Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,017 --> 00:00:08,817
SPRING ON ZARECHNAYA STREET
2
00:01:47,974 --> 00:01:50,184
We can get you right to the town?
3
00:01:51,894 --> 00:01:55,772
Don't be afraid, we won't take
too much. Ten note.
4
00:01:56,064 --> 00:01:58,817
For 200 gram of fuel.
5
00:02:00,860 --> 00:02:02,529
Jump.
6
00:02:09,577 --> 00:02:11,579
Close the door.
7
00:02:13,539 --> 00:02:15,707
What a mother.
8
00:02:38,103 --> 00:02:43,358
A year is finished.
We'll wander to far lands.
9
00:02:44,150 --> 00:02:48,237
You'll leave for reindeers.
10
00:02:48,571 --> 00:02:51,490
And I'll leave for Kazakhstan.
11
00:02:52,158 --> 00:02:54,159
Excuse me, did I guess right?
12
00:02:57,788 --> 00:02:59,831
So, you've finished?
13
00:03:00,290 --> 00:03:04,127
So you're going to our backwoods.
14
00:03:04,419 --> 00:03:06,713
- Please.
- Thank you.
15
00:03:10,716 --> 00:03:13,761
Can I ask, what is your profession?
16
00:03:15,888 --> 00:03:19,766
- A teacher.
- Ahh. A teacher...
17
00:03:20,934 --> 00:03:23,186
You teach Russian literature,
am I right?
18
00:03:24,562 --> 00:03:25,897
Yes.
19
00:03:26,397 --> 00:03:30,651
- How do you know?
- I know were they will sent you.
20
00:03:31,068 --> 00:03:35,489
- Where?
- Zarechnaya street, 21.
21
00:03:35,781 --> 00:03:38,033
An evening school for the
working youth.
22
00:03:38,325 --> 00:03:41,536
- The address is right.
- Why do you think so?
23
00:03:42,662 --> 00:03:46,332
- You study there.
- I? You must be joking
24
00:03:47,166 --> 00:03:51,587
I've finished 7 forms,
It's enough for me.
25
00:03:52,880 --> 00:03:54,882
My friends study there.
26
00:03:55,174 --> 00:03:57,843
They don't have literature
there for two weeks.
27
00:03:59,845 --> 00:04:01,221
She ran away.
28
00:04:01,471 --> 00:04:03,264
How is that?
29
00:04:04,516 --> 00:04:07,477
Just ran away and that's all.
30
00:04:09,854 --> 00:04:12,148
I carried her. Just like you.
31
00:04:12,439 --> 00:04:14,358
There and back.
32
00:04:14,650 --> 00:04:17,152
She had also finished.
She was young.
33
00:04:17,402 --> 00:04:19,446
It seem uncivilized for her here.
34
00:04:19,696 --> 00:04:22,866
No TV's, no fashion houses.
35
00:04:23,158 --> 00:04:26,536
Of course we have a fashion
house but...
36
00:04:26,828 --> 00:04:28,829
there's no cosmopolitan cabinet in it.
37
00:04:29,121 --> 00:04:33,083
Again, there's a smell of
plant smoke here.
38
00:04:33,375 --> 00:04:36,170
She was complaining about
this all way back.
39
00:04:42,801 --> 00:04:45,595
How they took her around!
40
00:04:45,887 --> 00:04:48,848
Your guys are hot-tempered.
41
00:04:50,725 --> 00:04:54,853
And we have the same work.
42
00:05:04,821 --> 00:05:07,323
Your main avenue.
43
00:05:17,582 --> 00:05:19,584
The shift is going.
44
00:05:42,272 --> 00:05:45,942
And besides, here are
your students.
45
00:05:47,985 --> 00:05:50,780
Hello school boys. Do you
learn your lessons?
46
00:05:51,072 --> 00:05:53,115
- Hello.
- Yes we review them.
47
00:05:53,407 --> 00:05:56,326
Stop the engine Ura. Join us.
48
00:05:56,618 --> 00:06:00,205
- I can't. They'll pick out my permissions.
- Don't be scared.
49
00:06:00,497 --> 00:06:03,541
Aunt Masha, your health!
50
00:06:03,833 --> 00:06:06,586
Thank you nephew.
51
00:06:06,961 --> 00:06:10,006
- Happy journey.
- Don't lose your passenger.
52
00:06:11,674 --> 00:06:16,053
- Alex, come on, I'll give a lift.
- Thank you, the rain is almost over.
53
00:06:16,303 --> 00:06:18,555
You're already carrying one,
it's enough.
54
00:06:18,847 --> 00:06:20,599
Jealous.
55
00:06:21,766 --> 00:06:24,727
How do you like the students?
56
00:06:25,895 --> 00:06:28,898
Don't be afraid they are quiet.
57
00:06:29,440 --> 00:06:30,816
Ups.
58
00:06:33,402 --> 00:06:35,779
Sasha, aren't you afraid of your life?
59
00:06:36,071 --> 00:06:39,574
I grudge walking on foot.
60
00:06:39,825 --> 00:06:42,077
- Good day.
- Good day.
61
00:06:42,786 --> 00:06:45,079
- Is there room for 3?
- Yes, sure.
62
00:06:45,371 --> 00:06:48,416
- Wait, I'll give you a place.
- On no account. Ura come on.
63
00:06:49,125 --> 00:06:51,168
- Okay.
- Wait.
64
00:06:51,418 --> 00:06:53,462
What are you doing?
Stop, I'll get off.
65
00:06:53,712 --> 00:06:57,966
Wait. A little farther.
It's forbidden to stop here.
66
00:06:58,258 --> 00:07:00,260
Again permissions.
67
00:07:00,552 --> 00:07:05,682
- Are you for long?
- Depends on different circumstances.
68
00:07:06,015 --> 00:07:07,558
A-a.
69
00:07:08,851 --> 00:07:10,853
Can I ask why?
70
00:07:11,145 --> 00:07:16,275
Furnace here are of handsome
presence and brides are like hot cakes.
71
00:07:16,525 --> 00:07:18,568
- Stop the car.
- Take it easy.
72
00:07:18,860 --> 00:07:22,113
Be careful, one can kill a man
easily.
73
00:07:22,405 --> 00:07:23,865
And who will answer?
74
00:07:24,115 --> 00:07:27,368
And without jokes, what are
you going to do today?
75
00:07:27,660 --> 00:07:30,204
- To grieve about past.
- That's not for good.
76
00:07:30,496 --> 00:07:33,707
Do you know, we have a
big party today.
77
00:07:33,999 --> 00:07:36,710
Where? Why? And why
I don't know?
78
00:07:37,002 --> 00:07:40,088
- We meet New Year.
- In November?
79
00:07:40,338 --> 00:07:42,966
- What calendar do you use?
- Martenovskiy.
80
00:07:43,299 --> 00:07:45,635
- Sasha, did you finish squeezing?
- Yes.
81
00:07:45,927 --> 00:07:48,346
- Let me kiss you.
- My neighbor.
82
00:07:48,638 --> 00:07:50,681
- Let's wash off.
- Stop the car immediately.
83
00:07:50,973 --> 00:07:52,725
Please.
84
00:07:53,017 --> 00:07:55,894
Come lass.
I don't know name and patronymic.
85
00:07:56,186 --> 00:07:59,481
I invite whole-heartedly.
We'll dance and have fun.
86
00:07:59,523 --> 00:08:03,860
Zarechnaya 2, no evil dogs.
87
00:08:05,403 --> 00:08:07,363
- So it's at Zina's home?
- I'll wait.
88
00:08:07,655 --> 00:08:10,324
We won't be late.
89
00:08:10,658 --> 00:08:14,161
I advise. Very pleasant company.
90
00:08:14,453 --> 00:08:16,496
You won't regret.
91
00:08:18,331 --> 00:08:19,708
We are here.
92
00:08:19,958 --> 00:08:22,419
GORONO
93
00:08:33,637 --> 00:08:36,431
Please, here is your heavy one.
94
00:08:40,310 --> 00:08:44,022
Dribs and drabs. You'll give
back on your way back.
95
00:08:44,647 --> 00:08:47,400
When you'll run away.
96
00:09:06,793 --> 00:09:08,920
You all saw.
97
00:09:09,253 --> 00:09:12,548
There she is. Please.
98
00:09:21,765 --> 00:09:23,975
- Hello.
- Come in girls.
99
00:09:24,267 --> 00:09:26,310
- Zina.
- Glad to see you. Take off your clothes.
100
00:09:26,561 --> 00:09:30,147
We have enough plates and forks.
101
00:09:30,481 --> 00:09:32,983
- I give the best.
- I know mother.
102
00:09:33,233 --> 00:09:37,154
Watch it, now it's progressive then
you'll collect grits from the floor,
103
00:09:37,446 --> 00:09:39,823
- Stop joking mother.
- He's good.
104
00:09:40,115 --> 00:09:43,743
Earns good money, honest,
but his character...
105
00:09:44,077 --> 00:09:46,662
Look, how much money
did he spend?
106
00:09:46,954 --> 00:09:50,166
- A festival for friends.
- Why are you counting other's money?
107
00:09:50,499 --> 00:09:54,086
- Maybe they are mine too.
- Stop this, have fun.
108
00:09:54,420 --> 00:09:57,422
Don't raise your voice
on your mother.
109
00:09:57,714 --> 00:10:00,425
- May I?
- Keep house daughter.
110
00:10:00,717 --> 00:10:03,386
- Smells very tasty here.
- Treat to guests.
111
00:10:03,678 --> 00:10:06,764
- Zina, what did you do in the kitchen?
- Are you tired of dancing?
112
00:10:07,014 --> 00:10:09,600
- No, I want to dance with you.
- You want?
113
00:10:09,934 --> 00:10:12,478
- Why are you here?
- Go and dance with your Lubochka.
114
00:10:12,770 --> 00:10:15,355
- Well, I've danced with her once.
- And with Tosechka once more?
115
00:10:15,647 --> 00:10:17,899
Zina, stop this.
I don't need them.
116
00:10:18,150 --> 00:10:21,403
- Go away to your love.
- I already have my love, it's you.
117
00:10:21,695 --> 00:10:23,738
Dear Sasha, I don't belong to you.
118
00:10:24,030 --> 00:10:26,074
- Go away, I don't want to see you.
- We can't get along well.
119
00:10:26,324 --> 00:10:28,326
- Yes.
- And the dress is in the soot.
120
00:10:28,576 --> 00:10:30,995
- Where?
- Here... Got you.
121
00:10:31,328 --> 00:10:35,290
- Here what they are doing.
- Why didn't you knock at the door?
122
00:10:37,084 --> 00:10:39,086
Now you can.
123
00:10:39,419 --> 00:10:41,963
Sasha, why din't we begin?
I'm thirsty.
124
00:10:42,255 --> 00:10:44,299
- For whom are we waiting?
- For Krushenkov.
125
00:10:44,591 --> 00:10:47,301
Who is he? Engineer?
126
00:10:47,635 --> 00:10:53,265
Heh, one can think that this
festival is in his honor.
127
00:10:53,557 --> 00:10:56,768
Well if we had no engineer then
this festival would never take place.
128
00:10:57,060 --> 00:11:00,438
- Welcome!
- Bless you.
129
00:11:22,042 --> 00:11:24,377
Well enough, who is it?
130
00:11:27,880 --> 00:11:29,548
Alya?
131
00:11:29,882 --> 00:11:33,324
So we got to know with whom
did Krushenkov fall in love.
132
00:11:33,386 --> 00:11:36,054
- Tania.
- I'm. Tolya.
133
00:11:36,388 --> 00:11:38,140
- Hi Tania.
- You'll stifle.
134
00:11:38,473 --> 00:11:44,312
- Tania, how did you get here?
- On the dump-truck.
135
00:11:45,897 --> 00:11:48,524
So you didn't forget the address?
Decided to visit?
136
00:11:48,816 --> 00:11:53,279
- How, do you know each other?
- Sure, very good.
137
00:11:53,612 --> 00:11:57,282
- Where were you?
- Yes, Tania, please meet.
138
00:11:57,658 --> 00:12:01,453
- Sasha Savchenko. Hero of the occasion.
- We know each other.
139
00:12:01,786 --> 00:12:03,872
Yes, we really know each other.
140
00:12:04,205 --> 00:12:07,333
- How is that?
- Please take care.
141
00:12:07,667 --> 00:12:10,002
Young teacher. She'll teach
in the evening school
142
00:12:10,252 --> 00:12:14,006
Russian literature, prepare
note-books for your marks.
143
00:12:14,339 --> 00:12:17,509
- And you know this also?
- We know everything.
144
00:12:17,843 --> 00:12:21,388
Except one thing that she
is your relative.
145
00:12:21,638 --> 00:12:24,724
Tell us, who is she,
you wife or bride?
146
00:12:25,058 --> 00:12:28,519
- It's not important.
- The wine turn sour.
147
00:12:28,853 --> 00:12:31,772
- Let's sit down to table.
- Right. With cases.
148
00:12:32,064 --> 00:12:36,443
Look, the matter is that,
Tania... Tania Sergeyevna...
149
00:12:36,777 --> 00:12:41,656
isn't provided with housing,
so we... excuse us...
150
00:12:41,948 --> 00:12:44,576
Zina, I've heard one
mother leases a room.
151
00:12:44,867 --> 00:12:46,244
Maybe you...
152
00:12:47,829 --> 00:12:51,332
Yes, let's go.
153
00:12:58,505 --> 00:13:01,633
- Do you like here?
- Observe the apartments.
154
00:13:04,260 --> 00:13:06,192
Why are you making arrangements
with rooms of others?
155
00:13:06,276 --> 00:13:08,598
This is in the order of consolidation.
156
00:13:08,931 --> 00:13:10,891
Anyway your mother leases
this room, so I help.
157
00:13:11,183 --> 00:13:13,269
- Will do this without you.
- Don't worry.
158
00:13:13,560 --> 00:13:16,730
- If no, will find another place.
- Don't bother Zina.
159
00:13:17,064 --> 00:13:20,108
How can this be? A girl has no
place to spend the night in.
160
00:13:20,400 --> 00:13:22,640
We must put ourselves in her
position. We are all humane.
161
00:13:22,736 --> 00:13:25,696
Should an intelligent man wait?
Come in, my dear.
162
00:13:25,698 --> 00:13:29,492
- Right, come in.
- Make yourself comfortable.
163
00:13:29,784 --> 00:13:32,411
Fell at home. 250 rubles.
164
00:13:32,703 --> 00:13:35,622
How much? It's ridiculous
Maria Gavrilovna. Too expensive.
165
00:13:35,873 --> 00:13:38,667
Too good room. Separate.
With furniture.
166
00:13:38,959 --> 00:13:42,587
And light and cleaning?
No you won't find cheaper.
167
00:13:42,879 --> 00:13:44,964
- Expensive Maria Gavrilovna.
- I take it.
168
00:13:45,214 --> 00:13:47,925
Okay. And you guys, why are
you standing still?
169
00:13:48,259 --> 00:13:50,219
Why are you staring?
170
00:13:50,553 --> 00:13:55,265
She wants to change clothes.
Go, go, get lost.
171
00:13:55,557 --> 00:13:57,643
We don't sit down, we are waiting.
172
00:14:07,110 --> 00:14:09,695
Alex, this is pink port, woman's.
173
00:14:09,987 --> 00:14:12,615
And I want liqueur.
174
00:14:13,490 --> 00:14:15,159
Thank you.
175
00:14:16,702 --> 00:14:19,579
Here, take a snack of a pear.
176
00:14:19,830 --> 00:14:22,582
I like apples.
177
00:14:22,874 --> 00:14:25,918
- Okay, whom are we waiting for?
- One moment.
178
00:14:30,297 --> 00:14:33,759
Tania Sergeyevna, are you ready?
179
00:14:36,678 --> 00:14:38,972
Tania Sergeyevna?
180
00:14:42,058 --> 00:14:48,022
I an tired of the road.
Fedya propose a toast in verses.
181
00:14:51,400 --> 00:14:55,446
We boiled steel on our
open-hearth furnace.
182
00:14:55,737 --> 00:14:59,491
We left the time behind and moved
an amendment in calendar.
183
00:14:59,783 --> 00:15:02,410
- About the main...
- Stop it.
184
00:15:02,660 --> 00:15:07,248
Let it rain today.
During November's bad weather.
185
00:15:07,498 --> 00:15:12,253
Just like in the middle of the
severe cold we'll celebrate New Year.
186
00:15:12,545 --> 00:15:15,297
For our health.
187
00:15:19,259 --> 00:15:22,721
- And Tania?
- I don't know. Wait
188
00:15:27,391 --> 00:15:31,937
Tania Sergeyevna, drink for
company.
189
00:15:32,229 --> 00:15:35,149
Then for your health.
190
00:15:37,484 --> 00:15:42,614
- Well.
- Why are you breaking glasses?
191
00:15:43,490 --> 00:15:45,491
It's by pure accident.
192
00:15:45,783 --> 00:15:47,827
And now you won't break away.
193
00:15:48,578 --> 00:15:51,831
- Did you catch?
- Yes.
194
00:15:52,289 --> 00:15:56,877
I caught you and won't let you out.
195
00:16:41,584 --> 00:16:44,879
- Hello people.
- Hello.
196
00:16:45,630 --> 00:16:47,256
Sit down.
197
00:16:47,548 --> 00:16:50,217
People let me introduce you
198
00:16:50,509 --> 00:16:53,887
a new teacher of Russian literature,
199
00:16:54,138 --> 00:16:56,181
Natjana Sergeyevna Levchenko.
200
00:16:56,473 --> 00:16:59,518
Tatyana Sergeyevna also will
be your form-master.
201
00:16:59,810 --> 00:17:03,021
Please take care.
202
00:17:03,313 --> 00:17:05,106
- Please.
- Thank you.
203
00:17:05,398 --> 00:17:07,775
I won't bother you.
204
00:17:12,404 --> 00:17:16,033
Well, you already know me.
205
00:17:16,325 --> 00:17:19,119
And I have to get aquatinted with you.
206
00:17:19,411 --> 00:17:21,496
- Can I ask you?
- Yes?
207
00:17:21,621 --> 00:17:24,541
For how long are you here?
208
00:17:25,667 --> 00:17:30,671
- For long?
- For long and for about a week?
209
00:17:32,715 --> 00:17:36,093
It depend on many things.
210
00:17:36,385 --> 00:17:40,889
Mostly on how many
questions you will ask.
211
00:17:41,181 --> 00:17:44,392
- Strict.
- And we like to ask questions.
212
00:17:45,852 --> 00:17:47,812
I see.
213
00:17:48,647 --> 00:17:52,192
- Aleshina.
- Here.
214
00:17:53,601 --> 00:17:56,187
- Bondar.
- Here.
215
00:17:56,437 --> 00:17:58,147
Voronec.
216
00:17:59,688 --> 00:18:00,900
It's me.
217
00:18:01,472 --> 00:18:03,068
- Vovk.
- Here.
218
00:18:03,360 --> 00:18:05,112
- Valovoy.
- I am.
219
00:18:05,114 --> 00:18:06,705
- Grohovskaya.
- It's me.
220
00:18:06,826 --> 00:18:07,923
- Donchenko.
- Here.
221
00:18:08,215 --> 00:18:09,268
- Digay.
- I am.
222
00:18:09,520 --> 00:18:10,448
- Eremina.
- It's me.
223
00:18:10,817 --> 00:18:14,154
- Zabolotniy.
- Is present.
224
00:18:14,962 --> 00:18:19,758
- Ish... Ishachenko?
- Ichenko.
225
00:18:19,920 --> 00:18:22,469
My surname. Please don't mix up.
226
00:18:25,346 --> 00:18:28,975
Migulko I., Migulko M.
227
00:18:29,267 --> 00:18:31,102
- We are.
- Who we?
228
00:18:31,393 --> 00:18:32,895
I and Marusia.
229
00:18:33,187 --> 00:18:36,607
Why don't you stand up when
you're called out?
230
00:18:36,898 --> 00:18:39,860
- She can't.
- I ask you to stand up.
231
00:18:40,151 --> 00:18:42,529
Sit Marousia.
232
00:18:45,239 --> 00:18:46,866
Sit down.
233
00:18:49,243 --> 00:18:51,495
- Mironov.
- Here.
234
00:18:51,787 --> 00:18:53,289
- Nazarenko.
- It's me.
235
00:18:53,580 --> 00:18:55,040
- Osadchev.
- Here.
236
00:19:00,086 --> 00:19:03,006
- You're late.
- Accidentally.
237
00:19:11,388 --> 00:19:13,599
- Rogovoy.
- It's me.
238
00:19:15,058 --> 00:19:17,561
- Revenko.
- Here.
239
00:19:17,853 --> 00:19:19,729
Savchenko.
240
00:19:20,897 --> 00:19:23,900
- Savchenko.
- Is absent.
241
00:19:24,192 --> 00:19:27,069
He has New Year holidays.
242
00:19:27,361 --> 00:19:29,322
He cancelled.
243
00:19:30,573 --> 00:19:32,653
Good evening Tatyana Sergeyevna
good evening friends.
244
00:19:32,866 --> 00:19:35,035
- Hi.
- Did you take up the duties?
245
00:19:36,495 --> 00:19:40,165
- Why are you so late?
- I? Well it happens sometimes.
246
00:19:40,457 --> 00:19:44,002
Yesterday my watches let me down.
247
00:19:44,294 --> 00:19:48,464
Today - here. Can I congratulate
you with your beginning.
248
00:19:48,756 --> 00:19:50,758
I hardly procured them.
249
00:19:51,050 --> 00:19:54,136
We don't have a lesson of biology
You don't have to congratulate me.
250
00:19:54,428 --> 00:19:56,388
Also from the whole class.
251
00:19:56,680 --> 00:19:59,724
I ask you not to be late
the next time.
252
00:19:59,975 --> 00:20:03,436
Okay. Honestly.
253
00:20:06,064 --> 00:20:11,318
Pupils, on the last lesson you've
finished studying
254
00:20:11,610 --> 00:20:16,782
the unfading comedy "Sorrow from
the wisdom" written my Griboedov.
255
00:20:17,074 --> 00:20:21,745
Exactly. Clarence, Clarence,
And she got into the train and left.
256
00:20:22,912 --> 00:20:26,249
I see that you know the
comedy very good.
257
00:20:26,541 --> 00:20:30,336
Then we'll ask you to tell us
about it by the blackboard.
258
00:20:30,628 --> 00:20:32,713
I didn't offer to answer be
the blackboard.
259
00:20:33,005 --> 00:20:36,675
I call you out.
Go to the blackboard.
260
00:20:39,427 --> 00:20:41,429
Please.
261
00:20:42,972 --> 00:20:45,975
Tell us about the main
characters in the comedy.
262
00:20:46,267 --> 00:20:48,269
- He'll tell now.
- About the main characters?
263
00:20:48,561 --> 00:20:50,938
- Yes.
- The main characters in the unfading comedy,
264
00:20:51,230 --> 00:20:54,066
written by Griboedov "Sorrow
from the wisdom" are:
265
00:20:54,316 --> 00:20:58,737
Girl, called Sophia, a man
called Molchatskiy...
266
00:20:59,029 --> 00:21:00,572
- How?
- Molchatskiy.
267
00:21:00,822 --> 00:21:04,617
- Did you read the comedy?
- Yes. In the childhood.
268
00:21:04,909 --> 00:21:07,286
I see. I wish you glanced
over the book.
269
00:21:07,578 --> 00:21:11,707
I didn't have time. I had a lot of
work. Yesterday was a festival.
270
00:21:11,957 --> 00:21:14,418
You know.
My head is still spinning.
271
00:21:14,668 --> 00:21:17,296
- I can see that. Get some fresh air.
- How?
272
00:21:17,587 --> 00:21:19,339
In the corridor.
273
00:21:20,298 --> 00:21:25,303
For what? What did I do?
I won't go.
274
00:21:29,890 --> 00:21:33,060
Complaints to the head master.
275
00:21:35,562 --> 00:21:37,939
Savchenko, I'm waiting.
276
00:21:38,231 --> 00:21:42,110
What' with you today. Don't want
to study, don't bother others.
277
00:21:42,402 --> 00:21:45,863
- And what about you guys?
- What?
278
00:21:46,155 --> 00:21:48,741
We keep silent.
279
00:21:54,288 --> 00:21:58,458
It's not a good start.
Bad sign. No luck.
280
00:22:00,168 --> 00:22:02,504
I don't believe in signs.
281
00:22:03,713 --> 00:22:06,966
Everyone must know this comedy
for the next lesson.
282
00:22:07,258 --> 00:22:10,469
Famusov's monologue by heartb.
I'll ask.
283
00:22:13,013 --> 00:22:17,100
And now let's start new theme.
284
00:22:18,977 --> 00:22:23,731
Sahsa, my dear, why are you here?
285
00:22:24,023 --> 00:22:29,362
- You wanted to smoke.
- No, I was turned out.
286
00:22:29,654 --> 00:22:31,197
- Well?
- Yes.
287
00:22:31,489 --> 00:22:35,200
- And who? That teacher?
- Yes.
288
00:22:35,450 --> 00:22:37,286
Strict.
289
00:22:39,204 --> 00:22:43,708
It is all, all your fault...
290
00:22:44,000 --> 00:22:48,045
Fedenka, take books, okay? Hi.
291
00:22:48,921 --> 00:22:53,676
In that year when Suvorov's
army rushed the Alps,
292
00:22:53,967 --> 00:22:58,055
when the emperor Pavel spent
the rest of his life
293
00:22:58,346 --> 00:23:02,267
in his cold castle,
294
00:23:02,559 --> 00:23:08,689
in Moscow, in the house of well-
born but impoverished noblemen,
295
00:23:09,023 --> 00:23:11,984
was born...
296
00:23:17,114 --> 00:23:19,699
The sitting is over.
297
00:23:27,206 --> 00:23:30,751
It's interesting, who was born?
298
00:23:31,627 --> 00:23:33,337
Gogol.
299
00:23:56,692 --> 00:24:00,111
From the heart I advise you, for
what do you need science?
300
00:24:00,403 --> 00:24:04,032
You won't become a professor,
you'll mar the mood.
301
00:24:04,365 --> 00:24:09,370
- All people study, we need this.
- For what? Do you have a small salary?
302
00:24:09,620 --> 00:24:14,124
Yes, studies is light, but the
Lanterns on our street shine very good.
303
00:24:14,416 --> 00:24:18,920
We have to spend the time
in the civilized manner.
304
00:24:19,212 --> 00:24:23,591
Listen Ura, I like him.
305
00:24:23,883 --> 00:24:27,762
Do you understand?
What should I do?
306
00:24:28,054 --> 00:24:31,432
Are you just a little kid?
You don't know?
307
00:24:55,120 --> 00:25:01,251
And now, after blowing the last
leaves from the bald trees,
308
00:25:01,543 --> 00:25:05,838
the downy snowy winter has come.
309
00:25:06,839 --> 00:25:10,176
The houses has out on
the white hats.
310
00:25:10,468 --> 00:25:13,887
The trees has put on the white furs.
311
00:25:14,179 --> 00:25:18,225
The white carpets are suspended
on the wicker fences.
312
00:25:18,517 --> 00:25:20,602
Everything is white all around.
313
00:25:20,894 --> 00:25:23,521
Everything is white all around.
314
00:25:23,813 --> 00:25:29,860
The frost painted all
windows with patterns.
315
00:25:30,152 --> 00:25:33,405
The windows of houses.
316
00:25:35,157 --> 00:25:38,076
And it's warm and cosily inside,
317
00:25:38,368 --> 00:25:41,579
As if there's no winter.
318
00:25:42,414 --> 00:25:45,500
As if there's no winter.
319
00:25:45,792 --> 00:25:49,170
Decrepitate resinous billets
in the stove.
320
00:25:49,462 --> 00:25:51,464
- Savchenko.
- What?
321
00:25:51,755 --> 00:25:55,592
If you'll peep one more time in
other's note-book you'll get 2.
322
00:25:55,884 --> 00:25:57,928
Do you think I'll get the
better mark?
323
00:25:58,178 --> 00:26:01,348
You'll come into the house
from the street,
324
00:26:01,681 --> 00:26:04,851
And forget that it's cold outside.
325
00:26:05,143 --> 00:26:07,770
Cold outside.
326
00:26:08,062 --> 00:26:10,147
Migulko. Migulko.
327
00:26:10,398 --> 00:26:13,859
What's with you?
328
00:26:14,234 --> 00:26:16,403
Go and sleep at home.
Shame on you.
329
00:26:16,653 --> 00:26:19,823
What? I brought my wife to the
maternity hospital last night,
330
00:26:20,156 --> 00:26:23,493
and I worked all day long...
331
00:26:23,785 --> 00:26:26,454
Go home. Go.
332
00:26:27,914 --> 00:26:33,919
And even slanting rays of the
winter sun will seem caressing.
333
00:26:36,046 --> 00:26:38,382
Will seem caressing.
334
00:26:40,300 --> 00:26:42,886
Short winter days.
335
00:26:43,178 --> 00:26:45,263
Long winter nights...
336
00:26:48,558 --> 00:26:54,563
...will light up the frozen
ground with cold rays.
337
00:26:54,855 --> 00:26:58,150
Rays... comma.
338
00:26:58,400 --> 00:27:01,861
Stroll on the edge of the sky,
and there's no sight of it.
339
00:27:02,195 --> 00:27:04,447
Tatyana Sergeyevna...
340
00:27:22,172 --> 00:27:24,215
What injustice.
341
00:27:24,465 --> 00:27:27,301
The report is by volume, and
the dances are so short.
342
00:27:27,593 --> 00:27:32,598
Why isn't that inside out? Zina,
here what you are today.
343
00:27:32,890 --> 00:27:37,519
- You here to meet steel founder?
- Why don't you undress?
344
00:27:37,853 --> 00:27:40,397
- You don't have a ticket?
- The steel founder isn't here.
345
00:27:40,730 --> 00:27:43,566
They look for him.
346
00:27:44,817 --> 00:27:48,196
He went away from the
house and didn't come here.
347
00:27:48,529 --> 00:27:51,657
- And where is he?
- I thought you know.
348
00:28:22,060 --> 00:28:25,063
So worked out that you can't
keep yourself in hand? Scared?
349
00:28:25,355 --> 00:28:28,482
- No, thank you. I didn't expect.
- I expected from you.
350
00:28:30,192 --> 00:28:33,278
Tatyana Sergeyevna, today
in the Culture Palace
351
00:28:33,529 --> 00:28:35,572
is an evening of dances.
352
00:28:35,822 --> 00:28:40,702
- And what?
- I have two tickets, and no pair.
353
00:28:40,952 --> 00:28:44,038
- Do you understand me?
- No.
354
00:28:44,289 --> 00:28:48,918
I invite you. Don't reuse. All
evening I was waiting for this.
355
00:28:49,251 --> 00:28:50,669
In vain.
356
00:29:04,182 --> 00:29:07,643
Tatyana Sergeyevna, why
do you treat so?
357
00:29:07,894 --> 00:29:10,813
- With whom?
- With you.
358
00:29:11,105 --> 00:29:15,025
You don't go anywhere. Sit
in your room like an old woman.
359
00:29:16,318 --> 00:29:18,737
No one asks you to take
care of me.
360
00:29:19,029 --> 00:29:22,782
Who knows, maybe she asked.
361
00:29:23,116 --> 00:29:26,953
- Isn't it disgusting for you?
- What?
362
00:29:27,245 --> 00:29:30,539
- To say this bull shit.
- Tatyana Sergeyevna...
363
00:29:30,831 --> 00:29:32,875
I'm talking seriously with
you and you resent.
364
00:29:45,470 --> 00:29:48,097
- Tatyana Sergeyevna, I ask...
- Let me go.
365
00:29:48,431 --> 00:29:52,685
- There's a beginning. Accept.
- Is it your method to receive agreements?
366
00:29:53,018 --> 00:29:56,021
- Get off the way.
- Tatyana Sergeyevna.
367
00:30:13,579 --> 00:30:16,373
The first kiss.
368
00:30:16,707 --> 00:30:18,333
How hot.
369
00:30:28,843 --> 00:30:31,011
Tell me Migulko, a boy, a girl?
370
00:30:31,303 --> 00:30:35,724
- A girl.
- You're obliged to pay.
371
00:30:37,934 --> 00:30:40,061
Excuse me, Tania.
372
00:30:40,353 --> 00:30:44,566
I'll be back. One moment, okay?
373
00:30:46,692 --> 00:30:48,694
One moment.
374
00:30:48,986 --> 00:30:52,615
These engineers, they are there
standing with the teacher.
375
00:30:52,906 --> 00:30:55,367
- Good evening.
- Good evening.
376
00:30:55,659 --> 00:30:58,912
- Good health.
- May I invite you?
377
00:30:59,204 --> 00:31:03,166
Maybe you'll ask those who
had invited you earlier?
378
00:31:03,500 --> 00:31:06,335
- Why so?
- Let's go, Nikolay Nikolaevich.
379
00:31:32,985 --> 00:31:35,487
Tatyana Sergeyevna, may I?
380
00:31:35,737 --> 00:31:38,156
«School waltz», special for you.
381
00:31:38,448 --> 00:31:41,576
- We grew up long ago.
- I don't dance.
382
00:31:42,786 --> 00:31:44,704
Hello.
383
00:31:45,246 --> 00:31:46,581
Leave her.
384
00:31:53,462 --> 00:31:55,589
- Tatyana Sergeyevna.
- I don't dance.
385
00:31:55,881 --> 00:32:00,969
Me too. I wanted to ask your advice.
386
00:32:01,261 --> 00:32:04,180
- To read.
- What sort of reading?
387
00:32:04,472 --> 00:32:07,266
- Verses.
- What verses?
388
00:32:07,558 --> 00:32:12,271
It just for me, it's not good
here with rhyme.
389
00:32:12,563 --> 00:32:16,024
And I want to hear criticism.
390
00:32:16,316 --> 00:32:20,153
- How? Right here?
- Why here? We have other places.
391
00:32:24,699 --> 00:32:26,784
Tatyana Sergeyevna.
392
00:32:27,034 --> 00:32:30,704
- I have a daughter.
- Congratulate a man.
393
00:32:30,996 --> 00:32:33,457
Drink with us. 11 pounds.
394
00:32:48,012 --> 00:32:50,556
I'll read you the last.
395
00:32:50,848 --> 00:32:53,100
It is called «For my friend».
396
00:32:54,685 --> 00:32:57,229
For my friend.
397
00:32:57,521 --> 00:33:02,275
My friend is a common guy. He's
not famous because of his guitar.
398
00:33:02,567 --> 00:33:06,946
He boils steel in a open-hearth furnace.
And sits in the evening near the desk.
399
00:33:07,238 --> 00:33:11,283
He's full of energy and wisdom.
400
00:33:11,575 --> 00:33:15,954
He got used to leave behind. He got
to the factory when he was young,
401
00:33:16,288 --> 00:33:19,499
And became the master of fire.
402
00:33:19,791 --> 00:33:21,876
And became the master of fire.
403
00:33:22,168 --> 00:33:27,840
At home he has mother and
sister and a father's photo,
404
00:33:28,132 --> 00:33:32,303
That died in the war from
the gun shot.
405
00:33:32,595 --> 00:33:37,474
Yes, it's not easy for you
sometimes, but wait to see.
406
00:33:37,766 --> 00:33:42,854
There are other easier fates
but your is better.
407
00:33:43,146 --> 00:33:44,814
And?
408
00:33:51,862 --> 00:33:55,240
- Will you bother people?
- Why are you breaking the rules?
409
00:33:55,532 --> 00:33:57,617
- Drive him out.
- Get out.
410
00:33:57,909 --> 00:34:00,036
We must drive him out.
411
00:34:03,748 --> 00:34:05,583
How?
412
00:34:06,626 --> 00:34:10,087
You know, the verses are
not quite good.
413
00:34:10,337 --> 00:34:12,423
But very beautiful.
414
00:34:12,673 --> 00:34:17,260
About whom are you writing?
Does he exist?
415
00:34:17,552 --> 00:34:20,931
Yes. I wrote about Sasha.
About Savchenko.
416
00:34:23,183 --> 00:34:26,686
About Savchenko?
That's not about him.
417
00:34:26,936 --> 00:34:31,023
You don't know him at all. Don't
think that he's always such.
418
00:34:31,315 --> 00:34:34,234
Something has happened to
him in this period.
419
00:34:34,526 --> 00:34:37,988
A company established here...
420
00:34:38,238 --> 00:34:40,532
But don't think so...
421
00:34:42,117 --> 00:34:45,119
I don't think about him at all.
422
00:34:52,042 --> 00:34:54,086
Sasha, here is a dear guest.
423
00:34:54,378 --> 00:34:55,838
- May I?
- Come in.
424
00:34:56,088 --> 00:34:58,465
- Hello.
- I'm messing around.
425
00:34:58,757 --> 00:35:04,554
I'm ironing Zina's dress,
everything for her and son-in-law.
426
00:35:04,846 --> 00:35:07,807
He'll get everything prepared,
won't resent.
427
00:35:08,057 --> 00:35:11,018
Zina, Sasha is here.
428
00:35:21,945 --> 00:35:25,406
- What are you doing here?
- Hello.
429
00:35:25,698 --> 00:35:29,410
Decided to visit the
apartments for 250 rubles.
430
00:35:29,660 --> 00:35:32,788
Well it's good here. But you'd
better ask how do I live with her?
431
00:35:33,038 --> 00:35:35,082
Cluttered up all the room.
432
00:35:35,332 --> 00:35:38,877
So you've forgot how to get here?
433
00:35:39,127 --> 00:35:41,838
We were waiting for you all Sunday...
434
00:35:42,130 --> 00:35:44,757
Wonderful music...
435
00:35:45,049 --> 00:35:49,762
I played "the bottle". I've
kissed Pasha 5 times.
436
00:35:50,012 --> 00:35:53,349
And who is that?
437
00:35:54,600 --> 00:35:59,479
Ladies' man.
Do you see how he is clipped.
438
00:36:00,230 --> 00:36:03,066
She got used to deal with such.
439
00:36:03,358 --> 00:36:04,734
Ladies' man.
440
00:36:08,029 --> 00:36:11,824
- Good evening.
- Good evening.
441
00:36:12,116 --> 00:36:14,368
How dare you?
442
00:36:14,660 --> 00:36:18,997
If there are no host so you can
turn the room over?
443
00:36:19,247 --> 00:36:22,959
The room is like a thrash can.
444
00:36:23,251 --> 00:36:26,003
- You told that you're well-bred.
- Stop this Zina.
445
00:36:26,295 --> 00:36:30,591
Nothing happened to the room.
Maybe a little lighter.
446
00:36:30,883 --> 00:36:36,430
Tatyana Serjeyevna, excuse me.
447
00:36:36,722 --> 00:36:40,642
- I need your help.
- Help?
448
00:36:40,934 --> 00:36:46,314
You see, Tatyana Sergeyevna it's
difficult for me to study your subject.
449
00:36:46,606 --> 00:36:50,317
And I don't understand many
thing... can you..
450
00:36:50,609 --> 00:36:54,530
With great pleasure I'll help you,
That's my duty.
451
00:36:54,822 --> 00:36:57,449
- Sit down.
- So, I warn you,
452
00:36:57,741 --> 00:37:00,702
or you put all this away or..
453
00:37:00,994 --> 00:37:03,705
You go away.
454
00:37:04,998 --> 00:37:10,544
- Take off your clothes.
- I... okay.
455
00:37:19,261 --> 00:37:23,473
- What are your questions?
- You see Tatyana Sergeyevna, I...
456
00:37:23,765 --> 00:37:26,976
- Excuse me, do you hurry up?
- No.
457
00:37:27,226 --> 00:37:30,813
You know, this will take 20
minutes, sit down.
458
00:37:32,481 --> 00:37:35,025
Not too long.
459
00:37:35,317 --> 00:37:36,860
Sit down.
460
00:37:37,527 --> 00:37:42,615
Attention, we begin the
concert on listeners request.
461
00:37:42,907 --> 00:37:46,119
On request of factory workers
Naumenko and Riabov,
462
00:37:46,369 --> 00:37:49,830
teacher Levchenko and
other listeners
463
00:37:50,122 --> 00:37:53,667
we broadcast the concert of
Rahmaninov for the piano and the orchestra.
464
00:37:53,959 --> 00:37:55,544
Performs Lev Oborin.
465
00:41:07,887 --> 00:41:14,059
We met with you during the sunset.
You were cutting the gulf with oar.
466
00:41:14,309 --> 00:41:20,565
I like your white dress. And
disliked your refinement of dream.
467
00:41:20,857 --> 00:41:25,028
Refinement of dream... Sasha.
468
00:41:25,361 --> 00:41:28,281
- Sasha.
- Sleep.
469
00:41:28,572 --> 00:41:31,700
Why don't you sleep?
You have to get up early.
470
00:41:33,827 --> 00:41:35,579
What?
471
00:41:36,204 --> 00:41:38,748
- And?
- Right here.
472
00:41:39,040 --> 00:41:41,292
"Refinement of dream",
what is it?
473
00:41:41,584 --> 00:41:45,630
Refinement of dream?
How can I explain? This...
474
00:41:45,922 --> 00:41:51,343
- Well... where did you get this?
- In the library.
475
00:41:51,635 --> 00:41:54,763
- And who is that?
- Poet. Alexander Block.
476
00:41:55,139 --> 00:41:59,851
- Poet? Laureate?
- I don't know.
477
00:42:00,143 --> 00:42:03,146
- Do you have a biography?
- Probably.
478
00:42:05,565 --> 00:42:10,194
Born in 1880. Too old.
479
00:42:10,486 --> 00:42:14,448
- Yes.
- Namesake. Alexander.
480
00:42:14,740 --> 00:42:17,159
- What did he write about?
- About love.
481
00:42:17,409 --> 00:42:19,953
About love? I can give you love.
482
00:42:20,245 --> 00:42:23,289
What is it? One breaks the
windows in the class.
483
00:42:23,623 --> 00:42:28,085
- The other reads about love.
- Not in the class, but in the corridor.
484
00:42:28,377 --> 00:42:30,137
You aren't asleep?
Now I'll take off my belt.
485
00:42:30,212 --> 00:42:31,881
- You won't.
- Why?
486
00:42:32,214 --> 00:42:34,633
- You'll lose your trousers.
- I'll give you a thrashing.
487
00:42:34,925 --> 00:42:36,927
- Sleep.
- Okay.
488
00:42:37,219 --> 00:42:39,721
All come unstuck. If mother is on
the duty then they are happy.
489
00:42:51,649 --> 00:42:54,693
- Why are you going barefoot?
- There.
490
00:42:54,943 --> 00:42:57,738
You'll catch a cold.
491
00:43:14,378 --> 00:43:18,006
Sasha, when did you begin
to do lessons?
492
00:43:18,298 --> 00:43:20,759
- It's not lessons.
- What is it?
493
00:43:21,051 --> 00:43:23,803
- Tell what are you breathing with?
- With air.
494
00:43:24,137 --> 00:43:26,431
- No. With oxygen.
- A-a.
495
00:43:26,722 --> 00:43:28,683
And the stove, it also
breathes with oxygen.
496
00:43:28,975 --> 00:43:32,019
And I want to make so that it
could breathe easier, understand?
497
00:43:32,311 --> 00:43:35,314
- No, I don't understand.
- Do you like our surname?
498
00:43:35,606 --> 00:43:38,942
- Savchenko. Sounds?
- Yes.
499
00:43:39,276 --> 00:43:41,319
It sounds for you but not
for everyone.
500
00:43:41,653 --> 00:43:44,239
- For whom for example?
- That doesn't matter.
501
00:43:44,530 --> 00:43:48,993
Rahmaninov. Sounds.
Or also... Block.
502
00:43:49,285 --> 00:43:53,080
I was walking in the raining night,
And in the old house near the window
503
00:43:53,414 --> 00:43:56,166
I saw thoughtful eyes. Sounds?
504
00:43:56,458 --> 00:43:57,793
Yes.
505
00:43:58,085 --> 00:44:00,754
So I want your surname to sound.
506
00:44:01,087 --> 00:44:04,632
For everyone could recognize it.
507
00:44:04,924 --> 00:44:10,471
- Who is she?
- Petia, go to bed.
508
00:44:14,349 --> 00:44:17,102
Look what they wrote.
509
00:44:21,022 --> 00:44:23,608
Whose work is this?
Who scribbled that?
510
00:44:23,942 --> 00:44:26,986
- Look closely at it.
- Your, poet?
511
00:44:27,320 --> 00:44:30,906
- No, really can he?
- No.
512
00:44:31,157 --> 00:44:33,617
Could Petya write that?
It's classic, no doubts.
513
00:44:33,867 --> 00:44:37,412
Signature... Alexander
Sergeyevich Pushkin.
514
00:44:45,253 --> 00:44:48,381
Hello friends. Be seated.
515
00:44:48,631 --> 00:44:52,843
- Savchenko. Why don't you sit down?
- I...
516
00:44:55,512 --> 00:44:59,975
The last work revealed that with
direct speech there are problems.
517
00:45:00,225 --> 00:45:03,520
That's why we'll repeat today
the main rules
518
00:45:03,853 --> 00:45:06,397
of the direct speech.
519
00:45:06,689 --> 00:45:08,733
Who is on duty? Why the
blackboard is dirty?
520
00:45:09,066 --> 00:45:10,818
- I am.
- Where the rag?
521
00:45:11,152 --> 00:45:13,320
- Disappeared. I'll get.
- Please.
522
00:45:13,654 --> 00:45:16,490
You had to take care of this
before the lesson.
523
00:45:23,037 --> 00:45:25,373
Wow!
524
00:45:34,465 --> 00:45:37,217
I'm please that you repeat the
material even
525
00:45:37,467 --> 00:45:39,970
in such manner.
526
00:45:40,178 --> 00:45:44,390
Nevertheless, but Pushkin was
muddled, please wipe this.
527
00:45:44,724 --> 00:45:47,935
No I won't wipe this.
The one who wrote this must wipe.
528
00:45:48,269 --> 00:45:50,813
- Or I'll conk him...
- Savchenko, sit down.
529
00:45:51,105 --> 00:45:54,274
I won't. Let the one who
wrote that stand up.
530
00:45:54,608 --> 00:45:57,819
- Savchenko.
- Jenia, get up. It's you handwriting.
531
00:45:58,111 --> 00:46:04,075
- Ah, it's you. Go and wipe that.
- Savchenko, please take our seat.
532
00:46:04,367 --> 00:46:08,663
And you wait. Don't wipe. Read.
533
00:46:08,955 --> 00:46:11,123
- I?
- Yes, you. Boldly.
534
00:46:11,457 --> 00:46:13,667
You can't make out your
own handwriting?
535
00:46:13,959 --> 00:46:18,547
- Alack! Tatyana isn't a child.
- For what person is it written?
536
00:46:18,839 --> 00:46:21,049
- From the first.
- What it is?
537
00:46:21,299 --> 00:46:23,343
- Direct speech.
- Futher.
538
00:46:23,885 --> 00:46:28,222
- A granny said groaning.
- And this?
539
00:46:29,598 --> 00:46:32,643
- Indirect.
- No, author's words.
540
00:46:32,935 --> 00:46:34,269
Yes...
541
00:46:34,561 --> 00:46:36,842
So will we separate direct
speech from the author's words?
542
00:46:38,315 --> 00:46:41,443
May I take my seat?
543
00:46:43,528 --> 00:46:45,697
- Inverted commas and hyphen.
- Hyphen.
544
00:46:46,030 --> 00:46:47,823
- Hyphen.
- Why didn't you separate?
545
00:46:48,115 --> 00:46:50,076
Take the chalk.
546
00:46:54,496 --> 00:46:57,791
And now you can wipe and
take out seat.
547
00:46:59,376 --> 00:47:04,714
So, while we were trying to make
out this example we made sure,
548
00:47:05,006 --> 00:47:08,050
that if you take up to write
on the blackboard,
549
00:47:08,384 --> 00:47:11,137
then write so that nor you or
desk could redden.
550
00:47:11,428 --> 00:47:14,640
- Shame on you Ishachenko.
- Savchenko.
551
00:47:14,932 --> 00:47:19,644
If you'll say one more word I'll
drive out from the class.
552
00:47:33,157 --> 00:47:34,992
Good bye Marochka.
553
00:47:38,120 --> 00:47:40,121
Be careful Marusia or you'll slip.
554
00:47:40,413 --> 00:47:42,957
- Bring.
- Okay.
555
00:47:43,208 --> 00:47:45,960
- Who are we waiting for?
- Go, go.
556
00:47:46,252 --> 00:47:51,006
Someone criticized me.
And I what? Only truth.
557
00:47:51,298 --> 00:47:52,841
Let's go.
558
00:48:17,698 --> 00:48:23,953
- You? Why don't you go home?
- I'm waiting for historian.
559
00:48:24,203 --> 00:48:27,123
- I need.
- He'll come out.
560
00:48:30,000 --> 00:48:32,002
Tatyana Sergeyevna...
561
00:48:36,840 --> 00:48:40,927
Tatyana Sergeyevna, I perhaps
won't wait till him.
562
00:48:41,136 --> 00:48:44,514
- I'll go home.
- You're going in the other direction.
563
00:48:48,643 --> 00:48:50,769
Savchenko, don't.
564
00:48:51,562 --> 00:48:53,355
Don't.
565
00:48:58,443 --> 00:49:00,445
Aleshina.
566
00:49:00,737 --> 00:49:03,323
- Tatyana Sergeyevna, hello.
- Good evening.
567
00:49:03,615 --> 00:49:07,785
- Why are you missing classes?
- I'm sorry Tatyana Sergeyevna.
568
00:49:08,077 --> 00:49:10,830
Were delayed on the factory.
Emergency analysis.
569
00:49:11,121 --> 00:49:13,123
With spare shoes?
570
00:49:13,415 --> 00:49:15,125
- Are you going home?
- Yes.
571
00:49:15,375 --> 00:49:19,087
I'll explain everything. Sasha,
why are you falling behind?
572
00:49:19,379 --> 00:49:21,881
Tania, why are you so strict?
573
00:49:22,132 --> 00:49:25,009
- Come up Sasha.
- There he is Sasha.
574
00:49:25,301 --> 00:49:27,345
- And I have the other direction.
- Handsome.
575
00:49:27,595 --> 00:49:29,930
- Hello scientist.
- Hi.
576
00:49:30,222 --> 00:49:32,933
You broke onto studies,
even grew thin.
577
00:49:33,225 --> 00:49:36,812
- I feel sorry for you Sasha.
- Why?
578
00:49:37,104 --> 00:49:40,690
You're studying and other
take around.
579
00:49:40,982 --> 00:49:44,485
- Look, took 2 at once.
- And you?
580
00:49:44,736 --> 00:49:48,614
Please meet, my brides,
Lidochka and Raya.
581
00:49:48,906 --> 00:49:52,576
- Taya.
- I said so. I recommend.
582
00:49:52,868 --> 00:49:55,329
Maybe next time.
583
00:49:57,789 --> 00:50:00,333
Dear, girls, excuse us.
584
00:50:03,127 --> 00:50:08,257
So Sasha, gets away from us?
585
00:50:08,507 --> 00:50:10,634
You loose many things.
586
00:50:10,926 --> 00:50:14,721
But now a great company
has been established.
587
00:50:15,013 --> 00:50:18,975
I, Jenia, Nikolo, girls...
588
00:50:19,226 --> 00:50:21,353
Look, get off me with your girls.
589
00:50:22,270 --> 00:50:25,940
I see that you're now
interested in only one.
590
00:50:26,566 --> 00:50:31,028
Tatyana, let's remember
golden days.
591
00:50:31,320 --> 00:50:34,698
- Shut up.
- What, you don't like?
592
00:50:34,990 --> 00:50:37,951
Did you hear Chaikovskiy symphony?
593
00:50:38,243 --> 00:50:41,621
- What?
- Do you know Vasnetsov?
594
00:50:41,913 --> 00:50:44,999
- From the motor depot?
- Shame on you.
595
00:50:45,249 --> 00:50:48,919
- Go home now.
- So strong.
596
00:50:49,211 --> 00:50:52,923
- What?
- She strongly made your brains dull.
597
00:50:53,173 --> 00:50:55,842
Present symphonies for her.
598
00:50:56,134 --> 00:51:00,055
And if you'll look soberly,
she's is usual.
599
00:51:00,305 --> 00:51:02,557
Look Ura, I ask. Please don't
bother her.
600
00:51:02,849 --> 00:51:04,851
I won't but engineers...
601
00:51:05,143 --> 00:51:09,730
- What engineers?
- Nothing, just said.
602
00:51:11,023 --> 00:51:14,777
Why are you lying here? Go home.
603
00:51:15,068 --> 00:51:17,904
- Why don't you sleep?
- Study, study.
604
00:51:18,155 --> 00:51:21,199
You'll remain a fool.
605
00:51:29,623 --> 00:51:31,667
Citizen, your adnission.
606
00:51:32,126 --> 00:51:35,712
Sasha I only see you,
to work from work.
607
00:51:36,004 --> 00:51:38,006
We are gathering today,
will you come?
608
00:51:38,298 --> 00:51:42,010
- I'm busy.
- Today is Saturday, no lessons.
609
00:51:42,302 --> 00:51:47,306
- I'm busy.
- I don't believe in this.
610
00:51:47,598 --> 00:51:50,976
I don't make you.
611
00:51:54,396 --> 00:51:57,482
What can I say, Sasha?
612
00:51:57,774 --> 00:52:02,403
- I didn't understand your though.
- Didn't understand?
613
00:52:02,695 --> 00:52:05,698
Now exactly, understand?
614
00:52:06,115 --> 00:52:12,246
Sasha, how is it going at school
with chemistry and physics?
615
00:52:12,538 --> 00:52:16,375
Why do you ask?
That doesn't concern the matter.
616
00:52:16,625 --> 00:52:22,839
Concerns.
You see, you scared us...
617
00:52:23,131 --> 00:52:28,344
- And?
- Look yourself.
618
00:52:28,636 --> 00:52:29,929
And?
619
00:52:31,847 --> 00:52:33,807
It's for me.
620
00:52:34,099 --> 00:52:36,268
- Tania hello.
- Hello.
621
00:52:36,560 --> 00:52:38,728
- Don't open without me.
- Okay.
622
00:52:39,020 --> 00:52:41,022
- Good day Savchenko.
- Hello.
623
00:52:41,314 --> 00:52:44,484
- Wait.
- It's filled with smoke here.
624
00:52:48,195 --> 00:52:51,824
- From home?
- Yes. And cigar-butt on the table?
625
00:52:52,116 --> 00:52:55,160
- And the slab is burning on the table?
- From home Sasha.
626
00:52:55,452 --> 00:52:57,913
Young specialist. And bachelor.
627
00:52:58,205 --> 00:53:01,249
Don't worry Tania, everything
will be alright. My dear.
628
00:53:01,541 --> 00:53:03,710
Why do you regale yourself?
Treat yourself.
629
00:53:04,002 --> 00:53:06,838
- Yes Sasha, treat yourself.
- Thank you.
630
00:53:07,129 --> 00:53:08,547
Take.
631
00:53:08,839 --> 00:53:11,592
Do you like?
Mother did her utmost.
632
00:53:11,884 --> 00:53:14,344
- Really good mother-in-law?
- Stop this Kolya.
633
00:53:14,636 --> 00:53:16,680
- Where are you going Sasha?
- I'm in a hurry.
634
00:53:16,930 --> 00:53:19,391
- Wait.
- We'll arrange a tea-party.
635
00:53:19,683 --> 00:53:22,435
- No.
- We'll talk about this later.
636
00:53:22,727 --> 00:53:26,189
What we should talk about?
637
00:53:26,481 --> 00:53:31,110
Glad that you understand. I'm
not talking about technical faults.
638
00:53:31,402 --> 00:53:33,779
Here it is in your line Tania.
639
00:53:34,071 --> 00:53:38,450
How will you write "application"
in prepositional case?
640
00:53:38,742 --> 00:53:40,201
We repeated that.
641
00:53:40,493 --> 00:53:43,830
We'll have to repeat once more.
642
00:53:44,956 --> 00:53:46,916
Okay.
643
00:53:48,542 --> 00:53:51,170
What's with you Sasha?
644
00:53:55,549 --> 00:53:58,009
- Zabolotniy.
- Here.
645
00:53:58,260 --> 00:54:00,553
- Ishenko.
- I am.
646
00:54:00,845 --> 00:54:02,347
- Revenko.
- It's me.
647
00:54:02,639 --> 00:54:04,265
Savchenko.
648
00:54:04,557 --> 00:54:08,352
- Savchenko.
- He won't come today.
649
00:54:08,644 --> 00:54:13,190
- What's with him?
- He was taken ill.
650
00:54:16,943 --> 00:54:18,278
I see.
651
00:54:20,196 --> 00:54:25,410
And here on this crossroad
652
00:54:25,702 --> 00:54:31,832
I met your love.
653
00:54:33,917 --> 00:54:36,545
Stop feeling keenly Sasha.
654
00:54:36,837 --> 00:54:40,465
Here, drink this. It helps.
655
00:54:41,716 --> 00:54:46,554
You don't want? As you like.
656
00:54:46,846 --> 00:54:49,056
I met your love.
657
00:54:49,348 --> 00:54:55,562
You're not happy that
you've met her.
658
00:54:57,105 --> 00:55:03,278
My heart is full of you.
659
00:55:04,570 --> 00:55:10,743
For what, for what on earth
660
00:55:12,161 --> 00:55:18,333
exists that unrequited love?
661
00:55:20,543 --> 00:55:24,047
For what...
662
00:55:24,631 --> 00:55:30,845
So you though, did your
best, invented,
663
00:55:32,763 --> 00:55:35,641
and he...
664
00:55:35,891 --> 00:55:38,185
- Why?
- What?
665
00:55:38,477 --> 00:55:43,273
He doesn't like that you chase
about Tatyana Sergeyevna.
666
00:55:43,565 --> 00:55:46,901
So does his best to trip you up,
667
00:55:47,193 --> 00:55:49,403
every time, everywhere.
668
00:55:49,695 --> 00:55:53,157
- For he could feel himself better.
- Freely?
669
00:55:53,449 --> 00:55:56,410
It's not enough for him that
he muddles Alka, and he...
670
00:55:56,702 --> 00:55:58,912
Fights on two fronts.
671
00:55:59,204 --> 00:56:01,748
You think that they are
all friends there.
672
00:56:02,040 --> 00:56:05,793
Maybe but only in the afternoon.
673
00:56:06,085 --> 00:56:09,046
- Look Ura, dodn't...
- Okay, I shut up.
674
00:56:09,338 --> 00:56:11,799
You can continue on
the same lines.
675
00:56:12,091 --> 00:56:16,136
Run to school and sigh,
676
00:56:16,386 --> 00:56:18,430
and they will laugh at you.
677
00:56:18,680 --> 00:56:20,974
- What?
- Exactly.
678
00:56:21,224 --> 00:56:24,185
The whole class laughs at you.
679
00:56:24,477 --> 00:56:27,855
You're chasing after
her like a chicken.
680
00:56:28,147 --> 00:56:31,192
And she treats with you so...
681
00:56:31,483 --> 00:56:34,695
Lets you chasing after her.
682
00:56:34,987 --> 00:56:40,492
Progress, raises the attendance.
683
00:56:40,742 --> 00:56:42,827
And you make compliments for this?
684
00:56:43,077 --> 00:56:48,374
And if she wanted something
more serious she would find.
685
00:56:48,666 --> 00:56:51,377
Someone better. She doesn't
need a factory worker.
686
00:56:51,669 --> 00:56:56,840
- Okay, enough.
- Why are beating about the bush?
687
00:56:56,882 --> 00:57:01,553
Can you ask straight?
Where's your working pride?
688
00:57:01,845 --> 00:57:04,722
- If I'll want, I'll ask.
- It will be too late.
689
00:57:05,014 --> 00:57:06,599
That's not your business.
690
00:57:15,357 --> 00:57:18,068
Prepare for the next lesson:
691
00:57:18,360 --> 00:57:21,363
The meaning of lyric poetry
of Lermontov.
692
00:57:21,654 --> 00:57:24,407
4 stanza of "Thought" by heart.
693
00:57:28,369 --> 00:57:32,289
- May I?
- Why are you here?
694
00:57:32,581 --> 00:57:34,958
You are ill.
695
00:57:35,250 --> 00:57:38,128
Why, I'm just fine.
696
00:57:38,420 --> 00:57:42,799
- May I?
- Then...
697
00:57:43,049 --> 00:57:46,177
- Take your seat.
- Thank you.
698
00:57:49,597 --> 00:57:52,641
- What's with you?
- I got stuck.
699
00:57:54,268 --> 00:57:57,229
Pupil, did everyone write
down the task?
700
00:57:57,521 --> 00:58:00,899
- Why are you here?
- Go away.
701
00:58:45,898 --> 00:58:50,486
If you're here, then write
down the task.
702
00:58:50,778 --> 00:58:53,322
Is it worth?
703
00:59:04,749 --> 00:59:06,709
You'd better...
704
00:59:06,959 --> 00:59:08,919
lie down.
705
00:59:09,211 --> 00:59:12,298
Why did you come?
706
00:59:13,632 --> 00:59:15,509
Why?
707
00:59:15,801 --> 00:59:18,762
Don't you know?
708
00:59:19,054 --> 00:59:22,140
Why do I come here every day?
709
00:59:24,309 --> 00:59:26,978
For I could see you.
710
00:59:27,270 --> 00:59:29,355
You know that.
711
00:59:30,523 --> 00:59:34,193
I can't hold on any more.
It's enough for us...
712
00:59:34,526 --> 00:59:37,320
to play the roles of schoolboys.
713
00:59:37,612 --> 00:59:41,741
We are drown-up. I tired
of sitting at the desk.
714
00:59:42,075 --> 00:59:45,870
Of writing down the tasks.
715
00:59:46,162 --> 00:59:49,540
- Will you tell me straight.
- What should I say?
716
00:59:49,832 --> 00:59:52,376
- Wait.
- I have to take the note-book.
717
00:59:52,710 --> 00:59:55,003
You'll take later.
718
00:59:55,921 --> 01:00:02,051
Tatyana Sergeyevna,
I'll do anything for you.
719
01:00:02,385 --> 01:00:06,180
Even dead I'll come.
720
01:00:06,472 --> 01:00:09,934
I'm just a factory worker.
721
01:00:10,226 --> 01:00:11,894
A worker.
722
01:00:12,186 --> 01:00:15,689
A common guy.
723
01:00:15,898 --> 01:00:19,401
- Do you want to marry such?
- You have a temperature.
724
01:00:19,693 --> 01:00:22,987
I have the temperature for
a long time. Wait.
725
01:00:23,821 --> 01:00:25,782
Answer Tatyana Sergeyevna.
726
01:00:29,118 --> 01:00:30,744
Why do you keep silent?
727
01:00:31,162 --> 01:00:34,665
- Why are you in the corridor?
- You see that. Look yourself.
728
01:00:34,915 --> 01:00:39,294
What's there? Open up.
729
01:00:39,586 --> 01:00:43,006
- Tatyana Sergeyevna.
- Open the door.
730
01:00:45,508 --> 01:00:49,512
So you disdain?
Afraid to soil yourself?
731
01:00:49,762 --> 01:00:53,515
- What do you mean?
- I mean nothing.
732
01:00:53,807 --> 01:00:58,019
You're drunk and please
leave the class.
733
01:00:58,311 --> 01:01:01,481
I see.
734
01:01:04,275 --> 01:01:05,860
What is going on?
735
01:01:07,486 --> 01:01:11,615
What has happened
Tatyana Sergeyevna?
736
01:01:11,865 --> 01:01:14,409
Okay, we cleared up.
737
01:01:34,303 --> 01:01:36,972
Sasha wait.
738
01:01:38,807 --> 01:01:41,518
What have you done?
739
01:01:41,851 --> 01:01:44,520
We cleared all up Fedya.
740
01:02:12,046 --> 01:02:14,882
You're here?
741
01:02:15,174 --> 01:02:17,217
- Get lost.
- What has happened?
742
01:02:17,467 --> 01:02:19,844
- Disappear.
- What are you doing?
743
01:02:20,178 --> 01:02:22,180
You have impudence to
ask what am I doing?
744
01:02:22,472 --> 01:02:25,975
A teacher. We can learn only
one thing with such teacher:
745
01:02:26,309 --> 01:02:27,977
How we can take away boys.
746
01:02:58,213 --> 01:03:02,467
Did you forget your eyes at home?
747
01:03:02,801 --> 01:03:06,179
Okay, you can go.
748
01:03:10,724 --> 01:03:13,185
Do you see? Isn't asleep. Thinker.
749
01:03:13,477 --> 01:03:15,854
- Who?
- Engineer.
750
01:03:17,314 --> 01:03:20,275
Hey Sasha look here.
751
01:03:20,525 --> 01:03:23,194
I don't look in stranger's window.
752
01:03:23,486 --> 01:03:26,114
Stop this. It's very curious.
753
01:03:26,364 --> 01:03:28,908
You didn't believe me.
So you'll believe now.
754
01:03:29,241 --> 01:03:30,910
Look.
755
01:03:33,954 --> 01:03:38,333
Now you understand?
Just look at your Tatyana.
756
01:03:38,625 --> 01:03:42,295
Makes her bed.
How is that all simple.
757
01:03:42,587 --> 01:03:45,131
And you were suffering.
758
01:03:49,552 --> 01:03:54,765
Yes... Where are you my
touch-me-not?
759
01:03:55,057 --> 01:03:57,017
Did you see?
And turned off the lights.
760
01:03:57,309 --> 01:03:59,978
Sweetheart, smile.
761
01:04:00,270 --> 01:04:03,356
Sasha, it's great that I met you.
762
01:04:03,606 --> 01:04:08,235
Met... We'll meet you now.
763
01:04:08,527 --> 01:04:10,446
Wait a minute.
764
01:04:12,573 --> 01:04:14,950
- Can I spend the night at you?
- What?
765
01:04:15,242 --> 01:04:17,953
You see that the hosts refused
to let out the room.
766
01:04:18,245 --> 01:04:21,247
I brought her to mine,
and now I have..
767
01:04:21,539 --> 01:04:25,043
- Why did they refuse?
- She doesn't say. Refused and that's all.
768
01:04:25,334 --> 01:04:27,920
I don't know why.
769
01:04:30,506 --> 01:04:32,549
- Hold it.
- What?
770
01:04:32,800 --> 01:04:34,343
- Hold it.
- What's with you?
771
01:04:34,635 --> 01:04:36,094
- What?
- Go away.
772
01:04:36,386 --> 01:04:37,929
- Where?
- Go home.
773
01:04:44,519 --> 01:04:48,064
- Why did you argue?
- Doesn't matter. Come on.
774
01:04:51,442 --> 01:04:54,319
- Where are you going?
- Aunt Tania. Quiet. Emergency.
775
01:04:54,570 --> 01:04:55,904
- A telegram.
- Here is it.
776
01:04:56,196 --> 01:04:58,198
- Hi.
- Night-bird.
777
01:04:58,490 --> 01:05:00,575
- May I?
- You may not.
778
01:05:04,037 --> 01:05:07,331
- Why?
- Alex, I have news.
779
01:05:07,623 --> 01:05:11,252
- Zina drove the teacher out.
- How is that?
780
01:05:11,544 --> 01:05:15,130
- Yes, that's truth.
- And where is she now?
781
01:05:15,380 --> 01:05:20,135
Don't worry.
One specialist sheltered her.
782
01:05:30,060 --> 01:05:34,314
- Maybe I'll sleep on the floor?
- That's not guest's place.
783
01:05:41,821 --> 01:05:44,490
Give me matches.
784
01:05:46,659 --> 01:05:48,327
Thank you.
785
01:05:55,250 --> 01:05:58,462
- Isn't it too hard?
- No. Good night.
786
01:05:58,753 --> 01:06:00,630
Good night.
787
01:06:05,009 --> 01:06:07,929
The dream was broken.
788
01:06:10,222 --> 01:06:13,100
Maybe I'll read something?
789
01:06:17,396 --> 01:06:20,315
Yes, here is biquadratic.
790
01:06:20,607 --> 01:06:25,403
Once I got the worst mark for them.
791
01:06:30,199 --> 01:06:34,286
Yes, the worst mark.
792
01:06:34,578 --> 01:06:38,039
I didn't learn anything.
And I didn't have time.
793
01:06:38,331 --> 01:06:40,959
I studied in the evening school
794
01:06:41,251 --> 01:06:43,211
I worked and studied.
795
01:06:43,503 --> 01:06:46,172
Then I wanted to stroll.
796
01:06:46,422 --> 01:06:50,259
It wasn't easier for me
than for you now.
797
01:06:50,551 --> 01:06:54,596
I missed, was late and I even
wanted to desert it.
798
01:06:54,847 --> 01:06:58,225
And I would have deserted if
there wasn't a girl.
799
01:06:58,517 --> 01:07:03,313
My neighbor. Little and funny.
800
01:07:03,605 --> 01:07:07,650
She made me study.
801
01:07:08,484 --> 01:07:11,237
She was bringing books, and
was sitting with me and watched me.
802
01:07:11,528 --> 01:07:15,782
My neighbors got used to be
quiet when I was studying.
803
01:07:16,074 --> 01:07:17,993
Yes.
804
01:07:18,285 --> 01:07:20,954
She even locked me up.
805
01:07:21,246 --> 01:07:24,165
She had to.
806
01:07:24,457 --> 01:07:29,253
I gathered myself and finished
school and entered a university.
807
01:07:29,545 --> 01:07:35,217
And a girl soon decided to
become a teacher.
808
01:07:35,509 --> 01:07:37,469
And She did that.
809
01:07:37,761 --> 01:07:40,013
Her name was Tania
810
01:07:40,805 --> 01:07:42,140
Sasha.
811
01:07:42,432 --> 01:07:44,976
Are you sleeping?
812
01:07:47,478 --> 01:07:49,814
Then sleep.
813
01:07:58,321 --> 01:08:01,699
A blizzard broke out just before spring.
814
01:09:00,170 --> 01:09:05,508
A teacher, are you leaving us?
815
01:09:05,800 --> 01:09:08,886
On foot?
Without saying good bye?
816
01:09:09,178 --> 01:09:11,263
- As you can see.
- Why didn't you warn me?
817
01:09:11,555 --> 01:09:14,433
I promised you to deliver you.
And you're in debt.
818
01:09:14,683 --> 01:09:17,269
Give me your library. Jump.
819
01:09:18,520 --> 01:09:20,480
Give me.
820
01:09:24,359 --> 01:09:26,027
Please.
821
01:09:31,907 --> 01:09:34,868
- Sit down Kolya.
- Hi, three not allowed?
822
01:09:35,160 --> 01:09:39,206
- When it was so?
- Forgot how I brought you here.
823
01:09:39,497 --> 01:09:43,376
Back we'll fly like the wind.
824
01:10:09,692 --> 01:10:14,071
The course is over.
Will wander to far lands.
825
01:10:14,363 --> 01:10:16,865
- Wait.
- What? The station is on the left.
826
01:10:17,115 --> 01:10:18,783
- Who is here to the station?
- And you?
827
01:10:19,075 --> 01:10:20,535
- We are here.
- How?
828
01:10:20,827 --> 01:10:23,371
Well right here.
829
01:10:23,621 --> 01:10:26,249
2 runs. Thank you.
830
01:10:26,541 --> 01:10:28,709
Nevermind.
831
01:10:32,546 --> 01:10:34,923
Hold your library.
832
01:10:52,690 --> 01:10:55,067
With new home Tania.
833
01:10:58,945 --> 01:11:01,865
Now you have your own room.
834
01:11:02,157 --> 01:11:06,994
You have a place where you can
put your letters and receive guests.
835
01:11:08,621 --> 01:11:10,789
Tania, and a sight...
836
01:11:11,081 --> 01:11:12,416
Great.
837
01:11:12,708 --> 01:11:14,710
Tania.
838
01:11:17,337 --> 01:11:19,673
What?
839
01:11:19,965 --> 01:11:21,800
Tatyana Sergeyevna.
840
01:11:23,384 --> 01:11:27,597
- A teacher.
- A teacher. What kind of teacher is that?
841
01:11:27,888 --> 01:11:30,933
- I'm a girl for them.
- For whom?
842
01:11:31,225 --> 01:11:34,144
I don't think that my
pupils will boil steel,
843
01:11:34,436 --> 01:11:36,647
drink Vodka and grow
their moustache?
844
01:11:36,938 --> 01:11:40,400
The matter isn't in this,
what has happened?
845
01:11:40,650 --> 01:11:43,194
For what do I need this room
and house-warming?
846
01:11:43,486 --> 01:11:46,614
When I'm a stranger here and
all are strangers for me.
847
01:11:46,906 --> 01:11:49,658
All? Maybe not all?
848
01:11:49,950 --> 01:11:52,995
- What has happened with him?
- With whom?
849
01:11:53,245 --> 01:11:57,833
- With your pupil Savchenko.
- I don't have such pupil.
850
01:11:58,083 --> 01:12:01,378
- How?
- He left school.
851
01:12:01,669 --> 01:12:04,505
- Totally?
- I don't know. Probably.
852
01:12:04,797 --> 01:12:08,467
- Doesn't visit lessons for 2 weeks.
- Why didn't you tell me?
853
01:12:08,759 --> 01:12:11,053
Because I don't care.
854
01:12:11,345 --> 01:12:15,015
Don't care? You said that he
left school and you...
855
01:12:15,682 --> 01:12:19,853
You see that one?
856
01:12:20,145 --> 01:12:22,730
"A proposition of reconciliation".
857
01:12:24,148 --> 01:12:28,569
You know I studied it
and I understood.
858
01:12:28,861 --> 01:12:32,781
Sasha is a gifted guy.
859
01:12:33,073 --> 01:12:35,951
You don't care and he
remains half-educated?
860
01:12:36,243 --> 01:12:40,163
Described everything so slovenly,
861
01:12:40,455 --> 01:12:42,373
that I couldn't understand
in the beginning.
862
01:12:42,624 --> 01:12:45,960
I don't understand, is this a
claim for the leaders of the class?
863
01:12:46,252 --> 01:12:51,131
What a woman. Claims, class...
864
01:12:51,382 --> 01:12:54,968
They are a working class.
865
01:12:55,219 --> 01:12:57,137
It's the basis of their life.
866
01:12:57,429 --> 01:12:59,681
They are studying for this.
867
01:12:59,973 --> 01:13:04,560
And you don't know this. Maybe
that's why they're strangers for you?
868
01:13:06,229 --> 01:13:08,773
Come here boys. Come in.
869
01:13:09,023 --> 01:13:10,316
So.
870
01:13:10,608 --> 01:13:13,027
Hello Tatyana Sergeyevna.
With new house-warming.
871
01:13:13,277 --> 01:13:16,321
- Where can I put this?
- Hello.
872
01:13:16,613 --> 01:13:19,699
- Hello.
- You got too high.
873
01:13:24,078 --> 01:13:28,291
- Jenia, so what?
- Half-dry.
874
01:13:30,000 --> 01:13:34,046
Meet our neighbors Marusia.
875
01:13:34,338 --> 01:13:36,840
- With house-warming.
- Thank you.
876
01:13:37,132 --> 01:13:39,134
- And we are near here.
- So small.
877
01:13:39,467 --> 01:13:41,469
- The kitchen is public.
- Look Tania.
878
01:13:41,761 --> 01:13:44,430
Ivan, what are you talking?
We need crockery.
879
01:13:44,722 --> 01:13:48,476
Quiet. What are you doing? Why?
880
01:13:48,768 --> 01:13:51,312
- Because it's house-warming.
- With house-warming.
881
01:13:51,604 --> 01:13:55,107
We can't do this in empty room.
Great room.
882
01:15:20,060 --> 01:15:23,438
Gawk, carefully.
883
01:15:28,067 --> 01:15:31,195
- Ishenko.
- Tatyana Sergeyevna.
884
01:15:33,113 --> 01:15:37,034
- How are you here?
- How can I get to the furnace shop?
885
01:15:37,325 --> 01:15:40,412
It's very far, but I can get you there.
886
01:15:40,704 --> 01:15:42,539
Get up here.
887
01:15:45,750 --> 01:15:48,544
- Let's go.
- Be careful. Don't soil yourself.
888
01:15:48,878 --> 01:15:53,590
- Want to visit your friends?
- No, not friends.
889
01:16:48,766 --> 01:16:51,268
Here is it. Furnace.
890
01:17:03,988 --> 01:17:07,450
Attention stove steel makers,
891
01:17:07,700 --> 01:17:10,786
in the 10th stove carbon number 25...
892
01:17:11,078 --> 01:17:15,666
Do you know the voice?
It's your pupil.
893
01:17:15,916 --> 01:17:19,628
- Aleshina Alya?
- Yes.
894
01:17:49,530 --> 01:17:51,865
- It's you?
- What?
895
01:17:52,199 --> 01:17:55,535
- Control all this?
- Yes we.
896
01:19:48,931 --> 01:19:52,267
And what about Krushenkov?
She came to you.
897
01:19:52,559 --> 01:19:55,979
- What?
- Didn't you understand?
898
01:19:56,271 --> 01:20:01,568
Fedya, please don't interfere
in the other's business.
899
01:20:01,860 --> 01:20:05,405
- Ha, we are all wicked.
- Let's finish our talk.
900
01:20:13,579 --> 01:20:18,750
Alya, why do you avoid me?
901
01:20:19,042 --> 01:20:22,962
- What has happened?
- I must ask you.
902
01:20:23,254 --> 01:20:27,091
- Everything is clear.
- I don't understand. What is clear?
903
01:20:27,383 --> 01:20:30,678
- Don't go after me.
- Hello.
904
01:20:32,221 --> 01:20:36,141
Does he follow you?
What does he need Alex, my sweety?
905
01:20:36,433 --> 01:20:39,352
My name is Alya.
I'm not your sweety.
906
01:20:39,644 --> 01:20:42,355
Why?
An engineer has other pleasures.
907
01:20:45,400 --> 01:20:49,278
All right. You'll come.
908
01:20:59,120 --> 01:21:02,248
Everything's alright in my life.
909
01:21:02,540 --> 01:21:05,501
I never had troubles.
910
01:21:06,502 --> 01:21:10,256
I now every store,
911
01:21:10,548 --> 01:21:13,634
Where I can get a glass of beer.
912
01:21:15,260 --> 01:21:18,597
I now every store,
913
01:21:18,889 --> 01:21:21,766
Where I can get a glass of beer.
914
01:21:25,436 --> 01:21:28,939
I don't believe in promises.
915
01:21:29,190 --> 01:21:32,026
A promise are a hollow sound.
916
01:21:32,651 --> 01:21:36,488
Girls make an appointments.
917
01:21:36,780 --> 01:21:39,991
All remain single anyway.
918
01:21:42,911 --> 01:21:46,664
- What did she do on the factory?
- Who she?
919
01:21:47,081 --> 01:21:51,252
A teacher. I wrote out an
admission for her.
920
01:21:53,087 --> 01:21:56,673
- Did she come here?
- I didn't see.
921
01:21:56,923 --> 01:22:03,096
Stop this Zina. Enough.
922
01:22:03,388 --> 01:22:05,932
Okay.
923
01:22:07,433 --> 01:22:11,270
I'm tired. I'm so tired.
924
01:22:11,562 --> 01:22:15,899
- Maybe the spring will be better.
- Sasha. Hi Zina.
925
01:22:16,191 --> 01:22:18,735
We prepare for the exams
in the school.
926
01:22:18,985 --> 01:22:22,489
- He isn't interested in it.
- Wait, I'm talking to him.
927
01:22:22,780 --> 01:22:27,076
- Do you leave school entirely?
- Entirely.
928
01:22:27,368 --> 01:22:30,871
What do want from him?
Leave him alone.
929
01:22:32,581 --> 01:22:36,835
- You can't answer?
- What?
930
01:22:39,087 --> 01:22:40,547
- Nothing.
- Then go away.
931
01:22:40,839 --> 01:22:44,550
- I don't need teachers.
- And schoolmistresses.
932
01:22:44,842 --> 01:22:48,512
- You're a fool.
- Look at him.
933
01:22:48,804 --> 01:22:52,099
- What did you study at school?
- Move aside.
934
01:22:52,391 --> 01:22:56,353
- Play the guitar.
- Stupid pigheads.
935
01:22:59,814 --> 01:23:01,566
Let's go.
936
01:23:03,443 --> 01:23:05,069
Let's go Fedya.
937
01:23:05,361 --> 01:23:08,739
- Look Fedya...
- What Fedya?
938
01:23:09,782 --> 01:23:11,575
Go away.
939
01:23:15,537 --> 01:23:19,749
I'll go, with whom will you stay?
940
01:23:22,919 --> 01:23:27,673
What can we do so that
everyday could be a weekend?
941
01:23:50,736 --> 01:23:52,780
Jump here.
942
01:23:55,824 --> 01:23:58,451
Faster.
943
01:24:16,510 --> 01:24:19,930
Sasha, why are you standing?
Queer, let's go.
944
01:24:20,221 --> 01:24:23,600
You'll get wet to the skin.
Faster.
945
01:24:29,939 --> 01:24:32,733
Sasha, faster.
Your you'll have to swim.
946
01:24:33,025 --> 01:24:34,693
He can get here.
947
01:24:34,985 --> 01:24:37,320
Girls let's kiss just in case.
948
01:24:38,989 --> 01:24:42,117
Here comes spring.
949
01:24:42,742 --> 01:24:46,329
You're so funny. All wet.
950
01:24:46,621 --> 01:24:49,206
- I won't give you anyone.
- Please. People watch.
951
01:24:49,498 --> 01:24:52,084
I don't care. Even if there
was a crowd.
952
01:24:54,711 --> 01:24:58,048
Who is coming. A teacher.
What a meeting.
953
01:24:58,298 --> 01:25:01,426
How do you do girls? Got wet?
954
01:25:03,845 --> 01:25:07,139
You are late for your lessons?
955
01:25:07,431 --> 01:25:11,268
The pupils are waiting and the
teacher sot stuck here?
956
01:25:11,518 --> 01:25:13,353
What can we do?
957
01:25:13,645 --> 01:25:16,398
Maybe we'll start our lesson here?
958
01:25:16,690 --> 01:25:19,234
We miss our lessons so much,
really Sasha?
959
01:25:19,484 --> 01:25:21,528
Let's talk about:
960
01:25:21,778 --> 01:25:25,406
"What it is nothing? And how
can we do something from nothing?"
961
01:25:25,698 --> 01:25:28,617
Why do you keep silent?
962
01:25:28,868 --> 01:25:31,203
Maybe you need summaries?
One moment.
963
01:25:31,495 --> 01:25:32,830
Don't.
964
01:25:33,080 --> 01:25:34,706
Don't.
965
01:25:36,583 --> 01:25:38,710
Recently I saw a man,
966
01:25:39,002 --> 01:25:44,090
who knows how to work so that
others could enjoy his work.
967
01:25:49,053 --> 01:25:51,055
I feel shame for him.
968
01:25:51,347 --> 01:25:54,725
Because he is standing and
listening to all that vulgarity
969
01:25:55,017 --> 01:25:57,436
that you say.
970
01:26:01,481 --> 01:26:04,108
Don't loose your suitcase, teacher.
971
01:26:04,984 --> 01:26:07,111
And note-books too.
972
01:26:07,528 --> 01:26:09,113
Sasha.
973
01:26:09,405 --> 01:26:10,698
Sasha.
974
01:26:12,116 --> 01:26:14,034
Sasha.
975
01:26:14,826 --> 01:26:19,497
- Sasha where are you going?
- For what? You'll catch a cold.
976
01:26:19,789 --> 01:26:22,584
Go. Go.
977
01:26:33,469 --> 01:26:36,513
Please Zina. Don't do that.
978
01:26:37,931 --> 01:26:39,599
Everything's because of her.
979
01:26:39,891 --> 01:26:44,103
We had to drive her out earlier.
Where could you get 250 rubles?
980
01:26:44,395 --> 01:26:47,273
- 250 rubles.
- Damn them.
981
01:26:47,565 --> 01:26:51,694
I didn't like him.
Look at Pasha Chobotov.
982
01:26:52,861 --> 01:26:57,365
He hangs round you.
Earns good money.
983
01:26:57,657 --> 01:27:00,368
And Tarasuk also.
984
01:27:00,660 --> 01:27:03,746
Zina, daughter, don't cry.
985
01:27:04,038 --> 01:27:07,416
You so beautiful.
You won't be without a husband.
986
01:27:07,708 --> 01:27:11,295
And love. There's no love for you.
987
01:27:11,587 --> 01:27:14,882
You need only money.
250 rubles, 350 rubles.
988
01:27:15,173 --> 01:27:19,761
The host... the trunk for you.
Nothing exists except this trunk.
989
01:27:20,053 --> 01:27:23,514
What a mother.
990
01:27:27,351 --> 01:27:31,355
- Sasha how you are.
- What funny?
991
01:27:34,900 --> 01:27:38,195
Sasha wait. Where did you sit?
Soaked all through.
992
01:27:38,487 --> 01:27:40,989
Prepared special from him and he?
993
01:27:41,281 --> 01:27:42,699
- Look.
- What do you need?
994
01:27:42,991 --> 01:27:45,743
- How our surname sounded.
- What are you talking nonsense?
995
01:27:46,035 --> 01:27:48,913
Not nonsense.
Everyone talked like you.
996
01:27:50,456 --> 01:27:54,668
It's written here about the oxygen, gift,
997
01:27:54,960 --> 01:27:58,338
school and mostly about her.
998
01:27:58,630 --> 01:28:01,674
- About her?
- About stove.
999
01:28:01,925 --> 01:28:05,511
Really out surname
began to sound great.
1000
01:28:23,945 --> 01:28:27,365
Well Sasha, if we'll succeed in
today's boiling,
1001
01:28:27,657 --> 01:28:31,035
Then we'll celebrate
New Year in August.
1002
01:28:31,327 --> 01:28:33,454
Who knows?
1003
01:28:35,247 --> 01:28:38,208
You stay at school for the
second year, am I right?
1004
01:28:39,292 --> 01:28:43,379
Stop doing this, it's
important to study
1005
01:28:43,671 --> 01:28:46,215
for your work, life and love.
1006
01:28:47,758 --> 01:28:51,512
Why are you looking at me like that?
People move mountains for love.
1007
01:28:52,805 --> 01:28:57,142
And you're afraid to pass
100 meters.
1008
01:28:58,268 --> 01:28:59,936
Wait.
1009
01:29:06,108 --> 01:29:09,487
Alex I turned to you with heart.
You treat with me like with a log.
1010
01:29:09,779 --> 01:29:11,905
- Leave me alone.
- Hello Alya.
1011
01:29:12,197 --> 01:29:13,866
- Hello.
- Can I talk to you?
1012
01:29:14,158 --> 01:29:16,993
- No.
- I'm talking no to you.
1013
01:29:17,285 --> 01:29:18,578
Alya...
1014
01:29:18,870 --> 01:29:20,914
A girl doesn't want to talk to you.
1015
01:29:21,206 --> 01:29:23,291
Don't disturb me.
1016
01:29:23,625 --> 01:29:25,918
It's easy to write out
traveling allowances.
1017
01:29:26,210 --> 01:29:27,503
Can you?
1018
01:29:27,795 --> 01:29:31,799
Go back to the teacher,
she didn't lock the door.
1019
01:29:32,091 --> 01:29:36,219
- Where?
- Sasha... you see...
1020
01:29:36,553 --> 01:29:38,054
- What?
- That you Sasha...
1021
01:29:38,388 --> 01:29:39,764
- Where should I go?
- Let me go.
1022
01:29:40,056 --> 01:29:41,933
- What are you talking about?
- Nothing.
1023
01:29:42,183 --> 01:29:44,464
- Why do you worm yourself into confidence?
- I was joking.
1024
01:29:44,477 --> 01:29:46,145
- Joking...
- Stop this all.
1025
01:29:50,941 --> 01:29:53,318
Okay, remember.
1026
01:29:55,529 --> 01:30:00,241
- What's with you Sasha?
- It's good for him.
1027
01:30:01,493 --> 01:30:05,079
We'll meet some time.
And I called him my friend.
1028
01:30:05,329 --> 01:30:07,915
Swim musician.
1029
01:30:14,046 --> 01:30:16,548
It's easy to drown.
1030
01:30:16,840 --> 01:30:18,800
It's not deep here.
1031
01:30:22,303 --> 01:30:24,722
- Well, I have to go.
- Where?
1032
01:30:25,014 --> 01:30:27,516
Not far. 100 steps.
1033
01:30:29,268 --> 01:30:32,354
- Don't be late for a shift.
- I won't.
1034
01:32:15,616 --> 01:32:17,742
Ticket number 17.
1035
01:32:18,076 --> 01:32:20,078
First question.
1036
01:32:20,370 --> 01:32:22,038
Dots.
1037
01:32:22,372 --> 01:32:25,166
In what cases do we put dots?
1038
01:32:26,667 --> 01:32:30,421
In the end of the sentences,
1039
01:32:30,588 --> 01:32:35,634
or the whole story if it isn't finished.
1040
01:32:37,552 --> 01:32:40,472
And many things will be in the future.
1041
01:32:41,020 --> 01:32:42,016
Right?
1042
01:32:49,720 --> 01:32:50,722
I've got to go.
1043
01:32:54,917 --> 01:32:58,917
Subtitles are corrected
and synchronized by vinalord.
1044
01:33:54,317 --> 01:33:56,917
THE END...
73406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.