Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,961 --> 00:00:47,379
(Propeller whirling)
2
00:01:01,144 --> 00:01:03,520
(Indistinct radio communication)
3
00:01:10,945 --> 00:01:14,364
(Davy sings) It could be tomorrow
or it could be today
4
00:01:14,532 --> 00:01:18,160
When the sky takes the soul
The earth takes the clay
5
00:01:18,328 --> 00:01:21,872
It could be tomorrow
or it could be today
6
00:01:22,040 --> 00:01:26,001
When the sky takes the soul
The earth takes the clay
7
00:01:26,169 --> 00:01:29,505
It could be tomorrow
or it could be today
8
00:01:29,672 --> 00:01:33,467
When the sky takes the soul
The earth takes the clay
9
00:01:33,635 --> 00:01:37,554
It could be tomorrow
or it could be today
10
00:01:37,722 --> 00:01:41,308
When the sky takes the soul
The earth takes the clay
11
00:01:41,476 --> 00:01:45,354
I sometimes wonder why I pray
12
00:01:45,522 --> 00:01:49,191
When my spirit just drives away
13
00:01:49,359 --> 00:01:52,736
With a faith of a bit of luck
14
00:01:52,904 --> 00:01:56,490
Or a half-tonne bomb
In the back of the truck
15
00:01:58,993 --> 00:02:01,453
(Soldier) I think we just
went over something.
16
00:02:01,621 --> 00:02:03,872
There's something
caught in the tracks.
17
00:02:04,040 --> 00:02:05,874
What's going on?
18
00:02:06,042 --> 00:02:08,460
I think the lead vehicle's
got a mechanical.
19
00:02:16,052 --> 00:02:18,303
(Soldier) See if you can reach it.
20
00:02:18,471 --> 00:02:22,349
(Ronnie sings)
If it's tomorrow or if it's today
21
00:02:22,517 --> 00:02:25,769
I don't say it will be
I just say it may
22
00:02:25,937 --> 00:02:29,481
When I'm on my knees
To the gates I'll stumble
23
00:02:29,649 --> 00:02:33,777
And plead my case
In a style that's humble
24
00:02:33,945 --> 00:02:37,114
It could be tomorrow
or it could be today
25
00:02:37,282 --> 00:02:41,118
When the sky takes the soul
The earth takes the clay
26
00:02:41,286 --> 00:02:44,663
It could be tomorrow
or it could be today
27
00:02:44,831 --> 00:02:49,126
When the sky takes the soul
The earth takes the clay
28
00:02:49,294 --> 00:02:52,171
It could be tomorrow
or it could be today
29
00:02:52,338 --> 00:02:56,425
When the sky takes the soul
The earth takes the clay
30
00:02:56,593 --> 00:02:59,845
It could be tomorrow
or it could be today
31
00:03:00,013 --> 00:03:02,222
(Blast)
32
00:03:15,570 --> 00:03:18,322
(Slow piano music)
33
00:03:24,204 --> 00:03:26,330
(Sea gulls screech)
34
00:03:34,839 --> 00:03:37,216
(Dynamic pop music)
35
00:03:50,688 --> 00:03:53,565
(Ally) Smell that, Davy?
That's the future.
36
00:03:53,733 --> 00:03:57,736
- That's the brewery.
- What's up wi' you?
37
00:03:57,904 --> 00:04:01,406
It always feels weird coming back,
especially without Ronnie.
38
00:04:01,574 --> 00:04:03,784
We'll see Ronnie soon enough.
39
00:04:03,952 --> 00:04:06,912
We're home, Davy.
We've gotta enjoy it.
40
00:04:07,914 --> 00:04:10,540
Have you thought about
what you're gonna do now that we're out?
41
00:04:10,708 --> 00:04:13,877
Aye, loads.
Most of it involves your sister.
42
00:04:14,045 --> 00:04:17,381
- Ally, don't go getting carried away.
- I'm not getting carried away.
43
00:04:17,548 --> 00:04:19,466
You can't just expect her
to drop everything.
44
00:04:19,634 --> 00:04:22,636
- That's exactly what I expect her to do.
- Hey, right?
45
00:04:26,432 --> 00:04:28,767
- Something smells good.
- Did you get bread?
46
00:04:28,935 --> 00:04:30,310
Yeah.
47
00:04:41,739 --> 00:04:46,368
(Ally sings) I'm on my way
from misery to happiness today
48
00:04:46,536 --> 00:04:48,120
- Uh-huh
- Uh-huh
49
00:04:48,288 --> 00:04:53,041
(Davy sings) I'm on my way
from misery to happiness today
50
00:04:53,209 --> 00:04:55,085
- Uh-huh
- Uh-huh
51
00:04:55,253 --> 00:04:58,880
(Both sing) I'm on my way
to what I want from this world
52
00:04:59,048 --> 00:05:02,217
And years from now
I'll make it to the next world
53
00:05:02,385 --> 00:05:05,637
And everything
that I receive up yonder
54
00:05:05,805 --> 00:05:09,474
Is what she gave to me
the day I wandered
55
00:05:09,642 --> 00:05:14,021
I took a right
I took a right a-turning yesterday
56
00:05:14,188 --> 00:05:16,106
- Uh-huh
- Uh-huh
57
00:05:16,274 --> 00:05:20,777
I took a right
I took a right a-turning yesterday
58
00:05:20,945 --> 00:05:22,863
Yay, yay, yay, yeah
59
00:05:23,031 --> 00:05:26,700
We took the road
that brought us to our home town
60
00:05:26,868 --> 00:05:29,870
We took the train
to streets that we could walk down
61
00:05:30,038 --> 00:05:33,206
We walked the streets
to find the one we've looked for
62
00:05:33,374 --> 00:05:37,252
We climbed the stairs
that led us to the front door
63
00:05:37,420 --> 00:05:41,798
And now that I don't want for anything
64
00:05:43,843 --> 00:05:46,720
I'd have Al Jolson sing...
65
00:05:46,888 --> 00:05:50,140
'... I'm sitting on top of the world! '
66
00:05:52,977 --> 00:05:55,020
- Mum, have you seen my keys?
- No.
67
00:05:55,188 --> 00:05:57,856
- There's soup there. You want some?
- I haven't got time.
68
00:05:58,024 --> 00:05:59,858
You cannae go to work
on an empty stomach, Liz.
69
00:06:00,026 --> 00:06:02,736
- Mum, I'm late.
- Try getting up a bit earlier.
70
00:06:02,904 --> 00:06:05,197
- Can you not, Dad?
- Here.
71
00:06:07,450 --> 00:06:10,035
(Both sing)
I'm sitting on top of the world
72
00:06:10,203 --> 00:06:13,288
- (Liz) Oh, my God!
- (Jean) Davy.
73
00:06:13,456 --> 00:06:17,459
What were you doing?
I can't believe you didn't tell me.
74
00:06:18,211 --> 00:06:20,212
Are you good?
75
00:06:20,963 --> 00:06:23,256
We weren't expecting you
till tomorrow.
76
00:06:23,424 --> 00:06:26,176
They let us go early.
We thought we'd surprise you.
77
00:06:26,344 --> 00:06:29,137
- I was worried you'd be working.
- I am. I'm just out the door.
78
00:06:29,305 --> 00:06:31,264
I'm on lates this week. Sorry.
79
00:06:32,141 --> 00:06:33,141
Hey, son.
80
00:06:34,519 --> 00:06:37,854
- Good to see you.
- You too, son, you too.
81
00:06:39,982 --> 00:06:41,400
- You hungry?
- Aye.
82
00:06:41,567 --> 00:06:43,735
- Sit down.
- Welcome home, Davy.
83
00:06:43,903 --> 00:06:45,529
- Thank you.
- Walk me to my bus.
84
00:06:45,696 --> 00:06:47,489
- OK.
- Come on.
85
00:06:47,657 --> 00:06:50,367
- I'll see you later, Mrs Henshaw.
- See you later, Ally.
86
00:06:50,535 --> 00:06:52,577
Good to have you both back.
Come here.
87
00:06:52,745 --> 00:06:55,205
Oh, Mum.
88
00:06:56,999 --> 00:06:59,668
So, you can let your hair grow again.
89
00:06:59,836 --> 00:07:02,671
- I suppose I could, aye.
- There's nothing stopping you now.
90
00:07:02,839 --> 00:07:04,339
The world's your oyster.
91
00:07:04,507 --> 00:07:07,092
I hate oysters.
It's just snot in a shell.
92
00:07:08,636 --> 00:07:10,178
Right, I've got to go.
93
00:07:11,931 --> 00:07:13,932
See you.
94
00:07:21,274 --> 00:07:26,027
(Jean) I'm not ready.
I had everything planned for the morn.
95
00:07:26,195 --> 00:07:27,529
Ma, it's all right.
96
00:07:29,115 --> 00:07:31,366
I even got this to put up.
97
00:07:34,454 --> 00:07:37,914
Steak pie. I got a steak pie.
98
00:07:38,082 --> 00:07:41,293
It's still in the freezer.
It's never gonna defrost in time.
99
00:07:48,134 --> 00:07:50,177
I was sorry to hear about Ronnie.
100
00:07:50,344 --> 00:07:54,014
Could have been me, Dad.
Maybe should have been.
101
00:07:55,349 --> 00:07:57,893
It was my squad.
It was my responsibility.
102
00:07:58,060 --> 00:08:01,938
It was a roadside bomb.
There was nothing you could do about that.
103
00:08:06,611 --> 00:08:08,737
It's good to have you home.
104
00:08:09,780 --> 00:08:13,283
Look at you, my wee brother,
the war hero.
105
00:08:14,160 --> 00:08:16,745
Is this all right? You did say.
106
00:08:17,830 --> 00:08:19,831
I'm gonna get back to work.
107
00:08:23,085 --> 00:08:25,086
- See you later.
- Great.
108
00:08:26,631 --> 00:08:30,342
We'll put wee Lewis in with Carol Ann.
You can share with Brendan.
109
00:08:30,510 --> 00:08:34,012
- Don't worry. It won't be for long.
- Kids'll love it, won't youse? - Yep.
110
00:08:34,180 --> 00:08:37,891
- Having your Uncle Ally
to stay for a wee while. - Yeah.
111
00:08:38,059 --> 00:08:40,977
- Are you a soldier?
- I am, yes.
112
00:08:41,145 --> 00:08:44,523
- You look fabulous.
- That's very kind of you. Thanks.
113
00:08:44,690 --> 00:08:45,941
You're welcome.
114
00:08:47,026 --> 00:08:49,569
- Hey.
- Where have you been?
115
00:08:49,737 --> 00:08:53,740
All right, grumpy.
Well, Ally and Davy turned up.
116
00:08:53,908 --> 00:08:56,117
- Really?
- Yeah. They got away early.
117
00:08:57,370 --> 00:08:59,788
Ally's just got back after six months
and you're here?
118
00:08:59,956 --> 00:09:01,665
Well, it's my job. You'd do the same.
119
00:09:01,832 --> 00:09:04,167
Yeah, chance'd be a fine thing.
120
00:09:05,461 --> 00:09:08,380
- You still coming to Francine's do?
- Yeah, you know I am.
121
00:09:08,548 --> 00:09:11,174
Good. Very good.
122
00:09:12,552 --> 00:09:14,511
- Don't start.
- What?
123
00:09:14,679 --> 00:09:16,972
- Trying to set me up again.
- Come on. He wasn't that bad.
124
00:09:17,139 --> 00:09:20,600
Yeah, he was. He was weird.
He was a Scientologist.
125
00:09:20,768 --> 00:09:23,019
Well, I thought that meant
he worked in a lab.
126
00:09:23,187 --> 00:09:25,021
Came from one more like.
127
00:09:29,944 --> 00:09:33,071
- Ally, did you ever shoot anybody?
- What?
128
00:09:33,239 --> 00:09:34,823
Did you ever shoot anybody, Ally?
129
00:09:39,161 --> 00:09:40,745
Am I on the top bunk?
130
00:09:40,913 --> 00:09:44,708
I'm afraid you're on the bottom bunk.
I'm no use for it.
131
00:09:46,752 --> 00:09:48,044
OK.
132
00:09:56,095 --> 00:09:58,680
- Hiya, Harry.
- Oh, Jean.
133
00:09:58,848 --> 00:10:01,224
Big day today,
what with Davy coming back.
134
00:10:01,392 --> 00:10:04,728
He's already here. My boy's home.
He got away early.
135
00:10:04,895 --> 00:10:07,856
- That's lovely. You must be pleased.
- Aye.
136
00:10:08,024 --> 00:10:10,483
Right.
137
00:10:10,651 --> 00:10:13,528
Oh, Jean, maybe we could
meet at lunch, have a wee...
138
00:10:13,696 --> 00:10:16,364
- See you, Harry.
...celebration.
139
00:10:18,159 --> 00:10:20,327
- Morning, girls.
- Jean.
140
00:10:20,494 --> 00:10:21,911
I've got some great news.
141
00:10:22,079 --> 00:10:24,039
(Harry) Straight through
to the Scottish Colourists.
142
00:10:49,315 --> 00:10:51,650
(Slow guitar music)
143
00:11:31,482 --> 00:11:34,734
I'm sure your brother's lovely.
I'm just not up for small talk.
144
00:11:34,902 --> 00:11:37,153
I wouldn't worry about it.
He's not very chatty either.
145
00:11:37,321 --> 00:11:39,572
I've had a crap day and all I want
is a drink and a laugh.
146
00:11:39,740 --> 00:11:42,367
Yeah, and a drink and a laugh
is all it is.
147
00:11:43,202 --> 00:11:45,537
Now, you can talk or not.
He's not gonna be listening.
148
00:11:45,705 --> 00:11:49,207
He's just gonna be staring at your tits.
149
00:11:50,793 --> 00:11:52,627
I'm not staying long.
One drink then I'm off.
150
00:11:52,795 --> 00:11:55,797
Well, don't tell me. Tell your sister.
151
00:11:55,965 --> 00:11:57,757
She wants you to meet her pal.
152
00:11:57,925 --> 00:11:59,592
Another nutcase
from the nurses' home?
153
00:11:59,760 --> 00:12:02,637
- This one's different apparently.
- Different? How?
154
00:12:02,805 --> 00:12:07,600
Well, she's good-looking.
She stays out in Morningside.
155
00:12:09,228 --> 00:12:11,229
She's English.
156
00:12:12,022 --> 00:12:14,315
English?
157
00:12:16,318 --> 00:12:17,986
That's for you.
158
00:12:18,154 --> 00:12:20,196
You celebrating something?
159
00:12:20,364 --> 00:12:22,574
No, just fancy getting drunk.
160
00:12:22,742 --> 00:12:26,953
The thing with tequila, it's not what
you forget, it's what you remember.
161
00:12:27,121 --> 00:12:29,539
- Francine.
- No wonder you're still single.
162
00:12:29,707 --> 00:12:33,042
- Fran.
- Oh, thanks. Cheers, my dears.
163
00:12:33,210 --> 00:12:35,462
- You in?
- I'm in.
164
00:12:35,629 --> 00:12:36,963
Good.
165
00:12:39,508 --> 00:12:41,468
That's boggin'.
166
00:12:41,635 --> 00:12:44,012
Right, Lizzie, up.
Tell us one of your stories.
167
00:12:44,180 --> 00:12:46,014
- OK.
- Drunken storytelling?
168
00:12:46,182 --> 00:12:47,599
- No one's safe.
- OK.
169
00:12:48,309 --> 00:12:53,688
(Liz sings)
This is the story of our first teacher
170
00:12:53,856 --> 00:12:55,398
You remember?
171
00:12:55,566 --> 00:12:58,109
Shetland made her jumpers
172
00:12:58,277 --> 00:13:02,906
And the devil made her features
173
00:13:04,408 --> 00:13:07,494
Threw up her hands
when our mums said our names
174
00:13:07,661 --> 00:13:10,580
- I've never seen her do this ever.
- You've never seen her do this?
175
00:13:11,332 --> 00:13:17,420
Embroidered all her stories
with slanderous claims
176
00:13:17,630 --> 00:13:19,130
(All) Whoa!
177
00:13:19,298 --> 00:13:22,050
(All sing) It's over and done with
It's over and done with
178
00:13:22,218 --> 00:13:25,011
(Yvonne) Right, I'm getting more drinks.
179
00:13:25,888 --> 00:13:32,185
It's over and done with
It's over and done with
180
00:13:33,854 --> 00:13:37,232
- Right, you, come on.
- I'll gi' youse a story, aye.
181
00:13:37,399 --> 00:13:38,566
Nice one.
182
00:13:38,734 --> 00:13:41,694
This is the story of losing my virginity
183
00:13:41,862 --> 00:13:45,031
I held my breath
and the bed held a trinity
184
00:13:45,199 --> 00:13:48,159
People, I'm making no claims
to no mystery
185
00:13:48,327 --> 00:13:51,663
But sometimes I feel like
my sex life's all history
186
00:13:54,500 --> 00:14:06,845
It's over and done with
It's over and done with
187
00:14:09,139 --> 00:14:13,226
I'm not saying these events
didn't touch our lives in any way
188
00:14:13,394 --> 00:14:14,811
But...
189
00:14:16,814 --> 00:14:19,691
They didn't leave the impression
that some people say
190
00:14:25,322 --> 00:14:27,782
- Get over it, Liz.
- Yvonne, you get up. It's your turn.
191
00:14:27,950 --> 00:14:30,493
- I can't. What am I gonna say?
- You'll be fine.
192
00:14:30,661 --> 00:14:33,079
Just tell us anything.
Come on, everybody gets a turn.
193
00:14:33,247 --> 00:14:36,040
This is the story
of watching a man dying
194
00:14:36,208 --> 00:14:39,294
The subject's unpopular
but I don't feel like lying
195
00:14:39,461 --> 00:14:44,173
When I think of it now
I acted like a sinner
196
00:14:44,341 --> 00:14:48,970
I just washed my hands
and I went for my dinner
197
00:14:50,055 --> 00:14:52,891
Washed my hands
and walked away.
198
00:14:55,603 --> 00:14:59,063
It's over and done with
It's over and done with
199
00:14:59,231 --> 00:15:02,275
(all sing) It's over and done with
It's over and done with
200
00:15:02,443 --> 00:15:05,445
It's over and done with
It's over and done with
201
00:15:05,613 --> 00:15:07,864
(Francine) Come here, you.
It's all right.
202
00:15:08,032 --> 00:15:41,814
It's over and done with
It's over and done with
203
00:15:41,982 --> 00:15:44,651
- It's over and done with...
- I cannae breathe!
204
00:15:44,818 --> 00:15:47,153
It's over and done with
It's over and done with
205
00:15:47,321 --> 00:15:50,114
Francine, what are you doing?
Whoa, whoa, whoa, whoa!
206
00:15:52,284 --> 00:15:54,202
Don't let her do that to you.
207
00:15:54,370 --> 00:16:13,805
It's over and done with
It's over and done with
208
00:16:19,770 --> 00:16:21,104
- Come on.
- What, you serious?
209
00:16:21,271 --> 00:16:23,439
Well, it's better than the bottom bunk.
210
00:16:23,607 --> 00:16:25,692
(Giggles)
211
00:16:29,571 --> 00:16:31,155
The tequila helping?
212
00:16:32,533 --> 00:16:33,700
No, not really.
213
00:16:34,952 --> 00:16:36,244
OK.
214
00:16:46,588 --> 00:16:50,258
(Davy) I used to come up here a lot.
It works every time.
215
00:16:50,426 --> 00:16:53,594
- How many girls is that, then?
- No, I mean it clears your head.
216
00:16:53,762 --> 00:16:56,514
All right, so it's not
some weird pick-up technique.
217
00:16:56,682 --> 00:16:58,641
What, midnight hill climbing?
218
00:16:58,809 --> 00:17:01,060
Do you think that would work?
219
00:17:01,228 --> 00:17:03,104
- No.
- No.
220
00:17:03,272 --> 00:17:04,480
Well, you're here.
221
00:17:04,648 --> 00:17:08,443
Must be the accent.
Sucker for a bit of the brogue.
222
00:17:08,610 --> 00:17:11,446
Och aye? What accent's that, then?
223
00:17:13,991 --> 00:17:15,783
Yeah, it's how I ended up in Edinburgh.
224
00:17:15,951 --> 00:17:19,120
Met a guy who could roll his Rs,
followed him north.
225
00:17:19,288 --> 00:17:22,874
- What, you came all this way for love?
- I'd like to think so.
226
00:17:23,751 --> 00:17:27,378
It didn't last, though.
Nearly put me off Scottish men for good.
227
00:17:27,546 --> 00:17:28,629
How?
228
00:17:28,797 --> 00:17:31,966
Well, if you asked him
what he felt about us,
229
00:17:32,134 --> 00:17:34,510
then he literally
couldn't string two words together.
230
00:17:34,678 --> 00:17:37,096
But if you drove through
somewhere like Glen Coe,
231
00:17:37,264 --> 00:17:40,600
then he was singing folk songs
and crying like a baby.
232
00:17:40,768 --> 00:17:43,352
(Laughing) Aye, that's fair enough.
233
00:17:43,520 --> 00:17:46,939
I can understand why that would
ruin our reputation for you.
234
00:17:47,107 --> 00:17:49,901
Yeah. I used to think it was
something in the water up here.
235
00:17:50,069 --> 00:17:52,737
- Or the beer.
- It's not the beer.
236
00:17:53,864 --> 00:17:57,033
No, it starts way before
you reach drinking age.
237
00:17:57,201 --> 00:17:58,451
Yeah?
238
00:17:58,619 --> 00:18:01,412
It's somewhere in between
puberty and the pub.
239
00:18:04,500 --> 00:18:10,463
(Davy sings) When the inspiration
is above our station
240
00:18:10,631 --> 00:18:16,427
Thoughts are melancholy
and we let them pass
241
00:18:18,097 --> 00:18:24,268
We tend to view this nation
through the condensation
242
00:18:24,436 --> 00:18:29,190
On a dirty glass
243
00:18:31,360 --> 00:18:37,240
(Yvonne sings)
If misty eyes can witness
244
00:18:37,407 --> 00:18:43,371
Love and affection
245
00:18:43,539 --> 00:18:49,210
Why does the heart still resist?
246
00:18:49,378 --> 00:18:51,921
What the hell is wrong with you?
247
00:18:52,089 --> 00:18:56,092
I've got eyes of misty blue
248
00:18:58,428 --> 00:19:01,347
All the things I want to do
249
00:19:01,515 --> 00:19:07,562
Are all I've ever wanted to
250
00:19:38,343 --> 00:19:40,553
(Sighs)
251
00:19:44,558 --> 00:19:46,559
(Indistinct funeral prayer)
252
00:20:31,521 --> 00:20:35,816
(Eilidh) I was going through some
of Mum's stuff and I found this.
253
00:20:36,777 --> 00:20:38,778
Thought you might like it.
254
00:20:40,656 --> 00:20:43,074
I remember when this was taken.
255
00:20:43,242 --> 00:20:45,368
She left a few days after.
256
00:20:45,535 --> 00:20:47,536
I know.
257
00:20:49,456 --> 00:20:52,250
She got on the train.
I never saw her again.
258
00:20:53,043 --> 00:20:55,670
Never heard from her.
She didn't write.
259
00:20:58,340 --> 00:21:00,675
Didn't tell me about you.
260
00:21:01,218 --> 00:21:04,303
Well, she said it wasn't meant to be
between you two.
261
00:21:05,764 --> 00:21:06,806
I'm sorry.
262
00:21:06,974 --> 00:21:10,851
I promise you, I do not wanna
cause you any trouble.
263
00:21:11,520 --> 00:21:13,771
It's complicated, you know.
264
00:21:13,939 --> 00:21:16,399
- 24 years ago.
- Yeah.
265
00:21:16,566 --> 00:21:18,567
A long time.
266
00:21:18,735 --> 00:21:22,655
- (Funeral director) Whenever
you're ready, madam. - Thank you.
267
00:21:24,992 --> 00:21:27,868
There's room in the car if you'd like
to come to the cemetery.
268
00:21:29,329 --> 00:21:31,080
It wouldn't be a good idea.
269
00:21:32,833 --> 00:21:36,919
Well, I am around for a while,
if you fancy a coffee?
270
00:21:39,006 --> 00:21:41,674
Only if you want to.
271
00:21:41,842 --> 00:21:43,843
It was good to meet you.
272
00:21:50,767 --> 00:21:53,561
(Telephones ringing)
273
00:21:56,148 --> 00:21:58,399
(Indistinct conversations)
274
00:22:00,235 --> 00:22:04,280
I'd just like to ask you a couple
of questions about your kitchen.
275
00:22:04,448 --> 00:22:08,034
I'm sorry. Apologies, ma'am.
My name's Davy Henshaw.
276
00:22:09,161 --> 00:22:11,537
I would like to speak to you
about kitchen appliances.
277
00:22:21,548 --> 00:22:23,424
(Groans)
278
00:22:29,473 --> 00:22:31,223
(Gasps)
279
00:22:40,025 --> 00:22:41,776
You all right, mate?
280
00:22:41,943 --> 00:22:45,029
- Good you see you, mate.
- It's good to see you.
281
00:22:45,197 --> 00:22:48,449
- Where's Ally?
- He couldn't make it.
282
00:22:48,617 --> 00:22:51,660
His sister's got him watching
the kids after school or something.
283
00:22:51,828 --> 00:22:54,455
It's all right.
You don't have to cover for him.
284
00:22:54,623 --> 00:22:56,874
You know Ally. He took it hard.
285
00:22:57,042 --> 00:23:01,128
No. No. That's all the more reason
for him to come and say hello, then.
286
00:23:01,296 --> 00:23:03,839
- Aye.
- Some people can't handle it.
287
00:23:04,758 --> 00:23:08,552
My wee mum's OK, but my dad,
he just bangs on about the weather.
288
00:23:10,430 --> 00:23:12,431
What about you?
What are you doing with yourself?
289
00:23:12,599 --> 00:23:14,475
- Are you working?
- Aye, in a call centre.
290
00:23:14,643 --> 00:23:16,977
Bloody hell, man.
And I thought I had it bad.
291
00:23:18,522 --> 00:23:21,273
- It's just temporary.
- I thought you'd be army for life.
292
00:23:21,441 --> 00:23:22,983
It suited you, big guy.
293
00:23:26,738 --> 00:23:28,489
So, how's Rona?
294
00:23:28,657 --> 00:23:30,282
She's a woman. Who knows?
295
00:23:32,160 --> 00:23:33,953
I suppose she's just trying
to be brave.
296
00:23:34,121 --> 00:23:35,955
I preferred it
when she used to just shout at me.
297
00:23:36,123 --> 00:23:40,960
- Is there anything I can do?
- You came, Davy. That's plenty.
298
00:23:42,963 --> 00:23:44,213
What you doing?
299
00:23:45,257 --> 00:23:47,508
It's this silver wedding anniversary list.
300
00:23:47,676 --> 00:23:50,177
It's a wonder Mum's
put up with you that long.
301
00:23:50,345 --> 00:23:51,887
I was a catch, I'll let you know.
302
00:23:52,055 --> 00:23:54,473
Lucky she didn't
throw you back, then.
303
00:23:54,641 --> 00:23:57,476
No, it wasn't luck. We just clicked.
304
00:23:57,644 --> 00:24:00,146
- We knew.
- How?
305
00:24:00,313 --> 00:24:03,399
How d'you know there wasn't
someone else out there for you?
306
00:24:05,777 --> 00:24:09,447
There was nobody else
out there for me, just your mum.
307
00:24:09,614 --> 00:24:11,157
(Telephone beeping)
308
00:24:11,324 --> 00:24:14,827
My dad, all about the dreams
and the romance.
309
00:24:14,995 --> 00:24:16,954
I had my dreams.
I wanted your Mum,
310
00:24:17,122 --> 00:24:19,165
I wanted kids,
I wanted Hibs to win the league.
311
00:24:19,332 --> 00:24:21,876
- Is that all?
- Two out of three, not bad.
312
00:24:23,920 --> 00:24:27,465
Right, I'm off. See you later.
313
00:24:27,632 --> 00:24:29,175
- Have a good night.
- See you, love.
314
00:24:29,342 --> 00:24:33,512
- Don't forget your keys this time.
- Thanks, Dad. I'm not five anymore.
315
00:24:36,808 --> 00:24:40,686
Davy's out tonight too.
Got the house to ourselves.
316
00:24:40,854 --> 00:24:43,439
Come on, give us a cuddle.
317
00:24:50,989 --> 00:24:54,783
(Liz) I'm just thinking about
Mum and Dad's anniversary party.
318
00:24:54,951 --> 00:24:58,871
You know, 25 years. Makes your head
spin a wee bit, doesn't it?
319
00:24:59,039 --> 00:25:00,581
Yeah.
320
00:25:01,333 --> 00:25:04,126
I've been thinking about
that kind of stuff myself.
321
00:25:04,294 --> 00:25:06,295
You know, the future, 25 years.
322
00:25:08,298 --> 00:25:11,091
You can actually see yourself
that far ahead?
323
00:25:11,259 --> 00:25:13,469
Aye.
324
00:25:13,637 --> 00:25:16,889
- Doing what?
- Well, all the usual stuff.
325
00:25:17,057 --> 00:25:18,974
Working hard, bringing up a family.
326
00:25:19,142 --> 00:25:21,477
Going to see Hibs.
327
00:25:21,645 --> 00:25:24,146
Is that not what everybody wants?
328
00:25:24,314 --> 00:25:26,315
You sound like my dad.
329
00:25:27,651 --> 00:25:29,902
What's wrong with that?
330
00:25:33,156 --> 00:25:35,157
We're doing OK, aren't we?
331
00:25:36,952 --> 00:25:39,453
What?
332
00:25:39,621 --> 00:25:41,622
What you on about?
333
00:25:43,041 --> 00:25:45,042
'Course we are.
334
00:25:46,419 --> 00:25:48,420
Daft.
335
00:25:54,386 --> 00:25:56,387
I'd better go.
336
00:25:57,055 --> 00:25:59,765
(Ally sings) Please don't go
337
00:25:59,933 --> 00:26:02,685
Rushing by
338
00:26:02,852 --> 00:26:07,606
Stay and make my heart fly
339
00:26:08,567 --> 00:26:11,318
Please don't go
340
00:26:11,486 --> 00:26:14,196
Rushing by
341
00:26:14,364 --> 00:26:19,618
Stay and make my heart fly
342
00:26:19,786 --> 00:26:22,913
(Liz sings)
You never seem to know the time
343
00:26:23,081 --> 00:26:25,833
When you're with me
344
00:26:26,001 --> 00:26:28,752
You can tell it to the birds
345
00:26:28,920 --> 00:26:32,214
I'll tell the bees
346
00:26:35,010 --> 00:26:40,389
I can't do any more
347
00:26:40,557 --> 00:26:46,103
To get inside your door
348
00:26:46,271 --> 00:26:52,318
And I can't do any more
349
00:26:52,485 --> 00:26:57,615
Please let me inside your door
350
00:26:57,782 --> 00:27:00,951
- You never seem to know the time
- I never seem to know the time
351
00:27:01,119 --> 00:27:03,829
When you're with me
352
00:27:03,997 --> 00:27:06,790
You can tell it to the birds
353
00:27:06,958 --> 00:27:09,168
I'll tell the bees
354
00:27:09,336 --> 00:27:12,546
- You never seem to know the time
- Please don't go
355
00:27:12,714 --> 00:27:15,424
When you're with me
356
00:27:15,592 --> 00:27:18,427
- You can tell it to the birds
- Rushing by
357
00:27:18,595 --> 00:27:21,180
I'll tell the bees
358
00:27:21,348 --> 00:27:24,141
- You never seem to know the time
- Please don't go
359
00:27:24,309 --> 00:27:26,977
When you're with me
360
00:27:27,145 --> 00:27:29,938
- You can tell it to the birds
- Rushing by
361
00:27:30,106 --> 00:27:33,609
I'll tell the bees
362
00:27:38,907 --> 00:27:40,908
Good night, Ally.
363
00:27:44,537 --> 00:27:47,331
(Sings) Please don't go
364
00:27:47,499 --> 00:27:50,167
Rushing by
365
00:27:50,335 --> 00:28:04,223
Stay and make my heart fly
366
00:28:05,600 --> 00:28:06,684
Give me a ring.
367
00:28:06,851 --> 00:28:13,691
Stay and make my heart fly
368
00:28:26,079 --> 00:28:27,913
(Yvonne) I should get my bus.
369
00:28:28,081 --> 00:28:30,666
- We could get a cab.
- I can't afford a cab.
370
00:28:30,834 --> 00:28:33,919
- We could split it.
- That's noble of you.
371
00:28:34,087 --> 00:28:36,422
- I just wanna see you home safe.
- I have to get up early.
372
00:28:36,589 --> 00:28:39,842
- If we leave now, you'll still get
five hours. - Don't you mean six?
373
00:28:40,009 --> 00:28:42,010
(Whistles)
374
00:28:42,178 --> 00:28:44,847
Five and a half, final offer.
375
00:28:46,266 --> 00:28:47,641
(Sings) Stay
376
00:28:47,809 --> 00:28:51,854
And make my heart fly
377
00:28:52,021 --> 00:28:56,150
Make my heart fly
378
00:28:57,318 --> 00:28:59,319
Better get you home safe, then.
379
00:29:04,701 --> 00:29:07,369
- Morningside, please, mate.
- (Driver) Morningside it is.
380
00:29:07,537 --> 00:29:10,831
- Have you had a nice night, folks?
- (Davy) We've had a lovely night.
381
00:29:10,999 --> 00:29:13,250
It's about to get a whole lot better.
382
00:29:13,418 --> 00:29:15,419
Now, five and half hours.
383
00:29:15,587 --> 00:29:17,880
- Have you ever stayed up all night?
- No.
384
00:29:18,047 --> 00:29:20,048
No? Why not try it?
385
00:29:26,598 --> 00:29:29,266
(Romantic music)
386
00:29:38,359 --> 00:29:39,902
All right, trouble?
387
00:29:40,069 --> 00:29:42,070
Yeah.
388
00:29:45,033 --> 00:29:47,367
Are you OK?
389
00:29:48,578 --> 00:29:50,579
I'm out with Mum today.
390
00:29:50,747 --> 00:29:52,831
- Yeah?
- And your lassie.
391
00:29:56,419 --> 00:29:59,505
(Liz) It's your big night.
You want to look good.
392
00:29:59,672 --> 00:30:02,382
(Jean) I'm just not sure
this place is me.
393
00:30:02,550 --> 00:30:04,426
Well, where do you want to go?
394
00:30:04,594 --> 00:30:07,012
I don't know.
Where do you normally go, Yvonne?
395
00:30:07,180 --> 00:30:09,681
- Glasgow.
- That's a bit desperate.
396
00:30:11,476 --> 00:30:13,477
It's a wonder you ever go anywhere.
397
00:30:13,645 --> 00:30:17,397
- I've been to plenty places.
- What, like Spain?
398
00:30:17,565 --> 00:30:20,359
Have you ever fancied seeing
somewhere a bit more exciting?
399
00:30:20,527 --> 00:30:23,278
What, like Glasgow?
(Giggles)
400
00:30:23,446 --> 00:30:27,407
No, like China, or Brazil.
401
00:30:27,575 --> 00:30:29,868
I nearly went to India once.
402
00:30:30,036 --> 00:30:32,496
- Really?
- Yep.
403
00:30:32,664 --> 00:30:36,375
Couple of lasses I knew from art school
bought themselves a camper van.
404
00:30:36,543 --> 00:30:39,962
They were gonna drive there,
down through Europe,
405
00:30:40,129 --> 00:30:45,634
then Turkey, into Iran,
Afghanistan, Pakistan.
406
00:30:45,802 --> 00:30:48,595
They wanted me to go with them.
407
00:30:48,763 --> 00:30:50,848
So why didn't you?
It would have been amazing.
408
00:30:51,015 --> 00:30:54,017
Yeah, I thought about it.
I think I would have gone.
409
00:30:54,185 --> 00:30:56,395
But I'd just met your dad.
410
00:30:56,563 --> 00:30:59,231
You gave up the world for him.
That's so romantic.
411
00:30:59,399 --> 00:31:01,316
Bloody tragic if you ask me.
412
00:31:02,193 --> 00:31:04,152
Nobody's asking you.
413
00:31:05,029 --> 00:31:08,323
Come on, let's get out of here.
Let's go to Top Shop.
414
00:31:19,586 --> 00:31:21,587
- You all right?
- Yeah.
415
00:31:28,219 --> 00:31:30,220
Thanks for coming.
416
00:31:43,484 --> 00:31:45,694
- All right?
- Where have you been?
417
00:31:45,862 --> 00:31:49,114
I was in town.
There was something I had to pick up.
418
00:31:55,955 --> 00:31:58,707
- What's that?
- What?
419
00:31:59,417 --> 00:32:02,961
Davy. I'm gonna propose to Liz.
420
00:32:06,674 --> 00:32:07,925
Bloody hell.
421
00:32:08,092 --> 00:32:10,469
I thought I'd do it
at your folks' silver wedding do.
422
00:32:10,637 --> 00:32:13,430
- Kind of appropriate, is it not?
- Yeah.
423
00:32:15,391 --> 00:32:17,059
Why not? Just go for it.
424
00:32:20,980 --> 00:32:22,189
- Bro.
- My man.
425
00:32:23,858 --> 00:32:27,736
Congratulations. Are you going down
on one knee? What you gonna say?
426
00:32:27,904 --> 00:32:31,782
Well, I hadn't thought about it.
I mean, something like...
427
00:32:31,950 --> 00:32:33,867
- 'You know how I feel about you.'
- Aye.
428
00:32:34,035 --> 00:32:35,744
'Do you wanna marry me? '
429
00:32:37,622 --> 00:32:40,165
- You cannae say that.
- Why no, Bronco.
430
00:32:40,333 --> 00:32:42,042
- You gotta keep it simple.
- There's simple.
431
00:32:42,210 --> 00:32:45,045
- But that's just brutal.
- What are you talking about?
432
00:32:46,756 --> 00:32:48,215
You gotta dress it up, man.
433
00:32:48,383 --> 00:32:50,968
- Aye, you lay the ground a bit.
- What?
434
00:32:51,135 --> 00:32:53,053
Look, I'm you, right?
435
00:32:53,221 --> 00:32:55,347
- Davy's your missus.
- What?
436
00:32:55,515 --> 00:32:57,015
Aye.
437
00:32:57,183 --> 00:33:01,979
(Bronco sings)
We've been going together
438
00:33:03,272 --> 00:33:06,024
Too long to be vague
439
00:33:06,192 --> 00:33:10,362
- When there's something to say
- Whoa, whoa. All right.
440
00:33:10,530 --> 00:33:13,407
If it's not now
441
00:33:13,574 --> 00:33:15,867
Then it's never
442
00:33:16,035 --> 00:33:17,077
No way. I won't.
443
00:33:17,245 --> 00:33:20,122
So I'll say it straight out
444
00:33:20,289 --> 00:33:24,251
'Cause I have no doubt
445
00:33:24,419 --> 00:33:27,671
- Hey?
- No doubt
446
00:33:27,839 --> 00:33:30,007
Let's get married
447
00:33:30,174 --> 00:33:31,550
I love you
448
00:33:31,718 --> 00:33:34,803
And I wanna stay with you
449
00:33:34,971 --> 00:33:36,013
Let's get married
450
00:33:36,180 --> 00:33:40,684
Have kids, grow old and grey with you
451
00:33:40,852 --> 00:33:43,478
- Let's get married
- You make each other happy
452
00:33:43,646 --> 00:33:46,565
Oh, but you make each other blue
453
00:33:46,733 --> 00:33:49,901
- Let's get married
- It's just a piece of paper
454
00:33:50,069 --> 00:33:53,030
But it says 'I love you'
455
00:33:53,197 --> 00:33:54,740
For the good times
456
00:33:54,907 --> 00:33:59,327
For the days when we can do no wrong
457
00:33:59,495 --> 00:34:00,912
For the bad times
458
00:34:01,080 --> 00:34:05,542
For the moments
when we think we can't go on
459
00:34:05,710 --> 00:34:06,835
For the family
460
00:34:07,003 --> 00:34:11,757
For the lives of the children
that we've planned
461
00:34:11,924 --> 00:34:14,593
- Let's get married
- Come on, darling
462
00:34:14,761 --> 00:34:15,927
Please take my hand
463
00:34:18,347 --> 00:34:21,224
Oh, and I'll be the one
464
00:34:21,392 --> 00:34:24,394
Who's by your side
465
00:34:24,562 --> 00:34:27,522
Yeah, and I'll be the one
466
00:34:27,690 --> 00:34:30,776
Still taking pride
467
00:34:30,943 --> 00:34:36,073
When you're old if they ask me
How do I define success?
468
00:34:36,240 --> 00:34:39,785
Well, I'll say you find a woman
and you fall in love
469
00:34:39,952 --> 00:34:43,163
And you ask her and she says yes
470
00:34:43,331 --> 00:34:46,333
You ask her and she says yes
471
00:34:46,501 --> 00:34:47,959
Let's get married
472
00:34:48,127 --> 00:34:49,336
I love you
473
00:34:49,504 --> 00:34:52,547
And I wanna stay with you
474
00:34:52,715 --> 00:34:54,341
Let's get married
475
00:34:54,509 --> 00:34:55,759
Have kids
476
00:34:55,927 --> 00:34:58,637
Grow old and grey with you
477
00:34:58,805 --> 00:34:59,971
Let's get married
478
00:35:00,139 --> 00:35:02,057
Hold hands
479
00:35:02,225 --> 00:35:05,018
When we walk in the park
480
00:35:05,186 --> 00:35:08,647
- Let's get married
- All right, you can have a cat
481
00:35:08,815 --> 00:35:11,108
Just as long as it barks
482
00:35:11,275 --> 00:35:12,651
For the good times
483
00:35:12,819 --> 00:35:17,322
For the days when we can do no wrong
484
00:35:17,490 --> 00:35:18,907
For the bad times
485
00:35:19,075 --> 00:35:23,495
For the moments
when we think we can't go on
486
00:35:23,663 --> 00:35:25,747
For the family
487
00:35:25,915 --> 00:35:29,292
For the lives of the children
that we've planned
488
00:35:29,460 --> 00:35:32,170
- Let's get married
- Come on, darling
489
00:35:32,338 --> 00:35:33,755
Please take my hand
490
00:35:33,923 --> 00:35:35,173
Come on, darling
491
00:35:35,341 --> 00:35:36,383
Please take my hand
492
00:35:36,551 --> 00:35:59,072
Come on, darling
Please take my hand
493
00:35:59,240 --> 00:36:01,366
Whoa!
494
00:36:02,451 --> 00:36:04,452
All right, drinks are on the house.
495
00:36:04,620 --> 00:36:06,413
(Cheering)
496
00:36:12,670 --> 00:36:16,381
(Man singing)
When I was a younger man
497
00:36:19,927 --> 00:36:23,263
When I was a silly boy
498
00:36:25,725 --> 00:36:28,560
I didn't need a thing
499
00:36:28,728 --> 00:36:31,688
I was strong as anything
500
00:36:31,856 --> 00:36:36,568
I viewed solitude as a joy
501
00:36:39,614 --> 00:36:42,824
I wanna spend my life with you
502
00:36:46,746 --> 00:36:50,123
Don't wanna live all alone
503
00:36:53,586 --> 00:36:58,840
I can't conceive
of the years left to me
504
00:37:01,010 --> 00:37:04,012
Without you in our home
505
00:37:15,858 --> 00:37:19,444
(Rab) I wanna thank everybody
for coming here today.
506
00:37:19,612 --> 00:37:21,321
I know some of you
have travelled far
507
00:37:21,489 --> 00:37:24,616
and we really appreciate the effort
you've made to get here.
508
00:37:26,827 --> 00:37:29,663
I think we all know
who we're here to celebrate.
509
00:37:29,830 --> 00:37:31,665
My beautiful wife, Jean.
510
00:37:40,299 --> 00:37:44,928
(Rab) 25 years ago
a priest asked her that question,
511
00:37:45,096 --> 00:37:48,014
and Jean had her answer ready.
512
00:37:48,933 --> 00:37:50,225
After 25 years of marriage,
513
00:37:50,393 --> 00:37:53,061
I can assure you
she always has an answer ready.
514
00:37:53,229 --> 00:37:55,021
(Laughing)
515
00:37:55,189 --> 00:37:57,357
(Drumbeat)
516
00:37:57,525 --> 00:38:00,151
He's a bit slow. He'll learn.
517
00:38:02,196 --> 00:38:05,782
But I really do wanna thank her
518
00:38:05,950 --> 00:38:09,494
for taking a chance on me
all those years ago.
519
00:38:11,080 --> 00:38:13,748
(Rab sings) I've never been lucky
with girls, I confess
520
00:38:13,916 --> 00:38:17,210
Don't know who to blame
for my lack of success
521
00:38:17,378 --> 00:38:21,131
'Cause even the ones
at the back of a bus
522
00:38:21,299 --> 00:38:23,633
There was always a risk
of a slap in the pus
523
00:38:25,553 --> 00:38:27,554
But...
524
00:38:28,806 --> 00:38:31,641
Jean, Oh, Jean
525
00:38:31,809 --> 00:38:34,936
You let me get lucky wi' you
526
00:38:36,355 --> 00:38:40,108
Jean, Oh, Jean
527
00:38:40,276 --> 00:38:42,902
You let me get lucky with you
528
00:38:44,113 --> 00:38:47,699
First time I met her
it did cross my mind
529
00:38:47,867 --> 00:38:51,661
Next time I saw her
I hadnae the time
530
00:38:51,829 --> 00:38:55,248
Third time I saw her
I thought that I should
531
00:38:55,416 --> 00:38:58,043
Fourth time I met her
I knew that I would
532
00:38:58,669 --> 00:39:02,756
'Cause, Jean, Oh, Jean
533
00:39:02,923 --> 00:39:05,759
You let me get lucky wi' you
534
00:39:06,761 --> 00:39:10,013
'Cause, Jean, Oh, Jean
535
00:39:10,556 --> 00:39:13,683
You let me get lucky with you
536
00:39:14,602 --> 00:39:18,396
I love her, I love her, I love her
537
00:39:18,564 --> 00:39:22,025
Love her, I love her, I love her
538
00:39:22,193 --> 00:39:26,029
(All sing) He loves her,
he loves her, he loves her
539
00:39:26,197 --> 00:39:29,574
He loves her,
he loves her, he loves her
540
00:39:29,742 --> 00:39:33,495
He wants you forever
He wants you for good
541
00:39:33,662 --> 00:39:37,665
So he's gonna treat you
the way that he should
542
00:39:37,833 --> 00:39:41,378
(Rab sings) For your soul and body
My heart's gonnae pound
543
00:39:41,545 --> 00:39:45,256
Even after the day
that I'm laid in the ground
544
00:39:45,424 --> 00:39:48,843
'Cause, Jean, Oh, Jean
545
00:39:49,011 --> 00:39:52,430
You let me get lucky wi' you
546
00:39:52,598 --> 00:39:56,393
Jean, Oh, Jean
547
00:39:56,560 --> 00:40:00,230
You let me get lucky with you
548
00:40:00,398 --> 00:40:04,109
(All sing) He loves her,
he loves her, he loves her
549
00:40:04,276 --> 00:40:07,570
He loves her,
he loves her, he loves her
550
00:40:07,738 --> 00:40:11,408
Jean, Oh, Jean
551
00:40:11,575 --> 00:40:14,911
You let him get lucky with you
552
00:40:15,955 --> 00:40:19,124
- Jean, Oh, Jean
- Oh, Jean!
553
00:40:19,291 --> 00:40:22,001
You let him get lucky with you
554
00:40:24,213 --> 00:40:27,465
- Jean, Oh, Jean
- Dad!
555
00:40:27,633 --> 00:40:30,093
You let him get lucky with you
556
00:40:31,303 --> 00:40:46,693
He loves her,
he loves her, he loves her
557
00:40:48,904 --> 00:40:50,447
Could you borrow me a tenner?
558
00:40:55,619 --> 00:40:57,912
Your dad'll have it.
559
00:41:03,335 --> 00:41:06,546
- There you go.
- Thank you. Thank you so much.
560
00:41:07,715 --> 00:41:09,132
Come on, Ally. Come on.
561
00:41:09,300 --> 00:41:15,930
He loves her,
he loves her, he loves her
562
00:42:24,458 --> 00:42:26,209
(Rab) It was one night.
563
00:42:26,377 --> 00:42:28,378
It wasn't meant to happen.
564
00:42:29,129 --> 00:42:32,632
She was going away.
We were just saying goodbye.
565
00:42:32,800 --> 00:42:34,926
You wanted to give her
something to remember you by.
566
00:42:35,094 --> 00:42:37,095
It wasn't like that.
567
00:42:37,888 --> 00:42:39,847
- Did you know?
- Know what?
568
00:42:40,015 --> 00:42:42,016
- About this girl?
- No. No.
569
00:42:42,184 --> 00:42:44,477
I knew nothing until that arrived.
570
00:42:47,273 --> 00:42:48,940
It's 25 years ago, Jean.
571
00:42:49,108 --> 00:42:52,569
We were married, Rab.
We'd made our vows.
572
00:42:53,779 --> 00:42:55,780
What can I say?
573
00:42:56,949 --> 00:42:58,283
What can I do? Tell me.
574
00:42:59,785 --> 00:43:01,786
I want you to get out of my sight.
575
00:43:02,705 --> 00:43:04,539
I don't wanna look at you.
576
00:43:15,009 --> 00:43:16,551
25 years, Rab.
577
00:43:18,762 --> 00:43:21,514
25 years of what?
578
00:43:44,246 --> 00:43:46,581
(Cheering)
579
00:43:54,298 --> 00:43:57,300
Ladies and gentlemen, can I have
your attention for a minute, please?
580
00:43:57,468 --> 00:44:00,595
- (Liz) Oh, my God. What's he doing?
- Thank you.
581
00:44:01,555 --> 00:44:06,517
Now, we all know who we're here
to celebrate tonight. Rab and Jean.
582
00:44:10,397 --> 00:44:12,940
(Liz) I don't know where they've gone.
583
00:44:16,403 --> 00:44:19,364
But I'd like to do
some celebrating of my own.
584
00:44:23,035 --> 00:44:24,577
So I need to ask someone a question.
585
00:44:44,640 --> 00:44:49,018
Liz, I don't know what
the next 25 years is gonna bring us,
586
00:44:50,354 --> 00:44:54,732
but I do know
I want to spend 'em with you.
587
00:45:12,209 --> 00:45:14,377
Liz Henshaw,
588
00:45:14,545 --> 00:45:18,214
will you do me the honour
of becoming my wife?
589
00:45:33,772 --> 00:45:35,398
I can't.
590
00:45:35,566 --> 00:45:40,737
I can't. Ally, I can't.
I'm so sorry. I'm sorry.
591
00:45:45,325 --> 00:45:46,784
I'd better go after her.
592
00:45:50,831 --> 00:45:53,583
Wee man,
I hope you kept the receipt for that.
593
00:45:56,545 --> 00:45:58,671
It's just a joke. It's a joke, man.
594
00:46:07,389 --> 00:46:08,723
It was just a joke, man.
595
00:46:10,142 --> 00:46:13,019
- What did you say to me?
- What?
596
00:46:13,187 --> 00:46:14,729
Who are you?
597
00:46:23,113 --> 00:46:26,324
- Calm down. Control yourself.
- I'm not taking that from anybody.
598
00:46:26,492 --> 00:46:29,285
- Just leave it. Back off.
- Leave me alone, Davy.
599
00:46:29,453 --> 00:46:31,537
Hey, you,
think you're a big man, do you?
600
00:46:32,539 --> 00:46:36,667
Do you want me to kill you?
Do you want me to break you pal?
601
00:46:36,835 --> 00:46:39,462
Hit me again
and find out what happens.
602
00:46:50,974 --> 00:46:53,935
- Yvonne. Yvonne.
- Let's go.
603
00:46:54,102 --> 00:46:56,813
- Who are you?
- You saw what happened.
604
00:46:56,980 --> 00:47:00,107
- Liz. Lizzie.
- You cannae do that, Ally.
605
00:47:00,275 --> 00:47:01,442
You should have warned me.
606
00:47:01,610 --> 00:47:03,444
Would that have stopped you
walking out on me?
607
00:47:03,612 --> 00:47:06,155
- What was I supposed to do?
- You were supposed to say yes.
608
00:47:06,323 --> 00:47:10,368
Come on. Come on.
We're going home. Come on.
609
00:48:04,882 --> 00:48:06,883
I'll put the kettle on.
610
00:48:16,351 --> 00:48:17,894
You not going to work?
611
00:48:18,937 --> 00:48:22,732
You sick or something?
I could skip school.
612
00:48:22,900 --> 00:48:25,902
We could play the Xbox
or go down to the park if you want.
613
00:48:28,822 --> 00:48:30,156
See you later, then, Ally.
614
00:48:31,700 --> 00:48:33,701
See you.
615
00:48:40,417 --> 00:48:42,543
You should have said.
I would have done the shopping.
616
00:48:43,754 --> 00:48:45,254
It's done now.
617
00:48:46,715 --> 00:48:47,965
How was work?
618
00:48:54,139 --> 00:48:55,681
You want a cup of tea?
619
00:48:55,849 --> 00:48:57,767
Stop acting as if nothing's happened.
620
00:49:02,606 --> 00:49:05,733
What do you want me to say?
621
00:49:05,901 --> 00:49:09,570
I made a mistake.
It was a long time ago.
622
00:49:09,738 --> 00:49:11,822
Do you think there's an expiry date
on these things,
623
00:49:11,990 --> 00:49:13,991
that after a while
you can't be held responsible?
624
00:49:14,159 --> 00:49:17,745
No, what I'm saying is
we've been through a lot in that time
625
00:49:17,913 --> 00:49:21,499
and I think that you should
remember some of that stuff.
626
00:49:21,667 --> 00:49:23,584
That makes it worse,
627
00:49:23,752 --> 00:49:26,545
knowing that this thing's
been there all that time,
628
00:49:26,713 --> 00:49:29,465
like a wee tumour
poisoning everything.
629
00:49:41,812 --> 00:49:44,230
Why do we stay together?
630
00:49:45,107 --> 00:49:47,608
What do you mean?
631
00:49:47,776 --> 00:49:49,735
What if it's just habit?
632
00:49:49,903 --> 00:49:52,947
What if it's 'cause we're
too frightened to do anything else?
633
00:49:53,115 --> 00:49:54,573
No, you don't believe that.
634
00:49:54,741 --> 00:49:56,867
I don't know anymore.
635
00:50:00,539 --> 00:50:02,456
We'll get through this.
636
00:50:02,624 --> 00:50:05,209
I promise you, we will
get through it. We'll sort it.
637
00:50:05,377 --> 00:50:08,045
I don't want you to see her again.
638
00:50:09,423 --> 00:50:12,591
- You mean Eilidh.
- I don't want to hear her name.
639
00:50:13,385 --> 00:50:16,971
I don't want to have to think
about her or her mother.
640
00:50:17,848 --> 00:50:19,473
Ever.
641
00:50:19,641 --> 00:50:22,101
- She's my daughter.
- Don't you dare.
642
00:50:22,269 --> 00:50:25,354
This is my family.
She's not part of it.
643
00:50:25,522 --> 00:50:28,691
- I will not allow it.
- You want me just to cut her off?
644
00:50:30,318 --> 00:50:32,945
You hardly know her.
645
00:50:34,906 --> 00:50:38,325
No. No, I can't do that.
It's not her fault.
646
00:50:41,455 --> 00:50:43,748
Then she's all you'll be left with.
647
00:50:55,552 --> 00:51:00,431
(Jean sings)
I like the smell of perfume
648
00:51:01,349 --> 00:51:06,270
I love the taste of booze
649
00:51:07,230 --> 00:51:11,859
But I hate my love for you
650
00:51:13,028 --> 00:51:17,656
Yeah, I hate my love for you
651
00:51:19,159 --> 00:51:23,496
I like Johnny Cash
652
00:51:24,706 --> 00:51:29,335
Singing 'A Boy Named Sue'
653
00:51:30,545 --> 00:51:35,007
But I hate my love for you
654
00:51:36,384 --> 00:51:47,728
Yeah, I hate my love for you
655
00:51:49,314 --> 00:51:51,315
Most of all
656
00:52:19,594 --> 00:52:22,138
(Liz) You should have warned me.
You should have said something.
657
00:52:22,305 --> 00:52:24,306
I did.
658
00:52:24,474 --> 00:52:27,184
All that stuff about the future?
We spoke about it.
659
00:52:27,352 --> 00:52:29,228
And I told you that it scared me.
660
00:52:30,730 --> 00:52:32,731
I thought it was what you wanted.
661
00:52:33,984 --> 00:52:35,985
Why would you think that?
662
00:52:36,611 --> 00:52:39,196
Because you said
it's what everybody wanted.
663
00:52:39,364 --> 00:52:41,824
For God's sake, Ally.
664
00:52:44,035 --> 00:52:46,662
We have a great time together.
I love being with you.
665
00:52:46,830 --> 00:52:48,831
You're my best pal.
666
00:52:49,708 --> 00:52:52,001
That doesn't mean
I'm ready to march down the aisle.
667
00:52:52,169 --> 00:52:55,087
You've gotta settle down sometime.
668
00:52:55,255 --> 00:52:57,256
I don't want to settle.
669
00:52:59,217 --> 00:53:03,095
- You don't wanna settle for me.
- That's not what I meant.
670
00:53:03,889 --> 00:53:08,100
So what do you want? What is it
that you want that's so much better?
671
00:53:12,355 --> 00:53:14,356
I want the world.
672
00:53:15,567 --> 00:53:19,278
Ally, you know,
I want sunshine and skyscrapers.
673
00:53:20,280 --> 00:53:24,033
Languages I don't understand.
Music I've never heard before.
674
00:53:27,787 --> 00:53:29,788
It sounds like a travel brochure.
675
00:53:31,917 --> 00:53:35,085
- Don't laugh at me.
- It hurts, doesn't it?
676
00:53:40,967 --> 00:53:43,052
I'll talk to you later, OK?
677
00:53:44,679 --> 00:53:46,680
No.
678
00:53:49,100 --> 00:53:51,393
What else have we got to talk about?
679
00:53:55,315 --> 00:53:57,316
You don't mean that.
680
00:53:58,401 --> 00:54:01,070
I don't want to be your pal, Liz.
681
00:54:13,208 --> 00:54:15,793
Yvonne, we need to talk.
682
00:54:17,003 --> 00:54:19,630
- I've got nothing to say to you.
- Then listen.
683
00:54:19,798 --> 00:54:22,841
I know it looked bad and it was bad.
684
00:54:23,009 --> 00:54:25,844
- But it's not what you think.
- Leave me alone, Davy.
685
00:54:26,012 --> 00:54:27,888
You're jumping to conclusions
and I understand why.
686
00:54:28,056 --> 00:54:29,723
But I promise you,
I would never hurt you.
687
00:54:29,891 --> 00:54:33,811
(Yvonne sings) Thought that I'd be happy
Gonna be so happy
688
00:54:33,979 --> 00:54:37,856
Living life alone
and never sharing anything
689
00:54:38,024 --> 00:54:41,568
(Davy sings) Thought that I was finished
Thought that I was complete
690
00:54:41,736 --> 00:54:45,114
Thought that I was whole
instead of being half of something
691
00:54:45,282 --> 00:54:49,034
Thought that I was growing
Growing older, wiser
692
00:54:49,202 --> 00:54:52,621
Understanding why this world
held nothing for my spirit
693
00:54:52,789 --> 00:54:56,208
Thought that I was destined
Destined to be nothing
694
00:54:56,376 --> 00:55:00,671
Destined to be nothing in this world
and then I met you
695
00:55:00,839 --> 00:55:14,935
I met you
696
00:55:16,187 --> 00:55:19,565
- Maybe I just expect too much.
- Maybe you just expect the worst.
697
00:55:19,733 --> 00:55:22,568
- You scared me.
- I know. I'm sorry.
698
00:55:22,736 --> 00:55:26,780
- Thought the book was written
- Thought the game had ended
699
00:55:26,948 --> 00:55:30,617
Thought the song was sung
and I could never sing another
700
00:55:30,785 --> 00:55:34,288
Thought I knew this city
Thought I knew all about it
701
00:55:34,456 --> 00:55:38,167
And then one night I went to Morningside
and you were waiting
702
00:55:38,335 --> 00:56:07,780
I met you
703
00:56:22,295 --> 00:56:25,631
(Christine) Have you chucked that job
at the call centre, then?
704
00:56:26,925 --> 00:56:30,094
Thing is, Ally, you need to have
a think about what you're doing,
705
00:56:30,261 --> 00:56:32,012
where you're going.
706
00:56:32,180 --> 00:56:35,349
- You can't stay here.
- I'll sort something out.
707
00:56:35,517 --> 00:56:37,643
It's not fair on the wee ones.
708
00:56:37,811 --> 00:56:39,561
- They need their space.
- Chrissie!
709
00:56:44,275 --> 00:56:46,568
I'll sort something out.
710
00:56:47,779 --> 00:56:49,863
How are you doing, sweetheart?
711
00:56:52,242 --> 00:56:53,951
He doesn't wanna see me any more.
712
00:56:54,119 --> 00:56:56,120
He's just hurting, Lizzie.
713
00:56:57,288 --> 00:57:00,416
- It's not your fault.
- I'm the one who turned him down.
714
00:57:00,583 --> 00:57:03,502
You've gotta make your own mind up about
what's right for you.
715
00:57:03,670 --> 00:57:06,296
Anybody that cares
about you will understand.
716
00:57:07,090 --> 00:57:08,715
But what if...
717
00:57:10,468 --> 00:57:13,470
What if what you want's
gonna hurt other people?
718
00:57:13,638 --> 00:57:16,640
You cannae go along
with something for their sake.
719
00:57:16,808 --> 00:57:19,184
It'll only make things worse in the end.
720
00:57:30,697 --> 00:57:32,281
I found this website.
721
00:57:32,449 --> 00:57:37,494
It's a recruitment agency
for health care workers.
722
00:57:37,662 --> 00:57:42,499
So I put my details in
and they came back with an offer.
723
00:57:45,295 --> 00:57:48,213
- Florida?
- Yeah.
724
00:57:49,215 --> 00:57:51,133
And you never said anything.
725
00:57:52,719 --> 00:57:55,387
Well, you said
I should make up my own mind.
726
00:58:00,059 --> 00:58:03,687
Come here.
That's great, your news, darling.
727
00:58:05,565 --> 00:58:07,566
Thanks, Mum.
728
00:58:26,294 --> 00:58:29,505
Yeah, I'm looking forward
to working with you, mate.
729
00:58:29,672 --> 00:58:31,089
So long as you're up for a laugh.
730
00:58:31,841 --> 00:58:34,051
(Davy sings indistinctly)
731
00:58:54,614 --> 00:58:56,657
Thank you.
732
00:58:56,824 --> 00:58:58,742
- Hiya.
- Your name?
733
00:58:58,910 --> 00:59:01,411
- If you make it out to Rab.
- Rab.
734
00:59:01,579 --> 00:59:03,747
No. Robert.
735
00:59:03,915 --> 00:59:05,958
- Robert.
- Yeah.
736
00:59:06,125 --> 00:59:09,503
- OK.
- Can I ask you a personal question?
737
00:59:09,671 --> 00:59:12,381
If you were to fall out with your partner
738
00:59:12,549 --> 00:59:16,301
and you wanted to cook something
really special to win them over,
739
00:59:16,469 --> 00:59:19,388
anything in this book
you'd recommend?
740
00:59:19,556 --> 00:59:24,226
Are we talking simple but sweet
or seriously impressive?
741
00:59:24,394 --> 00:59:27,145
I was hoping for bloody miraculous.
742
00:59:30,817 --> 00:59:34,611
Escallops of veal and Marsala.
It's a classic.
743
00:59:36,364 --> 00:59:37,739
Veal?
744
00:59:38,658 --> 00:59:39,658
Veal.
745
00:59:42,078 --> 00:59:44,079
Veal?
746
00:59:46,416 --> 00:59:47,416
OK.
747
00:59:51,004 --> 00:59:52,212
You forgot your book.
748
00:59:54,048 --> 00:59:56,258
Are you kidding me? 17 quid?
749
00:59:56,426 --> 00:59:59,094
I could fly to Italy for 17 quid.
750
01:00:00,805 --> 01:00:03,724
(Jean) It's like he's been lying to me
all this time.
751
01:00:03,891 --> 01:00:06,268
- (Morag) Have you thrown him out?
- He's on the couch.
752
01:00:07,353 --> 01:00:09,354
Should be in a kennel if you ask me.
753
01:00:09,522 --> 01:00:12,190
And Liz is moving halfway
round the world for a new job.
754
01:00:12,358 --> 01:00:14,192
- (Janice) Where's she going?
- Florida.
755
01:00:14,360 --> 01:00:18,322
Florida? I'd love to go there.
756
01:00:18,489 --> 01:00:20,949
(Jean) My family's falling apart.
757
01:00:21,117 --> 01:00:23,118
I feel like it's my fault.
758
01:00:24,203 --> 01:00:26,705
Jean, I'm sorry,
I couldn't help overhearing.
759
01:00:26,873 --> 01:00:28,582
Harry, I'm just being stupid.
760
01:00:28,750 --> 01:00:32,085
Aye, you are being stupid if
you think any of this is your fault.
761
01:00:33,171 --> 01:00:36,965
Come here. Come on. Come on.
762
01:00:37,133 --> 01:00:41,094
- It can happen in any family.
- Come on. Come on.
763
01:00:41,262 --> 01:00:44,431
Mary Queen of Scots,
born 1542, died 1587.
764
01:00:44,599 --> 01:00:46,808
Her third husband
murdered her second husband,
765
01:00:46,976 --> 01:00:50,896
her cousin tried her for treason
and her son stole her throne.
766
01:00:51,064 --> 01:00:54,941
It's true. If she was alive today,
she'd be on the Jeremy Kyle Show.
767
01:00:55,109 --> 01:00:57,402
So you listen to me, Jean Henshaw.
768
01:00:57,570 --> 01:01:00,072
Whatever happened is not your fault.
769
01:01:00,239 --> 01:01:04,034
You have done nothing but work yourself
into the ground for your family.
770
01:01:04,202 --> 01:01:07,621
(Harry sings) You've been let down,
messed around
771
01:01:07,789 --> 01:01:09,956
Told to get your feet
back on the ground
772
01:01:10,124 --> 01:01:11,541
When you should have been loved
773
01:01:11,709 --> 01:01:13,335
- Should have been loved
- Loved, loved
774
01:01:13,503 --> 01:01:16,505
- You should have been loved
- Should have been loved
775
01:01:16,673 --> 01:01:20,092
You've been ripped off, written off
776
01:01:20,259 --> 01:01:22,344
Told an act of kindness
makes you soft
777
01:01:22,512 --> 01:01:24,012
When you should have been loved
778
01:01:24,180 --> 01:01:25,430
- Should have been loved
- Loved, loved
779
01:01:25,598 --> 01:01:28,684
- You should have been loved
- Should have been loved
780
01:01:29,602 --> 01:01:35,899
But all your detractors
underestimated you
781
01:01:36,067 --> 01:01:39,903
'Cause they don't know you like I do
782
01:01:41,447 --> 01:01:44,449
Aye, it's been rough
You've put up with stuff
783
01:01:44,617 --> 01:01:47,035
Times when we thought
you'd had enough
784
01:01:47,203 --> 01:01:48,620
When you should have been loved
785
01:01:48,788 --> 01:01:50,205
- Should have been loved
- Loved, loved
786
01:01:50,373 --> 01:01:53,291
- You should have been loved
- Should have been loved
787
01:01:53,459 --> 01:01:56,795
And anything new you tried to do
788
01:01:56,963 --> 01:01:59,047
Got you treated
like a jumper in a queue
789
01:01:59,215 --> 01:02:00,924
When you should have been loved
790
01:02:01,092 --> 01:02:02,467
- Should have been loved
- Loved, loved
791
01:02:02,635 --> 01:02:05,303
- You should have been loved
- Should have been loved
792
01:02:06,848 --> 01:02:10,142
But when there was pity
793
01:02:10,309 --> 01:02:12,352
And when there was wealth
794
01:02:13,187 --> 01:02:17,983
You wasted neither on yourself
795
01:02:24,323 --> 01:02:27,451
- Should have been loved
- Should have been loved
796
01:02:27,618 --> 01:02:30,787
Should have been loved
797
01:02:36,586 --> 01:02:39,504
- Should have been loved
- Should have been loved
798
01:02:39,672 --> 01:02:41,757
(Harry) Ooh, my back!
799
01:02:43,676 --> 01:02:49,848
Whoa, your detractors
underestimated you
800
01:02:50,016 --> 01:02:54,895
'Cause they don't know you like we do
801
01:02:55,062 --> 01:02:58,648
I've been let down, messed around
802
01:02:58,816 --> 01:03:00,901
Told to get my feet back on the ground
803
01:03:01,068 --> 01:03:04,070
When I should have been
loved, loved, loved
804
01:03:04,238 --> 01:03:06,072
I should have been loved
805
01:03:08,534 --> 01:03:20,504
Should have been loved
Should have been loved
806
01:03:21,214 --> 01:03:25,217
Should have been loved
807
01:03:28,054 --> 01:03:30,806
(Rab) Bloody veal. 18 quid.
808
01:03:33,309 --> 01:03:35,310
18 quid.
809
01:03:53,412 --> 01:03:55,622
Are you all right?
810
01:03:55,790 --> 01:03:57,249
Yeah.
811
01:03:57,416 --> 01:03:59,668
You are gonna have to speak to him,
you know.
812
01:03:59,836 --> 01:04:02,295
I know.
813
01:04:20,314 --> 01:04:22,357
(Gasps)
814
01:04:29,740 --> 01:04:32,158
(Groans)
815
01:04:42,295 --> 01:04:44,713
(Beeping)
816
01:04:47,091 --> 01:04:49,259
(Jean) I'm scared, Rab.
817
01:04:50,344 --> 01:04:52,929
You're scaring me.
818
01:04:58,394 --> 01:05:02,439
At least you're not complaining
about me holding your hand.
819
01:05:02,607 --> 01:05:04,733
You never liked that, did you?
820
01:05:04,901 --> 01:05:06,860
Shoved them in your pockets
821
01:05:07,028 --> 01:05:09,696
rather than walk down the street
like this.
822
01:05:12,325 --> 01:05:15,702
But I rumbled you. Years ago.
823
01:05:16,913 --> 01:05:19,247
When my dad died.
824
01:05:19,415 --> 01:05:21,958
You held my hand then.
825
01:05:22,126 --> 01:05:24,127
You held onto it.
826
01:05:27,131 --> 01:05:29,132
Tight.
827
01:05:34,847 --> 01:05:39,351
(Jean sings) My heart was broken
828
01:05:40,853 --> 01:05:45,231
My heart was broken
829
01:05:46,859 --> 01:05:59,829
Sorrow
830
01:05:59,997 --> 01:06:08,922
My heart was broken
831
01:06:09,090 --> 01:06:11,049
You saw it
832
01:06:11,217 --> 01:06:13,593
You claimed it
833
01:06:13,761 --> 01:06:15,220
You touched it
834
01:06:15,388 --> 01:06:18,139
You saved it
835
01:06:19,266 --> 01:06:21,685
While I'm worth
836
01:06:22,728 --> 01:06:27,148
My room on this earth
837
01:06:28,317 --> 01:06:33,613
I will be with you
838
01:06:37,618 --> 01:06:40,787
While the chief
839
01:06:40,955 --> 01:06:45,041
Puts sunshine on Leith
840
01:06:45,835 --> 01:06:49,838
I thank him for his work
841
01:06:50,006 --> 01:06:52,465
And your birth
842
01:06:52,633 --> 01:06:57,303
And my birth
843
01:06:57,471 --> 01:06:59,514
Yeah, yeah, yeah
844
01:07:17,241 --> 01:07:26,082
My heart was broken
845
01:07:26,250 --> 01:07:34,966
Sorrow
846
01:07:35,134 --> 01:07:43,892
My heart was broken
847
01:07:44,060 --> 01:07:46,061
You saw it
848
01:07:46,228 --> 01:07:48,438
You claimed it
849
01:07:48,606 --> 01:07:51,024
You touched it
850
01:07:51,192 --> 01:07:53,693
You saved it
851
01:07:53,861 --> 01:07:57,155
While I'm worth
852
01:07:57,323 --> 01:08:00,867
My room on this earth
853
01:08:02,787 --> 01:08:08,291
I will be with you
854
01:08:11,462 --> 01:08:14,297
While the chief
855
01:08:14,465 --> 01:08:18,843
Puts sunshine on Leith
856
01:08:19,804 --> 01:08:23,807
I thank him for his work
857
01:08:23,974 --> 01:08:25,558
And your birth
858
01:08:25,726 --> 01:08:28,937
And my birth
859
01:09:08,269 --> 01:09:11,354
(Doctor) The tests suggest the damage
isn't as extensive as we feared.
860
01:09:11,522 --> 01:09:13,898
He was lucky.
I've given him a sedative.
861
01:09:14,066 --> 01:09:15,358
He'll be out for some time.
862
01:09:15,526 --> 01:09:18,027
You should think
about getting some rest yourselves.
863
01:09:18,195 --> 01:09:19,904
I'm not leaving him.
864
01:09:20,072 --> 01:09:22,490
Mum, he's out of danger.
865
01:09:22,658 --> 01:09:25,285
The doctor's right, OK?
I'm taking you home to get some rest.
866
01:09:25,452 --> 01:09:27,412
I'm not leaving him here on his own.
867
01:09:27,580 --> 01:09:29,539
I'll stay. You go home.
868
01:09:29,707 --> 01:09:31,916
I'll call you when he wakes up.
869
01:09:32,084 --> 01:09:33,751
Are you sure?
870
01:09:34,628 --> 01:09:36,629
All right.
871
01:09:39,133 --> 01:09:41,551
(Monitors beeping faintly)
872
01:10:03,282 --> 01:10:04,324
Hiya, Dad.
873
01:10:04,491 --> 01:10:06,409
- Hey, honey.
- Hey.
874
01:10:06,577 --> 01:10:08,953
How are you feeling today?
875
01:10:09,121 --> 01:10:12,207
- Yeah, I'm OK.
- Yeah? Good.
876
01:10:12,374 --> 01:10:16,294
Except for Miami.
Passport, visa, suntan lotion.
877
01:10:16,462 --> 01:10:17,921
I'm not going, Dad.
878
01:10:18,088 --> 01:10:19,714
What, because of me?
879
01:10:20,841 --> 01:10:22,508
No.
880
01:10:22,676 --> 01:10:26,346
How do you think I'm gonna feel
if I thought you didn't go because of me?
881
01:10:27,973 --> 01:10:29,057
Come on.
882
01:10:29,225 --> 01:10:31,559
I wanna be lying here thinking of you
883
01:10:31,727 --> 01:10:34,687
driving the wrong side of the road,
your Cadillac,
884
01:10:34,855 --> 01:10:36,856
checking your swimming pool
for crocodiles.
885
01:10:37,024 --> 01:10:38,149
Alligators, Dad.
886
01:10:39,235 --> 01:10:41,236
Whatever.
887
01:10:43,030 --> 01:10:45,031
You have to go.
888
01:10:45,199 --> 01:10:47,533
I can't, Dad.
889
01:10:47,701 --> 01:10:50,453
I remember when you were little
890
01:10:50,621 --> 01:10:52,914
and we used to go
on those crazy summer holidays.
891
01:10:53,082 --> 01:10:56,459
You were the adventurous one.
You were all over the place.
892
01:10:56,627 --> 01:10:58,503
More than Davy,
and that's saying something.
893
01:10:58,671 --> 01:11:00,964
But abroad, Dad, it's different.
894
01:11:01,131 --> 01:11:03,132
Hey, you're a Scot.
We have to travel to get work.
895
01:11:03,300 --> 01:11:05,802
- Always have and we always will.
- You never moved.
896
01:11:05,970 --> 01:11:08,680
Glasgow to Edinburgh,
if you don't mind.
897
01:11:08,847 --> 01:11:10,431
Had a nosebleed at Waverley Station.
898
01:11:13,352 --> 01:11:16,020
I don't want you spending
the rest of your life wondering.
899
01:11:17,106 --> 01:11:19,983
You have to go out there.
You have to grab it.
900
01:11:21,860 --> 01:11:24,028
OK, look, I'm gonna go.
901
01:11:24,196 --> 01:11:26,614
- Let you get some...
- No, no, no. No, no.
902
01:11:27,825 --> 01:11:29,826
You have to promise me first.
903
01:11:32,288 --> 01:11:34,289
Promise me you'll go.
904
01:11:38,669 --> 01:11:41,087
I don't want you just staying for me.
905
01:11:41,255 --> 01:11:43,256
Promise me you'll go.
906
01:11:51,140 --> 01:11:53,141
OK.
907
01:11:53,934 --> 01:11:55,935
OK what? Is that a promise?
908
01:11:56,854 --> 01:11:58,855
- OK, I promise.
- Yeah? Big promise?
909
01:11:59,773 --> 01:12:01,733
Big grown-up, cross your heart,
hope to die,
910
01:12:01,900 --> 01:12:04,235
spit on your mother's grave
kind of promise?
911
01:12:04,403 --> 01:12:06,237
Yeah, I promise.
912
01:12:09,199 --> 01:12:11,200
Gotta go, OK?
913
01:12:18,500 --> 01:12:20,501
Thanks, Dad.
914
01:12:33,640 --> 01:12:36,809
So where have you been, man?
Been looking for you.
915
01:12:36,977 --> 01:12:38,436
I wanted space.
916
01:12:39,438 --> 01:12:43,566
Look, Ally, I'm sorry. I wish
it could have worked out better.
917
01:12:45,069 --> 01:12:46,402
I hear she's going away.
918
01:12:49,114 --> 01:12:51,240
Makes sense, I suppose.
919
01:12:51,408 --> 01:12:55,453
I know it feels like
the end of the world, but it's not.
920
01:12:55,621 --> 01:12:57,413
Things move on. You'll get over it.
921
01:13:01,794 --> 01:13:05,922
So Davy's got it all sussed, has he?
922
01:13:06,090 --> 01:13:08,091
Davy and Yvonne.
923
01:13:09,218 --> 01:13:10,802
What happens when you make a mistake?
924
01:13:10,969 --> 01:13:13,971
Maybe you say the wrong thing,
ask the wrong question.
925
01:13:15,265 --> 01:13:17,183
You wait and see
how quickly she dumps you then.
926
01:13:17,351 --> 01:13:18,434
I'm just trying to help.
927
01:13:18,602 --> 01:13:20,269
I don't remember asking
for your help.
928
01:13:22,731 --> 01:13:23,981
So what are you gonna do?
929
01:13:24,149 --> 01:13:26,734
Well, there's nothing
for me here now, so...
930
01:13:26,902 --> 01:13:30,196
- Where are you gonna go?
- Where do you think I'm going?
931
01:13:30,364 --> 01:13:32,198
I've joined up again.
932
01:13:33,242 --> 01:13:36,119
Ally, you know what it's like out there.
You know what can happen.
933
01:13:36,286 --> 01:13:38,830
- It's not that bad.
- We nearly died, Ally. It's crazy.
934
01:13:38,997 --> 01:13:41,374
So it's not what
we're supposed to be doing?
935
01:13:41,542 --> 01:13:44,419
Looking for some sort of adventure,
something new, something else?
936
01:13:44,586 --> 01:13:46,796
- Not settling for what we've got?
- What about Ronnie?
937
01:13:46,964 --> 01:13:48,381
Think he'd settle for what he's got?
938
01:13:48,549 --> 01:13:50,174
- Ronnie was unlucky.
- You need to think about this.
939
01:13:50,342 --> 01:13:51,384
- I have.
- Think again.
940
01:13:51,552 --> 01:13:55,263
- Stop telling me what to do.
- Why would you want to go back?
941
01:13:55,431 --> 01:13:57,432
Because they wanted me!
942
01:14:04,440 --> 01:14:07,400
- Ally, I'm begging you.
- Davy.
943
01:14:07,568 --> 01:14:09,569
I get it.
944
01:14:10,988 --> 01:14:12,989
You need to let me do this.
945
01:14:21,665 --> 01:14:23,040
Keep your head down.
946
01:14:26,462 --> 01:14:29,547
Don't do anything stupid. D'you hear?
947
01:14:31,467 --> 01:14:33,468
Hey.
948
01:14:34,887 --> 01:14:48,191
I'll be fine.
949
01:14:49,693 --> 01:14:52,862
Hi, Rab. Jean dropped this off
earlier for you when you were asleep.
950
01:14:53,030 --> 01:14:54,280
I thought I'd pop it in.
951
01:15:24,811 --> 01:15:26,521
(Yvonne) Where's that?
952
01:15:26,688 --> 01:15:29,273
That's Ullapool, I think.
Have you been up there?
953
01:15:29,441 --> 01:15:32,735
No, I've been meaning to.
It looks so beautiful.
954
01:15:35,030 --> 01:15:36,572
(Yvonne) Lizzie.
955
01:15:41,703 --> 01:15:44,330
- We're all gonna miss her.
- Yeah.
956
01:15:45,123 --> 01:15:47,875
As if my heart
wasn't breaking enough.
957
01:15:50,003 --> 01:15:52,004
The joys of parenthood.
958
01:15:57,427 --> 01:16:01,639
You'll want to go shopping when you
get there. You don't need all this.
959
01:16:10,649 --> 01:16:12,275
Tell me about the hospital again.
960
01:16:14,027 --> 01:16:16,028
Well, it's a teaching hospital,
961
01:16:16,196 --> 01:16:18,656
so I could choose a specialism
962
01:16:18,824 --> 01:16:21,534
and do a masters if I want.
963
01:16:21,702 --> 01:16:24,954
Well, you'd better.
What will you go for?
964
01:16:26,790 --> 01:16:30,001
- Nurse practitioner?
- That's nearly a doctor, isn't it?
965
01:16:31,461 --> 01:16:32,837
Not quite.
966
01:16:34,339 --> 01:16:38,384
Well, that's what I'll be telling people
when I'm bragging about you.
967
01:16:40,887 --> 01:16:42,346
You'll be fine, Lizzie.
968
01:16:44,016 --> 01:16:46,017
You'll be fine.
969
01:16:47,060 --> 01:16:49,103
Go on, try that now.
970
01:16:59,448 --> 01:17:03,951
(Jean sings)
When you go will you send back
971
01:17:04,119 --> 01:17:07,663
A letter from America?
972
01:17:07,831 --> 01:17:12,126
Take a look up the rail track
973
01:17:12,294 --> 01:17:15,838
From Miami to Canada
974
01:17:17,215 --> 01:17:20,593
(Liz sings)
Broke off from my work the other day
975
01:17:20,761 --> 01:17:25,389
I spent the evening thinking about
all the blood that flowed away
976
01:17:25,557 --> 01:17:29,018
Across the ocean
to the second chance
977
01:17:29,186 --> 01:17:35,274
I wonder how it got on
when it reached the promised land
978
01:17:36,652 --> 01:17:40,363
(Rab sings)
When you go will you send back
979
01:17:40,530 --> 01:17:43,949
A letter from America?
980
01:17:44,117 --> 01:17:48,579
Take a look up the rail track
981
01:17:48,747 --> 01:17:52,249
From Miami to Canada
982
01:17:53,502 --> 01:17:57,004
I've looked at the ocean
Tried hard to imagine
983
01:17:57,172 --> 01:18:01,634
The way they felt the day they sailed
from Wester Ross to Nova Scotia
984
01:18:01,802 --> 01:18:04,804
We should have held you
We should have told you
985
01:18:04,971 --> 01:18:07,306
(Rab sings)
But you know our sense of timing
986
01:18:07,474 --> 01:18:10,518
We always wait too long
987
01:18:12,479 --> 01:18:16,107
(All sing)
When you go will you send back
988
01:18:16,274 --> 01:18:19,902
A letter from America?
989
01:18:20,070 --> 01:18:23,280
Take a look up the rail track
990
01:18:24,533 --> 01:18:28,160
From Miami to Canada
991
01:18:32,791 --> 01:18:36,919
(Rab sings) Lochaber no more
Sutherland no more
992
01:18:37,087 --> 01:18:40,172
Lewis no more
Skye no more
993
01:18:41,174 --> 01:18:45,094
(Rab and Jean sing) Lochaber no more
Sutherland no more
994
01:18:45,262 --> 01:18:49,432
Lewis no more
Skye no more
995
01:18:49,599 --> 01:18:53,269
(All sing) Lochaber no more
Sutherland no more
996
01:18:53,437 --> 01:18:57,690
Lewis no more
Skye no more
997
01:18:57,858 --> 01:19:01,277
(Davy sings) I wonder, my blood
Will you ever return
998
01:19:01,445 --> 01:19:05,823
To help us kick the life back
to a dying mutual friend
999
01:19:05,991 --> 01:19:09,577
(Ally sings) Do we not love her?
Do we not say we love her?
1000
01:19:09,745 --> 01:19:16,041
Do we have to roam the world
to prove how much it hurts?
1001
01:19:16,209 --> 01:19:20,463
(All sing)
When you go will you send back
1002
01:19:20,630 --> 01:19:24,300
A letter from America?
1003
01:19:24,468 --> 01:19:28,554
Take a look up the rail track
1004
01:19:28,722 --> 01:19:33,142
From Miami to Canada
1005
01:19:33,310 --> 01:19:37,062
(Rab sings) Bathgate no more
Linwood no more
1006
01:19:37,230 --> 01:19:40,983
Methil no more
Irvine no more
1007
01:19:41,151 --> 01:19:45,070
(Jean and Rab sing) Bathgate no more
Linwood no more
1008
01:19:45,238 --> 01:19:48,991
Methil no more
Irvine no more
1009
01:19:49,159 --> 01:19:53,120
(All sing) Bathgate no more
Linwood no more
1010
01:19:53,288 --> 01:19:57,875
Methil no more
Irvine no more
1011
01:19:58,043 --> 01:20:02,463
Bathgate no more
Linwood no more
1012
01:20:02,631 --> 01:20:08,803
Methil no more
Irvine no more
1013
01:20:11,139 --> 01:20:13,641
(Liz sings) Across the ocean
1014
01:20:13,809 --> 01:20:16,560
To the second chance
1015
01:20:16,728 --> 01:20:19,647
I wonder how it got on
1016
01:20:19,815 --> 01:20:24,485
When it reached the promised land
1017
01:20:30,700 --> 01:20:34,453
Everything with your dad
makes you think a bit, doesn't it?
1018
01:20:34,621 --> 01:20:37,873
If the same thing happened to my mum,
I'd wanna be there for her too.
1019
01:20:38,041 --> 01:20:40,042
Of course.
1020
01:20:41,586 --> 01:20:43,587
Even if it meant me going home?
1021
01:20:45,298 --> 01:20:47,466
Nothing has happened to your mum.
1022
01:20:48,760 --> 01:20:52,638
- Has it?
- No, but it could.
1023
01:20:52,806 --> 01:20:54,765
What if I had to go?
1024
01:20:56,268 --> 01:20:58,477
Well, then, I'd understand.
1025
01:21:00,730 --> 01:21:03,440
I thought you might be a little bit
more concerned than that.
1026
01:21:05,777 --> 01:21:08,821
- Well, course I'd be concerned.
- Well, good.
1027
01:21:08,989 --> 01:21:11,615
That's a slight improvement
on 'I'd understand'.
1028
01:21:11,783 --> 01:21:14,118
What's the problem here?
1029
01:21:14,286 --> 01:21:17,538
- This is all hypothetical.
- But this isn't, us. This is real.
1030
01:21:17,706 --> 01:21:21,041
- I thought this was about your mum.
- No, Davy, this is about me and you.
1031
01:21:21,209 --> 01:21:23,210
If something happens,
I wanna know if you'd come with me.
1032
01:21:23,378 --> 01:21:26,088
- To England?
- Does it matter where?
1033
01:21:26,256 --> 01:21:28,299
Well, aye, if it's England.
1034
01:21:28,466 --> 01:21:29,884
What?
1035
01:21:32,345 --> 01:21:35,598
Look, my family's here.
I can't just abandon them.
1036
01:21:35,765 --> 01:21:37,474
You ran off to the army quick enough.
1037
01:21:37,642 --> 01:21:40,603
- This is ridiculous.
- Oh, right, so I'm being ridiculous.
1038
01:21:40,770 --> 01:21:42,354
- Aren't you?
- OK, fine.
1039
01:21:42,522 --> 01:21:45,065
Tell me, if I went,
would you come with me?
1040
01:21:45,233 --> 01:21:47,776
Or what? That's us finished?
1041
01:21:47,944 --> 01:21:50,279
- It's not an ultimatum.
- Well, it sounds like it.
1042
01:21:50,447 --> 01:21:53,616
- Well, answer the question, then!
- No.
1043
01:21:57,495 --> 01:22:01,206
- I think you'd better go, then.
- Fine, I will.
1044
01:22:25,774 --> 01:22:27,775
Ally?
1045
01:22:57,973 --> 01:23:00,057
(Yvonne) Hi, Ma. How you doing?
1046
01:23:01,768 --> 01:23:03,185
Yeah, I'm good, thanks.
1047
01:23:03,353 --> 01:23:07,940
(Yvonne) Yeah, no, I just...
I thought I'd ask how you'd feel
1048
01:23:08,108 --> 01:23:10,484
about me maybe coming home for a bit.
1049
01:23:12,612 --> 01:23:15,280
Well, I don't really know yet.
Maybe quite a while.
1050
01:23:15,448 --> 01:23:17,908
Or for good. Not sure.
1051
01:23:21,538 --> 01:23:23,789
So am I back on the couch?
1052
01:23:23,957 --> 01:23:26,166
You broke your vows, Rab.
1053
01:23:26,334 --> 01:23:29,253
I cannae pretend it didn't happen.
1054
01:23:29,421 --> 01:23:32,256
I cannae act like I'm not hurt by it.
1055
01:23:35,802 --> 01:23:37,428
But I'll live with it.
1056
01:23:38,430 --> 01:23:40,431
Thank you.
1057
01:23:41,808 --> 01:23:43,308
I'm not gonna stop seeing Eilidh.
1058
01:23:44,310 --> 01:23:46,228
With Liz and Davy,
you made me promise
1059
01:23:46,396 --> 01:23:49,273
that I would be as good a father
as I could be.
1060
01:23:50,358 --> 01:23:53,235
And I tried. I'm still trying.
1061
01:23:53,403 --> 01:23:56,530
But you just can't turn that off
like it's a tap.
1062
01:23:58,742 --> 01:24:01,785
I need to try for her.
I need to see her.
1063
01:24:05,165 --> 01:24:07,166
What are you thinking?
1064
01:24:07,876 --> 01:24:09,918
I think you're stubborn.
1065
01:24:10,086 --> 01:24:12,212
Infuriating.
1066
01:24:12,380 --> 01:24:14,214
And utterly predictable.
1067
01:24:16,259 --> 01:24:18,302
So are we going home together
or what?
1068
01:24:19,679 --> 01:24:21,430
Why don't you ask the driver?
1069
01:24:33,735 --> 01:24:34,818
Hi.
1070
01:24:36,571 --> 01:24:37,654
Hiya.
1071
01:24:41,493 --> 01:24:43,786
How are you feeling?
1072
01:24:43,953 --> 01:24:46,371
Yeah, I'm fine, I'm fine.
1073
01:24:46,539 --> 01:24:47,873
Good.
1074
01:24:48,041 --> 01:24:49,416
Right.
1075
01:24:52,462 --> 01:24:53,670
Car's just outside.
1076
01:25:05,975 --> 01:25:09,144
Dad wants a cup of tea. I'll make it.
1077
01:25:10,271 --> 01:25:12,481
You all right?
1078
01:25:12,649 --> 01:25:14,650
Aye, fine.
1079
01:25:16,653 --> 01:25:19,279
Do you wanna make it work?
1080
01:25:19,447 --> 01:25:22,324
- Eh?
- You and Yvonne.
1081
01:25:22,492 --> 01:25:24,368
Do you really wanna make it work?
1082
01:25:25,829 --> 01:25:28,330
- Aye, I do, but...
- No buts, Davy.
1083
01:25:28,498 --> 01:25:32,334
If you love her, just go and get her.
1084
01:25:56,025 --> 01:25:58,110
- Where are you going?
- I need to speak to Yvonne.
1085
01:25:58,278 --> 01:26:00,696
She's gone. You're too late.
1086
01:26:00,864 --> 01:26:04,241
What do you mean? Where's she gone?
1087
01:26:04,409 --> 01:26:07,411
- I don't know if I'm allowed to say.
- Francine.
1088
01:26:07,579 --> 01:26:09,580
- Well, I...
- Where's she gone?
1089
01:26:10,582 --> 01:26:13,250
She's gone to get the train home,
to England.
1090
01:26:13,418 --> 01:26:15,419
She was really upset.
1091
01:26:18,464 --> 01:26:22,259
What? I had to tell him.
They're in love.
1092
01:26:23,553 --> 01:26:25,804
(Dynamic music)
1093
01:26:47,410 --> 01:26:49,411
(Honking)
1094
01:26:49,579 --> 01:26:51,455
Sorry.
1095
01:26:56,127 --> 01:26:58,503
(Clapping and cheering)
1096
01:27:22,987 --> 01:27:24,571
Yvonne!
1097
01:27:24,739 --> 01:27:28,575
Yvonne, wait, please. Yvonne.
1098
01:27:28,743 --> 01:27:30,994
- What do you want?
- I need to ask you a question.
1099
01:27:31,162 --> 01:27:33,330
- I don't wanna talk to you.
- I need to know something.
1100
01:27:33,498 --> 01:27:35,457
I'm gonna be late for my train, Davy.
1101
01:27:35,625 --> 01:27:37,251
Do you want to make this work?
1102
01:27:37,418 --> 01:27:40,796
- What?
- You and me, I mean.
1103
01:27:40,964 --> 01:27:43,298
- Do you want to make this work?
- Look, Davy...
1104
01:27:43,466 --> 01:27:46,969
I don't know how things'll work out,
Yvonne, and I can live with that.
1105
01:27:47,136 --> 01:27:49,596
But if you're not ready
to take that chance...
1106
01:27:49,764 --> 01:27:53,558
Me? What do you mean,
if I'm not ready?
1107
01:27:53,726 --> 01:27:56,561
- So you are ready?
- No, not any more.
1108
01:27:56,729 --> 01:27:58,188
- But you just said...
- I was ready.
1109
01:27:58,356 --> 01:28:01,108
And then you made your position
perfectly clear.
1110
01:28:01,276 --> 01:28:04,987
But, I thought you were looking
for an excuse to end it.
1111
01:28:05,154 --> 01:28:06,905
I was looking for a reason
to keep going.
1112
01:28:07,073 --> 01:28:12,077
- Why didn't you say that?
- I did. I asked you and you said no.
1113
01:28:12,245 --> 01:28:14,663
- That wasn't the question.
- Yes, it was.
1114
01:28:14,831 --> 01:28:16,290
Was it?
1115
01:28:17,417 --> 01:28:23,297
Look, look, ask me again,
but this time
1116
01:28:23,464 --> 01:28:25,716
please keep it simple.
1117
01:28:33,766 --> 01:28:37,811
Your family, your home, they're
important to you, I get that, but...
1118
01:28:37,979 --> 01:28:39,479
I don't know where I fit in.
1119
01:28:39,647 --> 01:28:40,981
You're a part of all of that now.
1120
01:28:41,149 --> 01:28:43,275
What if I have to leave
and you have to choose?
1121
01:28:43,443 --> 01:28:45,152
I don't wanna be the one
who loses out.
1122
01:28:45,320 --> 01:28:50,532
Well, then, tell me honestly,
do you want to make this work?
1123
01:28:58,166 --> 01:29:00,709
Do you think
I'd be standing here if I didn't?
1124
01:29:03,421 --> 01:29:04,963
Is that a yes?
1125
01:29:08,217 --> 01:29:09,134
Yes.
1126
01:29:16,934 --> 01:29:21,188
So?
1127
01:29:23,441 --> 01:29:25,442
Right.
1128
01:29:26,486 --> 01:29:30,030
If you have to go back to England,
I'll come with you.
1129
01:29:30,198 --> 01:29:32,449
- Really?
- Really.
1130
01:29:32,617 --> 01:29:34,618
I don't mind.
1131
01:29:36,579 --> 01:29:40,499
Actually, it's not true. I would mind.
1132
01:29:40,666 --> 01:29:42,667
But I'd still come.
1133
01:29:45,046 --> 01:29:49,299
(Yvonne sings) When I wake up
Well, I know I'm gonna be
1134
01:29:49,467 --> 01:29:53,720
I'm gonna be the one
who wakes up next to you
1135
01:29:53,888 --> 01:29:58,266
When I go out
Well, I know I'm gonna be
1136
01:29:58,434 --> 01:30:03,397
(Both sing) I'm gonna be the one
who goes along with you
1137
01:30:03,564 --> 01:30:07,317
If I get drunk
Well, I know I'm gonna be
1138
01:30:07,485 --> 01:30:12,322
I'm gonna be the one
who gets drunk next to you
1139
01:30:12,490 --> 01:30:18,537
And if I haver
Hey, I know I'm gonna be
1140
01:30:18,704 --> 01:30:22,207
(Rab sings) I'm gonna be the man
who's havering to you
1141
01:30:22,667 --> 01:30:27,003
(Jean sings) If I'm working
Yeah, I know I'm gonna be
1142
01:30:27,171 --> 01:30:32,050
I'm gonna be the one
who's working hard for you
1143
01:30:32,218 --> 01:30:36,972
And when the money
comes in for the work I do
1144
01:30:37,140 --> 01:30:41,143
(Both sing) I'll pass almost
every penny on to you
1145
01:30:42,395 --> 01:30:46,314
(Rab sings) And if I grow old
Well, I know I'm gonna be
1146
01:30:46,482 --> 01:30:52,028
I'm gonna be the one
who's growing old with you
1147
01:30:52,196 --> 01:30:56,575
(Both sing) And when I come home
Well, I know I'm gonna be
1148
01:30:56,742 --> 01:31:02,289
I'm gonna be the one
who comes back home to you
1149
01:31:02,457 --> 01:31:06,251
(Ally sings) When I'm lonely
Well, I know I'm gonna be
1150
01:31:06,419 --> 01:31:10,505
I'm gonna be the one
who's lonely without you
1151
01:31:11,340 --> 01:31:16,303
And when I'm dreaming
Well, I know I'm gonna dream
1152
01:31:16,471 --> 01:31:21,099
(Liz sings) I'm gonna dream about the time
I had with you
1153
01:31:21,267 --> 01:31:25,729
And when I go out
Well, I know I'm gonna be
1154
01:31:25,897 --> 01:31:30,150
I'm gonna be the one
who's thinking about you
1155
01:31:31,110 --> 01:31:35,405
When I come home
Yes, I know I'm gonna be
1156
01:31:35,573 --> 01:31:40,452
(Both sing) I'm gonna be
The one who comes back home to you
1157
01:31:40,620 --> 01:31:47,042
I'm gonna be the one
who's coming home to you
1158
01:31:48,878 --> 01:31:52,672
(Davy sings) And I would walk 500 miles
1159
01:31:52,840 --> 01:31:55,717
And I would walk 500 more
1160
01:31:55,885 --> 01:32:00,680
Just to be the man
who walks a thousand miles
1161
01:32:00,848 --> 01:32:03,808
To fall down at your door
1162
01:32:03,976 --> 01:32:06,978
(Both sing) And I would walk 500 miles
1163
01:32:07,146 --> 01:32:10,607
And I would walk 500 more
1164
01:32:10,775 --> 01:32:15,070
Just to be the one
who walks a thousand miles
1165
01:32:15,238 --> 01:32:20,116
To fall down at your door
1166
01:32:21,619 --> 01:32:24,287
- Come on, hen, up here.
- Come on, follow us.
1167
01:32:24,455 --> 01:32:25,664
- Come on.
- This way.
1168
01:32:25,831 --> 01:32:28,667
- Be cool.
- Come on, girls! Get up!
1169
01:32:28,834 --> 01:32:30,877
Come on.
1170
01:32:33,923 --> 01:32:37,175
(All sing) And I would walk 500 miles
1171
01:32:37,343 --> 01:32:40,762
And I would walk 500 more
1172
01:32:40,930 --> 01:32:44,266
Just to be the one
who walks a thousand miles
1173
01:32:44,433 --> 01:32:46,726
To fall down at your door
1174
01:32:47,311 --> 01:32:50,689
And I would walk 500 miles
1175
01:32:50,856 --> 01:32:54,067
And I would walk 500 more
1176
01:32:54,235 --> 01:32:58,321
Just to be the one
who walks a thousand miles
1177
01:32:58,489 --> 01:33:00,949
To fall down at your door
1178
01:33:01,117 --> 01:33:04,744
Da lat da, da lat da,
Da lat da, da lat da
1179
01:33:04,912 --> 01:33:07,998
Da-da-da dun-diddle
un-diddle un-diddle uh da-da
1180
01:33:08,165 --> 01:33:11,960
Da lat da, da lat da,
Da lat da, da lat da
1181
01:33:12,128 --> 01:33:14,588
Da-da-da dun-diddle
un-diddle un-diddle uh da-da
1182
01:33:14,755 --> 01:33:17,632
When I wake up
Well, I know I'm gonna be
1183
01:33:17,800 --> 01:33:21,886
I'm gonna be the one
who wakes up next to you
1184
01:33:22,054 --> 01:33:24,472
When I go out
Well, I know I'm gonna be
1185
01:33:24,640 --> 01:33:28,351
I'm gonna be the one
who goes along with you
1186
01:33:28,519 --> 01:33:31,813
If I get drunk
Well, I know I'm gonna be
1187
01:33:31,981 --> 01:33:35,442
I'm gonna be the one
who gets drunk next to you
1188
01:33:35,610 --> 01:33:38,778
If I haver
Well, I know I'm gonna be
1189
01:33:38,946 --> 01:33:42,198
I'm gonna be the one
who's havering to you
1190
01:33:42,366 --> 01:33:45,452
And I would walk 500 miles
1191
01:33:45,620 --> 01:33:48,747
And I would walk 500 more
1192
01:33:48,914 --> 01:33:53,627
Just to be the one
who walks a thousand miles
1193
01:33:53,794 --> 01:33:56,546
To fall down at your door
1194
01:34:10,061 --> 01:34:12,937
And I would walk 500 miles
1195
01:34:13,105 --> 01:34:16,858
And I would walk 500 more
1196
01:34:17,026 --> 01:34:20,820
Just to be the one
who walks a thousand miles
1197
01:34:20,988 --> 01:34:23,323
To fall down at your door
1198
01:34:37,630 --> 01:34:40,423
And I would walk 500 miles
1199
01:34:40,591 --> 01:34:43,802
And I would walk 500 more
1200
01:34:43,969 --> 01:34:48,098
Just to be the one
who walks a thousand miles
1201
01:34:48,265 --> 01:34:50,642
To fall down at your door
1202
01:35:23,300 --> 01:35:24,843
I can't.
1203
01:35:48,159 --> 01:35:50,160
I wanna take your hand.
1204
01:35:51,787 --> 01:35:53,788
Sorry about that.
85941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.