All language subtitles for The Heiress

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,602 --> 00:02:37,191 In sure and certain hope of the resurrection 2 00:02:37,226 --> 00:02:41,471 to eternal life through our Lord Jesus Christ, 3 00:02:41,506 --> 00:02:45,510 we commend to Almighty God, our sister Abigail Peller. 4 00:02:46,166 --> 00:02:49,272 And we commit her body to the ground; 5 00:02:49,307 --> 00:02:53,207 earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 6 00:02:55,244 --> 00:02:56,245 Amen! 7 00:03:26,516 --> 00:03:29,174 Mum wanted you to have all her stuff from the house, 8 00:03:29,209 --> 00:03:30,451 the both of you. 9 00:03:31,211 --> 00:03:34,352 To be honest it's mostly old books and a load of junk but... 10 00:03:34,386 --> 00:03:36,664 I can easily drop it off at the charity shop if you want? 11 00:03:36,699 --> 00:03:38,045 We'll pop over and have a look. 12 00:03:38,079 --> 00:03:39,564 Well you'’d better be quick. 13 00:03:39,598 --> 00:03:41,635 Your mother and I start clearing the house on Saturday. 14 00:03:42,636 --> 00:03:44,776 Make sure you do the driving Anna ok? Course. 15 00:03:45,535 --> 00:03:46,329 Read your thing. 16 00:03:48,124 --> 00:03:49,298 I don'’t know. I might leave it. 17 00:03:49,332 --> 00:03:51,196 No go on, just do it. 18 00:03:52,818 --> 00:03:53,681 What's this? 19 00:03:54,820 --> 00:03:57,271 Um... Hello everyone. 20 00:03:57,961 --> 00:04:00,550 I'’d like to read a poem in memory of Nana Abigail. 21 00:04:01,517 --> 00:04:03,760 Awake to hear the sweet harps play. 22 00:04:04,485 --> 00:04:06,694 To love before him on his way. 23 00:04:07,833 --> 00:04:10,629 And the night wind answering in antiphon. 24 00:04:10,802 --> 00:04:12,631 Till night is overgone. 25 00:04:14,184 --> 00:04:17,326 Play on, invisible harps, unto Love. 26 00:04:18,016 --> 00:04:20,812 Whose way in heaven is aglow at that hour 27 00:04:20,846 --> 00:04:22,503 when soft lights come and go. 28 00:04:23,366 --> 00:04:25,886 Soft sweet music in the air above. 29 00:04:26,611 --> 00:04:28,164 And in the earth below. 30 00:04:31,271 --> 00:04:32,202 That was lovely. 31 00:04:33,342 --> 00:04:35,758 It was very sweet, it was very moving. 32 00:04:36,690 --> 00:04:38,726 Why don'’t you go and rest? 33 00:05:57,702 --> 00:05:58,703 You'’re ok. 34 00:06:01,430 --> 00:06:03,708 It was just a small one. Just a small one. 35 00:06:07,884 --> 00:06:10,231 She'’ll be fine. She just needs to rest. 36 00:06:10,715 --> 00:06:13,096 Well if you'’re sure? Yeah of course. 37 00:06:13,200 --> 00:06:14,132 Yeah, that'’s really lovely. 38 00:06:14,581 --> 00:06:15,789 Listen, I'’ll just get my coat ok? 39 00:06:15,823 --> 00:06:18,585 - Thanks Hun. - Bye Dad 40 00:06:18,688 --> 00:06:20,483 Nana would'’ve been really pleased. 41 00:06:22,347 --> 00:06:25,350 She'’s up there right now, looking down on us all 42 00:06:25,385 --> 00:06:26,662 with the good lord, laughing. 43 00:06:32,564 --> 00:06:33,462 You alright? 44 00:06:38,501 --> 00:06:40,538 Let me prop you up a bit. Make you nice and comfy. 45 00:06:48,062 --> 00:06:49,374 You need to drink that, 46 00:06:50,237 --> 00:06:51,687 It'’s nice and sweet. 47 00:06:55,415 --> 00:06:56,968 I think you should go back to the doctor and get your 48 00:06:57,002 --> 00:07:00,109 medication reviewed or at least let them-- 49 00:07:00,143 --> 00:07:01,869 Well... You know. 50 00:07:03,146 --> 00:07:05,735 What happens if I'’m not here and you have a fit? 51 00:07:05,839 --> 00:07:08,704 And what if I'’m staying at Dan'’s and... Fine, fine I'll go. 52 00:07:10,188 --> 00:07:11,707 I'm just upset about Nan. 53 00:07:12,846 --> 00:07:14,123 Yeah, I know. 54 00:07:16,574 --> 00:07:17,437 I tell you what... 55 00:07:18,127 --> 00:07:20,474 Why don'’t you get dressed and we'’ll pop round to Nan's 56 00:07:20,509 --> 00:07:22,372 before Mum dumps all her stuff? 57 00:07:23,546 --> 00:07:25,479 It'll give us a chance to find something sentimental. 58 00:07:30,450 --> 00:07:32,244 Looks like Mum'’s been here already. 59 00:07:32,900 --> 00:07:35,455 I know, I wanted to look through everything first. 60 00:07:37,905 --> 00:07:39,079 Is that a book of spells? 61 00:07:39,631 --> 00:07:41,184 No, I think it'’s stories. 62 00:07:43,255 --> 00:07:44,360 Listen to this. 63 00:07:45,395 --> 00:07:49,572 Remedies prescribed for those who by prest-id-ig-i-tory 64 00:07:49,607 --> 00:07:51,471 art have lost their virile members. 65 00:07:53,645 --> 00:07:56,545 Is prestidi-thingie ye olde English for shagging? 66 00:07:59,064 --> 00:08:01,066 I think it's like, magic tricks or something like that. 67 00:08:01,688 --> 00:08:03,793 With their virile members? That sounds sexy. 68 00:08:28,542 --> 00:08:31,407 They had courted from a young age and life was happy. 69 00:08:33,133 --> 00:08:35,031 Then came the Great War, 70 00:08:35,066 --> 00:08:37,586 and she would not see him again for many years. 71 00:08:39,380 --> 00:08:40,692 On his return, 72 00:08:40,727 --> 00:08:43,108 she loved him as she had always done, 73 00:08:43,143 --> 00:08:45,766 ...but a changeling had come back in his place. 74 00:08:47,216 --> 00:08:50,806 The eager boy had gone, and an angry man returned. 75 00:08:52,083 --> 00:08:54,672 Times were hard and his anger worsened. 76 00:08:55,880 --> 00:08:57,778 He refused to see his children 77 00:08:57,813 --> 00:09:00,367 and she would suffer daily by his hand. 78 00:09:01,644 --> 00:09:03,577 She took to walking in the woods at night, 79 00:09:04,820 --> 00:09:06,476 ...where she would fall upon her knees 80 00:09:06,511 --> 00:09:09,203 and plead to the heavens for an end to the hurt. 81 00:09:10,929 --> 00:09:13,207 The heavens remained silent throughout, 82 00:09:14,139 --> 00:09:16,486 ...but another voice answered in their stead. 83 00:09:17,280 --> 00:09:20,214 An old woman appeared and told her that she too had 84 00:09:20,249 --> 00:09:21,871 suffered at the hand of man... 85 00:09:24,011 --> 00:09:26,496 ...and that she would take away the husband forever... 86 00:09:28,188 --> 00:09:31,778 ...and give the woman back her peace. For a price. 87 00:09:32,192 --> 00:09:34,056 Desperate, she accepted. 88 00:09:34,850 --> 00:09:36,196 In return, the old woman 89 00:09:36,230 --> 00:09:38,854 demanded to be given care of the daughter. 90 00:09:44,445 --> 00:09:47,241 Seven days later came a great fire, 91 00:09:47,587 --> 00:09:52,246 and it was not just the man who would perish, 92 00:09:52,281 --> 00:09:56,768 ...but the woman'’s sons too. Only her daughter survived. 93 00:10:18,410 --> 00:10:19,860 What? 94 00:10:23,174 --> 00:10:24,002 Tea? 95 00:10:24,934 --> 00:10:26,384 Thanks... I'’ll have it in the bath. 96 00:11:08,944 --> 00:11:10,531 You haven'’t fallen asleep in there have ya? 97 00:11:11,222 --> 00:11:12,050 No. 98 00:11:37,455 --> 00:11:38,594 Do you ever feel as though you'’re... 99 00:11:41,045 --> 00:11:42,805 ... slowly fading out of existence? 100 00:11:45,083 --> 00:11:45,808 As if... 101 00:11:48,397 --> 00:11:50,606 As if we're barely even here any more. 102 00:11:54,334 --> 00:11:55,093 Days just... 103 00:11:56,888 --> 00:11:57,578 ...drift by. 104 00:12:01,203 --> 00:12:01,928 Anna? 105 00:12:04,344 --> 00:12:05,483 Yeah, it is what it is. 106 00:12:07,588 --> 00:12:08,486 Get some sleep, huh? 107 00:12:13,905 --> 00:12:15,735 What? 108 00:12:15,769 --> 00:12:17,702 But I wanna come back, I'’m fine. 109 00:12:20,878 --> 00:12:22,362 How long? 110 00:12:27,470 --> 00:12:29,887 Well I wouldn'’t want to give the company a bad name would I? 111 00:12:33,200 --> 00:12:34,098 Well? 112 00:12:35,927 --> 00:12:37,757 I'’m officially signed off for three months. 113 00:12:39,966 --> 00:12:41,761 They don'’t want me having an episode in front of a client. 114 00:12:42,969 --> 00:12:43,659 Christ! 115 00:12:58,122 --> 00:12:58,985 Shit! 116 00:13:02,782 --> 00:13:05,957 Stop Mr Postman. Wait Mr Postman. 117 00:13:07,131 --> 00:13:09,892 Where have you gone Mr Postman? 118 00:13:16,865 --> 00:13:17,589 Ahh fuck! 119 00:13:26,253 --> 00:13:27,082 Please be open. 120 00:14:20,169 --> 00:14:20,894 Hello? 121 00:14:21,170 --> 00:14:22,620 Oh hello darling. 122 00:14:22,965 --> 00:14:24,346 I just want to make sure you were home 123 00:14:24,380 --> 00:14:26,486 because me and your dad were going to pop over. 124 00:14:27,452 --> 00:14:28,764 I bought a new nail varnish 125 00:14:29,903 --> 00:14:31,525 to cheer myself up after mum. 126 00:14:33,217 --> 00:14:34,114 Well, you know. 127 00:14:35,046 --> 00:14:36,392 Deep rouge. 128 00:14:36,910 --> 00:14:38,532 You'’ll love it. 129 00:14:38,843 --> 00:14:40,327 Anyway, so we'’ll be over in... 130 00:14:40,362 --> 00:14:41,087 Th-th-that'’s fine. 131 00:14:44,607 --> 00:14:46,057 Darling. What's wrong? 132 00:14:46,782 --> 00:14:48,197 That'’s fine... I mean, I'’m fine mum. 133 00:14:49,923 --> 00:14:50,579 Come over whenever. 134 00:14:52,546 --> 00:14:53,271 I'm in all day. 135 00:15:52,020 --> 00:15:53,883 This is the color I was telling you about. 136 00:15:54,298 --> 00:15:57,749 It'’s identical to the one that nail lady was using 137 00:15:57,784 --> 00:15:59,924 and charging us a fortune for. 138 00:16:00,166 --> 00:16:01,098 Nice isn't it? 139 00:16:03,410 --> 00:16:04,066 My god. 140 00:16:05,861 --> 00:16:06,793 Your nose. 141 00:16:08,450 --> 00:16:10,279 Roy... Roy. A tissue! A tissue! 142 00:16:12,005 --> 00:16:13,524 To the kitchen. Come on. Mum, calm down. 143 00:16:14,421 --> 00:16:16,423 -Mum. -Head back. Come on. 144 00:16:19,530 --> 00:16:20,358 Pinch your nose. 145 00:16:22,015 --> 00:16:23,706 It'’s alright. Put your head back. That'’s it, that's it. 146 00:16:24,328 --> 00:16:25,053 That's it. 147 00:16:26,468 --> 00:16:27,434 See, it'’s stopped. 148 00:16:28,125 --> 00:16:28,884 Alright? 149 00:16:31,059 --> 00:16:31,818 This happened before? 150 00:16:34,165 --> 00:16:35,201 What'’s going on? 151 00:16:40,068 --> 00:16:40,827 Oh, come here. 152 00:16:43,623 --> 00:16:45,107 I wish you'’d talk to me, you know? 153 00:16:46,764 --> 00:16:47,834 I can help you. 154 00:16:52,632 --> 00:16:53,840 I prayed for you last night, you know? 155 00:16:55,566 --> 00:16:56,291 Alright? 156 00:16:57,188 --> 00:16:59,294 Thought I'’d put another pot on. 157 00:17:04,333 --> 00:17:05,783 It'’s okay love. Hey... 158 00:17:06,301 --> 00:17:07,957 Come on... Alright. 159 00:17:07,992 --> 00:17:09,959 I'’ll handle this, thank you Roy. 160 00:17:10,581 --> 00:17:12,203 -What? -Go. 161 00:17:31,912 --> 00:17:34,984 I think I was about your age when this picture was taken. 162 00:17:36,331 --> 00:17:37,711 Where was your house? 163 00:17:38,781 --> 00:17:42,889 Oh, not far. Near here. But long gone. It burned down. 164 00:17:44,339 --> 00:17:47,066 And then they built the Wishing Tree Estate over the top of it. 165 00:17:47,963 --> 00:17:50,138 Is that your mum? My great grandma? 166 00:17:51,139 --> 00:17:51,898 No... Linda... 167 00:17:53,072 --> 00:17:53,865 She'’s your grandmother. 168 00:17:54,487 --> 00:17:56,730 No. I'’m Claire, Grandma. 169 00:17:57,145 --> 00:17:58,767 Linda'’s my mummy? 170 00:17:59,975 --> 00:18:00,976 Oh dear. Um. 171 00:18:02,805 --> 00:18:03,772 Not to worry my sweet. 172 00:18:05,498 --> 00:18:07,983 Just don'’t make her upset. As long as you don'’t question her. 173 00:18:09,467 --> 00:18:12,332 You mustn'’t speak about her. She'’ll think you're being rude. 174 00:18:13,920 --> 00:18:14,921 You'’re not are you? 175 00:18:15,301 --> 00:18:17,510 No no no no. Now you go outside and play 176 00:18:17,544 --> 00:18:18,925 and I'’ll speak to her. 177 00:18:20,720 --> 00:18:22,791 She'’s just a child... A silly foolish child. 178 00:18:24,172 --> 00:18:25,000 Go Linda. 179 00:18:25,518 --> 00:18:26,174 Go now. 180 00:20:22,704 --> 00:20:23,946 I'’ll stay at yours tonight yeah? 181 00:20:26,501 --> 00:20:27,329 I'd love that... 182 00:20:28,882 --> 00:20:29,607 But? 183 00:20:32,438 --> 00:20:34,957 But, Claire really needs me right now. 184 00:20:35,820 --> 00:20:36,511 Oh for God'’s sake. 185 00:20:37,339 --> 00:20:38,892 No listen, babe. She's my sister. 186 00:20:39,962 --> 00:20:41,170 I can'’t just turn my back on her now. 187 00:20:42,758 --> 00:20:44,829 The seizures are getting more frequent. 188 00:20:45,934 --> 00:20:47,660 To be honest, as things are now, 189 00:20:47,694 --> 00:20:49,869 I don't see much of a future for her. 190 00:20:49,903 --> 00:20:50,904 She's really fragile. 191 00:20:51,871 --> 00:20:53,735 Yeah but, what about our future? 192 00:20:55,046 --> 00:20:56,082 What about it? 193 00:20:56,703 --> 00:20:58,257 I'’m not going anywhere are you? 194 00:20:59,568 --> 00:21:00,880 Well not for the next half hour or so. 195 00:21:02,537 --> 00:21:03,641 Yeah well. 196 00:21:03,676 --> 00:21:07,127 I've got about 8 minutes so let's forget the faff. 197 00:21:07,645 --> 00:21:08,750 Alright, deal. 198 00:21:19,864 --> 00:21:22,315 I gotta go... I need to check on Claire. 199 00:21:24,938 --> 00:21:25,767 Alright? 200 00:21:26,595 --> 00:21:27,424 Yeah, yeah. 201 00:21:30,323 --> 00:21:31,324 Fancy going out later? 202 00:21:33,015 --> 00:21:34,051 Yeah. Why not? 203 00:21:34,983 --> 00:21:36,087 Help take my mind off things. 204 00:21:38,297 --> 00:21:39,919 Dan might pop along too. 205 00:21:40,989 --> 00:21:42,439 Um, I was thinking. 206 00:21:44,337 --> 00:21:45,580 Go easy on the booze. 207 00:21:47,098 --> 00:21:48,307 Fits and all that. 208 00:21:49,480 --> 00:21:50,170 Alright. 209 00:22:07,360 --> 00:22:09,293 Hey, Brad the lad! 210 00:22:10,363 --> 00:22:11,399 Alright Dan? 211 00:22:11,433 --> 00:22:12,641 Have you got a bird mate? 212 00:22:12,917 --> 00:22:14,712 Yeah I, I'’ve, I've got a-- 213 00:22:15,713 --> 00:22:17,301 Couple of girls on at the minute. 214 00:22:19,130 --> 00:22:20,235 Alright, so no. 215 00:22:20,856 --> 00:22:23,859 Wow, hey, you are totally coming out with me tonight. 216 00:22:23,894 --> 00:22:25,205 Yeah? 217 00:22:25,240 --> 00:22:28,312 Yeah. So, hey, don'’t let me down. Six thirty, on the PM. 218 00:22:29,106 --> 00:22:31,073 Do I need to go home and get changed? 219 00:22:31,108 --> 00:22:32,523 Mate, you'’re good as you are. Chill out. 220 00:22:38,943 --> 00:22:42,257 Alright darling. I heard heaven was missing an angel, 221 00:22:42,291 --> 00:22:43,983 and here you are. 222 00:22:44,017 --> 00:22:46,641 Do you really go in for all that cheesy role play stuff with Dan? 223 00:22:47,296 --> 00:22:48,884 I don't know what you're talking about Sis. 224 00:22:48,919 --> 00:22:51,335 I can handle Dan The Man, don't you worry. 225 00:23:05,970 --> 00:23:06,799 I'm fine. 226 00:23:08,594 --> 00:23:10,009 It's just a wobble. 227 00:23:17,568 --> 00:23:18,742 Look, Claire. 228 00:23:18,776 --> 00:23:20,364 First thing in the morning you are calling the doctor. 229 00:23:20,399 --> 00:23:22,228 And if you don'’t, I'm gonna do it for you. 230 00:23:25,058 --> 00:23:26,266 I don't get it. 231 00:23:27,267 --> 00:23:29,580 Something'’s not right. What'’s changed? 232 00:23:30,409 --> 00:23:32,341 It'’s happening more and more. 233 00:23:33,688 --> 00:23:35,137 Don't Anna, not now, 234 00:23:37,381 --> 00:23:38,140 It's not me. 235 00:23:39,210 --> 00:23:40,764 What do you mean, it's not you? 236 00:23:43,698 --> 00:23:44,492 Anna. 237 00:23:45,424 --> 00:23:47,322 I'’m seeing things... In this house. 238 00:23:49,186 --> 00:23:50,118 What things? 239 00:23:50,981 --> 00:23:53,086 I don'’t know. 240 00:23:53,121 --> 00:23:53,846 People. 241 00:23:55,364 --> 00:23:57,056 An old woman, a child. 242 00:23:59,714 --> 00:24:02,337 I don't know. I'm not ill... It's more than that. 243 00:24:04,235 --> 00:24:05,961 An old woman and a child? 244 00:24:08,274 --> 00:24:11,173 You're just missing Nan and the meds are messing with ya. 245 00:24:11,519 --> 00:24:13,797 For Christ's sake, my house isn't haunted. 246 00:24:14,660 --> 00:24:16,006 Look Claire, I can deal with the 247 00:24:16,040 --> 00:24:19,078 mood swings and the depression and the seizures, but this... 248 00:24:19,112 --> 00:24:20,320 I am not joking. 249 00:24:20,528 --> 00:24:22,081 I have been face to face with them. 250 00:24:23,220 --> 00:24:25,360 They are as clear as you are sitting in front of me now. 251 00:24:26,568 --> 00:24:29,847 -Anna. -And, they'’re in my dreams. 252 00:24:30,676 --> 00:24:32,781 In this house, everywhere I go... 253 00:24:37,855 --> 00:24:38,960 Look... 254 00:24:39,788 --> 00:24:42,653 You need to get your drugs sorted, and find that balance. 255 00:24:46,415 --> 00:24:48,141 We're both missing Nan. 256 00:24:50,040 --> 00:24:52,525 You've got to be stronger than this hun. 257 00:24:52,560 --> 00:24:54,389 We can't look after you forever. 258 00:24:58,497 --> 00:24:59,325 Come on. 259 00:25:00,084 --> 00:25:01,154 You could do with a night out. 260 00:25:04,123 --> 00:25:05,227 You're right. 261 00:25:07,506 --> 00:25:09,300 Just the meds, I guess. 262 00:25:11,061 --> 00:25:12,234 Sorry Sis. 263 00:25:28,872 --> 00:25:29,838 You a big drinker then Claire? 264 00:25:30,874 --> 00:25:32,669 Why? Do I look like a big drinker? 265 00:25:33,566 --> 00:25:34,291 Dunno. 266 00:25:37,259 --> 00:25:39,054 I'’m more of a lager man myself. 267 00:25:40,400 --> 00:25:41,263 How nice. 268 00:25:44,197 --> 00:25:47,028 Last date I had, absolute disaster. 269 00:25:50,410 --> 00:25:52,136 The shop was shut for refurbishment, 270 00:25:52,171 --> 00:25:53,482 if you know what I mean? 271 00:25:54,380 --> 00:25:55,415 Or should've been, anyway. 272 00:25:58,108 --> 00:26:00,455 It was like a car crash down there. 273 00:26:01,698 --> 00:26:03,147 She didn't seem to mind, though. 274 00:26:07,911 --> 00:26:08,567 Hey. 275 00:26:08,670 --> 00:26:09,498 You alright? 276 00:26:14,262 --> 00:26:15,090 Yeah, I... 277 00:26:17,921 --> 00:26:18,887 I want to leave. 278 00:26:19,750 --> 00:26:20,509 Now. 279 00:26:24,030 --> 00:26:24,755 Dan. 280 00:26:25,238 --> 00:26:26,067 Yeah, yeah, I got it. 281 00:26:47,640 --> 00:26:50,194 Listen Hun, I'’ve said this so many times now, 282 00:26:50,229 --> 00:26:51,886 turn your bedroom light off when you go out. 283 00:26:51,920 --> 00:26:53,646 I always turn my light off. What are you talking about? 284 00:26:53,681 --> 00:26:54,371 Well, what'’s that then? 285 00:27:07,073 --> 00:27:08,557 I'’ll call it a night I think. 286 00:27:18,913 --> 00:27:20,811 Can I get you something Bradley Bunch? 287 00:27:21,674 --> 00:27:22,710 Yeah, I'’ll have a squash. 288 00:27:37,966 --> 00:27:38,795 Jesus! 289 00:27:39,347 --> 00:27:40,348 Are you alright? 290 00:27:40,728 --> 00:27:42,419 Yeah. I'’ll um... 291 00:27:47,113 --> 00:27:48,321 Give you a call tomorrow alright? 292 00:27:50,772 --> 00:27:52,740 See you tomorrow. I'’ll see you tomorrow won't I? 293 00:27:56,847 --> 00:27:58,642 Jesus, Claire, that was a bit cold wasn'’t it? 294 00:27:59,712 --> 00:28:00,540 Excuse me? 295 00:28:00,679 --> 00:28:01,818 Well I mean he'’s a nice guy. 296 00:28:01,852 --> 00:28:03,716 Would a goodbye kiss have killed you? 297 00:28:04,993 --> 00:28:06,546 Did you hear what he said in the pub? 298 00:28:07,099 --> 00:28:08,238 The man is revolting. 299 00:28:09,032 --> 00:28:11,690 How dare you fix me up on a blind date with no warning. 300 00:28:12,138 --> 00:28:14,071 And with someone who'’s clearly 301 00:28:14,106 --> 00:28:15,970 never been in the presence of a woman apart from his mum. 302 00:28:16,108 --> 00:28:18,282 And secondly, is that my league now? 303 00:28:18,593 --> 00:28:19,594 Dan the Man. 304 00:28:19,974 --> 00:28:21,423 Is that how you've marked my scorecard? 305 00:28:22,045 --> 00:28:23,011 You know what? 306 00:28:23,702 --> 00:28:24,703 Fuck the pair of you. 307 00:30:12,431 --> 00:30:13,294 It was just a dream. 308 00:30:16,884 --> 00:30:17,677 Get some sleep. 309 00:30:29,689 --> 00:30:31,760 She'’s adamant the house is haunted. 310 00:30:33,935 --> 00:30:34,971 I don't know. 311 00:30:37,974 --> 00:30:39,630 What if it'’s not a medical thing? 312 00:30:41,460 --> 00:30:43,462 Yea, I'’m not saying that Dan, but... 313 00:30:45,913 --> 00:30:47,742 Look, I've gotta go, I'll speak to you later. 314 00:30:57,683 --> 00:30:58,822 Dan, can I have a word? 315 00:30:58,857 --> 00:31:00,341 Little busy right now, Bradleykins. 316 00:31:01,169 --> 00:31:03,516 Last night when we got to your house. 317 00:31:03,551 --> 00:31:04,483 Yeah about that... 318 00:31:06,209 --> 00:31:07,969 It was wrong to set you up with Claire, mate. 319 00:31:08,004 --> 00:31:09,281 Her head'’s all over the place right now. 320 00:31:09,315 --> 00:31:10,903 Just, take no notice yeah? Sorry. 321 00:31:11,593 --> 00:31:12,836 Just let me finish Dan. 322 00:31:13,009 --> 00:31:15,908 No, look, um... I should explain. 323 00:31:17,254 --> 00:31:18,221 She's not... 324 00:31:19,118 --> 00:31:20,154 She'’s not right in head. 325 00:31:21,327 --> 00:31:24,227 She reckons she'’s seeing things, people. 326 00:31:26,505 --> 00:31:27,471 -Really? -Yeah. 327 00:31:28,369 --> 00:31:29,577 Anna and I thought it would be good 328 00:31:29,611 --> 00:31:31,268 to get her out the house for a bit. 329 00:31:31,303 --> 00:31:33,581 That'’s why I thought it would be nice to...you know. 330 00:31:35,065 --> 00:31:35,859 Well... 331 00:31:36,653 --> 00:31:37,757 What if she is Dan? 332 00:31:37,792 --> 00:31:39,656 I mean, this is what I wanted to talk to you about. 333 00:31:41,140 --> 00:31:43,349 That house. When we went inside it-- 334 00:31:44,074 --> 00:31:45,524 Oh god, not you as well. 335 00:31:45,973 --> 00:31:49,079 It was in the hallway ok? A child wearing a mask. 336 00:31:50,391 --> 00:31:51,323 Maybe I was lagered up but... 337 00:31:51,599 --> 00:31:52,427 I'’ve gotta get this. 338 00:31:52,876 --> 00:31:53,773 Dan Philips. 339 00:31:58,123 --> 00:31:59,641 So... 340 00:31:59,676 --> 00:32:02,403 How'’s the, um, new medication coming along? 341 00:32:03,956 --> 00:32:04,923 What'’s it called? Keppra? 342 00:32:07,201 --> 00:32:09,617 Is it having any impact on the... fits? 343 00:32:10,238 --> 00:32:11,239 Dunno. 344 00:32:14,311 --> 00:32:15,347 How'’s Anna, love? 345 00:32:16,175 --> 00:32:17,590 All this can'’t be that easy on her. 346 00:32:18,971 --> 00:32:20,283 What'’s that supposed to mean? 347 00:32:22,595 --> 00:32:23,942 Sweetheart, she called us. 348 00:32:26,530 --> 00:32:29,913 She's worried. She really cares about you and... 349 00:32:30,983 --> 00:32:33,710 All this nonsense... And seeing things. 350 00:32:33,744 --> 00:32:36,540 I can't believe she called you. What a bitch. 351 00:32:36,575 --> 00:32:37,541 Oh come on Claire! She has... 352 00:32:38,922 --> 00:32:41,097 We've been discussing it, hmm? 353 00:32:41,752 --> 00:32:42,961 We've made a decision. We're going to go private. 354 00:32:43,892 --> 00:32:45,066 That'’s your dad's idea. 355 00:32:45,101 --> 00:32:46,999 I still want you to come to the church with me. 356 00:32:47,034 --> 00:32:49,381 We have found a really good specialist. 357 00:32:49,415 --> 00:32:52,280 He'’s gonna sort you out ok? 358 00:32:52,315 --> 00:32:53,178 It's not your fault my love. 359 00:32:53,212 --> 00:32:54,006 Dad! 360 00:32:54,041 --> 00:32:54,973 No, no, don't "Dad" me Claire. 361 00:32:56,284 --> 00:32:59,391 Actually we have an appraisal later on today 362 00:32:59,425 --> 00:33:01,255 and I will be taking you. 363 00:34:11,118 --> 00:34:11,946 Father. 364 00:34:13,120 --> 00:34:13,982 Hello Claire. 365 00:34:14,638 --> 00:34:15,708 Father. 366 00:34:17,538 --> 00:34:18,435 Whatever'’s the matter? 367 00:34:22,060 --> 00:34:24,338 Here we are. Careful, it'’s hot. 368 00:34:30,206 --> 00:34:32,035 So tell me, what'’s troubling you? 369 00:34:37,005 --> 00:34:38,317 Everyone thinks I'’m going mental. 370 00:34:40,112 --> 00:34:41,424 Why would they think that? 371 00:34:44,289 --> 00:34:44,979 How would you react... 372 00:34:47,015 --> 00:34:48,776 If someone told you they were seeing things? 373 00:34:50,881 --> 00:34:52,676 People that aren't there. 374 00:34:54,506 --> 00:34:56,784 And are you? Seeing things? 375 00:34:59,269 --> 00:35:00,028 Every day. 376 00:35:02,410 --> 00:35:03,411 I don't know what to do. 377 00:35:04,619 --> 00:35:05,620 Now listen to me. 378 00:35:06,966 --> 00:35:10,798 Let'’s assume for a moment that you are seeing actual spirits. 379 00:35:12,248 --> 00:35:14,905 It'’s very rare for these things to occur all of a sudden. 380 00:35:16,562 --> 00:35:19,807 They'’re usually brought on by people dabbling in the occult. 381 00:35:21,671 --> 00:35:22,982 These things open doors. 382 00:35:25,399 --> 00:35:26,124 Now... 383 00:35:27,711 --> 00:35:28,816 Think very carefully. 384 00:35:30,783 --> 00:35:32,337 Could there have been a time 385 00:35:32,371 --> 00:35:36,168 where you may have invited evil into your life? 386 00:35:39,206 --> 00:35:44,935 No, Father. Didn't start til my nan passed away. 387 00:36:05,266 --> 00:36:07,130 The church is always here for you Claire. 388 00:36:08,890 --> 00:36:10,168 Here, take these. 389 00:36:12,342 --> 00:36:14,102 Read Psalm 91. 390 00:36:14,620 --> 00:36:17,554 Whoever dwells in the shelter of the most high, 391 00:36:17,589 --> 00:36:19,936 will rest in the shadow of the almighty. 392 00:36:20,350 --> 00:36:21,075 Claire! 393 00:36:22,387 --> 00:36:23,146 I'd better go. 394 00:36:26,080 --> 00:36:29,117 Remember... God is greater than any evil. 395 00:37:02,012 --> 00:37:03,635 Sorry, I got talking to Father. 396 00:37:03,669 --> 00:37:06,016 Claire, what you are experiencing... 397 00:37:06,051 --> 00:37:08,398 it is a medical issue. 398 00:37:08,433 --> 00:37:11,021 Darling, I really want to help, I am trying to be patient, 399 00:37:11,056 --> 00:37:13,161 but if you let these God botherers start 400 00:37:13,196 --> 00:37:14,991 feeding you their nonsense we are only going to 401 00:37:15,025 --> 00:37:16,268 end up right back at the beginning. 402 00:37:17,235 --> 00:37:18,443 Obviously don't tell your Mother I said that. 403 00:37:20,514 --> 00:37:22,101 You're having hallucinations for Christ's sake. 404 00:37:22,999 --> 00:37:24,034 Yeah, that's what they are. 405 00:37:24,069 --> 00:37:24,759 Hmm? What? 406 00:37:24,794 --> 00:37:25,829 I said yes, Dad. 407 00:37:34,390 --> 00:37:36,254 Well it's a pleasure to meet both of you together, 408 00:37:36,288 --> 00:37:37,393 but I just wonder, Roy, 409 00:37:37,427 --> 00:37:39,049 would it be possible for Claire and I just 410 00:37:39,084 --> 00:37:41,328 to have a one-to-one just on our own? 411 00:37:41,362 --> 00:37:42,950 Just for a few minutes. Would that be ok? 412 00:37:44,503 --> 00:37:46,160 -Yes of course. -Great. 413 00:37:48,335 --> 00:37:51,372 Just explain everything that'’s been going on. 414 00:37:51,407 --> 00:37:52,339 What you've been experiencing. 415 00:37:53,029 --> 00:37:55,031 And what you told Anna, and of course the fits. 416 00:37:56,550 --> 00:37:57,585 I'll be just outside. 417 00:37:58,483 --> 00:38:00,105 Thank you. 418 00:38:01,140 --> 00:38:02,556 So Claire, just to make it clear, 419 00:38:02,590 --> 00:38:04,282 this is in no way a session or anything like that. 420 00:38:04,316 --> 00:38:06,284 It'’s just a preliminary chat. 421 00:38:06,560 --> 00:38:10,218 Because it was your dad that first contacted the clinic and 422 00:38:10,253 --> 00:38:12,566 it was your dad that said you were seeing things. 423 00:38:12,600 --> 00:38:16,121 I just wanted to hear, in your own words, um... 424 00:38:17,743 --> 00:38:18,468 What's been happening? 425 00:38:25,303 --> 00:38:29,893 My mother and my father, hold quite strong views. 426 00:38:33,103 --> 00:38:34,450 Life'’s been difficult. 427 00:38:37,694 --> 00:38:39,144 But actually I feel far better today 428 00:38:39,178 --> 00:38:40,387 after speaking to a priest. 429 00:38:42,872 --> 00:38:43,597 Hmm... 430 00:38:47,290 --> 00:38:48,671 So you understand that you are 431 00:38:48,705 --> 00:38:52,295 on a new cocktail of drugs to try and deal with it all, 432 00:38:52,330 --> 00:38:53,917 the seizures you've been having? And that they'’re working? 433 00:38:55,333 --> 00:38:58,197 I've been through all of your GP'’s notes and... 434 00:38:59,233 --> 00:39:02,823 I fully support all of the medications 435 00:39:02,857 --> 00:39:04,065 that you'’ve been prescribed. 436 00:39:04,169 --> 00:39:06,136 But it just appears that you'’re suffering 437 00:39:06,171 --> 00:39:09,657 from some unforeseen reactions. 438 00:39:10,693 --> 00:39:12,936 So that's what this is, is it? 439 00:39:14,628 --> 00:39:15,663 A reaction issue? 440 00:39:17,078 --> 00:39:18,148 Maybe. 441 00:39:20,081 --> 00:39:23,291 That would be convenient for us to assume that, but I think... 442 00:39:24,120 --> 00:39:26,087 I think we might be being naive. 443 00:39:28,435 --> 00:39:30,471 You know, in my experience, 444 00:39:30,506 --> 00:39:35,096 seeing things often comes from a more deep-rooted problem. 445 00:39:39,480 --> 00:39:41,448 Tell me, did your priest recommend 446 00:39:41,482 --> 00:39:44,658 that you not see a medical professional? 447 00:39:48,662 --> 00:39:49,870 He believed me. 448 00:39:53,252 --> 00:39:57,118 Claire, I'’m absolutely sure that when you're experiencing 449 00:39:57,153 --> 00:39:59,258 these things they feel very real. 450 00:39:59,742 --> 00:40:00,467 No doubt. 451 00:40:02,020 --> 00:40:05,299 But, I'’d like to get you into an MRI scan. 452 00:40:08,647 --> 00:40:09,579 Because I think that if you can 453 00:40:09,614 --> 00:40:12,927 accept that these things aren'’t real, 454 00:40:12,962 --> 00:40:14,446 you can make that jump. 455 00:40:15,758 --> 00:40:16,862 Then it'’s gonna make your treatment 456 00:40:16,897 --> 00:40:18,519 a whole lot easier. 457 00:40:19,278 --> 00:40:20,003 Understand? 458 00:40:21,453 --> 00:40:24,111 You need to accept that you need medical help. 459 00:40:26,147 --> 00:40:26,872 Okay? 460 00:40:38,919 --> 00:40:40,161 Are you gonna be alright kid? 461 00:40:41,231 --> 00:40:41,956 I'’ll be fine Dad. 462 00:41:06,049 --> 00:41:07,154 Alright? 463 00:41:07,188 --> 00:41:08,880 Yeah, come and have a sit down, I wanna talk to you. 464 00:41:17,992 --> 00:41:19,200 I spoke to mum & dad. 465 00:41:20,374 --> 00:41:21,686 I know. 466 00:41:22,756 --> 00:41:23,653 Why would you do that? 467 00:41:26,967 --> 00:41:29,003 We thought it was only right to let them know the situation. 468 00:41:29,038 --> 00:41:29,728 We? 469 00:41:30,729 --> 00:41:32,800 So Dan has joined the official committee 470 00:41:32,835 --> 00:41:34,284 of matters pertaining to Claire has he? 471 00:41:39,497 --> 00:41:42,879 Do you know just how much shit 472 00:41:42,914 --> 00:41:44,571 will occur now you've dragged them in? 473 00:41:45,779 --> 00:41:46,745 I've now got mum and 474 00:41:46,780 --> 00:41:48,851 the rest of the god squad preaching to me. 475 00:41:48,885 --> 00:41:51,405 Dad just thinks I'm mental and needs dosing up. 476 00:41:52,820 --> 00:41:54,166 It will be fine Hun. 477 00:41:54,304 --> 00:41:55,271 Well it wasn't. 478 00:41:56,652 --> 00:41:57,963 It was horrendous. 479 00:41:57,998 --> 00:42:02,485 Me and Dan both believe you'’re experiencing something. 480 00:42:05,246 --> 00:42:06,351 What did the doctor say? 481 00:42:07,076 --> 00:42:09,699 The doctor said there'’s a medical answer to all this. 482 00:42:10,355 --> 00:42:12,391 Father O'’Shea wants to know if I 483 00:42:12,426 --> 00:42:14,566 could'’ve let the devil into my life unknowingly. 484 00:42:15,567 --> 00:42:17,673 I got...these. 485 00:42:18,743 --> 00:42:19,675 And a cup of tea. 486 00:42:22,609 --> 00:42:24,542 I sat on them in the car so Dad didn'’t see. 487 00:42:29,719 --> 00:42:31,445 I don'’t know whether to laugh or cry. 488 00:42:33,965 --> 00:42:36,105 Why don'’t you ask Mum and Dad, see what they'’d do. 489 00:42:38,107 --> 00:42:39,039 Oh hang on a minute. 490 00:42:39,453 --> 00:42:40,419 Shut up! 491 00:42:41,075 --> 00:42:45,459 You know you'’re Mum's fave. At least you work properly. 492 00:42:45,493 --> 00:42:48,600 Yeah, Claire, this isn'’t you talking. It'’s the illness. 493 00:42:48,635 --> 00:42:50,257 No, this is definitely me. 494 00:42:51,707 --> 00:42:54,951 Ok fine. I'm gonna head out to see Dan. 495 00:42:57,160 --> 00:43:00,647 Great. Whatever. Enjoy your evening of rapey 496 00:43:00,681 --> 00:43:03,477 sex talk followed by a sixty second shag. 497 00:43:56,910 --> 00:43:58,566 Sorry I'm late. 498 00:43:58,601 --> 00:44:00,120 That'’s alright. Shall we order? Kitchen closes soon. 499 00:44:00,154 --> 00:44:00,879 Yeah. 500 00:44:05,332 --> 00:44:06,920 Honey. What'’s she done now? 501 00:44:09,647 --> 00:44:10,682 I should go back, Dan. 502 00:44:10,717 --> 00:44:12,373 She didn't mean it, she's just desperate. 503 00:44:12,857 --> 00:44:14,721 Jesus Christ Anna, you've gotta toughen up. 504 00:44:16,032 --> 00:44:17,827 She's leached off you her whole life. 505 00:44:19,622 --> 00:44:20,588 No, you're not going back. 506 00:44:22,211 --> 00:44:24,213 We're gonna have a nice meal, forget all about her. 507 00:44:25,283 --> 00:44:25,973 You know? 508 00:44:27,354 --> 00:44:28,044 You'’re not responsible. 509 00:44:28,079 --> 00:44:28,838 But I... 510 00:44:28,873 --> 00:44:29,839 No, listen to me. 511 00:44:31,047 --> 00:44:32,911 Just let her stew in her own juices for the evening. Hmm? 512 00:44:33,878 --> 00:44:34,775 She's doing it to herself. 513 00:44:37,053 --> 00:44:39,884 Hey, you and me. Yeah? That's all that matters. 514 00:47:24,738 --> 00:47:25,463 Get out of my house!! 515 00:47:28,535 --> 00:47:29,329 GET OUT!!! 516 00:47:29,363 --> 00:47:29,985 Claire. 517 00:47:31,572 --> 00:47:32,953 What the hell are you doing? 518 00:47:39,339 --> 00:47:40,478 Claire! Claire! 519 00:48:17,204 --> 00:48:18,688 This is the best place for her right? 520 00:48:20,345 --> 00:48:22,313 I know Roy. It doesn'’t make it any easier. 521 00:48:22,347 --> 00:48:23,245 I know. 522 00:48:23,935 --> 00:48:25,040 So sorry to keep you waiting. 523 00:48:26,006 --> 00:48:27,594 Mrs. Tate, George Medhurst. 524 00:48:28,284 --> 00:48:29,630 Nice to meet you. 525 00:48:29,665 --> 00:48:32,910 So basically, the results of the MRI scan show that there are 526 00:48:32,944 --> 00:48:35,774 absolutely no obvious abnormalities with the brain. 527 00:48:36,120 --> 00:48:37,776 Ahh, that's a good thing right? 528 00:48:38,398 --> 00:48:41,194 However, she has been extremely distraught. 529 00:48:42,160 --> 00:48:44,369 We think we'’ve got the seizures under control, she hasn't had 530 00:48:44,404 --> 00:48:46,130 another one since she came in last night. 531 00:48:47,545 --> 00:48:48,960 So, where do we go from here? 532 00:48:48,995 --> 00:48:52,067 Well, I would like to get her on a DOLS. 533 00:48:52,101 --> 00:48:54,241 A deprivation of liberties. 534 00:48:54,276 --> 00:48:56,588 So there are some bits of paperwork that I'’d like you to 535 00:48:58,314 --> 00:49:00,765 look at and consent forms that you need to sign 536 00:49:00,799 --> 00:49:01,697 in your own time. 537 00:49:01,731 --> 00:49:02,663 Mm hmm, certainly. 538 00:49:04,389 --> 00:49:05,494 Can we see her? 539 00:49:05,632 --> 00:49:10,119 Um, I think you'’ll find her extremely unresponsive. 540 00:49:12,018 --> 00:49:13,674 She'’s on a drug called Clozapine, 541 00:49:15,228 --> 00:49:17,092 which brings on extreme exhaustion. 542 00:49:18,024 --> 00:49:20,474 She'’s basically just gonna be sleeping all day, 543 00:49:20,509 --> 00:49:23,236 whilst being very closely monitored. 544 00:49:23,270 --> 00:49:26,101 Listen, if you want to just drop her things off, 545 00:49:26,549 --> 00:49:29,552 she couldn'’t be in a better place. Okay? 546 00:49:32,141 --> 00:49:33,039 Thank you, doctor. 547 00:50:10,352 --> 00:50:11,284 Oh my baby. 548 00:50:48,217 --> 00:50:48,976 I brought your teddy. 549 00:51:12,379 --> 00:51:14,036 I'’m going to read you a little story. 550 00:51:16,245 --> 00:51:18,247 He had created the Earth 551 00:51:18,282 --> 00:51:21,975 and the heavens and they were beautiful. 552 00:51:22,009 --> 00:51:25,047 The earth was a huge garden, fruitful in its bounty, 553 00:51:26,324 --> 00:51:28,499 but he was lonely and longed to have 554 00:51:28,533 --> 00:51:29,983 someone to share it with. 555 00:51:31,053 --> 00:51:33,366 So one day, he created a man 556 00:51:33,400 --> 00:51:37,266 from dust and named him Adam. 557 00:51:37,301 --> 00:51:41,132 And so that the man too was not alone he created a woman, 558 00:51:41,167 --> 00:51:44,308 also from the dust, as his companion. 559 00:51:45,309 --> 00:51:48,312 And the creator called her Lilith. 560 00:51:50,107 --> 00:51:51,763 When the creator ordered that 561 00:51:51,798 --> 00:51:54,525 the woman lie with the man she refused, 562 00:51:54,559 --> 00:51:57,631 and the creator felt that as an insult 563 00:51:57,666 --> 00:51:59,081 as he had given her life. 564 00:51:59,702 --> 00:52:04,673 He cast her out from the garden, scorned for an eternity. 565 00:52:05,708 --> 00:52:09,678 So this time, the creator took a rib from Adam 566 00:52:09,712 --> 00:52:12,336 and fashioned another woman. 567 00:52:29,491 --> 00:52:32,459 In times of fear and darkness, 568 00:52:32,494 --> 00:52:34,599 it reminds us of the Lord's power. 569 00:52:38,396 --> 00:52:40,157 Could you come and see her? 570 00:52:41,744 --> 00:52:43,608 Her Father may not want me to see her. 571 00:52:43,643 --> 00:52:45,334 This is not about them. 572 00:52:45,369 --> 00:52:47,716 Please? Please come and see her? 573 00:52:49,442 --> 00:52:52,169 But she must accept the Lord, 574 00:52:52,203 --> 00:52:54,240 for him to take a step towards her. 575 00:52:56,656 --> 00:52:58,002 Anna. Are you alright? 576 00:52:58,105 --> 00:53:01,005 I'’m sorry. I have to go. 577 00:53:29,551 --> 00:53:30,517 There'’s someone in here! 578 00:54:01,859 --> 00:54:03,274 Are you gonna tell Dan? 579 00:54:05,276 --> 00:54:06,243 I dunno. 580 00:54:10,108 --> 00:54:11,006 I wonder if it's a boy. 581 00:54:13,664 --> 00:54:14,389 Sorry? 582 00:54:16,183 --> 00:54:17,909 Just thinking out loud, 583 00:54:17,944 --> 00:54:19,946 trying to work out why she made me attack you. 584 00:54:21,982 --> 00:54:24,502 Who Claire? Honestly who do you think 585 00:54:24,537 --> 00:54:26,332 made any of this happen other than you? 586 00:54:32,855 --> 00:54:34,305 This is way too much, I can't take it. 587 00:54:35,720 --> 00:54:37,550 You tried to stab me Claire. 588 00:54:37,584 --> 00:54:39,483 No! It wasn't you, it was her! 589 00:54:42,831 --> 00:54:44,384 I need some time away from this, I'm sorry. 590 00:54:55,395 --> 00:54:57,397 Come on sweetheart, It'’s time for your medication. 591 00:58:34,131 --> 00:58:35,719 How close were you to your grandmother? 592 00:58:37,583 --> 00:58:38,618 Nana Abigail? 593 00:58:39,101 --> 00:58:41,794 Yeah, I'd pop in now and then, 594 00:58:41,828 --> 00:58:44,037 but she preferred to be on her own. 595 00:58:44,072 --> 00:58:45,176 To be honest her mind had 596 00:58:45,211 --> 00:58:47,489 already started going by the time we were teenagers. 597 00:58:48,283 --> 00:58:49,629 I knew Abigail from the village. 598 00:58:51,424 --> 00:58:53,599 In many ways, I saw her as my opponent. 599 00:58:55,566 --> 00:58:59,294 She was involved in some pretty unchristian practices. 600 00:59:00,985 --> 00:59:02,262 They say her mother was the same. 601 00:59:07,371 --> 00:59:10,857 I knew there was a fire when she was younger. 602 00:59:11,409 --> 00:59:13,342 I believe she lost her two brothers. 603 00:59:14,620 --> 00:59:18,382 It's the family history that makes me more inclined 604 00:59:18,416 --> 00:59:20,902 to believe that what Claire is experiencing 605 00:59:20,936 --> 00:59:22,662 is something out of the ordinary. 606 00:59:24,457 --> 00:59:28,461 Abigail once showed me...masks, 607 00:59:30,359 --> 00:59:32,430 that Dorothy made after her sons died. 608 00:59:34,743 --> 00:59:36,503 She referred to them as her family. 609 00:59:39,679 --> 00:59:41,508 She must have been severely traumatised. 610 00:59:48,550 --> 00:59:51,898 If you let the devil into your life, 611 00:59:51,933 --> 00:59:54,383 you have to fight to get back to God. 612 00:59:56,627 --> 01:00:00,286 I believe that Claire is the victim of Abigail's dabbling. 613 01:00:04,152 --> 01:00:06,810 We were never allowed to speak about this with Nana. 614 01:00:07,914 --> 01:00:10,917 Mum and Dad... Well, Mum really, was militant with her. 615 01:00:12,678 --> 01:00:14,541 We need to see Claire as soon as possible. 616 01:00:15,370 --> 01:00:16,613 She must be prepared 617 01:00:16,647 --> 01:00:18,891 to let me help her find a way back to God. 618 01:00:18,925 --> 01:00:20,030 But does that matter? 619 01:00:20,064 --> 01:00:22,411 Can we not just do something for her anyway? 620 01:00:22,964 --> 01:00:23,689 Please. 621 01:00:33,560 --> 01:00:35,424 How did it all go with the Padre? 622 01:00:36,529 --> 01:00:41,499 Um, yeah. He called my dead grandmother a witch. 623 01:00:43,778 --> 01:00:45,572 I don't know Dan, it was odd. 624 01:00:48,230 --> 01:00:49,369 You know what I think don'’t you? 625 01:00:50,163 --> 01:00:51,268 No. What? 626 01:00:51,751 --> 01:00:54,685 I think that you should move in with me. 627 01:00:56,791 --> 01:00:58,378 I kinda got used to having the whole house to ourselves. 628 01:01:00,346 --> 01:01:01,278 That's sweet. 629 01:01:02,313 --> 01:01:03,556 But... 630 01:01:03,590 --> 01:01:04,971 With everything that'’s going on with Claire, 631 01:01:05,006 --> 01:01:06,179 can we just put this conversation 632 01:01:06,214 --> 01:01:07,422 on hold for a couple of days? 633 01:01:07,456 --> 01:01:09,873 Oh come on. She'’s in the best place now, right? 634 01:01:10,494 --> 01:01:12,703 Jesus, Dan. 635 01:01:12,738 --> 01:01:14,394 Look, just let the doctors do their thing. 636 01:01:15,154 --> 01:01:16,431 Come on, there'’s a glass of wine 637 01:01:16,465 --> 01:01:17,570 then head back to mine yeah? 638 01:01:25,716 --> 01:01:29,306 I wanna go to bed. I'm knackered Dan. 639 01:01:58,059 --> 01:01:59,405 Why you assing about in the dark? 640 01:02:00,544 --> 01:02:02,615 And why is there Chardonnay all over the floor? 641 01:02:07,137 --> 01:02:07,965 Well? 642 01:02:11,762 --> 01:02:13,453 I was getting wine. I dropped the bottle. 643 01:02:14,661 --> 01:02:15,386 And? 644 01:02:16,111 --> 01:02:17,009 And what? That'’s what happened. 645 01:02:18,596 --> 01:02:19,287 Are you alright Dan? 646 01:04:22,859 --> 01:04:24,653 Wake up! 647 01:05:00,206 --> 01:05:02,760 Claire? Can you hear me? Claire? 648 01:05:02,795 --> 01:05:04,901 You'’ve just had a nightmare sweetheart. 649 01:07:07,644 --> 01:07:09,025 I'm sorry. 650 01:07:09,059 --> 01:07:11,682 Oh, I'm looking for my parishioner Claire Tate. 651 01:07:11,717 --> 01:07:14,168 I'’m Father John O'Shea. 652 01:07:14,202 --> 01:07:15,962 Hi, nice to meet you. Umm... 653 01:07:15,997 --> 01:07:19,587 I'’m really sorry but Claire is just not up for 654 01:07:19,621 --> 01:07:20,967 receiving visitors at the moment. 655 01:07:21,002 --> 01:07:22,107 Oh? 656 01:07:22,141 --> 01:07:23,384 She had a very restless night and 657 01:07:23,418 --> 01:07:27,250 she's highly sedated today so, I'’m sorry. 658 01:07:27,284 --> 01:07:28,596 Oh, could I come back later 659 01:07:28,630 --> 01:07:30,632 perhaps after she'’s had some rest? 660 01:07:30,667 --> 01:07:32,910 Maybe. Umm. We are going to be monitoring Claire 661 01:07:32,945 --> 01:07:34,498 very, very closely over the next few days. 662 01:07:34,533 --> 01:07:37,536 Her family are very keen that I see her. 663 01:07:37,570 --> 01:07:42,161 Yes, but she'’s highly delusional so maybe you could come back 664 01:07:42,196 --> 01:07:43,680 in a day or two? Is that okay? 665 01:07:43,818 --> 01:07:45,751 Has she mentioned her visions, Doctor? 666 01:07:48,823 --> 01:07:51,412 Yes, she has, she'’s said a lot of things. 667 01:07:51,446 --> 01:07:56,313 But I believe that allowing you into see her now, 668 01:07:56,348 --> 01:07:59,109 A very vulnerable, a very suggestive young woman, 669 01:07:59,144 --> 01:08:01,387 I believe that, would be perilous. 670 01:08:01,491 --> 01:08:02,940 You'’re not a religious man, are you Doctor? 671 01:08:03,803 --> 01:08:06,082 I believe there'’s a time for faith, 672 01:08:06,116 --> 01:08:07,773 but this is a time for medicine, 673 01:08:07,807 --> 01:08:09,844 and luckily, the modern world agrees with me. 674 01:08:09,878 --> 01:08:12,847 Medicine is a kind of faith and you'’re behaving like a zealot. 675 01:08:13,054 --> 01:08:14,538 So you think I should be treating Claire 676 01:08:14,573 --> 01:08:15,574 with Christian prayer, 677 01:08:15,608 --> 01:08:17,058 rather than anti-psychotic drugs? Is that it? 678 01:08:17,093 --> 01:08:19,681 Not everything can be explained by science, Doctor. 679 01:08:19,716 --> 01:08:20,820 Ok. 680 01:08:20,855 --> 01:08:21,994 I wouldn'’t expect you to understand that. 681 01:08:30,658 --> 01:08:31,935 Where were ya? 682 01:08:31,969 --> 01:08:34,351 I was asleep. I knew it though. 683 01:08:36,422 --> 01:08:39,667 It's this house. We can't be in this house. 684 01:08:41,669 --> 01:08:44,154 Fuck off to work, then Dan, and give me my fucking house back! 685 01:08:47,053 --> 01:08:48,986 Fine. Fine! 686 01:10:35,886 --> 01:10:36,853 Leave us alone. 687 01:10:38,026 --> 01:10:39,062 Leave us alone! 688 01:10:40,236 --> 01:10:43,480 Leave us alone! Leave us alone! 689 01:10:54,698 --> 01:10:56,631 Put her on the bed. 690 01:10:56,804 --> 01:10:59,358 Anna can't see her like I can. She'll get Anna next. 691 01:12:01,696 --> 01:12:02,559 Anna. 692 01:12:05,838 --> 01:12:06,563 Anna, are you--? 693 01:12:08,289 --> 01:12:10,395 What'’s going on? Are you sleeping? What is this? 694 01:12:12,362 --> 01:12:13,570 What do you want me to do Anna? 695 01:12:13,605 --> 01:12:15,261 Do you want me to call the doctor or what? 696 01:12:36,006 --> 01:12:37,353 Anna, we can'’t stay in this house, hon. 697 01:12:39,320 --> 01:12:41,080 Fuck this! I'’ve gotta go. I'’m sorry. 698 01:13:03,551 --> 01:13:05,277 I think it'’s time for your bed bath now. 699 01:13:07,728 --> 01:13:10,247 Don't you dare fucking touch me. 700 01:14:09,721 --> 01:14:14,691 She asked Lilith to get rid of her husband. 701 01:14:59,667 --> 01:15:00,737 Now then... 702 01:15:01,566 --> 01:15:02,946 This one will be called... 703 01:15:04,569 --> 01:15:05,846 Father. 704 01:15:09,332 --> 01:15:14,337 And this one will be called... 705 01:15:15,649 --> 01:15:16,373 Edward. 706 01:15:18,859 --> 01:15:23,864 My beautiful, beautiful Edward. 707 01:15:46,645 --> 01:15:48,474 We'’ve been trying to tell you. 708 01:15:48,854 --> 01:15:51,512 It'’s going to happen again. 709 01:16:02,592 --> 01:16:04,698 She'’s not strong like you. 710 01:16:16,157 --> 01:16:17,331 Oh God! 711 01:16:20,817 --> 01:16:22,578 Visiting time is over, Father. 712 01:16:39,733 --> 01:16:41,182 Lilith! 713 01:16:41,769 --> 01:16:43,426 Lilith! 714 01:16:46,498 --> 01:16:47,879 Can we get some help here please? 715 01:16:47,913 --> 01:16:49,156 Don'’t you come near me. 716 01:16:50,536 --> 01:16:51,434 Give me the glass Claire. 717 01:16:51,468 --> 01:16:52,677 No! Lilith! 718 01:17:03,515 --> 01:17:04,827 This is what you want is it? 719 01:17:04,861 --> 01:17:05,828 Claire I can help you. 720 01:17:05,862 --> 01:17:08,106 Back! Or so help me God, I'll cut my throat. 721 01:17:09,452 --> 01:17:10,591 Is this what you want? 722 01:17:12,006 --> 01:17:14,733 You want me dead so you can have Anna and her baby. 723 01:17:15,665 --> 01:17:19,013 Well I won'’t do it! You'’re stuck with me. 724 01:17:45,626 --> 01:17:46,385 Claire! 725 01:18:04,990 --> 01:18:05,681 Hi. 726 01:18:06,958 --> 01:18:08,338 Hey. 727 01:18:09,995 --> 01:18:10,824 You need anything? 728 01:18:11,479 --> 01:18:12,446 Dan! 729 01:18:15,138 --> 01:18:15,967 I'm fine. 730 01:18:22,905 --> 01:18:27,357 It was just a long absence. But I'm back now. 731 01:18:36,090 --> 01:18:39,784 She... Didn'’t even notice. 732 01:18:45,651 --> 01:18:46,687 Daniel! Are you deaf? 733 01:18:47,550 --> 01:18:50,277 Sorry honey. What do you need? Hm? 734 01:18:51,416 --> 01:18:52,797 Well, this one'’s hungry. 735 01:18:54,695 --> 01:18:55,834 So is this one. 736 01:19:59,725 --> 01:20:02,556 Fuck you. I'’ve won. 52704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.