah.
391
00:25:06,046 --> 00:25:07,832
We Chinese have a saying.
392
00:25:13,512 --> 00:25:15,969
"A teacher for even one day
393
00:25:15,973 --> 00:25:18,385
becomes a father
for a lifetime."
394
00:25:18,726 --> 00:25:22,184
A fortune cookie
made with white flour.
395
00:25:22,438 --> 00:25:23,678
Relax.
396
00:25:25,357 --> 00:25:29,396
Sifu wong, thank you again
for everything.
397
00:25:39,204 --> 00:25:41,069
What else do you know
about those kids?
398
00:25:41,081 --> 00:25:42,366
Gung fu orphans.
399
00:25:43,042 --> 00:25:45,078
They never had a sifu
to teach them anything proper
400
00:25:45,085 --> 00:25:46,370
so they just go out
in the street
401
00:25:46,378 --> 00:25:47,493
and practice on their own.
402
00:25:47,504 --> 00:25:49,540
Listen, those kids
will lie and cheat
403
00:25:49,548 --> 00:25:51,129
just to build up a name
for themselves.
404
00:25:51,133 --> 00:25:52,998
They could take those photos
from the funeral
405
00:25:53,010 --> 00:25:55,467
and claim your sifu
was their master.
406
00:25:55,471 --> 00:25:56,836
You care at all about your sifu,
407
00:25:56,847 --> 00:25:59,429
I'd find out exactly
what they were doing that night.
408
00:26:05,064 --> 00:26:06,679
What if he was on to something?
409
00:26:06,690 --> 00:26:08,351
The gung fu meathead?
410
00:26:09,234 --> 00:26:12,226
Yeah, I think I'll side with
a certified coroner on this one.
411
00:26:12,488 --> 00:26:14,649
Sifu was so strict
with his morals.
412
00:26:15,032 --> 00:26:16,522
He could have set anyone off.
413
00:26:16,533 --> 00:26:18,569
What if he rubbed the kids
the wrong way, too?
414
00:26:18,994 --> 00:26:21,326
Okay, look, this is where
they found him.
415
00:26:25,542 --> 00:26:29,785
But why would sifu come
all the way down here
416
00:26:30,297 --> 00:26:32,037
and not out to the street?
417
00:26:32,049 --> 00:26:33,380
Well, I don't think
you have a say
418
00:26:33,383 --> 00:26:35,499
when you're having
a heart attack.
419
00:26:37,262 --> 00:26:38,718
Are you done, Magnum?
420
00:26:39,348 --> 00:26:41,589
Just let the man rest in peace.
421
00:26:41,600 --> 00:26:43,261
Then we could all move on.
422
00:26:43,268 --> 00:26:44,633
Something's not right.
423
00:26:54,029 --> 00:26:55,735
What?
424
00:26:56,406 --> 00:26:57,441
Go!
425
00:26:57,991 --> 00:26:59,527
Ah!
426
00:27:05,415 --> 00:27:07,030
Oh, come on!
427
00:27:09,086 --> 00:27:11,748
Okay, that's not happening.
428
00:27:12,881 --> 00:27:14,371
That guy's so fast!
429
00:27:15,592 --> 00:27:17,002
Good form, too.
430
00:27:20,806 --> 00:27:21,966
We need Jim.
431
00:27:22,558 --> 00:27:23,468
Down, down!
432
00:27:23,475 --> 00:27:25,716
Got him where you want him,
now reel him on in.
433
00:27:26,562 --> 00:27:27,722
What are you dancing for?
434
00:27:27,729 --> 00:27:29,720
You gotta get in there
and take him down, bruh.
435
00:27:32,276 --> 00:27:33,857
Get in there and take him down!
436
00:27:34,570 --> 00:27:37,232
- Yeah!
- Oooh woo!
437
00:27:39,408 --> 00:27:40,739
Yeah!
438
00:27:40,742 --> 00:27:42,278
What'd I told you, huh?
439
00:27:42,286 --> 00:27:43,742
Stingray, baby!
440
00:27:43,745 --> 00:27:44,745
Stingray.
441
00:27:45,080 --> 00:27:46,991
That's not gonna work
with doc Howard.
442
00:27:47,499 --> 00:27:48,488
He's tougher than this man.
443
00:27:48,500 --> 00:27:51,492
No, 'cause his hands can't hit
what he can't reach.
444
00:27:51,503 --> 00:27:54,620
'Cause I always stay
one step away.
445
00:27:56,383 --> 00:27:58,248
You gotta go to the ground!
446
00:27:58,302 --> 00:27:59,302
Dammit.
447
00:28:11,899 --> 00:28:14,891
Ah, yeah.
448
00:28:16,236 --> 00:28:17,976
Doesn't this get you
all juiced up?
449
00:28:19,323 --> 00:28:20,323
No.
450
00:28:22,534 --> 00:28:23,193
Nice.
451
00:28:23,202 --> 00:28:25,568
J nothing like
fighting like... j
452
00:28:25,579 --> 00:28:26,819
now what?
453
00:28:27,289 --> 00:28:28,950
No, now whip your leg.
454
00:28:29,291 --> 00:28:31,657
Start with your feet
and do it right.
455
00:28:34,630 --> 00:28:35,836
More, get up faster!
456
00:28:35,839 --> 00:28:37,420
- You hear that?
- What?
457
00:28:37,424 --> 00:28:39,210
He ain't really kicking
that bag, man.
458
00:28:39,635 --> 00:28:41,035
He's gotta turn over his hip.
459
00:28:41,094 --> 00:28:42,584
Faster, faster.
460
00:28:42,721 --> 00:28:44,086
See, speed kills.
461
00:28:44,097 --> 00:28:45,097
Hey!
462
00:28:45,974 --> 00:28:47,589
You got anal blindness?
463
00:28:48,018 --> 00:28:49,679
- Who, me?
- Yeah, you.
464
00:28:49,937 --> 00:28:53,350
Do you have anal blindness?
465
00:28:53,649 --> 00:28:54,684
Um, no.
466
00:28:54,691 --> 00:28:57,307
Then why can't your ass see
I'm working over here?
467
00:28:57,319 --> 00:28:59,275
Oh, we're... I'm sorry, sir,
we were just...
468
00:28:59,279 --> 00:29:02,271
At least this ass can see
that that's a shitty kick.
469
00:29:02,741 --> 00:29:04,106
The hell you talking about?
470
00:29:04,117 --> 00:29:05,482
Kick's got no power.
471
00:29:05,494 --> 00:29:07,405
Even my big brother
can tell you that.
472
00:29:08,288 --> 00:29:09,573
No power, huh?
473
00:29:10,415 --> 00:29:12,872
And what the hell
would you know about power?
474
00:29:12,876 --> 00:29:14,161
I don't hear it.
475
00:29:14,503 --> 00:29:16,744
When he hits the bag,
the sound isn't good.
476
00:29:16,755 --> 00:29:18,837
It's... it's too fat.
477
00:29:19,508 --> 00:29:20,543
Too fat?
478
00:29:20,550 --> 00:29:22,131
Yeah, you gotta have
a sharp sound.
479
00:29:22,135 --> 00:29:24,091
Just using his leg
isn't good enough.
480
00:29:24,096 --> 00:29:26,132
You gotta control all that power
481
00:29:26,181 --> 00:29:28,513
through your body
from the ground up.
482
00:29:28,892 --> 00:29:30,348
That's Chinese gung fu.
483
00:29:30,727 --> 00:29:33,389
See if you do it right,
you can hear the power.
484
00:29:33,563 --> 00:29:36,896
All right, kung fu panda.
485
00:29:37,150 --> 00:29:39,391
Why don't you show us
something, huh?
486
00:29:39,820 --> 00:29:43,312
Let me hear how kung fu's
supposed to sound.
487
00:29:43,323 --> 00:29:45,689
Might help if you turn up
your hearing aid, but...
488
00:29:46,034 --> 00:29:47,149
I'll show you.
489
00:29:48,370 --> 00:29:49,576
You sure about this?
490
00:29:49,579 --> 00:29:52,241
Yeah, man, a little dojo busting
like the old days.
491
00:29:52,624 --> 00:29:54,034
Let's do this.
492
00:29:59,298 --> 00:30:00,418
I'll show you how it's done.
493
00:30:00,799 --> 00:30:03,541
I just gotta warm up first,
you know.
494
00:30:11,101 --> 00:30:14,559
Now see, if it's too close,
it's no good.
495
00:30:15,480 --> 00:30:19,064
If it's one step away further,
lose a lot of power.
496
00:30:19,484 --> 00:30:22,851
It's gotta be... just right.
497
00:30:23,196 --> 00:30:26,609
All I hear is your mouth,
fat hopper.
498
00:30:34,166 --> 00:30:35,201
Argh!
499
00:30:35,292 --> 00:30:37,328
Oh, god!
500
00:30:37,544 --> 00:30:39,080
That sounds fat all right.
501
00:30:39,671 --> 00:30:42,128
That's how kung fu
supposed to sound?
502
00:30:42,215 --> 00:30:43,250
Ooh!
503
00:30:43,258 --> 00:30:45,169
Goddamn socks!
504
00:30:45,177 --> 00:30:46,383
I'll show you some real gung fu,
505
00:30:46,386 --> 00:30:48,092
- Fred sanford!
- Step up!
506
00:30:48,096 --> 00:30:49,927
- Hey, hey, hey, hey!
- Come on!
507
00:30:50,140 --> 00:30:53,007
Let's go, sanford, let's go!
508
00:30:57,522 --> 00:30:58,728
Ah hing?
509
00:30:58,732 --> 00:31:00,268
These fools with you?
510
00:31:03,820 --> 00:31:05,105
Yeah, they with me.
511
00:31:14,831 --> 00:31:16,787
Three tigers back again!
512
00:31:21,463 --> 00:31:22,498
So...
513
00:31:23,632 --> 00:31:25,418
J and I got nothing j
514
00:31:25,425 --> 00:31:29,088
j no, I got nothing
without you, baby j
515
00:31:29,096 --> 00:31:31,337
you know the last time
I saw dai si-hing,
516
00:31:31,348 --> 00:31:34,090
he was drinking me
under the table in Japan.
517
00:31:35,227 --> 00:31:36,091
Yeah.
518
00:31:36,103 --> 00:31:37,513
When was that, '93?
519
00:31:37,771 --> 00:31:38,771
Yeah.
520
00:31:40,982 --> 00:31:42,267
Let's keep drinking.
521
00:31:42,275 --> 00:31:45,062
All you gotta be is 20
to drink in Japan, right?
522
00:31:45,946 --> 00:31:49,905
So we flew in that night,
that first night in Tokyo.
523
00:31:51,118 --> 00:31:52,983
We went to town, man.
524
00:31:52,994 --> 00:31:56,157
And we tried to come back
to the hotel, but I'm out.
525
00:31:56,957 --> 00:31:58,447
Nothing's waking me up.
526
00:31:58,458 --> 00:32:03,248
No alarm, no earthquake,
no Godzilla.
527
00:32:03,755 --> 00:32:05,461
You know what I'm saying?
528
00:32:05,465 --> 00:32:11,051
So I get up the next evening
and go to find dai si-hing,
529
00:32:11,054 --> 00:32:13,591
and he's checked out
of his room.
530
00:32:13,890 --> 00:32:17,474
He disappears before his fight.
531
00:32:17,477 --> 00:32:19,468
Who cares?
This was 25 years ago, come on.
532
00:32:19,479 --> 00:32:21,015
- We forfeited.
- Forfeited.
533
00:32:21,022 --> 00:32:22,558
I was your second, man.
534
00:32:22,566 --> 00:32:24,807
My name was on the line, too.
535
00:32:25,694 --> 00:32:27,150
Own it, bruh.
536
00:32:28,113 --> 00:32:31,105
Danny eight hands,
you punked out.
537
00:32:31,324 --> 00:32:32,564
Hey, come on, come on.
538
00:32:32,701 --> 00:32:33,941
Come on, guys.
539
00:32:34,870 --> 00:32:36,110
We're brothers.
540
00:32:37,247 --> 00:32:39,863
I mean I love you, guys,
man, come on.
541
00:32:45,213 --> 00:32:46,498
You know what's funny?
542
00:32:46,506 --> 00:32:47,916
You guys arguing like this,
543
00:32:48,467 --> 00:32:52,301
but in 25 years neither of you
ever reached out for me.
544
00:32:53,513 --> 00:32:55,219
But it's not about that, right?
545
00:32:56,183 --> 00:32:57,673
It's about sifu.
546
00:33:03,106 --> 00:33:03,970
Sifu.
547
00:33:03,982 --> 00:33:05,097
- Sifu.
- Sifu.
548
00:33:08,987 --> 00:33:10,898
Sifu was a beast, man.
549
00:33:11,907 --> 00:33:14,649
You sure those kids could
have done something to him?
550
00:33:15,619 --> 00:33:16,950
Let's just get it done.
551
00:33:28,173 --> 00:33:29,288
Damn it!
552
00:33:30,133 --> 00:33:32,875
I've told you so many times.
You have to kick higher.
553
00:33:32,886 --> 00:33:34,672
Kick higher,
where's your energy at?
554
00:33:34,679 --> 00:33:36,886
- What are you doing?
- I've already told you.
555
00:33:36,890 --> 00:33:38,676
Hey, punk-ass, you dropped that.
556
00:33:42,521 --> 00:33:44,512
The three tigers of sifu cheung.
557
00:33:47,192 --> 00:33:49,399
Sorry, we didn't recognize you
from before, I mean,
558
00:33:49,402 --> 00:33:52,064
you look like
you ate half of that guy.
559
00:33:52,072 --> 00:33:53,653
And homie,
560
00:33:53,657 --> 00:33:55,613
man, you been fasting
for 20 years or what?
561
00:33:55,617 --> 00:33:57,027
You used to be the man.
562
00:33:57,369 --> 00:33:58,859
So you knew sifu cheung?
563
00:33:59,704 --> 00:34:01,786
The cooks told us
you all work together.
564
00:34:02,165 --> 00:34:04,497
What were you gonna do with
those photos at the funeral?
565
00:34:04,501 --> 00:34:07,914
A great master
deserves true disciples.
566
00:34:07,921 --> 00:34:09,161
He already has them.
567
00:34:09,756 --> 00:34:12,589
What do you punk-asses know
about being a true disciple?
568
00:34:13,426 --> 00:34:15,007
- Show him.
- What?
569
00:34:15,720 --> 00:34:17,756
Oh, jeez. You should have
been ready for this.
570
00:34:17,764 --> 00:34:20,096
I wasn't expecting you
to do that.
571
00:34:20,308 --> 00:34:21,172
See this?
572
00:34:21,184 --> 00:34:22,344
Nice rash, bitch.
573
00:34:22,352 --> 00:34:24,934
This makes him
the official clan inheritor,
574
00:34:24,938 --> 00:34:26,303
our dai si-hing!
575
00:34:26,314 --> 00:34:27,520
You guys have that?
576
00:34:27,524 --> 00:34:29,606
Nope, posers.
577
00:34:29,609 --> 00:34:32,851
But that don't mean shit
unless you live up to it.
578
00:34:32,862 --> 00:34:35,444
People paid big money
to fly him to Japan
579
00:34:35,448 --> 00:34:37,905
to be a professional fighter.
You know why?
580
00:34:37,909 --> 00:34:40,821
Because he's Danny eight hands,
the destroyer!
581
00:34:40,829 --> 00:34:42,444
We're wasting our time here.
582
00:34:42,455 --> 00:34:44,320
Better make
that shit count, homie.
583
00:34:44,749 --> 00:34:46,455
Anytime you want, nigga.
584
00:34:47,043 --> 00:34:48,078
Boy, what you say to me?
585
00:34:48,086 --> 00:34:49,041
- Oh, hell no.
- Oh.
586
00:34:49,045 --> 00:34:51,536
I said knuckle up, nigga!
You heard me.
587
00:34:51,548 --> 00:34:53,334
Catch this fade, homie!
Square up, let's go!
588
00:34:53,341 --> 00:34:54,877
Shh. Okay, okay, wait,
hold, hey, hey!
589
00:34:54,884 --> 00:34:56,545
Boy, you don't want
any of this, bruh.
590
00:34:56,553 --> 00:34:57,989
- Let's go.
- I'm telling you right now!
591
00:34:58,013 --> 00:35:00,049
- Walk away, man.
- Dai si-hing!
592
00:35:00,307 --> 00:35:01,592
We can't let these bitch asses
593
00:35:01,600 --> 00:35:02,885
- talk to us like that.
- Exactly!
594
00:35:02,892 --> 00:35:04,132
They offended sifu, one.
595
00:35:04,144 --> 00:35:06,556
Two, they offended family, okay?
That's ah Jim right here.
596
00:35:06,563 --> 00:35:08,724
If we don't do anything,
that makes him look weak.
597
00:35:08,732 --> 00:35:11,018
- Exactly.
- And that makes him oppressed.
598
00:35:11,026 --> 00:35:12,857
We defend the oppressed
because we're like the
599
00:35:12,861 --> 00:35:14,317
Martin Luther kings
of martial arts.
600
00:35:14,321 --> 00:35:15,902
That's three strikes
right there.
601
00:35:16,364 --> 00:35:18,150
That's actually just two.
602
00:35:18,825 --> 00:35:20,907
It doesn't matter,
we're good to go!
603
00:35:20,910 --> 00:35:23,492
I was... I was actually with you
up until that last part
604
00:35:23,496 --> 00:35:25,782
about Dr. king,
this is not true.
605
00:35:28,335 --> 00:35:30,621
These Sushi-eating fuckers
have offended us.
606
00:35:30,629 --> 00:35:31,789
I like Sushi.
607
00:35:33,715 --> 00:35:35,296
We gotta let 'em know.
608
00:35:36,051 --> 00:35:37,382
Dai si-hing.
609
00:35:38,678 --> 00:35:40,464
You got my back or what?
610
00:35:43,266 --> 00:35:44,722
- Okay.
- Yeah?
611
00:35:45,101 --> 00:35:47,057
- You feel that?
- Okay. Yeah.
612
00:35:47,228 --> 00:35:48,434
- Let's do it.
- Yeah, let's do it.
613
00:35:48,438 --> 00:35:49,974
- Let's go get their asses.
- We got these guys.
614
00:35:49,981 --> 00:35:51,141
All right.
615
00:35:51,566 --> 00:35:53,181
- You want beimo?
- Hell, yeah.
616
00:35:53,318 --> 00:35:54,899
First to knock out,
best of three.
617
00:35:54,903 --> 00:35:56,939
If we win, you tell us
everything we need to know.
618
00:35:57,030 --> 00:35:57,860
And when we win?
619
00:35:57,864 --> 00:36:00,321
Yeah, mm-hm, win? Pfft!
620
00:36:00,533 --> 00:36:01,533
If you beat us,
621
00:36:01,826 --> 00:36:04,488
I guess that means
we're not undefeated anymore.
622
00:36:04,496 --> 00:36:07,454
You guys can be
the new three tigers.
623
00:36:08,041 --> 00:36:10,077
- You'll give us the name?
- Mm-hm.
624
00:36:10,085 --> 00:36:11,120
How do we believe you?
625
00:36:11,127 --> 00:36:13,413
Because that's what we do.
626
00:36:14,172 --> 00:36:15,958
Sifu would always say,
627
00:36:15,965 --> 00:36:18,707
gung fu without honor
is just fighting.
628
00:36:18,718 --> 00:36:19,958
You're on, old pops.
629
00:36:20,303 --> 00:36:22,635
Get ready for an ass whooping
of a lifetime, just, uh...
630
00:36:23,139 --> 00:36:24,345
I got vertigo,
I can't go down this way.
631
00:36:24,349 --> 00:36:25,634
- Let's go this way.
- You son of a bitch.
632
00:36:25,642 --> 00:36:26,427
Which way?
633
00:36:26,434 --> 00:36:28,925
Uh, what are you doing?
634
00:36:29,771 --> 00:36:31,227
Hang on, hang on, ah Jim!
635
00:36:31,398 --> 00:36:32,934
Wait, where you guys going?
636
00:36:37,946 --> 00:36:38,731
Beimo.
637
00:36:38,738 --> 00:36:40,478
Whoa.
638
00:36:40,824 --> 00:36:42,314
Okay, hang on a second.
639
00:36:42,701 --> 00:36:44,441
You see, uh...
640
00:36:44,869 --> 00:36:47,281
Seniors usually go last
in beimo.
641
00:36:47,288 --> 00:36:50,121
You know, the whole seniority...
642
00:36:51,751 --> 00:36:52,866
Thing.
643
00:36:55,588 --> 00:36:56,828
Okay.
644
00:37:04,723 --> 00:37:05,963
Okay, let's go.
645
00:37:06,224 --> 00:37:07,339
Let's go, pops.
646
00:37:21,448 --> 00:37:24,064
Ooh! That's whassup!
647
00:37:24,784 --> 00:37:26,194
- Come on, Danny.
- Yeah, yeah, yeah.
648
00:37:26,202 --> 00:37:27,533
How's that feel, old man?
649
00:37:28,997 --> 00:37:31,238
- Let's go...
- Come on, Danny, let's go!
650
00:37:31,249 --> 00:37:32,614
Let's go, dai si-hing.
651
00:37:32,834 --> 00:37:34,290
- Get up, come on.
- Danny.
652
00:37:34,294 --> 00:37:35,500
What now, tigers?
653
00:37:35,503 --> 00:37:37,368
Where's your
Danny eight hands at?
654
00:37:38,047 --> 00:37:39,457
More like Danny no hands!
655
00:37:39,591 --> 00:37:41,456
- Whoa!
- Yo-ho!
656
00:37:41,926 --> 00:37:45,259
Oops. Spoke too soon.
657
00:37:45,680 --> 00:37:46,635
Let's go, Danny.
658
00:37:46,639 --> 00:37:48,175
- Come on.
- Let's go, Danny!
659
00:37:49,225 --> 00:37:50,305
Okay.
660
00:37:51,561 --> 00:37:52,676
Let's go, Danny.
661
00:37:52,687 --> 00:37:54,177
Let's go, Danny.
662
00:37:57,609 --> 00:37:59,270
That ain't nothing!
663
00:37:59,611 --> 00:38:00,646
Go to work!
664
00:38:00,653 --> 00:38:03,861
You ain't got nothing, baby.
You ain't got nothing!
665
00:38:07,076 --> 00:38:07,781
Oh, oh.
666
00:38:07,786 --> 00:38:08,786
Ow!
667
00:38:09,621 --> 00:38:11,703
Hey, wait. Hold on,
wait, wait, wait, wait!
668
00:38:11,873 --> 00:38:13,534
_oh.
669
00:38:15,293 --> 00:38:17,204
That old man broken, yo!
670
00:38:20,507 --> 00:38:21,496
Yeah, go!
671
00:38:21,508 --> 00:38:23,339
Oh, shit, oh shit!
672
00:38:23,593 --> 00:38:26,130
Look at that, oh, my goodness,
yeah, yeah.
673
00:38:26,137 --> 00:38:28,048
Let's go, that's right,
that's right.
674
00:38:28,056 --> 00:38:29,421
How'd that taste, old man?
675
00:38:29,432 --> 00:38:31,343
Yeah, yeah. Come on,
let's... let's go.
676
00:38:31,351 --> 00:38:33,271
- Good night, bitch.
- Come on, let's go get him.
677
00:38:37,190 --> 00:38:39,306
- Okay, hold, hold him.
- I got him.
678
00:38:45,114 --> 00:38:46,024
Okay, okay, okay.
679
00:38:46,074 --> 00:38:48,406
- Relax, relax, relax.
- What... what happened?
680
00:38:48,409 --> 00:38:49,865
Okay, come on, come on.
681
00:38:49,869 --> 00:38:51,359
Wait, why are they
laughing at us?
682
00:38:52,539 --> 00:38:55,030
Okay, what are they
gonna do? Ouch.
683
00:39:02,048 --> 00:39:03,538
Okay, come on, hing.
684
00:39:25,154 --> 00:39:26,269
Get him.
685
00:39:40,837 --> 00:39:43,704
Oh, yeah, yeah,
knocked your teeth out.
686
00:39:56,603 --> 00:39:58,639
- Oh, shit!
- Oh, shit!
687
00:39:59,898 --> 00:40:01,934
Oh.
688
00:40:06,529 --> 00:40:10,067
Keep laughing, keep laughing.
689
00:40:13,703 --> 00:40:14,703
Ah!
690
00:40:18,082 --> 00:40:20,198
Get up! Fu, get up!
691
00:40:20,209 --> 00:40:21,790
Oh, shit!
692
00:40:24,380 --> 00:40:26,587
Whoa. Okay, hing, hing!
693
00:40:26,591 --> 00:40:30,083
This is what happens
when you play with grown men!
694
00:40:30,094 --> 00:40:31,630
Hing, you got him already.
695
00:40:32,847 --> 00:40:33,962
Whoa!
696
00:40:36,559 --> 00:40:37,995
- No, wait a minute.
- Hing, hing, hing.
697
00:40:38,019 --> 00:40:40,761
- Hey, hey, hing...
- Take out the trash!
698
00:40:40,772 --> 00:40:42,478
You can't do that,
that's not kung fu!
699
00:40:42,607 --> 00:40:44,518
Honor, hing! Ho...
700
00:40:48,404 --> 00:40:50,645
- C'mon, ful!
- Tie game! Yeah!
701
00:40:52,325 --> 00:40:53,565
C'mon, fu!
702
00:40:55,703 --> 00:40:57,409
That's what you get!
703
00:40:57,413 --> 00:40:58,949
- That's my man.
- No, I'm good, I'm good.
704
00:40:58,957 --> 00:41:00,072
- I'm good.
- All right.
705
00:41:00,416 --> 00:41:02,247
- Shit's foul, man.
- We got this.
706
00:41:02,251 --> 00:41:03,331
- Mm-hm.
- Mm-hm.
707
00:41:05,838 --> 00:41:07,203
What's wrong, you scared?
708
00:41:07,215 --> 00:41:09,831
Um, I forgot the salute.
709
00:41:11,177 --> 00:41:12,838
- What?
- What do you mean you forgot?
710
00:41:12,845 --> 00:41:15,803
I don't quite remember
exactly what to do.
711
00:41:16,557 --> 00:41:18,297
- But, uh...
- Forget it.
712
00:41:47,255 --> 00:41:48,620
Okay.
713
00:41:50,717 --> 00:41:52,378
Oh-hohoho, it's close one, eh?
714
00:41:52,385 --> 00:41:53,545
Come on.
715
00:41:53,678 --> 00:41:54,963
Oh, okay.
716
00:42:15,950 --> 00:42:17,440
Ooh!
717
00:42:19,370 --> 00:42:21,406
- Yes, sir!
- That's what's up!
718
00:42:22,582 --> 00:42:24,322
- Come on, ah Jim.
- Get up, get up!
719
00:42:24,333 --> 00:42:26,119
- Boi, come on.
- Can't even get up.
720
00:42:26,252 --> 00:42:27,662
Meow. Let's go.
721
00:42:27,920 --> 00:42:28,705
Come on, has-been.
722
00:42:28,713 --> 00:42:30,169
Yeah, what's up?
723
00:42:30,673 --> 00:42:31,503
Come on, old man.
724
00:42:31,507 --> 00:42:33,293
- I dare you!
- Paper tiger, what's up?
725
00:42:33,384 --> 00:42:35,466
Let's go!
726
00:42:38,264 --> 00:42:39,299
Get up, yo, get up!
727
00:42:39,307 --> 00:42:40,968
- Get up!
- Come on, get up!
728
00:42:40,975 --> 00:42:42,340
I got you!
729
00:42:43,561 --> 00:42:45,552
- Come on, get up!
- All day, baby!
730
00:42:45,563 --> 00:42:47,895
- All day!
- Out, he's out, get off!
731
00:42:47,899 --> 00:42:50,231
Out, he's out already, he's out!
732
00:42:53,571 --> 00:42:56,108
Yeah, that's my nigga.
733
00:42:59,452 --> 00:43:01,864
What?
734
00:43:02,080 --> 00:43:04,537
Three tigers,
still undefeated, baby.
735
00:43:04,540 --> 00:43:05,780
Yes, sir!
736
00:43:06,542 --> 00:43:08,624
Man, that was fun.
737
00:43:18,346 --> 00:43:21,304
Hold him up.
738
00:43:21,974 --> 00:43:23,134
Really?
739
00:43:36,864 --> 00:43:38,274
Now, honor your word.
740
00:43:39,951 --> 00:43:42,067
What was your relationship
with sifu cheung?
741
00:43:42,912 --> 00:43:44,402
I asked him once
if he'd teach us.
742
00:43:44,622 --> 00:43:45,622
What'd he say?
743
00:43:45,998 --> 00:43:47,454
He wasn't having it.
744
00:43:47,458 --> 00:43:49,824
He swore he'd never teach anyone
anything anymore.
745
00:43:49,836 --> 00:43:52,748
He was always screaming
about ungrateful disciples.
746
00:43:52,922 --> 00:43:56,289
He slammed a butcher knife
onto the block and broke it.
747
00:43:56,843 --> 00:43:58,583
Sifu was always good to me.
748
00:43:59,637 --> 00:44:01,502
We'd never do anything
to hurt him.
749
00:44:01,764 --> 00:44:03,880
Delete all the photos
you took at the funeral.
750
00:44:03,891 --> 00:44:05,097
All of it.
751
00:44:05,101 --> 00:44:07,342
I don't want anyone
getting the wrong idea.
752
00:44:10,857 --> 00:44:12,813
We might be a disgrace,
753
00:44:14,277 --> 00:44:17,235
but sifu
had only three disciples.
754
00:44:19,198 --> 00:44:21,359
Hey, yo, man, sorry,
I called you nig...
755
00:44:22,285 --> 00:44:23,525
The n-word.
756
00:44:32,086 --> 00:44:33,496
! Found it.
757
00:44:33,504 --> 00:44:36,712
Right behind
your gonorrhea pills.
758
00:44:38,634 --> 00:44:39,669
Oh.
759
00:44:40,136 --> 00:44:41,171
Is it still good?
760
00:44:41,179 --> 00:44:42,885
- Yeah, it's good.
- Oh, man.
761
00:44:42,889 --> 00:44:44,754
The longer the jow ferments,
the better.
762
00:44:44,765 --> 00:44:46,050
Rub me down then, nurse.
763
00:44:46,058 --> 00:44:48,925
My god, you still believe
in that stuff?
764
00:44:49,103 --> 00:44:50,103
Mm.
765
00:44:50,229 --> 00:44:51,514
I'll be good to go.
766
00:44:52,064 --> 00:44:54,897
Aah, in the morning.
767
00:44:54,901 --> 00:44:56,812
Yeah, well, I'm good to go now.
768
00:44:57,653 --> 00:44:59,314
Somebody had to carry the team.
769
00:44:59,322 --> 00:45:00,562
You mean we had to
770
00:45:00,573 --> 00:45:01,858
- carry the team.
- Okay.
771
00:45:01,866 --> 00:45:03,982
I'll drink to that.
772
00:45:05,953 --> 00:45:06,692
I bet you Carter knew
773
00:45:06,704 --> 00:45:08,660
the whole time
those kids were a bust.
774
00:45:09,081 --> 00:45:11,163
We should get to sifu wong's
early tomorrow,
775
00:45:11,167 --> 00:45:12,703
see if he's heard anything new.
776
00:45:12,710 --> 00:45:15,452
We would have killed those kids
in our prime.
777
00:45:15,463 --> 00:45:16,669
It's weird.
778
00:45:18,174 --> 00:45:21,211
It's like I could feel
what I needed to do.
779
00:45:23,054 --> 00:45:25,841
Where to move, but like...
780
00:45:27,225 --> 00:45:28,931
My body wouldn't listen.
781
00:45:28,935 --> 00:45:30,175
Getting old, my man.
782
00:45:30,186 --> 00:45:31,676
Body's slowing down.
783
00:45:31,687 --> 00:45:32,927
Sifu never slowed down.
784
00:45:32,939 --> 00:45:34,679
Sifu's not everybody.
785
00:45:35,983 --> 00:45:38,770
None of us
could touch him, ever.
786
00:45:39,737 --> 00:45:42,023
Well, that's 'cause
sifu was fast.
787
00:45:43,532 --> 00:45:45,648
I wasn't fast, I was first.
788
00:45:47,078 --> 00:45:49,114
- Same thing.
- Same thing, right?
789
00:45:49,121 --> 00:45:50,156
No.
790
00:45:52,208 --> 00:45:54,324
You remember doing meditations?
791
00:45:55,044 --> 00:45:56,784
When I had it just right,
792
00:45:57,505 --> 00:46:00,588
I was the most relaxed
I'd ever been.
793
00:46:01,425 --> 00:46:05,714
I could feel
the color in the grass.
794
00:46:06,430 --> 00:46:07,715
It was intense.
795
00:46:07,723 --> 00:46:10,510
So anytime we went to beimo
796
00:46:10,518 --> 00:46:13,134
when I had my breathing down
just right,
797
00:46:13,145 --> 00:46:15,181
I could get the world
to slow down.
798
00:46:16,315 --> 00:46:19,773
I, I mean, I could feel
the other guy's muscles
799
00:46:19,777 --> 00:46:23,565
tensing up long before
he even would try to punch.
800
00:46:24,115 --> 00:46:26,857
That's how I would
always hit first.
801
00:46:26,867 --> 00:46:29,449
I knew what the other guy
was going to do
802
00:46:29,453 --> 00:46:31,068
before he even thought of it.
803
00:46:31,497 --> 00:46:32,156
What?
804
00:46:32,164 --> 00:46:34,906
No, no, there's...
There's something to that.
805
00:46:34,917 --> 00:46:37,158
It's like when I fell off
the scaffold.
806
00:46:37,169 --> 00:46:39,285
I mean it was only
ten feet high, but...
807
00:46:40,339 --> 00:46:41,374
It seemed like
808
00:46:41,382 --> 00:46:45,250
it was the longest time before
I actually hit the ground.
809
00:46:47,638 --> 00:46:49,048
It was a trip.
810
00:46:49,765 --> 00:46:51,847
Think you could have pulled that
on sifu?
811
00:46:52,143 --> 00:46:53,143
Oh, jeez.
812
00:47:08,242 --> 00:47:12,235
You know, if you would have
came with us to Japan,
813
00:47:12,330 --> 00:47:16,369
maybe you could have talked
some sense into dai si-hing.
814
00:47:16,917 --> 00:47:18,999
I couldn't leave sifu alone
like that.
815
00:47:19,420 --> 00:47:21,035
Teacher's pet, huh?
816
00:47:22,840 --> 00:47:24,376
We were all equally his sons.
817
00:47:24,383 --> 00:47:27,170
No, no, you were definitely
his favorites.
818
00:47:27,720 --> 00:47:29,506
Dai si-hing,
he inherits the clan.
819
00:47:29,513 --> 00:47:31,299
You? You learned how to heal.
820
00:47:31,307 --> 00:47:32,467
What do I get?
821
00:47:33,225 --> 00:47:34,806
You get to eat the chicken.
822
00:47:35,436 --> 00:47:36,972
I'MMA forget that.
823
00:47:36,979 --> 00:47:39,061
I'MMA forget that you said that.
824
00:47:48,199 --> 00:47:49,405
What?
825
00:47:51,619 --> 00:47:54,406
Did he teach you poison fingers?
826
00:47:54,413 --> 00:47:56,495
Come on, man.
827
00:47:56,499 --> 00:48:00,492
"You want to learn
poison finger, you work hard...
828
00:48:00,503 --> 00:48:03,119
- For 20 more years!"
- "For 20 more years!"
829
00:48:04,840 --> 00:48:05,840
Yeah.
830
00:48:10,012 --> 00:48:11,218
No.
831
00:48:13,599 --> 00:48:14,805
After you two left,
832
00:48:14,809 --> 00:48:16,925
old man lost his heart
for fighting.
833
00:48:17,770 --> 00:48:19,635
So all we did was medicine.
834
00:48:26,320 --> 00:48:28,606
Do you think the poison fingers
is real?
835
00:48:31,075 --> 00:48:34,317
Every good gung fu man
keeps a secret.
836
00:49:10,948 --> 00:49:13,155
Imagine if we all stayed...
837
00:49:13,451 --> 00:49:15,612
Cooped up in that garage...
838
00:49:16,579 --> 00:49:20,367
With the old man sitting over
in the corner and smoking,
839
00:49:21,000 --> 00:49:22,740
watching horse racing.
840
00:49:24,295 --> 00:49:27,378
When we gather up all the kids
in the neighborhood and teach...
841
00:49:31,218 --> 00:49:32,253
For free.
842
00:49:34,805 --> 00:49:36,341
Is that so bad?
843
00:49:37,892 --> 00:49:39,803
Well, you gotta eat.
844
00:49:41,520 --> 00:49:43,010
You gotta pay rent.
845
00:49:44,315 --> 00:49:45,395
Yeah.
846
00:49:47,776 --> 00:49:50,893
When the old folks in Chinatown
couldn't afford treatment,
847
00:49:51,489 --> 00:49:52,228
sifu would offer to do
848
00:49:52,239 --> 00:49:54,355
free clinics for them
on the weekends.
849
00:49:54,366 --> 00:49:57,028
Because it was
"honorable and righteous".
850
00:49:57,036 --> 00:49:58,526
Yeah, "righteous".
851
00:49:58,537 --> 00:49:59,617
Guess who he expected
852
00:49:59,622 --> 00:50:01,658
to come out to work
for free, too?
853
00:50:03,000 --> 00:50:04,206
Of course.
854
00:50:04,877 --> 00:50:06,583
Man, I'll be honest.
855
00:50:06,587 --> 00:50:08,452
I mean I was doing
hotel security back then,
856
00:50:08,464 --> 00:50:10,546
I mean I was getting paid,
it's good money.
857
00:50:10,925 --> 00:50:13,792
So taking a day off from work
for a bunch of senior citizens
858
00:50:13,802 --> 00:50:17,260
that can only repay you
with flowers and vegetables,
859
00:50:17,264 --> 00:50:19,630
I mean that's nice,
but you know.
860
00:50:21,852 --> 00:50:24,059
That day that sifu needed me,
861
00:50:25,689 --> 00:50:27,520
I didn't say anything to him.
862
00:50:28,359 --> 00:50:30,395
I'd just go to my hotel job.
863
00:50:33,197 --> 00:50:36,530
Funny thing is,
he doesn't call me.
864
00:50:37,201 --> 00:50:38,941
He doesn't come looking for me.
865
00:50:40,871 --> 00:50:43,988
A week rolls by,
I still don't hear from him.
866
00:50:43,999 --> 00:50:45,455
So now I don't know
what to expect.
867
00:50:45,459 --> 00:50:48,417
I mean, is he mad? Depressed?
868
00:50:49,713 --> 00:50:51,544
He already lost you two, right?
869
00:50:55,636 --> 00:50:56,796
But...
870
00:50:59,098 --> 00:51:01,589
I never got up the courage...
871
00:51:02,935 --> 00:51:04,550
To show my face
872
00:51:06,897 --> 00:51:10,435
and just man up
and say I'm sorry.
873
00:51:14,697 --> 00:51:20,067
Now, sifu dies all alone
in a goddam alley.
874
00:51:22,746 --> 00:51:25,112
Can't put that
all on yourself, man.
875
00:51:26,750 --> 00:51:30,493
Gung fu means
nothing without your word.
876
00:51:32,089 --> 00:51:34,421
I mean if we promise
to do something...
877
00:51:36,844 --> 00:51:39,756
We better do it, right?
878
00:51:56,780 --> 00:51:57,986
Shit.
879
00:52:05,956 --> 00:52:07,196
Shit.
880
00:52:26,560 --> 00:52:28,016
Shit!
881
00:52:42,743 --> 00:52:44,734
Yeah, let's go.
882
00:53:00,135 --> 00:53:02,217
Ah, shit. Oh, shit.
883
00:53:03,055 --> 00:53:03,840
Ah!
884
00:53:04,056 --> 00:53:07,298
The three tigers of sifu cheung
finally back together.
885
00:53:07,309 --> 00:53:08,469
Is sifu wong in?
886
00:53:08,477 --> 00:53:10,183
Oh, he just stepped out
for a walk.
887
00:53:10,187 --> 00:53:11,222
Should be back soon though.
888
00:53:11,230 --> 00:53:13,016
You're more than welcome
to come in.
889
00:53:13,023 --> 00:53:14,388
Have some tea while you wait?
890
00:53:14,400 --> 00:53:15,400
Tea?
891
00:53:16,068 --> 00:53:17,478
You won't wanna fight
or nothing, huh?
892
00:53:17,486 --> 00:53:18,486
No.
893
00:53:22,908 --> 00:53:24,239
Danny four feet.
894
00:53:28,747 --> 00:53:30,328
Anybody smell Rogaine?
895
00:53:33,377 --> 00:53:34,787
I remember picking these leaves
896
00:53:34,795 --> 00:53:36,786
from the tian shan
mountain range.
897
00:53:37,172 --> 00:53:38,628
Plucked 'em from the top.
898
00:53:52,062 --> 00:53:53,598
Heard about yesterday.
899
00:53:55,816 --> 00:53:58,023
Tough times
for Danny eight hands.
900
00:54:00,487 --> 00:54:01,693
How did you hear about that?
901
00:54:01,697 --> 00:54:03,858
Nobody gossips like the Chinese.
902
00:54:04,074 --> 00:54:05,405
Oh, no, no, it's online.
903
00:54:05,951 --> 00:54:08,317
Yeah, the kids put up
a play-by-play and everything.
904
00:54:09,872 --> 00:54:11,658
You're Internet famous.
905
00:54:13,041 --> 00:54:14,656
Son of a bitch.
906
00:54:15,335 --> 00:54:17,246
Oh, forgot to like it.
907
00:54:17,713 --> 00:54:19,578
Yeah, but what do you expect
these days?
908
00:54:20,174 --> 00:54:22,540
Nobody cares about
the code of beimo anymore.
909
00:54:22,551 --> 00:54:24,507
Used to be about respect.
910
00:54:24,511 --> 00:54:26,718
You'd fight,
and no matter who won...
911
00:54:27,222 --> 00:54:29,087
Nobody talked about it
afterward.
912
00:54:29,099 --> 00:54:32,136
Carter, those kids had no idea
how sifu died.
913
00:54:32,144 --> 00:54:34,135
Well, it was worth a shot,
right?
914
00:54:35,814 --> 00:54:39,022
Actually, for you, more like
five straight shots to the head.
915
00:54:39,443 --> 00:54:40,523
Definitely worth it.
916
00:54:40,527 --> 00:54:44,440
So you knew it was
a dead end, huh? You set us up.
917
00:54:44,448 --> 00:54:46,279
No, I didn't know
what they knew.
918
00:54:47,159 --> 00:54:48,740
Just thought it'd be
a better bet for them
919
00:54:48,744 --> 00:54:52,202
to face off against you,
the great three tigers.
920
00:54:53,499 --> 00:54:54,909
Well, the old you.
921
00:54:55,459 --> 00:54:59,043
Then again the now you
is the old you.
922
00:55:00,422 --> 00:55:02,003
Or is it the lesser you?
923
00:55:02,508 --> 00:55:04,169
Anything else you figured out?
924
00:55:06,637 --> 00:55:08,628
- I got a couple of ideas.
- And?
925
00:55:08,639 --> 00:55:10,379
So sad.
926
00:55:11,308 --> 00:55:12,844
A toast!
927
00:55:12,893 --> 00:55:14,804
To the once great
Danny eight hands.
928
00:55:15,521 --> 00:55:16,351
- I...
- What are you doing?
929
00:55:16,355 --> 00:55:18,155
- I didn't know he'll say that.
- Put it down.
930
00:55:19,900 --> 00:55:22,232
And it doesn't change a thing
for others.
931
00:55:22,236 --> 00:55:24,272
I think I might have changed
just a little bit.
932
00:55:26,532 --> 00:55:27,738
Not like you.
933
00:55:31,161 --> 00:55:32,901
At least it's natural.
934
00:55:32,913 --> 00:55:35,325
We'll look for sifu wong
when he gets back.
935
00:55:36,166 --> 00:55:37,326
You want a theory?
936
00:55:37,334 --> 00:55:39,416
- Okay, here we go.
- No, no, not really.
937
00:55:39,419 --> 00:55:42,081
How about your sifu took on
another disciple?
938
00:55:42,589 --> 00:55:44,830
We're his only sworn disciples.
939
00:55:44,842 --> 00:55:45,752
I was with him last.
940
00:55:45,759 --> 00:55:47,340
Yeah, 15 years ago?
941
00:55:48,136 --> 00:55:49,842
Plenty of time
to raise somebody new.
942
00:55:49,847 --> 00:55:51,007
Who is it then?
943
00:55:54,434 --> 00:55:56,095
- Beimo?
- There it is.
944
00:55:56,478 --> 00:55:58,764
There it is.
945
00:56:03,110 --> 00:56:04,145
What?
946
00:56:04,152 --> 00:56:08,486
When the hands cross,
all will be revealed.
947
00:56:08,949 --> 00:56:09,984
Best of three.
948
00:56:09,992 --> 00:56:11,402
Hell, make it easy.
949
00:56:12,160 --> 00:56:15,903
Three matches, but only one
of you has to beat me.
950
00:56:27,801 --> 00:56:30,417
When'd you get so cocky, man?
951
00:56:30,429 --> 00:56:32,670
I like it.
952
00:56:32,681 --> 00:56:34,296
What do you say, dai si-hing?
953
00:56:34,933 --> 00:56:36,264
What if we lose?
954
00:56:45,152 --> 00:56:46,483
Can you just say it in english?
955
00:56:46,486 --> 00:56:48,147
I mean, just say it
in english, man.
956
00:56:48,155 --> 00:56:50,066
Because we can't understand.
957
00:56:50,073 --> 00:56:52,359
The fiercest tigers...
958
00:56:52,367 --> 00:56:56,110
Can never share
the same mountain.
959
00:56:57,080 --> 00:56:59,196
You pick yourself up
off the floor
960
00:57:00,208 --> 00:57:02,290
and you get the hell
out of my school.
961
00:57:10,594 --> 00:57:12,459
All right.
962
00:57:12,471 --> 00:57:15,087
Come on, ah Jim, you're first.
Make sifu proud.
963
00:57:16,141 --> 00:57:17,472
Yeah, yeah.
964
00:57:17,476 --> 00:57:19,262
Man, I hope you brought
your ground game.
965
00:57:19,269 --> 00:57:22,477
Otherwise, I'm putting you
to sleep.
966
00:57:22,481 --> 00:57:25,894
Oh, are you gonna use
Brazilian jiu-jitsu on me?
967
00:57:26,443 --> 00:57:28,479
Forgot your gung fu already?
968
00:57:43,168 --> 00:57:44,168
Dragon!
969
00:57:46,421 --> 00:57:47,957
Snake!
970
00:57:47,965 --> 00:57:49,171
Oh, my god.
971
00:57:51,885 --> 00:57:53,045
Tiger!
972
00:57:56,056 --> 00:57:57,091
Cock!
973
00:57:59,101 --> 00:58:00,261
Crane.
974
00:58:17,953 --> 00:58:19,409
This is like what?
975
00:58:19,705 --> 00:58:21,241
You serious?
976
00:58:22,582 --> 00:58:23,662
Okay.
977
00:58:41,268 --> 00:58:43,099
Oh, come on, Jim.
978
00:58:43,311 --> 00:58:44,767
You think you're smart, huh?
979
00:58:44,771 --> 00:58:46,352
You wanna dance with me?
980
00:59:00,829 --> 00:59:01,409
Did he hit me?
981
00:59:01,413 --> 00:59:02,653
No, it's just a glance, man.
982
00:59:02,664 --> 00:59:04,074
- It's fine...
- You got this...
983
00:59:04,082 --> 00:59:05,538
It's fine.
984
00:59:10,964 --> 00:59:12,420
Oh.
985
00:59:17,262 --> 00:59:18,422
All right.
986
00:59:22,726 --> 00:59:24,216
Uh-huh. Come on!
987
00:59:24,561 --> 00:59:25,561
Uh-huh.
988
00:59:32,486 --> 00:59:33,396
Ooh!
989
00:59:33,403 --> 00:59:35,268
- Get up, come on, get up!
- Come on, Jim, get up.
990
00:59:35,280 --> 00:59:37,066
- Let's do it.
- That ain't nothing.
991
00:59:49,169 --> 00:59:50,500
Panther!
992
00:59:51,713 --> 00:59:52,793
Oh!
993
00:59:56,551 --> 00:59:57,506
Woo!
994
00:59:57,511 --> 00:59:58,216
Oh!
995
00:59:58,386 --> 01:00:00,217
Come on.
996
01:00:00,430 --> 01:00:01,761
Come on. Okay, yeah.
997
01:00:02,015 --> 01:00:04,222
Oh, grandmaster chan?
998
01:00:04,810 --> 01:00:05,845
We did it.
999
01:00:07,354 --> 01:00:08,354
We did it!
1000
01:00:08,522 --> 01:00:09,602
Ooh!
1001
01:00:15,070 --> 01:00:16,435
One down.
1002
01:00:17,364 --> 01:00:18,364
Two to go.
1003
01:00:18,824 --> 01:00:19,813
[T's not fair, Carter.
1004
01:00:19,825 --> 01:00:21,406
You're cheating
with all that baby oil.
1005
01:00:21,409 --> 01:00:22,945
He just beat our best guy.
1006
01:00:23,328 --> 01:00:24,534
Oh, no offense.
1007
01:00:24,830 --> 01:00:25,865
All right.
1008
01:00:28,333 --> 01:00:29,539
What about a...
1009
01:00:30,418 --> 01:00:32,500
Handicap for your handicap?
1010
01:00:32,504 --> 01:00:34,335
Use any weapon you want.
1011
01:00:34,339 --> 01:00:35,704
First blood?
1012
01:00:35,715 --> 01:00:37,205
Even a pin prick.
1013
01:00:38,009 --> 01:00:39,965
Fine. But you're the prick.
1014
01:00:40,387 --> 01:00:42,298
- No, you're the prick.
- I'm the pin, you're the prick.
1015
01:00:42,305 --> 01:00:43,511
No, you're the prick.
1016
01:00:43,515 --> 01:00:44,925
And I'm pinning you
1017
01:00:44,933 --> 01:00:46,594
with my prick...
With your prick.
1018
01:00:46,601 --> 01:00:47,340
Ew.
1019
01:00:47,352 --> 01:00:48,717
Just pick a weapon!
1020
01:01:25,432 --> 01:01:27,343
Oh.
1021
01:01:53,919 --> 01:01:54,954
Wha...
1022
01:02:02,802 --> 01:02:04,167
Not the hair, not the hair!
1023
01:02:04,179 --> 01:02:05,794
No, no, no, no!
1024
01:02:32,123 --> 01:02:34,910
No, no, no, no!
1025
01:02:35,210 --> 01:02:37,747
No, no, no, no!
1026
01:02:45,595 --> 01:02:46,926
Bald eagle.
1027
01:03:12,622 --> 01:03:14,112
That's it.
1028
01:03:14,124 --> 01:03:16,035
- He's doing his breathing.
- Yeah.
1029
01:03:16,042 --> 01:03:18,203
That's it, dai si-hing,
nice and easy.
1030
01:03:35,145 --> 01:03:36,681
Yes, oh, yeah!
1031
01:03:36,688 --> 01:03:38,474
Yes!
1032
01:03:38,523 --> 01:03:40,730
Yes, Danny!
1033
01:03:41,443 --> 01:03:42,728
Okay, okay, careful!
1034
01:03:58,793 --> 01:03:59,748
Oh, no, no, no.
1035
01:03:59,753 --> 01:04:01,368
Come on.
1036
01:04:13,516 --> 01:04:15,757
Aah!
1037
01:04:19,606 --> 01:04:20,937
Come on, come on.
1038
01:04:28,323 --> 01:04:30,439
Wait, Carter!
1039
01:04:45,215 --> 01:04:46,215
Did I win?
1040
01:04:47,926 --> 01:04:49,166
Carter.
1041
01:04:49,761 --> 01:04:52,298
What, sifu?
We're just playing around.
1042
01:04:52,806 --> 01:04:54,296
I was only going half power.
1043
01:04:54,307 --> 01:04:56,298
You are not that strong.
1044
01:04:58,353 --> 01:04:59,809
I am that strong.
1045
01:05:00,313 --> 01:05:01,849
Sifu wong?
1046
01:05:02,774 --> 01:05:06,187
Did our sifu
take in a new disciple?
1047
01:05:06,194 --> 01:05:08,981
No, never.
1048
01:05:16,621 --> 01:05:19,988
Then why is Carter going on
about another disciple?
1049
01:05:23,378 --> 01:05:24,584
Carter!
1050
01:05:30,260 --> 01:05:32,797
Last winter,
I received a challenge letter.
1051
01:05:32,804 --> 01:05:34,644
Wanted to fight me here
at the school.
1052
01:05:34,889 --> 01:05:37,175
He'd already been around
to the other masters and...
1053
01:05:37,684 --> 01:05:39,424
He'd beaten them all bad.
1054
01:05:39,436 --> 01:05:40,642
Did you win?
1055
01:05:43,690 --> 01:05:45,180
You got your butt kicked,
didn't you?
1056
01:05:45,191 --> 01:05:46,601
I didn't lose!
1057
01:05:48,987 --> 01:05:50,397
I didn't win either.
1058
01:05:52,282 --> 01:05:53,271
When he was on his way here,
1059
01:05:53,283 --> 01:05:55,865
I locked up the school,
turned out the lights.
1060
01:05:56,369 --> 01:05:58,200
Stayed up here until he left.
1061
01:05:59,664 --> 01:06:02,656
Your sifu came over
to personally apologize.
1062
01:06:05,503 --> 01:06:07,789
Said his disciple was
totally out of control.
1063
01:06:08,131 --> 01:06:11,965
He actually said that,
"his disciple"?
1064
01:06:13,219 --> 01:06:15,005
Where can we find this guy?
1065
01:06:15,430 --> 01:06:16,636
Try the dungeon.
1066
01:06:16,973 --> 01:06:18,383
His type might hang out there.
1067
01:06:18,391 --> 01:06:19,380
The dungeon?
1068
01:06:19,392 --> 01:06:21,257
- You know this?
- Oh, yeah.
1069
01:06:21,269 --> 01:06:22,759
They say it's a mob front.
1070
01:06:23,396 --> 01:06:26,433
Bunch of journeymen who do
enforcer work on the side.
1071
01:06:26,441 --> 01:06:28,682
This guy turned his back
on your sifu,
1072
01:06:28,693 --> 01:06:30,558
got mixed up with the triads.
1073
01:06:31,029 --> 01:06:34,066
Sifu cheung swore he would
take back his gung fu.
1074
01:06:34,073 --> 01:06:35,529
You're saying they fought?
1075
01:06:36,993 --> 01:06:38,608
How'd sifu lose?
1076
01:06:41,122 --> 01:06:42,828
Oh, come on.
1077
01:06:45,668 --> 01:06:47,124
Oh!
1078
01:06:48,671 --> 01:06:50,161
My head's killing me.
1079
01:06:50,173 --> 01:06:51,538
Could be.
1080
01:06:52,300 --> 01:06:55,417
You did get knocked out twice
in one day.
1081
01:06:55,428 --> 01:06:57,794
All that blood pressure
squeezing your brain
1082
01:06:57,805 --> 01:06:59,170
against your skull.
1083
01:06:59,599 --> 01:07:01,385
It's what killed Bruce Lee.
1084
01:07:05,897 --> 01:07:08,138
Oh, there you go.
1085
01:07:08,149 --> 01:07:09,149
Oh.
1086
01:07:09,442 --> 01:07:11,649
- Mm-mm.
- Trust me, it works.
1087
01:07:19,994 --> 01:07:21,575
Is that what I think it is?
1088
01:07:32,632 --> 01:07:33,632
Oh.
1089
01:07:33,967 --> 01:07:35,047
Really?
1090
01:07:35,051 --> 01:07:36,916
The holy grail.
1091
01:07:37,262 --> 01:07:38,342
Yes!
1092
01:07:42,225 --> 01:07:43,590
Why are we here?
1093
01:07:43,643 --> 01:07:46,055
Oh, Carter always loses.
1094
01:07:46,813 --> 01:07:48,724
This is when you put it on him.
1095
01:07:48,815 --> 01:07:51,181
You dismantled him this time,
I remember this.
1096
01:07:51,192 --> 01:07:53,524
I'm not gonna take my
jacket off this time. Watch.
1097
01:07:53,528 --> 01:07:54,859
Okay, dai si-hing?
1098
01:08:01,077 --> 01:08:03,284
Oh, he's mad, oh!
1099
01:08:03,955 --> 01:08:06,241
I still can't believe
he just waxed all our asses.
1100
01:08:09,752 --> 01:08:11,834
Oh!
1101
01:08:12,297 --> 01:08:13,332
Come on, open it.
1102
01:08:13,339 --> 01:08:15,455
God, god, god.
1103
01:08:17,385 --> 01:08:18,750
What does it say?
1104
01:08:19,304 --> 01:08:20,635
I'm in.
1105
01:08:20,638 --> 01:08:21,844
You're going to Japan?
1106
01:08:21,848 --> 01:08:23,884
We're going to Japan!
1107
01:08:24,642 --> 01:08:27,384
We're gonna be rich!
1108
01:08:29,355 --> 01:08:32,438
[Allljapan, Japan, Japan!
1109
01:08:36,613 --> 01:08:37,898
Danny?
1110
01:08:46,414 --> 01:08:47,824
Oh, what is that?
1111
01:08:48,249 --> 01:08:49,534
Oh, yum.
1112
01:08:52,670 --> 01:08:54,035
- Chicken!
- Oh, damn.
1113
01:08:55,173 --> 01:08:56,959
- Oh, yeah!
- We were always mealing, man.
1114
01:08:56,966 --> 01:08:58,001
Sifu's cooking?
1115
01:08:58,134 --> 01:08:59,214
What are you guys eating?
1116
01:08:59,469 --> 01:09:00,629
Careful, hing.
1117
01:09:00,803 --> 01:09:01,758
You're gonna get fat.
1118
01:09:01,763 --> 01:09:02,923
He's gonna get so fat.
1119
01:09:06,017 --> 01:09:07,052
That's nasty.
1120
01:09:07,101 --> 01:09:08,090
Oh.
1121
01:09:08,102 --> 01:09:10,138
Hey, guys, wait for sifu!
1122
01:09:11,272 --> 01:09:13,137
- Sifu!
- See, man, I told you.
1123
01:09:13,149 --> 01:09:15,435
You always got
the best piece of chicken.
1124
01:09:17,737 --> 01:09:19,068
It's true!
1125
01:09:19,280 --> 01:09:20,895
Oh, thank you, sifu.
1126
01:09:20,907 --> 01:09:22,488
I'm going to slow down,
calm down...
1127
01:09:22,533 --> 01:09:23,488
Oh! Oh.
1128
01:09:23,493 --> 01:09:25,233
Okay, go ahead, go ahead
I'm sorry, I'm sorry.
1129
01:09:25,244 --> 01:09:26,950
What? Ah, too slow!
1130
01:09:26,954 --> 01:09:28,819
- Master your chopsticks.
- Yes.
1131
01:09:28,831 --> 01:09:32,164
Okay, now, before we start.
1132
01:09:33,044 --> 01:09:34,454
Happy birthday, Jim.
1133
01:09:34,629 --> 01:09:35,664
Thank you, sifu.
1134
01:09:35,672 --> 01:09:36,627
Happy birthday, Jim.
1135
01:09:36,631 --> 01:09:39,213
Thank you, guys.
Thank you so much.
1136
01:09:39,884 --> 01:09:41,715
But this is
all for me, right, sifu?
1137
01:09:42,553 --> 01:09:43,542
You can't eat all that.
1138
01:09:43,554 --> 01:09:44,634
You're not sharing?
1139
01:09:50,645 --> 01:09:53,637
- Not "I", it's "we".
- We. We!
1140
01:09:53,648 --> 01:09:55,684
- It's for us!
- We.
1141
01:10:04,784 --> 01:10:06,240
Really, stairs?
1142
01:10:06,452 --> 01:10:09,159
This ain't exactly
handicap-friendly.
1143
01:10:09,372 --> 01:10:11,237
Not that I'm handicapped.
1144
01:10:11,666 --> 01:10:12,826
You sure this is the spot?
1145
01:10:12,834 --> 01:10:15,701
Yeah, so keep your head
on a swivel, understand?
1146
01:10:17,171 --> 01:10:19,787
So, uh, how do we find
this guy, huh?
1147
01:10:20,258 --> 01:10:23,045
Easy. Find the one
that hits the hardest.
1148
01:10:24,095 --> 01:10:25,710
Find the one
that hits the hardest?
1149
01:10:26,305 --> 01:10:27,305
How?
1150
01:11:38,294 --> 01:11:39,204
Any luck?
1151
01:11:39,212 --> 01:11:41,419
Man, everybody here looks like
they can put the hurt on.
1152
01:11:41,881 --> 01:11:43,371
I mean, what are we looking for?
1153
01:11:43,758 --> 01:11:45,669
Not looking, listen.
1154
01:11:46,177 --> 01:11:47,257
What?
1155
01:11:53,935 --> 01:11:56,301
Ah hing, talk to me.
1156
01:12:09,283 --> 01:12:11,820
That's... the sound.
1157
01:12:14,330 --> 01:12:15,661
Whoa.
1158
01:12:20,044 --> 01:12:21,375
Damn.
1159
01:12:42,400 --> 01:12:44,015
Let's go. Go, go!
1160
01:12:45,820 --> 01:12:47,401
That's too close, man.
1161
01:12:47,405 --> 01:12:50,067
- What are we doing?
- What are you doing?
1162
01:12:55,997 --> 01:12:57,487
Get ready to do
that u-turn, man.
1163
01:12:57,498 --> 01:12:59,079
Get ready to do the u-turn.
1164
01:13:00,001 --> 01:13:02,458
Okay, go, go, go, go, go.
Go, go, go!
1165
01:13:02,461 --> 01:13:04,701
I know, I know, I know!
I know, hold on, hold on!
1166
01:13:05,172 --> 01:13:06,787
You're driving
like a soccer mom!
1167
01:13:06,966 --> 01:13:08,001
Danny!
1168
01:13:08,009 --> 01:13:08,919
I know, hold on, hold on.
1169
01:13:08,926 --> 01:13:10,416
What are you doing,
a 3-point turn?
1170
01:13:10,636 --> 01:13:11,876
U it, just u it!
1171
01:13:14,891 --> 01:13:15,801
Slow down, just slow down.
1172
01:13:15,808 --> 01:13:17,218
Why are you all up on him
like that?
1173
01:13:17,226 --> 01:13:19,387
- You are on his ass.
- Just don't look at him.
1174
01:13:19,395 --> 01:13:21,807
- Don't look at him?
- Just don't look.
1175
01:13:24,567 --> 01:13:25,682
Are you serious right now?
1176
01:13:25,693 --> 01:13:26,523
Oh.
1177
01:13:26,611 --> 01:13:27,976
Now speed up, speed up,
speed up.
1178
01:13:27,987 --> 01:13:29,602
You guys are exhausting.
1179
01:14:04,482 --> 01:14:06,643
- So what do we do?
- I don't know.
1180
01:14:06,651 --> 01:14:08,016
Oh, hey, I'm sorry.
1181
01:14:08,152 --> 01:14:10,564
I'll be right back,
I promise, okay?
1182
01:14:15,534 --> 01:14:16,865
- Take your hood off.
- What, why?
1183
01:14:16,869 --> 01:14:18,200
- Take your hood off!
- What?
1184
01:14:18,537 --> 01:14:19,868
Today's special, three courses,
1185
01:14:19,872 --> 01:14:20,702
$8.95, you want it?
1186
01:14:20,706 --> 01:14:23,448
- No, we don't want any food.
- Hey, table's not free.
1187
01:14:23,793 --> 01:14:25,454
Okay, then we'll have some tea.
1188
01:14:26,337 --> 01:14:28,043
If you don't eat,
tea's not free.
1189
01:14:28,881 --> 01:14:29,996
He's gonna pay.
1190
01:14:38,391 --> 01:14:41,098
Sorry about that...
1191
01:14:48,567 --> 01:14:49,647
Nice suit.
1192
01:14:53,572 --> 01:14:55,772
Oh, here he comes. Don't look,
don't look, just pretend.
1193
01:14:55,825 --> 01:14:57,406
Use your peripheral.
1194
01:15:00,287 --> 01:15:01,493
I got this.
1195
01:16:11,650 --> 01:16:13,140
Hey, where's the wine?
1196
01:16:15,029 --> 01:16:17,645
He... he did it,
I saw him, he did it.
1197
01:16:17,656 --> 01:16:19,112
I heard it. I...
1198
01:16:19,617 --> 01:16:21,903
- Where'd... where'd he go?
- Don't worry.
1199
01:16:22,244 --> 01:16:23,529
We got him right where
we want him.
1200
01:16:23,537 --> 01:16:25,448
- What do you mean?
- He kicked his bike over.
1201
01:16:25,456 --> 01:16:28,038
- You what?
- It weighs over 400 pounds!
1202
01:16:28,501 --> 01:16:30,787
He can't go anywhere,
now we can get him right now.
1203
01:16:30,795 --> 01:16:32,376
No, no, he's a hitman.
1204
01:16:32,379 --> 01:16:34,461
- He's a gung fu hitman.
- What?
1205
01:16:34,465 --> 01:16:36,171
Yeah, he didn't even
wash his hands. He...
1206
01:16:37,802 --> 01:16:39,383
- Somebody get help!
- Go call 911!
1207
01:16:39,386 --> 01:16:41,547
- Please, help!
- Somebody help!
1208
01:16:41,555 --> 01:16:42,920
Oh, I don't know.
1209
01:16:43,099 --> 01:16:44,339
Are you okay?
1210
01:16:46,268 --> 01:16:47,929
No way.
1211
01:16:55,486 --> 01:16:58,068
- Poison fingers.
- Help!
1212
01:17:06,539 --> 01:17:07,870
Well, that was a bright idea.
1213
01:17:07,873 --> 01:17:09,033
But he's right there.
1214
01:17:09,041 --> 01:17:10,781
- We just grab him!
- Yeah.
1215
01:17:10,876 --> 01:17:12,116
And do what?
1216
01:17:12,294 --> 01:17:13,784
There's no murder weapon.
1217
01:17:13,796 --> 01:17:15,286
The cops will say
it was a heart attack
1218
01:17:15,297 --> 01:17:16,582
just like with sifu.
1219
01:17:16,715 --> 01:17:18,546
We can't just let him go.
1220
01:17:31,981 --> 01:17:33,312
Need a lift?
1221
01:17:34,275 --> 01:17:36,140
- Was this you?
- It depends.
1222
01:17:36,735 --> 01:17:39,568
Who taught you poison fingers?
1223
01:17:39,864 --> 01:17:41,229
The three tigers.
1224
01:17:42,533 --> 01:17:43,648
Took you guys long enough.
1225
01:17:43,659 --> 01:17:47,368
Dai si-hing...
Just say the word.
1226
01:17:49,039 --> 01:17:50,825
You're dai si-hing.
1227
01:17:58,757 --> 01:18:00,088
Holy shit.
1228
01:18:01,552 --> 01:18:02,837
That's impossible.
1229
01:18:03,262 --> 01:18:05,344
Only one can inherit the clan.
1230
01:18:05,347 --> 01:18:08,384
If all your sons died,
wouldn't you want another one?
1231
01:18:09,268 --> 01:18:12,055
Hey, sifu told me
you hit him before you left.
1232
01:18:12,980 --> 01:18:14,015
Is that true?
1233
01:18:14,023 --> 01:18:15,263
What's he talking about?
1234
01:18:15,774 --> 01:18:16,980
Did that happen?
1235
01:18:16,984 --> 01:18:18,724
We all broke the old man.
1236
01:18:19,028 --> 01:18:20,393
Some more than others.
1237
01:18:22,489 --> 01:18:25,322
The fiercest tigers can
never share the same mountain.
1238
01:18:26,577 --> 01:18:27,577
Beimo.
1239
01:18:46,639 --> 01:18:47,674
Dammit!
1240
01:18:48,599 --> 01:18:49,759
You're gonna answer the phone?
1241
01:18:49,767 --> 01:18:51,598
Just one second,
I gotta get this.
1242
01:18:51,602 --> 01:18:53,138
It might be an emergency.
1243
01:18:53,604 --> 01:18:55,686
He just called beimo,
man, come on.
1244
01:18:56,440 --> 01:18:57,976
- Caryn?
- Danny,
1245
01:18:57,983 --> 01:18:59,314
did you get my texts?
1246
01:18:59,443 --> 01:19:00,933
Just tell her
you'll call her back.
1247
01:19:01,153 --> 01:19:03,018
I need you to do me
a big, big favor.
1248
01:19:03,155 --> 01:19:05,897
I'm stuck at work and it...
It's not ending anytime soon.
1249
01:19:06,617 --> 01:19:08,107
Can you pick ed up
from school today?
1250
01:19:08,118 --> 01:19:09,073
Ah...
1251
01:19:09,078 --> 01:19:11,660
I could just pick him up
at your place later, say 8:00?
1252
01:19:12,122 --> 01:19:14,613
You know what, I'm sorry,
I can't right now.
1253
01:19:15,000 --> 01:19:16,115
Now is not a good time.
1254
01:19:16,126 --> 01:19:17,332
- Let's not do this.
- Hey!
1255
01:19:17,336 --> 01:19:18,291
I need you to step...
1256
01:19:18,295 --> 01:19:21,162
He killed sifu,
what the hell we waiting for?
1257
01:19:21,548 --> 01:19:23,004
If we go at it here,
1258
01:19:23,008 --> 01:19:24,839
we're gonna have to fight off
the cops, too.
1259
01:19:25,135 --> 01:19:26,671
Holy shit!
1260
01:19:29,974 --> 01:19:31,259
Ugh.
1261
01:19:31,809 --> 01:19:34,676
Chinatown pier, 10:00.
1262
01:19:35,062 --> 01:19:36,518
This is such bullshit.
1263
01:19:36,689 --> 01:19:38,020
What are we doing?
1264
01:19:38,440 --> 01:19:40,522
So what, we just don't show up?
1265
01:19:41,110 --> 01:19:43,726
He'll think we chickened out,
but he'll move on.
1266
01:19:44,405 --> 01:19:45,485
Like Carter.
1267
01:19:46,407 --> 01:19:49,899
Guys like this just want
their ego stroked.
1268
01:19:50,661 --> 01:19:54,745
This prick is murdering people
using our gung fu.
1269
01:19:55,874 --> 01:19:57,614
When'd you hit the old man?
1270
01:19:58,585 --> 01:20:00,371
It was stupid. I...
1271
01:20:01,213 --> 01:20:04,250
- I just got lucky.
- There's no lucky with sifu.
1272
01:20:14,101 --> 01:20:16,513
When I told him
about going to Japan.
1273
01:20:17,855 --> 01:20:19,311
He wasn't having it.
1274
01:20:19,315 --> 01:20:21,397
He said a gung fu man
should never trade
1275
01:20:21,400 --> 01:20:23,231
in his honor for money.
1276
01:20:24,903 --> 01:20:26,268
And I got mad.
1277
01:20:28,198 --> 01:20:31,611
I said something smart,
he called me a disgrace.
1278
01:20:32,244 --> 01:20:34,701
It got heated and I just...
1279
01:20:37,791 --> 01:20:38,826
I fired on him.
1280
01:20:38,834 --> 01:20:39,994
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait a minute.
1281
01:20:40,002 --> 01:20:43,119
You... you told me
he gave us his blessing!
1282
01:20:44,006 --> 01:20:46,668
I would have never gone with you
if it was like that.
1283
01:20:47,092 --> 01:20:48,092
Never.
1284
01:20:48,135 --> 01:20:49,750
You never looked back either.
1285
01:20:49,803 --> 01:20:52,715
- What?
- You can make it up now.
1286
01:20:53,098 --> 01:20:54,429
We gotta take our gung fu back.
1287
01:20:54,433 --> 01:20:56,719
Dude knows the death touch, man.
1288
01:20:56,852 --> 01:20:58,342
Not even sifu
could even stop him.
1289
01:20:58,354 --> 01:20:59,343
But at least sifu tried.
1290
01:20:59,355 --> 01:21:02,017
Look, I got a kid
that needs me, alive.
1291
01:21:02,024 --> 01:21:03,764
Huh! Give me a break, man.
1292
01:21:04,234 --> 01:21:06,725
You ain't winning
no father of the year awards.
1293
01:21:07,988 --> 01:21:10,354
Ah Jim?
1294
01:21:12,201 --> 01:21:13,441
First rule.
1295
01:21:13,952 --> 01:21:16,694
Never get in a ring unless
there's a chance you can win.
1296
01:21:18,082 --> 01:21:21,324
No one here can, so...
1297
01:21:22,086 --> 01:21:23,417
I don't believe this.
1298
01:21:23,420 --> 01:21:25,160
Sifu taught us gung fu...
1299
01:21:25,464 --> 01:21:27,796
So that we can become
good righteous men.
1300
01:21:28,467 --> 01:21:31,129
Out there
is a very, very bad man.
1301
01:21:31,595 --> 01:21:35,588
Now we all swore together
that we would defend the weak.
1302
01:21:36,350 --> 01:21:39,183
Your gung fu don't mean nothing
without your word.
1303
01:21:39,853 --> 01:21:40,968
Right?
1304
01:21:41,688 --> 01:21:43,849
Dai si-hing, my ass.
1305
01:21:44,316 --> 01:21:46,307
Ah hing, let me take you home.
1306
01:21:46,985 --> 01:21:48,145
Ah hing.
1307
01:22:04,086 --> 01:22:06,042
- Come on!
- Come on, grind...
1308
01:22:14,430 --> 01:22:16,011
Fight, yeah!
1309
01:22:16,598 --> 01:22:18,259
- Get him, get him!
- Hey!
1310
01:22:18,434 --> 01:22:21,176
Hey, stop!
Hey, just get outta here!
1311
01:22:21,270 --> 01:22:22,806
Get... get outta here!
1312
01:22:23,147 --> 01:22:24,353
You all right?
1313
01:22:24,356 --> 01:22:25,687
Get outta here!
1314
01:22:30,237 --> 01:22:32,979
Whoa, okay, okay, you're okay,
you're okay, you're okay.
1315
01:22:32,990 --> 01:22:33,945
Stand up, stand up.
1316
01:22:33,949 --> 01:22:37,157
Let me see.
Let me see your face.
1317
01:22:37,953 --> 01:22:40,615
Oh, it's okay.
Let me get your backpack.
1318
01:22:40,622 --> 01:22:42,453
You all right?
1319
01:22:43,292 --> 01:22:44,998
And who were those kids?
1320
01:22:51,758 --> 01:22:56,172
Next time, don't get in a fight
with a future linebacker, okay?
1321
01:22:56,638 --> 01:22:58,094
That guy was 12?
1322
01:22:58,515 --> 01:22:59,630
Jeez.
1323
01:23:00,726 --> 01:23:02,216
You're lucky it's not broken.
1324
01:23:02,561 --> 01:23:04,142
What happened to your face?
1325
01:23:04,688 --> 01:23:06,224
Oh, what, this?
1326
01:23:07,441 --> 01:23:09,056
I ran into a door.
1327
01:23:09,526 --> 01:23:12,313
You know how I tell you
not to run around the house?
1328
01:23:13,030 --> 01:23:15,112
Well, there's a good reason
for that.
1329
01:23:17,743 --> 01:23:18,778
So...
1330
01:23:20,037 --> 01:23:21,993
How do you think
we should tell your mother?
1331
01:23:23,040 --> 01:23:24,075
Hmm?
1332
01:23:25,000 --> 01:23:27,207
- Do we have to?
- Mm-hm.
1333
01:23:27,669 --> 01:23:29,000
Honor your mother.
1334
01:23:30,172 --> 01:23:33,084
But we told mom
we went to magic land.
1335
01:23:34,676 --> 01:23:38,009
Well, this is not the same
as magic land.
1336
01:23:38,013 --> 01:23:40,800
And we didn't tell her
'cause it would hurt her.
1337
01:23:41,433 --> 01:23:43,298
- That's what you said, right?
- No, that's not it.
1338
01:23:43,310 --> 01:23:47,098
So I wouldn't get in trouble
and I could see you again?
1339
01:23:47,856 --> 01:23:49,346
That... that...
1340
01:23:49,900 --> 01:23:51,310
This is completely different.
1341
01:23:51,318 --> 01:23:53,559
Besides, that's not what
I was trying to...
1342
01:23:59,326 --> 01:24:00,486
Okay.
1343
01:24:01,787 --> 01:24:04,119
Buddy, we have to tell
your mother about this,
1344
01:24:04,122 --> 01:24:05,202
all right?
1345
01:24:08,585 --> 01:24:11,292
- Is it ever okay to fight?
- No.
1346
01:24:16,343 --> 01:24:18,254
And if it happens to you...
1347
01:24:19,137 --> 01:24:20,877
You gotta go find a teacher.
1348
01:24:21,557 --> 01:24:23,593
What if there is no teacher?
1349
01:24:24,393 --> 01:24:25,678
Then you walk away.
1350
01:24:26,144 --> 01:24:27,304
What if he hits your friend?
1351
01:24:27,312 --> 01:24:29,177
Then you both have to walk away.
1352
01:24:32,401 --> 01:24:33,516
But he...
1353
01:24:36,238 --> 01:24:40,026
Doesn't stop,
calls your friend a faggot,
1354
01:24:40,450 --> 01:24:43,533
and punches him every day.
1355
01:24:44,079 --> 01:24:46,866
Well, that sounds like something
they need to settle
1356
01:24:46,873 --> 01:24:51,082
between themselves
as grown children.
1357
01:24:53,255 --> 01:24:55,917
You said I couldn't learn
any gung fu.
1358
01:24:56,717 --> 01:24:58,924
I asked you
and you wouldn't teach me.
1359
01:24:59,928 --> 01:25:02,715
I can't just let them hurt
my friend like that, right, dad?
1360
01:25:25,287 --> 01:25:28,370
I'm hing, second disciple
of sifu cheung.
1361
01:25:28,540 --> 01:25:29,746
Beimo.
1362
01:25:34,713 --> 01:25:37,796
Hiya!
1363
01:25:37,799 --> 01:25:39,755
Hiya, hiya!
1364
01:25:39,760 --> 01:25:42,342
Up on this,
up on the fist, good.
1365
01:25:42,346 --> 01:25:43,631
Deeper stance.
1366
01:25:44,139 --> 01:25:48,178
Good, roll the thumb over,
tighter fist, good.
1367
01:25:52,522 --> 01:25:54,137
Oh, my god,
what happened to you?
1368
01:25:54,149 --> 01:25:57,767
Uh, door, wall, something.
1369
01:25:59,321 --> 01:26:01,152
Oh, hang on, hang on, buddy.
1370
01:26:02,741 --> 01:26:04,527
Don't we have something
to tell your mother?
1371
01:26:18,924 --> 01:26:20,835
Always walk away, ed.
1372
01:26:21,343 --> 01:26:23,459
I don't care who
or what started it.
1373
01:26:23,804 --> 01:26:26,216
Ellsworth is one of the
best schools in the state.
1374
01:26:26,223 --> 01:26:28,339
Your dad and I worked very hard
to get you there.
1375
01:26:28,350 --> 01:26:30,762
We cannot let this ruin
your future.
1376
01:26:30,769 --> 01:26:32,179
No, wait.
1377
01:26:32,187 --> 01:26:34,178
I don't think we should be
that hard on him.
1378
01:26:34,648 --> 01:26:37,185
I mean, he could have lied
to you about it, but he didn't.
1379
01:26:37,776 --> 01:26:40,267
The most important thing
is that he told you the truth.
1380
01:26:40,946 --> 01:26:41,901
Is that so?
1381
01:26:41,905 --> 01:26:43,736
Yeah, I mean,
he's learning self-respect.
1382
01:26:43,740 --> 01:26:45,321
You're nothing
without your word.
1383
01:26:45,701 --> 01:26:47,783
You're nothing
without your word?
1384
01:26:49,788 --> 01:26:54,248
So, um, what did you and ed
do last weekend?
1385
01:26:55,711 --> 01:26:58,498
Well, he said that you
took him to magic land.
1386
01:26:58,505 --> 01:27:01,121
You know, like you said
and... and promised to do.
1387
01:27:01,133 --> 01:27:03,419
Yeah, yeah. We, we...
1388
01:27:04,177 --> 01:27:05,292
We headed out there
1389
01:27:05,303 --> 01:27:07,214
as soon as I picked him up
and, you know,
1390
01:27:07,222 --> 01:27:10,464
we went to grab a few burgers
for the road
1391
01:27:10,475 --> 01:27:12,011
and we just, uh...
1392
01:27:13,562 --> 01:27:15,348
We, uh...
1393
01:27:19,901 --> 01:27:22,438
I had to take care
of something at work.
1394
01:27:23,780 --> 01:27:26,112
It was a big deadline and, uh...
1395
01:27:27,659 --> 01:27:29,615
We didn't make it to magic land.
1396
01:27:29,995 --> 01:27:32,532
Then why would ed say
that you did?
1397
01:27:32,873 --> 01:27:35,410
Because I made him promise
to tell you.
1398
01:27:37,210 --> 01:27:38,450
Ed, I'm...
1399
01:27:40,255 --> 01:27:42,587
That was very selfish of me.
1400
01:27:43,175 --> 01:27:45,757
It's wrong to lie to your mother
and I...
1401
01:27:46,636 --> 01:27:48,672
I shouldn't have made you
do it for me.
1402
01:27:49,890 --> 01:27:51,551
Okay, ed, get yourself to bed.
1403
01:27:51,558 --> 01:27:53,469
We'll talk about
your punishment tomorrow.
1404
01:27:53,852 --> 01:27:54,841
For defending his friend?
1405
01:27:54,853 --> 01:27:57,265
No, he doesn't deserve
to be punished.
1406
01:27:57,272 --> 01:27:58,603
It's late.
1407
01:28:01,401 --> 01:28:03,357
Yeah, she's right, it's late.
1408
01:28:03,612 --> 01:28:04,943
Come on, give me a hug.
1409
01:28:04,946 --> 01:28:07,653
Stop wasting time, go.
1410
01:28:18,543 --> 01:28:19,999
Boy, when you have
the upper hand,
1411
01:28:20,003 --> 01:28:21,243
you really swing, don't you?
1412
01:28:21,254 --> 01:28:23,245
Does everything have to be
a fight with you?
1413
01:28:23,256 --> 01:28:24,962
It's certainly feeling that way.
1414
01:28:35,185 --> 01:28:36,425
Ah hing?
1415
01:28:37,312 --> 01:28:38,722
Carter, what are you doing?
1416
01:28:40,524 --> 01:28:41,889
What?
1417
01:28:50,450 --> 01:28:52,486
That motherfucker.
1418
01:28:53,203 --> 01:28:55,489
That guy knew what he was doing.
1419
01:29:05,632 --> 01:29:07,623
"Number one before number two."
1420
01:29:11,680 --> 01:29:15,343
See, you're number one
and number...
1421
01:29:16,685 --> 01:29:18,346
Yeah, I got that.
1422
01:29:21,523 --> 01:29:23,388
Please take care of ah hing.
1423
01:29:33,285 --> 01:29:34,650
Danny, I, uh...
1424
01:29:34,661 --> 01:29:38,370
Carter, unless you have
the antidote for poison fingers,
1425
01:29:38,373 --> 01:29:41,661
I don't wanna hear
any more fortune cookies.
1426
01:29:43,378 --> 01:29:47,621
When a man's virtue
exceeds his talent...
1427
01:29:49,551 --> 01:29:51,792
He becomes the superior man.
1428
01:30:09,070 --> 01:30:13,780
I swear to always honor
my sifu...
1429
01:30:14,743 --> 01:30:17,029
- Loyal to my brothers
- Loyal to my brothers
1430
01:30:17,037 --> 01:30:19,037
- and to defend the weak.
- And to defend the weak.
1431
01:30:19,539 --> 01:30:22,121
- This I promise as a disciple
- This I promise as a disciple
1432
01:30:22,542 --> 01:30:25,409
- to the very day I die.
- To the very day I die.
1433
01:30:31,426 --> 01:30:33,382
Danny,
do you know what time it is?
1434
01:30:33,386 --> 01:30:34,592
Where's ed?
1435
01:30:35,096 --> 01:30:36,131
I wanna talk to him.
1436
01:30:36,973 --> 01:30:39,510
He's sleeping.
What do you think he's doing?
1437
01:30:39,684 --> 01:30:40,969
You never let him say
goodnight to me,
1438
01:30:40,977 --> 01:30:42,808
so I wanna say goodnight to him.
1439
01:30:42,812 --> 01:30:44,348
Are you drunk?
1440
01:30:44,356 --> 01:30:45,846
I screwed up, caryn.
1441
01:30:46,024 --> 01:30:47,514
I was fooling myself.
1442
01:30:47,984 --> 01:30:52,068
I thought maybe if we did any
less than 50/50 with ed that...
1443
01:30:52,656 --> 01:30:54,897
That it meant that
I wasn't being a good dad.
1444
01:30:57,035 --> 01:31:00,243
Like I wasn't holding up my end
of the bargain.
1445
01:31:02,290 --> 01:31:03,496
Look, I just...
1446
01:31:04,709 --> 01:31:06,324
I wanted to keep up with you.
1447
01:31:07,295 --> 01:31:08,910
But the truth is,
1448
01:31:10,131 --> 01:31:12,964
you're much better
at being a mom...
1449
01:31:15,428 --> 01:31:16,964
And a father.
1450
01:31:19,391 --> 01:31:21,302
Whatever custody you think
is best,
1451
01:31:21,309 --> 01:31:25,018
if it's 20/80 or...
1452
01:31:27,399 --> 01:31:29,105
Or full custody.
1453
01:31:31,027 --> 01:31:32,267
I'll sign it.
1454
01:31:34,781 --> 01:31:38,239
All I ask is that I get to say
goodnight to my son tonight.
1455
01:31:39,953 --> 01:31:42,660
Two minutes tonight,
tomorrow we talk.
1456
01:31:44,791 --> 01:31:47,203
Ed? Hey, buddy!
1457
01:31:48,003 --> 01:31:49,209
How you doing?
1458
01:31:49,629 --> 01:31:50,835
Good.
1459
01:31:51,881 --> 01:31:54,998
I just wanted to call
to let you know...
1460
01:31:55,510 --> 01:31:56,510
First...
1461
01:31:58,847 --> 01:31:59,882
Goodnight.
1462
01:32:00,140 --> 01:32:01,846
And if I could give you
a hug right now,
1463
01:32:01,850 --> 01:32:03,715
I would give you
the biggest hug.
1464
01:32:03,727 --> 01:32:05,809
And, uh, what I wanted
to say was that
1465
01:32:05,812 --> 01:32:08,349
I'm really proud of you, ed.
1466
01:32:10,692 --> 01:32:13,308
I'm so glad that you stood up
for your friend.
1467
01:32:14,696 --> 01:32:16,561
That takes real guts.
1468
01:32:17,240 --> 01:32:18,571
And that it's okay.
1469
01:32:20,702 --> 01:32:22,533
If there's no other way out.
1470
01:32:23,246 --> 01:32:26,113
If you have to fight,
that's the right thing to do,
1471
01:32:26,124 --> 01:32:28,456
but don't go looking
for it, okay?
1472
01:32:28,460 --> 01:32:29,791
You understand?
1473
01:32:30,920 --> 01:32:32,376
Because if you go looking
for a fight,
1474
01:32:32,380 --> 01:32:33,995
that makes you the bully.
1475
01:32:35,925 --> 01:32:37,916
I want you to hold up your hand.
1476
01:32:40,221 --> 01:32:41,336
Okay?
1477
01:32:41,848 --> 01:32:44,555
Now I want you to curl
the very tips of your fingers
1478
01:32:44,559 --> 01:32:45,890
and squeeze down
1479
01:32:46,436 --> 01:32:49,269
so that your fingertips
are digging into your palm.
1480
01:32:49,272 --> 01:32:51,103
Squeeze really hard.
1481
01:32:51,941 --> 01:32:54,603
Now put your thumb down
over your fingers.
1482
01:32:55,445 --> 01:32:56,855
No sticking out, okay?
1483
01:32:57,238 --> 01:32:59,519
You can't have your thumb sticking out
or you'll break it.
1484
01:33:00,283 --> 01:33:02,865
Now point it to the light
and look through your hand
1485
01:33:02,869 --> 01:33:04,484
like it's a telescope.
1486
01:33:04,829 --> 01:33:06,035
Can you see through it?
1487
01:33:06,664 --> 01:33:08,996
Any light coming through
your fingers?
1488
01:33:09,000 --> 01:33:11,116
- Yeah.
- All right.
1489
01:33:11,127 --> 01:33:13,243
That means you're not
squeezing hard enough, son.
1490
01:33:13,713 --> 01:33:15,078
You gotta squeeze really hard
1491
01:33:15,090 --> 01:33:17,547
so that there's no more light
coming through the holes.
1492
01:33:18,384 --> 01:33:20,375
- You got it?
- Yeah.
1493
01:33:20,804 --> 01:33:23,011
Okay, that's how
you make a fist.
1494
01:33:23,014 --> 01:33:27,553
From now on, if anyone ever lays
a hand on you,
1495
01:33:28,353 --> 01:33:32,062
touches your mother
or anyone you love,
1496
01:33:33,274 --> 01:33:37,142
son, I want you to squeeze
as hard as you can.
1497
01:33:37,153 --> 01:33:42,193
And you smash that fist
right in their face.
1498
01:33:59,259 --> 01:34:02,217
I'm the senior disciple
of sifu cheung.
1499
01:34:02,220 --> 01:34:03,380
Beimo.
1500
01:34:03,721 --> 01:34:05,131
Best of three rounds.
1501
01:34:05,306 --> 01:34:06,512
Three minutes each.
1502
01:34:06,516 --> 01:34:08,131
First round, you attack.
1503
01:34:08,143 --> 01:34:09,428
Second round, I attack.
1504
01:34:09,435 --> 01:34:10,641
Knockout wins it all.
1505
01:34:10,645 --> 01:34:12,852
Suppose you make it
to the third round?
1506
01:34:12,856 --> 01:34:15,017
If you make it
to the third round?
1507
01:34:15,984 --> 01:34:17,269
Free fight.
1508
01:34:17,277 --> 01:34:19,268
Winner throws the loser
off the roof.
1509
01:34:20,363 --> 01:34:23,730
If I win... you both go.
1510
01:34:25,994 --> 01:34:28,076
- Fine.
- What?
1511
01:34:28,079 --> 01:34:29,694
Um, wait a minute.
1512
01:34:31,666 --> 01:34:33,748
I'm not gonna let him
throw us off, that's crazy!
1513
01:34:33,751 --> 01:34:36,288
Let me land first
and I'll cushion your fall.
1514
01:34:37,422 --> 01:34:39,708
Okay, Danny eight hands.
1515
01:34:40,341 --> 01:34:43,333
Listen,
round one's gotta be all you.
1516
01:34:43,344 --> 01:34:44,754
Because if we're being honest,
1517
01:34:44,762 --> 01:34:46,127
it's the only chance
you got to hurt him,
1518
01:34:46,139 --> 01:34:48,551
so you gotta hit him
with bad intentions.
1519
01:34:48,558 --> 01:34:49,263
Right.
1520
01:34:49,267 --> 01:34:52,009
Up, up, down, down,
left, right, left, right,
1521
01:34:52,020 --> 01:34:54,432
ba-ba! Start in on him!
1522
01:34:59,235 --> 01:35:02,352
Yeah, you... you gotta kill him
before he kills you.
1523
01:35:02,363 --> 01:35:03,899
Before he kills us.
1524
01:35:04,699 --> 01:35:05,779
Us.
1525
01:35:09,370 --> 01:35:11,281
You got this.
1526
01:35:14,167 --> 01:35:15,122
You keep time.
1527
01:35:15,126 --> 01:35:16,366
You trust me?
1528
01:35:16,586 --> 01:35:17,917
All family here.
1529
01:35:22,258 --> 01:35:23,373
Y'all ready?
1530
01:35:23,843 --> 01:35:24,843
Go!
1531
01:35:53,122 --> 01:35:55,454
[... I can't breathe,
I can't breathe.
1532
01:35:55,458 --> 01:35:57,744
- Uh, it's burning!
- Dude, what ya doing?
1533
01:35:57,752 --> 01:35:58,752
What's the time?
1534
01:35:59,545 --> 01:36:02,662
Uh, man, you're killing it, bro!
1535
01:36:02,674 --> 01:36:03,880
Doing great!
1536
01:36:03,883 --> 01:36:05,464
Just go! Go!
1537
01:36:06,052 --> 01:36:07,667
Danny.
1538
01:36:07,679 --> 01:36:09,010
Go, hurry!
1539
01:36:09,222 --> 01:36:10,222
Shit.
1540
01:36:16,187 --> 01:36:17,472
Oh!
1541
01:36:27,407 --> 01:36:28,817
Oh-hohoho!
1542
01:36:30,702 --> 01:36:33,785
What are you doing again?
1543
01:36:34,747 --> 01:36:36,703
You still got two minutes.
1544
01:36:38,209 --> 01:36:39,699
Danny!
1545
01:36:39,794 --> 01:36:41,204
- Danny!
- Okay.
1546
01:36:41,212 --> 01:36:42,372
Keep fighting, dammit.
1547
01:36:42,380 --> 01:36:43,961
This is your only chance.
1548
01:36:44,340 --> 01:36:46,296
Okay?
1549
01:36:50,972 --> 01:36:53,213
- Okay.
- Let's go, get up!
1550
01:36:53,975 --> 01:36:56,387
- Get up!
- Take... take your time, man.
1551
01:37:19,208 --> 01:37:21,119
Time, time, time!
1552
01:37:23,546 --> 01:37:24,911
One minute break.
1553
01:37:24,922 --> 01:37:26,412
Whose round was that?
1554
01:37:27,925 --> 01:37:29,256
He hit me, right?
1555
01:37:30,762 --> 01:37:33,003
- You can have it.
- Uh!
1556
01:37:34,349 --> 01:37:36,931
- You all right?
- Yeah, I'm good, I'm good.
1557
01:37:42,190 --> 01:37:43,851
I felt something crack.
1558
01:37:43,858 --> 01:37:45,894
Even if I get
to the third round,
1559
01:37:46,944 --> 01:37:48,059
I can't do anything to him.
1560
01:37:48,071 --> 01:37:50,938
I want you to stop worrying
about that. I need you to focus.
1561
01:37:50,948 --> 01:37:52,404
Focus on this second round
1562
01:37:52,408 --> 01:37:54,524
'cause he's gonna bring it
to you now.
1563
01:37:56,162 --> 01:37:57,618
I'm sorry.
1564
01:37:58,498 --> 01:37:59,738
It's okay.
1565
01:38:00,958 --> 01:38:02,539
We're here now, right?
1566
01:38:04,045 --> 01:38:05,535
I can't beat him.
1567
01:38:06,089 --> 01:38:07,454
- I can't beat him.
- Hey!
1568
01:38:07,924 --> 01:38:09,380
If you believe
you're gonna lose,
1569
01:38:09,675 --> 01:38:11,040
then you've already lost.
1570
01:38:11,594 --> 01:38:13,300
I need you to believe
in yourself, okay?
1571
01:38:13,304 --> 01:38:16,762
I need you to believe
you can beat him.
1572
01:38:17,058 --> 01:38:18,343
Now say it.
1573
01:38:19,018 --> 01:38:20,098
- I believe I can beat him.
- No,
1574
01:38:20,103 --> 01:38:21,718
say it like you mean it, Danny.
1575
01:38:23,398 --> 01:38:25,639
- I believe I can beat him.
- Come on.
1576
01:38:25,983 --> 01:38:27,098
I believe I can beat him.
1577
01:38:27,151 --> 01:38:29,517
- Say it! Come on, Danny! Yes.
- I believe! I could beat him.
1578
01:38:29,529 --> 01:38:31,006
- I believe I could beat him.
- Come on now!
1579
01:38:31,030 --> 01:38:32,190
- I believe...
- Let's go!
1580
01:38:39,414 --> 01:38:41,245
- I believe he's gonna kill me.
- Look at me.
1581
01:38:41,249 --> 01:38:44,457
I believe he's gonna stab me
with poison fingers!
1582
01:38:44,460 --> 01:38:46,075
Look at me.
1583
01:38:46,671 --> 01:38:47,786
I have something else.
1584
01:38:47,797 --> 01:38:48,627
I was gonna give it
to you later,
1585
01:38:48,631 --> 01:38:49,962
but I'm gonna give it
to you now.
1586
01:38:51,217 --> 01:38:53,754
They're performance enhancers,
it's gonna boost your power.
1587
01:38:53,761 --> 01:38:55,672
Boost your speed, you're gonna
be throwing bombs, son!
1588
01:38:55,680 --> 01:38:57,841
No, no!
There's no honor in that.
1589
01:38:57,849 --> 01:38:59,259
Do you wanna live
to see your son?
1590
01:38:59,267 --> 01:39:00,723
Not as a coward.
1591
01:39:01,602 --> 01:39:02,602
Fine.
1592
01:39:03,771 --> 01:39:05,307
It's placebo,
I was just playing.
1593
01:39:05,314 --> 01:39:07,305
I was just trying
to get you to believe.
1594
01:39:07,608 --> 01:39:08,643
What are they then?
1595
01:39:08,651 --> 01:39:09,731
Aspirin.
1596
01:39:10,319 --> 01:39:11,525
Oh, hell!
1597
01:39:11,529 --> 01:39:12,939
Give 'em to me.
1598
01:39:14,615 --> 01:39:15,980
- Come on!
- Mm-hm.
1599
01:39:15,992 --> 01:39:17,448
- Mm-hm.
- Let's go get him.
1600
01:39:17,535 --> 01:39:19,821
You got it.
1601
01:39:22,415 --> 01:39:23,655
Y'all ready?
1602
01:39:25,501 --> 01:39:26,501
Go!
1603
01:39:40,099 --> 01:39:42,431
Okay, nice, nice, nice. Nice!
1604
01:39:45,188 --> 01:39:46,894
Stay outside, stay outside!
1605
01:39:52,278 --> 01:39:54,314
Fight like a man,
come here, come on!
1606
01:39:54,322 --> 01:39:55,607
What are you doing? Coward!
1607
01:39:55,615 --> 01:39:57,355
Run!
1608
01:39:57,700 --> 01:39:59,782
Run, you coward, run!
1609
01:40:17,762 --> 01:40:19,502
Time, time, time!
1610
01:40:27,396 --> 01:40:29,011
That was my round.
1611
01:40:36,864 --> 01:40:39,196
All right, man. Whoo.
1612
01:40:40,618 --> 01:40:41,858
I could see him.
1613
01:40:42,328 --> 01:40:43,864
I could see him move.
1614
01:40:44,247 --> 01:40:46,033
I just need to breathe.
1615
01:40:46,374 --> 01:40:47,955
Oh.
1616
01:40:48,543 --> 01:40:50,158
I think he busted my ribs.
1617
01:40:52,797 --> 01:40:54,913
When's the aspirin
gonna kick in, man?
1618
01:40:55,216 --> 01:40:57,332
- You don't feel anything?
- No.
1619
01:40:57,885 --> 01:40:59,000
Nothing?
1620
01:41:01,973 --> 01:41:03,338
Everything I gave you?
1621
01:41:03,808 --> 01:41:05,344
All that was just sugar tablets.
1622
01:41:06,269 --> 01:41:08,555
Yeah, yeah,
we use it to trick fighters
1623
01:41:08,563 --> 01:41:09,518
into cutting weight.
1624
01:41:09,522 --> 01:41:11,729
But it worked
for a little while, right?
1625
01:41:12,567 --> 01:41:14,683
- Power of belief.
- Exactly.
1626
01:41:14,694 --> 01:41:15,934
Okay, focus.
1627
01:41:17,446 --> 01:41:18,982
What you did was good.
1628
01:41:19,532 --> 01:41:21,193
Look, you're wearing him down.
1629
01:41:21,200 --> 01:41:23,031
You just gotta keep moving
this round, huh?
1630
01:41:24,662 --> 01:41:26,152
My legs are shot.
1631
01:41:26,622 --> 01:41:28,738
If you don't float,
he's gonna sting.
1632
01:41:32,211 --> 01:41:35,044
Don't punk out on me now,
Danny eight hands.
1633
01:41:38,884 --> 01:41:40,374
No more time limit!
1634
01:41:44,348 --> 01:41:46,054
Even sifu
didn't make it this far.
1635
01:41:46,058 --> 01:41:47,468
Shut up and fight.
1636
01:42:48,913 --> 01:42:50,949
Oh, shit.
1637
01:43:23,322 --> 01:43:24,607
Did he get you?
1638
01:43:24,615 --> 01:43:25,946
You okay?
1639
01:43:48,347 --> 01:43:50,053
Oh.
1640
01:43:54,854 --> 01:43:57,095
Yeah!
1641
01:43:57,398 --> 01:43:59,605
Yeah, Danny eight hands!
1642
01:43:59,608 --> 01:44:01,519
The legend continues!
1643
01:44:01,694 --> 01:44:03,730
Easy.
1644
01:44:04,447 --> 01:44:05,983
Easy, dai si-hing, you okay?
1645
01:44:05,990 --> 01:44:07,275
Did he get you?
1646
01:44:14,790 --> 01:44:15,996
So what do we do now?
1647
01:44:28,220 --> 01:44:29,630
What's that again?
1648
01:44:31,390 --> 01:44:34,223
The fiercest tigers can
never share the same mountain.
1649
01:44:36,395 --> 01:44:37,760
Keep your damn mountain.
1650
01:44:46,238 --> 01:44:48,729
911, what's your emergency?
1651
01:44:50,284 --> 01:44:52,775
Caller, I repeat,
what is your emergency?
1652
01:44:54,371 --> 01:44:55,861
Caller, if you're in danger
and can't speak
1653
01:44:55,873 --> 01:44:56,862
just stay on the line, okay?
1654
01:44:56,874 --> 01:44:59,616
We're attempting to trace
your call and send assistance.
1655
01:45:00,044 --> 01:45:02,035
Stay with me as long as you can.
1656
01:45:12,932 --> 01:45:16,550
So, if your guy's good
at stand-up,
1657
01:45:16,560 --> 01:45:18,221
you want to slip, catch.
1658
01:45:18,437 --> 01:45:19,927
Just like that.
1659
01:45:21,690 --> 01:45:22,554
Hmm.
1660
01:45:22,566 --> 01:45:24,102
It's bad.
1661
01:45:24,652 --> 01:45:26,108
Your circulation is bad.
1662
01:45:26,237 --> 01:45:27,647
What was your favorite ride?
1663
01:45:27,655 --> 01:45:29,145
- Mount splash.
- Still mount splash?
1664
01:45:29,156 --> 01:45:29,861
Mm-hm.
1665
01:45:29,865 --> 01:45:33,028
Big smile. Ah!
1666
01:45:33,285 --> 01:45:34,821
Drive that thing.
1667
01:45:34,829 --> 01:45:36,865
- You Asian drivers...
- Yo, I got this, I got this.
1668
01:45:36,872 --> 01:45:38,362
You're late.
1669
01:45:38,624 --> 01:45:40,285
- Sorry about that.
- Sit down, man.
1670
01:45:40,292 --> 01:45:42,078
Hi, uncle hing, hi, uncle Jim.
1671
01:45:42,253 --> 01:45:43,413
What's up, let me see the set.
1672
01:45:43,420 --> 01:45:45,832
Oh, let me feel the power. Bao!
1673
01:45:45,840 --> 01:45:48,172
Ooh! You're working out, I see.
1674
01:45:48,175 --> 01:45:50,040
That's nice, yeah, ah hing?
1675
01:45:50,052 --> 01:45:52,509
I'll get a shaomai
and a chashao.
1676
01:45:54,348 --> 01:45:56,134
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
1677
01:45:56,600 --> 01:45:58,807
Huh? Just go, go, go get out.
1678
01:45:58,811 --> 01:46:01,848
Don't you know who they are?
They're the three tigers!
1679
01:46:02,314 --> 01:46:06,273
If you guys are looking for, uh,
you know, a fourth tiger,
1680
01:46:06,277 --> 01:46:07,392
I take karate.
1681
01:46:07,570 --> 01:46:08,935
Let me know, all right?
1682
01:46:08,946 --> 01:46:11,232
Uh, enjoy the food,
it's on the house.
1683
01:46:11,574 --> 01:46:12,609
- Oh.
- Oh!
1684
01:46:12,616 --> 01:46:14,447
- Yeah.
- Yeah, enjoy.
1685
01:46:14,451 --> 01:46:17,864
Okay. Okay. I'll be out front.
1686
01:46:17,872 --> 01:46:20,113
Three tigers and the karate kid?
1687
01:46:20,708 --> 01:46:21,447
Four?
1688
01:46:21,458 --> 01:46:24,746
How does that feel
to know your daddy is famous?
1689
01:46:27,798 --> 01:46:28,537
- Ready?
- Yep.
1690
01:46:28,549 --> 01:46:30,631
Hands up, hands up. Punch, hoo!
1691
01:46:30,634 --> 01:46:33,626
That way, hoo, huh, hoo, two.
1692
01:46:34,054 --> 01:46:35,054
One, two.
1693
01:46:41,353 --> 01:46:42,638
Foot up.
1694
01:46:45,065 --> 01:46:46,475
Whoa.
1695
01:46:50,321 --> 01:46:51,686
Yeah, all right.
1696
01:46:51,989 --> 01:46:53,650
Ah, mmm!
1697
01:46:53,866 --> 01:46:55,197
Let's do it again!
114596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.