All language subtitles for Swept.Under.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:13,347 (classical music) 2 00:00:13,388 --> 00:00:14,598 (pounding) 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,725 MAN: Please! No. Don't! 4 00:00:16,767 --> 00:00:18,519 (man screaming) 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,937 (gunshot) 6 00:00:19,979 --> 00:00:21,355 (thudding) 7 00:00:25,108 --> 00:00:27,569 (siren wailing in distance) 8 00:00:36,954 --> 00:00:39,331 (honking) 9 00:00:44,211 --> 00:00:47,548 ("For The Feel" by Bleached on van stereo) 10 00:00:50,258 --> 00:00:52,386 Hey! What's going on? 11 00:00:52,427 --> 00:00:55,514 I'm not so sure you wanna do this job on a full stomach. 12 00:00:55,556 --> 00:00:57,558 I figured I'd need my energy. 13 00:00:57,599 --> 00:01:00,853 I gotta impress my boss, you know, this being my first day. 14 00:01:00,895 --> 00:01:04,398 OK. I'll be impressed if it isn't also your last day. 15 00:01:04,439 --> 00:01:05,858 Best pep talk ever. 16 00:01:05,900 --> 00:01:07,401 (laughing) 17 00:01:10,070 --> 00:01:11,613 I'm sorry. 18 00:01:11,655 --> 00:01:14,115 You're just the 3rd assistant I've had 19 00:01:14,157 --> 00:01:16,159 in the past couple months. 20 00:01:16,201 --> 00:01:20,039 This isn't exactly an easy job for most people to swallow. 21 00:01:20,080 --> 00:01:23,542 Well, the difference is those guys weren't me. 22 00:01:23,584 --> 00:01:26,795 Trust me. There ain't nothing I can't handle. 23 00:01:28,087 --> 00:01:31,132 Oh! Whoops! 24 00:01:31,174 --> 00:01:33,844 Mmm! Good stuff! 25 00:01:35,094 --> 00:01:37,639 So, uh, what's your name again? John? 26 00:01:37,681 --> 00:01:39,182 It's Joel. 27 00:01:55,866 --> 00:01:58,077 So, what happened here, anyway? 28 00:01:58,118 --> 00:01:59,995 I don't know! 29 00:02:00,037 --> 00:02:02,748 They never really tell us much, you know? 30 00:02:02,790 --> 00:02:04,833 We're just the cleaning crew. 31 00:02:04,875 --> 00:02:06,251 It's all yours. 32 00:02:06,293 --> 00:02:07,753 Thanks! 33 00:02:12,007 --> 00:02:13,216 (sighing) 34 00:02:13,258 --> 00:02:15,636 Take a peek at what we're dealing with? 35 00:02:15,677 --> 00:02:16,637 After you! 36 00:02:16,678 --> 00:02:18,055 (grunting) 37 00:02:31,110 --> 00:02:33,070 Holy crap! 38 00:02:38,617 --> 00:02:40,327 (groaning) 39 00:02:57,469 --> 00:03:00,555 All right, let's get to it. 40 00:03:04,392 --> 00:03:07,604 Can I help you with something? 41 00:03:07,646 --> 00:03:10,149 Uh, we're the cleaning crew. 42 00:03:10,189 --> 00:03:11,358 Hey, Molly Maid! 43 00:03:11,399 --> 00:03:13,527 You're in an active crime scene. 44 00:03:13,568 --> 00:03:16,571 Sorry, I was told that it was ready for us. 45 00:03:16,613 --> 00:03:19,407 Yeah, well, as you can see, we're still working, so... 46 00:03:19,449 --> 00:03:21,493 Is that, um... 47 00:03:21,535 --> 00:03:23,453 The word you're looking for is "brain," 48 00:03:23,495 --> 00:03:25,455 and I'm wondering where yours are 49 00:03:25,497 --> 00:03:27,708 by the fact that you're still standing there. 50 00:03:27,749 --> 00:03:29,250 (vomiting) 51 00:03:29,292 --> 00:03:31,419 Why don't you go pack up your wet wipes, 52 00:03:31,461 --> 00:03:34,923 and you and your little helper go wait outside till we're done? 53 00:03:34,965 --> 00:03:37,134 OK. Come on, let's 54 00:03:38,886 --> 00:03:41,055 get out of here. 55 00:03:42,263 --> 00:03:44,641 (groaning) 56 00:03:44,683 --> 00:03:46,643 Oh God! 57 00:03:46,685 --> 00:03:50,397 You OK? Don't worry about it, man. 58 00:03:50,438 --> 00:03:51,815 It pretty much happens to everyone on their first day. 59 00:03:51,857 --> 00:03:53,358 You'll get used to it. 60 00:03:55,777 --> 00:03:57,821 Hey, where are you going? 61 00:03:57,863 --> 00:04:00,157 Anywhere else! I quit! 62 00:04:00,199 --> 00:04:02,534 Come on! Jerry! 63 00:04:02,576 --> 00:04:05,120 It's Joel, OK? It rhymes with bowl. 64 00:04:05,162 --> 00:04:06,663 Yeah! 65 00:04:07,915 --> 00:04:09,332 Sorry about that. 66 00:04:09,374 --> 00:04:12,794 About which part? All of it. 67 00:04:12,836 --> 00:04:14,337 It wasn't even that bad in there. 68 00:04:14,379 --> 00:04:16,548 Try telling that to the victim. 69 00:04:16,590 --> 00:04:18,092 No, I know. I mean, I just-- 70 00:04:18,133 --> 00:04:21,302 I've seen cleaner executions, but it wasn't-- 71 00:04:21,344 --> 00:04:23,889 Whoa, whoa! What makes you think that's what it was? 72 00:04:23,931 --> 00:04:27,142 Well, there was a struggle there by the couch. 73 00:04:27,184 --> 00:04:28,936 It probably caught the guy by surprise, 74 00:04:28,977 --> 00:04:31,312 then he gives up in the corner. 75 00:04:31,354 --> 00:04:32,856 By the way the blood and brain are splattered 76 00:04:32,898 --> 00:04:34,024 all over the window, 77 00:04:34,066 --> 00:04:36,068 it's pretty obvious he was shot point blank, 78 00:04:36,110 --> 00:04:37,360 probably on his knees, 79 00:04:37,402 --> 00:04:39,821 maybe even with the gun inside his mouth. 80 00:04:39,863 --> 00:04:42,490 I don't know. It's just a guess. 81 00:04:42,532 --> 00:04:46,411 You got all that from being in there in less than 30 seconds? 82 00:04:42,532 --> 00:04:46,411 Yeah. 83 00:04:46,453 --> 00:04:47,996 Who are you, Kreskin? 84 00:04:48,038 --> 00:04:48,997 (laughing) 85 00:04:49,039 --> 00:04:50,707 Who's Kreskin? 86 00:04:50,749 --> 00:04:53,877 Seriously? Famous TV psychic? No? 87 00:04:53,919 --> 00:04:57,965 No. Anyway, how do you know all that stuff? 88 00:04:58,006 --> 00:04:59,216 I don't really, 89 00:04:59,258 --> 00:05:01,718 but you clean up after enough of these things, 90 00:05:01,760 --> 00:05:04,763 and you start to pick up on stuff like patterns, maybe. 91 00:05:04,805 --> 00:05:07,682 Well, I'll have to take your word for it. 92 00:05:07,724 --> 00:05:10,560 This is actually my, uh, first murder case. 93 00:05:10,602 --> 00:05:12,604 Really? Uh-huh. 94 00:05:12,646 --> 00:05:14,064 You're Braxton's new partner? 95 00:05:14,106 --> 00:05:16,066 Brand spanking. Oh! 96 00:05:16,108 --> 00:05:18,277 Well, that explains why you haven't jumped 97 00:05:18,318 --> 00:05:20,237 out the blood-splattered window yet. 98 00:05:20,279 --> 00:05:21,863 That bad, huh? 99 00:05:21,905 --> 00:05:25,033 Let's just say if it ever gets to be too much, give me a call. 100 00:05:25,075 --> 00:05:27,911 Why? Are you good at talking people down from ledges too? 101 00:05:27,953 --> 00:05:29,579 No, but I need a new assistant. 102 00:05:29,621 --> 00:05:32,082 OK, well, I will keep that in mind. 103 00:05:32,124 --> 00:05:34,334 Yeah! 104 00:05:34,375 --> 00:05:36,461 And if you see any more patterns... 105 00:05:36,503 --> 00:05:39,422 I will be sure to do the same. 106 00:05:40,674 --> 00:05:42,301 I'm Nick, by the way. 107 00:05:42,341 --> 00:05:43,760 I'm Morgan. Hi! Hey! 108 00:05:48,182 --> 00:05:50,184 How sweet. 109 00:05:50,225 --> 00:05:52,435 (sighing) 110 00:05:52,477 --> 00:05:53,478 (grunting) 111 00:05:53,520 --> 00:05:54,813 Good luck! 112 00:05:54,855 --> 00:05:55,981 You too. 113 00:05:56,023 --> 00:05:57,356 Thanks! 114 00:05:58,817 --> 00:06:02,070 ("Sweet Disaster" by Whitehorse) 115 00:06:06,574 --> 00:06:09,953 ♪ Galileo was bluffing ♪ 116 00:06:09,995 --> 00:06:14,499 ♪ It's just a mess out here ♪ 117 00:06:14,541 --> 00:06:17,711 ♪ There's no compass to guide us ♪ 118 00:06:17,752 --> 00:06:21,923 ♪ Through the flashes of violence and fear ♪ 119 00:06:21,965 --> 00:06:24,634 ♪ Oh ♪ 120 00:06:24,676 --> 00:06:29,430 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 121 00:06:29,472 --> 00:06:33,518 ♪ You will get the best of me ♪ 122 00:06:33,560 --> 00:06:36,563 ♪ Worlds collide into a recipe ♪ 123 00:06:36,604 --> 00:06:40,108 ♪ For disaster ♪ 124 00:06:41,109 --> 00:06:43,820 ♪ Sweet disaster ♪ 125 00:06:50,577 --> 00:06:55,623 ♪ Birthmark on a crow's foot ♪ 126 00:06:55,665 --> 00:06:58,710 ♪ Kilimanjaro or bust ♪ 127 00:06:58,752 --> 00:07:02,839 ♪ There are no mountains to move here ♪ 128 00:07:02,881 --> 00:07:06,885 ♪ You just do what you say, what you must ♪ 129 00:07:06,927 --> 00:07:10,555 ♪ Oh ♪ 130 00:07:10,597 --> 00:07:14,393 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 131 00:07:14,434 --> 00:07:17,771 ♪ You will get the best of me ♪ 132 00:07:17,812 --> 00:07:22,276 ♪ Worlds collide into a recipe ♪ 133 00:07:22,317 --> 00:07:24,986 ♪ For disaster ♪ 134 00:07:25,028 --> 00:07:28,823 ♪ Sweet disaster ♪ 135 00:07:59,896 --> 00:08:02,941 ♪ To the rhythm of solitude ♪ 136 00:08:02,983 --> 00:08:07,654 ♪ Ashes to ashes to dust ♪ 137 00:08:07,695 --> 00:08:13,493 ♪ Oh ♪ 138 00:08:13,534 --> 00:08:16,455 (cars honking) 139 00:08:18,332 --> 00:08:19,958 (siren wailing in distance) 140 00:08:20,000 --> 00:08:22,127 CAPTAIN: So, let's get back to the case. 141 00:08:22,169 --> 00:08:23,211 What do you know? 142 00:08:23,253 --> 00:08:25,130 BRAXTON: No sign of forced entry. 143 00:08:25,172 --> 00:08:27,257 There was a struggle. Things got messy. 144 00:08:27,299 --> 00:08:29,217 Hmm... 145 00:08:29,259 --> 00:08:31,136 Det. Hopewell! 146 00:08:31,178 --> 00:08:33,638 Your partner here was just getting me up to speed. 147 00:08:33,680 --> 00:08:35,849 I can see! I'm sorry. 148 00:08:35,890 --> 00:08:37,142 I was tracking down the neighbors. 149 00:08:37,184 --> 00:08:38,768 Like I was saying, the vic was shot execution-style. 150 00:08:38,810 --> 00:08:40,979 Probably on his knees, maybe with the gun inside his mouth. 151 00:08:41,021 --> 00:08:43,231 If it was a pro, I guess it was an off day. 152 00:08:43,273 --> 00:08:44,441 There was also a-- 153 00:08:44,483 --> 00:08:46,485 A small puncture wound on his right foot. 154 00:08:46,526 --> 00:08:48,903 A puncture wound? From what? 155 00:08:50,405 --> 00:08:52,991 Well, we don't know yet. It may or may not be related. 156 00:08:53,033 --> 00:08:54,242 Do you have a time of death? 157 00:08:54,284 --> 00:08:56,036 Sometime around 10:00 or 11:00 last night. 158 00:08:56,077 --> 00:08:57,578 The neighbor said the victim 159 00:08:57,620 --> 00:08:59,664 was playing classical music really loud around that time. 160 00:08:59,706 --> 00:09:01,124 Classical? 161 00:09:01,166 --> 00:09:03,335 Yeah, she said that she even knocked on the door to complain, 162 00:09:03,377 --> 00:09:04,752 but nobody answered the door. 163 00:09:04,794 --> 00:09:06,546 And then a few minutes later, the music was shut off. 164 00:09:06,587 --> 00:09:09,883 Okay, I want you both to clear your desks, 165 00:09:06,587 --> 00:09:09,883 make this your number one. 166 00:09:09,924 --> 00:09:13,345 This Waxman guy has ties to the mayor, so he's 167 00:09:09,924 --> 00:09:13,345 gonna want a quick fix. 168 00:09:13,387 --> 00:09:15,096 I'm on it. 169 00:09:17,849 --> 00:09:20,477 Oh, and, guys, no press yet, 170 00:09:20,519 --> 00:09:23,104 not until we get ahead of this thing. 171 00:09:27,317 --> 00:09:28,568 You sent me to knock on doors 172 00:09:28,609 --> 00:09:30,695 when you came here to brief the captain? 173 00:09:30,737 --> 00:09:33,907 Relax, Nicky. You see, Captain called me in. 174 00:09:33,948 --> 00:09:36,743 Now, if I wanna screw with you, you'll know. 175 00:09:51,674 --> 00:09:53,843 (talking indistinctly) 176 00:09:53,885 --> 00:09:56,430 FEMALE DETECTIVE: Ha! Wow! Look who's here! 177 00:09:56,471 --> 00:09:58,973 What, are you stalking me now? 178 00:09:59,015 --> 00:10:00,975 I, uh, can't say for sure, 179 00:10:01,017 --> 00:10:02,727 but I think I might've found a clue 180 00:10:02,769 --> 00:10:05,272 at the most recent crime scene. 181 00:10:05,313 --> 00:10:07,732 She gonna solve another one of your cases for you? 182 00:10:07,774 --> 00:10:10,610 It was only after I tore up the carpet, but... 183 00:10:12,070 --> 00:10:14,364 Sounds like you missed a spot. 184 00:10:17,158 --> 00:10:18,577 You trying to show me up? 185 00:10:18,618 --> 00:10:20,870 I'm just trying to be helpful. 186 00:10:20,912 --> 00:10:22,830 Yeah, and when I need my oven cleaned, 187 00:10:22,872 --> 00:10:23,998 you'll be my first call. 188 00:10:24,040 --> 00:10:25,833 OK, well, you don't need to be mean. 189 00:10:25,875 --> 00:10:28,295 You walking in here and waving something around 190 00:10:28,336 --> 00:10:29,670 that you think that I missed 191 00:10:29,712 --> 00:10:31,965 makes me look like I don't know what I'm doing. 192 00:10:32,006 --> 00:10:34,468 Isn't the most important thing solving the case? 193 00:10:34,509 --> 00:10:35,927 Not if it costs me my job. 194 00:10:37,637 --> 00:10:39,514 All right, so you don't wanna see what I found? 195 00:10:39,556 --> 00:10:41,849 You know what, Morgan? I don't care. 196 00:10:41,891 --> 00:10:43,768 I don't care if you get the killer's bloody fingerprints 197 00:10:43,810 --> 00:10:45,479 all over a handwritten confession. 198 00:10:45,520 --> 00:10:47,314 Just keep it to yourself. 199 00:10:47,355 --> 00:10:49,190 OK! 200 00:10:59,451 --> 00:11:02,036 Hi, Tops! 201 00:11:02,078 --> 00:11:05,457 Hi, sweet girl! Eee! 202 00:11:05,499 --> 00:11:07,125 You hungry? 203 00:11:07,167 --> 00:11:09,461 Want some milk? 204 00:11:10,711 --> 00:11:13,006 You hungry? Me too! 205 00:11:23,016 --> 00:11:24,683 (exhaling sharply) 206 00:11:24,725 --> 00:11:27,061 How about some water instead? 207 00:11:28,687 --> 00:11:32,400 ("Sweetcat" by Nature Boys on stereo ♪) 208 00:11:32,442 --> 00:11:35,362 "Part-time cleaner wanted. Premium rates. 209 00:11:35,403 --> 00:11:39,407 "Must be discreet, reliable." 210 00:11:39,449 --> 00:11:42,285 (chuckling) 211 00:11:42,327 --> 00:11:47,790 Lack of gag reflex an asset. 212 00:11:47,832 --> 00:11:53,547 ♪ ...all the history I've lost in time ♪ 213 00:11:53,588 --> 00:11:57,133 ♪ Yeah ♪ 214 00:11:59,678 --> 00:12:02,847 ♪ Could be easy ♪ 215 00:12:02,889 --> 00:12:05,975 ♪ It should be easy ♪ 216 00:12:06,017 --> 00:12:12,482 ♪ All the troubles and the pain are boring ♪ 217 00:12:36,214 --> 00:12:38,049 DENNIS: So, what's the most interesting job 218 00:12:38,091 --> 00:12:39,384 that you've worked on? 219 00:12:39,426 --> 00:12:42,845 Ooh! Do you remember the heat wave last summer? 220 00:12:42,887 --> 00:12:44,222 I don't have AC, so, yes. 221 00:12:44,264 --> 00:12:46,140 Yes, I do. OK. 222 00:12:46,182 --> 00:12:48,685 So, I got called in to clean up a small trailer, 223 00:12:48,727 --> 00:12:51,438 and the guy who lived there was a hoarder and a recluse, 224 00:12:51,479 --> 00:12:54,065 and a pile of his stuff fell on top of him, buried him, 225 00:12:54,107 --> 00:12:55,066 and he died. 226 00:12:55,108 --> 00:12:56,568 Oh man! Yeah! 227 00:12:56,610 --> 00:12:58,945 And so, no one found him for, like, 2 weeks. 228 00:12:58,986 --> 00:13:01,489 And it wasn't until after the smell got so bad 229 00:13:01,531 --> 00:13:03,533 that the neighbors called the police. 230 00:13:03,575 --> 00:13:06,745 And I'm guessing these people had a really high tolerance, 231 00:13:06,785 --> 00:13:09,664 because this place would have stunk bad on a good day. 232 00:13:09,706 --> 00:13:11,332 That must've been horrible! 233 00:13:11,374 --> 00:13:13,960 No, I haven't gotten to the horrible part yet. 234 00:13:14,001 --> 00:13:17,380 So, I go in, and there are just flies and maggots everywhere. 235 00:13:17,422 --> 00:13:20,341 It's like a curtain that I could part with my hands. 236 00:13:20,383 --> 00:13:21,551 Wow! Yeah! 237 00:13:21,593 --> 00:13:23,261 And then, the first thing I pick up, 238 00:13:23,303 --> 00:13:25,138 there's a rat's nest living underneath, 239 00:13:25,179 --> 00:13:28,141 so these little rats are just running around all over my feet, 240 00:13:28,182 --> 00:13:30,017 so I'm dealing with these guys. 241 00:13:30,059 --> 00:13:32,562 And then, I notice dripping on the walls. 242 00:13:32,604 --> 00:13:33,854 What? 243 00:13:33,896 --> 00:13:35,231 Human flesh. 244 00:13:35,273 --> 00:13:36,483 (groaning) 245 00:13:36,524 --> 00:13:38,151 (laughing) 246 00:13:38,192 --> 00:13:40,445 Yeah, so, that's that. 247 00:13:40,487 --> 00:13:41,820 No offence, but, I mean, 248 00:13:41,862 --> 00:13:44,073 you couldn't pay me enough to do your job. 249 00:13:44,115 --> 00:13:46,159 Yeah, I kind of bank on the fact 250 00:13:46,200 --> 00:13:48,035 that most people feel that way. 251 00:13:48,077 --> 00:13:50,246 So, what is it you do again? 252 00:13:50,288 --> 00:13:52,873 Uh, data entry. 253 00:13:52,915 --> 00:13:55,251 Aaah! Spare me the gory details! 254 00:13:55,293 --> 00:13:56,919 (both laughing) 255 00:13:56,961 --> 00:13:58,296 Right. 256 00:13:58,338 --> 00:13:59,464 No, but, really, 257 00:13:59,506 --> 00:14:02,550 um, what--what does that mean? 258 00:14:02,592 --> 00:14:05,512 Um, well, uh, you've got your computer, 259 00:14:05,553 --> 00:14:07,806 and then you've got your data, 260 00:14:07,846 --> 00:14:12,018 and what I do is I enter the data into the computer, 261 00:14:12,059 --> 00:14:13,645 so... 262 00:14:13,687 --> 00:14:14,895 Great! 263 00:14:14,937 --> 00:14:17,398 Yeah! Yeah! Fun! 264 00:14:17,440 --> 00:14:18,650 (clearing throat) 265 00:14:18,692 --> 00:14:20,067 To be perfectly honest, 266 00:14:20,109 --> 00:14:22,821 I was kind of surprised that you answered my message. 267 00:14:22,862 --> 00:14:24,489 Really? Why's that? 268 00:14:24,531 --> 00:14:27,158 Well, I probably shouldn't be telling you this, 269 00:14:27,200 --> 00:14:28,576 but I was starting to think 270 00:14:28,618 --> 00:14:31,078 that maybe the website was broken or something. 271 00:14:31,120 --> 00:14:33,498 Yeah, you probably shouldn't be telling me that. 272 00:14:33,540 --> 00:14:35,709 Hmm! You know, it's getting late. 273 00:14:35,750 --> 00:14:39,045 Yeah, you're right. It is Tuesday, after all! 274 00:14:39,086 --> 00:14:41,798 Yeah, so should we just get the bill and go to your place? 275 00:14:41,840 --> 00:14:43,257 Yeah! What? 276 00:14:43,299 --> 00:14:44,676 Go to your place? 277 00:14:44,718 --> 00:14:46,010 Yeah, sure! Sure! 278 00:14:46,052 --> 00:14:47,053 Great! 279 00:14:49,263 --> 00:14:53,727 ("No Evil" by FM Hi Low) 280 00:14:59,858 --> 00:15:01,818 (snoring) 281 00:15:05,363 --> 00:15:08,949 (cars honking in distance) 282 00:15:27,635 --> 00:15:31,097 (helicopter flying in distance) 283 00:15:38,479 --> 00:15:40,440 Hey! Good morning! 284 00:15:42,483 --> 00:15:43,777 Good morning! 285 00:15:43,818 --> 00:15:46,279 Oh, hey, you don't have to take off so soon. 286 00:15:46,320 --> 00:15:48,281 No, no, no! I have to get to work. 287 00:15:48,322 --> 00:15:49,699 OK. OK, bye! 288 00:15:49,741 --> 00:15:52,034 I had a really great time with you last night. 289 00:15:52,076 --> 00:15:54,078 I'd love to see you again. 290 00:15:54,120 --> 00:15:55,830 Yeah, yeah, yeah! Definitely! 291 00:15:55,872 --> 00:15:57,540 So, I can call you? Sure! 292 00:15:57,582 --> 00:15:59,250 Oh! Have a good day! 293 00:15:59,292 --> 00:16:00,627 Okey-dokey! 294 00:16:12,764 --> 00:16:14,140 Morgan! 295 00:16:16,058 --> 00:16:18,519 Nick! Hi! 296 00:16:18,561 --> 00:16:20,897 Hey! I'm, uh, sorry to bug you at home. 297 00:16:22,523 --> 00:16:25,025 It's fine, fine! I'm just, um... 298 00:16:25,067 --> 00:16:26,945 Coming back from the gym? 299 00:16:26,986 --> 00:16:29,906 Yeah! Yep! 300 00:16:29,948 --> 00:16:32,951 I heard you may have found something at the crime scene. 301 00:16:32,992 --> 00:16:36,454 Yeah, your partner wasn't that interested in it, though, so... 302 00:16:36,496 --> 00:16:37,747 I don't get that. 303 00:16:37,789 --> 00:16:38,748 I do! 304 00:16:38,790 --> 00:16:40,207 A few months back, 305 00:16:40,249 --> 00:16:42,877 I found something else at a crime scene that he missed, 306 00:16:42,919 --> 00:16:44,879 and it led to him solving the case, so... 307 00:16:44,921 --> 00:16:47,173 He's pissed at you for that? Yeah. 308 00:16:47,214 --> 00:16:49,759 I guess he doesn't like being shown up by the help. 309 00:16:49,801 --> 00:16:52,178 Ah, well, I have no such foolish pride, 310 00:16:52,219 --> 00:16:53,972 which is why I'm here. 311 00:16:54,013 --> 00:16:56,140 You wanna see what I found? 312 00:16:56,182 --> 00:16:58,058 If you don't mind. 313 00:16:58,100 --> 00:17:00,561 No! No! Sure! 314 00:17:01,813 --> 00:17:04,064 Should I come in? 315 00:17:04,106 --> 00:17:05,107 (gasping) 316 00:17:05,149 --> 00:17:06,275 You wanna come in. 317 00:17:06,317 --> 00:17:07,652 Yeah! Mm-hmm! Yeah! 318 00:17:07,694 --> 00:17:09,278 Thank you. 319 00:17:09,320 --> 00:17:11,197 It's in there. Come on. 320 00:17:19,789 --> 00:17:21,624 (clattering) 321 00:17:21,666 --> 00:17:22,667 (chuckling) 322 00:17:22,709 --> 00:17:24,418 Laundry day! 323 00:17:25,837 --> 00:17:27,005 I get it. 324 00:17:27,046 --> 00:17:29,089 You're the shoemaker with no shoes. 325 00:17:29,131 --> 00:17:30,090 What? 326 00:17:30,132 --> 00:17:32,218 You clean for a living. 327 00:17:32,259 --> 00:17:34,971 It's the last thing you feel like doing when you get home. 328 00:17:35,013 --> 00:17:36,723 Yeah, guess so. 329 00:17:36,764 --> 00:17:40,476 Um, OK, so, it's probably nothing, 330 00:17:40,518 --> 00:17:44,188 but, you know, I found it in a hole in the floorboards 331 00:17:44,230 --> 00:17:45,773 after I tore up the carpet. 332 00:17:45,815 --> 00:17:47,191 And it's a piece of metal, 333 00:17:47,233 --> 00:17:49,777 but it doesn't look like a bullet fragment. 334 00:17:49,819 --> 00:17:51,195 No, it doesn't. 335 00:17:51,237 --> 00:17:55,909 And I think that might be some blood. 336 00:17:55,950 --> 00:17:57,535 This is interesting. 337 00:17:57,577 --> 00:17:59,453 Really? You think? 338 00:17:59,495 --> 00:18:00,872 Yeah, I probably shouldn't be telling you this, 339 00:18:00,914 --> 00:18:04,667 but the victim had a puncture hole in his right foot 340 00:18:04,709 --> 00:18:07,879 the size of, um, say, like the tip of a ski pole. 341 00:18:07,921 --> 00:18:09,047 Huh! 342 00:18:09,088 --> 00:18:10,924 I'm surprised the CSI team missed this. 343 00:18:10,965 --> 00:18:14,761 Yeah, it was kind of a fluke that I even saw it. 344 00:18:14,802 --> 00:18:15,803 Uh, I don't know. 345 00:18:15,845 --> 00:18:17,931 It was only after I tore up the carpet. 346 00:18:17,972 --> 00:18:20,391 You ever think about getting into police work? 347 00:18:20,433 --> 00:18:21,559 Uh, officially? Uh, nope! 348 00:18:21,601 --> 00:18:22,727 Why not? 349 00:18:22,769 --> 00:18:24,604 I don't think the pay's as good. 350 00:18:24,645 --> 00:18:25,855 (chuckling) 351 00:18:25,897 --> 00:18:27,523 Well, you're probably right! 352 00:18:27,565 --> 00:18:28,524 Mm-hmm! 353 00:18:28,566 --> 00:18:30,109 But you're a natural. 354 00:18:30,150 --> 00:18:31,694 Hmm, thanks! 355 00:18:31,736 --> 00:18:34,989 But, um, yeah, I don't think I could see it as well as I do 356 00:18:35,031 --> 00:18:36,741 if I had that kind of pressure. 357 00:18:36,783 --> 00:18:38,701 See it? 358 00:18:40,327 --> 00:18:43,831 Yeah, um, I don't know, after doing this 359 00:18:43,873 --> 00:18:47,418 for, what, like, 6 years or something, 360 00:18:47,460 --> 00:18:51,714 I get flashes or, like, images of what might've happened. 361 00:18:51,756 --> 00:18:52,840 So you really are psychic. 362 00:18:52,882 --> 00:18:54,926 Psychotic! That's probably more like it. 363 00:18:54,968 --> 00:18:57,720 Um, yeah, this really makes me sound crazy, doesn't it? 364 00:18:57,762 --> 00:18:59,138 Yeah. OK. 365 00:18:59,179 --> 00:19:01,181 It also makes you sound like a detective. 366 00:19:03,810 --> 00:19:06,729 Anyway, I should probably get this checked out, so, uh... 367 00:19:06,771 --> 00:19:08,230 Cool! Yeah! Yeah! 368 00:19:08,272 --> 00:19:11,109 Um, let me know if it leads to anything. 369 00:19:11,150 --> 00:19:12,359 I will. OK. 370 00:19:12,401 --> 00:19:14,278 Thank you! Yep! 371 00:19:16,823 --> 00:19:18,324 (door closing) 372 00:19:18,365 --> 00:19:19,993 (car honking) 373 00:19:22,578 --> 00:19:24,455 Hey! 374 00:19:27,583 --> 00:19:30,419 Hey, I need you to pull a blood sample from this 375 00:19:30,461 --> 00:19:32,088 and test it against Oliver Waxman. 376 00:19:32,130 --> 00:19:35,133 What is it? I don't know. 377 00:19:35,174 --> 00:19:36,383 Can you also see if it's consistent 378 00:19:36,425 --> 00:19:37,551 with the puncture wound on the victim's foot? 379 00:19:37,593 --> 00:19:38,761 On it! 380 00:19:38,803 --> 00:19:39,846 Thanks! 381 00:19:39,887 --> 00:19:41,681 Hey, before you take off, 382 00:19:41,722 --> 00:19:43,641 I have something for you. 383 00:19:43,683 --> 00:19:47,520 The classical music CD taken from the victim's apartment. 384 00:19:47,561 --> 00:19:48,855 And? 385 00:19:48,896 --> 00:19:50,731 There's something weird about it. 386 00:19:50,773 --> 00:19:53,526 Other than the fact that people still listen to CDs? 387 00:19:53,567 --> 00:19:55,778 No prints. 388 00:19:55,820 --> 00:19:57,071 Not even the victim's? 389 00:19:57,113 --> 00:19:58,280 Nope! 390 00:19:58,322 --> 00:20:00,533 So either a dead guy was wearing gloves 391 00:20:00,574 --> 00:20:03,202 when he put it in the CD player or the killer-- 392 00:20:03,243 --> 00:20:06,080 The killer brought his own soundtrack. 393 00:20:07,665 --> 00:20:09,542 Thanks! 394 00:20:15,631 --> 00:20:17,383 (classical on stereo) 395 00:20:19,844 --> 00:20:22,429 Either of you guys know who this is? 396 00:20:23,639 --> 00:20:25,766 (smacking lips) 397 00:20:25,808 --> 00:20:27,351 (volume increasing) Are you sure you 398 00:20:27,393 --> 00:20:28,936 guys don't know? 399 00:20:28,978 --> 00:20:30,312 I kind of like this! 400 00:20:30,354 --> 00:20:31,731 MAN: The Jonas Brothers! 401 00:20:31,772 --> 00:20:33,149 Come on! 402 00:20:33,191 --> 00:20:34,441 I'm trying to work here! 403 00:20:34,483 --> 00:20:36,736 (staff shouting) 404 00:20:36,777 --> 00:20:39,947 If I tell you who this is, will you turn it off? 405 00:20:39,989 --> 00:20:41,032 You know? 406 00:20:41,074 --> 00:20:43,201 No, but I'm a cop from the future. 407 00:20:43,242 --> 00:20:44,994 (cell phone beeping) 408 00:20:45,036 --> 00:20:47,163 Siri, what's this song? 409 00:20:48,330 --> 00:20:50,208 (cell phone beeping) 410 00:20:50,249 --> 00:20:52,919 Jean-Baptiste Lully. 411 00:20:52,960 --> 00:20:54,712 Thank you! 412 00:20:57,006 --> 00:20:59,175 You need a hand? 413 00:21:00,593 --> 00:21:02,887 Oh yeah? Where were you 5 hours ago? 414 00:21:02,929 --> 00:21:04,847 I was figuring out if that metal tip that you found 415 00:21:04,889 --> 00:21:05,973 worked into the case. 416 00:21:06,015 --> 00:21:07,349 Does it? 417 00:21:07,391 --> 00:21:09,602 How about I tell you over a drink? 418 00:21:09,643 --> 00:21:10,603 Uh... 419 00:21:10,644 --> 00:21:12,939 Well, there's some other things 420 00:21:12,980 --> 00:21:15,858 that I wouldn't mind picking your brain about too. 421 00:21:15,900 --> 00:21:17,610 (laughing) 422 00:21:17,651 --> 00:21:18,778 What? 423 00:21:18,819 --> 00:21:20,780 Do this job for a week, 424 00:21:20,821 --> 00:21:24,533 you'll never use the expression "pick your brain" ever again. 425 00:21:24,575 --> 00:21:28,037 Ah, right, right! So, drinks? 426 00:21:28,079 --> 00:21:30,248 Can I change first? 427 00:21:30,289 --> 00:21:33,333 Why? You look great in blue. 428 00:21:33,375 --> 00:21:35,586 Give me an hour. 429 00:21:39,381 --> 00:21:42,135 So, the killer brought his own music? 430 00:21:42,176 --> 00:21:43,886 That's the theory. 431 00:21:43,928 --> 00:21:45,846 Makes for a dramatic execution. 432 00:21:45,888 --> 00:21:48,432 I think there's more to it than that. 433 00:21:48,474 --> 00:21:51,393 The music was from a French composer from the 1600s, 434 00:21:51,435 --> 00:21:52,895 Jean-Baptiste Lully. 435 00:21:52,937 --> 00:21:55,355 Never heard of him. I had to look him up too. 436 00:21:55,397 --> 00:21:58,442 He had a cushy gig working for the King of France writing songs 437 00:21:58,484 --> 00:22:01,445 until he got kicked out of court for his low-moral character, 438 00:22:01,487 --> 00:22:04,031 which, at that time, that's really saying something. 439 00:22:04,073 --> 00:22:05,241 That's interesting. 440 00:22:05,283 --> 00:22:07,701 What does that have to do with the murder? 441 00:22:07,743 --> 00:22:09,036 It's how he died. 442 00:22:09,078 --> 00:22:11,330 Self-inflicted puncture wound to the foot. 443 00:22:11,371 --> 00:22:13,582 Now, back then, instead of using a baton, 444 00:22:13,624 --> 00:22:17,003 composers kept time by banging a pointed staff on the ground, 445 00:22:18,296 --> 00:22:19,839 which he did, until one day, 446 00:22:19,880 --> 00:22:22,382 he accidentally stabbed himself in the foot. 447 00:22:22,424 --> 00:22:24,010 He died of gangrene. 448 00:22:24,051 --> 00:22:25,261 Hmm! 449 00:22:25,303 --> 00:22:27,930 So, the killer stabs the victim in the foot... 450 00:22:27,972 --> 00:22:30,808 And accidentally breaks off the tip of the staff 451 00:22:30,850 --> 00:22:32,059 in the floorboard. 452 00:22:32,101 --> 00:22:34,770 OK, what's the connection here? 453 00:22:34,812 --> 00:22:38,356 I have absolutely no idea. Hmm... 454 00:22:38,398 --> 00:22:40,651 But if this musical- foot-stabbing thing 455 00:22:40,693 --> 00:22:41,819 is a calling card, 456 00:22:41,861 --> 00:22:43,779 then we may see an encore performance. 457 00:22:43,821 --> 00:22:45,031 Nice one! Thank you! 458 00:22:45,072 --> 00:22:46,615 Thought of that on the way over. 459 00:22:46,657 --> 00:22:48,366 Really good. Oh my God! Oh gosh! 460 00:22:48,408 --> 00:22:50,828 OK, we need to take care of this before it dries! 461 00:22:50,870 --> 00:22:53,622 No, it's OK! You know, red wine. 462 00:22:53,664 --> 00:22:54,707 I'm pretty sure it's done for. 463 00:22:54,748 --> 00:22:57,710 Come on! Trust me. I'm a professional. 464 00:23:01,463 --> 00:23:04,466 So, how does someone get into your line of work, anyway? 465 00:23:04,508 --> 00:23:06,384 That's a fair question! 466 00:23:06,426 --> 00:23:07,887 Well, after high school, 467 00:23:07,928 --> 00:23:10,430 I got a job at a motel as a cleaning lady, 468 00:23:10,472 --> 00:23:13,976 and after about a year or so, I went in to clean a room, 469 00:23:14,018 --> 00:23:17,021 and I found a guy who'd shot himself in the face. 470 00:23:17,063 --> 00:23:18,689 I did not see that coming. 471 00:23:18,731 --> 00:23:20,816 Yeah, tell me about it. 472 00:23:20,858 --> 00:23:22,818 So, after the police did their thing, 473 00:23:22,860 --> 00:23:25,571 the owners offered me $500 to clean up the mess, 474 00:23:25,612 --> 00:23:27,948 which was more than I'd make in a week. 475 00:23:29,075 --> 00:23:30,951 Hi! 476 00:23:32,410 --> 00:23:33,371 Oops! 477 00:23:33,411 --> 00:23:34,830 (both chuckling) 478 00:23:34,872 --> 00:23:37,499 So, that's when I realized I had the stomach for it. 479 00:23:37,541 --> 00:23:39,585 I found out it was an actual thing. 480 00:23:39,626 --> 00:23:41,712 I started taking some bio-recovery courses, 481 00:23:41,754 --> 00:23:44,464 got the odd gig here and there, 482 00:23:44,506 --> 00:23:48,010 and before long, I became the crime-scene clean queen 483 00:23:48,052 --> 00:23:49,511 you see standing before you. 484 00:23:49,553 --> 00:23:51,513 You do have a regal quality about you. 485 00:23:51,555 --> 00:23:52,890 Thank you very much. 486 00:23:52,932 --> 00:23:54,225 You know, it's not so much 487 00:23:54,267 --> 00:23:56,269 about the money and the glamour anymore. 488 00:23:56,310 --> 00:23:57,853 (laughing) 489 00:23:57,895 --> 00:24:01,232 This might sound silly, but in some small way, 490 00:24:01,274 --> 00:24:03,276 I feel like I'm helping make a difference. 491 00:24:03,317 --> 00:24:06,153 You know, when something really bad happens, 492 00:24:06,195 --> 00:24:08,697 to clean it up for the people affected, 493 00:24:08,739 --> 00:24:12,159 I like to think I'm helping wipe the pain away 494 00:24:12,201 --> 00:24:14,536 so they can start to move on. 495 00:24:15,579 --> 00:24:17,497 It doesn't sound silly at all. 496 00:24:21,627 --> 00:24:24,671 There! You are done, mister. 497 00:24:29,051 --> 00:24:30,468 Well... I'm this way. 498 00:24:30,510 --> 00:24:31,469 I'm that way. 499 00:24:31,511 --> 00:24:32,512 OK. 500 00:24:32,554 --> 00:24:34,432 Uh, thanks for the drink! 501 00:24:34,472 --> 00:24:37,435 Yeah, thanks for your help and, um, for your company. 502 00:24:37,475 --> 00:24:39,228 You're very welcome. It was fun. 503 00:24:39,270 --> 00:24:41,688 Yeah! Yeah, OK. 504 00:24:41,730 --> 00:24:45,067 It was a pleasure doing business with you. 505 00:24:49,029 --> 00:24:51,240 See ya! 506 00:24:51,282 --> 00:24:54,701 "Pleasure doing business with you." 507 00:24:56,120 --> 00:24:57,997 Idiot! 508 00:24:58,038 --> 00:24:59,581 (chuckling) 509 00:25:03,961 --> 00:25:06,839 (approaching footsteps) 510 00:25:09,383 --> 00:25:13,804 ("Marche Pour la Cérémonie des Turcs" by Jean-Baptiste Lully 511 00:25:09,383 --> 00:25:13,804 on stereo) 512 00:25:13,846 --> 00:25:15,889 (pole pounding rhythmically) 513 00:25:15,931 --> 00:25:17,433 (screaming) 514 00:25:40,373 --> 00:25:43,292 (ringing) 515 00:25:50,216 --> 00:25:51,758 (ringing) 516 00:25:51,800 --> 00:25:53,469 (sighing) 517 00:25:55,762 --> 00:25:57,097 Hello? 518 00:25:57,139 --> 00:26:01,227 Hey! It's Nick. Is this a good time? 519 00:26:01,268 --> 00:26:03,103 Oh! Yeah. No, yeah! 520 00:26:03,145 --> 00:26:04,562 Hi! It's great! 521 00:26:04,604 --> 00:26:06,148 You're not at the gym? 522 00:26:06,190 --> 00:26:07,733 Nope! 523 00:26:07,774 --> 00:26:10,319 I haven't been to the gym since that morning you came over. 524 00:26:10,361 --> 00:26:12,446 I wanna say "good," but that sounds weird, 525 00:26:12,488 --> 00:26:13,489 unless we're still talking in code. 526 00:26:13,531 --> 00:26:15,991 Oh yeah, we're still talking in code. 527 00:26:16,033 --> 00:26:19,537 The reason I'm calling is that I may have a job for you. 528 00:26:19,577 --> 00:26:22,664 (woman on police radio, indistinct) 529 00:26:27,920 --> 00:26:30,423 Hi! Yeah, um, I just got a call from-- 530 00:26:30,464 --> 00:26:32,258 No, it's OK. It's OK! Hey! 531 00:26:32,299 --> 00:26:33,509 Hi! Thank you. 532 00:26:33,551 --> 00:26:35,344 Thanks for coming. Yeah. 533 00:26:35,386 --> 00:26:38,097 Um, you know, it's gonna be a while 534 00:26:38,138 --> 00:26:40,224 before I can do anything here, right? 535 00:26:40,266 --> 00:26:43,269 Yeah, I didn't call you to clean the place. 536 00:26:43,310 --> 00:26:44,978 Well, then what? 537 00:26:45,020 --> 00:26:46,146 I was hoping that you'd take a stab 538 00:26:46,188 --> 00:26:48,648 at seeing what you thought happened in here. 539 00:26:48,690 --> 00:26:49,983 A stab? Really? 540 00:26:50,025 --> 00:26:51,527 Yeah, I regretted saying that 541 00:26:51,569 --> 00:26:52,903 as soon as it came out of my mouth. 542 00:26:52,945 --> 00:26:54,238 (chuckling) 543 00:26:54,280 --> 00:26:56,907 Um, look, I don't know. I would feel weird. 544 00:26:56,949 --> 00:26:57,991 I don't-I just-- 545 00:26:58,033 --> 00:26:59,410 Just take a look around, 546 00:26:59,452 --> 00:27:00,578 give me your read on the scene. 547 00:27:00,618 --> 00:27:01,870 You're not on the hook for anything. 548 00:27:01,912 --> 00:27:05,665 It's just... I'm kind of up against it here, 549 00:27:05,707 --> 00:27:08,377 and I could use all the help that I could get. 550 00:27:12,089 --> 00:27:13,591 OK. 551 00:27:13,631 --> 00:27:14,967 Thank you. 552 00:27:15,008 --> 00:27:16,218 Mm-hmm. 553 00:27:21,807 --> 00:27:23,100 Who was it? 554 00:27:23,142 --> 00:27:25,936 NICK: The guy's name was Anton Duncan. 555 00:27:25,978 --> 00:27:27,687 44 years old, single. 556 00:27:27,729 --> 00:27:29,315 And a musician? 557 00:27:29,356 --> 00:27:31,024 Used to be. 558 00:27:31,066 --> 00:27:35,070 Now he's a-Well, he was a high-school music teacher. 559 00:27:35,112 --> 00:27:38,324 You guys, could we get the room, please? 560 00:27:38,365 --> 00:27:39,783 Thanks. 561 00:27:39,825 --> 00:27:41,535 (siren wailing in distance) 562 00:27:41,577 --> 00:27:43,579 It's all yours. 563 00:27:49,667 --> 00:27:52,670 There was music this time too? 564 00:27:52,712 --> 00:27:54,214 Yeah, how'd you know? 565 00:27:54,256 --> 00:27:56,967 Wound on his foot. I just figured. 566 00:27:57,009 --> 00:27:58,260 Right. 567 00:28:01,763 --> 00:28:03,681 (gasping) 568 00:28:06,768 --> 00:28:07,853 You OK? 569 00:28:07,894 --> 00:28:09,605 Yeah. 570 00:28:09,647 --> 00:28:13,859 Yeah, I'm--I'm just not used to the body still being here. 571 00:28:15,068 --> 00:28:18,489 Well, did you get the sense of anything? 572 00:28:18,531 --> 00:28:20,616 I mean, it doesn't look like there was a struggle this time, 573 00:28:20,658 --> 00:28:22,075 but, you know, 574 00:28:22,117 --> 00:28:24,203 that's nothing your splatter analyst can't tell you. 575 00:28:24,244 --> 00:28:27,705 You're partnering with the psychic chambermaid? 576 00:28:27,747 --> 00:28:31,627 Well, unlike my partner, she actually works with me. 577 00:28:31,669 --> 00:28:33,671 You know, from what I hear, she's the only reason 578 00:28:33,711 --> 00:28:34,754 you've been closing cases lately. 579 00:28:34,796 --> 00:28:36,756 Well, hey, if you think she's so good, 580 00:28:36,798 --> 00:28:38,217 you should partner with her, then. 581 00:28:38,258 --> 00:28:41,261 OK, I will. Yeah, right. 582 00:28:41,303 --> 00:28:44,764 Easiest decision I've had to make since I've got to Homicide. 583 00:28:44,806 --> 00:28:45,974 Are you serious? 584 00:28:46,016 --> 00:28:47,518 Yeah! Are you? 585 00:28:50,604 --> 00:28:51,938 OK. 586 00:28:55,526 --> 00:28:57,611 What just happened? You got promoted. 587 00:28:57,653 --> 00:28:59,029 He was kidding. I wasn't. 588 00:29:00,239 --> 00:29:01,490 I can't be your partner. 589 00:29:01,532 --> 00:29:02,824 Not officially, but there's nothing stopping you 590 00:29:02,866 --> 00:29:04,326 from offering up your opinion. 591 00:29:04,368 --> 00:29:07,329 Except for the fact that I have absolutely no training. 592 00:29:07,371 --> 00:29:09,415 You've helped crack a murder case before. 593 00:29:09,456 --> 00:29:11,542 Once! That's one more 594 00:29:09,456 --> 00:29:11,542 than I've solved. 595 00:29:11,584 --> 00:29:12,876 Come on. It'll be fun. 596 00:29:12,918 --> 00:29:14,086 (chuckling) 597 00:29:14,127 --> 00:29:15,546 Fun? 598 00:29:17,423 --> 00:29:19,925 OK, well, not fun-fun, but... 599 00:29:19,966 --> 00:29:21,051 (sighing) 600 00:29:21,093 --> 00:29:22,177 Come on. 601 00:29:23,262 --> 00:29:24,430 Well, if there's anyone 602 00:29:24,471 --> 00:29:25,472 who looks like they need help, 603 00:29:25,514 --> 00:29:26,932 it's you. 604 00:29:26,973 --> 00:29:29,518 NICK: OK, so here's what we've got so far. 605 00:29:29,560 --> 00:29:32,312 Now, both victims were shot at close range with a 9 mm, 606 00:29:32,354 --> 00:29:34,856 probably a silencer, since nobody heard a gunshot. 607 00:29:34,898 --> 00:29:35,815 Mm-hmm. 608 00:29:35,857 --> 00:29:37,651 There's no signs of forced entry, 609 00:29:37,693 --> 00:29:39,695 nothing reported stolen. 610 00:29:39,737 --> 00:29:42,656 There's no pertinent DNA or fingerprints left at the scene. 611 00:29:42,698 --> 00:29:44,908 Both victims had a puncture wound on the foot, 612 00:29:44,950 --> 00:29:47,286 and we found the same CD, 613 00:29:47,327 --> 00:29:49,162 which I think we can assume was left behind on purpose. 614 00:29:49,204 --> 00:29:51,081 OK, so we can assume, also, 615 00:29:51,123 --> 00:29:52,291 that these murders are connected. 616 00:29:52,332 --> 00:29:53,459 Right. 617 00:29:53,500 --> 00:29:55,168 Now we just need to figure out 618 00:29:55,210 --> 00:29:57,087 how the 2 victims are connected. 619 00:29:57,129 --> 00:29:58,922 Hmm... Any ideas? 620 00:29:58,964 --> 00:30:00,799 (sighing) 621 00:30:00,840 --> 00:30:04,678 A rich businessman and a broke musician. 622 00:30:04,720 --> 00:30:06,972 I mean, whatever it is, it's-- 623 00:30:07,013 --> 00:30:08,307 It isn't obvious. 624 00:30:08,348 --> 00:30:10,392 Well, can you go to the media for help? 625 00:30:10,434 --> 00:30:13,395 Even if I wanted to, I'm on a gag order from the captain. 626 00:30:13,437 --> 00:30:14,730 Why wouldn't you want to? 627 00:30:14,772 --> 00:30:16,649 Because the second that we go public 628 00:30:16,690 --> 00:30:18,275 that these murders are connected, 629 00:30:18,317 --> 00:30:19,735 besides causing general panic, 630 00:30:19,777 --> 00:30:22,696 we are gonna be bogged down by every nut job in town 631 00:30:22,738 --> 00:30:23,656 coming forward and confessing. 632 00:30:23,697 --> 00:30:24,740 Oh. 633 00:30:24,782 --> 00:30:26,158 Which reminds me, 634 00:30:26,199 --> 00:30:28,285 and I'm sure I don't have to tell you this, 635 00:30:28,327 --> 00:30:30,537 but you can't be talking about this case to anyone. 636 00:30:30,579 --> 00:30:33,582 You shouldn't be talking about this case to me. 637 00:30:33,624 --> 00:30:36,209 True. All the more reason to keep it between us. 638 00:30:36,251 --> 00:30:38,128 I've got enough people in my department 639 00:30:38,170 --> 00:30:40,297 hoping to see me stumble out of the gates. 640 00:30:40,339 --> 00:30:43,008 Yeah, I got the feeling at the crime scene today 641 00:30:43,049 --> 00:30:45,344 that you aren't exactly the homecoming king. 642 00:30:45,385 --> 00:30:46,762 Yeah. 643 00:30:46,804 --> 00:30:48,472 What's up? 644 00:30:48,514 --> 00:30:50,265 (Nick sighing) 645 00:30:50,307 --> 00:30:53,143 Back when I worked Vice, I found out 646 00:30:53,185 --> 00:30:55,479 that a couple guys in my department were taking bribes. 647 00:30:55,521 --> 00:30:59,899 Internal Affairs was looking in on them, and I cooperated. 648 00:30:59,941 --> 00:31:01,151 Oh! 649 00:31:01,193 --> 00:31:03,821 They were fired, and, well, 650 00:31:03,862 --> 00:31:07,866 let's just say that the blue wall of silence is real. 651 00:31:07,907 --> 00:31:10,910 It got so bad that I had to transfer precincts. 652 00:31:10,952 --> 00:31:13,622 Oof! And the promotion to Homicide? 653 00:31:13,664 --> 00:31:15,165 (chuckling) 654 00:31:15,207 --> 00:31:17,042 Yeah, it was already in the works, 655 00:31:17,083 --> 00:31:20,253 but people wanted to assume it was payback for helping IAD. 656 00:31:20,295 --> 00:31:22,255 Do you regret it? 657 00:31:23,465 --> 00:31:25,008 Not for a second. 658 00:31:25,050 --> 00:31:26,635 Really? Mm-hmm. 659 00:31:26,677 --> 00:31:29,722 You know, most cops, they would've looked the other way, 660 00:31:29,763 --> 00:31:32,307 but for better or worse, I'm not wired that way. 661 00:31:32,349 --> 00:31:35,227 People have said that I'd arrest my own mother. 662 00:31:35,268 --> 00:31:36,436 (chuckling) 663 00:31:36,478 --> 00:31:37,604 Would you? 664 00:31:37,646 --> 00:31:39,231 Not without probable cause. 665 00:31:39,272 --> 00:31:40,816 (laughing) 666 00:31:40,858 --> 00:31:42,860 Oh, it's just so black and white. 667 00:31:42,901 --> 00:31:46,321 That's one of the things I like about the justice system. 668 00:31:46,363 --> 00:31:47,573 Uh, OK, come on. 669 00:31:47,614 --> 00:31:50,033 The justice system is hardly black and white. 670 00:31:50,075 --> 00:31:51,827 No, but it aspires to be. 671 00:31:51,869 --> 00:31:53,871 And so do you? 672 00:31:53,912 --> 00:31:55,497 I like clarity. 673 00:31:55,539 --> 00:31:57,499 I like knowing where the line is 674 00:31:57,541 --> 00:31:59,418 and which side of it that I'm on. 675 00:31:59,459 --> 00:32:03,255 OK, so, say, hypothetically, your mother did murder someone? 676 00:32:03,296 --> 00:32:04,423 (chuckling) 677 00:32:04,464 --> 00:32:06,049 She'd have to go to jail. 678 00:32:06,091 --> 00:32:08,802 What if she killed someone defending you? 679 00:32:08,844 --> 00:32:11,012 Then she didn't break the law. 680 00:32:11,054 --> 00:32:13,432 OK, but what about justice, then? 681 00:32:13,473 --> 00:32:15,475 What about it? 682 00:32:15,517 --> 00:32:18,437 The system doesn't always do a good job of delivering it. 683 00:32:18,478 --> 00:32:21,732 Maybe not, but it's the best thing that we've got. 684 00:32:21,774 --> 00:32:23,650 No, is it, though? Really? 685 00:32:23,692 --> 00:32:25,318 I feel like taking that stance removes you 686 00:32:25,360 --> 00:32:27,362 from any kind of personal responsibility. 687 00:32:27,404 --> 00:32:29,239 Hey, I took responsibility, 688 00:32:29,281 --> 00:32:30,990 and I paid for it by having to turn on 2 guys 689 00:32:31,032 --> 00:32:31,991 that I considered to be my friends. 690 00:32:32,033 --> 00:32:33,076 Yeah, but in your case, 691 00:32:33,118 --> 00:32:34,703 the law happened to line up with justice. 692 00:32:34,745 --> 00:32:36,121 What about the times when it doesn't? 693 00:32:36,162 --> 00:32:38,373 Look, my job is to arrest criminals. 694 00:32:38,415 --> 00:32:40,166 It's not to judge them. 695 00:32:42,001 --> 00:32:43,545 OK. 696 00:32:43,587 --> 00:32:46,965 Yeah, I guess I've just been jaded by too many crime scenes 697 00:32:47,006 --> 00:32:51,428 where the people didn't deserve what happened to them. 698 00:32:51,470 --> 00:32:52,846 I hear you. 699 00:32:52,888 --> 00:32:54,723 But then again, I've also been to my fair share 700 00:32:54,765 --> 00:32:57,434 where the victims deserved exactly what they got. 701 00:32:57,476 --> 00:33:00,145 And do you put any less effort into cleaning them? 702 00:33:00,186 --> 00:33:01,563 No. 703 00:33:01,605 --> 00:33:03,106 Exactly. 704 00:33:03,148 --> 00:33:06,276 And even if I find out that these 2 guys had it coming, 705 00:33:06,318 --> 00:33:09,070 I still have to put just as much effort 706 00:33:09,112 --> 00:33:10,238 into arresting the killer. 707 00:33:10,280 --> 00:33:12,532 Remind me not to break the law around you! 708 00:33:12,574 --> 00:33:14,868 There you are! Huh! 709 00:33:14,910 --> 00:33:17,162 And--and you're alive! Look at that! 710 00:33:17,203 --> 00:33:20,624 Hey, Danny! How's it going? 711 00:33:20,666 --> 00:33:22,250 Dennis. My name is Dennis. 712 00:33:22,292 --> 00:33:24,002 Mm-hmm, that's what I said. 713 00:33:24,043 --> 00:33:26,129 Um, how are you? 714 00:33:26,171 --> 00:33:29,257 Oh, how am I? Don't act so happy to see me! 715 00:33:29,299 --> 00:33:30,717 Oh, sorry! 716 00:33:30,759 --> 00:33:33,470 Sorry I haven't called or written or emailed or whatever. 717 00:33:33,512 --> 00:33:34,805 I've just been busy. 718 00:33:34,847 --> 00:33:37,933 Oh, busy! Too--too busy for common courtesy? 719 00:33:37,975 --> 00:33:40,393 I see that you haven't been too busy to go out on other dates. 720 00:33:40,435 --> 00:33:41,687 Hey, spoiler alert, pal! 721 00:33:41,728 --> 00:33:43,355 She's gonna screw you, 722 00:33:43,396 --> 00:33:44,898 sneak out in the morning 723 00:33:44,940 --> 00:33:47,317 and then pretend like you don't exist! 724 00:33:47,359 --> 00:33:49,277 So... 725 00:33:51,446 --> 00:33:53,657 Goodbye, Danny. 726 00:33:54,950 --> 00:33:56,952 Dennis! 727 00:33:58,996 --> 00:34:00,205 Ooh! 728 00:34:00,246 --> 00:34:01,748 (chuckling): Ouch! 729 00:34:01,790 --> 00:34:03,917 Was that a friend of yours? 730 00:34:03,959 --> 00:34:07,629 Yeah! It's the guy that I went to the gym with. 731 00:34:07,671 --> 00:34:10,340 Really? Really? That guy? 732 00:34:10,382 --> 00:34:11,758 Yeah. 733 00:34:11,800 --> 00:34:13,844 He wanted to go out again, and I said yes, 734 00:34:13,886 --> 00:34:15,053 but I didn't want to. 735 00:34:15,094 --> 00:34:17,138 And you figured if you just ignored him, 736 00:34:17,180 --> 00:34:18,682 that he would get the picture? 737 00:34:18,724 --> 00:34:21,476 Yeah, of course, but he kept calling and emailing. 738 00:34:21,518 --> 00:34:23,186 We've all been there. Yeah. 739 00:34:23,228 --> 00:34:25,397 Crazy one-night stands stalking you? 740 00:34:25,438 --> 00:34:26,690 Hmm! Story of my life. 741 00:34:26,732 --> 00:34:28,149 It's the story of your life? 742 00:34:28,191 --> 00:34:30,402 What? Women can't resist a man in uniform. 743 00:34:30,443 --> 00:34:31,653 (laughing) 744 00:34:31,695 --> 00:34:33,613 Except you wear street clothes! 745 00:34:33,655 --> 00:34:35,490 Women can't resist a man 746 00:34:35,532 --> 00:34:38,035 in tastefully anonymous street clothes. 747 00:34:38,076 --> 00:34:39,285 OK. 748 00:34:39,327 --> 00:34:41,079 Cheers! 749 00:34:43,749 --> 00:34:45,834 Thanks for coming out tonight. 750 00:34:45,876 --> 00:34:47,502 Yeah, I had a good time. 751 00:34:47,544 --> 00:34:50,589 Even though we have different moral philosophies? 752 00:34:50,630 --> 00:34:52,257 Especially 'cause of that. 753 00:34:52,298 --> 00:34:53,675 Really? 754 00:34:53,717 --> 00:34:56,887 The fact that you know what you believe in 755 00:34:56,929 --> 00:34:59,890 and you aren't afraid to stand up for it, 756 00:34:59,932 --> 00:35:01,850 it's an attractive quality. 757 00:35:05,854 --> 00:35:07,272 Uh, wow, I... 758 00:35:07,313 --> 00:35:08,481 Hmm... 759 00:35:08,523 --> 00:35:10,067 I must've misread the signs. 760 00:35:10,108 --> 00:35:11,902 No, no, no! Sorry, you didn't. 761 00:35:11,944 --> 00:35:13,319 I just, um, I have a rule 762 00:35:13,361 --> 00:35:16,031 about dating cops and people I work with. 763 00:35:16,073 --> 00:35:18,658 Ah, I see. 764 00:35:18,700 --> 00:35:23,080 Well, then, uh, good night, partner! 765 00:35:23,121 --> 00:35:24,664 Good night! 766 00:35:28,209 --> 00:35:32,213 Maybe he was a donor or a patron or something. 767 00:35:32,255 --> 00:35:33,548 Pardon? 768 00:35:33,590 --> 00:35:36,342 Uh, the rich guy who was killed. What was his name? 769 00:35:36,384 --> 00:35:38,804 Oliver Waxman. Yeah, right. 770 00:35:38,845 --> 00:35:41,347 Rich guys have always been connected to artists. 771 00:35:41,389 --> 00:35:43,224 They're the only ones who can afford 772 00:35:43,266 --> 00:35:45,477 to buy what the artist is selling. 773 00:35:45,518 --> 00:35:47,604 That's a really good instinct. 774 00:35:47,646 --> 00:35:48,939 Thanks! 775 00:35:48,981 --> 00:35:50,273 Yeah! 776 00:36:04,496 --> 00:36:05,956 CAPTAIN: You're 2 weeks in 777 00:36:05,998 --> 00:36:08,583 and already feeling comfortable making personnel decisions. 778 00:36:11,377 --> 00:36:12,838 What did he say to you? 779 00:36:12,879 --> 00:36:14,380 He asked to be taken off the case, 780 00:36:14,422 --> 00:36:15,841 says you don't wanna work with him. 781 00:36:15,882 --> 00:36:18,301 Well, I guess that part's true. 782 00:36:18,343 --> 00:36:20,846 He also said you're working with a crime-scene cleaner. 783 00:36:22,722 --> 00:36:24,474 I just asked her opinion on a few things. 784 00:36:24,516 --> 00:36:27,853 She found some evidence. She's been very helpful. 785 00:36:27,894 --> 00:36:29,646 OK! 786 00:36:29,688 --> 00:36:30,939 OK? 787 00:36:30,981 --> 00:36:33,859 Look for help from wherever you want, 788 00:36:33,900 --> 00:36:36,028 but you fail, it's on you. 789 00:36:48,165 --> 00:36:50,042 Hi, this is Det. Hopewell again. 790 00:36:50,083 --> 00:36:52,251 You just sent me over your donor list. 791 00:36:52,293 --> 00:36:54,713 I was hoping I could also get the history 792 00:36:54,754 --> 00:36:56,297 of your board of directors. 793 00:36:57,674 --> 00:36:58,842 You were right about the patronage connection. 794 00:36:58,884 --> 00:37:00,301 Why? 795 00:37:00,343 --> 00:37:02,303 What, Waxman, or whatever his name is, 796 00:37:02,345 --> 00:37:03,972 is a donor or something? 797 00:37:04,014 --> 00:37:06,808 Nope, but about 15 years ago, he sat on the board of directors 798 00:37:06,850 --> 00:37:09,978 at the same time that Anton Duncan played the cello. 799 00:37:10,020 --> 00:37:11,521 Ah! Great! 800 00:37:13,106 --> 00:37:14,273 What now? 801 00:37:14,315 --> 00:37:16,401 Well, if classical music connects them, 802 00:37:16,442 --> 00:37:18,444 it would be a pretty credible direction 803 00:37:18,486 --> 00:37:19,612 to look for the killer. 804 00:37:19,654 --> 00:37:21,031 Or maybe his next victim. 805 00:37:21,073 --> 00:37:22,448 Yeah, problem is 806 00:37:22,490 --> 00:37:24,993 there's a lot of people connected to the symphony 807 00:37:25,035 --> 00:37:26,203 during that time period. 808 00:37:26,244 --> 00:37:27,996 Hopefully, someone will jump out. 809 00:37:28,038 --> 00:37:30,665 For sure. I figure when we know, we'll see it. 810 00:37:30,707 --> 00:37:32,458 We? 811 00:37:34,044 --> 00:37:36,880 You're not gonna leave me hanging now, are you? 812 00:37:36,922 --> 00:37:38,339 Well, don't get me wrong. 813 00:37:38,381 --> 00:37:40,050 Playing cops and robbers is fun, 814 00:37:40,092 --> 00:37:43,011 but I'm starting to fall behind on my day job. 815 00:37:43,053 --> 00:37:44,721 How about this: 816 00:37:44,763 --> 00:37:46,305 You help me solve this, 817 00:37:46,347 --> 00:37:49,517 and I will help you clean your next crime scene. 818 00:37:52,104 --> 00:37:53,980 Three. 819 00:37:54,022 --> 00:37:55,481 Pardon me? 820 00:37:55,523 --> 00:37:58,276 You'll help me clean my next 3 crime scenes. 821 00:37:58,317 --> 00:37:59,402 Wow! 822 00:37:59,444 --> 00:38:00,695 (laughing) 823 00:38:00,737 --> 00:38:03,031 Hmm... 824 00:38:03,073 --> 00:38:05,117 You drive a hard bargain. 825 00:38:05,158 --> 00:38:06,910 Take it or leave it. 826 00:38:08,536 --> 00:38:09,955 Mm-hmm. 827 00:38:09,996 --> 00:38:11,414 I'm sorry, what? 828 00:38:11,456 --> 00:38:12,582 Take it. 829 00:38:12,624 --> 00:38:15,418 Yes! Wanna get started now, fancy pants? 830 00:38:15,460 --> 00:38:16,878 Yeah. 831 00:38:16,920 --> 00:38:19,756 (siren wailing in distance) 832 00:38:19,798 --> 00:38:23,885 So, here is the list of everyone I've been able to find 833 00:38:23,927 --> 00:38:25,762 associated with the symphony. 834 00:38:25,804 --> 00:38:26,763 (chuckling) 835 00:38:26,805 --> 00:38:28,098 That's a lot of names! 836 00:38:28,140 --> 00:38:30,183 For the past 20 years. 837 00:38:30,225 --> 00:38:31,434 Now, I figured the best bet 838 00:38:31,476 --> 00:38:33,979 is to enter them in the criminal record database. 839 00:38:34,020 --> 00:38:36,189 And just hope that homicidal maniac comes up? 840 00:38:36,231 --> 00:38:38,108 Exactly. 841 00:38:38,150 --> 00:38:39,109 Data entry. 842 00:38:39,151 --> 00:38:40,359 What? 843 00:38:40,401 --> 00:38:42,612 Nothing! Sounds like a fun Friday night. 844 00:38:42,654 --> 00:38:43,822 Is it Friday already? 845 00:38:43,863 --> 00:38:44,948 It has been all day. 846 00:38:44,990 --> 00:38:46,199 Why didn't you tell me? 847 00:38:47,450 --> 00:38:49,077 (sighing) 848 00:38:50,162 --> 00:38:52,413 I'm sure Braxton won't mind. 849 00:38:52,455 --> 00:38:54,540 (chuckling) 850 00:38:54,582 --> 00:38:56,459 Now we can do some proper detective work. 851 00:38:59,378 --> 00:39:02,465 Nice! I knew you guys were all drunks. 852 00:39:02,507 --> 00:39:03,883 (chuckling) 853 00:39:03,925 --> 00:39:05,844 Don't tell anyone. 854 00:39:10,348 --> 00:39:11,808 Well, I found us another shoplifter. 855 00:39:11,850 --> 00:39:13,143 Oh, good! 856 00:39:13,185 --> 00:39:15,312 I'll add him to the list along with jaywalkers 857 00:39:15,353 --> 00:39:18,106 and deadbeat dads behind on their alimony cheques. 858 00:39:18,148 --> 00:39:19,899 Mm-hmm. Nice. 859 00:39:19,941 --> 00:39:21,442 I was hoping someone would've 860 00:39:21,484 --> 00:39:23,653 separated himself from the pack by now. 861 00:39:23,695 --> 00:39:26,323 That's police work for you. Slow and steady. 862 00:39:26,364 --> 00:39:29,742 We definitely got the slow part down. 863 00:39:29,784 --> 00:39:32,578 You know what? Let's take 5 minutes. 864 00:39:32,620 --> 00:39:34,706 You can run the name of your exes. 865 00:39:34,747 --> 00:39:35,874 Really? Oh yeah! 866 00:39:35,915 --> 00:39:36,875 I've done it for all my ex-girlfriends. 867 00:39:36,916 --> 00:39:39,085 Yeah? Did you find anything good? 868 00:39:39,127 --> 00:39:40,461 Only after it was too late 869 00:39:40,503 --> 00:39:42,047 and I already figured out that they were crazy. 870 00:39:42,088 --> 00:39:43,464 Oh! So you have a type! 871 00:39:43,506 --> 00:39:44,465 (laughing) 872 00:39:44,507 --> 00:39:46,259 I guess so! 873 00:39:46,301 --> 00:39:48,511 Have you run my record yet? 874 00:39:49,888 --> 00:39:51,764 If I did, what would I find? 875 00:39:51,806 --> 00:39:52,724 Uh... 876 00:39:52,765 --> 00:39:54,309 No, no, no! Actually, hold on a sec. 877 00:39:54,351 --> 00:39:58,063 Let me guess. Um, drunk and disorderly conduct? 878 00:39:58,104 --> 00:39:59,105 Mm-hmm. 879 00:39:59,147 --> 00:40:00,232 Public nudity? Yeah! Oh, definitely. 880 00:40:00,273 --> 00:40:01,524 I wish my life was that exciting. 881 00:40:01,566 --> 00:40:03,151 Well, the night is still young. 882 00:40:03,193 --> 00:40:05,945 Oh boy! Don't threaten me with a good time. 883 00:40:05,987 --> 00:40:08,865 Whoa! Hold on! Hold on a second. 884 00:40:08,907 --> 00:40:10,158 About 5 years ago, 885 00:40:10,200 --> 00:40:12,285 one of the guys on the donor list, Gary Butler, 886 00:40:12,327 --> 00:40:14,704 he was accused of abducting a prostitute 887 00:40:14,746 --> 00:40:16,998 and keeping her locked up for months. 888 00:40:17,040 --> 00:40:19,251 Oh God! 889 00:40:21,002 --> 00:40:24,089 The victim's name is Elizabeth Myers, 18 years old. 890 00:40:24,130 --> 00:40:25,798 According to her statement, 891 00:40:25,840 --> 00:40:29,468 she was working as a prostitute when a john picked her up. 892 00:40:29,510 --> 00:40:31,137 He locked her up somewhere. 893 00:40:31,179 --> 00:40:34,140 She was beaten and raped by multiple assailants. 894 00:40:34,182 --> 00:40:35,141 How many? 895 00:40:35,183 --> 00:40:36,475 I don't know. 896 00:40:36,517 --> 00:40:39,271 She says that they were wearing disguises, cloaks, 897 00:40:39,312 --> 00:40:40,855 as many as four at a time. 898 00:40:40,897 --> 00:40:43,775 I mean, this sounds like some sick, culty stuff. 899 00:40:43,816 --> 00:40:46,403 Mm-hmm. How'd she get out? 900 00:40:46,444 --> 00:40:47,862 Let me see. Let me see. 901 00:40:47,904 --> 00:40:51,741 She escaped, but the building that she was kept in 902 00:40:51,783 --> 00:40:53,826 was rented under Gary Butler's name, 903 00:40:53,868 --> 00:40:55,370 and she ID'ed him to the cops. 904 00:40:55,412 --> 00:40:57,580 Did he go to jail? 905 00:40:57,622 --> 00:41:02,377 Not enough evidence to make the charges stick. 906 00:41:02,419 --> 00:41:03,711 How so? 907 00:41:03,753 --> 00:41:06,047 The tox report showed that she was pretty drugged out. 908 00:41:06,089 --> 00:41:08,758 I mean, she could've ID'ed anyone. 909 00:41:08,800 --> 00:41:10,760 Hmm... Oh man! 910 00:41:12,804 --> 00:41:14,306 Hmm? 911 00:41:14,347 --> 00:41:18,601 Elizabeth, she, uh, hung herself a few years ago. 912 00:41:22,230 --> 00:41:24,107 You OK? 913 00:41:24,149 --> 00:41:25,900 Yeah. 914 00:41:25,942 --> 00:41:29,446 Yeah, uh, it's just a sad story. 915 00:41:29,487 --> 00:41:30,696 Yeah. 916 00:41:30,738 --> 00:41:33,783 Um, Gary sounds like a real psycho. 917 00:41:33,825 --> 00:41:35,493 I'm gonna question this guy tomorrow morning. 918 00:41:35,534 --> 00:41:36,369 You wanna tag along? 919 00:41:36,411 --> 00:41:37,578 Isn't that illegal? 920 00:41:37,620 --> 00:41:39,705 Only if you tell someone you're a cop. 921 00:41:41,040 --> 00:41:42,417 I don't know, Nick. 922 00:41:42,459 --> 00:41:44,043 I feel like we're already pushing this partner thing 923 00:41:44,085 --> 00:41:45,128 a little too much. 924 00:41:45,170 --> 00:41:47,130 Oh, come on! You're already in this. 925 00:41:47,172 --> 00:41:48,798 I'll take you for coffee and donuts 926 00:41:48,840 --> 00:41:50,383 and give you the full experience. 927 00:41:50,425 --> 00:41:53,011 Coffee and donuts? Uh-huh. 928 00:41:53,052 --> 00:41:54,637 You've been holding out on me. 929 00:41:54,679 --> 00:41:56,348 Mm-hmm. 930 00:41:56,389 --> 00:41:57,556 Yeah, OK. 931 00:41:57,598 --> 00:41:59,976 Why don't you go home and get some sleep? 932 00:42:00,018 --> 00:42:01,478 Hmm, OK! 933 00:42:01,519 --> 00:42:03,771 I'm gonna get a cab! 934 00:42:03,813 --> 00:42:04,939 Mm-hmm! 935 00:42:04,981 --> 00:42:06,441 OK, bye! 936 00:42:06,483 --> 00:42:07,692 Good night! 937 00:42:09,527 --> 00:42:13,365 (whispering) Gary Butler, who are you? 938 00:42:27,504 --> 00:42:29,839 Have you seen this? 939 00:42:33,385 --> 00:42:34,677 Oh! 940 00:42:34,719 --> 00:42:35,678 Yeah, "oh!" 941 00:42:35,720 --> 00:42:37,138 They even have details 942 00:42:37,180 --> 00:42:39,182 about that out there French composer angle you came up with. 943 00:42:39,224 --> 00:42:41,518 Well I didn't leak anything! 944 00:42:41,559 --> 00:42:44,103 Why would I up the pressure on myself to solve this? 945 00:42:44,145 --> 00:42:45,522 I don't know, maybe you want to increase exposure 946 00:42:45,563 --> 00:42:47,565 so you look like a big shot when you do. 947 00:42:47,606 --> 00:42:51,277 Thanks for the vote of confidence, 948 00:42:47,606 --> 00:42:51,277 but that's not what happened. 949 00:42:51,319 --> 00:42:53,988 Who else did you tell your theory besides me? 950 00:42:51,319 --> 00:42:53,988 Nobody. 951 00:42:54,030 --> 00:42:55,740 What about that woman you dumped Braxton for? 952 00:42:55,781 --> 00:42:57,534 No, Morgan wouldn't leak it. 953 00:42:57,575 --> 00:42:59,869 You know, however it got out, you were right 954 00:42:59,911 --> 00:43:01,579 about this upping the pressure to solve it. 955 00:43:01,620 --> 00:43:04,290 Well, I'm following up on a lead this morning, OK? 956 00:43:04,332 --> 00:43:07,335 Good, because you have 48 hours to come up with a suspect 957 00:43:07,377 --> 00:43:08,627 or you're off the case. 958 00:43:08,669 --> 00:43:11,130 (sighing) 959 00:43:15,260 --> 00:43:16,511 MORGAN: Two days? 960 00:43:16,553 --> 00:43:17,887 NICK: Yep! 961 00:43:17,929 --> 00:43:19,180 That's not fair! 962 00:43:19,222 --> 00:43:21,516 She offered me the rope, and I took it. 963 00:43:21,558 --> 00:43:24,269 The fact that I'm about to hang myself with it, 964 00:43:24,310 --> 00:43:25,770 it's my own fault. 965 00:43:27,355 --> 00:43:29,524 You didn't mention the composer angle to anyone, did you? 966 00:43:29,566 --> 00:43:32,277 No, of course not. I don't mean to accuse you. 967 00:43:32,318 --> 00:43:33,903 I just have no idea how it got out 968 00:43:33,945 --> 00:43:36,114 if the captain's the only other person I told about it. 969 00:43:36,155 --> 00:43:38,575 Well, she wants to get rid of you, right? 970 00:43:38,616 --> 00:43:40,452 You think that my captain leaked it? 971 00:43:40,493 --> 00:43:41,827 I don't know. 972 00:43:41,869 --> 00:43:44,163 I mean, I can't think of any other explanation. 973 00:43:44,205 --> 00:43:45,415 Well, if that's true, 974 00:43:45,457 --> 00:43:48,460 then I'm pretty much done for in Homicide. 975 00:43:48,501 --> 00:43:50,878 Unless we find the killer. 976 00:43:50,920 --> 00:43:54,257 Oh, it's "we" now, is it? 977 00:43:54,299 --> 00:43:55,841 Mm-hmm! 978 00:43:55,883 --> 00:43:58,636 What's the plan, partner? 979 00:43:58,677 --> 00:44:00,679 Well, we question Gary Butler 980 00:44:00,721 --> 00:44:02,515 and see if there's some sort of connection. 981 00:44:02,557 --> 00:44:04,350 Question him? What do I say to him? 982 00:44:04,392 --> 00:44:05,935 You don't have to say anything. 983 00:44:05,977 --> 00:44:07,686 Just listen and look intimidating. 984 00:44:11,983 --> 00:44:14,193 We can work on that on the way over. 985 00:44:14,235 --> 00:44:15,445 OK. 986 00:44:15,487 --> 00:44:18,281 (siren wailing in distance) 987 00:44:32,378 --> 00:44:33,963 Gary Butler? 988 00:44:34,005 --> 00:44:35,423 Yeah. 989 00:44:35,465 --> 00:44:37,925 I'm Det. Hopewell. I'm with the Homicide unit. 990 00:44:37,967 --> 00:44:39,594 This is my associate Morgan Sher. 991 00:44:39,636 --> 00:44:41,513 We'd like to ask you a few questions. 992 00:44:41,554 --> 00:44:43,722 What about? 993 00:44:44,765 --> 00:44:45,933 May we come in? 994 00:44:48,227 --> 00:44:50,229 Can you show me your badge? 995 00:45:04,494 --> 00:45:06,245 (whistling) 996 00:45:06,287 --> 00:45:08,414 Wow! 997 00:45:09,457 --> 00:45:11,543 Nice place! 998 00:45:11,584 --> 00:45:13,878 Thanks! 999 00:45:13,919 --> 00:45:16,172 You just move in? 1000 00:45:16,214 --> 00:45:20,552 No, my wife and daughter are moving out. 1001 00:45:20,593 --> 00:45:23,846 Aren't you a little off on your timing? 1002 00:45:20,593 --> 00:45:23,846 Excuse me? 1003 00:45:23,888 --> 00:45:27,016 It looks like you're upgrading your security system. 1004 00:45:27,058 --> 00:45:29,018 That seems like something you would do 1005 00:45:29,060 --> 00:45:31,312 while your family was still living with you. 1006 00:45:31,354 --> 00:45:34,982 There's been a few break-ins in the neighborhood lately, 1007 00:45:35,024 --> 00:45:36,733 and I... 1008 00:45:36,775 --> 00:45:40,863 You OK, Mr. Butler? You seem a little on edge. 1009 00:45:40,905 --> 00:45:44,075 Yeah, well, the police are in my house questioning me. 1010 00:45:44,116 --> 00:45:46,536 What about, I'm not quite sure. 1011 00:45:48,037 --> 00:45:49,121 Mind if I sit down? 1012 00:45:49,163 --> 00:45:50,122 (grunting) 1013 00:45:50,164 --> 00:45:52,083 Have you heard of the recent murders 1014 00:45:52,124 --> 00:45:53,918 of Oliver Waxman and Anton Duncan? 1015 00:45:53,959 --> 00:45:56,962 Um, those are the ones that were just in the paper? 1016 00:45:57,004 --> 00:45:58,297 Yeah. 1017 00:45:58,339 --> 00:46:00,258 Then, yeah, I--I heard about them. 1018 00:46:00,299 --> 00:46:03,010 Did you know why they're the victims? 1019 00:46:03,052 --> 00:46:04,178 No, why would I? 1020 00:46:04,220 --> 00:46:06,972 They were also connected to the symphony. 1021 00:46:07,014 --> 00:46:08,600 Also? 1022 00:46:08,641 --> 00:46:11,269 I saw your name on a list of regular donors. 1023 00:46:11,310 --> 00:46:14,731 Yeah, well, I made the mistake of giving them money. 1024 00:46:14,771 --> 00:46:16,023 How is that a mistake? 1025 00:46:16,065 --> 00:46:17,275 You know how it is. 1026 00:46:17,316 --> 00:46:20,069 You donate once, they keep hounding you. 1027 00:46:20,111 --> 00:46:22,530 But I don't--I don't really know anybody there. 1028 00:46:22,572 --> 00:46:24,240 I just did it for a tax write-off 1029 00:46:24,282 --> 00:46:26,117 and my wife was into The Nutcracker. 1030 00:46:27,910 --> 00:46:30,329 What can you tell me about Elizabeth Myers? 1031 00:46:32,415 --> 00:46:34,500 (scoffing) 1032 00:46:36,210 --> 00:46:38,504 She was a con artist. 1033 00:46:38,546 --> 00:46:40,632 And? 1034 00:46:41,882 --> 00:46:44,594 And she made up a bunch of lies about me 1035 00:46:44,636 --> 00:46:46,845 and tried to shake me down for money, 1036 00:46:46,887 --> 00:46:48,473 but the police realized the charges were bogus 1037 00:46:48,514 --> 00:46:50,057 and dropped them. 1038 00:46:50,099 --> 00:46:53,603 Still, my reputation took a big hit thanks to that psycho bitch! 1039 00:46:53,645 --> 00:46:57,064 So, you don't have any other connections to the symphony? 1040 00:46:57,106 --> 00:46:58,983 Didn't I already answer that question? 1041 00:46:59,024 --> 00:47:00,276 No, no! You did, you did! 1042 00:47:00,318 --> 00:47:03,904 I'm just trying to be clear here. 1043 00:47:03,946 --> 00:47:06,865 So, if I were to look into your phone and email records 1044 00:47:06,907 --> 00:47:07,992 for the last month, 1045 00:47:08,033 --> 00:47:08,867 I wouldn't find anything to the contrary. 1046 00:47:08,909 --> 00:47:10,745 You can't do that. 1047 00:47:10,787 --> 00:47:13,038 No, not without a warrant, 1048 00:47:13,080 --> 00:47:14,749 but I won't have a hard time 1049 00:47:14,791 --> 00:47:16,417 convincing a judge to give me one 1050 00:47:16,459 --> 00:47:18,544 if I can prove that it's for your safety. 1051 00:47:18,586 --> 00:47:19,796 Why--why would it be? 1052 00:47:19,836 --> 00:47:21,589 Because if you're lying to me, 1053 00:47:21,631 --> 00:47:24,175 your life could be in serious danger. 1054 00:47:25,426 --> 00:47:28,763 But maybe you already know that. 1055 00:47:32,809 --> 00:47:35,852 What is this? Bad cop, mute cop? 1056 00:47:32,809 --> 00:47:35,852 Mr. Butler-- 1057 00:47:35,894 --> 00:47:37,355 If you have any more questions, 1058 00:47:37,396 --> 00:47:39,273 please talk to my lawyer. 1059 00:47:40,024 --> 00:47:41,693 Thanks for your time. 1060 00:47:41,734 --> 00:47:43,277 Mm-hmm! 1061 00:47:47,031 --> 00:47:48,449 (exhaling sharply) 1062 00:47:48,491 --> 00:47:50,493 There's something about that guy. 1063 00:47:50,535 --> 00:47:51,868 He gives me the creeps. 1064 00:47:51,910 --> 00:47:53,954 Did he seem like he was lying to you? 1065 00:47:53,996 --> 00:47:55,080 No question. 1066 00:47:55,122 --> 00:47:57,082 Do you think he knows who the killer is? 1067 00:47:57,124 --> 00:47:58,334 At the very least, 1068 00:47:58,376 --> 00:48:00,419 he's worried he could be the next victim. 1069 00:48:00,461 --> 00:48:03,297 It doesn't seem like he's gonna be much help, though. 1070 00:48:03,339 --> 00:48:04,841 Not knowingly, anyways. 1071 00:48:04,881 --> 00:48:06,258 Huh? 1072 00:48:06,300 --> 00:48:08,093 If Gary really is involved somehow, 1073 00:48:08,135 --> 00:48:09,804 and there's others still alive, 1074 00:48:09,846 --> 00:48:11,681 he might lead us right to him. 1075 00:48:11,723 --> 00:48:13,307 Oh! 1076 00:48:13,349 --> 00:48:16,477 So you're scaring him out of using his phone. 1077 00:48:16,519 --> 00:48:17,854 Pretty smart, huh? 1078 00:48:17,894 --> 00:48:19,313 Genius! 1079 00:48:27,154 --> 00:48:30,074 OK, stakeouts are officially the most boring thing 1080 00:48:30,115 --> 00:48:31,908 in the entire world. 1081 00:48:31,950 --> 00:48:34,953 Well, the trick is trying to come up with ways to kill time. 1082 00:48:34,995 --> 00:48:37,582 Like what? Playing I Spy? 1083 00:48:37,623 --> 00:48:39,083 That's an option! 1084 00:48:39,124 --> 00:48:43,087 Or we could, I don't know, 1085 00:48:43,128 --> 00:48:44,463 get to know each other better? 1086 00:48:45,757 --> 00:48:47,759 That is inappropriate. 1087 00:48:47,800 --> 00:48:49,009 I'm kidding. 1088 00:48:49,051 --> 00:48:51,136 But not really. 1089 00:48:51,178 --> 00:48:53,264 I spy someone who isn't listening 1090 00:48:53,305 --> 00:48:56,016 when I say I don't date people I work with. 1091 00:48:56,058 --> 00:48:57,934 What happens if I get fired? 1092 00:48:57,976 --> 00:49:00,271 We can revisit things then. Great! 1093 00:49:00,312 --> 00:49:03,148 Not that I'd ever date anyone who can't hold down a job. 1094 00:49:03,190 --> 00:49:04,776 (both laughing) 1095 00:49:04,817 --> 00:49:07,361 Hey, look what we have here! 1096 00:49:07,403 --> 00:49:11,073 I spy a dumb criminal who took our bait. 1097 00:49:11,115 --> 00:49:13,242 Hmm! 1098 00:49:40,060 --> 00:49:41,270 Hmm? 1099 00:49:41,312 --> 00:49:42,979 They were just at my house. 1100 00:49:43,021 --> 00:49:44,816 They asked a lot of questions. 1101 00:49:44,857 --> 00:49:46,692 I think this is something that-- 1102 00:49:46,734 --> 00:49:50,571 Mr. Butler! Long time no see. 1103 00:49:50,613 --> 00:49:51,823 I'm Nick Hopewell. 1104 00:49:51,864 --> 00:49:54,158 This is my associate Morgan Sher. 1105 00:49:54,199 --> 00:49:56,118 And you are? 1106 00:49:57,994 --> 00:49:59,664 Adam Fowler. 1107 00:49:59,705 --> 00:50:01,916 What is it you do here, Mr. Fowler? 1108 00:50:01,958 --> 00:50:05,544 Not really a classical music fan, are you? 1109 00:50:05,586 --> 00:50:07,922 Nah, I'm more of a classical-rock kind of guy. 1110 00:50:07,964 --> 00:50:10,967 But if I were a fan, I would know who you are? 1111 00:50:11,007 --> 00:50:12,635 He's the conductor. 1112 00:50:12,677 --> 00:50:14,178 How may I help you? 1113 00:50:14,219 --> 00:50:16,263 Well, your friend here claimed that 1114 00:50:16,305 --> 00:50:18,056 he didn't know anyone from this place, 1115 00:50:18,098 --> 00:50:20,184 and then lo and behold, he leads us straight to you, 1116 00:50:20,225 --> 00:50:22,728 the conductor, of all people. 1117 00:50:22,770 --> 00:50:25,063 Is that a crime that I'm unaware of? 1118 00:50:25,105 --> 00:50:26,315 No, it's not. 1119 00:50:26,357 --> 00:50:27,566 But I have a theory 1120 00:50:27,608 --> 00:50:30,444 that you may be targeted by a serial killer. 1121 00:50:30,486 --> 00:50:32,488 What makes you think that? 1122 00:50:32,530 --> 00:50:33,906 I was kind of hoping 1123 00:50:33,948 --> 00:50:36,283 that you could fill in some of the blanks for me. 1124 00:50:36,325 --> 00:50:38,160 I have no idea how to help you. 1125 00:50:38,202 --> 00:50:40,120 Maybe I can help you to help me. 1126 00:50:40,162 --> 00:50:41,998 Oliver Waxman and Anton Duncan are dead. 1127 00:50:42,038 --> 00:50:43,666 They both had ties to this theater. 1128 00:50:43,708 --> 00:50:45,001 As do hundreds of people. 1129 00:50:45,041 --> 00:50:47,461 Yes, but Gary's the only one who's been accused 1130 00:50:47,503 --> 00:50:48,921 of committing a heinous crime. 1131 00:50:48,963 --> 00:50:51,757 I told you those charges were dropped. 1132 00:50:51,799 --> 00:50:53,133 I'm not saying that you did it, Gary, 1133 00:50:53,175 --> 00:50:54,760 but that's the kind of crime 1134 00:50:54,802 --> 00:50:57,179 that may give somebody motive for revenge. 1135 00:50:57,221 --> 00:50:58,764 If you're not saying he did it, 1136 00:50:58,806 --> 00:51:00,725 then what's the basis for your concern? 1137 00:51:00,766 --> 00:51:02,601 Maybe someone thinks that he did it. 1138 00:51:02,643 --> 00:51:04,562 If he thought it was important enough 1139 00:51:04,603 --> 00:51:06,772 to lie to me about his relationship with you, 1140 00:51:06,814 --> 00:51:11,109 well maybe someone might think that you had something 1141 00:51:06,814 --> 00:51:11,109 to do with it too. 1142 00:51:11,151 --> 00:51:14,947 But, hey, if that doesn't resonate with you, 1143 00:51:14,989 --> 00:51:16,448 then I'm sorry I wasted your time. 1144 00:51:18,034 --> 00:51:21,245 Adam, maybe we should-- 1145 00:51:21,286 --> 00:51:23,247 Ask these people to leave? 1146 00:51:23,288 --> 00:51:25,499 Excellent idea, Gary! 1147 00:51:28,044 --> 00:51:31,547 If either of you have a change of heart, 1148 00:51:31,589 --> 00:51:33,424 give me a call. 1149 00:51:35,133 --> 00:51:39,471 Oh! And I wouldn't wait too long. 1150 00:51:45,227 --> 00:51:47,354 So, what do you think? 1151 00:51:47,396 --> 00:51:49,815 I think we found the connection. 1152 00:51:49,857 --> 00:51:51,650 I'm inclined to agree. 1153 00:51:51,692 --> 00:51:53,778 But? 1154 00:51:53,819 --> 00:51:57,239 Well, Adam doesn't really seem like he likes women. 1155 00:51:57,281 --> 00:52:00,743 Well, I don't think anyone who rapes women likes them. 1156 00:52:00,785 --> 00:52:02,578 Good point. 1157 00:52:04,329 --> 00:52:07,041 Either way, thinking we know who the next targets are 1158 00:52:07,083 --> 00:52:08,292 isn't gonna save your job. 1159 00:52:08,333 --> 00:52:09,668 It does if it gets us closer to the killer. 1160 00:52:09,710 --> 00:52:12,254 If there's a connection between the abducted girls... 1161 00:52:12,296 --> 00:52:14,423 Like father or boyfriend or something? 1162 00:52:14,465 --> 00:52:15,591 Maybe, yeah. 1163 00:52:15,633 --> 00:52:17,509 I imagine that's a lot of possibilities. 1164 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 Then we need to narrow our search. 1165 00:52:20,262 --> 00:52:22,180 Elizabeth was working as a prostitute when they took her. 1166 00:52:22,222 --> 00:52:24,558 Maybe that's their M.O. Mm-hmm. 1167 00:52:24,600 --> 00:52:25,935 So we should look for young prostitutes 1168 00:52:25,977 --> 00:52:27,979 who went missing within a few years of Elizabeth. 1169 00:52:28,020 --> 00:52:30,064 I imagine that's also a pretty long list. 1170 00:52:30,106 --> 00:52:31,356 Oh, probably! Yeah. 1171 00:52:31,398 --> 00:52:33,776 I'm not sure if I have another all-nighter in me. 1172 00:52:33,818 --> 00:52:35,360 (sighing) 1173 00:52:35,402 --> 00:52:36,779 You hungry? 1174 00:52:38,572 --> 00:52:40,198 Yeah, I could eat. 1175 00:52:40,240 --> 00:52:43,119 I know a place where the chef is amazing. 1176 00:52:43,159 --> 00:52:45,830 (cars honking) 1177 00:52:47,790 --> 00:52:49,792 MORGAN: Dinner was incredible. 1178 00:52:49,834 --> 00:52:52,044 Just my way of saying thanks for all your help. 1179 00:52:52,086 --> 00:52:53,921 Oh, you're welcome! 1180 00:52:53,963 --> 00:52:56,632 But don't think this gets you out of helping me clean. 1181 00:52:56,674 --> 00:52:58,009 What did we agree on again? 1182 00:52:58,050 --> 00:52:59,802 Um, I think it was 5 times, right? 1183 00:52:59,844 --> 00:53:01,345 Nice try! 1184 00:53:01,386 --> 00:53:03,806 I think you'd be a natural crime-scene cleaner. 1185 00:53:03,848 --> 00:53:04,807 Oh yeah? 1186 00:53:04,849 --> 00:53:06,350 Well, look at this place! 1187 00:53:06,391 --> 00:53:09,603 I bet you're the kind of guy that irons his underwear too. 1188 00:53:09,645 --> 00:53:12,690 Yeah, I don't know if you're really the best reference point 1189 00:53:12,731 --> 00:53:14,441 for a normal level of cleanliness. 1190 00:53:14,483 --> 00:53:17,444 What are you talking about? My place isn't that bad. 1191 00:53:17,486 --> 00:53:20,238 I had to get a tetanus shot after I left your place. 1192 00:53:20,280 --> 00:53:21,657 (both laughing) 1193 00:53:21,699 --> 00:53:23,241 That's embarrassing. 1194 00:53:28,539 --> 00:53:30,041 Are you trying to get me drunk? 1195 00:53:31,709 --> 00:53:33,002 If I do, 1196 00:53:33,044 --> 00:53:35,504 would it increase my odds of you letting me kiss you? 1197 00:53:35,546 --> 00:53:38,214 We agreed to keep things professional. 1198 00:53:41,093 --> 00:53:43,804 You're right. I take it back. 1199 00:53:43,846 --> 00:53:45,181 So you don't wanna kiss me anymore? 1200 00:53:45,221 --> 00:53:46,891 No, I definitely wanna kiss you. 1201 00:53:46,932 --> 00:53:50,019 In fact, I wanna do a lot more than that. 1202 00:53:50,061 --> 00:53:52,813 What I take back is agreeing to keep things professional. 1203 00:53:54,148 --> 00:53:56,316 Nick, I like you, but I just-- 1204 00:53:56,358 --> 00:53:57,568 Exactly! And I like you. 1205 00:53:57,609 --> 00:53:59,361 And I wanna take you out on a normal date 1206 00:53:59,403 --> 00:54:02,322 and talk about something besides blood and murder. 1207 00:54:02,364 --> 00:54:04,658 I just... I think it'll complicate things. 1208 00:54:04,700 --> 00:54:08,162 ("Love Ain't Enough" by The Barr Brothers on stereo) 1209 00:54:09,371 --> 00:54:11,331 Yeah, maybe it could, but I don't think 1210 00:54:11,373 --> 00:54:13,125 that that's really what you're worried about. 1211 00:54:13,167 --> 00:54:14,919 What do you mean? 1212 00:54:18,005 --> 00:54:20,132 You know how you get a read on crime scenes? 1213 00:54:20,174 --> 00:54:21,675 Mm-hmm. 1214 00:54:21,717 --> 00:54:23,969 Well, I get a read on people, 1215 00:54:24,011 --> 00:54:25,888 and this rule, it's just an excuse 1216 00:54:25,930 --> 00:54:28,348 because you're scared of being with someone 1217 00:54:28,390 --> 00:54:30,642 you have a real connection with. 1218 00:54:30,684 --> 00:54:34,772 And I don't know if you just got out of a long-term relationship, 1219 00:54:34,813 --> 00:54:36,815 or if you were hurt in your past, 1220 00:54:36,857 --> 00:54:39,401 but I know that we like each other, 1221 00:54:40,778 --> 00:54:42,320 and we make great partners. 1222 00:54:44,531 --> 00:54:48,244 So I think that it would be a crime if we didn't at least try. 1223 00:54:51,371 --> 00:54:54,959 Do your pickup lines always include police metaphors? 1224 00:54:55,000 --> 00:54:56,460 That depends. 1225 00:54:56,501 --> 00:54:58,837 Do you find them arresting? 1226 00:55:02,967 --> 00:55:06,511 ♪ ♪ ♪ 1227 00:56:14,121 --> 00:56:15,289 Hey! 1228 00:56:15,331 --> 00:56:16,540 Hey! 1229 00:56:16,581 --> 00:56:19,251 Sorry, I tried not to wake you. 1230 00:56:19,293 --> 00:56:20,585 Are you leaving? 1231 00:56:20,627 --> 00:56:23,297 Yeah. Yeah, I have to get to a job site. 1232 00:56:23,339 --> 00:56:25,799 It's barely light out. 1233 00:56:25,841 --> 00:56:28,135 I know. It's a hoarder clean-up. 1234 00:56:28,177 --> 00:56:29,511 It's gonna be a nightmare. 1235 00:56:29,553 --> 00:56:31,055 OK, well, at least let me make you breakfast. 1236 00:56:31,096 --> 00:56:32,806 No, no, no! 1237 00:56:34,558 --> 00:56:36,185 Well, if you thought last night's dinner was great, 1238 00:56:36,227 --> 00:56:37,728 I make a killer frittata. 1239 00:56:37,769 --> 00:56:40,438 Mmm! I'm sure you do. 1240 00:56:40,480 --> 00:56:42,983 Is everything OK? 1241 00:56:43,025 --> 00:56:46,028 Yeah, no! Why wouldn't it be? 1242 00:56:46,070 --> 00:56:48,989 I don't know, uh, morning-after regrets? 1243 00:56:50,115 --> 00:56:52,159 Mm-mmm. All good! 1244 00:56:53,451 --> 00:56:55,411 Wanna go out for lunch? Sure. 1245 00:57:05,214 --> 00:57:06,757 (sighing) 1246 00:57:06,798 --> 00:57:08,675 Hmm... 1247 00:57:08,717 --> 00:57:10,635 (knocking on door) 1248 00:57:16,016 --> 00:57:16,975 Yeah? 1249 00:57:17,017 --> 00:57:18,894 Sorry for bothering you so early, 1250 00:57:18,936 --> 00:57:20,562 but we have reason to believe 1251 00:57:20,604 --> 00:57:23,023 the killer's coming for you this morning. 1252 00:57:23,065 --> 00:57:24,900 (sighing) 1253 00:57:33,367 --> 00:57:35,160 You look familiar. 1254 00:57:35,202 --> 00:57:37,037 We met yesterday. 1255 00:57:37,079 --> 00:57:39,290 No, I mean, um, 1256 00:57:39,331 --> 00:57:42,293 don't I know you from somewhere else? 1257 00:57:42,334 --> 00:57:44,044 Yes. 1258 00:57:50,134 --> 00:57:54,221 ("Marche Pour la Cérémonie des Turcs" by Jean-Baptiste Lully 1259 00:57:50,134 --> 00:57:54,221 on stereo) 1260 00:57:54,263 --> 00:57:57,391 Does this music sound familiar? 1261 00:57:57,433 --> 00:57:59,977 I--I don't think so. 1262 00:58:00,018 --> 00:58:02,271 Listen! 1263 00:58:03,272 --> 00:58:04,773 No. 1264 00:58:04,815 --> 00:58:06,733 I've never heard it before. 1265 00:58:08,360 --> 00:58:09,945 Really? 1266 00:58:12,990 --> 00:58:14,741 Am I under arrest? 1267 00:58:14,783 --> 00:58:16,452 No. 1268 00:58:16,493 --> 00:58:18,536 Then why do you need that? 1269 00:58:18,578 --> 00:58:20,580 To kill you with. 1270 00:58:20,622 --> 00:58:24,126 Wait! Wait--wait a second! I don't understand. 1271 00:58:24,168 --> 00:58:25,836 Who are you? 1272 00:58:40,725 --> 00:58:43,020 Down! On one knee. 1273 00:58:46,106 --> 00:58:48,400 (breathing shallowly) 1274 00:58:52,321 --> 00:58:56,325 (pounding rhythmically) 1275 00:58:56,367 --> 00:58:59,536 (screaming, gasping) 1276 00:59:20,640 --> 00:59:23,185 Close the door. 1277 00:59:24,602 --> 00:59:26,813 And lock it. 1278 00:59:42,204 --> 00:59:44,581 Sorry! I really needed to wash my hands. 1279 00:59:44,622 --> 00:59:45,832 Ah, check this out. 1280 00:59:45,874 --> 00:59:48,835 So far, I've come up with 5 possible links. 1281 00:59:48,877 --> 00:59:50,546 They're all young prostitutes who were reported missing 1282 00:59:50,587 --> 00:59:52,047 within a few years of Elizabeth. 1283 00:59:52,089 --> 00:59:53,549 Mm-hmm? 1284 00:59:53,590 --> 00:59:56,760 Now, two of them eventually resurfaced and are alive, 1285 00:59:56,801 --> 00:59:58,720 but the other three are still missing, 1286 00:59:58,762 --> 01:00:01,473 and, well, one of them is presumed dead. 1287 01:00:15,946 --> 01:00:17,364 Morgan? Hmm? 1288 01:00:17,406 --> 01:00:19,074 You OK? 1289 01:00:19,116 --> 01:00:22,536 Yeah! Yeah, I'm just tired. 1290 01:00:22,578 --> 01:00:26,123 I didn't get a lot of sleep last night for some reason. 1291 01:00:26,164 --> 01:00:29,960 Are you sure? Because you took off pretty fast this morning. 1292 01:00:30,001 --> 01:00:33,338 Yeah, I always get anxious before I start a big job. 1293 01:00:33,380 --> 01:00:35,006 OK! Yeah, as long as that's it. 1294 01:00:35,048 --> 01:00:36,258 Mm-hmm. 1295 01:00:41,346 --> 01:00:42,764 (inhaling deeply) 1296 01:00:42,806 --> 01:00:45,559 Yeah, maybe there's more to it than that. 1297 01:00:45,601 --> 01:00:47,352 But it's not you, it's me. 1298 01:00:47,394 --> 01:00:48,853 No, no! 1299 01:00:48,895 --> 01:00:52,857 And I don't mean that in a "it's really you" kind of a way. 1300 01:00:52,899 --> 01:00:56,111 Um, my natural instinct when I wake up next to someone, 1301 01:00:56,153 --> 01:00:58,113 not that it happens a lot, 1302 01:00:58,155 --> 01:01:02,284 but when it does, my natural instinct is to run. 1303 01:01:03,577 --> 01:01:05,412 But with you, I didn't-- You only jogged. 1304 01:01:08,999 --> 01:01:10,917 Yeah, something like that. 1305 01:01:10,959 --> 01:01:12,419 (chuckling) 1306 01:01:12,461 --> 01:01:14,296 It's not a problem. 1307 01:01:15,506 --> 01:01:18,425 Yeah, yeah, it is a problem. 1308 01:01:19,801 --> 01:01:23,597 You were right. I was hurt when I was younger. 1309 01:01:25,182 --> 01:01:28,977 And ever since then, I have been bad at relationships. 1310 01:01:29,019 --> 01:01:32,063 But I am working to put my past behind me, so... 1311 01:01:32,105 --> 01:01:33,940 Take as much time as you need. 1312 01:01:33,982 --> 01:01:35,484 Thank you. 1313 01:01:36,860 --> 01:01:39,571 I have a feeling it won't be that much longer. 1314 01:01:39,613 --> 01:01:41,323 (cell phone beeping) 1315 01:01:41,365 --> 01:01:43,158 I'm sorry. It's OK. 1316 01:01:47,287 --> 01:01:48,497 What is it? 1317 01:01:48,539 --> 01:01:50,666 Gary Butler's dead. 1318 01:01:50,707 --> 01:01:53,793 Oh my God! Um, should I-- should I come with you? 1319 01:01:53,835 --> 01:01:55,795 No, no, no! It's just, uh... 1320 01:01:55,837 --> 01:01:58,298 Hang back, and we'll catch up later, OK? 1321 01:01:58,340 --> 01:02:00,342 Oh God! Um... 1322 01:02:00,384 --> 01:02:01,843 You might need this. 1323 01:02:01,885 --> 01:02:04,346 Sorry, I guess I somehow scooped it up in my clothes 1324 01:02:04,388 --> 01:02:05,722 when I left this morning. 1325 01:02:05,763 --> 01:02:07,599 Thanks! I was looking for this. 1326 01:02:07,641 --> 01:02:08,684 I'll call you later? 1327 01:02:08,725 --> 01:02:10,686 Sure! OK. 1328 01:02:13,313 --> 01:02:15,399 (birds chirping) 1329 01:03:01,152 --> 01:03:02,820 Come on in. 1330 01:03:02,862 --> 01:03:05,198 I didn't know that you made house calls. 1331 01:03:05,240 --> 01:03:08,034 I do when we have a serial killer on our hands. 1332 01:03:08,076 --> 01:03:10,036 Who called it in? Anonymous tip. 1333 01:03:10,078 --> 01:03:12,748 Is there a puncture wound in his foot? 1334 01:03:12,789 --> 01:03:15,041 Yes, but the scene itself is so different. 1335 01:03:15,083 --> 01:03:17,001 I don't know if we can say with certainty 1336 01:03:17,043 --> 01:03:18,712 it's related to the other murders. 1337 01:03:18,754 --> 01:03:20,088 It is. 1338 01:03:20,130 --> 01:03:21,632 What makes you so sure? 1339 01:03:23,133 --> 01:03:25,176 I was here yesterday questioning him. 1340 01:03:25,218 --> 01:03:27,304 As a possible killer? 1341 01:03:28,888 --> 01:03:29,806 Victim. 1342 01:03:29,847 --> 01:03:31,015 We could be liable! 1343 01:03:31,057 --> 01:03:33,184 I offered him protection if he'd cooperate, 1344 01:03:33,226 --> 01:03:34,645 but he denied knowing anything. 1345 01:03:34,686 --> 01:03:35,687 What was I supposed to do? 1346 01:03:35,729 --> 01:03:37,230 I don't care! You're done here. 1347 01:03:37,272 --> 01:03:39,232 No, Captain! You can't pull me off the case now. 1348 01:03:39,274 --> 01:03:41,025 It's obvious that I'm on the right track. 1349 01:03:41,067 --> 01:03:44,279 Good! Then give everything you have to Braxton. Excuse me! 1350 01:03:45,822 --> 01:03:47,073 (exhaling deeply) 1351 01:03:47,115 --> 01:03:48,575 Sucks to be you! 1352 01:03:50,076 --> 01:03:53,664 "Adam." Now, what the hell does that mean? 1353 01:03:56,291 --> 01:03:58,042 No idea. 1354 01:04:07,969 --> 01:04:09,721 NICK: Mr. Fowler! 1355 01:04:12,683 --> 01:04:14,267 As I told you yesterday, 1356 01:04:14,309 --> 01:04:18,188 I have nothing to offer you, unless you'd like house seats. 1357 01:04:18,229 --> 01:04:20,565 Expand your horizons. 1358 01:04:22,651 --> 01:04:25,862 Where were you between 6:00 and 7:00 this morning? 1359 01:04:25,903 --> 01:04:30,617 I was at home, asleep, like all civilized people. 1360 01:04:30,659 --> 01:04:35,205 Where were you? Were you up plotting the day's harassments? 1361 01:04:35,246 --> 01:04:37,457 Was anyone else with you? 1362 01:04:38,750 --> 01:04:42,045 I was alone. Why? 1363 01:04:42,086 --> 01:04:45,298 Your friend Gary is dead. 1364 01:04:46,842 --> 01:04:48,719 You're saying that to trick me. 1365 01:04:48,760 --> 01:04:50,220 It's the truth. 1366 01:04:50,261 --> 01:04:52,096 And you think I did it? 1367 01:04:52,138 --> 01:04:55,475 So not only am I a rapist. Now I'm a murderer. 1368 01:04:55,517 --> 01:04:57,143 Is that a confession? 1369 01:04:57,185 --> 01:04:58,603 Is it true about Gary? 1370 01:04:58,645 --> 01:05:01,147 Before he died, he wrote down your name in blood. 1371 01:05:01,189 --> 01:05:03,567 So the way I see it, he was either warning you 1372 01:05:03,608 --> 01:05:06,069 or letting us know you were the one that killed him. 1373 01:05:06,110 --> 01:05:07,404 I didn't do it. 1374 01:05:07,445 --> 01:05:09,573 So you won't mind coming down to the station 1375 01:05:09,614 --> 01:05:11,032 for a gunshot-residue test? 1376 01:05:11,074 --> 01:05:12,701 I don't suppose I have a choice. 1377 01:05:12,743 --> 01:05:14,285 No, you don't. 1378 01:05:14,327 --> 01:05:17,581 Very well. Just let me get my keys. 1379 01:05:17,622 --> 01:05:19,999 No, no, you can ride with me. 1380 01:05:20,041 --> 01:05:23,169 I have to lock up. We're dark this week. 1381 01:05:23,211 --> 01:05:24,962 I'm the only one here. 1382 01:05:25,004 --> 01:05:27,465 It's OK, Detective. I'm not a flight risk. 1383 01:05:27,507 --> 01:05:30,134 They're just here at the edge of the stage. 1384 01:05:51,448 --> 01:05:53,700 (clears throat) 1385 01:05:53,742 --> 01:05:55,159 Hey, what are you doing here? 1386 01:05:55,201 --> 01:05:56,912 You left so quickly you didn't get to finish your lunch. 1387 01:05:56,953 --> 01:05:58,288 You might be hungry. 1388 01:05:58,329 --> 01:05:59,497 (phone ringing) 1389 01:05:59,539 --> 01:06:01,374 Thanks! Mm-hmm. 1390 01:06:01,416 --> 01:06:02,834 (sighing) 1391 01:06:02,876 --> 01:06:04,878 What's wrong? I'm off the case. 1392 01:06:06,963 --> 01:06:08,506 What? 1393 01:06:08,548 --> 01:06:10,967 My captain pulled me after the Butler murder. 1394 01:06:11,008 --> 01:06:12,469 But you tried to warn him! 1395 01:06:12,510 --> 01:06:15,513 Well, according to my captain, I didn't try hard enough. 1396 01:06:15,555 --> 01:06:17,682 Do you think that conductor's in danger? 1397 01:06:17,724 --> 01:06:18,975 Well, not at the moment. 1398 01:06:19,016 --> 01:06:21,561 I mean, he's in the interrogation room. 1399 01:06:21,603 --> 01:06:23,313 Has he admitted to anything? 1400 01:06:23,354 --> 01:06:25,982 Nope! He's still sticking to his story. 1401 01:06:29,068 --> 01:06:32,071 Before Gary died, he wrote "Adam" in blood. 1402 01:06:32,113 --> 01:06:34,574 (whispering) Do you think Adam's the killer? 1403 01:06:34,616 --> 01:06:37,869 It's a possibility, but I think it's more likely Gary 1404 01:06:34,616 --> 01:06:37,869 was trying to warn him. 1405 01:06:37,911 --> 01:06:39,162 OK, so what now? 1406 01:06:39,203 --> 01:06:40,580 The conductor won't talk. 1407 01:06:40,622 --> 01:06:42,916 I gotta release him and hand the case to Braxton. 1408 01:06:42,958 --> 01:06:45,669 What, so that's it? You're just gonna give up? 1409 01:06:45,710 --> 01:06:48,588 No, you know what? I don't care if I'm not on this case. 1410 01:06:48,630 --> 01:06:51,424 We were on the right path. I gotta finish what I started. 1411 01:06:51,466 --> 01:06:54,469 OK, what do you have in mind? 1412 01:06:54,511 --> 01:06:55,637 Well, for starters, 1413 01:06:55,679 --> 01:06:56,513 I'm gonna sit out front of the symphony. 1414 01:06:56,554 --> 01:06:57,889 and keep an eye on him. 1415 01:06:57,931 --> 01:06:59,098 I'll join you. 1416 01:06:59,140 --> 01:07:00,892 You don't have to do that. 1417 01:07:00,934 --> 01:07:03,019 I know. I want to. 1418 01:07:03,060 --> 01:07:06,022 Text me when you're heading over there, and I'll meet you. 1419 01:07:06,063 --> 01:07:08,358 Sounds good. OK. Bye! 1420 01:07:43,560 --> 01:07:45,269 (screaming) 1421 01:07:47,188 --> 01:07:48,732 (cell phone beeping) 1422 01:08:08,376 --> 01:08:09,961 (sighing) 1423 01:08:11,295 --> 01:08:12,839 (whimpering) 1424 01:08:14,382 --> 01:08:17,260 MORGAN: I wouldn't squirm if I were you. 1425 01:08:18,678 --> 01:08:20,680 Whatever it is you think I've done, 1426 01:08:20,722 --> 01:08:22,181 you've got the wrong person! 1427 01:08:22,223 --> 01:08:24,809 Well, I realize I'm not 17 anymore, 1428 01:08:24,851 --> 01:08:27,103 but am I really that forgettable, 1429 01:08:27,144 --> 01:08:29,439 or have you just destroyed enough girls 1430 01:08:29,480 --> 01:08:30,982 where you've lost track? 1431 01:08:34,652 --> 01:08:36,153 (gasping) 1432 01:08:37,321 --> 01:08:38,823 Tara! 1433 01:08:40,658 --> 01:08:42,869 My name's Morgan now. 1434 01:08:43,912 --> 01:08:45,705 You don't have to do this. 1435 01:08:45,747 --> 01:08:47,540 Yes, I do. 1436 01:08:57,425 --> 01:09:01,596 ("Marche Pour la Cérémonie des Turcs" by Jean-Baptiste Lully 1437 01:08:57,425 --> 01:09:01,596 on stereo) 1438 01:09:01,638 --> 01:09:03,807 You remember this? 1439 01:09:03,848 --> 01:09:06,726 No one will believe that I killed myself. 1440 01:09:07,769 --> 01:09:09,687 I think they will... 1441 01:09:11,147 --> 01:09:13,858 'cause this is the gun you used to kill them. 1442 01:09:13,900 --> 01:09:15,401 Tara... 1443 01:09:15,443 --> 01:09:19,447 Your friend Gary had a crisis of conscience 1444 01:09:19,489 --> 01:09:20,573 after he had his daughter. 1445 01:09:20,615 --> 01:09:22,742 He couldn't live with the guilt he felt 1446 01:09:22,784 --> 01:09:24,243 of everything you guys did, 1447 01:09:24,285 --> 01:09:26,454 and he told you he was going to confess. 1448 01:09:26,496 --> 01:09:29,791 See, I have it all in this letter 1449 01:09:29,833 --> 01:09:31,334 I made Gary write before I killed him. 1450 01:09:31,375 --> 01:09:34,004 He says he's gonna go to the police 1451 01:09:34,045 --> 01:09:35,922 and admits to everything you did. 1452 01:09:35,964 --> 01:09:40,259 So you panicked, worried the others would confirm his story, 1453 01:09:40,301 --> 01:09:44,722 and decided to kill all of them. 1454 01:09:46,557 --> 01:09:49,435 And since Elizabeth Myers hung herself, 1455 01:09:49,477 --> 01:09:52,605 you doing the same thing just serves as poetic justice. 1456 01:09:55,025 --> 01:09:56,484 Brava! 1457 01:09:56,526 --> 01:09:57,694 (laughing) (chair rattling) 1458 01:09:58,945 --> 01:10:00,571 Ah! 1459 01:10:02,032 --> 01:10:04,826 So, you're not gonna beg for your life? 1460 01:10:04,868 --> 01:10:08,079 I wouldn't give you the satisfaction. 1461 01:10:08,121 --> 01:10:11,791 You know what I remember most about our visits 1462 01:10:11,833 --> 01:10:14,251 is how much you enjoyed them. 1463 01:10:16,004 --> 01:10:20,758 I mean, all of you enjoyed beating me and raping me, 1464 01:10:20,800 --> 01:10:24,095 but you, you revelled in it. 1465 01:10:25,680 --> 01:10:27,473 Well, you're right. 1466 01:10:27,515 --> 01:10:31,186 I did revel in it. I did. 1467 01:10:32,395 --> 01:10:35,023 I revelled in using you. 1468 01:10:36,691 --> 01:10:38,151 But you know what? 1469 01:10:38,193 --> 01:10:40,277 You weren't even my favorite. 1470 01:10:40,319 --> 01:10:44,615 See, I preferred the whores that actually fought back. 1471 01:10:45,783 --> 01:10:46,784 You? 1472 01:10:47,869 --> 01:10:51,414 You just laid there and took it, 1473 01:10:51,455 --> 01:10:56,460 'cause I think deep down, you enjoyed it. 1474 01:11:01,758 --> 01:11:04,802 (screaming, choking) 1475 01:11:41,338 --> 01:11:43,841 (alarm sounding in distance) 1476 01:11:54,144 --> 01:11:56,229 (alarm sounding) 1477 01:12:04,195 --> 01:12:06,322 (grunting) 1478 01:12:13,997 --> 01:12:16,291 Hey! Hey! 1479 01:12:16,332 --> 01:12:21,337 So, Adam killed himself to avoid being killed? 1480 01:12:21,378 --> 01:12:23,464 No, it actually looks like Adam was the killer. 1481 01:12:23,506 --> 01:12:25,008 Really? 1482 01:12:25,049 --> 01:12:26,759 OFFICER: Please stay back, ma'am. 1483 01:12:26,801 --> 01:12:29,470 Gary wanted to confess to abducting prostitutes, 1484 01:12:29,512 --> 01:12:31,764 and he wrote Adam a letter telling as much, 1485 01:12:31,806 --> 01:12:33,224 and I guess Adam, he-- 1486 01:12:33,266 --> 01:12:35,768 He panicked and killed them all to cover his tracks. 1487 01:12:35,810 --> 01:12:37,812 Wow! That's crazy! 1488 01:12:37,854 --> 01:12:40,356 Yeah, I thought so at first too, 1489 01:12:40,397 --> 01:12:43,067 but we found what we think is the murder weapon. 1490 01:12:43,109 --> 01:12:46,403 We also found a wooden staff with part of its tip missing. 1491 01:12:47,613 --> 01:12:49,532 Well, I guess that's it, then. 1492 01:12:51,075 --> 01:12:53,577 Hmm. Adam saw his world closing in around him, 1493 01:12:53,619 --> 01:12:56,080 figured he'd rather kill himself than face it. 1494 01:12:56,122 --> 01:12:59,209 And the whole music thing, that makes sense for him too. 1495 01:12:59,250 --> 01:13:01,669 Yeah, maybe too much sense. 1496 01:13:01,711 --> 01:13:03,213 I mean, you'd think a conductor 1497 01:13:03,254 --> 01:13:05,173 would do something a little less on the nose. 1498 01:13:05,215 --> 01:13:06,757 Hmm... 1499 01:13:06,799 --> 01:13:09,302 Well, from what I know about serial killers, 1500 01:13:09,344 --> 01:13:10,803 which isn't a whole lot, 1501 01:13:10,845 --> 01:13:13,306 they aren't exactly known for being subtle. 1502 01:13:13,348 --> 01:13:16,059 Yeah, but that's the thing. Adam wasn't a serial killer. 1503 01:13:16,100 --> 01:13:18,311 He killed his victims to cover his tracks, 1504 01:13:18,353 --> 01:13:20,479 so incorporating a ritual into the murders... 1505 01:13:21,814 --> 01:13:23,816 doesn't fit the profile. 1506 01:13:26,152 --> 01:13:29,822 Well, maybe he was trying to throw you off his path. 1507 01:13:29,864 --> 01:13:31,949 It worked for a while. 1508 01:13:31,991 --> 01:13:35,078 Yeah. Yeah, I guess so. 1509 01:13:35,119 --> 01:13:38,081 And think about how scared Gary was, 1510 01:13:38,122 --> 01:13:40,083 with the whole security-system thing. 1511 01:13:40,124 --> 01:13:41,918 He would've had to know the killer 1512 01:13:41,959 --> 01:13:44,670 or at least feel comfortable enough to let him in. 1513 01:13:44,712 --> 01:13:47,631 Yeah, that's definitely a story. 1514 01:13:49,926 --> 01:13:52,511 I just don't know if it's the story. 1515 01:13:54,889 --> 01:13:56,391 Come on! 1516 01:14:01,354 --> 01:14:03,189 Did you take a bottle from my desk? 1517 01:14:03,231 --> 01:14:05,733 You mean that bottle of 12-year-old Irish whiskey 1518 01:14:05,775 --> 01:14:07,193 you keep hidden in your drawer? 1519 01:14:07,235 --> 01:14:08,569 Yeah. 1520 01:14:08,611 --> 01:14:10,947 Sorry, I have no idea what you're talking about. 1521 01:14:10,988 --> 01:14:12,156 Huh... 1522 01:14:12,198 --> 01:14:13,657 I just heard from Forensics. 1523 01:14:13,699 --> 01:14:16,411 Gary Butler's prints were found on the confession letter. 1524 01:14:16,452 --> 01:14:18,788 Well, what about the murder weapon? 1525 01:14:18,829 --> 01:14:21,916 Adam Fowler's. They were on the staff too. 1526 01:14:21,958 --> 01:14:24,668 So, that's it? I mean, case closed? 1527 01:14:24,710 --> 01:14:26,587 Yeah. Nice job. 1528 01:14:26,629 --> 01:14:28,589 Too bad he didn't actually solve it. 1529 01:14:28,631 --> 01:14:31,592 There's nothing he can do if the suspect kills himself first. 1530 01:14:31,634 --> 01:14:33,761 So he's getting credit for a close? 1531 01:14:31,634 --> 01:14:33,761 You know what, Ed? 1532 01:14:33,803 --> 01:14:36,264 I think you should be more concerned 1533 01:14:33,803 --> 01:14:36,264 about your clearance rate, 1534 01:14:36,306 --> 01:14:37,807 or specifically lack thereof. 1535 01:14:37,848 --> 01:14:39,976 Hold on, hold on! 1536 01:14:40,017 --> 01:14:43,062 So, you're not transferring me out of Homicide? 1537 01:14:43,104 --> 01:14:44,647 Not this week. 1538 01:14:48,443 --> 01:14:50,278 (sighing) 1539 01:14:50,320 --> 01:14:52,488 You owe me a bottle. 1540 01:14:54,490 --> 01:14:55,950 Well, hello! 1541 01:14:55,992 --> 01:14:57,827 Hey! Hi! 1542 01:14:57,868 --> 01:14:59,245 What a nice surprise! 1543 01:14:59,287 --> 01:15:00,663 Um, I'm just gonna dump this. 1544 01:15:00,704 --> 01:15:02,415 OK! And make yourself at home. 1545 01:15:02,457 --> 01:15:04,208 I'll be right back. 1546 01:15:04,250 --> 01:15:06,669 (indie rock playing on stereo) 1547 01:15:10,340 --> 01:15:12,591 (chuckling) 1548 01:15:13,801 --> 01:15:15,136 (door closing) 1549 01:15:15,178 --> 01:15:16,595 (Morgan sighing) 1550 01:15:16,637 --> 01:15:18,097 Sorry about that! 1551 01:15:18,139 --> 01:15:20,308 You're cleaning? Yeah, crazy, huh? 1552 01:15:20,350 --> 01:15:21,684 What inspired that? 1553 01:15:21,725 --> 01:15:23,769 I guess I just wanted a fresh start. 1554 01:15:23,811 --> 01:15:25,396 And I don't want you to feel 1555 01:15:25,438 --> 01:15:28,524 like you have to wear a hazmat suit when you're at my place. 1556 01:15:29,650 --> 01:15:31,235 You're cute in a hazmat suit. 1557 01:15:31,277 --> 01:15:32,695 You aren't. 1558 01:15:32,736 --> 01:15:34,364 (both laughing) 1559 01:15:34,405 --> 01:15:35,990 Beer? Please, yeah! 1560 01:15:37,325 --> 01:15:40,036 So, the case is officially closed. 1561 01:15:40,077 --> 01:15:42,955 Yeah, I heard that on the news. 1562 01:15:44,415 --> 01:15:46,292 I was surprised at how many details 1563 01:15:46,334 --> 01:15:48,085 the police released about the rapes. 1564 01:15:48,127 --> 01:15:51,755 They didn't. Someone at the department's leaking stuff. 1565 01:15:52,756 --> 01:15:54,217 Hmm. 1566 01:15:54,258 --> 01:15:56,302 At least those guys aren't being portrayed 1567 01:15:56,344 --> 01:15:57,553 as complete victims. 1568 01:15:57,594 --> 01:15:58,721 Yeah. 1569 01:16:00,515 --> 01:16:03,309 So, what does this mean for you? 1570 01:16:03,351 --> 01:16:06,145 I'm still at my job. I live to fight another day. 1571 01:16:06,187 --> 01:16:08,189 Yay! Mm-hmm! 1572 01:16:08,231 --> 01:16:09,524 (sighing) 1573 01:16:09,565 --> 01:16:11,442 That's great! 1574 01:16:11,484 --> 01:16:15,654 Is it? 'Cause I know you don't want to be dating cops. 1575 01:16:16,864 --> 01:16:18,699 Well, it wasn't my first choice, 1576 01:16:18,741 --> 01:16:21,244 but I think you're worth making an exception for. 1577 01:16:21,285 --> 01:16:22,578 (chuckling) 1578 01:16:30,002 --> 01:16:32,296 Hey, I've got someone for you. 1579 01:16:32,338 --> 01:16:33,756 Thanks! 1580 01:16:33,797 --> 01:16:35,091 Detective Hopewell? 1581 01:16:35,132 --> 01:16:36,467 Yeah. 1582 01:16:36,509 --> 01:16:39,303 I'm Sheila Butler. Gary was my ex-husband. 1583 01:16:39,345 --> 01:16:41,389 I'm sorry for your loss. 1584 01:16:43,682 --> 01:16:45,726 I don't know why I'm crying. 1585 01:16:47,186 --> 01:16:48,521 He--he was not a nice person... 1586 01:16:50,106 --> 01:16:52,024 although he didn't deserve to die. 1587 01:16:52,066 --> 01:16:53,984 Maybe you can find comfort in the fact 1588 01:16:54,026 --> 01:16:56,446 that he was planning to come forward and confess. 1589 01:16:56,487 --> 01:16:59,782 To what the newspapers are saying he was involved in, 1590 01:16:59,823 --> 01:17:02,285 with all those prostitutes over the years? 1591 01:17:02,326 --> 01:17:03,786 Yeah. 1592 01:17:03,827 --> 01:17:05,079 (sighing) 1593 01:17:05,121 --> 01:17:09,083 That... He has a daughter, you know? 1594 01:17:09,125 --> 01:17:11,668 I'm sorry. I know that this must be hard. 1595 01:17:13,212 --> 01:17:15,506 Is there anything that I can help you with? 1596 01:17:15,548 --> 01:17:17,049 The news reports, 1597 01:17:17,091 --> 01:17:20,344 they're--they're saying that Adam Fowler killed the others. 1598 01:17:20,386 --> 01:17:22,763 That's right. I don't think they're right. 1599 01:17:24,307 --> 01:17:25,558 Why would you say that? 1600 01:17:25,600 --> 01:17:29,395 I was trying to get evidence that Gary was cheating, 1601 01:17:29,437 --> 01:17:32,106 so I set up a nanny cam. 1602 01:17:32,148 --> 01:17:34,233 You need to see this. 1603 01:17:36,902 --> 01:17:38,362 Follow me. 1604 01:17:41,949 --> 01:17:43,367 It's motion sensitive, 1605 01:17:43,409 --> 01:17:46,787 so it would sometimes go on if people walked past the door. 1606 01:17:46,829 --> 01:17:49,373 I forgot about it after we separated. 1607 01:17:50,416 --> 01:17:51,708 That's you? 1608 01:17:51,750 --> 01:17:53,794 My partner and I questioned your husband 1609 01:17:53,836 --> 01:17:55,338 the day before his murder. 1610 01:17:56,506 --> 01:17:59,175 Well, this is a day later. 1611 01:18:14,440 --> 01:18:15,816 NICK: Morgan? 1612 01:18:15,858 --> 01:18:19,195 Hi! So, I'm making us dinner. 1613 01:18:19,236 --> 01:18:21,947 And before you say you had a late lunch 1614 01:18:21,989 --> 01:18:23,282 or come up with a fake allergy or something, 1615 01:18:23,324 --> 01:18:24,825 I think it's edible. 1616 01:18:26,994 --> 01:18:28,538 What's the matter? 1617 01:18:29,872 --> 01:18:31,790 I'm not convinced that Adam was the murderer. 1618 01:18:33,876 --> 01:18:36,086 I think it was one of the women that they abducted. 1619 01:18:37,921 --> 01:18:38,964 Really? 1620 01:18:40,841 --> 01:18:42,718 I think that she killed them... 1621 01:18:43,927 --> 01:18:47,139 and then set him up for the fall. 1622 01:18:47,181 --> 01:18:50,226 Do you have any proof? 1623 01:18:50,267 --> 01:18:52,144 Not enough to do anything with. 1624 01:18:55,314 --> 01:18:59,276 OK, um, well, say you were right, 1625 01:18:59,318 --> 01:19:01,445 and it was one of the girls they abducted, 1626 01:19:01,487 --> 01:19:04,574 do you really need to arrest her? 1627 01:19:04,615 --> 01:19:07,368 You think that I should let her go? 1628 01:19:07,410 --> 01:19:10,120 Who knows how many lives those guys destroyed 1629 01:19:10,162 --> 01:19:11,664 and were going to destroy 1630 01:19:11,706 --> 01:19:13,749 if someone didn't do something. 1631 01:19:13,790 --> 01:19:16,460 Yeah, but she didn't just stop them. 1632 01:19:16,502 --> 01:19:17,961 She murdered them. 1633 01:19:18,003 --> 01:19:19,463 Yes, she did, 1634 01:19:19,505 --> 01:19:22,841 but she's probably not a threat to anyone else. 1635 01:19:28,639 --> 01:19:30,224 You sure about that? 1636 01:19:30,266 --> 01:19:32,017 Positive! 1637 01:19:33,894 --> 01:19:36,146 In fact, I think she's finally able 1638 01:19:36,188 --> 01:19:38,691 to move on with her life, if... 1639 01:19:41,110 --> 01:19:42,278 if you'll let her. 1640 01:19:44,821 --> 01:19:47,157 Do you think that's possible? 1641 01:19:51,370 --> 01:19:53,247 I wish that it could be. 1642 01:19:58,294 --> 01:19:59,795 Well then... 1643 01:20:01,464 --> 01:20:04,258 you'll probably wanna get back to work. 1644 01:20:05,259 --> 01:20:07,094 I guess so. 1645 01:20:37,374 --> 01:20:39,335 I'll catch you later. 1646 01:21:03,233 --> 01:21:04,985 (sighing) 1647 01:21:20,334 --> 01:21:22,002 (typing) 1648 01:21:24,714 --> 01:21:26,048 You got something for me? 1649 01:21:26,089 --> 01:21:28,551 How much time to pull a set of prints? 1650 01:21:28,592 --> 01:21:30,052 Off? 1651 01:21:31,136 --> 01:21:32,388 My badge. 1652 01:21:33,972 --> 01:21:35,599 Is this for a case? 1653 01:21:35,641 --> 01:21:38,227 Yeah, but I need it done off the books. 1654 01:21:38,268 --> 01:21:40,979 I can do it, but it's gonna take at least 48 hours. 1655 01:21:41,021 --> 01:21:42,314 (exhaling) 1656 01:21:42,356 --> 01:21:44,483 How much time will this shave off? 1657 01:21:46,985 --> 01:21:48,738 Does tomorrow afternoon work for you? 1658 01:21:48,779 --> 01:21:51,490 Morning's perfect. Thanks! 1659 01:21:53,492 --> 01:21:55,911 (men and women chatting, indistinct) 1660 01:21:58,247 --> 01:21:59,874 One more. 1661 01:22:04,754 --> 01:22:06,589 Thank you! 1662 01:22:06,630 --> 01:22:08,424 ♪ ♪ ♪ 1663 01:22:14,847 --> 01:22:16,640 ♪ ♪ ♪ 1664 01:22:55,429 --> 01:22:58,933 "Prostitution." "Missing." 1665 01:23:03,228 --> 01:23:05,355 (dog barking in distance) 1666 01:23:31,089 --> 01:23:32,424 Morgan? 1667 01:23:59,576 --> 01:24:01,495 (cell phone ringing) 1668 01:24:07,001 --> 01:24:08,502 Hello? 1669 01:24:08,544 --> 01:24:11,254 Hey, I'm at your place. Where are you? 1670 01:24:11,296 --> 01:24:13,716 I'm letting you off the hook. 1671 01:24:13,757 --> 01:24:15,759 What do you mean? 1672 01:24:15,801 --> 01:24:18,094 I mean that I know you figured it out, 1673 01:24:18,136 --> 01:24:21,390 and I don't wanna put you in the position of having to arrest me. 1674 01:24:21,431 --> 01:24:24,184 (siren wailing in distance) 1675 01:24:24,226 --> 01:24:27,270 Morgan? Morgan, are you still there? 1676 01:24:27,312 --> 01:24:28,522 Yeah. 1677 01:24:28,564 --> 01:24:30,524 Tell me what happened. 1678 01:24:30,566 --> 01:24:32,776 (siren wailing loudly) 1679 01:24:33,861 --> 01:24:35,654 (siren wailing in distance) 1680 01:24:35,696 --> 01:24:37,823 I can't do that. 1681 01:24:40,743 --> 01:24:42,244 Try me! 1682 01:24:43,620 --> 01:24:45,539 My dad wasn't around, 1683 01:24:45,581 --> 01:24:47,583 and my mom had a string of boyfriends 1684 01:24:47,624 --> 01:24:49,877 who were more interested in me than her. 1685 01:24:49,919 --> 01:24:51,628 So, I took off. 1686 01:24:51,670 --> 01:24:53,964 I started turning tricks to get by, 1687 01:24:54,006 --> 01:24:56,592 and as terrible as that was, it still wasn't as bad 1688 01:24:56,633 --> 01:24:59,219 as living on the street... 1689 01:25:00,930 --> 01:25:04,808 ...until the night that Gary picked me up. 1690 01:25:04,850 --> 01:25:07,603 ("Marche Pour la Cérémonie des Turcs" on stereo) 1691 01:25:07,644 --> 01:25:09,772 These men would come in wearing robes. 1692 01:25:09,813 --> 01:25:11,273 (sobbing) 1693 01:25:11,314 --> 01:25:13,609 They had some weird ritual. 1694 01:25:17,905 --> 01:25:19,406 (gagging) 1695 01:25:19,448 --> 01:25:22,158 They would beat me, drug me, rape me. 1696 01:25:22,200 --> 01:25:24,703 There wasn't anything I could do. 1697 01:25:24,745 --> 01:25:26,121 (men laughing) 1698 01:25:27,915 --> 01:25:30,166 I lost track of how long I'd been there, 1699 01:25:30,208 --> 01:25:32,252 but it was for months. 1700 01:25:33,462 --> 01:25:36,298 I had lost my will to live... 1701 01:25:40,469 --> 01:25:43,346 ...until one day when I got it back. 1702 01:25:44,389 --> 01:25:45,975 (groaning) 1703 01:25:47,476 --> 01:25:49,352 MAN: Come back here, you bitch! 1704 01:25:49,394 --> 01:25:50,938 (panting) 1705 01:25:50,980 --> 01:25:54,441 I should've finished the job and killed him right there, 1706 01:25:54,483 --> 01:25:56,110 but my instinct was to run. 1707 01:25:56,192 --> 01:25:58,779 I was worried they'd come looking for me, 1708 01:25:58,821 --> 01:26:00,990 so I changed my name, how I looked... 1709 01:26:01,031 --> 01:26:04,326 It messed me up for years. 1710 01:26:04,367 --> 01:26:06,244 I was finally able to start 1711 01:26:06,286 --> 01:26:08,747 putting it behind me and move on 1712 01:26:08,789 --> 01:26:11,667 when I saw one of them being thanked by the mayor 1713 01:26:11,708 --> 01:26:13,460 for his charity work with kids. 1714 01:26:13,502 --> 01:26:16,880 And suddenly, all of the shame and the guilt I felt 1715 01:26:16,922 --> 01:26:18,381 for doing nothing 1716 01:26:18,423 --> 01:26:19,925 came rushing back. 1717 01:26:23,095 --> 01:26:25,555 I knew that I needed to do something. 1718 01:26:25,597 --> 01:26:27,182 I just didn't know what. 1719 01:26:27,223 --> 01:26:28,976 (panting) 1720 01:26:29,018 --> 01:26:31,603 So, before I killed Waxman, 1721 01:26:31,645 --> 01:26:34,690 I made him give me the names of all the others. 1722 01:26:34,731 --> 01:26:38,110 But it wasn't enough just to kill them. 1723 01:26:38,152 --> 01:26:40,320 I needed to make sure that people knew the truth 1724 01:26:40,362 --> 01:26:41,404 about who they were 1725 01:26:41,446 --> 01:26:43,406 so no one would feel sorry for them. 1726 01:26:46,660 --> 01:26:49,454 ♪ ♪ ♪ So I came up with 1727 01:26:49,496 --> 01:26:52,290 the Jean-Baptiste Lully thing 1728 01:26:52,332 --> 01:26:55,544 to give a little tabloid detail so the press would eat it up. 1729 01:26:55,585 --> 01:26:58,839 So you were the one that was leaking information? 1730 01:26:58,881 --> 01:27:00,549 Yeah. 1731 01:27:00,590 --> 01:27:04,344 My plan was to leave it unsolved, but then I met you. 1732 01:27:04,386 --> 01:27:07,389 And it looked like you were gonna lose your job 1733 01:27:07,430 --> 01:27:09,265 if you didn't solve the case, 1734 01:27:09,307 --> 01:27:11,018 so I decided to frame Adam, 1735 01:27:11,060 --> 01:27:13,311 make it look like he killed himself 1736 01:27:13,353 --> 01:27:15,147 and leave enough breadcrumbs 1737 01:27:15,189 --> 01:27:16,940 to get you to where you needed to be. 1738 01:27:18,608 --> 01:27:20,318 Get up! 1739 01:27:20,360 --> 01:27:22,487 I forced Gary to write the confession, 1740 01:27:22,529 --> 01:27:25,448 and then I made him point you in Adam's direction. 1741 01:27:30,079 --> 01:27:32,581 So you've been using me from the very start. 1742 01:27:32,622 --> 01:27:35,542 No, I don't expect you to believe me, 1743 01:27:35,584 --> 01:27:37,460 but I didn't set out to do that. 1744 01:27:37,502 --> 01:27:40,505 And coincidentally, you fell for the one cop in the city 1745 01:27:40,547 --> 01:27:42,549 working hardest to find you? 1746 01:27:51,641 --> 01:27:53,227 Truth is... 1747 01:27:54,978 --> 01:27:57,773 you're the first guy I've met since they did that to me 1748 01:27:57,814 --> 01:27:59,482 who I didn't want to run from. 1749 01:28:02,903 --> 01:28:06,073 Except that's exactly what you're doing right now. 1750 01:28:08,324 --> 01:28:10,160 I wish I didn't have to. 1751 01:28:11,870 --> 01:28:13,247 But I know you, Nick, 1752 01:28:13,288 --> 01:28:16,250 and I know you can't just let me go. 1753 01:28:18,501 --> 01:28:20,503 I don't wanna let you go. 1754 01:28:27,343 --> 01:28:30,889 ("This Is How I Let You Down" by the Franklin Electric) 1755 01:28:30,931 --> 01:28:36,895 ♪ Got me so locked away again ♪ 1756 01:28:36,937 --> 01:28:42,818 ♪ Locked away again somehow ♪ 1757 01:28:45,112 --> 01:28:47,948 ♪ Trust in me ♪ 1758 01:28:47,990 --> 01:28:52,786 ♪ I'd lead you blindly ♪ 1759 01:28:52,828 --> 01:28:56,999 ♪ If I needed someone ♪ 1760 01:28:57,040 --> 01:29:00,585 ♪ To follow my road ♪ 1761 01:29:05,423 --> 01:29:09,344 ♪ This is how I let you down ♪ 1762 01:29:10,762 --> 01:29:12,264 (meowing) 1763 01:29:12,306 --> 01:29:14,891 ♪ This is how I let you down ♪ 1764 01:29:16,643 --> 01:29:20,981 ♪ And I never been scared to show ♪ 1765 01:29:23,733 --> 01:29:27,654 ♪ Somehow I'm feeling it more ♪ 1766 01:29:27,696 --> 01:29:33,076 ♪ As I get old ♪ 1767 01:29:33,118 --> 01:29:36,621 ♪ And I guess it ain't a TV show ♪ 1768 01:29:47,507 --> 01:29:51,178 ♪ A room full of mirrors ♪ 1769 01:29:51,220 --> 01:29:56,850 ♪ And it's making me turn ♪ 1770 01:29:56,892 --> 01:30:01,604 ♪ Nobody can help you ♪ 1771 01:30:01,646 --> 01:30:07,736 ♪ When the medicine burns ♪ 1772 01:30:19,581 --> 01:30:23,417 ♪ This is how I let you down ♪ 1773 01:30:25,337 --> 01:30:29,132 ♪ And I never been scared to show ♪ 1774 01:30:31,134 --> 01:30:35,471 ♪ Somehow I'm feeling it more ♪ 1775 01:30:35,513 --> 01:30:39,684 ♪ As I get old ♪ 1776 01:30:41,270 --> 01:30:44,981 ♪ And I guess it ain't a TV show ♪ 117387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.