All language subtitles for The.Paper.Tigers.2020.720p.BluRay.x264.DTS-FGT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,499 --> 00:02:05,158 Ha! 2 00:02:05,167 --> 00:02:08,876 One! Two! Three! 3 00:02:08,879 --> 00:02:09,664 Ha! 4 00:02:09,671 --> 00:02:13,255 One! Two! Three! 5 00:02:13,258 --> 00:02:14,043 Ha! 6 00:02:14,051 --> 00:02:17,418 One! Two! Three! 7 00:02:17,429 --> 00:02:18,259 Ha! 8 00:02:18,263 --> 00:02:20,879 One! Two! 9 00:02:21,099 --> 00:02:22,464 - Three! - Ha! 10 00:02:22,476 --> 00:02:24,091 Onel! 11 00:02:24,186 --> 00:02:25,517 Two! 12 00:02:25,520 --> 00:02:27,135 Three! 13 00:02:27,147 --> 00:02:28,478 - One! - One! 14 00:02:28,482 --> 00:02:30,894 Two! Three! 15 00:02:30,901 --> 00:02:32,016 Ha! 16 00:02:33,111 --> 00:02:34,226 Hold. 17 00:02:47,834 --> 00:02:49,324 Point the toe. 18 00:02:57,260 --> 00:02:58,716 Eagle. 19 00:03:07,604 --> 00:03:08,309 Lower. 20 00:03:08,355 --> 00:03:10,641 - But sifu... - Lower. 21 00:03:30,043 --> 00:03:31,658 I'm sorry, sifu. 22 00:03:31,670 --> 00:03:32,955 I'm sorry. 23 00:03:40,804 --> 00:03:42,089 Who did this? 24 00:03:44,808 --> 00:03:46,139 Carter. 25 00:03:46,143 --> 00:03:49,727 He said his gung fu was better so I challenged him to a beimo. 26 00:03:49,730 --> 00:03:52,517 But I won, sifu. I won for our honor. 27 00:03:54,025 --> 00:03:55,105 Bite. 28 00:04:11,835 --> 00:04:13,416 Honor... 29 00:04:19,509 --> 00:04:21,670 Gung fu without honor... 30 00:04:23,138 --> 00:04:24,594 Is just fighting. 31 00:04:27,684 --> 00:04:30,050 No more beimo. 32 00:04:31,021 --> 00:04:32,636 No more challenges. 33 00:04:33,148 --> 00:04:34,684 Yes, sifu. 34 00:04:46,912 --> 00:04:48,448 Ah j 35 00:04:48,580 --> 00:04:50,161 j sport that look full looking like champ j 36 00:04:50,165 --> 00:04:51,245 j got a 80 from the truck j 37 00:05:05,388 --> 00:05:07,049 - Whoa. - Whoa. 38 00:05:09,601 --> 00:05:13,014 We have master of karate and his disciples. 39 00:05:21,822 --> 00:05:24,438 - Hey, Jim, hey! - Hmm. 40 00:05:26,159 --> 00:05:27,159 Woo. 41 00:05:30,831 --> 00:05:32,321 Oh! 42 00:05:33,583 --> 00:05:35,494 Oh! Ooh! 43 00:05:37,212 --> 00:05:39,043 Ooh! 44 00:05:39,506 --> 00:05:40,245 Ooh, that is it. 45 00:05:40,257 --> 00:05:41,918 J go get wild to a hard-core beat j 46 00:05:42,175 --> 00:05:43,585 let's go, hing! 47 00:05:43,635 --> 00:05:44,624 You got the fat one. 48 00:05:44,636 --> 00:05:46,036 J that you gonna leave the room... j 49 00:05:59,985 --> 00:06:01,771 Go dai si-hing. Let's go, Danny! 50 00:06:01,778 --> 00:06:02,688 Ah j 51 00:06:02,696 --> 00:06:05,813 j bust a rhyme in another style j 52 00:06:05,991 --> 00:06:07,652 j so get that whistle... 53 00:06:09,077 --> 00:06:10,817 Finish him! 54 00:06:11,872 --> 00:06:13,328 We're getting pizza! 55 00:06:13,331 --> 00:06:15,993 Oh-hohoho! 56 00:06:16,084 --> 00:06:17,415 Hey, Danny. 57 00:06:17,669 --> 00:06:18,704 Getting ready for the fight? 58 00:06:18,712 --> 00:06:19,712 Yeah, man. 59 00:06:19,754 --> 00:06:21,119 Who are your friends here? 60 00:06:22,883 --> 00:06:24,794 - No way! - What are you wearing? 61 00:06:24,801 --> 00:06:26,416 You look like you're out of a kung fu movie. 62 00:06:26,428 --> 00:06:28,840 Whoa, no, no, bro, straight out of a fortune cookie. 63 00:06:28,847 --> 00:06:30,087 Look at the duds. 64 00:06:30,098 --> 00:06:32,214 Whoa, ey, ey! 65 00:06:32,225 --> 00:06:33,556 All right, all right. 66 00:06:33,560 --> 00:06:34,925 You ready, Danny? 67 00:06:35,604 --> 00:06:36,639 All right. 68 00:06:37,105 --> 00:06:38,345 Beimo! 69 00:06:39,316 --> 00:06:41,102 Let's go, dai si-hing! 70 00:06:41,568 --> 00:06:42,978 Versus Carter. 71 00:06:43,403 --> 00:06:46,270 - Good, man. - Danny's just toying with him. 72 00:06:47,782 --> 00:06:49,818 Ooh, Carter. 73 00:06:49,826 --> 00:06:51,282 Oh-hohoho! 74 00:06:52,370 --> 00:06:53,780 Oh! 75 00:06:54,497 --> 00:06:55,657 Here, Danny. 76 00:06:55,999 --> 00:06:58,786 Here we go, hing! Three tigers, baby! 77 00:07:00,670 --> 00:07:02,001 Oh, ow! 78 00:07:02,005 --> 00:07:03,461 Yes, yes, hing! 79 00:07:03,590 --> 00:07:05,080 You nearly killed the guy! 80 00:07:06,134 --> 00:07:07,374 Go, go, go, Jim! 81 00:07:07,385 --> 00:07:08,966 Show him some gung fu! 82 00:07:09,262 --> 00:07:11,048 Oh, shit, the cops. Look, the cops. 83 00:07:11,139 --> 00:07:12,424 Let's go, Jim! 84 00:07:16,269 --> 00:07:18,225 Carter always loses. 85 00:07:18,229 --> 00:07:20,220 I'm not gonna take my jacket off this time. 86 00:07:20,357 --> 00:07:21,437 W atch. 87 00:07:21,733 --> 00:07:23,314 Okay, dai si-hing? 88 00:07:41,419 --> 00:07:43,034 Oh! Oh! 89 00:07:43,338 --> 00:07:44,874 Undefeated! 90 00:07:44,881 --> 00:07:46,997 Danny eight hands. 91 00:07:47,008 --> 00:07:48,418 The three tigers, baby. 92 00:07:48,426 --> 00:07:49,290 - What do we say? - Forever. 93 00:07:49,302 --> 00:07:51,222 Come on, open it. 94 00:07:51,388 --> 00:07:52,719 God, god, god. 95 00:07:55,934 --> 00:07:57,390 What does it say? 96 00:07:58,979 --> 00:08:00,059 I'm in. 97 00:08:00,063 --> 00:08:02,770 - You're going to Japan? - We're going to Japan! 98 00:08:05,735 --> 00:08:06,735 We're gonna be rich! 99 00:08:08,571 --> 00:08:11,563 Japan, Japan, Japan! 100 00:08:21,626 --> 00:08:24,914 Shi-gong, welcome the new disciples to our clan. 101 00:08:36,224 --> 00:08:38,510 I swear I will always honor my sifu. 102 00:08:38,518 --> 00:08:42,306 I will be loyal to my brothers and I will defend the weak. 103 00:08:42,313 --> 00:08:46,932 This I promise as a disciple to the very day I die. 104 00:09:47,504 --> 00:09:48,619 Right. 105 00:09:50,465 --> 00:09:52,831 Come on, man, someone please leave. 106 00:09:52,842 --> 00:09:54,457 Anybody, anybody? 107 00:09:54,761 --> 00:09:55,625 Are you leaving? 108 00:09:55,637 --> 00:09:56,626 There. 109 00:09:56,638 --> 00:09:58,253 Here we go, here we go. 110 00:10:04,104 --> 00:10:06,846 Yo! Okay, yeah, just go through. 111 00:10:09,943 --> 00:10:10,943 All right. 112 00:10:13,404 --> 00:10:15,019 Don't... don't put... Don't put it... 113 00:10:21,287 --> 00:10:22,527 Just put it in! 114 00:10:22,539 --> 00:10:23,539 Come on! 115 00:10:27,252 --> 00:10:28,788 - I'll be back in a minute, lady. - What, you can't! 116 00:10:28,795 --> 00:10:33,334 - Just one minute, just one. - Ah, uh... your car. 117 00:10:35,677 --> 00:10:36,336 Hey. 118 00:10:36,344 --> 00:10:37,834 - Hi. - Which one's the fastest? 119 00:10:37,971 --> 00:10:39,507 Your call has been forwarded 120 00:10:39,514 --> 00:10:42,096 to an automated voice messaging system. 121 00:10:44,144 --> 00:10:45,975 I'm sorry, baby, he's not answering. 122 00:10:46,312 --> 00:10:47,677 Could you call again? 123 00:10:47,689 --> 00:10:50,305 Honey, I don't think we can keep on waiting. 124 00:10:51,734 --> 00:10:53,816 Hey, we can go to the comic store. 125 00:10:53,820 --> 00:10:56,277 You know, another weekend reading with mom? 126 00:10:56,698 --> 00:10:58,279 No, yeah. 127 00:10:58,491 --> 00:10:59,856 I'm sick of that, too. 128 00:11:02,453 --> 00:11:03,533 Boom! 129 00:11:03,538 --> 00:11:04,698 Hey, buddy. 130 00:11:04,706 --> 00:11:05,570 Sorry to keep you waiting. 131 00:11:05,582 --> 00:11:08,870 But I had to go I clear across town to get you this, like it? 132 00:11:08,877 --> 00:11:10,242 - Yeah! - Yeah? It's cool, right? 133 00:11:10,253 --> 00:11:12,164 Just look at that little antenna too so check it out. 134 00:11:12,172 --> 00:11:13,036 You got a supercharger here 135 00:11:13,047 --> 00:11:15,379 and it's really cool, it's really amazing. 136 00:11:15,383 --> 00:11:16,589 Hey, caryn! 137 00:11:16,968 --> 00:11:19,175 You're looking great, I love the hair. 138 00:11:19,179 --> 00:11:20,214 It's very now. 139 00:11:20,221 --> 00:11:21,301 Ever the charmer. 140 00:11:21,306 --> 00:11:23,467 Mm-hm, yeah. So we really should get going. 141 00:11:23,474 --> 00:11:24,964 I got a big day ahead of us. 142 00:11:24,976 --> 00:11:26,341 Hey, a big day. 143 00:11:26,352 --> 00:11:27,558 What you got planned? 144 00:11:28,104 --> 00:11:30,470 Well, we got the whole weekend ahead of us to, you know, 145 00:11:30,481 --> 00:11:33,393 two full days of all kinds of stuff. 146 00:11:33,401 --> 00:11:34,857 - Stuff? - Mm-hm. 147 00:11:35,236 --> 00:11:36,476 Well, day and a half now, so... 148 00:11:36,487 --> 00:11:37,943 Nah, it's plenty of time. 149 00:11:38,198 --> 00:11:39,198 To? 150 00:11:41,409 --> 00:11:43,900 To go to... 151 00:11:46,497 --> 00:11:47,907 Magic land. 152 00:11:49,751 --> 00:11:51,287 Ma... magic land? 153 00:11:51,294 --> 00:11:53,410 - You got it, buddy. - Magic land? 154 00:11:53,421 --> 00:11:54,627 It was supposed to be a surprise, 155 00:11:54,631 --> 00:11:56,371 but, hey, did you bring swim trunks? 156 00:11:56,382 --> 00:11:58,542 Don't worry about it. We could pick some up on the way. 157 00:11:58,760 --> 00:12:00,625 Hey, isn't that a bit much? 158 00:12:00,637 --> 00:12:02,218 By the time you get through the gates, it'll be dark. 159 00:12:02,222 --> 00:12:04,383 We're gonna make it, I promise. 160 00:12:04,390 --> 00:12:06,676 - I promise. - Let's go, let's go, let's go! 161 00:12:11,522 --> 00:12:12,682 Okay. 162 00:12:12,982 --> 00:12:13,982 Yes! 163 00:12:15,860 --> 00:12:16,895 - Hey. - Hmm? 164 00:12:17,195 --> 00:12:19,607 You said you wanted 50/50, right? 165 00:12:20,198 --> 00:12:23,361 When you say you're gonna do something, do it. 166 00:12:23,910 --> 00:12:25,616 My word is bond. 167 00:12:25,870 --> 00:12:27,952 Cross my heart, hope to die. 168 00:12:28,539 --> 00:12:29,870 I got it. 169 00:12:30,667 --> 00:12:32,123 There's fireworks, we gotta stay for that. 170 00:12:32,126 --> 00:12:34,583 - Yes! - 10:00 P.M., I think, uh... 171 00:12:34,587 --> 00:12:36,543 That should be pretty fun. Okay, all right. 172 00:12:36,547 --> 00:12:38,162 There he is. That's him! 173 00:12:38,174 --> 00:12:40,085 All right, all right, calm down. I'll take care of it. 174 00:12:40,093 --> 00:12:41,708 - Hey, bud, is this you? - Yep, it is. 175 00:12:42,387 --> 00:12:43,747 I told her I'd be back in a minute. 176 00:12:44,097 --> 00:12:45,382 - A minute? - Don't worry about it. 177 00:12:45,390 --> 00:12:46,345 I had an appointment! 178 00:12:46,349 --> 00:12:48,465 I've been here for 10, she's been here for 20. 179 00:12:48,476 --> 00:12:49,841 - I'm late! - Hey! 180 00:12:50,395 --> 00:12:52,260 - I'm talking to you, dork! - Mm, hi. 181 00:12:52,814 --> 00:12:54,270 You think you own this place? 182 00:12:54,941 --> 00:12:56,397 Don't you people know how to park? 183 00:12:56,401 --> 00:12:59,108 No, can't park, can't drive, can't help it. 184 00:13:06,953 --> 00:13:08,363 - Dad? - Yeah, buddy? 185 00:13:08,371 --> 00:13:09,736 Do you know any kung fu? 186 00:13:10,123 --> 00:13:11,738 First of all, it's called gung fu. 187 00:13:11,958 --> 00:13:13,289 That's how we say it in Chinese. 188 00:13:13,293 --> 00:13:14,954 But, no, I don't, why? 189 00:13:16,254 --> 00:13:18,085 - Where? - In the garage. 190 00:13:18,089 --> 00:13:19,579 There's a bunch of pictures. 191 00:13:19,590 --> 00:13:21,376 All right, all right, you got me. 192 00:13:21,384 --> 00:13:24,000 That was a very, very, very long time ago. 193 00:13:24,012 --> 00:13:25,593 Who's the old guy? 194 00:13:25,596 --> 00:13:27,086 The old guy? 195 00:13:28,766 --> 00:13:30,381 That was our teacher. 196 00:13:31,019 --> 00:13:32,600 We called him "sifu". 197 00:13:33,604 --> 00:13:35,265 - You know what that means? - Mm-mm. 198 00:13:35,481 --> 00:13:38,063 Si means master. 199 00:13:38,067 --> 00:13:39,398 Fu means father. 200 00:13:41,362 --> 00:13:43,353 Can you show me gung fu? 201 00:13:44,282 --> 00:13:45,567 What for? 202 00:13:46,409 --> 00:13:48,070 Listen, a lot of boneheads think 203 00:13:48,077 --> 00:13:50,238 they can solve everything with their fists, 204 00:13:50,246 --> 00:13:52,453 like that guy back there, right? 205 00:13:52,915 --> 00:13:54,405 You know what to do? 206 00:13:54,417 --> 00:13:56,749 You do what dad did, you just be a bigger man 207 00:13:56,753 --> 00:13:57,959 and walk away. 208 00:13:59,422 --> 00:14:02,414 Hey, so what's the first thing you wanna do in magic land, huh? 209 00:14:02,800 --> 00:14:04,756 Mount splash! 210 00:14:04,761 --> 00:14:07,252 Mount splash, that's right. 211 00:14:07,388 --> 00:14:10,004 Now we're gonna do that first and then we're gonna do... 212 00:14:10,016 --> 00:14:13,133 - Vanilla chunky pie! - Vanilla chunky pie! 213 00:14:13,144 --> 00:14:14,350 That's right. 214 00:14:16,773 --> 00:14:18,229 Please don't answer. 215 00:14:19,776 --> 00:14:21,983 Please, please, don't. 216 00:14:23,571 --> 00:14:24,651 Hello? 217 00:14:26,240 --> 00:14:28,105 Wait, what do you mean it didn't go through? 218 00:14:28,117 --> 00:14:30,483 We, we had everything signed for. 219 00:14:31,204 --> 00:14:33,365 I understand, I'm on it right now. 220 00:14:33,790 --> 00:14:35,826 I give you my word that it's gonna be fixed 221 00:14:35,833 --> 00:14:38,199 before you get to the office, yes. 222 00:14:52,934 --> 00:14:55,300 Getting really heavy, you know that? 223 00:15:27,844 --> 00:15:29,380 Ah! 224 00:15:29,387 --> 00:15:30,843 Tiger pounces on cave! 225 00:15:33,724 --> 00:15:35,715 Come on, show me what you got! 226 00:15:35,726 --> 00:15:38,058 - No. - Seriously, nothing? 227 00:15:38,062 --> 00:15:39,347 - Oh! - What about now? 228 00:15:39,355 --> 00:15:40,720 - What about now? - Jesus. 229 00:15:44,402 --> 00:15:45,983 - Ah hing? - Yeah! 230 00:15:45,987 --> 00:15:47,318 What are you, crazy? 231 00:15:47,530 --> 00:15:48,519 What the hell's wrong with you? 232 00:15:48,531 --> 00:15:50,613 What's wrong with you? I... whoa. 233 00:15:51,242 --> 00:15:52,823 Hey, kid. He yours? 234 00:15:53,411 --> 00:15:54,867 Hey. 235 00:15:55,413 --> 00:15:58,029 He's a good-looking kid. Doesn't look like you at all. 236 00:15:58,040 --> 00:15:59,576 How can you forget? 237 00:15:59,584 --> 00:16:01,666 I mean, "tiger pounces from cave!" 238 00:16:02,128 --> 00:16:04,961 You just sink, twist under, elbow strike! 239 00:16:04,964 --> 00:16:05,999 Wanna go again? 240 00:16:06,007 --> 00:16:07,167 I'm retired. 241 00:16:08,676 --> 00:16:09,882 Look at that. 242 00:16:10,553 --> 00:16:13,090 A gung fu man's always ready, dai si-hing. 243 00:16:33,910 --> 00:16:35,116 You doing all right? 244 00:16:35,119 --> 00:16:36,609 What, this? 245 00:16:38,206 --> 00:16:42,119 Fell off a scaffold at work about ten years ago. 246 00:16:43,419 --> 00:16:45,284 Shit, man. 247 00:16:45,713 --> 00:16:48,170 Yeah, it was their busted equipment anyways. 248 00:16:48,633 --> 00:16:50,043 Now I get a fat check every month 249 00:16:50,051 --> 00:16:51,666 for the rest of my life. 250 00:16:51,677 --> 00:16:52,962 Hmm. Pretty sweet. 251 00:16:54,472 --> 00:16:57,805 Sifu taught you Chinese medicine. 252 00:16:58,309 --> 00:17:01,051 Don't you have like some way to heal it? 253 00:17:05,775 --> 00:17:07,311 You didn't hear? 254 00:17:09,153 --> 00:17:10,609 Sifu's dead. 255 00:17:17,578 --> 00:17:18,909 What? 256 00:17:18,913 --> 00:17:20,119 Heart attack. 257 00:17:20,623 --> 00:17:22,159 Out behind the restaurant. 258 00:17:22,583 --> 00:17:24,824 The other cooks found him in the morning. 259 00:17:27,046 --> 00:17:29,037 He must have been there the whole night. 260 00:17:29,423 --> 00:17:30,833 How, how was he doing? 261 00:17:30,841 --> 00:17:32,706 Was he sick at all? 262 00:17:32,718 --> 00:17:35,130 I haven't seen the old man in 15 years. 263 00:17:35,721 --> 00:17:38,178 I'm lucky I still found you here. 264 00:17:39,350 --> 00:17:40,760 Funeral's tomorrow. 265 00:17:41,561 --> 00:17:43,347 Yeah, yeah, of course. 266 00:17:43,938 --> 00:17:46,099 I'll drop ed off with his mom. 267 00:17:47,650 --> 00:17:49,641 Should we tell Jim? 268 00:17:52,989 --> 00:17:54,820 I'm not going if he's going. 269 00:18:01,038 --> 00:18:02,153 Hey, buddy. 270 00:18:02,456 --> 00:18:05,869 We're gonna go and do magic land next weekend, okay? 271 00:18:06,460 --> 00:18:07,575 I swear. 272 00:18:13,551 --> 00:18:14,791 Buddy. 273 00:18:14,802 --> 00:18:16,963 I need you to do me one last thing. 274 00:18:16,971 --> 00:18:19,713 If your mom asks about yesterday, 275 00:18:19,724 --> 00:18:22,340 tell her that we went to magic land like we said we did. 276 00:18:22,727 --> 00:18:24,058 Isn't that lying? 277 00:18:24,520 --> 00:18:25,726 Yes. 278 00:18:26,063 --> 00:18:28,896 Yes, it is, but it would hurt her even more 279 00:18:28,899 --> 00:18:31,140 if she found out that we didn't go. 280 00:18:31,152 --> 00:18:33,939 She might not let us spend time together anymore. 281 00:18:34,405 --> 00:18:36,066 Don't you wanna see me again? 282 00:18:37,158 --> 00:18:38,614 Promise to say we went? 283 00:18:41,996 --> 00:18:42,996 Promise. 284 00:18:57,303 --> 00:18:59,635 You begged me to do 50/50. 285 00:18:59,639 --> 00:19:01,254 You wanted to be a part of this. 286 00:19:01,265 --> 00:19:02,345 And now you drop off your son 287 00:19:02,350 --> 00:19:03,715 like he's some sort of pet? 288 00:19:03,768 --> 00:19:07,260 Danny, stop making me out to be the bad guy. 289 00:19:07,813 --> 00:19:09,144 Call me back. 290 00:19:12,443 --> 00:19:13,443 Ed? 291 00:19:14,820 --> 00:19:15,855 Ed. 292 00:19:19,992 --> 00:19:22,449 Did he even take you to magic land? 293 00:19:24,747 --> 00:19:27,238 We had vanilla chunky pie. 294 00:19:48,604 --> 00:19:50,344 Shit, it's Carter. 295 00:19:50,856 --> 00:19:51,856 Where? 296 00:19:52,066 --> 00:19:53,476 - Ah, yeah, that's him. - Yeah. 297 00:19:53,484 --> 00:19:54,564 He's a lot bigger. 298 00:19:54,819 --> 00:19:56,400 All right, here they come. 299 00:20:00,074 --> 00:20:01,564 - Sifu wong. - Sifu wong. 300 00:20:01,784 --> 00:20:03,695 Eh, just the two of you? 301 00:20:04,203 --> 00:20:05,409 What about, ah... 302 00:20:05,871 --> 00:20:07,486 Oh, uh, ah Jim? Uh... 303 00:20:07,748 --> 00:20:10,956 - He's, uh, really busy. - Yeah. 304 00:20:11,127 --> 00:20:13,163 Do you have the funeral cloth? 305 00:20:14,588 --> 00:20:15,588 Uh... 306 00:20:16,215 --> 00:20:17,375 Wait here. 307 00:20:23,347 --> 00:20:24,336 There's a lot more people 308 00:20:24,348 --> 00:20:25,428 - than I thought. - Yeah. 309 00:20:25,516 --> 00:20:28,428 A great gung fu master deserves nothing less. 310 00:20:29,228 --> 00:20:30,263 It's a disgrace his disciples 311 00:20:30,271 --> 00:20:31,932 don't show their faces until today. 312 00:20:32,314 --> 00:20:33,303 How you doing, Carter? 313 00:20:33,315 --> 00:20:34,521 Sifu Carter. 314 00:20:34,859 --> 00:20:36,099 I run the school now. 315 00:20:36,110 --> 00:20:37,520 Well, Carter... 316 00:20:37,653 --> 00:20:39,518 Not that I have to explain anything to you 317 00:20:39,530 --> 00:20:41,646 but I just heard about everything last night. 318 00:20:41,657 --> 00:20:45,195 Well, my sifu took care of all this here, doing your job. 319 00:20:45,202 --> 00:20:46,487 Showing up late to the funeral 320 00:20:46,495 --> 00:20:49,032 dressed in thrift-store suits, totally shameful. 321 00:20:49,039 --> 00:20:50,620 You look skinny, what are you, sick? 322 00:20:50,875 --> 00:20:52,490 You don't look skinny, what are you, sick? 323 00:20:52,501 --> 00:20:53,991 I'm not fat, I'm bloated. 324 00:20:54,003 --> 00:20:55,209 We just had pasta. 325 00:20:55,212 --> 00:20:56,452 Pasta for breakfast? 326 00:20:56,464 --> 00:20:58,329 That's right, breakfast pasta. You never heard of it? 327 00:20:58,340 --> 00:20:59,329 Sounds really healthy. 328 00:20:59,341 --> 00:21:01,002 You look like a fat Asian Mr. Rogers. 329 00:21:01,260 --> 00:21:03,071 You know, you should really watch the testosterone 330 00:21:03,095 --> 00:21:04,505 because it makes your... 331 00:21:08,726 --> 00:21:09,806 Here. 332 00:21:16,609 --> 00:21:19,100 I've been doing a lot of push-ups, core workouts. 333 00:21:19,528 --> 00:21:20,893 Chest got a lot bigger. 334 00:21:20,905 --> 00:21:21,905 Yeah. 335 00:21:22,072 --> 00:21:23,608 - I got you. - Just... 336 00:21:23,616 --> 00:21:25,902 - Watch, watch the hair. - Okay, no, don't worry. 337 00:22:09,829 --> 00:22:12,036 Hey, hey, hey, yo, let's take a picture with the master, yeah? 338 00:22:12,039 --> 00:22:14,371 Little selfie style, cuz, yes, sir. 339 00:22:14,375 --> 00:22:16,115 Let's see, this... That's one's a good one. 340 00:22:20,256 --> 00:22:22,212 - Mm-hm, that's... - Yeah, yeah, yeah. 341 00:22:24,927 --> 00:22:25,927 Do something. 342 00:22:26,470 --> 00:22:28,802 They're making it look like he was their sifu. 343 00:22:29,473 --> 00:22:31,304 Let's take these k-pop rejects. 344 00:22:31,308 --> 00:22:32,308 Hang on. 345 00:22:33,227 --> 00:22:36,890 I don't think sifu would want a brawl at his funeral. 346 00:22:52,496 --> 00:22:54,157 You guys are useless! 347 00:22:57,543 --> 00:22:58,783 What'd he say? 348 00:23:00,421 --> 00:23:03,333 You know, before any of you were even born, 349 00:23:03,966 --> 00:23:06,628 I was a cook just like your sifu. 350 00:23:07,678 --> 00:23:10,636 He lent me the money to open this school. 351 00:23:11,724 --> 00:23:14,761 I always told him that he could open a school, too, 352 00:23:15,352 --> 00:23:17,308 and have more students, 353 00:23:18,272 --> 00:23:20,354 and have a bigger family. 354 00:23:23,152 --> 00:23:25,689 I think sifu was just happy being a cook 355 00:23:25,696 --> 00:23:28,312 and... teaching us. 356 00:23:28,866 --> 00:23:32,404 Yeah, "the three tigers of sifu cheung." 357 00:23:34,997 --> 00:23:37,158 Do you know if he was sick at all? 358 00:23:38,292 --> 00:23:39,702 Shouldn't you know? 359 00:23:40,878 --> 00:23:42,493 I read the autopsy. 360 00:23:43,088 --> 00:23:44,794 Cardiac arrhythmia. 361 00:23:44,798 --> 00:23:47,335 That means his heart beat irregularly 362 00:23:47,343 --> 00:23:49,254 to the point of failure. 363 00:23:49,678 --> 00:23:52,841 Common causes are congenital heart disease, 364 00:23:52,848 --> 00:23:55,430 inordinate stress, pre-existing conditions. 365 00:23:55,434 --> 00:23:57,265 You sound so sure. 366 00:23:57,269 --> 00:23:58,805 I work in insurance. 367 00:23:59,271 --> 00:24:00,932 And sifu smoked a pack a day 368 00:24:00,940 --> 00:24:03,306 so I guess we can't be too surprised. 369 00:24:03,317 --> 00:24:05,399 Doctors. 370 00:24:06,153 --> 00:24:08,314 Westerners cannot see what gung fu sees. 371 00:24:08,322 --> 00:24:10,813 Yeah, those pesky westerners. 372 00:24:11,283 --> 00:24:12,648 Let me tell you what, Carter... 373 00:24:12,660 --> 00:24:13,945 Sifu Carter! 374 00:24:16,372 --> 00:24:18,408 - Listen, if you ask me... - Uh, which I'm not. 375 00:24:18,415 --> 00:24:19,905 If you ask me... 376 00:24:21,210 --> 00:24:22,871 There was no heart attack. 377 00:24:24,421 --> 00:24:26,036 - And if I were you... - Which you're not. 378 00:24:26,048 --> 00:24:27,538 If I were you... 379 00:24:29,385 --> 00:24:30,966 I'd start with those punks. 380 00:24:31,971 --> 00:24:34,678 Those kids have no respect for any of the old ways. 381 00:24:43,899 --> 00:24:47,642 Speaking of old ways, sifu wong, 382 00:24:47,987 --> 00:24:49,568 ah hing and I were talking. 383 00:24:49,571 --> 00:24:51,186 And we think it's probably best 384 00:24:51,198 --> 00:24:53,154 that sifu's ashes stayed with you. 385 00:24:53,158 --> 00:24:55,490 But we're two different clans. 386 00:24:55,494 --> 00:24:56,494 Yeah. 387 00:24:57,746 --> 00:24:59,828 But I think sifu would be happy 388 00:24:59,832 --> 00:25:02,323 in a place where gung fu is at least practiced. 389 00:25:02,334 --> 00:25:04,325 Why not open your own school? 390 00:25:04,586 --> 00:25:05,586 Yeah. 391 00:25:06,046 --> 00:25:07,832 We Chinese have a saying. 392 00:25:13,512 --> 00:25:15,969 "A teacher for even one day 393 00:25:15,973 --> 00:25:18,385 becomes a father for a lifetime." 394 00:25:18,726 --> 00:25:22,184 A fortune cookie made with white flour. 395 00:25:22,438 --> 00:25:23,678 Relax. 396 00:25:25,357 --> 00:25:29,396 Sifu wong, thank you again for everything. 397 00:25:39,204 --> 00:25:41,069 What else do you know about those kids? 398 00:25:41,081 --> 00:25:42,366 Gung fu orphans. 399 00:25:43,042 --> 00:25:45,078 They never had a sifu to teach them anything proper 400 00:25:45,085 --> 00:25:46,370 so they just go out in the street 401 00:25:46,378 --> 00:25:47,493 and practice on their own. 402 00:25:47,504 --> 00:25:49,540 Listen, those kids will lie and cheat 403 00:25:49,548 --> 00:25:51,129 just to build up a name for themselves. 404 00:25:51,133 --> 00:25:52,998 They could take those photos from the funeral 405 00:25:53,010 --> 00:25:55,467 and claim your sifu was their master. 406 00:25:55,471 --> 00:25:56,836 You care at all about your sifu, 407 00:25:56,847 --> 00:25:59,429 I'd find out exactly what they were doing that night. 408 00:26:05,064 --> 00:26:06,679 What if he was on to something? 409 00:26:06,690 --> 00:26:08,351 The gung fu meathead? 410 00:26:09,234 --> 00:26:12,226 Yeah, I think I'll side with a certified coroner on this one. 411 00:26:12,488 --> 00:26:14,649 Sifu was so strict with his morals. 412 00:26:15,032 --> 00:26:16,522 He could have set anyone off. 413 00:26:16,533 --> 00:26:18,569 What if he rubbed the kids the wrong way, too? 414 00:26:18,994 --> 00:26:21,326 Okay, look, this is where they found him. 415 00:26:25,542 --> 00:26:29,785 But why would sifu come all the way down here 416 00:26:30,297 --> 00:26:32,037 and not out to the street? 417 00:26:32,049 --> 00:26:33,380 Well, I don't think you have a say 418 00:26:33,383 --> 00:26:35,499 when you're having a heart attack. 419 00:26:37,262 --> 00:26:38,718 Are you done, Magnum? 420 00:26:39,348 --> 00:26:41,589 Just let the man rest in peace. 421 00:26:41,600 --> 00:26:43,261 Then we could all move on. 422 00:26:43,268 --> 00:26:44,633 Something's not right. 423 00:26:54,029 --> 00:26:55,735 What? 424 00:26:56,406 --> 00:26:57,441 Go! 425 00:26:57,991 --> 00:26:59,527 Ah! 426 00:27:05,415 --> 00:27:07,030 Oh, come on! 427 00:27:09,086 --> 00:27:11,748 Okay, that's not happening. 428 00:27:12,881 --> 00:27:14,371 That guy's so fast! 429 00:27:15,592 --> 00:27:17,002 Good form, too. 430 00:27:20,806 --> 00:27:21,966 We need Jim. 431 00:27:22,558 --> 00:27:23,468 Down, down! 432 00:27:23,475 --> 00:27:25,716 Got him where you want him, now reel him on in. 433 00:27:26,562 --> 00:27:27,722 What are you dancing for? 434 00:27:27,729 --> 00:27:29,720 You gotta get in there and take him down, bruh. 435 00:27:32,276 --> 00:27:33,857 Get in there and take him down! 436 00:27:34,570 --> 00:27:37,232 - Yeah! - Oooh woo! 437 00:27:39,408 --> 00:27:40,739 Yeah! 438 00:27:40,742 --> 00:27:42,278 What'd I told you, huh? 439 00:27:42,286 --> 00:27:43,742 Stingray, baby! 440 00:27:43,745 --> 00:27:44,745 Stingray. 441 00:27:45,080 --> 00:27:46,991 That's not gonna work with doc Howard. 442 00:27:47,499 --> 00:27:48,488 He's tougher than this man. 443 00:27:48,500 --> 00:27:51,492 No, 'cause his hands can't hit what he can't reach. 444 00:27:51,503 --> 00:27:54,620 'Cause I always stay one step away. 445 00:27:56,383 --> 00:27:58,248 You gotta go to the ground! 446 00:27:58,302 --> 00:27:59,302 Dammit. 447 00:28:11,899 --> 00:28:14,891 Ah, yeah. 448 00:28:16,236 --> 00:28:17,976 Doesn't this get you all juiced up? 449 00:28:19,323 --> 00:28:20,323 No. 450 00:28:22,534 --> 00:28:23,193 Nice. 451 00:28:23,202 --> 00:28:25,568 J nothing like fighting like... j 452 00:28:25,579 --> 00:28:26,819 now what? 453 00:28:27,289 --> 00:28:28,950 No, now whip your leg. 454 00:28:29,291 --> 00:28:31,657 Start with your feet and do it right. 455 00:28:34,630 --> 00:28:35,836 More, get up faster! 456 00:28:35,839 --> 00:28:37,420 - You hear that? - What? 457 00:28:37,424 --> 00:28:39,210 He ain't really kicking that bag, man. 458 00:28:39,635 --> 00:28:41,035 He's gotta turn over his hip. 459 00:28:41,094 --> 00:28:42,584 Faster, faster. 460 00:28:42,721 --> 00:28:44,086 See, speed kills. 461 00:28:44,097 --> 00:28:45,097 Hey! 462 00:28:45,974 --> 00:28:47,589 You got anal blindness? 463 00:28:48,018 --> 00:28:49,679 - Who, me? - Yeah, you. 464 00:28:49,937 --> 00:28:53,350 Do you have anal blindness? 465 00:28:53,649 --> 00:28:54,684 Um, no. 466 00:28:54,691 --> 00:28:57,307 Then why can't your ass see I'm working over here? 467 00:28:57,319 --> 00:28:59,275 Oh, we're... I'm sorry, sir, we were just... 468 00:28:59,279 --> 00:29:02,271 At least this ass can see that that's a shitty kick. 469 00:29:02,741 --> 00:29:04,106 The hell you talking about? 470 00:29:04,117 --> 00:29:05,482 Kick's got no power. 471 00:29:05,494 --> 00:29:07,405 Even my big brother can tell you that. 472 00:29:08,288 --> 00:29:09,573 No power, huh? 473 00:29:10,415 --> 00:29:12,872 And what the hell would you know about power? 474 00:29:12,876 --> 00:29:14,161 I don't hear it. 475 00:29:14,503 --> 00:29:16,744 When he hits the bag, the sound isn't good. 476 00:29:16,755 --> 00:29:18,837 It's... it's too fat. 477 00:29:19,508 --> 00:29:20,543 Too fat? 478 00:29:20,550 --> 00:29:22,131 Yeah, you gotta have a sharp sound. 479 00:29:22,135 --> 00:29:24,091 Just using his leg isn't good enough. 480 00:29:24,096 --> 00:29:26,132 You gotta control all that power 481 00:29:26,181 --> 00:29:28,513 through your body from the ground up. 482 00:29:28,892 --> 00:29:30,348 That's Chinese gung fu. 483 00:29:30,727 --> 00:29:33,389 See if you do it right, you can hear the power. 484 00:29:33,563 --> 00:29:36,896 All right, kung fu panda. 485 00:29:37,150 --> 00:29:39,391 Why don't you show us something, huh? 486 00:29:39,820 --> 00:29:43,312 Let me hear how kung fu's supposed to sound. 487 00:29:43,323 --> 00:29:45,689 Might help if you turn up your hearing aid, but... 488 00:29:46,034 --> 00:29:47,149 I'll show you. 489 00:29:48,370 --> 00:29:49,576 You sure about this? 490 00:29:49,579 --> 00:29:52,241 Yeah, man, a little dojo busting like the old days. 491 00:29:52,624 --> 00:29:54,034 Let's do this. 492 00:29:59,298 --> 00:30:00,418 I'll show you how it's done. 493 00:30:00,799 --> 00:30:03,541 I just gotta warm up first, you know. 494 00:30:11,101 --> 00:30:14,559 Now see, if it's too close, it's no good. 495 00:30:15,480 --> 00:30:19,064 If it's one step away further, lose a lot of power. 496 00:30:19,484 --> 00:30:22,851 It's gotta be... just right. 497 00:30:23,196 --> 00:30:26,609 All I hear is your mouth, fat hopper. 498 00:30:34,166 --> 00:30:35,201 Argh! 499 00:30:35,292 --> 00:30:37,328 Oh, god! 500 00:30:37,544 --> 00:30:39,080 That sounds fat all right. 501 00:30:39,671 --> 00:30:42,128 That's how kung fu supposed to sound? 502 00:30:42,215 --> 00:30:43,250 Ooh! 503 00:30:43,258 --> 00:30:45,169 Goddamn socks! 504 00:30:45,177 --> 00:30:46,383 I'll show you some real gung fu, 505 00:30:46,386 --> 00:30:48,092 - Fred sanford! - Step up! 506 00:30:48,096 --> 00:30:49,927 - Hey, hey, hey, hey! - Come on! 507 00:30:50,140 --> 00:30:53,007 Let's go, sanford, let's go! 508 00:30:57,522 --> 00:30:58,728 Ah hing? 509 00:30:58,732 --> 00:31:00,268 These fools with you? 510 00:31:03,820 --> 00:31:05,105 Yeah, they with me. 511 00:31:14,831 --> 00:31:16,787 Three tigers back again! 512 00:31:21,463 --> 00:31:22,498 So... 513 00:31:23,632 --> 00:31:25,418 J and I got nothing j 514 00:31:25,425 --> 00:31:29,088 j no, I got nothing without you, baby j 515 00:31:29,096 --> 00:31:31,337 you know the last time I saw dai si-hing, 516 00:31:31,348 --> 00:31:34,090 he was drinking me under the table in Japan. 517 00:31:35,227 --> 00:31:36,091 Yeah. 518 00:31:36,103 --> 00:31:37,513 When was that, '93? 519 00:31:37,771 --> 00:31:38,771 Yeah. 520 00:31:40,982 --> 00:31:42,267 Let's keep drinking. 521 00:31:42,275 --> 00:31:45,062 All you gotta be is 20 to drink in Japan, right? 522 00:31:45,946 --> 00:31:49,905 So we flew in that night, that first night in Tokyo. 523 00:31:51,118 --> 00:31:52,983 We went to town, man. 524 00:31:52,994 --> 00:31:56,157 And we tried to come back to the hotel, but I'm out. 525 00:31:56,957 --> 00:31:58,447 Nothing's waking me up. 526 00:31:58,458 --> 00:32:03,248 No alarm, no earthquake, no Godzilla. 527 00:32:03,755 --> 00:32:05,461 You know what I'm saying? 528 00:32:05,465 --> 00:32:11,051 So I get up the next evening and go to find dai si-hing, 529 00:32:11,054 --> 00:32:13,591 and he's checked out of his room. 530 00:32:13,890 --> 00:32:17,474 He disappears before his fight. 531 00:32:17,477 --> 00:32:19,468 Who cares? This was 25 years ago, come on. 532 00:32:19,479 --> 00:32:21,015 - We forfeited. - Forfeited. 533 00:32:21,022 --> 00:32:22,558 I was your second, man. 534 00:32:22,566 --> 00:32:24,807 My name was on the line, too. 535 00:32:25,694 --> 00:32:27,150 Own it, bruh. 536 00:32:28,113 --> 00:32:31,105 Danny eight hands, you punked out. 537 00:32:31,324 --> 00:32:32,564 Hey, come on, come on. 538 00:32:32,701 --> 00:32:33,941 Come on, guys. 539 00:32:34,870 --> 00:32:36,110 We're brothers. 540 00:32:37,247 --> 00:32:39,863 I mean I love you, guys, man, come on. 541 00:32:45,213 --> 00:32:46,498 You know what's funny? 542 00:32:46,506 --> 00:32:47,916 You guys arguing like this, 543 00:32:48,467 --> 00:32:52,301 but in 25 years neither of you ever reached out for me. 544 00:32:53,513 --> 00:32:55,219 But it's not about that, right? 545 00:32:56,183 --> 00:32:57,673 It's about sifu. 546 00:33:03,106 --> 00:33:03,970 Sifu. 547 00:33:03,982 --> 00:33:05,097 - Sifu. - Sifu. 548 00:33:08,987 --> 00:33:10,898 Sifu was a beast, man. 549 00:33:11,907 --> 00:33:14,649 You sure those kids could have done something to him? 550 00:33:15,619 --> 00:33:16,950 Let's just get it done. 551 00:33:28,173 --> 00:33:29,288 Damn it! 552 00:33:30,133 --> 00:33:32,875 I've told you so many times. You have to kick higher. 553 00:33:32,886 --> 00:33:34,672 Kick higher, where's your energy at? 554 00:33:34,679 --> 00:33:36,886 - What are you doing? - I've already told you. 555 00:33:36,890 --> 00:33:38,676 Hey, punk-ass, you dropped that. 556 00:33:42,521 --> 00:33:44,512 The three tigers of sifu cheung. 557 00:33:47,192 --> 00:33:49,399 Sorry, we didn't recognize you from before, I mean, 558 00:33:49,402 --> 00:33:52,064 you look like you ate half of that guy. 559 00:33:52,072 --> 00:33:53,653 And homie, 560 00:33:53,657 --> 00:33:55,613 man, you been fasting for 20 years or what? 561 00:33:55,617 --> 00:33:57,027 You used to be the man. 562 00:33:57,369 --> 00:33:58,859 So you knew sifu cheung? 563 00:33:59,704 --> 00:34:01,786 The cooks told us you all work together. 564 00:34:02,165 --> 00:34:04,497 What were you gonna do with those photos at the funeral? 565 00:34:04,501 --> 00:34:07,914 A great master deserves true disciples. 566 00:34:07,921 --> 00:34:09,161 He already has them. 567 00:34:09,756 --> 00:34:12,589 What do you punk-asses know about being a true disciple? 568 00:34:13,426 --> 00:34:15,007 - Show him. - What? 569 00:34:15,720 --> 00:34:17,756 Oh, jeez. You should have been ready for this. 570 00:34:17,764 --> 00:34:20,096 I wasn't expecting you to do that. 571 00:34:20,308 --> 00:34:21,172 See this? 572 00:34:21,184 --> 00:34:22,344 Nice rash, bitch. 573 00:34:22,352 --> 00:34:24,934 This makes him the official clan inheritor, 574 00:34:24,938 --> 00:34:26,303 our dai si-hing! 575 00:34:26,314 --> 00:34:27,520 You guys have that? 576 00:34:27,524 --> 00:34:29,606 Nope, posers. 577 00:34:29,609 --> 00:34:32,851 But that don't mean shit unless you live up to it. 578 00:34:32,862 --> 00:34:35,444 People paid big money to fly him to Japan 579 00:34:35,448 --> 00:34:37,905 to be a professional fighter. You know why? 580 00:34:37,909 --> 00:34:40,821 Because he's Danny eight hands, the destroyer! 581 00:34:40,829 --> 00:34:42,444 We're wasting our time here. 582 00:34:42,455 --> 00:34:44,320 Better make that shit count, homie. 583 00:34:44,749 --> 00:34:46,455 Anytime you want, nigga. 584 00:34:47,043 --> 00:34:48,078 Boy, what you say to me? 585 00:34:48,086 --> 00:34:49,041 - Oh, hell no. - Oh. 586 00:34:49,045 --> 00:34:51,536 I said knuckle up, nigga! You heard me. 587 00:34:51,548 --> 00:34:53,334 Catch this fade, homie! Square up, let's go! 588 00:34:53,341 --> 00:34:54,877 Shh. Okay, okay, wait, hold, hey, hey! 589 00:34:54,884 --> 00:34:56,545 Boy, you don't want any of this, bruh. 590 00:34:56,553 --> 00:34:57,989 - Let's go. - I'm telling you right now! 591 00:34:58,013 --> 00:35:00,049 - Walk away, man. - Dai si-hing! 592 00:35:00,307 --> 00:35:01,592 We can't let these bitch asses 593 00:35:01,600 --> 00:35:02,885 - talk to us like that. - Exactly! 594 00:35:02,892 --> 00:35:04,132 They offended sifu, one. 595 00:35:04,144 --> 00:35:06,556 Two, they offended family, okay? That's ah Jim right here. 596 00:35:06,563 --> 00:35:08,724 If we don't do anything, that makes him look weak. 597 00:35:08,732 --> 00:35:11,018 - Exactly. - And that makes him oppressed. 598 00:35:11,026 --> 00:35:12,857 We defend the oppressed because we're like the 599 00:35:12,861 --> 00:35:14,317 Martin Luther kings of martial arts. 600 00:35:14,321 --> 00:35:15,902 That's three strikes right there. 601 00:35:16,364 --> 00:35:18,150 That's actually just two. 602 00:35:18,825 --> 00:35:20,907 It doesn't matter, we're good to go! 603 00:35:20,910 --> 00:35:23,492 I was... I was actually with you up until that last part 604 00:35:23,496 --> 00:35:25,782 about Dr. king, this is not true. 605 00:35:28,335 --> 00:35:30,621 These Sushi-eating fuckers have offended us. 606 00:35:30,629 --> 00:35:31,789 I like Sushi. 607 00:35:33,715 --> 00:35:35,296 We gotta let 'em know. 608 00:35:36,051 --> 00:35:37,382 Dai si-hing. 609 00:35:38,678 --> 00:35:40,464 You got my back or what? 610 00:35:43,266 --> 00:35:44,722 - Okay. - Yeah? 611 00:35:45,101 --> 00:35:47,057 - You feel that? - Okay. Yeah. 612 00:35:47,228 --> 00:35:48,434 - Let's do it. - Yeah, let's do it. 613 00:35:48,438 --> 00:35:49,974 - Let's go get their asses. - We got these guys. 614 00:35:49,981 --> 00:35:51,141 All right. 615 00:35:51,566 --> 00:35:53,181 - You want beimo? - Hell, yeah. 616 00:35:53,318 --> 00:35:54,899 First to knock out, best of three. 617 00:35:54,903 --> 00:35:56,939 If we win, you tell us everything we need to know. 618 00:35:57,030 --> 00:35:57,860 And when we win? 619 00:35:57,864 --> 00:36:00,321 Yeah, mm-hm, win? Pfft! 620 00:36:00,533 --> 00:36:01,533 If you beat us, 621 00:36:01,826 --> 00:36:04,488 I guess that means we're not undefeated anymore. 622 00:36:04,496 --> 00:36:07,454 You guys can be the new three tigers. 623 00:36:08,041 --> 00:36:10,077 - You'll give us the name? - Mm-hm. 624 00:36:10,085 --> 00:36:11,120 How do we believe you? 625 00:36:11,127 --> 00:36:13,413 Because that's what we do. 626 00:36:14,172 --> 00:36:15,958 Sifu would always say, 627 00:36:15,965 --> 00:36:18,707 gung fu without honor is just fighting. 628 00:36:18,718 --> 00:36:19,958 You're on, old pops. 629 00:36:20,303 --> 00:36:22,635 Get ready for an ass whooping of a lifetime, just, uh... 630 00:36:23,139 --> 00:36:24,345 I got vertigo, I can't go down this way. 631 00:36:24,349 --> 00:36:25,634 - Let's go this way. - You son of a bitch. 632 00:36:25,642 --> 00:36:26,427 Which way? 633 00:36:26,434 --> 00:36:28,925 Uh, what are you doing? 634 00:36:29,771 --> 00:36:31,227 Hang on, hang on, ah Jim! 635 00:36:31,398 --> 00:36:32,934 Wait, where you guys going? 636 00:36:37,946 --> 00:36:38,731 Beimo. 637 00:36:38,738 --> 00:36:40,478 Whoa. 638 00:36:40,824 --> 00:36:42,314 Okay, hang on a second. 639 00:36:42,701 --> 00:36:44,441 You see, uh... 640 00:36:44,869 --> 00:36:47,281 Seniors usually go last in beimo. 641 00:36:47,288 --> 00:36:50,121 You know, the whole seniority... 642 00:36:51,751 --> 00:36:52,866 Thing. 643 00:36:55,588 --> 00:36:56,828 Okay. 644 00:37:04,723 --> 00:37:05,963 Okay, let's go. 645 00:37:06,224 --> 00:37:07,339 Let's go, pops. 646 00:37:21,448 --> 00:37:24,064 Ooh! That's whassup! 647 00:37:24,784 --> 00:37:26,194 - Come on, Danny. - Yeah, yeah, yeah. 648 00:37:26,202 --> 00:37:27,533 How's that feel, old man? 649 00:37:28,997 --> 00:37:31,238 - Let's go... - Come on, Danny, let's go! 650 00:37:31,249 --> 00:37:32,614 Let's go, dai si-hing. 651 00:37:32,834 --> 00:37:34,290 - Get up, come on. - Danny. 652 00:37:34,294 --> 00:37:35,500 What now, tigers? 653 00:37:35,503 --> 00:37:37,368 Where's your Danny eight hands at? 654 00:37:38,047 --> 00:37:39,457 More like Danny no hands! 655 00:37:39,591 --> 00:37:41,456 - Whoa! - Yo-ho! 656 00:37:41,926 --> 00:37:45,259 Oops. Spoke too soon. 657 00:37:45,680 --> 00:37:46,635 Let's go, Danny. 658 00:37:46,639 --> 00:37:48,175 - Come on. - Let's go, Danny! 659 00:37:49,225 --> 00:37:50,305 Okay. 660 00:37:51,561 --> 00:37:52,676 Let's go, Danny. 661 00:37:52,687 --> 00:37:54,177 Let's go, Danny. 662 00:37:57,609 --> 00:37:59,270 That ain't nothing! 663 00:37:59,611 --> 00:38:00,646 Go to work! 664 00:38:00,653 --> 00:38:03,861 You ain't got nothing, baby. You ain't got nothing! 665 00:38:07,076 --> 00:38:07,781 Oh, oh. 666 00:38:07,786 --> 00:38:08,786 Ow! 667 00:38:09,621 --> 00:38:11,703 Hey, wait. Hold on, wait, wait, wait, wait! 668 00:38:11,873 --> 00:38:13,534 _oh. 669 00:38:15,293 --> 00:38:17,204 That old man broken, yo! 670 00:38:20,507 --> 00:38:21,496 Yeah, go! 671 00:38:21,508 --> 00:38:23,339 Oh, shit, oh shit! 672 00:38:23,593 --> 00:38:26,130 Look at that, oh, my goodness, yeah, yeah. 673 00:38:26,137 --> 00:38:28,048 Let's go, that's right, that's right. 674 00:38:28,056 --> 00:38:29,421 How'd that taste, old man? 675 00:38:29,432 --> 00:38:31,343 Yeah, yeah. Come on, let's... let's go. 676 00:38:31,351 --> 00:38:33,271 - Good night, bitch. - Come on, let's go get him. 677 00:38:37,190 --> 00:38:39,306 - Okay, hold, hold him. - I got him. 678 00:38:45,114 --> 00:38:46,024 Okay, okay, okay. 679 00:38:46,074 --> 00:38:48,406 - Relax, relax, relax. - What... what happened? 680 00:38:48,409 --> 00:38:49,865 Okay, come on, come on. 681 00:38:49,869 --> 00:38:51,359 Wait, why are they laughing at us? 682 00:38:52,539 --> 00:38:55,030 Okay, what are they gonna do? Ouch. 683 00:39:02,048 --> 00:39:03,538 Okay, come on, hing. 684 00:39:25,154 --> 00:39:26,269 Get him. 685 00:39:40,837 --> 00:39:43,704 Oh, yeah, yeah, knocked your teeth out. 686 00:39:56,603 --> 00:39:58,639 - Oh, shit! - Oh, shit! 687 00:39:59,898 --> 00:40:01,934 Oh. 688 00:40:06,529 --> 00:40:10,067 Keep laughing, keep laughing. 689 00:40:13,703 --> 00:40:14,703 Ah! 690 00:40:18,082 --> 00:40:20,198 Get up! Fu, get up! 691 00:40:20,209 --> 00:40:21,790 Oh, shit! 692 00:40:24,380 --> 00:40:26,587 Whoa. Okay, hing, hing! 693 00:40:26,591 --> 00:40:30,083 This is what happens when you play with grown men! 694 00:40:30,094 --> 00:40:31,630 Hing, you got him already. 695 00:40:32,847 --> 00:40:33,962 Whoa! 696 00:40:36,559 --> 00:40:37,995 - No, wait a minute. - Hing, hing, hing. 697 00:40:38,019 --> 00:40:40,761 - Hey, hey, hing... - Take out the trash! 698 00:40:40,772 --> 00:40:42,478 You can't do that, that's not kung fu! 699 00:40:42,607 --> 00:40:44,518 Honor, hing! Ho... 700 00:40:48,404 --> 00:40:50,645 - C'mon, ful! - Tie game! Yeah! 701 00:40:52,325 --> 00:40:53,565 C'mon, fu! 702 00:40:55,703 --> 00:40:57,409 That's what you get! 703 00:40:57,413 --> 00:40:58,949 - That's my man. - No, I'm good, I'm good. 704 00:40:58,957 --> 00:41:00,072 - I'm good. - All right. 705 00:41:00,416 --> 00:41:02,247 - Shit's foul, man. - We got this. 706 00:41:02,251 --> 00:41:03,331 - Mm-hm. - Mm-hm. 707 00:41:05,838 --> 00:41:07,203 What's wrong, you scared? 708 00:41:07,215 --> 00:41:09,831 Um, I forgot the salute. 709 00:41:11,177 --> 00:41:12,838 - What? - What do you mean you forgot? 710 00:41:12,845 --> 00:41:15,803 I don't quite remember exactly what to do. 711 00:41:16,557 --> 00:41:18,297 - But, uh... - Forget it. 712 00:41:47,255 --> 00:41:48,620 Okay. 713 00:41:50,717 --> 00:41:52,378 Oh-hohoho, it's close one, eh? 714 00:41:52,385 --> 00:41:53,545 Come on. 715 00:41:53,678 --> 00:41:54,963 Oh, okay. 716 00:42:15,950 --> 00:42:17,440 Ooh! 717 00:42:19,370 --> 00:42:21,406 - Yes, sir! - That's what's up! 718 00:42:22,582 --> 00:42:24,322 - Come on, ah Jim. - Get up, get up! 719 00:42:24,333 --> 00:42:26,119 - Boi, come on. - Can't even get up. 720 00:42:26,252 --> 00:42:27,662 Meow. Let's go. 721 00:42:27,920 --> 00:42:28,705 Come on, has-been. 722 00:42:28,713 --> 00:42:30,169 Yeah, what's up? 723 00:42:30,673 --> 00:42:31,503 Come on, old man. 724 00:42:31,507 --> 00:42:33,293 - I dare you! - Paper tiger, what's up? 725 00:42:33,384 --> 00:42:35,466 Let's go! 726 00:42:38,264 --> 00:42:39,299 Get up, yo, get up! 727 00:42:39,307 --> 00:42:40,968 - Get up! - Come on, get up! 728 00:42:40,975 --> 00:42:42,340 I got you! 729 00:42:43,561 --> 00:42:45,552 - Come on, get up! - All day, baby! 730 00:42:45,563 --> 00:42:47,895 - All day! - Out, he's out, get off! 731 00:42:47,899 --> 00:42:50,231 Out, he's out already, he's out! 732 00:42:53,571 --> 00:42:56,108 Yeah, that's my nigga. 733 00:42:59,452 --> 00:43:01,864 What? 734 00:43:02,080 --> 00:43:04,537 Three tigers, still undefeated, baby. 735 00:43:04,540 --> 00:43:05,780 Yes, sir! 736 00:43:06,542 --> 00:43:08,624 Man, that was fun. 737 00:43:18,346 --> 00:43:21,304 Hold him up. 738 00:43:21,974 --> 00:43:23,134 Really? 739 00:43:36,864 --> 00:43:38,274 Now, honor your word. 740 00:43:39,951 --> 00:43:42,067 What was your relationship with sifu cheung? 741 00:43:42,912 --> 00:43:44,402 I asked him once if he'd teach us. 742 00:43:44,622 --> 00:43:45,622 What'd he say? 743 00:43:45,998 --> 00:43:47,454 He wasn't having it. 744 00:43:47,458 --> 00:43:49,824 He swore he'd never teach anyone anything anymore. 745 00:43:49,836 --> 00:43:52,748 He was always screaming about ungrateful disciples. 746 00:43:52,922 --> 00:43:56,289 He slammed a butcher knife onto the block and broke it. 747 00:43:56,843 --> 00:43:58,583 Sifu was always good to me. 748 00:43:59,637 --> 00:44:01,502 We'd never do anything to hurt him. 749 00:44:01,764 --> 00:44:03,880 Delete all the photos you took at the funeral. 750 00:44:03,891 --> 00:44:05,097 All of it. 751 00:44:05,101 --> 00:44:07,342 I don't want anyone getting the wrong idea. 752 00:44:10,857 --> 00:44:12,813 We might be a disgrace, 753 00:44:14,277 --> 00:44:17,235 but sifu had only three disciples. 754 00:44:19,198 --> 00:44:21,359 Hey, yo, man, sorry, I called you nig... 755 00:44:22,285 --> 00:44:23,525 The n-word. 756 00:44:32,086 --> 00:44:33,496 ! Found it. 757 00:44:33,504 --> 00:44:36,712 Right behind your gonorrhea pills. 758 00:44:38,634 --> 00:44:39,669 Oh. 759 00:44:40,136 --> 00:44:41,171 Is it still good? 760 00:44:41,179 --> 00:44:42,885 - Yeah, it's good. - Oh, man. 761 00:44:42,889 --> 00:44:44,754 The longer the jow ferments, the better. 762 00:44:44,765 --> 00:44:46,050 Rub me down then, nurse. 763 00:44:46,058 --> 00:44:48,925 My god, you still believe in that stuff? 764 00:44:49,103 --> 00:44:50,103 Mm. 765 00:44:50,229 --> 00:44:51,514 I'll be good to go. 766 00:44:52,064 --> 00:44:54,897 Aah, in the morning. 767 00:44:54,901 --> 00:44:56,812 Yeah, well, I'm good to go now. 768 00:44:57,653 --> 00:44:59,314 Somebody had to carry the team. 769 00:44:59,322 --> 00:45:00,562 You mean we had to 770 00:45:00,573 --> 00:45:01,858 - carry the team. - Okay. 771 00:45:01,866 --> 00:45:03,982 I'll drink to that. 772 00:45:05,953 --> 00:45:06,692 I bet you Carter knew 773 00:45:06,704 --> 00:45:08,660 the whole time those kids were a bust. 774 00:45:09,081 --> 00:45:11,163 We should get to sifu wong's early tomorrow, 775 00:45:11,167 --> 00:45:12,703 see if he's heard anything new. 776 00:45:12,710 --> 00:45:15,452 We would have killed those kids in our prime. 777 00:45:15,463 --> 00:45:16,669 It's weird. 778 00:45:18,174 --> 00:45:21,211 It's like I could feel what I needed to do. 779 00:45:23,054 --> 00:45:25,841 Where to move, but like... 780 00:45:27,225 --> 00:45:28,931 My body wouldn't listen. 781 00:45:28,935 --> 00:45:30,175 Getting old, my man. 782 00:45:30,186 --> 00:45:31,676 Body's slowing down. 783 00:45:31,687 --> 00:45:32,927 Sifu never slowed down. 784 00:45:32,939 --> 00:45:34,679 Sifu's not everybody. 785 00:45:35,983 --> 00:45:38,770 None of us could touch him, ever. 786 00:45:39,737 --> 00:45:42,023 Well, that's 'cause sifu was fast. 787 00:45:43,532 --> 00:45:45,648 I wasn't fast, I was first. 788 00:45:47,078 --> 00:45:49,114 - Same thing. - Same thing, right? 789 00:45:49,121 --> 00:45:50,156 No. 790 00:45:52,208 --> 00:45:54,324 You remember doing meditations? 791 00:45:55,044 --> 00:45:56,784 When I had it just right, 792 00:45:57,505 --> 00:46:00,588 I was the most relaxed I'd ever been. 793 00:46:01,425 --> 00:46:05,714 I could feel the color in the grass. 794 00:46:06,430 --> 00:46:07,715 It was intense. 795 00:46:07,723 --> 00:46:10,510 So anytime we went to beimo 796 00:46:10,518 --> 00:46:13,134 when I had my breathing down just right, 797 00:46:13,145 --> 00:46:15,181 I could get the world to slow down. 798 00:46:16,315 --> 00:46:19,773 I, I mean, I could feel the other guy's muscles 799 00:46:19,777 --> 00:46:23,565 tensing up long before he even would try to punch. 800 00:46:24,115 --> 00:46:26,857 That's how I would always hit first. 801 00:46:26,867 --> 00:46:29,449 I knew what the other guy was going to do 802 00:46:29,453 --> 00:46:31,068 before he even thought of it. 803 00:46:31,497 --> 00:46:32,156 What? 804 00:46:32,164 --> 00:46:34,906 No, no, there's... There's something to that. 805 00:46:34,917 --> 00:46:37,158 It's like when I fell off the scaffold. 806 00:46:37,169 --> 00:46:39,285 I mean it was only ten feet high, but... 807 00:46:40,339 --> 00:46:41,374 It seemed like 808 00:46:41,382 --> 00:46:45,250 it was the longest time before I actually hit the ground. 809 00:46:47,638 --> 00:46:49,048 It was a trip. 810 00:46:49,765 --> 00:46:51,847 Think you could have pulled that on sifu? 811 00:46:52,143 --> 00:46:53,143 Oh, jeez. 812 00:47:08,242 --> 00:47:12,235 You know, if you would have came with us to Japan, 813 00:47:12,330 --> 00:47:16,369 maybe you could have talked some sense into dai si-hing. 814 00:47:16,917 --> 00:47:18,999 I couldn't leave sifu alone like that. 815 00:47:19,420 --> 00:47:21,035 Teacher's pet, huh? 816 00:47:22,840 --> 00:47:24,376 We were all equally his sons. 817 00:47:24,383 --> 00:47:27,170 No, no, you were definitely his favorites. 818 00:47:27,720 --> 00:47:29,506 Dai si-hing, he inherits the clan. 819 00:47:29,513 --> 00:47:31,299 You? You learned how to heal. 820 00:47:31,307 --> 00:47:32,467 What do I get? 821 00:47:33,225 --> 00:47:34,806 You get to eat the chicken. 822 00:47:35,436 --> 00:47:36,972 I'MMA forget that. 823 00:47:36,979 --> 00:47:39,061 I'MMA forget that you said that. 824 00:47:48,199 --> 00:47:49,405 What? 825 00:47:51,619 --> 00:47:54,406 Did he teach you poison fingers? 826 00:47:54,413 --> 00:47:56,495 Come on, man. 827 00:47:56,499 --> 00:48:00,492 "You want to learn poison finger, you work hard... 828 00:48:00,503 --> 00:48:03,119 - For 20 more years!" - "For 20 more years!" 829 00:48:04,840 --> 00:48:05,840 Yeah. 830 00:48:10,012 --> 00:48:11,218 No. 831 00:48:13,599 --> 00:48:14,805 After you two left, 832 00:48:14,809 --> 00:48:16,925 old man lost his heart for fighting. 833 00:48:17,770 --> 00:48:19,635 So all we did was medicine. 834 00:48:26,320 --> 00:48:28,606 Do you think the poison fingers is real? 835 00:48:31,075 --> 00:48:34,317 Every good gung fu man keeps a secret. 836 00:49:10,948 --> 00:49:13,155 Imagine if we all stayed... 837 00:49:13,451 --> 00:49:15,612 Cooped up in that garage... 838 00:49:16,579 --> 00:49:20,367 With the old man sitting over in the corner and smoking, 839 00:49:21,000 --> 00:49:22,740 watching horse racing. 840 00:49:24,295 --> 00:49:27,378 When we gather up all the kids in the neighborhood and teach... 841 00:49:31,218 --> 00:49:32,253 For free. 842 00:49:34,805 --> 00:49:36,341 Is that so bad? 843 00:49:37,892 --> 00:49:39,803 Well, you gotta eat. 844 00:49:41,520 --> 00:49:43,010 You gotta pay rent. 845 00:49:44,315 --> 00:49:45,395 Yeah. 846 00:49:47,776 --> 00:49:50,893 When the old folks in Chinatown couldn't afford treatment, 847 00:49:51,489 --> 00:49:52,228 sifu would offer to do 848 00:49:52,239 --> 00:49:54,355 free clinics for them on the weekends. 849 00:49:54,366 --> 00:49:57,028 Because it was "honorable and righteous". 850 00:49:57,036 --> 00:49:58,526 Yeah, "righteous". 851 00:49:58,537 --> 00:49:59,617 Guess who he expected 852 00:49:59,622 --> 00:50:01,658 to come out to work for free, too? 853 00:50:03,000 --> 00:50:04,206 Of course. 854 00:50:04,877 --> 00:50:06,583 Man, I'll be honest. 855 00:50:06,587 --> 00:50:08,452 I mean I was doing hotel security back then, 856 00:50:08,464 --> 00:50:10,546 I mean I was getting paid, it's good money. 857 00:50:10,925 --> 00:50:13,792 So taking a day off from work for a bunch of senior citizens 858 00:50:13,802 --> 00:50:17,260 that can only repay you with flowers and vegetables, 859 00:50:17,264 --> 00:50:19,630 I mean that's nice, but you know. 860 00:50:21,852 --> 00:50:24,059 That day that sifu needed me, 861 00:50:25,689 --> 00:50:27,520 I didn't say anything to him. 862 00:50:28,359 --> 00:50:30,395 I'd just go to my hotel job. 863 00:50:33,197 --> 00:50:36,530 Funny thing is, he doesn't call me. 864 00:50:37,201 --> 00:50:38,941 He doesn't come looking for me. 865 00:50:40,871 --> 00:50:43,988 A week rolls by, I still don't hear from him. 866 00:50:43,999 --> 00:50:45,455 So now I don't know what to expect. 867 00:50:45,459 --> 00:50:48,417 I mean, is he mad? Depressed? 868 00:50:49,713 --> 00:50:51,544 He already lost you two, right? 869 00:50:55,636 --> 00:50:56,796 But... 870 00:50:59,098 --> 00:51:01,589 I never got up the courage... 871 00:51:02,935 --> 00:51:04,550 To show my face 872 00:51:06,897 --> 00:51:10,435 and just man up and say I'm sorry. 873 00:51:14,697 --> 00:51:20,067 Now, sifu dies all alone in a goddam alley. 874 00:51:22,746 --> 00:51:25,112 Can't put that all on yourself, man. 875 00:51:26,750 --> 00:51:30,493 Gung fu means nothing without your word. 876 00:51:32,089 --> 00:51:34,421 I mean if we promise to do something... 877 00:51:36,844 --> 00:51:39,756 We better do it, right? 878 00:51:56,780 --> 00:51:57,986 Shit. 879 00:52:05,956 --> 00:52:07,196 Shit. 880 00:52:26,560 --> 00:52:28,016 Shit! 881 00:52:42,743 --> 00:52:44,734 Yeah, let's go. 882 00:53:00,135 --> 00:53:02,217 Ah, shit. Oh, shit. 883 00:53:03,055 --> 00:53:03,840 Ah! 884 00:53:04,056 --> 00:53:07,298 The three tigers of sifu cheung finally back together. 885 00:53:07,309 --> 00:53:08,469 Is sifu wong in? 886 00:53:08,477 --> 00:53:10,183 Oh, he just stepped out for a walk. 887 00:53:10,187 --> 00:53:11,222 Should be back soon though. 888 00:53:11,230 --> 00:53:13,016 You're more than welcome to come in. 889 00:53:13,023 --> 00:53:14,388 Have some tea while you wait? 890 00:53:14,400 --> 00:53:15,400 Tea? 891 00:53:16,068 --> 00:53:17,478 You won't wanna fight or nothing, huh? 892 00:53:17,486 --> 00:53:18,486 No. 893 00:53:22,908 --> 00:53:24,239 Danny four feet. 894 00:53:28,747 --> 00:53:30,328 Anybody smell Rogaine? 895 00:53:33,377 --> 00:53:34,787 I remember picking these leaves 896 00:53:34,795 --> 00:53:36,786 from the tian shan mountain range. 897 00:53:37,172 --> 00:53:38,628 Plucked 'em from the top. 898 00:53:52,062 --> 00:53:53,598 Heard about yesterday. 899 00:53:55,816 --> 00:53:58,023 Tough times for Danny eight hands. 900 00:54:00,487 --> 00:54:01,693 How did you hear about that? 901 00:54:01,697 --> 00:54:03,858 Nobody gossips like the Chinese. 902 00:54:04,074 --> 00:54:05,405 Oh, no, no, it's online. 903 00:54:05,951 --> 00:54:08,317 Yeah, the kids put up a play-by-play and everything. 904 00:54:09,872 --> 00:54:11,658 You're Internet famous. 905 00:54:13,041 --> 00:54:14,656 Son of a bitch. 906 00:54:15,335 --> 00:54:17,246 Oh, forgot to like it. 907 00:54:17,713 --> 00:54:19,578 Yeah, but what do you expect these days? 908 00:54:20,174 --> 00:54:22,540 Nobody cares about the code of beimo anymore. 909 00:54:22,551 --> 00:54:24,507 Used to be about respect. 910 00:54:24,511 --> 00:54:26,718 You'd fight, and no matter who won... 911 00:54:27,222 --> 00:54:29,087 Nobody talked about it afterward. 912 00:54:29,099 --> 00:54:32,136 Carter, those kids had no idea how sifu died. 913 00:54:32,144 --> 00:54:34,135 Well, it was worth a shot, right? 914 00:54:35,814 --> 00:54:39,022 Actually, for you, more like five straight shots to the head. 915 00:54:39,443 --> 00:54:40,523 Definitely worth it. 916 00:54:40,527 --> 00:54:44,440 So you knew it was a dead end, huh? You set us up. 917 00:54:44,448 --> 00:54:46,279 No, I didn't know what they knew. 918 00:54:47,159 --> 00:54:48,740 Just thought it'd be a better bet for them 919 00:54:48,744 --> 00:54:52,202 to face off against you, the great three tigers. 920 00:54:53,499 --> 00:54:54,909 Well, the old you. 921 00:54:55,459 --> 00:54:59,043 Then again the now you is the old you. 922 00:55:00,422 --> 00:55:02,003 Or is it the lesser you? 923 00:55:02,508 --> 00:55:04,169 Anything else you figured out? 924 00:55:06,637 --> 00:55:08,628 - I got a couple of ideas. - And? 925 00:55:08,639 --> 00:55:10,379 So sad. 926 00:55:11,308 --> 00:55:12,844 A toast! 927 00:55:12,893 --> 00:55:14,804 To the once great Danny eight hands. 928 00:55:15,521 --> 00:55:16,351 - I... - What are you doing? 929 00:55:16,355 --> 00:55:18,155 - I didn't know he'll say that. - Put it down. 930 00:55:19,900 --> 00:55:22,232 And it doesn't change a thing for others. 931 00:55:22,236 --> 00:55:24,272 I think I might have changed just a little bit. 932 00:55:26,532 --> 00:55:27,738 Not like you. 933 00:55:31,161 --> 00:55:32,901 At least it's natural. 934 00:55:32,913 --> 00:55:35,325 We'll look for sifu wong when he gets back. 935 00:55:36,166 --> 00:55:37,326 You want a theory? 936 00:55:37,334 --> 00:55:39,416 - Okay, here we go. - No, no, not really. 937 00:55:39,419 --> 00:55:42,081 How about your sifu took on another disciple? 938 00:55:42,589 --> 00:55:44,830 We're his only sworn disciples. 939 00:55:44,842 --> 00:55:45,752 I was with him last. 940 00:55:45,759 --> 00:55:47,340 Yeah, 15 years ago? 941 00:55:48,136 --> 00:55:49,842 Plenty of time to raise somebody new. 942 00:55:49,847 --> 00:55:51,007 Who is it then? 943 00:55:54,434 --> 00:55:56,095 - Beimo? - There it is. 944 00:55:56,478 --> 00:55:58,764 There it is. 945 00:56:03,110 --> 00:56:04,145 What? 946 00:56:04,152 --> 00:56:08,486 When the hands cross, all will be revealed. 947 00:56:08,949 --> 00:56:09,984 Best of three. 948 00:56:09,992 --> 00:56:11,402 Hell, make it easy. 949 00:56:12,160 --> 00:56:15,903 Three matches, but only one of you has to beat me. 950 00:56:27,801 --> 00:56:30,417 When'd you get so cocky, man? 951 00:56:30,429 --> 00:56:32,670 I like it. 952 00:56:32,681 --> 00:56:34,296 What do you say, dai si-hing? 953 00:56:34,933 --> 00:56:36,264 What if we lose? 954 00:56:45,152 --> 00:56:46,483 Can you just say it in english? 955 00:56:46,486 --> 00:56:48,147 I mean, just say it in english, man. 956 00:56:48,155 --> 00:56:50,066 Because we can't understand. 957 00:56:50,073 --> 00:56:52,359 The fiercest tigers... 958 00:56:52,367 --> 00:56:56,110 Can never share the same mountain. 959 00:56:57,080 --> 00:56:59,196 You pick yourself up off the floor 960 00:57:00,208 --> 00:57:02,290 and you get the hell out of my school. 961 00:57:10,594 --> 00:57:12,459 All right. 962 00:57:12,471 --> 00:57:15,087 Come on, ah Jim, you're first. Make sifu proud. 963 00:57:16,141 --> 00:57:17,472 Yeah, yeah. 964 00:57:17,476 --> 00:57:19,262 Man, I hope you brought your ground game. 965 00:57:19,269 --> 00:57:22,477 Otherwise, I'm putting you to sleep. 966 00:57:22,481 --> 00:57:25,894 Oh, are you gonna use Brazilian jiu-jitsu on me? 967 00:57:26,443 --> 00:57:28,479 Forgot your gung fu already? 968 00:57:43,168 --> 00:57:44,168 Dragon! 969 00:57:46,421 --> 00:57:47,957 Snake! 970 00:57:47,965 --> 00:57:49,171 Oh, my god. 971 00:57:51,885 --> 00:57:53,045 Tiger! 972 00:57:56,056 --> 00:57:57,091 Cock! 973 00:57:59,101 --> 00:58:00,261 Crane. 974 00:58:17,953 --> 00:58:19,409 This is like what? 975 00:58:19,705 --> 00:58:21,241 You serious? 976 00:58:22,582 --> 00:58:23,662 Okay. 977 00:58:41,268 --> 00:58:43,099 Oh, come on, Jim. 978 00:58:43,311 --> 00:58:44,767 You think you're smart, huh? 979 00:58:44,771 --> 00:58:46,352 You wanna dance with me? 980 00:59:00,829 --> 00:59:01,409 Did he hit me? 981 00:59:01,413 --> 00:59:02,653 No, it's just a glance, man. 982 00:59:02,664 --> 00:59:04,074 - It's fine... - You got this... 983 00:59:04,082 --> 00:59:05,538 It's fine. 984 00:59:10,964 --> 00:59:12,420 Oh. 985 00:59:17,262 --> 00:59:18,422 All right. 986 00:59:22,726 --> 00:59:24,216 Uh-huh. Come on! 987 00:59:24,561 --> 00:59:25,561 Uh-huh. 988 00:59:32,486 --> 00:59:33,396 Ooh! 989 00:59:33,403 --> 00:59:35,268 - Get up, come on, get up! - Come on, Jim, get up. 990 00:59:35,280 --> 00:59:37,066 - Let's do it. - That ain't nothing. 991 00:59:49,169 --> 00:59:50,500 Panther! 992 00:59:51,713 --> 00:59:52,793 Oh! 993 00:59:56,551 --> 00:59:57,506 Woo! 994 00:59:57,511 --> 00:59:58,216 Oh! 995 00:59:58,386 --> 01:00:00,217 Come on. 996 01:00:00,430 --> 01:00:01,761 Come on. Okay, yeah. 997 01:00:02,015 --> 01:00:04,222 Oh, grandmaster chan? 998 01:00:04,810 --> 01:00:05,845 We did it. 999 01:00:07,354 --> 01:00:08,354 We did it! 1000 01:00:08,522 --> 01:00:09,602 Ooh! 1001 01:00:15,070 --> 01:00:16,435 One down. 1002 01:00:17,364 --> 01:00:18,364 Two to go. 1003 01:00:18,824 --> 01:00:19,813 [T's not fair, Carter. 1004 01:00:19,825 --> 01:00:21,406 You're cheating with all that baby oil. 1005 01:00:21,409 --> 01:00:22,945 He just beat our best guy. 1006 01:00:23,328 --> 01:00:24,534 Oh, no offense. 1007 01:00:24,830 --> 01:00:25,865 All right. 1008 01:00:28,333 --> 01:00:29,539 What about a... 1009 01:00:30,418 --> 01:00:32,500 Handicap for your handicap? 1010 01:00:32,504 --> 01:00:34,335 Use any weapon you want. 1011 01:00:34,339 --> 01:00:35,704 First blood? 1012 01:00:35,715 --> 01:00:37,205 Even a pin prick. 1013 01:00:38,009 --> 01:00:39,965 Fine. But you're the prick. 1014 01:00:40,387 --> 01:00:42,298 - No, you're the prick. - I'm the pin, you're the prick. 1015 01:00:42,305 --> 01:00:43,511 No, you're the prick. 1016 01:00:43,515 --> 01:00:44,925 And I'm pinning you 1017 01:00:44,933 --> 01:00:46,594 with my prick... With your prick. 1018 01:00:46,601 --> 01:00:47,340 Ew. 1019 01:00:47,352 --> 01:00:48,717 Just pick a weapon! 1020 01:01:25,432 --> 01:01:27,343 Oh. 1021 01:01:53,919 --> 01:01:54,954 Wha... 1022 01:02:02,802 --> 01:02:04,167 Not the hair, not the hair! 1023 01:02:04,179 --> 01:02:05,794 No, no, no, no! 1024 01:02:32,123 --> 01:02:34,910 No, no, no, no! 1025 01:02:35,210 --> 01:02:37,747 No, no, no, no! 1026 01:02:45,595 --> 01:02:46,926 Bald eagle. 1027 01:03:12,622 --> 01:03:14,112 That's it. 1028 01:03:14,124 --> 01:03:16,035 - He's doing his breathing. - Yeah. 1029 01:03:16,042 --> 01:03:18,203 That's it, dai si-hing, nice and easy. 1030 01:03:35,145 --> 01:03:36,681 Yes, oh, yeah! 1031 01:03:36,688 --> 01:03:38,474 Yes! 1032 01:03:38,523 --> 01:03:40,730 Yes, Danny! 1033 01:03:41,443 --> 01:03:42,728 Okay, okay, careful! 1034 01:03:58,793 --> 01:03:59,748 Oh, no, no, no. 1035 01:03:59,753 --> 01:04:01,368 Come on. 1036 01:04:13,516 --> 01:04:15,757 Aah! 1037 01:04:19,606 --> 01:04:20,937 Come on, come on. 1038 01:04:28,323 --> 01:04:30,439 Wait, Carter! 1039 01:04:45,215 --> 01:04:46,215 Did I win? 1040 01:04:47,926 --> 01:04:49,166 Carter. 1041 01:04:49,761 --> 01:04:52,298 What, sifu? We're just playing around. 1042 01:04:52,806 --> 01:04:54,296 I was only going half power. 1043 01:04:54,307 --> 01:04:56,298 You are not that strong. 1044 01:04:58,353 --> 01:04:59,809 I am that strong. 1045 01:05:00,313 --> 01:05:01,849 Sifu wong? 1046 01:05:02,774 --> 01:05:06,187 Did our sifu take in a new disciple? 1047 01:05:06,194 --> 01:05:08,981 No, never. 1048 01:05:16,621 --> 01:05:19,988 Then why is Carter going on about another disciple? 1049 01:05:23,378 --> 01:05:24,584 Carter! 1050 01:05:30,260 --> 01:05:32,797 Last winter, I received a challenge letter. 1051 01:05:32,804 --> 01:05:34,644 Wanted to fight me here at the school. 1052 01:05:34,889 --> 01:05:37,175 He'd already been around to the other masters and... 1053 01:05:37,684 --> 01:05:39,424 He'd beaten them all bad. 1054 01:05:39,436 --> 01:05:40,642 Did you win? 1055 01:05:43,690 --> 01:05:45,180 You got your butt kicked, didn't you? 1056 01:05:45,191 --> 01:05:46,601 I didn't lose! 1057 01:05:48,987 --> 01:05:50,397 I didn't win either. 1058 01:05:52,282 --> 01:05:53,271 When he was on his way here, 1059 01:05:53,283 --> 01:05:55,865 I locked up the school, turned out the lights. 1060 01:05:56,369 --> 01:05:58,200 Stayed up here until he left. 1061 01:05:59,664 --> 01:06:02,656 Your sifu came over to personally apologize. 1062 01:06:05,503 --> 01:06:07,789 Said his disciple was totally out of control. 1063 01:06:08,131 --> 01:06:11,965 He actually said that, "his disciple"? 1064 01:06:13,219 --> 01:06:15,005 Where can we find this guy? 1065 01:06:15,430 --> 01:06:16,636 Try the dungeon. 1066 01:06:16,973 --> 01:06:18,383 His type might hang out there. 1067 01:06:18,391 --> 01:06:19,380 The dungeon? 1068 01:06:19,392 --> 01:06:21,257 - You know this? - Oh, yeah. 1069 01:06:21,269 --> 01:06:22,759 They say it's a mob front. 1070 01:06:23,396 --> 01:06:26,433 Bunch of journeymen who do enforcer work on the side. 1071 01:06:26,441 --> 01:06:28,682 This guy turned his back on your sifu, 1072 01:06:28,693 --> 01:06:30,558 got mixed up with the triads. 1073 01:06:31,029 --> 01:06:34,066 Sifu cheung swore he would take back his gung fu. 1074 01:06:34,073 --> 01:06:35,529 You're saying they fought? 1075 01:06:36,993 --> 01:06:38,608 How'd sifu lose? 1076 01:06:41,122 --> 01:06:42,828 Oh, come on. 1077 01:06:45,668 --> 01:06:47,124 Oh! 1078 01:06:48,671 --> 01:06:50,161 My head's killing me. 1079 01:06:50,173 --> 01:06:51,538 Could be. 1080 01:06:52,300 --> 01:06:55,417 You did get knocked out twice in one day. 1081 01:06:55,428 --> 01:06:57,794 All that blood pressure squeezing your brain 1082 01:06:57,805 --> 01:06:59,170 against your skull. 1083 01:06:59,599 --> 01:07:01,385 It's what killed Bruce Lee. 1084 01:07:05,897 --> 01:07:08,138 Oh, there you go. 1085 01:07:08,149 --> 01:07:09,149 Oh. 1086 01:07:09,442 --> 01:07:11,649 - Mm-mm. - Trust me, it works. 1087 01:07:19,994 --> 01:07:21,575 Is that what I think it is? 1088 01:07:32,632 --> 01:07:33,632 Oh. 1089 01:07:33,967 --> 01:07:35,047 Really? 1090 01:07:35,051 --> 01:07:36,916 The holy grail. 1091 01:07:37,262 --> 01:07:38,342 Yes! 1092 01:07:42,225 --> 01:07:43,590 Why are we here? 1093 01:07:43,643 --> 01:07:46,055 Oh, Carter always loses. 1094 01:07:46,813 --> 01:07:48,724 This is when you put it on him. 1095 01:07:48,815 --> 01:07:51,181 You dismantled him this time, I remember this. 1096 01:07:51,192 --> 01:07:53,524 I'm not gonna take my jacket off this time. Watch. 1097 01:07:53,528 --> 01:07:54,859 Okay, dai si-hing? 1098 01:08:01,077 --> 01:08:03,284 Oh, he's mad, oh! 1099 01:08:03,955 --> 01:08:06,241 I still can't believe he just waxed all our asses. 1100 01:08:09,752 --> 01:08:11,834 Oh! 1101 01:08:12,297 --> 01:08:13,332 Come on, open it. 1102 01:08:13,339 --> 01:08:15,455 God, god, god. 1103 01:08:17,385 --> 01:08:18,750 What does it say? 1104 01:08:19,304 --> 01:08:20,635 I'm in. 1105 01:08:20,638 --> 01:08:21,844 You're going to Japan? 1106 01:08:21,848 --> 01:08:23,884 We're going to Japan! 1107 01:08:24,642 --> 01:08:27,384 We're gonna be rich! 1108 01:08:29,355 --> 01:08:32,438 [Allljapan, Japan, Japan! 1109 01:08:36,613 --> 01:08:37,898 Danny? 1110 01:08:46,414 --> 01:08:47,824 Oh, what is that? 1111 01:08:48,249 --> 01:08:49,534 Oh, yum. 1112 01:08:52,670 --> 01:08:54,035 - Chicken! - Oh, damn. 1113 01:08:55,173 --> 01:08:56,959 - Oh, yeah! - We were always mealing, man. 1114 01:08:56,966 --> 01:08:58,001 Sifu's cooking? 1115 01:08:58,134 --> 01:08:59,214 What are you guys eating? 1116 01:08:59,469 --> 01:09:00,629 Careful, hing. 1117 01:09:00,803 --> 01:09:01,758 You're gonna get fat. 1118 01:09:01,763 --> 01:09:02,923 He's gonna get so fat. 1119 01:09:06,017 --> 01:09:07,052 That's nasty. 1120 01:09:07,101 --> 01:09:08,090 Oh. 1121 01:09:08,102 --> 01:09:10,138 Hey, guys, wait for sifu! 1122 01:09:11,272 --> 01:09:13,137 - Sifu! - See, man, I told you. 1123 01:09:13,149 --> 01:09:15,435 You always got the best piece of chicken. 1124 01:09:17,737 --> 01:09:19,068 It's true! 1125 01:09:19,280 --> 01:09:20,895 Oh, thank you, sifu. 1126 01:09:20,907 --> 01:09:22,488 I'm going to slow down, calm down... 1127 01:09:22,533 --> 01:09:23,488 Oh! Oh. 1128 01:09:23,493 --> 01:09:25,233 Okay, go ahead, go ahead I'm sorry, I'm sorry. 1129 01:09:25,244 --> 01:09:26,950 What? Ah, too slow! 1130 01:09:26,954 --> 01:09:28,819 - Master your chopsticks. - Yes. 1131 01:09:28,831 --> 01:09:32,164 Okay, now, before we start. 1132 01:09:33,044 --> 01:09:34,454 Happy birthday, Jim. 1133 01:09:34,629 --> 01:09:35,664 Thank you, sifu. 1134 01:09:35,672 --> 01:09:36,627 Happy birthday, Jim. 1135 01:09:36,631 --> 01:09:39,213 Thank you, guys. Thank you so much. 1136 01:09:39,884 --> 01:09:41,715 But this is all for me, right, sifu? 1137 01:09:42,553 --> 01:09:43,542 You can't eat all that. 1138 01:09:43,554 --> 01:09:44,634 You're not sharing? 1139 01:09:50,645 --> 01:09:53,637 - Not "I", it's "we". - We. We! 1140 01:09:53,648 --> 01:09:55,684 - It's for us! - We. 1141 01:10:04,784 --> 01:10:06,240 Really, stairs? 1142 01:10:06,452 --> 01:10:09,159 This ain't exactly handicap-friendly. 1143 01:10:09,372 --> 01:10:11,237 Not that I'm handicapped. 1144 01:10:11,666 --> 01:10:12,826 You sure this is the spot? 1145 01:10:12,834 --> 01:10:15,701 Yeah, so keep your head on a swivel, understand? 1146 01:10:17,171 --> 01:10:19,787 So, uh, how do we find this guy, huh? 1147 01:10:20,258 --> 01:10:23,045 Easy. Find the one that hits the hardest. 1148 01:10:24,095 --> 01:10:25,710 Find the one that hits the hardest? 1149 01:10:26,305 --> 01:10:27,305 How? 1150 01:11:38,294 --> 01:11:39,204 Any luck? 1151 01:11:39,212 --> 01:11:41,419 Man, everybody here looks like they can put the hurt on. 1152 01:11:41,881 --> 01:11:43,371 I mean, what are we looking for? 1153 01:11:43,758 --> 01:11:45,669 Not looking, listen. 1154 01:11:46,177 --> 01:11:47,257 What? 1155 01:11:53,935 --> 01:11:56,301 Ah hing, talk to me. 1156 01:12:09,283 --> 01:12:11,820 That's... the sound. 1157 01:12:14,330 --> 01:12:15,661 Whoa. 1158 01:12:20,044 --> 01:12:21,375 Damn. 1159 01:12:42,400 --> 01:12:44,015 Let's go. Go, go! 1160 01:12:45,820 --> 01:12:47,401 That's too close, man. 1161 01:12:47,405 --> 01:12:50,067 - What are we doing? - What are you doing? 1162 01:12:55,997 --> 01:12:57,487 Get ready to do that u-turn, man. 1163 01:12:57,498 --> 01:12:59,079 Get ready to do the u-turn. 1164 01:13:00,001 --> 01:13:02,458 Okay, go, go, go, go, go. Go, go, go! 1165 01:13:02,461 --> 01:13:04,701 I know, I know, I know! I know, hold on, hold on! 1166 01:13:05,172 --> 01:13:06,787 You're driving like a soccer mom! 1167 01:13:06,966 --> 01:13:08,001 Danny! 1168 01:13:08,009 --> 01:13:08,919 I know, hold on, hold on. 1169 01:13:08,926 --> 01:13:10,416 What are you doing, a 3-point turn? 1170 01:13:10,636 --> 01:13:11,876 U it, just u it! 1171 01:13:14,891 --> 01:13:15,801 Slow down, just slow down. 1172 01:13:15,808 --> 01:13:17,218 Why are you all up on him like that? 1173 01:13:17,226 --> 01:13:19,387 - You are on his ass. - Just don't look at him. 1174 01:13:19,395 --> 01:13:21,807 - Don't look at him? - Just don't look. 1175 01:13:24,567 --> 01:13:25,682 Are you serious right now? 1176 01:13:25,693 --> 01:13:26,523 Oh. 1177 01:13:26,611 --> 01:13:27,976 Now speed up, speed up, speed up. 1178 01:13:27,987 --> 01:13:29,602 You guys are exhausting. 1179 01:14:04,482 --> 01:14:06,643 - So what do we do? - I don't know. 1180 01:14:06,651 --> 01:14:08,016 Oh, hey, I'm sorry. 1181 01:14:08,152 --> 01:14:10,564 I'll be right back, I promise, okay? 1182 01:14:15,534 --> 01:14:16,865 - Take your hood off. - What, why? 1183 01:14:16,869 --> 01:14:18,200 - Take your hood off! - What? 1184 01:14:18,537 --> 01:14:19,868 Today's special, three courses, 1185 01:14:19,872 --> 01:14:20,702 $8.95, you want it? 1186 01:14:20,706 --> 01:14:23,448 - No, we don't want any food. - Hey, table's not free. 1187 01:14:23,793 --> 01:14:25,454 Okay, then we'll have some tea. 1188 01:14:26,337 --> 01:14:28,043 If you don't eat, tea's not free. 1189 01:14:28,881 --> 01:14:29,996 He's gonna pay. 1190 01:14:38,391 --> 01:14:41,098 Sorry about that... 1191 01:14:48,567 --> 01:14:49,647 Nice suit. 1192 01:14:53,572 --> 01:14:55,772 Oh, here he comes. Don't look, don't look, just pretend. 1193 01:14:55,825 --> 01:14:57,406 Use your peripheral. 1194 01:15:00,287 --> 01:15:01,493 I got this. 1195 01:16:11,650 --> 01:16:13,140 Hey, where's the wine? 1196 01:16:15,029 --> 01:16:17,645 He... he did it, I saw him, he did it. 1197 01:16:17,656 --> 01:16:19,112 I heard it. I... 1198 01:16:19,617 --> 01:16:21,903 - Where'd... where'd he go? - Don't worry. 1199 01:16:22,244 --> 01:16:23,529 We got him right where we want him. 1200 01:16:23,537 --> 01:16:25,448 - What do you mean? - He kicked his bike over. 1201 01:16:25,456 --> 01:16:28,038 - You what? - It weighs over 400 pounds! 1202 01:16:28,501 --> 01:16:30,787 He can't go anywhere, now we can get him right now. 1203 01:16:30,795 --> 01:16:32,376 No, no, he's a hitman. 1204 01:16:32,379 --> 01:16:34,461 - He's a gung fu hitman. - What? 1205 01:16:34,465 --> 01:16:36,171 Yeah, he didn't even wash his hands. He... 1206 01:16:37,802 --> 01:16:39,383 - Somebody get help! - Go call 911! 1207 01:16:39,386 --> 01:16:41,547 - Please, help! - Somebody help! 1208 01:16:41,555 --> 01:16:42,920 Oh, I don't know. 1209 01:16:43,099 --> 01:16:44,339 Are you okay? 1210 01:16:46,268 --> 01:16:47,929 No way. 1211 01:16:55,486 --> 01:16:58,068 - Poison fingers. - Help! 1212 01:17:06,539 --> 01:17:07,870 Well, that was a bright idea. 1213 01:17:07,873 --> 01:17:09,033 But he's right there. 1214 01:17:09,041 --> 01:17:10,781 - We just grab him! - Yeah. 1215 01:17:10,876 --> 01:17:12,116 And do what? 1216 01:17:12,294 --> 01:17:13,784 There's no murder weapon. 1217 01:17:13,796 --> 01:17:15,286 The cops will say it was a heart attack 1218 01:17:15,297 --> 01:17:16,582 just like with sifu. 1219 01:17:16,715 --> 01:17:18,546 We can't just let him go. 1220 01:17:31,981 --> 01:17:33,312 Need a lift? 1221 01:17:34,275 --> 01:17:36,140 - Was this you? - It depends. 1222 01:17:36,735 --> 01:17:39,568 Who taught you poison fingers? 1223 01:17:39,864 --> 01:17:41,229 The three tigers. 1224 01:17:42,533 --> 01:17:43,648 Took you guys long enough. 1225 01:17:43,659 --> 01:17:47,368 Dai si-hing... Just say the word. 1226 01:17:49,039 --> 01:17:50,825 You're dai si-hing. 1227 01:17:58,757 --> 01:18:00,088 Holy shit. 1228 01:18:01,552 --> 01:18:02,837 That's impossible. 1229 01:18:03,262 --> 01:18:05,344 Only one can inherit the clan. 1230 01:18:05,347 --> 01:18:08,384 If all your sons died, wouldn't you want another one? 1231 01:18:09,268 --> 01:18:12,055 Hey, sifu told me you hit him before you left. 1232 01:18:12,980 --> 01:18:14,015 Is that true? 1233 01:18:14,023 --> 01:18:15,263 What's he talking about? 1234 01:18:15,774 --> 01:18:16,980 Did that happen? 1235 01:18:16,984 --> 01:18:18,724 We all broke the old man. 1236 01:18:19,028 --> 01:18:20,393 Some more than others. 1237 01:18:22,489 --> 01:18:25,322 The fiercest tigers can never share the same mountain. 1238 01:18:26,577 --> 01:18:27,577 Beimo. 1239 01:18:46,639 --> 01:18:47,674 Dammit! 1240 01:18:48,599 --> 01:18:49,759 You're gonna answer the phone? 1241 01:18:49,767 --> 01:18:51,598 Just one second, I gotta get this. 1242 01:18:51,602 --> 01:18:53,138 It might be an emergency. 1243 01:18:53,604 --> 01:18:55,686 He just called beimo, man, come on. 1244 01:18:56,440 --> 01:18:57,976 - Caryn? - Danny, 1245 01:18:57,983 --> 01:18:59,314 did you get my texts? 1246 01:18:59,443 --> 01:19:00,933 Just tell her you'll call her back. 1247 01:19:01,153 --> 01:19:03,018 I need you to do me a big, big favor. 1248 01:19:03,155 --> 01:19:05,897 I'm stuck at work and it... It's not ending anytime soon. 1249 01:19:06,617 --> 01:19:08,107 Can you pick ed up from school today? 1250 01:19:08,118 --> 01:19:09,073 Ah... 1251 01:19:09,078 --> 01:19:11,660 I could just pick him up at your place later, say 8:00? 1252 01:19:12,122 --> 01:19:14,613 You know what, I'm sorry, I can't right now. 1253 01:19:15,000 --> 01:19:16,115 Now is not a good time. 1254 01:19:16,126 --> 01:19:17,332 - Let's not do this. - Hey! 1255 01:19:17,336 --> 01:19:18,291 I need you to step... 1256 01:19:18,295 --> 01:19:21,162 He killed sifu, what the hell we waiting for? 1257 01:19:21,548 --> 01:19:23,004 If we go at it here, 1258 01:19:23,008 --> 01:19:24,839 we're gonna have to fight off the cops, too. 1259 01:19:25,135 --> 01:19:26,671 Holy shit! 1260 01:19:29,974 --> 01:19:31,259 Ugh. 1261 01:19:31,809 --> 01:19:34,676 Chinatown pier, 10:00. 1262 01:19:35,062 --> 01:19:36,518 This is such bullshit. 1263 01:19:36,689 --> 01:19:38,020 What are we doing? 1264 01:19:38,440 --> 01:19:40,522 So what, we just don't show up? 1265 01:19:41,110 --> 01:19:43,726 He'll think we chickened out, but he'll move on. 1266 01:19:44,405 --> 01:19:45,485 Like Carter. 1267 01:19:46,407 --> 01:19:49,899 Guys like this just want their ego stroked. 1268 01:19:50,661 --> 01:19:54,745 This prick is murdering people using our gung fu. 1269 01:19:55,874 --> 01:19:57,614 When'd you hit the old man? 1270 01:19:58,585 --> 01:20:00,371 It was stupid. I... 1271 01:20:01,213 --> 01:20:04,250 - I just got lucky. - There's no lucky with sifu. 1272 01:20:14,101 --> 01:20:16,513 When I told him about going to Japan. 1273 01:20:17,855 --> 01:20:19,311 He wasn't having it. 1274 01:20:19,315 --> 01:20:21,397 He said a gung fu man should never trade 1275 01:20:21,400 --> 01:20:23,231 in his honor for money. 1276 01:20:24,903 --> 01:20:26,268 And I got mad. 1277 01:20:28,198 --> 01:20:31,611 I said something smart, he called me a disgrace. 1278 01:20:32,244 --> 01:20:34,701 It got heated and I just... 1279 01:20:37,791 --> 01:20:38,826 I fired on him. 1280 01:20:38,834 --> 01:20:39,994 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 1281 01:20:40,002 --> 01:20:43,119 You... you told me he gave us his blessing! 1282 01:20:44,006 --> 01:20:46,668 I would have never gone with you if it was like that. 1283 01:20:47,092 --> 01:20:48,092 Never. 1284 01:20:48,135 --> 01:20:49,750 You never looked back either. 1285 01:20:49,803 --> 01:20:52,715 - What? - You can make it up now. 1286 01:20:53,098 --> 01:20:54,429 We gotta take our gung fu back. 1287 01:20:54,433 --> 01:20:56,719 Dude knows the death touch, man. 1288 01:20:56,852 --> 01:20:58,342 Not even sifu could even stop him. 1289 01:20:58,354 --> 01:20:59,343 But at least sifu tried. 1290 01:20:59,355 --> 01:21:02,017 Look, I got a kid that needs me, alive. 1291 01:21:02,024 --> 01:21:03,764 Huh! Give me a break, man. 1292 01:21:04,234 --> 01:21:06,725 You ain't winning no father of the year awards. 1293 01:21:07,988 --> 01:21:10,354 Ah Jim? 1294 01:21:12,201 --> 01:21:13,441 First rule. 1295 01:21:13,952 --> 01:21:16,694 Never get in a ring unless there's a chance you can win. 1296 01:21:18,082 --> 01:21:21,324 No one here can, so... 1297 01:21:22,086 --> 01:21:23,417 I don't believe this. 1298 01:21:23,420 --> 01:21:25,160 Sifu taught us gung fu... 1299 01:21:25,464 --> 01:21:27,796 So that we can become good righteous men. 1300 01:21:28,467 --> 01:21:31,129 Out there is a very, very bad man. 1301 01:21:31,595 --> 01:21:35,588 Now we all swore together that we would defend the weak. 1302 01:21:36,350 --> 01:21:39,183 Your gung fu don't mean nothing without your word. 1303 01:21:39,853 --> 01:21:40,968 Right? 1304 01:21:41,688 --> 01:21:43,849 Dai si-hing, my ass. 1305 01:21:44,316 --> 01:21:46,307 Ah hing, let me take you home. 1306 01:21:46,985 --> 01:21:48,145 Ah hing. 1307 01:22:04,086 --> 01:22:06,042 - Come on! - Come on, grind... 1308 01:22:14,430 --> 01:22:16,011 Fight, yeah! 1309 01:22:16,598 --> 01:22:18,259 - Get him, get him! - Hey! 1310 01:22:18,434 --> 01:22:21,176 Hey, stop! Hey, just get outta here! 1311 01:22:21,270 --> 01:22:22,806 Get... get outta here! 1312 01:22:23,147 --> 01:22:24,353 You all right? 1313 01:22:24,356 --> 01:22:25,687 Get outta here! 1314 01:22:30,237 --> 01:22:32,979 Whoa, okay, okay, you're okay, you're okay, you're okay. 1315 01:22:32,990 --> 01:22:33,945 Stand up, stand up. 1316 01:22:33,949 --> 01:22:37,157 Let me see. Let me see your face. 1317 01:22:37,953 --> 01:22:40,615 Oh, it's okay. Let me get your backpack. 1318 01:22:40,622 --> 01:22:42,453 You all right? 1319 01:22:43,292 --> 01:22:44,998 And who were those kids? 1320 01:22:51,758 --> 01:22:56,172 Next time, don't get in a fight with a future linebacker, okay? 1321 01:22:56,638 --> 01:22:58,094 That guy was 12? 1322 01:22:58,515 --> 01:22:59,630 Jeez. 1323 01:23:00,726 --> 01:23:02,216 You're lucky it's not broken. 1324 01:23:02,561 --> 01:23:04,142 What happened to your face? 1325 01:23:04,688 --> 01:23:06,224 Oh, what, this? 1326 01:23:07,441 --> 01:23:09,056 I ran into a door. 1327 01:23:09,526 --> 01:23:12,313 You know how I tell you not to run around the house? 1328 01:23:13,030 --> 01:23:15,112 Well, there's a good reason for that. 1329 01:23:17,743 --> 01:23:18,778 So... 1330 01:23:20,037 --> 01:23:21,993 How do you think we should tell your mother? 1331 01:23:23,040 --> 01:23:24,075 Hmm? 1332 01:23:25,000 --> 01:23:27,207 - Do we have to? - Mm-hm. 1333 01:23:27,669 --> 01:23:29,000 Honor your mother. 1334 01:23:30,172 --> 01:23:33,084 But we told mom we went to magic land. 1335 01:23:34,676 --> 01:23:38,009 Well, this is not the same as magic land. 1336 01:23:38,013 --> 01:23:40,800 And we didn't tell her 'cause it would hurt her. 1337 01:23:41,433 --> 01:23:43,298 - That's what you said, right? - No, that's not it. 1338 01:23:43,310 --> 01:23:47,098 So I wouldn't get in trouble and I could see you again? 1339 01:23:47,856 --> 01:23:49,346 That... that... 1340 01:23:49,900 --> 01:23:51,310 This is completely different. 1341 01:23:51,318 --> 01:23:53,559 Besides, that's not what I was trying to... 1342 01:23:59,326 --> 01:24:00,486 Okay. 1343 01:24:01,787 --> 01:24:04,119 Buddy, we have to tell your mother about this, 1344 01:24:04,122 --> 01:24:05,202 all right? 1345 01:24:08,585 --> 01:24:11,292 - Is it ever okay to fight? - No. 1346 01:24:16,343 --> 01:24:18,254 And if it happens to you... 1347 01:24:19,137 --> 01:24:20,877 You gotta go find a teacher. 1348 01:24:21,557 --> 01:24:23,593 What if there is no teacher? 1349 01:24:24,393 --> 01:24:25,678 Then you walk away. 1350 01:24:26,144 --> 01:24:27,304 What if he hits your friend? 1351 01:24:27,312 --> 01:24:29,177 Then you both have to walk away. 1352 01:24:32,401 --> 01:24:33,516 But he... 1353 01:24:36,238 --> 01:24:40,026 Doesn't stop, calls your friend a faggot, 1354 01:24:40,450 --> 01:24:43,533 and punches him every day. 1355 01:24:44,079 --> 01:24:46,866 Well, that sounds like something they need to settle 1356 01:24:46,873 --> 01:24:51,082 between themselves as grown children. 1357 01:24:53,255 --> 01:24:55,917 You said I couldn't learn any gung fu. 1358 01:24:56,717 --> 01:24:58,924 I asked you and you wouldn't teach me. 1359 01:24:59,928 --> 01:25:02,715 I can't just let them hurt my friend like that, right, dad? 1360 01:25:25,287 --> 01:25:28,370 I'm hing, second disciple of sifu cheung. 1361 01:25:28,540 --> 01:25:29,746 Beimo. 1362 01:25:34,713 --> 01:25:37,796 Hiya! 1363 01:25:37,799 --> 01:25:39,755 Hiya, hiya! 1364 01:25:39,760 --> 01:25:42,342 Up on this, up on the fist, good. 1365 01:25:42,346 --> 01:25:43,631 Deeper stance. 1366 01:25:44,139 --> 01:25:48,178 Good, roll the thumb over, tighter fist, good. 1367 01:25:52,522 --> 01:25:54,137 Oh, my god, what happened to you? 1368 01:25:54,149 --> 01:25:57,767 Uh, door, wall, something. 1369 01:25:59,321 --> 01:26:01,152 Oh, hang on, hang on, buddy. 1370 01:26:02,741 --> 01:26:04,527 Don't we have something to tell your mother? 1371 01:26:18,924 --> 01:26:20,835 Always walk away, ed. 1372 01:26:21,343 --> 01:26:23,459 I don't care who or what started it. 1373 01:26:23,804 --> 01:26:26,216 Ellsworth is one of the best schools in the state. 1374 01:26:26,223 --> 01:26:28,339 Your dad and I worked very hard to get you there. 1375 01:26:28,350 --> 01:26:30,762 We cannot let this ruin your future. 1376 01:26:30,769 --> 01:26:32,179 No, wait. 1377 01:26:32,187 --> 01:26:34,178 I don't think we should be that hard on him. 1378 01:26:34,648 --> 01:26:37,185 I mean, he could have lied to you about it, but he didn't. 1379 01:26:37,776 --> 01:26:40,267 The most important thing is that he told you the truth. 1380 01:26:40,946 --> 01:26:41,901 Is that so? 1381 01:26:41,905 --> 01:26:43,736 Yeah, I mean, he's learning self-respect. 1382 01:26:43,740 --> 01:26:45,321 You're nothing without your word. 1383 01:26:45,701 --> 01:26:47,783 You're nothing without your word? 1384 01:26:49,788 --> 01:26:54,248 So, um, what did you and ed do last weekend? 1385 01:26:55,711 --> 01:26:58,498 Well, he said that you took him to magic land. 1386 01:26:58,505 --> 01:27:01,121 You know, like you said and... and promised to do. 1387 01:27:01,133 --> 01:27:03,419 Yeah, yeah. We, we... 1388 01:27:04,177 --> 01:27:05,292 We headed out there 1389 01:27:05,303 --> 01:27:07,214 as soon as I picked him up and, you know, 1390 01:27:07,222 --> 01:27:10,464 we went to grab a few burgers for the road 1391 01:27:10,475 --> 01:27:12,011 and we just, uh... 1392 01:27:13,562 --> 01:27:15,348 We, uh... 1393 01:27:19,901 --> 01:27:22,438 I had to take care of something at work. 1394 01:27:23,780 --> 01:27:26,112 It was a big deadline and, uh... 1395 01:27:27,659 --> 01:27:29,615 We didn't make it to magic land. 1396 01:27:29,995 --> 01:27:32,532 Then why would ed say that you did? 1397 01:27:32,873 --> 01:27:35,410 Because I made him promise to tell you. 1398 01:27:37,210 --> 01:27:38,450 Ed, I'm... 1399 01:27:40,255 --> 01:27:42,587 That was very selfish of me. 1400 01:27:43,175 --> 01:27:45,757 It's wrong to lie to your mother and I... 1401 01:27:46,636 --> 01:27:48,672 I shouldn't have made you do it for me. 1402 01:27:49,890 --> 01:27:51,551 Okay, ed, get yourself to bed. 1403 01:27:51,558 --> 01:27:53,469 We'll talk about your punishment tomorrow. 1404 01:27:53,852 --> 01:27:54,841 For defending his friend? 1405 01:27:54,853 --> 01:27:57,265 No, he doesn't deserve to be punished. 1406 01:27:57,272 --> 01:27:58,603 It's late. 1407 01:28:01,401 --> 01:28:03,357 Yeah, she's right, it's late. 1408 01:28:03,612 --> 01:28:04,943 Come on, give me a hug. 1409 01:28:04,946 --> 01:28:07,653 Stop wasting time, go. 1410 01:28:18,543 --> 01:28:19,999 Boy, when you have the upper hand, 1411 01:28:20,003 --> 01:28:21,243 you really swing, don't you? 1412 01:28:21,254 --> 01:28:23,245 Does everything have to be a fight with you? 1413 01:28:23,256 --> 01:28:24,962 It's certainly feeling that way. 1414 01:28:35,185 --> 01:28:36,425 Ah hing? 1415 01:28:37,312 --> 01:28:38,722 Carter, what are you doing? 1416 01:28:40,524 --> 01:28:41,889 What? 1417 01:28:50,450 --> 01:28:52,486 That motherfucker. 1418 01:28:53,203 --> 01:28:55,489 That guy knew what he was doing. 1419 01:29:05,632 --> 01:29:07,623 "Number one before number two." 1420 01:29:11,680 --> 01:29:15,343 See, you're number one and number... 1421 01:29:16,685 --> 01:29:18,346 Yeah, I got that. 1422 01:29:21,523 --> 01:29:23,388 Please take care of ah hing. 1423 01:29:33,285 --> 01:29:34,650 Danny, I, uh... 1424 01:29:34,661 --> 01:29:38,370 Carter, unless you have the antidote for poison fingers, 1425 01:29:38,373 --> 01:29:41,661 I don't wanna hear any more fortune cookies. 1426 01:29:43,378 --> 01:29:47,621 When a man's virtue exceeds his talent... 1427 01:29:49,551 --> 01:29:51,792 He becomes the superior man. 1428 01:30:09,070 --> 01:30:13,780 I swear to always honor my sifu... 1429 01:30:14,743 --> 01:30:17,029 - Loyal to my brothers - Loyal to my brothers 1430 01:30:17,037 --> 01:30:19,037 - and to defend the weak. - And to defend the weak. 1431 01:30:19,539 --> 01:30:22,121 - This I promise as a disciple - This I promise as a disciple 1432 01:30:22,542 --> 01:30:25,409 - to the very day I die. - To the very day I die. 1433 01:30:31,426 --> 01:30:33,382 Danny, do you know what time it is? 1434 01:30:33,386 --> 01:30:34,592 Where's ed? 1435 01:30:35,096 --> 01:30:36,131 I wanna talk to him. 1436 01:30:36,973 --> 01:30:39,510 He's sleeping. What do you think he's doing? 1437 01:30:39,684 --> 01:30:40,969 You never let him say goodnight to me, 1438 01:30:40,977 --> 01:30:42,808 so I wanna say goodnight to him. 1439 01:30:42,812 --> 01:30:44,348 Are you drunk? 1440 01:30:44,356 --> 01:30:45,846 I screwed up, caryn. 1441 01:30:46,024 --> 01:30:47,514 I was fooling myself. 1442 01:30:47,984 --> 01:30:52,068 I thought maybe if we did any less than 50/50 with ed that... 1443 01:30:52,656 --> 01:30:54,897 That it meant that I wasn't being a good dad. 1444 01:30:57,035 --> 01:31:00,243 Like I wasn't holding up my end of the bargain. 1445 01:31:02,290 --> 01:31:03,496 Look, I just... 1446 01:31:04,709 --> 01:31:06,324 I wanted to keep up with you. 1447 01:31:07,295 --> 01:31:08,910 But the truth is, 1448 01:31:10,131 --> 01:31:12,964 you're much better at being a mom... 1449 01:31:15,428 --> 01:31:16,964 And a father. 1450 01:31:19,391 --> 01:31:21,302 Whatever custody you think is best, 1451 01:31:21,309 --> 01:31:25,018 if it's 20/80 or... 1452 01:31:27,399 --> 01:31:29,105 Or full custody. 1453 01:31:31,027 --> 01:31:32,267 I'll sign it. 1454 01:31:34,781 --> 01:31:38,239 All I ask is that I get to say goodnight to my son tonight. 1455 01:31:39,953 --> 01:31:42,660 Two minutes tonight, tomorrow we talk. 1456 01:31:44,791 --> 01:31:47,203 Ed? Hey, buddy! 1457 01:31:48,003 --> 01:31:49,209 How you doing? 1458 01:31:49,629 --> 01:31:50,835 Good. 1459 01:31:51,881 --> 01:31:54,998 I just wanted to call to let you know... 1460 01:31:55,510 --> 01:31:56,510 First... 1461 01:31:58,847 --> 01:31:59,882 Goodnight. 1462 01:32:00,140 --> 01:32:01,846 And if I could give you a hug right now, 1463 01:32:01,850 --> 01:32:03,715 I would give you the biggest hug. 1464 01:32:03,727 --> 01:32:05,809 And, uh, what I wanted to say was that 1465 01:32:05,812 --> 01:32:08,349 I'm really proud of you, ed. 1466 01:32:10,692 --> 01:32:13,308 I'm so glad that you stood up for your friend. 1467 01:32:14,696 --> 01:32:16,561 That takes real guts. 1468 01:32:17,240 --> 01:32:18,571 And that it's okay. 1469 01:32:20,702 --> 01:32:22,533 If there's no other way out. 1470 01:32:23,246 --> 01:32:26,113 If you have to fight, that's the right thing to do, 1471 01:32:26,124 --> 01:32:28,456 but don't go looking for it, okay? 1472 01:32:28,460 --> 01:32:29,791 You understand? 1473 01:32:30,920 --> 01:32:32,376 Because if you go looking for a fight, 1474 01:32:32,380 --> 01:32:33,995 that makes you the bully. 1475 01:32:35,925 --> 01:32:37,916 I want you to hold up your hand. 1476 01:32:40,221 --> 01:32:41,336 Okay? 1477 01:32:41,848 --> 01:32:44,555 Now I want you to curl the very tips of your fingers 1478 01:32:44,559 --> 01:32:45,890 and squeeze down 1479 01:32:46,436 --> 01:32:49,269 so that your fingertips are digging into your palm. 1480 01:32:49,272 --> 01:32:51,103 Squeeze really hard. 1481 01:32:51,941 --> 01:32:54,603 Now put your thumb down over your fingers. 1482 01:32:55,445 --> 01:32:56,855 No sticking out, okay? 1483 01:32:57,238 --> 01:32:59,519 You can't have your thumb sticking out or you'll break it. 1484 01:33:00,283 --> 01:33:02,865 Now point it to the light and look through your hand 1485 01:33:02,869 --> 01:33:04,484 like it's a telescope. 1486 01:33:04,829 --> 01:33:06,035 Can you see through it? 1487 01:33:06,664 --> 01:33:08,996 Any light coming through your fingers? 1488 01:33:09,000 --> 01:33:11,116 - Yeah. - All right. 1489 01:33:11,127 --> 01:33:13,243 That means you're not squeezing hard enough, son. 1490 01:33:13,713 --> 01:33:15,078 You gotta squeeze really hard 1491 01:33:15,090 --> 01:33:17,547 so that there's no more light coming through the holes. 1492 01:33:18,384 --> 01:33:20,375 - You got it? - Yeah. 1493 01:33:20,804 --> 01:33:23,011 Okay, that's how you make a fist. 1494 01:33:23,014 --> 01:33:27,553 From now on, if anyone ever lays a hand on you, 1495 01:33:28,353 --> 01:33:32,062 touches your mother or anyone you love, 1496 01:33:33,274 --> 01:33:37,142 son, I want you to squeeze as hard as you can. 1497 01:33:37,153 --> 01:33:42,193 And you smash that fist right in their face. 1498 01:33:59,259 --> 01:34:02,217 I'm the senior disciple of sifu cheung. 1499 01:34:02,220 --> 01:34:03,380 Beimo. 1500 01:34:03,721 --> 01:34:05,131 Best of three rounds. 1501 01:34:05,306 --> 01:34:06,512 Three minutes each. 1502 01:34:06,516 --> 01:34:08,131 First round, you attack. 1503 01:34:08,143 --> 01:34:09,428 Second round, I attack. 1504 01:34:09,435 --> 01:34:10,641 Knockout wins it all. 1505 01:34:10,645 --> 01:34:12,852 Suppose you make it to the third round? 1506 01:34:12,856 --> 01:34:15,017 If you make it to the third round? 1507 01:34:15,984 --> 01:34:17,269 Free fight. 1508 01:34:17,277 --> 01:34:19,268 Winner throws the loser off the roof. 1509 01:34:20,363 --> 01:34:23,730 If I win... you both go. 1510 01:34:25,994 --> 01:34:28,076 - Fine. - What? 1511 01:34:28,079 --> 01:34:29,694 Um, wait a minute. 1512 01:34:31,666 --> 01:34:33,748 I'm not gonna let him throw us off, that's crazy! 1513 01:34:33,751 --> 01:34:36,288 Let me land first and I'll cushion your fall. 1514 01:34:37,422 --> 01:34:39,708 Okay, Danny eight hands. 1515 01:34:40,341 --> 01:34:43,333 Listen, round one's gotta be all you. 1516 01:34:43,344 --> 01:34:44,754 Because if we're being honest, 1517 01:34:44,762 --> 01:34:46,127 it's the only chance you got to hurt him, 1518 01:34:46,139 --> 01:34:48,551 so you gotta hit him with bad intentions. 1519 01:34:48,558 --> 01:34:49,263 Right. 1520 01:34:49,267 --> 01:34:52,009 Up, up, down, down, left, right, left, right, 1521 01:34:52,020 --> 01:34:54,432 ba-ba! Start in on him! 1522 01:34:59,235 --> 01:35:02,352 Yeah, you... you gotta kill him before he kills you. 1523 01:35:02,363 --> 01:35:03,899 Before he kills us. 1524 01:35:04,699 --> 01:35:05,779 Us. 1525 01:35:09,370 --> 01:35:11,281 You got this. 1526 01:35:14,167 --> 01:35:15,122 You keep time. 1527 01:35:15,126 --> 01:35:16,366 You trust me? 1528 01:35:16,586 --> 01:35:17,917 All family here. 1529 01:35:22,258 --> 01:35:23,373 Y'all ready? 1530 01:35:23,843 --> 01:35:24,843 Go! 1531 01:35:53,122 --> 01:35:55,454 [... I can't breathe, I can't breathe. 1532 01:35:55,458 --> 01:35:57,744 - Uh, it's burning! - Dude, what ya doing? 1533 01:35:57,752 --> 01:35:58,752 What's the time? 1534 01:35:59,545 --> 01:36:02,662 Uh, man, you're killing it, bro! 1535 01:36:02,674 --> 01:36:03,880 Doing great! 1536 01:36:03,883 --> 01:36:05,464 Just go! Go! 1537 01:36:06,052 --> 01:36:07,667 Danny. 1538 01:36:07,679 --> 01:36:09,010 Go, hurry! 1539 01:36:09,222 --> 01:36:10,222 Shit. 1540 01:36:16,187 --> 01:36:17,472 Oh! 1541 01:36:27,407 --> 01:36:28,817 Oh-hohoho! 1542 01:36:30,702 --> 01:36:33,785 What are you doing again? 1543 01:36:34,747 --> 01:36:36,703 You still got two minutes. 1544 01:36:38,209 --> 01:36:39,699 Danny! 1545 01:36:39,794 --> 01:36:41,204 - Danny! - Okay. 1546 01:36:41,212 --> 01:36:42,372 Keep fighting, dammit. 1547 01:36:42,380 --> 01:36:43,961 This is your only chance. 1548 01:36:44,340 --> 01:36:46,296 Okay? 1549 01:36:50,972 --> 01:36:53,213 - Okay. - Let's go, get up! 1550 01:36:53,975 --> 01:36:56,387 - Get up! - Take... take your time, man. 1551 01:37:19,208 --> 01:37:21,119 Time, time, time! 1552 01:37:23,546 --> 01:37:24,911 One minute break. 1553 01:37:24,922 --> 01:37:26,412 Whose round was that? 1554 01:37:27,925 --> 01:37:29,256 He hit me, right? 1555 01:37:30,762 --> 01:37:33,003 - You can have it. - Uh! 1556 01:37:34,349 --> 01:37:36,931 - You all right? - Yeah, I'm good, I'm good. 1557 01:37:42,190 --> 01:37:43,851 I felt something crack. 1558 01:37:43,858 --> 01:37:45,894 Even if I get to the third round, 1559 01:37:46,944 --> 01:37:48,059 I can't do anything to him. 1560 01:37:48,071 --> 01:37:50,938 I want you to stop worrying about that. I need you to focus. 1561 01:37:50,948 --> 01:37:52,404 Focus on this second round 1562 01:37:52,408 --> 01:37:54,524 'cause he's gonna bring it to you now. 1563 01:37:56,162 --> 01:37:57,618 I'm sorry. 1564 01:37:58,498 --> 01:37:59,738 It's okay. 1565 01:38:00,958 --> 01:38:02,539 We're here now, right? 1566 01:38:04,045 --> 01:38:05,535 I can't beat him. 1567 01:38:06,089 --> 01:38:07,454 - I can't beat him. - Hey! 1568 01:38:07,924 --> 01:38:09,380 If you believe you're gonna lose, 1569 01:38:09,675 --> 01:38:11,040 then you've already lost. 1570 01:38:11,594 --> 01:38:13,300 I need you to believe in yourself, okay? 1571 01:38:13,304 --> 01:38:16,762 I need you to believe you can beat him. 1572 01:38:17,058 --> 01:38:18,343 Now say it. 1573 01:38:19,018 --> 01:38:20,098 - I believe I can beat him. - No, 1574 01:38:20,103 --> 01:38:21,718 say it like you mean it, Danny. 1575 01:38:23,398 --> 01:38:25,639 - I believe I can beat him. - Come on. 1576 01:38:25,983 --> 01:38:27,098 I believe I can beat him. 1577 01:38:27,151 --> 01:38:29,517 - Say it! Come on, Danny! Yes. - I believe! I could beat him. 1578 01:38:29,529 --> 01:38:31,006 - I believe I could beat him. - Come on now! 1579 01:38:31,030 --> 01:38:32,190 - I believe... - Let's go! 1580 01:38:39,414 --> 01:38:41,245 - I believe he's gonna kill me. - Look at me. 1581 01:38:41,249 --> 01:38:44,457 I believe he's gonna stab me with poison fingers! 1582 01:38:44,460 --> 01:38:46,075 Look at me. 1583 01:38:46,671 --> 01:38:47,786 I have something else. 1584 01:38:47,797 --> 01:38:48,627 I was gonna give it to you later, 1585 01:38:48,631 --> 01:38:49,962 but I'm gonna give it to you now. 1586 01:38:51,217 --> 01:38:53,754 They're performance enhancers, it's gonna boost your power. 1587 01:38:53,761 --> 01:38:55,672 Boost your speed, you're gonna be throwing bombs, son! 1588 01:38:55,680 --> 01:38:57,841 No, no! There's no honor in that. 1589 01:38:57,849 --> 01:38:59,259 Do you wanna live to see your son? 1590 01:38:59,267 --> 01:39:00,723 Not as a coward. 1591 01:39:01,602 --> 01:39:02,602 Fine. 1592 01:39:03,771 --> 01:39:05,307 It's placebo, I was just playing. 1593 01:39:05,314 --> 01:39:07,305 I was just trying to get you to believe. 1594 01:39:07,608 --> 01:39:08,643 What are they then? 1595 01:39:08,651 --> 01:39:09,731 Aspirin. 1596 01:39:10,319 --> 01:39:11,525 Oh, hell! 1597 01:39:11,529 --> 01:39:12,939 Give 'em to me. 1598 01:39:14,615 --> 01:39:15,980 - Come on! - Mm-hm. 1599 01:39:15,992 --> 01:39:17,448 - Mm-hm. - Let's go get him. 1600 01:39:17,535 --> 01:39:19,821 You got it. 1601 01:39:22,415 --> 01:39:23,655 Y'all ready? 1602 01:39:25,501 --> 01:39:26,501 Go! 1603 01:39:40,099 --> 01:39:42,431 Okay, nice, nice, nice. Nice! 1604 01:39:45,188 --> 01:39:46,894 Stay outside, stay outside! 1605 01:39:52,278 --> 01:39:54,314 Fight like a man, come here, come on! 1606 01:39:54,322 --> 01:39:55,607 What are you doing? Coward! 1607 01:39:55,615 --> 01:39:57,355 Run! 1608 01:39:57,700 --> 01:39:59,782 Run, you coward, run! 1609 01:40:17,762 --> 01:40:19,502 Time, time, time! 1610 01:40:27,396 --> 01:40:29,011 That was my round. 1611 01:40:36,864 --> 01:40:39,196 All right, man. Whoo. 1612 01:40:40,618 --> 01:40:41,858 I could see him. 1613 01:40:42,328 --> 01:40:43,864 I could see him move. 1614 01:40:44,247 --> 01:40:46,033 I just need to breathe. 1615 01:40:46,374 --> 01:40:47,955 Oh. 1616 01:40:48,543 --> 01:40:50,158 I think he busted my ribs. 1617 01:40:52,797 --> 01:40:54,913 When's the aspirin gonna kick in, man? 1618 01:40:55,216 --> 01:40:57,332 - You don't feel anything? - No. 1619 01:40:57,885 --> 01:40:59,000 Nothing? 1620 01:41:01,973 --> 01:41:03,338 Everything I gave you? 1621 01:41:03,808 --> 01:41:05,344 All that was just sugar tablets. 1622 01:41:06,269 --> 01:41:08,555 Yeah, yeah, we use it to trick fighters 1623 01:41:08,563 --> 01:41:09,518 into cutting weight. 1624 01:41:09,522 --> 01:41:11,729 But it worked for a little while, right? 1625 01:41:12,567 --> 01:41:14,683 - Power of belief. - Exactly. 1626 01:41:14,694 --> 01:41:15,934 Okay, focus. 1627 01:41:17,446 --> 01:41:18,982 What you did was good. 1628 01:41:19,532 --> 01:41:21,193 Look, you're wearing him down. 1629 01:41:21,200 --> 01:41:23,031 You just gotta keep moving this round, huh? 1630 01:41:24,662 --> 01:41:26,152 My legs are shot. 1631 01:41:26,622 --> 01:41:28,738 If you don't float, he's gonna sting. 1632 01:41:32,211 --> 01:41:35,044 Don't punk out on me now, Danny eight hands. 1633 01:41:38,884 --> 01:41:40,374 No more time limit! 1634 01:41:44,348 --> 01:41:46,054 Even sifu didn't make it this far. 1635 01:41:46,058 --> 01:41:47,468 Shut up and fight. 1636 01:42:48,913 --> 01:42:50,949 Oh, shit. 1637 01:43:23,322 --> 01:43:24,607 Did he get you? 1638 01:43:24,615 --> 01:43:25,946 You okay? 1639 01:43:48,347 --> 01:43:50,053 Oh. 1640 01:43:54,854 --> 01:43:57,095 Yeah! 1641 01:43:57,398 --> 01:43:59,605 Yeah, Danny eight hands! 1642 01:43:59,608 --> 01:44:01,519 The legend continues! 1643 01:44:01,694 --> 01:44:03,730 Easy. 1644 01:44:04,447 --> 01:44:05,983 Easy, dai si-hing, you okay? 1645 01:44:05,990 --> 01:44:07,275 Did he get you? 1646 01:44:14,790 --> 01:44:15,996 So what do we do now? 1647 01:44:28,220 --> 01:44:29,630 What's that again? 1648 01:44:31,390 --> 01:44:34,223 The fiercest tigers can never share the same mountain. 1649 01:44:36,395 --> 01:44:37,760 Keep your damn mountain. 1650 01:44:46,238 --> 01:44:48,729 911, what's your emergency? 1651 01:44:50,284 --> 01:44:52,775 Caller, I repeat, what is your emergency? 1652 01:44:54,371 --> 01:44:55,861 Caller, if you're in danger and can't speak 1653 01:44:55,873 --> 01:44:56,862 just stay on the line, okay? 1654 01:44:56,874 --> 01:44:59,616 We're attempting to trace your call and send assistance. 1655 01:45:00,044 --> 01:45:02,035 Stay with me as long as you can. 1656 01:45:12,932 --> 01:45:16,550 So, if your guy's good at stand-up, 1657 01:45:16,560 --> 01:45:18,221 you want to slip, catch. 1658 01:45:18,437 --> 01:45:19,927 Just like that. 1659 01:45:21,690 --> 01:45:22,554 Hmm. 1660 01:45:22,566 --> 01:45:24,102 It's bad. 1661 01:45:24,652 --> 01:45:26,108 Your circulation is bad. 1662 01:45:26,237 --> 01:45:27,647 What was your favorite ride? 1663 01:45:27,655 --> 01:45:29,145 - Mount splash. - Still mount splash? 1664 01:45:29,156 --> 01:45:29,861 Mm-hm. 1665 01:45:29,865 --> 01:45:33,028 Big smile. Ah! 1666 01:45:33,285 --> 01:45:34,821 Drive that thing. 1667 01:45:34,829 --> 01:45:36,865 - You Asian drivers... - Yo, I got this, I got this. 1668 01:45:36,872 --> 01:45:38,362 You're late. 1669 01:45:38,624 --> 01:45:40,285 - Sorry about that. - Sit down, man. 1670 01:45:40,292 --> 01:45:42,078 Hi, uncle hing, hi, uncle Jim. 1671 01:45:42,253 --> 01:45:43,413 What's up, let me see the set. 1672 01:45:43,420 --> 01:45:45,832 Oh, let me feel the power. Bao! 1673 01:45:45,840 --> 01:45:48,172 Ooh! You're working out, I see. 1674 01:45:48,175 --> 01:45:50,040 That's nice, yeah, ah hing? 1675 01:45:50,052 --> 01:45:52,509 I'll get a shaomai and a chashao. 1676 01:45:54,348 --> 01:45:56,134 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 1677 01:45:56,600 --> 01:45:58,807 Huh? Just go, go, go get out. 1678 01:45:58,811 --> 01:46:01,848 Don't you know who they are? They're the three tigers! 1679 01:46:02,314 --> 01:46:06,273 If you guys are looking for, uh, you know, a fourth tiger, 1680 01:46:06,277 --> 01:46:07,392 I take karate. 1681 01:46:07,570 --> 01:46:08,935 Let me know, all right? 1682 01:46:08,946 --> 01:46:11,232 Uh, enjoy the food, it's on the house. 1683 01:46:11,574 --> 01:46:12,609 - Oh. - Oh! 1684 01:46:12,616 --> 01:46:14,447 - Yeah. - Yeah, enjoy. 1685 01:46:14,451 --> 01:46:17,864 Okay. Okay. I'll be out front. 1686 01:46:17,872 --> 01:46:20,113 Three tigers and the karate kid? 1687 01:46:20,708 --> 01:46:21,447 Four? 1688 01:46:21,458 --> 01:46:24,746 How does that feel to know your daddy is famous? 1689 01:46:27,798 --> 01:46:28,537 - Ready? - Yep. 1690 01:46:28,549 --> 01:46:30,631 Hands up, hands up. Punch, hoo! 1691 01:46:30,634 --> 01:46:33,626 That way, hoo, huh, hoo, two. 1692 01:46:34,054 --> 01:46:35,054 One, two. 1693 01:46:41,353 --> 01:46:42,638 Foot up. 1694 01:46:45,065 --> 01:46:46,475 Whoa. 1695 01:46:50,321 --> 01:46:51,686 Yeah, all right. 1696 01:46:51,989 --> 01:46:53,650 Ah, mmm! 1697 01:46:53,866 --> 01:46:55,197 Let's do it again! 114596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.