Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,855 --> 00:00:56,924
MILAGRO:
* Hoy el viento canta *
2
00:00:58,826 --> 00:01:01,362
-* Mira el águila volar *
-Ooh. Thank you, Lucky.
3
00:01:03,831 --> 00:01:07,034
-* Siente el sol en tu piel *
-
4
00:01:07,168 --> 00:01:10,571
* Y en tu camino ve con él *
5
00:01:10,704 --> 00:01:12,340
-!Hola, mijita!
-LUCKY: Mamá.
6
00:01:12,473 --> 00:01:13,941
JIM:
Nice job, honey.
7
00:01:14,074 --> 00:01:15,976
-* Y si la noche *
-ANNOUNCER: Let's hear it
8
00:01:16,110 --> 00:01:19,079
-* Fría está *
-for Milagro... Prescott!
9
00:01:19,213 --> 00:01:21,482
-* En tu corazón *
-LUCKY: Mamá.
10
00:01:21,615 --> 00:01:24,918
-* Un fuego siempre habrá *
-
11
00:01:25,052 --> 00:01:26,254
Mamá.
12
00:01:26,387 --> 00:01:29,423
Be fearless, Fortuna.
13
00:01:30,391 --> 00:01:32,426
* Be strong *
14
00:01:32,560 --> 00:01:34,362
* Be brave *
15
00:01:34,495 --> 00:01:36,930
* Let courage lead the way *
16
00:01:37,064 --> 00:01:39,433
-Come back, Mamá.
-* Stand tall *
17
00:01:39,567 --> 00:01:43,437
* And know who you are *
18
00:01:44,505 --> 00:01:47,775
* Wild heart, wild soul *
19
00:01:47,908 --> 00:01:50,644
* Roam free to the unknown... *
20
00:01:50,778 --> 00:01:52,813
-
21
00:01:57,251 --> 00:02:02,323
* And know that you have
everything you need *
22
00:02:02,456 --> 00:02:04,825
LUCKY: Come on,
who's a good squirrel?
23
00:02:04,958 --> 00:02:07,161
-* To be fearless *
-Come on, trust me.
24
00:02:07,295 --> 00:02:09,730
-CORA: Lucky? -They're peanuts.
Your favorite.
25
00:02:09,863 --> 00:02:11,299
-* To be fearless. *
-Lucky. -
26
00:02:11,432 --> 00:02:13,301
Come on, Tom.
Not even a nibble?
27
00:02:13,434 --> 00:02:15,503
CORA
Lucky? Where are you?
28
00:02:15,636 --> 00:02:16,904
-
29
00:02:17,037 --> 00:02:18,539
-Aunt Cora.
-Lucky.
30
00:02:20,241 --> 00:02:22,843
Proper ladies do not hang
out of window ledges.
31
00:02:22,976 --> 00:02:26,547
Proper ladies also get to go
to amazing fun parties.
32
00:02:26,680 --> 00:02:29,116
Your grandfather is running
for governor, Lucky.
33
00:02:29,250 --> 00:02:32,152
It's a bit more important than
an "amazing, fun party."
34
00:02:32,286 --> 00:02:33,787
-Do I need to remind you
35
00:02:33,921 --> 00:02:35,356
of what happened
at the last event?
36
00:02:35,489 --> 00:02:37,591
Uh... mistakes were made.
37
00:02:37,725 --> 00:02:40,828
Mistakes indeed.
38
00:02:40,961 --> 00:02:42,930
-You're not missing anything,
besides... -Cake.
39
00:02:43,063 --> 00:02:44,265
Other kids.
40
00:02:44,398 --> 00:02:46,467
-Lucky. -Fun.
-
41
00:02:46,600 --> 00:02:47,635
An elephant?
42
00:02:47,768 --> 00:02:49,036
Come on.
43
00:02:49,169 --> 00:02:50,338
I know living with Grandpa
isn't easy,
44
00:02:50,471 --> 00:02:52,039
but part of being a Prescott
45
00:02:52,172 --> 00:02:54,408
is not always having
what you want,
46
00:02:54,542 --> 00:02:56,910
but doing what's best
for the family.
47
00:02:57,044 --> 00:03:00,414
Now, come down from there
and finish your math lesson.
48
00:03:00,548 --> 00:03:03,484
If this new tutor of yours has
one more nervous breakdown...
49
00:03:03,617 --> 00:03:06,019
"If a train travelling
25 miles per hour
50
00:03:06,153 --> 00:03:07,288
-JAMES SR.: Cora?
-..."leaves the station
51
00:03:07,421 --> 00:03:08,722
-at 8:00 a.m...."
-Cora? Cora!
52
00:03:08,856 --> 00:03:10,491
When will I ever
need to know this?
53
00:03:10,624 --> 00:03:12,293
-Cora!
-Yes, Father.
54
00:03:12,426 --> 00:03:14,161
This is an emergency.
55
00:03:14,295 --> 00:03:15,696
My tie.
56
00:03:15,829 --> 00:03:17,164
-Oh. No, too tight.
-
57
00:03:17,298 --> 00:03:18,399
Oh.
58
00:03:18,532 --> 00:03:19,933
Just think of it, Cora.
59
00:03:20,067 --> 00:03:23,003
From railroad baron
to governor.
60
00:03:23,136 --> 00:03:24,672
-Mm-hmm.
-And why?
61
00:03:24,805 --> 00:03:26,106
Because...
62
00:03:26,240 --> 00:03:28,342
BOTH:
Prescotts never give up.
63
00:03:28,476 --> 00:03:30,210
-That a girl.
64
00:03:30,344 --> 00:03:32,780
Are you sure we shouldn't
put a lock on the door?
65
00:03:32,913 --> 00:03:34,515
"If a train has to stop
every hundred miles
66
00:03:34,648 --> 00:03:37,585
to refill water, at what time
will the train get..."
67
00:03:37,718 --> 00:03:39,487
-Hello, Tom.
68
00:03:39,620 --> 00:03:41,088
Oh, so nice of you
to return, sir.
69
00:03:41,221 --> 00:03:43,524
-
70
00:03:43,657 --> 00:03:45,759
Tom, we've talked about this.
71
00:03:45,893 --> 00:03:47,428
Tom, you're betraying
my trust.
72
00:03:47,561 --> 00:03:48,662
Tom.
73
00:03:50,531 --> 00:03:52,400
We really need to get
a lock for that door.
74
00:03:52,533 --> 00:03:54,101
Stop. Stop.
75
00:03:54,234 --> 00:03:55,436
No, no. No, no.
76
00:03:55,569 --> 00:03:58,205
-No. Come on, stop.
-
77
00:04:00,107 --> 00:04:01,108
Why are squirrels so fast?
78
00:04:01,241 --> 00:04:02,376
Grandpa's going to kill me.
79
00:04:02,510 --> 00:04:03,644
Whoa.
80
00:04:03,777 --> 00:04:05,112
JAMES SR.:
Ladies and gentlemen,
81
00:04:05,245 --> 00:04:08,048
welcome to this
most auspicious day--
82
00:04:08,181 --> 00:04:09,550
my campaign launch.
83
00:04:09,683 --> 00:04:12,886
I pledge to you
that I'll run the state
84
00:04:13,020 --> 00:04:15,289
as firmly as I run
my own home.
85
00:04:15,423 --> 00:04:17,190
I'll put a stop
to all this...
86
00:04:17,325 --> 00:04:18,626
-...chaos?
-
87
00:04:18,759 --> 00:04:20,461
-Hi, Grandpa.
-
88
00:04:21,862 --> 00:04:23,331
Mmm, cake.
89
00:04:30,103 --> 00:04:31,605
LUCKY:
Front page is good, right?
90
00:04:31,739 --> 00:04:33,341
Usually.
91
00:04:33,474 --> 00:04:35,943
I mean, if anyone can pull off
a squirrel on his face,
92
00:04:36,076 --> 00:04:38,379
-it's Grandpa.
-Hmm.
93
00:04:38,512 --> 00:04:40,714
He has to speak to us again
eventually, right?
94
00:04:40,848 --> 00:04:43,050
Once, you know, his face heals.
95
00:04:43,183 --> 00:04:44,785
Grandpa just needs
some peace and quiet
96
00:04:44,918 --> 00:04:46,954
to get his campaign
back on track.
97
00:04:47,087 --> 00:04:49,723
We can go home
at the end of the summer.
98
00:04:49,857 --> 00:04:51,925
Why can't we just go back
to the lake house?
99
00:04:52,059 --> 00:04:53,361
Why?
100
00:04:53,494 --> 00:04:55,363
Because it's still
somewhat underwater.
101
00:04:55,496 --> 00:04:58,198
Along with most of my fondest
childhood memories.
102
00:04:58,332 --> 00:04:59,967
-I said I was sorry.
-
103
00:05:00,100 --> 00:05:01,602
-Mr. Twinkles,
104
00:05:01,735 --> 00:05:04,338
what are these people
doing in our cabin?
105
00:05:04,472 --> 00:05:05,973
Oh, I'm terribly sorry,
but you must be mistaken.
106
00:05:06,106 --> 00:05:07,808
-This is...
-
107
00:05:07,941 --> 00:05:08,942
-Mr. Twinkles?
-
108
00:05:09,076 --> 00:05:10,944
Did you see its little tie?
109
00:05:11,078 --> 00:05:14,081
He looks like he's all ready
for the theater or something.
110
00:05:14,214 --> 00:05:16,984
Wait. Do they have a theater
where we're going?
111
00:05:17,117 --> 00:05:18,586
Or a library?
112
00:05:18,719 --> 00:05:20,588
Or a zoo?
113
00:05:20,721 --> 00:05:22,089
Or anything?
114
00:05:22,222 --> 00:05:24,291
Let's keep the outside...
115
00:05:25,292 --> 00:05:27,361
...outside.
116
00:05:27,495 --> 00:05:29,062
Shall we?
117
00:05:29,196 --> 00:05:30,898
-Feet.
118
00:05:31,031 --> 00:05:32,332
-We may be spending the summer
in the wilderness, -
119
00:05:32,466 --> 00:05:34,802
but we are not wild animals.
120
00:05:34,935 --> 00:05:38,205
-What's it even like
in Miradro? -Miradero.
121
00:05:38,338 --> 00:05:39,573
What am I supposed to call him?
122
00:05:39,707 --> 00:05:42,109
Well, you can call him "Dad."
123
00:05:42,242 --> 00:05:44,344
Or "Father."
124
00:05:44,478 --> 00:05:46,279
Or, um...
125
00:05:46,414 --> 00:05:47,948
-"Jim."
-Jim.
126
00:05:48,081 --> 00:05:49,316
"Hello, Jim.
127
00:05:49,450 --> 00:05:50,484
How have the last
ten years been, Jim?"
128
00:05:50,618 --> 00:05:52,185
Oh, honey.
129
00:05:52,319 --> 00:05:55,456
It wasn't easy for him
after your mom died.
130
00:05:55,589 --> 00:05:57,658
Something broke in your father
and he...
131
00:05:57,791 --> 00:05:59,527
Why didn't he come with me?
132
00:05:59,660 --> 00:06:01,061
Sweetheart,
133
00:06:01,194 --> 00:06:03,431
he was alone in
the wilderness with a baby.
134
00:06:03,564 --> 00:06:05,032
He did what he thought...
135
00:06:05,165 --> 00:06:07,701
well, what we all thought
was best.
136
00:06:07,835 --> 00:06:09,102
-Ooh. This isn't the bathroom?
137
00:06:09,236 --> 00:06:11,104
-I beg your pardon.
-
138
00:06:11,238 --> 00:06:12,840
-Lucky.
-
139
00:06:12,973 --> 00:06:14,307
-Oh, this is a private cabin.
-Oh, oh.
140
00:06:14,442 --> 00:06:15,643
Sorry.
141
00:06:15,776 --> 00:06:17,511
The dining car closes
in five minutes.
142
00:06:17,645 --> 00:06:20,414
-Well, I believe...
-
143
00:06:20,548 --> 00:06:23,383
it is time for some tea.
144
00:06:23,517 --> 00:06:24,918
Don't move.
145
00:06:25,052 --> 00:06:27,521
-CONDUCTOR: The next stop
is Miradero. -
146
00:06:30,023 --> 00:06:31,759
Oh, no.
147
00:06:34,528 --> 00:06:36,196
-
148
00:06:42,169 --> 00:06:44,572
-
149
00:06:51,144 --> 00:06:53,781
Whoa.
150
00:06:55,315 --> 00:06:57,417
* *
151
00:07:03,624 --> 00:07:05,225
-* *
-
152
00:07:11,431 --> 00:07:12,800
-Ow. Hey.
- Oh.
153
00:07:12,933 --> 00:07:14,267
-Sorry.
- Hey!
154
00:07:14,401 --> 00:07:17,137
Ow. Hey.
Boss, he's touching me again.
155
00:07:18,539 --> 00:07:19,873
* *
156
00:07:37,991 --> 00:07:39,960
Cake. Mm-mm.
157
00:07:40,093 --> 00:07:41,962
Let's see.
Chocolate, lemon...
158
00:07:42,095 --> 00:07:43,964
Ooh, coconut.
159
00:07:44,097 --> 00:07:45,265
Oh, you're such a good boy.
160
00:07:45,398 --> 00:07:47,267
-Hmph.
-
161
00:07:47,400 --> 00:07:49,069
Yes, you are.
162
00:07:49,202 --> 00:07:50,504
Yes, you are.
163
00:07:50,638 --> 00:07:52,172
-
164
00:07:52,305 --> 00:07:53,406
-Lucky?
-
165
00:07:53,541 --> 00:07:54,975
Lucky!
166
00:07:56,143 --> 00:07:58,345
-Oh. Ooh, whoops.
-Slow down.
167
00:07:58,478 --> 00:07:59,680
-
168
00:07:59,813 --> 00:08:01,715
You wicked little dog.
169
00:08:10,290 --> 00:08:13,326
* *
170
00:08:13,460 --> 00:08:14,595
Whoa.
171
00:08:28,909 --> 00:08:31,545
Whoa. Watch yourself there,
princess.
172
00:08:31,679 --> 00:08:33,547
-Oh. -You'll make someone
real unhappy
173
00:08:33,681 --> 00:08:36,349
you go diving overboard
like that.
174
00:08:36,483 --> 00:08:38,318
-Now you, you best just
stay away -CORA: Excuse me.
175
00:08:38,451 --> 00:08:39,687
-from them wild horses.
-Just let me through.
176
00:08:39,820 --> 00:08:41,021
-Please let me through.
177
00:08:41,154 --> 00:08:42,823
-Lucky. There you are.
-Cora, I...
178
00:08:42,956 --> 00:08:44,357
You're going to be
the end of me.
179
00:08:44,491 --> 00:08:46,694
I am much obliged, Mister...?
180
00:08:46,827 --> 00:08:48,228
Well, the name's
Hendricks, ma'am.
181
00:08:48,361 --> 00:08:49,897
I should put you
on a leash, you know?
182
00:08:50,030 --> 00:08:51,431
-And I'm going to.
-LUCKY: Just a second.
183
00:08:51,565 --> 00:08:53,500
I'm gonna put you on a leash.
184
00:08:56,536 --> 00:08:58,572
* *
185
00:09:14,888 --> 00:09:16,256
Just remember, be yourself.
186
00:09:16,389 --> 00:09:18,325
-Be your best self.
-
187
00:09:18,458 --> 00:09:20,193
Be the you that
doesn't start fires.
188
00:09:20,327 --> 00:09:21,428
-
189
00:09:21,561 --> 00:09:22,996
Lucky?
190
00:09:23,130 --> 00:09:25,666
I'm too young for gray hair.
191
00:09:29,803 --> 00:09:31,939
Hey, don't worry.
192
00:09:32,072 --> 00:09:35,108
He's really looking forward
to seeing you.
193
00:09:35,242 --> 00:09:36,576
And I bet you the summer
194
00:09:36,710 --> 00:09:40,213
will go by much faster
than you think.
195
00:09:40,347 --> 00:09:42,049
CORA:
Oh, what's that smell?
196
00:09:42,182 --> 00:09:43,617
-MAN: Sorry, ma'am.
197
00:09:43,751 --> 00:09:45,285
-He spits.
-
198
00:09:45,418 --> 00:09:46,987
-Ugh. Uck.
199
00:09:47,120 --> 00:09:48,922
Don't worry, Aunt Cora.
200
00:09:49,056 --> 00:09:51,591
I bet the summer will go
by faster than you think.
201
00:09:51,725 --> 00:09:53,661
Very funny.
202
00:09:55,028 --> 00:09:56,096
Is that him?
203
00:09:58,431 --> 00:09:59,733
No.
204
00:09:59,867 --> 00:10:01,101
I don't see him anywhere.
205
00:10:01,234 --> 00:10:02,970
Are we in the right place?
206
00:10:03,103 --> 00:10:05,238
Yes, unfortunately.
207
00:10:05,372 --> 00:10:06,606
-
208
00:10:06,740 --> 00:10:08,108
I'll go check
if he's in his office.
209
00:10:08,241 --> 00:10:10,043
Don't move until I get back.
210
00:10:10,177 --> 00:10:11,444
-CORA: Oof.
-Oh, man.
211
00:10:11,578 --> 00:10:12,880
I'm hungry.
212
00:10:13,013 --> 00:10:14,982
Yeah. I could go for a steak.
213
00:10:15,115 --> 00:10:16,984
-Stay out of trouble,
now, princess. -Hey.
214
00:10:17,117 --> 00:10:18,451
This ain't the coast.
215
00:10:18,585 --> 00:10:20,253
HENDRICKS:
Change of plans, boys.
216
00:10:20,387 --> 00:10:22,723
Now listen up,
we ran out of money.
217
00:10:22,856 --> 00:10:24,591
I saw some horses
from the train
218
00:10:24,725 --> 00:10:26,760
that'll buy us
our next ticket out of here.
219
00:10:26,894 --> 00:10:28,561
Hey, you know where
they got money?
220
00:10:28,696 --> 00:10:30,163
-Banks.
-Whew. Ooh.
221
00:10:30,297 --> 00:10:31,464
You remember how well
that worked out last time?
222
00:10:31,598 --> 00:10:33,066
-What'd I miss?
-Now get going.
223
00:10:33,200 --> 00:10:34,935
You'll earn that bacon.
224
00:10:35,068 --> 00:10:37,104
-* *
-
225
00:10:37,771 --> 00:10:39,639
AL GRANGER: Today's events
are brought to you
226
00:10:39,773 --> 00:10:42,209
-by Al Granger's Corral.
-
227
00:10:42,342 --> 00:10:44,678
-
228
00:10:48,982 --> 00:10:50,984
Ladies and gentlemen,
229
00:10:51,118 --> 00:10:53,320
mares and stallions...
230
00:10:53,453 --> 00:10:54,955
-BOY: Hey, come back.
-
231
00:10:55,088 --> 00:10:56,289
Give me the ice cream back.
232
00:10:56,423 --> 00:10:57,891
...let's give a warm
round of applause
233
00:10:58,025 --> 00:10:59,893
to Valentina
234
00:11:00,027 --> 00:11:03,831
and Las Caballeras...
235
00:11:03,964 --> 00:11:05,866
de Miradero.
236
00:11:05,999 --> 00:11:07,868
Wow.
237
00:11:08,001 --> 00:11:10,037
Brought to you
by Prescott Railways
238
00:11:10,170 --> 00:11:11,939
and Granger's Corral.
239
00:11:12,072 --> 00:11:13,606
-"Stables so fine,
-
240
00:11:13,741 --> 00:11:16,276
-you'll want to sleep there
yourself." -
241
00:11:16,409 --> 00:11:17,544
Whoa.
242
00:11:17,677 --> 00:11:18,611
Fortuna?
243
00:11:18,746 --> 00:11:19,813
LUCKY:
Hmm? What?
244
00:11:19,947 --> 00:11:22,515
Bienvenida, Fortuna.
245
00:11:22,649 --> 00:11:23,784
Um...
246
00:11:23,917 --> 00:11:25,618
Hola. ¿Cómo estás?
247
00:11:25,753 --> 00:11:26,787
We've been expecting you.
248
00:11:26,920 --> 00:11:29,389
You look just like your mother.
249
00:11:29,522 --> 00:11:30,858
-I do? -Sí, te pareces
a tu madre.
250
00:11:30,991 --> 00:11:32,659
Bienvenida, Fortuna.
251
00:11:32,793 --> 00:11:34,027
Wait, you knew her?
252
00:11:34,161 --> 00:11:36,563
!Oh, sí!
Everyone knew Milagro.
253
00:11:36,696 --> 00:11:38,165
Here. You should have this.
254
00:11:38,298 --> 00:11:40,768
Your mother had one
just like it.
255
00:11:42,335 --> 00:11:44,204
VALENTINA:
Welcome home, mija.
256
00:11:44,337 --> 00:11:45,873
-Wait.
-GRANGER: Next up,
257
00:11:46,006 --> 00:11:48,441
-our very own... -GIRL:
Excuse me. Coming through.
258
00:11:48,575 --> 00:11:49,843
-...Western Reining champ,
259
00:11:49,977 --> 00:11:51,745
and the champion
of her old dad's heart,
260
00:11:51,879 --> 00:11:54,447
my daughter, Pru Granger,
261
00:11:54,581 --> 00:11:58,518
and the incomparable
Chica Linda.
262
00:11:58,651 --> 00:12:00,253
-Go, Pru!
263
00:12:00,387 --> 00:12:02,622
GRANGER: She's been making
my head spin for 13 years.
264
00:12:02,756 --> 00:12:04,758
So, I'm used to it.
265
00:12:04,892 --> 00:12:06,693
Whoa. Horses can do that?
266
00:12:09,396 --> 00:12:10,998
Whoa.
267
00:12:11,131 --> 00:12:12,032
-GRANGER: All right,
you show-off. -
268
00:12:12,165 --> 00:12:14,201
Don't you have chores to do?
269
00:12:14,334 --> 00:12:16,569
CORA: Fortuna Esperanza
Navarro Prescott,
270
00:12:16,703 --> 00:12:17,871
you get back here.
271
00:12:18,005 --> 00:12:19,606
Aunt Cora,
you have to see this.
272
00:12:19,739 --> 00:12:21,008
-Oh. Ew, the smell.
-
273
00:12:21,141 --> 00:12:22,709
GRANGER:
Feast your eyes on this filly.
274
00:12:22,843 --> 00:12:24,411
-CORA: Ooh. Ah. Whoops.
-Ooh, that can't taste good.
275
00:12:24,544 --> 00:12:25,745
-Ooh, ooh.
276
00:12:25,879 --> 00:12:27,214
CORA:
Oh. Ooh. Ooh!
277
00:12:27,347 --> 00:12:28,415
GRANGER: Now those
are some smooth moves.
278
00:12:29,817 --> 00:12:31,584
-
279
00:12:31,718 --> 00:12:33,220
GRANGER:
And what a finale.
280
00:12:33,353 --> 00:12:35,022
Oh. Oh.
281
00:12:35,155 --> 00:12:36,723
May I offer you a hand
there, ma'am?
282
00:12:36,857 --> 00:12:38,225
Well, I never.
283
00:12:38,358 --> 00:12:39,793
I'm so sorry to hear that.
284
00:12:39,927 --> 00:12:41,128
GRANGER: Today's events
are brought to you
285
00:12:41,261 --> 00:12:42,395
by Al Granger's Corral.
286
00:12:42,529 --> 00:12:44,064
Unbelievable.
287
00:12:44,197 --> 00:12:46,166
Stranding us at the station
like common vagabonds.
288
00:12:46,299 --> 00:12:48,802
Did you see those amazing
women riding those horses?
289
00:12:48,936 --> 00:12:49,937
One gave me this sash.
290
00:12:50,070 --> 00:12:51,839
I need a strong cup of tea
291
00:12:51,972 --> 00:12:53,907
and to burn this dress.
292
00:12:54,041 --> 00:12:56,676
Aunt Cora, did you ever see
my mom perform?
293
00:12:56,810 --> 00:12:57,945
Oh, yes.
294
00:12:58,078 --> 00:12:59,146
I'll never forget it.
295
00:12:59,279 --> 00:13:01,148
She was amazing.
296
00:13:01,281 --> 00:13:03,583
She did this incredible
backflip off her horse.
297
00:13:03,716 --> 00:13:06,753
I believe my stomach
did a backflip, too.
298
00:13:06,887 --> 00:13:08,788
-Hyah. Watch yourself, ladies.
-Wait.
299
00:13:08,922 --> 00:13:10,590
Sir?
300
00:13:12,592 --> 00:13:13,660
A ride?
301
00:13:13,793 --> 00:13:14,928
BOY:
Need a ride?
302
00:13:15,062 --> 00:13:16,263
Snips is the name.
303
00:13:16,396 --> 00:13:18,465
And this noble steed
is Señor Carrots,
304
00:13:18,598 --> 00:13:20,233
-my business partner.
-
305
00:13:20,367 --> 00:13:21,568
Where to, ma'ams?
306
00:13:21,701 --> 00:13:23,070
Thank you, no.
307
00:13:23,203 --> 00:13:24,604
But if you could just point us
in the direction
308
00:13:24,737 --> 00:13:26,139
of the Prescott house...
309
00:13:26,273 --> 00:13:28,341
I'll get you there in a jiffy
for just a penny.
310
00:13:28,475 --> 00:13:29,609
-All aboard.
-No. No...
311
00:13:29,742 --> 00:13:31,011
-Toot-toot.
-Oh.
312
00:13:31,144 --> 00:13:33,146
Next stop, Prescott house.
313
00:13:34,114 --> 00:13:35,448
-
314
00:13:35,582 --> 00:13:38,418
-O...kay.
-
315
00:13:38,551 --> 00:13:39,752
Here we are.
316
00:13:39,887 --> 00:13:42,189
In a jiffy, as advertised.
317
00:13:42,322 --> 00:13:44,157
Your destination just ahead.
318
00:13:44,291 --> 00:13:46,159
-That will be one penny.
319
00:13:46,293 --> 00:13:47,995
-Okay.
-GIRL: Snips.
320
00:13:48,128 --> 00:13:49,963
Uh-oh.
-You little thief.
321
00:13:50,097 --> 00:13:51,364
You saw nothing.
322
00:13:51,498 --> 00:13:53,400
-Enjoy your stay.
Like the wind. -
323
00:13:53,533 --> 00:13:55,202
You better stop harassing
those nice people.
324
00:13:57,770 --> 00:13:58,872
Huh?
325
00:13:59,006 --> 00:14:00,908
SNIPS:
Oh, no. Hey, stop.
326
00:14:01,041 --> 00:14:02,242
Oh, my gosh.
327
00:14:02,375 --> 00:14:03,676
You must be Lucky Prescott.
328
00:14:03,810 --> 00:14:05,545
I like your hair
and your dress.
329
00:14:05,678 --> 00:14:06,880
-Oh, and your shoes.
-LUCKY: Thanks.
330
00:14:07,014 --> 00:14:08,048
I didn't know shoes
could be cute.
331
00:14:08,181 --> 00:14:09,649
Can I try them on?
332
00:14:09,782 --> 00:14:10,918
Sorry about my brother.
333
00:14:11,051 --> 00:14:12,920
I'm the one
you oughta apologize to.
334
00:14:13,053 --> 00:14:15,455
-Oh, um...
-Hey, stop, not the hair.
335
00:14:15,588 --> 00:14:16,623
Here.
336
00:14:16,756 --> 00:14:17,958
I'm Abigail.
337
00:14:18,091 --> 00:14:19,626
This is my best friend,
Boomerang.
338
00:14:19,759 --> 00:14:21,294
Say hello, Boom.
339
00:14:21,428 --> 00:14:23,630
It's a pleasure
to meet you, madame.
340
00:14:23,763 --> 00:14:25,565
It's nice to meet you, too.
341
00:14:25,698 --> 00:14:26,633
GRANGER
...Abigail Stone.
342
00:14:26,766 --> 00:14:28,068
Uh-oh. I'm up.
343
00:14:28,201 --> 00:14:29,369
See you later.
344
00:14:29,502 --> 00:14:32,072
Abigail.
You can't leave me here.
345
00:14:32,205 --> 00:14:34,374
-Watch me.
346
00:14:34,507 --> 00:14:36,809
LUCKY:
Good luck out there.
347
00:14:36,944 --> 00:14:38,311
-
348
00:14:38,445 --> 00:14:40,680
I think that donkey
ate part of my dress.
349
00:14:41,681 --> 00:14:44,484
She was my age, and she was
on this beautiful horse.
350
00:14:44,617 --> 00:14:47,087
A-And did you know that horses
could walk backwards?
351
00:14:47,220 --> 00:14:48,555
It's, like, crazy.
352
00:14:48,688 --> 00:14:50,457
At last.
353
00:14:50,590 --> 00:14:52,259
Civilization.
354
00:14:56,563 --> 00:14:57,797
Jim?
355
00:14:59,532 --> 00:15:01,568
Jim Prescott?
356
00:15:03,570 --> 00:15:05,072
Huh.
357
00:15:07,407 --> 00:15:10,143
James Prescott Junior?
358
00:15:11,711 --> 00:15:13,813
Jim!
359
00:15:13,947 --> 00:15:15,882
-Whoops.
-
360
00:15:16,016 --> 00:15:17,684
Cora?
361
00:15:17,817 --> 00:15:19,252
Oh.
362
00:15:19,386 --> 00:15:21,021
Jim.
363
00:15:22,755 --> 00:15:24,057
Lucky.
364
00:15:33,433 --> 00:15:35,302
I can't believe
you guys are here.
365
00:15:35,435 --> 00:15:36,869
How was the trip?
366
00:15:37,004 --> 00:15:38,471
I thought you guys
were coming on the 20th.
367
00:15:38,605 --> 00:15:39,872
It is the 20th.
368
00:15:40,007 --> 00:15:41,474
-Oh, right.
369
00:15:41,608 --> 00:15:42,742
Well, that explains it.
370
00:15:42,875 --> 00:15:44,111
The house,
371
00:15:44,244 --> 00:15:45,378
-it's not...
372
00:15:45,512 --> 00:15:46,613
I'm not ready.
373
00:15:46,746 --> 00:15:48,448
-Oh, for goodness sake.
-Uh...
374
00:15:50,283 --> 00:15:51,284
Home sweet home.
375
00:15:52,452 --> 00:15:54,154
Uh...
376
00:15:54,287 --> 00:15:55,822
Mi casa es su casa.
377
00:15:57,824 --> 00:15:59,359
Just step on over that one.
Yeah, you can just...
378
00:15:59,492 --> 00:16:00,693
-Sorry about the mess.
-
379
00:16:00,827 --> 00:16:02,262
I bring my work home with me.
380
00:16:03,730 --> 00:16:04,998
There is more, of course.
381
00:16:05,132 --> 00:16:07,600
Uh, we eat there.
382
00:16:07,734 --> 00:16:10,037
And, um...
yeah, we, and we...
383
00:16:10,170 --> 00:16:11,838
and the sleeping is upstairs.
384
00:16:11,971 --> 00:16:13,306
Uh, I can show you your room.
385
00:16:13,440 --> 00:16:14,607
Uh, watch your step.
386
00:16:14,741 --> 00:16:16,309
Don't want those falling
on any toes.
387
00:16:16,443 --> 00:16:17,877
Solid iron.
388
00:16:18,011 --> 00:16:19,612
You know, safer than
the old strap rail tracks.
389
00:16:19,746 --> 00:16:21,014
Much heavier.
390
00:16:21,148 --> 00:16:24,951
Ah, the hazards
of running a railroad.
391
00:16:25,085 --> 00:16:26,419
Don't go near
those boxes, Cora.
392
00:16:26,553 --> 00:16:28,355
-Highly explosive.
-
393
00:16:28,488 --> 00:16:30,190
-Oh.
-
394
00:16:32,792 --> 00:16:34,527
So, uh...
395
00:16:34,661 --> 00:16:36,263
this is your room.
396
00:16:36,396 --> 00:16:38,131
-What do you think?
-Ah.
397
00:16:38,265 --> 00:16:41,034
That's a lot of strawberries.
398
00:16:41,168 --> 00:16:42,669
Oh. Um, hmm.
399
00:16:42,802 --> 00:16:44,704
-You like strawberries.
400
00:16:44,837 --> 00:16:46,039
Right?
401
00:16:46,173 --> 00:16:47,540
I do?
402
00:16:47,674 --> 00:16:48,808
Oh, okay, well,
403
00:16:48,941 --> 00:16:50,009
-y-you used to.
-
404
00:16:50,143 --> 00:16:52,079
Oh.
405
00:16:53,113 --> 00:16:54,647
Huh.
406
00:16:54,781 --> 00:16:56,149
Yep.
407
00:16:56,283 --> 00:16:57,817
You were, uh,
you were like this.
408
00:16:59,186 --> 00:17:00,187
But now, uh, uh, you're...
409
00:17:00,320 --> 00:17:02,155
now you're like this.
410
00:17:02,289 --> 00:17:04,891
-So, um...
-CORA: Ah. Ah. A mouse.
411
00:17:05,024 --> 00:17:06,559
-Well, uh...
-CORA: He touched my foot.
412
00:17:06,693 --> 00:17:08,561
-I'll let you unpack
and get settled. -Shoo. Shoo.
413
00:17:08,695 --> 00:17:11,831
Uh, where'd you get that?
414
00:17:11,964 --> 00:17:13,733
Uh...
415
00:17:13,866 --> 00:17:16,603
A woman at the rodeo
gave it to me.
416
00:17:16,736 --> 00:17:17,770
Oh.
417
00:17:17,904 --> 00:17:20,073
Las Caballeras.
418
00:17:20,207 --> 00:17:22,542
They used to ride
with your mother.
419
00:17:22,675 --> 00:17:24,677
Right. Yeah, they,
they actually said
420
00:17:24,811 --> 00:17:27,314
I look just like her.
421
00:17:28,881 --> 00:17:31,684
Uh, well, um,
make yourself comfortable.
422
00:17:31,818 --> 00:17:34,254
There are, uh,
extra sheets in the hall.
423
00:17:34,387 --> 00:17:36,256
Uh, towels.
424
00:17:38,391 --> 00:17:39,559
Yeah.
425
00:17:39,692 --> 00:17:42,529
You do, uh,
426
00:17:42,662 --> 00:17:45,532
look just like her.
427
00:17:47,867 --> 00:17:49,001
Yep.
428
00:17:49,136 --> 00:17:50,337
R-Really glad you're here.
429
00:17:50,470 --> 00:17:51,938
M-Missed y... missed you.
430
00:17:52,071 --> 00:17:54,207
CORA:
What's that smell?
431
00:17:54,341 --> 00:17:56,543
-JIM: Uh, Cora?
-
432
00:17:56,676 --> 00:17:58,278
CORA: It smells like
old potatoes in here.
433
00:18:00,213 --> 00:18:02,749
CORA: Whatever this used to be,
it's gone bad.
434
00:18:27,274 --> 00:18:28,875
Oh.
435
00:18:31,110 --> 00:18:33,146
* *
436
00:18:45,458 --> 00:18:47,460
* *
437
00:19:03,410 --> 00:19:06,213
-
438
00:19:06,346 --> 00:19:07,880
Mamá.
439
00:19:09,582 --> 00:19:10,717
* *
440
00:19:10,850 --> 00:19:13,186
-Huh?
441
00:19:20,793 --> 00:19:22,895
* *
442
00:19:25,965 --> 00:19:27,934
Jim, Jim, Jim, Jim, Jim.
443
00:19:28,067 --> 00:19:30,537
I'm gonna go explore.
444
00:19:30,670 --> 00:19:32,004
Yeah.
445
00:19:32,138 --> 00:19:34,774
It's probably safer outdoors.
446
00:19:36,743 --> 00:19:38,778
-* *
-
447
00:19:56,963 --> 00:19:58,231
WALRUS:
Look out, boys.
448
00:19:58,365 --> 00:20:00,433
That's the craziest horse
I've ever seen.
449
00:20:00,567 --> 00:20:02,034
HORSESHOE: Whoa.
Take it easy there, fella.
450
00:20:02,168 --> 00:20:03,603
-WALRUS: Look out for the tail.
-
451
00:20:03,736 --> 00:20:05,338
HORSESHOE:
Watch out, we got a biter.
452
00:20:05,472 --> 00:20:07,173
HENDRICKS:
Well, bite him back. Let's go.
453
00:20:07,307 --> 00:20:09,008
HANDLEBAR: I think he's too
much horse for you, Hendricks.
454
00:20:09,141 --> 00:20:10,610
-HORSESHOE: You try keeping
him still. -HENDRICKS: Dimwit.
455
00:20:10,743 --> 00:20:11,711
-HENDRICKS: Just step aside.
456
00:20:11,844 --> 00:20:13,212
You're Lucky Prescott, right?
457
00:20:13,346 --> 00:20:14,514
-Hi.
-Pru Granger.
458
00:20:14,647 --> 00:20:16,716
I know.
I saw you at the rodeo.
459
00:20:16,849 --> 00:20:18,551
You were amazing.
460
00:20:18,685 --> 00:20:21,521
Thanks, but I totally
messed up my rein-back.
461
00:20:21,654 --> 00:20:24,090
I'll get it right for the
festival at the end of summer.
462
00:20:24,223 --> 00:20:25,458
-
463
00:20:25,592 --> 00:20:27,394
-Is that barn okay?
464
00:20:27,527 --> 00:20:29,429
-HENDRICKS: Knuckleheads.
-PRU: Should hold tight.
465
00:20:29,562 --> 00:20:31,331
Some clowns rented the corral
to break a wild horse
466
00:20:31,464 --> 00:20:32,732
-they just brought in.
-Break?
467
00:20:32,865 --> 00:20:35,335
It's not as bad as it sounds.
468
00:20:36,703 --> 00:20:38,237
-Um, for the horse anyway.
469
00:20:38,371 --> 00:20:39,839
CHEVRON:
Ow. He bit my moustache.
470
00:20:39,972 --> 00:20:41,274
-HORSESHOE: Ow!
-HANDLEBAR: Fall back.
471
00:20:41,408 --> 00:20:42,509
HORSESHOE:
Look out! Hendricks, look out!
472
00:20:42,642 --> 00:20:43,743
WALRUS:
Whoa.
473
00:20:43,876 --> 00:20:45,345
-Yee-haw!
474
00:20:45,478 --> 00:20:47,246
You gonna be worth
a lot of money.
475
00:20:49,015 --> 00:20:51,551
-Ha! Yee-haw!
476
00:20:51,684 --> 00:20:53,386
Let's see what you're made of!
477
00:20:53,520 --> 00:20:56,222
-Yeah!
-
478
00:20:56,356 --> 00:20:57,590
-Come on!
-Stop! You're hurting him.
479
00:20:57,724 --> 00:20:59,191
Oh, yeah. That is not right.
480
00:20:59,326 --> 00:21:00,927
-Hold on.
-HENDRICKS: Oh, yeah!
481
00:21:01,060 --> 00:21:03,229
That's how you wanna play it?
All right.
482
00:21:03,363 --> 00:21:05,932
-Whoo. You kicking big now.
-
483
00:21:06,065 --> 00:21:07,233
-
484
00:21:11,371 --> 00:21:12,672
-
Hendricks, look out!
485
00:21:14,140 --> 00:21:15,408
HENDRICKS:
Whoa, whoa, whoa, whoa!
486
00:21:16,443 --> 00:21:17,977
You crazy horse.
487
00:21:18,110 --> 00:21:19,312
-You're the one getting broken
today, Hendricks! -Whew.
488
00:21:19,446 --> 00:21:21,414
Yeah, we'll see about that!
489
00:21:21,548 --> 00:21:22,782
Why hello there, princess.
490
00:21:22,915 --> 00:21:24,250
HORSESHOE:
Quick, get a rope on him.
491
00:21:24,384 --> 00:21:25,652
See, I told you these horses
right here,
492
00:21:25,785 --> 00:21:26,953
-they dangerous.
-HORSESHOE: Whoa.
493
00:21:27,086 --> 00:21:28,688
Now you best
just run along now.
494
00:21:28,821 --> 00:21:30,957
-HANDLEBAR: Cut him off.
-Now, who's the knucklehead
495
00:21:31,090 --> 00:21:32,792
who didn't strap this saddle
on right?
496
00:21:32,925 --> 00:21:35,094
-It wasn't me. -It was him.
-HENDRICKS: Bunch of dimwits.
497
00:21:35,227 --> 00:21:37,930
-Dang, horse, you ever give up?
498
00:21:38,064 --> 00:21:39,999
Hah!
499
00:21:40,132 --> 00:21:41,434
-WALRUS: Rope him.
-
500
00:21:41,568 --> 00:21:43,636
-I got him.
-Change of plans, boys.
501
00:21:43,770 --> 00:21:45,772
Let's get this animal
under control,
502
00:21:45,905 --> 00:21:47,106
-shall we?
503
00:21:47,239 --> 00:21:48,608
HORSESHOE:
I got it. I got it.
504
00:21:50,109 --> 00:21:51,478
GRANGER:
Hey! Whoa!
505
00:21:51,611 --> 00:21:52,979
-Whoa!
-
506
00:21:53,112 --> 00:21:55,114
I don't know where you guys
rode in from,
507
00:21:55,247 --> 00:21:58,250
but in my corral,
we treat horses with respect.
508
00:21:58,385 --> 00:22:01,454
If you don't like it,
you can just move along.
509
00:22:01,588 --> 00:22:03,222
-Are we clear?
-Yes, sir.
510
00:22:03,356 --> 00:22:04,491
-We're absolutely clear.
-Ooh, look out.
511
00:22:04,624 --> 00:22:05,992
-Sure thing, boss.
-
512
00:22:06,125 --> 00:22:07,494
We didn't mean for it
to get out of hand.
513
00:22:07,627 --> 00:22:09,829
This mustang's just got
514
00:22:09,962 --> 00:22:11,230
a, a lot of spirit.
515
00:22:11,364 --> 00:22:13,332
All right, boys,
let's-let's call it a day.
516
00:22:13,466 --> 00:22:15,334
-Give this horse a rest.
517
00:22:17,203 --> 00:22:19,972
-We'll come back tomorrow.
-
518
00:22:20,106 --> 00:22:22,308
When he's nice and thirsty.
519
00:22:22,442 --> 00:22:25,211
-PRU: Ugh. Charming.
520
00:22:25,344 --> 00:22:27,680
HENDRICKS: Boys, I'll have this
beast ready for the workmill
521
00:22:27,814 --> 00:22:29,482
-in no time.
-PRU: Hmm.
522
00:22:29,616 --> 00:22:31,183
And then we can have
all the money we need.
523
00:22:31,317 --> 00:22:32,985
CHEVRON: Did you see any
Epsom salts in the barn?
524
00:22:33,119 --> 00:22:35,354
Remember me? From the train?
525
00:22:40,760 --> 00:22:42,695
You do have a lot of spirit.
526
00:22:46,365 --> 00:22:48,367
You want help
filling that back up?
527
00:22:48,501 --> 00:22:49,836
Oh, no way.
528
00:22:49,969 --> 00:22:51,571
I wouldn't want you
to get your dress dirty.
529
00:22:51,704 --> 00:22:52,839
What? This thing?
530
00:22:52,972 --> 00:22:55,074
O-Okay, then.
531
00:22:56,943 --> 00:22:58,811
Wait, wait, wait,
let me get this straight.
532
00:22:58,945 --> 00:23:00,413
The squirrel came down
the stairs
533
00:23:00,547 --> 00:23:03,483
in the middle
of his campaign speech?
534
00:23:03,616 --> 00:23:06,352
And landed on my father's face?
535
00:23:06,486 --> 00:23:09,388
The Honorable James Prescott?
536
00:23:10,389 --> 00:23:12,358
Yeah, maybe?
537
00:23:12,492 --> 00:23:14,093
That's the funniest thing
I've ever heard.
538
00:23:16,095 --> 00:23:17,730
-Yeah.
539
00:23:17,864 --> 00:23:19,966
One, one minute he was all,
540
00:23:20,099 --> 00:23:22,735
"The family motto
is my campaign promise
541
00:23:22,869 --> 00:23:24,136
-to you."
-Wai-wai... Oh.
542
00:23:24,270 --> 00:23:26,138
BOTH:
"Prescotts never give up."
543
00:23:26,272 --> 00:23:28,708
And then it j-it jumped
on his face
544
00:23:28,841 --> 00:23:29,909
-and he screamed.
-
545
00:23:30,042 --> 00:23:31,644
-
546
00:23:31,778 --> 00:23:34,614
-Sorry, Aunt Cora.
547
00:23:34,747 --> 00:23:36,215
-
548
00:23:37,550 --> 00:23:39,051
-Ugh.
-
549
00:23:39,185 --> 00:23:40,587
Oh, uh, I think,
550
00:23:40,720 --> 00:23:42,088
I think that was just
overdue payback
551
00:23:42,221 --> 00:23:44,356
for some food fights
your Aunt Cora started
552
00:23:44,491 --> 00:23:45,592
-back when I...
-Oh, I have no idea
553
00:23:45,725 --> 00:23:47,126
what you're talking about.
554
00:23:47,259 --> 00:23:48,961
I think we've told enough
stories for one night.
555
00:23:49,095 --> 00:23:50,362
Don't you, Jim?
556
00:23:50,497 --> 00:23:52,364
S... uh, so, L... uh, Lucky,
557
00:23:52,499 --> 00:23:55,702
how-how-how was your first day
exploring Miradero?
558
00:23:55,835 --> 00:23:57,770
Great. I made some friends.
559
00:23:57,904 --> 00:23:59,238
-Well,
560
00:23:59,371 --> 00:24:00,807
I hope we'll be friends.
561
00:24:00,940 --> 00:24:04,143
One's kind of shy,
and he's a little wild.
562
00:24:04,276 --> 00:24:05,978
-Wild?
-What's his name?
563
00:24:06,112 --> 00:24:08,114
Uh, uh, where,
uh, where's he live?
564
00:24:08,247 --> 00:24:10,249
His name is...
565
00:24:10,382 --> 00:24:12,151
Spirit.
566
00:24:12,284 --> 00:24:14,020
We met on the train.
567
00:24:14,153 --> 00:24:17,156
Well, outside the train,
technically.
568
00:24:17,289 --> 00:24:19,492
You mean... that horse?
569
00:24:19,626 --> 00:24:21,093
The one-the one in Al's corral?
570
00:24:21,227 --> 00:24:22,495
No.
571
00:24:22,629 --> 00:24:24,296
No, what?
572
00:24:24,430 --> 00:24:26,499
You will not go near
that horse again.
573
00:24:26,633 --> 00:24:27,934
Ever.
574
00:24:28,067 --> 00:24:29,936
But why?
575
00:24:30,069 --> 00:24:33,139
It's not Spirit's fault
Mom fell off a horse.
576
00:24:33,272 --> 00:24:35,474
No, no. You don't-you don't
know what you're talking about.
577
00:24:35,608 --> 00:24:37,043
You stay away from that horse.
578
00:24:37,176 --> 00:24:38,578
No horses.
579
00:24:39,579 --> 00:24:41,614
I'm full.
580
00:24:43,983 --> 00:24:45,852
- Okay.
581
00:24:55,094 --> 00:24:56,195
-LUCKY: Mmm.
582
00:24:56,328 --> 00:24:57,363
-Pancakes.
-Breakfast.
583
00:24:57,496 --> 00:24:58,464
My favorite.
584
00:24:58,598 --> 00:24:59,632
Good morning.
585
00:24:59,766 --> 00:25:01,868
-I'm not hungry.
-Lucky.
586
00:25:02,001 --> 00:25:03,169
If you're going out,
587
00:25:03,302 --> 00:25:05,204
-you can run some errands.
-Fine.
588
00:25:06,505 --> 00:25:08,007
I'm gonna going to check
on my guys at the station.
589
00:25:08,140 --> 00:25:10,076
Maybe they'll have breakfast
with me.
590
00:25:12,044 --> 00:25:13,713
PRU: Don't you know
we got chores to do?
591
00:25:13,846 --> 00:25:15,682
-Sleeping on the job again.
-GRANGER: Don't you mind me.
592
00:25:15,815 --> 00:25:16,883
-Oh. Wh-whoa.
-Dad, look out.
593
00:25:17,016 --> 00:25:18,651
-Oh, sorry.
-Hey, Lucky.
594
00:25:18,785 --> 00:25:20,052
Well, Lucky Prescott.
595
00:25:21,788 --> 00:25:23,255
Where are you off to
in such a gallop?
596
00:25:23,389 --> 00:25:25,524
I was... I was just, um,
597
00:25:25,658 --> 00:25:27,727
getting some groceries
for Aunt Cora.
598
00:25:27,860 --> 00:25:29,261
Well, you're a bit
turned around.
599
00:25:29,395 --> 00:25:30,997
-Grocers back that way.
-Oh.
600
00:25:31,130 --> 00:25:33,165
-Yes. Okay, thanks.
-Bye, Lucky.
601
00:25:33,299 --> 00:25:34,834
-I get to drive.
-
602
00:25:34,967 --> 00:25:36,435
Okay. But don't
tell your mother.
603
00:25:36,569 --> 00:25:38,437
She'll have my hide.
604
00:25:38,571 --> 00:25:40,172
-Gracias.
-SHOP OWNER: !De nada!
605
00:25:40,306 --> 00:25:42,508
WALRUS: So, what time does the
midnight express come in?
606
00:25:42,642 --> 00:25:44,176
HENDRICKS:
Midnight, dummy.
607
00:25:44,310 --> 00:25:46,545
And security's looser
than my grandpappy's teeth.
608
00:25:46,679 --> 00:25:48,414
Just the old man and his llama.
609
00:25:48,547 --> 00:25:50,182
WALRUS:
I hate llamas.
610
00:25:52,685 --> 00:25:54,721
Hey. Easy now.
611
00:25:54,854 --> 00:25:56,022
-Easy.
-
612
00:25:56,155 --> 00:25:58,357
It's all right, boy.
613
00:25:58,490 --> 00:26:01,093
All this new stuff
is kind of scary, huh?
614
00:26:01,227 --> 00:26:03,029
I think we'll be okay.
615
00:26:03,162 --> 00:26:04,230
Trust me.
616
00:26:04,363 --> 00:26:05,564
-Hey, city girl.
-
617
00:26:05,698 --> 00:26:06,833
-Whoa.
-Hey, hey, hey.
618
00:26:06,966 --> 00:26:09,201
Careful. This is a wild one.
619
00:26:09,335 --> 00:26:11,037
-Yeah, he just startled me.
-Uh, yeah.
620
00:26:11,170 --> 00:26:13,072
That's because
you startled him.
621
00:26:13,205 --> 00:26:14,774
Uh, got it. Uh, sorry!
622
00:26:14,907 --> 00:26:16,275
-Oh.
623
00:26:16,408 --> 00:26:17,409
Sorry.
624
00:26:17,543 --> 00:26:18,878
Just take it slow.
625
00:26:19,011 --> 00:26:20,479
Horses can feel what you feel.
626
00:26:20,613 --> 00:26:22,148
So, if you want him
to trust you,
627
00:26:22,281 --> 00:26:24,316
you've got to show him
the three C's.
628
00:26:24,450 --> 00:26:26,585
Calm, confidence
629
00:26:26,719 --> 00:26:28,254
-and carrots.
-
630
00:26:28,387 --> 00:26:30,256
Well, you have fun.
631
00:26:30,389 --> 00:26:32,558
See you later.
632
00:26:35,027 --> 00:26:36,262
You hungry, bud?
633
00:26:36,395 --> 00:26:38,798
-Yeah,
634
00:26:38,931 --> 00:26:40,399
I don't like to eat
when I'm mad either.
635
00:26:40,532 --> 00:26:41,934
Is that a potato?
636
00:26:42,068 --> 00:26:43,469
Uh, why?
637
00:26:43,602 --> 00:26:45,371
Would that be bad?
638
00:26:46,405 --> 00:26:47,707
You might want to try something
639
00:26:47,840 --> 00:26:50,409
-a little less potato-y.
-
640
00:26:50,542 --> 00:26:52,044
Horses are finicky.
641
00:26:52,178 --> 00:26:53,445
They've got a real sweet tooth.
642
00:26:53,579 --> 00:26:55,915
Thanks. That is better
than a potato.
643
00:26:56,048 --> 00:26:57,483
I've got you covered, buddy.
644
00:26:57,616 --> 00:26:59,251
-Don't you worry.
-
645
00:26:59,385 --> 00:27:01,453
-
646
00:27:01,587 --> 00:27:02,789
Okay.
647
00:27:02,922 --> 00:27:04,924
How about this one.
648
00:27:05,057 --> 00:27:06,659
Spirit?
649
00:27:09,796 --> 00:27:11,163
ABIGAIL:
It's okay.
650
00:27:11,297 --> 00:27:12,665
You can't rush these things.
651
00:27:12,799 --> 00:27:15,467
I spent a whole week
singing to Boomerang
652
00:27:15,601 --> 00:27:17,103
before he would
let me ride him.
653
00:27:17,236 --> 00:27:18,805
-Really?
-Well,
654
00:27:18,938 --> 00:27:21,107
Snips said that Boomerang
only really let me ride him,
655
00:27:21,240 --> 00:27:23,275
so that I would stop singing.
656
00:27:23,409 --> 00:27:24,476
-But I mean...
657
00:27:24,610 --> 00:27:25,678
Uh... I don't know.
658
00:27:25,812 --> 00:27:27,646
Point is, it's, it's just...
659
00:27:27,780 --> 00:27:29,648
These things take time.
660
00:27:29,782 --> 00:27:31,483
Well, I have plenty of that.
661
00:27:31,617 --> 00:27:33,119
See you later.
662
00:27:33,252 --> 00:27:35,688
Oh, yes!
663
00:27:35,822 --> 00:27:36,889
-Ah, oh, no.
664
00:27:37,023 --> 00:27:38,657
No.
665
00:27:38,791 --> 00:27:40,626
Sorry.
666
00:27:44,997 --> 00:27:47,099
Ah.
667
00:27:47,233 --> 00:27:48,634
* *
668
00:27:49,736 --> 00:27:52,772
* All this time *
669
00:27:52,905 --> 00:27:56,608
* I thought I found my *
670
00:27:56,743 --> 00:27:59,779
* Brightest day *
671
00:28:00,780 --> 00:28:03,649
* My happy place *
672
00:28:04,650 --> 00:28:06,552
* Then *
673
00:28:06,685 --> 00:28:08,220
* Came *
674
00:28:08,354 --> 00:28:13,860
* You... *
675
00:28:15,527 --> 00:28:18,097
* I am strong on my own *
676
00:28:18,230 --> 00:28:19,866
* I can brave any storm *
677
00:28:19,999 --> 00:28:23,502
* There's no darkness
I haven't walked through *
678
00:28:23,635 --> 00:28:25,004
-* But as good as I've been *
-CHEVRON: Gee whillikers.
679
00:28:25,137 --> 00:28:26,405
-* All alone *
-How'd he get loose?
680
00:28:26,538 --> 00:28:29,942
* I still know that it's true *
681
00:28:30,977 --> 00:28:33,545
* I'm better with you *
682
00:28:36,315 --> 00:28:37,917
-* Ocean deep *
-
683
00:28:38,050 --> 00:28:41,553
* That's how far my love goes *
684
00:28:41,687 --> 00:28:43,589
What're you up to?
685
00:28:43,722 --> 00:28:46,926
-* And I won't sleep *
-Oh.
686
00:28:47,059 --> 00:28:51,663
* Till I know all I can know *
687
00:28:51,798 --> 00:28:53,032
* All *
688
00:28:53,165 --> 00:28:54,666
* Down *
689
00:28:54,801 --> 00:28:57,770
* To you... *
690
00:28:57,904 --> 00:28:59,538
* I am strong on my own *
691
00:28:59,671 --> 00:29:01,874
* I can brave any storm *
692
00:29:02,008 --> 00:29:06,178
* There's no darkness
I haven't walked through *
693
00:29:06,312 --> 00:29:09,115
* But as good as I've been
all alone *
694
00:29:09,248 --> 00:29:11,017
* I still know
that it's true *
695
00:29:13,185 --> 00:29:16,188
* I'm better with you *
696
00:29:16,322 --> 00:29:18,190
* *
697
00:29:21,060 --> 00:29:26,833
* Better with you... *
698
00:29:28,968 --> 00:29:35,607
* Better with you... *
699
00:29:36,575 --> 00:29:41,513
* Better with you... *
700
00:29:44,083 --> 00:29:50,122
* Better with you... *
701
00:29:52,191 --> 00:29:56,562
* I am strong on my own *
702
00:29:56,695 --> 00:30:00,266
* There's no darkness
I haven't walked through *
703
00:30:00,399 --> 00:30:03,302
* I've been good all alone *
704
00:30:03,435 --> 00:30:06,638
* But I know it's true *
705
00:30:13,779 --> 00:30:15,481
-ABIGAIL Yes.
-* I'm better *
706
00:30:15,614 --> 00:30:17,016
* With you... *
707
00:30:18,384 --> 00:30:20,319
-You did it.
708
00:30:23,189 --> 00:30:26,658
* I'm better with you... *
709
00:30:33,699 --> 00:30:35,467
Oh.
710
00:30:35,601 --> 00:30:37,569
Good morning.
711
00:30:38,604 --> 00:30:40,139
Good morning.
712
00:30:42,174 --> 00:30:45,411
Could you pass me
the strawberries?
713
00:30:47,713 --> 00:30:49,916
* I'm better with you *
714
00:30:50,049 --> 00:30:51,317
JIM:
Oh.
715
00:30:52,818 --> 00:30:54,553
* *
716
00:30:54,686 --> 00:31:01,393
* I'm better with you... *
717
00:31:04,463 --> 00:31:06,032
Hola. Buen día.
718
00:31:06,165 --> 00:31:08,034
WOMAN:
Hola, Fortuna.
719
00:31:28,054 --> 00:31:29,455
Easy, boy.
720
00:31:32,191 --> 00:31:33,926
It's okay.
721
00:31:34,060 --> 00:31:36,028
Oh.
722
00:31:39,531 --> 00:31:41,233
Easy, boy.
723
00:31:41,367 --> 00:31:42,601
Easy.
724
00:31:47,206 --> 00:31:48,474
Ah.
725
00:32:06,558 --> 00:32:08,594
* *
726
00:32:29,115 --> 00:32:31,417
Oh, I've got something
for you.
727
00:32:31,550 --> 00:32:32,484
Whoa.
728
00:32:32,618 --> 00:32:34,853
Not my whole hand.
729
00:32:53,572 --> 00:32:56,208
It's okay. It's okay.
730
00:32:56,342 --> 00:32:57,843
Easy, boy.
731
00:32:57,976 --> 00:32:59,511
Easy.
732
00:33:26,838 --> 00:33:29,508
-
733
00:33:29,641 --> 00:33:31,977
All right, so that's
how it's gonna be?
734
00:33:34,480 --> 00:33:35,881
Let's try this again.
735
00:33:36,014 --> 00:33:37,649
-
736
00:33:42,854 --> 00:33:45,691
Okay, boy, here we go.
737
00:33:47,626 --> 00:33:49,027
-Hey there.
-
738
00:33:49,161 --> 00:33:50,262
Ow.
739
00:33:50,396 --> 00:33:52,030
-Whatcha doin'?
-Ugh.
740
00:33:52,164 --> 00:33:53,932
Snips, I almost had it.
741
00:33:54,066 --> 00:33:55,701
Want some advice?
742
00:33:55,834 --> 00:33:58,070
Is it gonna cost me a penny?
743
00:33:59,871 --> 00:34:01,340
LUCKY:
You sure about this?
744
00:34:01,473 --> 00:34:03,342
SNIPS:
Easy peasy.
745
00:34:03,475 --> 00:34:04,910
It's how I first learned
to walk.
746
00:34:05,043 --> 00:34:06,312
My dad held the carrot,
747
00:34:06,445 --> 00:34:08,314
and I followed him
around the corral.
748
00:34:08,447 --> 00:34:09,748
Wait a second.
749
00:34:09,881 --> 00:34:12,251
-Hey, what's that?
750
00:34:18,157 --> 00:34:20,326
-Easy, boy.
751
00:34:22,194 --> 00:34:23,495
Whoa!
-
752
00:34:24,230 --> 00:34:25,063
SNIPS:
Uh-oh.
753
00:34:25,197 --> 00:34:27,266
-
754
00:34:27,399 --> 00:34:28,600
-Watch it.
755
00:34:28,734 --> 00:34:30,469
Oh, that's not good.
756
00:34:30,602 --> 00:34:32,104
LUCKY:
Please, no!
757
00:34:33,139 --> 00:34:35,307
Ride like the wind,
Señor Carrots.
758
00:34:40,212 --> 00:34:41,980
Easy, boy, easy.
759
00:34:42,114 --> 00:34:43,582
Slow down a little, please?
760
00:34:44,916 --> 00:34:47,153
Oh! That's not what I meant.
761
00:34:47,286 --> 00:34:48,820
-Whoa. Whoa.
-
762
00:34:48,954 --> 00:34:51,089
-Careful. Careful!
-
763
00:34:53,259 --> 00:34:54,426
LUCKY:
Whoa.
764
00:34:54,560 --> 00:34:55,461
Wow, you really went for it.
765
00:34:55,594 --> 00:34:56,595
-Whoa.
-Good for you!
766
00:34:56,728 --> 00:34:58,630
How do you stop?!
767
00:34:58,764 --> 00:35:00,666
PRU:
She needs help. Come on.
768
00:35:00,799 --> 00:35:01,933
She looks like fun.
769
00:35:02,067 --> 00:35:03,902
Crazy, but fun.
770
00:35:04,035 --> 00:35:05,537
I said to her,
"No, it's not happening.
771
00:35:05,671 --> 00:35:07,273
And I had...
I laid down the law.
772
00:35:07,406 --> 00:35:09,141
-I put my foot down.
773
00:35:09,275 --> 00:35:10,909
Daughters. Terrifying.
774
00:35:11,042 --> 00:35:12,978
You gotta earn their trust,
a little at a time.
775
00:35:13,111 --> 00:35:14,246
Two steps forward,
776
00:35:14,380 --> 00:35:15,947
50 steps back.
777
00:35:16,081 --> 00:35:18,450
Well, as long as none of those
steps are in your corral.
778
00:35:19,785 --> 00:35:21,320
She is her mother's daughter.
779
00:35:21,453 --> 00:35:22,788
I'll keep an eye on her.
780
00:35:22,921 --> 00:35:24,290
And those wranglers.
781
00:35:24,423 --> 00:35:27,393
Something about that Hendricks
is familiar.
782
00:35:27,526 --> 00:35:28,494
-Hey!
-
783
00:35:28,627 --> 00:35:29,995
Ugh. Snips.
784
00:35:30,128 --> 00:35:32,097
You know that wild horse
you got in the corral?
785
00:35:32,231 --> 00:35:33,765
Yeah. What about it?
786
00:35:33,899 --> 00:35:35,000
Well,
787
00:35:35,133 --> 00:35:37,035
there was this gust of wind,
788
00:35:37,169 --> 00:35:38,670
and the gate flew open,
789
00:35:38,804 --> 00:35:41,039
which I had nothing to do with.
790
00:35:41,173 --> 00:35:42,674
And then,
791
00:35:42,808 --> 00:35:44,009
Lucky fell onto the horse,
792
00:35:44,142 --> 00:35:45,944
and they took off
towards the canyon.
793
00:35:46,077 --> 00:35:47,713
-What?!
-That's not good.
794
00:35:47,846 --> 00:35:49,281
-* *
-
795
00:35:49,415 --> 00:35:50,882
Whoa.
796
00:35:55,987 --> 00:35:57,389
ABIGAIL:
Yah!
797
00:35:57,523 --> 00:35:58,724
-Come on, let's go, girl.
-Come on, let's go, Boom.
798
00:35:58,857 --> 00:36:00,292
PRU:
Go, go, go.
799
00:36:00,426 --> 00:36:01,660
Whoa.
800
00:36:03,629 --> 00:36:04,930
LUCKY
Hold on. Wait.
801
00:36:05,063 --> 00:36:06,432
We have to turn back!
802
00:36:06,565 --> 00:36:08,166
Whoa. Whoa. Whoa.
803
00:36:08,300 --> 00:36:10,202
-
804
00:36:10,336 --> 00:36:12,037
ABIGAIL:
Good thing her name's Lucky.
805
00:36:12,170 --> 00:36:14,039
PRU:
Well, is her middle name Irony?
806
00:36:14,172 --> 00:36:16,608
Lucky, sit up
and hold on with your legs.
807
00:36:16,742 --> 00:36:18,444
ABIGAIL:
Or just hang on.
808
00:36:18,577 --> 00:36:20,446
And whatever you do,
don't look down.
809
00:36:21,680 --> 00:36:22,981
Too late.
810
00:36:23,114 --> 00:36:24,950
No. Just slow down.
811
00:36:25,083 --> 00:36:26,818
-Please?
812
00:36:26,952 --> 00:36:29,321
Spirit, you have to stop! Whoa.
813
00:36:33,659 --> 00:36:35,261
ABIGAIL: You're getting
so many carrots later, bud.
814
00:36:35,394 --> 00:36:37,263
-Let's go, come on.
-Hi.
815
00:36:37,396 --> 00:36:38,930
Let's do the two-hand pickup.
816
00:36:39,064 --> 00:36:40,232
The what now?
817
00:36:40,366 --> 00:36:42,167
Just grab a hand
on the count of two.
818
00:36:43,402 --> 00:36:45,437
-One, two! -Two!
-
819
00:36:49,140 --> 00:36:51,042
-Jump!
-Jump!
820
00:36:57,015 --> 00:36:59,050
-LUCKY: Whoa.
-
821
00:36:59,184 --> 00:37:02,053
-
822
00:37:04,856 --> 00:37:06,392
-I just rode a horse.
-Whew.
823
00:37:06,525 --> 00:37:09,361
I almost died,
but I just rode a horse.
824
00:37:09,495 --> 00:37:11,697
Around here, we call that
"hanging on for dear life."
825
00:37:11,830 --> 00:37:13,098
Hey, but it's a start.
826
00:37:13,231 --> 00:37:14,232
-You're a natural.
-
827
00:37:14,366 --> 00:37:15,534
GRANGER:
There they are.
828
00:37:15,667 --> 00:37:16,902
JIM:
Lucky. Lucky.
829
00:37:17,035 --> 00:37:18,437
-Lucky, are you okay?
-
830
00:37:18,570 --> 00:37:19,771
-You okay? Fingers, toes, face.
-Did you see me?
831
00:37:19,905 --> 00:37:21,373
-Everything's okay. Okay.
-It was amazing.
832
00:37:21,507 --> 00:37:22,841
-You're okay. I'm okay.
-We were going so fast...
833
00:37:22,974 --> 00:37:24,676
-She's okay. She's okay, Al.
-I can see that.
834
00:37:24,810 --> 00:37:26,345
-Whole girl here.
-...and it was a little scary,
835
00:37:26,478 --> 00:37:27,946
-Under control. -but mostly
exciting, and then...
836
00:37:28,079 --> 00:37:30,081
Lucky, you are lucky you
didn't get yourself killed.
837
00:37:30,215 --> 00:37:31,850
I know, but I was just
gonna ride him
838
00:37:31,983 --> 00:37:33,419
in the corral and then...
839
00:37:33,552 --> 00:37:34,886
You shouldn't have been
anywhere near that horse.
840
00:37:35,020 --> 00:37:37,022
GRANGER:
Come on, troublemakers.
841
00:37:39,224 --> 00:37:41,893
* *
842
00:37:42,027 --> 00:37:44,663
I ask for one thing. One.
843
00:37:44,796 --> 00:37:46,097
-It was an accident.
-You don't listen.
844
00:37:46,231 --> 00:37:47,766
-But...
-You don't listen.
845
00:37:47,899 --> 00:37:49,768
That horse doesn't
belong to you.
846
00:37:49,901 --> 00:37:51,437
He doesn't belong
to those wranglers either.
847
00:37:51,570 --> 00:37:53,939
They're mistreating him,
and you don't even care.
848
00:37:54,072 --> 00:37:55,240
This isn't the city.
849
00:37:55,374 --> 00:37:56,742
Around here
we have different rules.
850
00:37:56,875 --> 00:37:58,510
-Ooh. -Well, you should
change your rules.
851
00:37:58,644 --> 00:38:00,178
And by the way, you can't
just come back into my life
852
00:38:00,312 --> 00:38:02,748
and tell me what to do.
853
00:38:03,749 --> 00:38:05,351
You're going back
to your grandfather's.
854
00:38:05,484 --> 00:38:06,518
-You'll be safe there.
-What?
855
00:38:06,652 --> 00:38:08,153
That's not fair.
856
00:38:08,286 --> 00:38:09,788
I'm getting you two
on the next train.
857
00:38:09,921 --> 00:38:12,558
I thought Prescotts
never give up.
858
00:38:12,691 --> 00:38:15,894
But you're giving up
on me, again.
859
00:38:16,027 --> 00:38:17,929
I'm trying to keep you safe.
860
00:38:18,063 --> 00:38:20,466
Sorry to be such a burden.
861
00:38:29,140 --> 00:38:33,011
Well, just be thankful
nothing's on fire.
862
00:38:39,585 --> 00:38:40,852
-
863
00:38:40,986 --> 00:38:42,988
* *
864
00:38:52,864 --> 00:38:54,900
* *
865
00:39:16,588 --> 00:39:19,190
CORA: Maybe Father was wrong
taking Lucky from you.
866
00:39:19,324 --> 00:39:20,626
JIM:
No, he was right.
867
00:39:20,759 --> 00:39:22,027
I couldn't keep
her mother safe,
868
00:39:22,160 --> 00:39:23,629
how was I supposed
to keep her safe?
869
00:39:23,762 --> 00:39:25,897
What happened to Milagro
was an accident.
870
00:39:26,031 --> 00:39:28,166
You said yourself
she'd done that trick
871
00:39:28,299 --> 00:39:30,902
a hundred times before,
with her eyes closed.
872
00:39:32,838 --> 00:39:35,373
-But she's so reckless.
-
873
00:39:35,507 --> 00:39:37,409
Well, the apple doesn't fall
far from the tree.
874
00:39:37,543 --> 00:39:40,211
She-she's just not safe here.
875
00:39:40,345 --> 00:39:42,948
-Sometimes, you have
to take a risk, Jim.
876
00:39:43,081 --> 00:39:44,182
I did that already.
877
00:39:44,315 --> 00:39:45,851
And that didn't work out.
878
00:39:49,488 --> 00:39:53,024
Jim, I've done everything
I can for Lucky.
879
00:39:53,158 --> 00:39:57,395
What she needs now more
than anything is her father.
880
00:39:57,529 --> 00:39:59,931
She needs you.
881
00:40:00,065 --> 00:40:03,101
I couldn't bear it
if anything happened to her.
882
00:40:05,270 --> 00:40:07,439
Cora, I don't know
what I'm doing.
883
00:40:15,346 --> 00:40:17,683
* *
884
00:40:31,530 --> 00:40:33,098
-
885
00:40:35,701 --> 00:40:37,302
* *
886
00:40:48,914 --> 00:40:51,249
-
887
00:40:55,554 --> 00:40:57,589
* *
888
00:41:24,916 --> 00:41:27,318
* *
889
00:41:31,923 --> 00:41:34,192
Whoa.
890
00:41:37,095 --> 00:41:38,196
-
891
00:41:49,307 --> 00:41:50,508
Ooh.
892
00:42:04,556 --> 00:42:06,592
* *
893
00:42:25,844 --> 00:42:27,512
Wow.
894
00:42:34,285 --> 00:42:36,254
Spirit.
895
00:42:40,058 --> 00:42:41,660
Oh.
896
00:42:57,943 --> 00:42:59,945
Hey, boy.
897
00:43:02,513 --> 00:43:04,616
I knew I'd see you again.
898
00:43:04,750 --> 00:43:06,885
Hey.
899
00:43:13,424 --> 00:43:15,460
* *
900
00:43:24,335 --> 00:43:26,271
Wow.
901
00:43:26,404 --> 00:43:27,973
Your family.
902
00:43:33,679 --> 00:43:35,313
-
903
00:43:51,029 --> 00:43:53,264
-
904
00:43:53,398 --> 00:43:54,800
-Don't worry.
905
00:43:54,933 --> 00:43:56,034
It's okay.
906
00:44:03,975 --> 00:44:05,643
-
907
00:44:05,777 --> 00:44:06,945
Oh, I hope I brought enough.
908
00:44:07,078 --> 00:44:08,613
Here.
909
00:44:22,127 --> 00:44:24,162
* *
910
00:44:30,902 --> 00:44:33,038
-
911
00:44:33,171 --> 00:44:35,774
-Oh.
-
912
00:44:36,775 --> 00:44:39,044
I have one just your size.
913
00:44:39,177 --> 00:44:40,345
-Don't be shy.
914
00:44:47,618 --> 00:44:50,722
Hello, little brave one.
915
00:44:55,526 --> 00:44:57,362
-
916
00:44:57,495 --> 00:44:59,831
-What's wrong?
-
917
00:45:01,399 --> 00:45:03,401
* *
918
00:45:05,036 --> 00:45:07,338
HENDRICKS: All right, boys,
let's round 'em up!
919
00:45:08,974 --> 00:45:10,608
Now, I told you boys
we'd get the rest of 'em!
920
00:45:10,742 --> 00:45:12,577
Leave them alone!
921
00:45:12,710 --> 00:45:15,080
-CHEVRON: Hyah.
-WALRUS: You take that one.
922
00:45:15,213 --> 00:45:16,882
-Hyah!
-
923
00:45:17,015 --> 00:45:18,716
-No!
-Yee-haw.
924
00:45:18,850 --> 00:45:20,285
All of them.
Every single one.
925
00:45:25,223 --> 00:45:26,557
The stallion's mine.
926
00:45:26,691 --> 00:45:27,759
-Hyah.
-Spirit!
927
00:45:27,893 --> 00:45:28,927
CHEVRON:
Watch out on your left.
928
00:45:29,060 --> 00:45:30,862
-I-I mean, on your right.
-
929
00:45:34,866 --> 00:45:36,067
HENDRICKS:
Hurry up now, come on.
930
00:45:36,201 --> 00:45:38,770
-Let's load 'em up.
-Whoo-hoo! -Yeah.
931
00:45:38,904 --> 00:45:40,671
Why, have a nice ride, ladies.
932
00:45:40,806 --> 00:45:42,841
-Go on, get in there.
933
00:45:42,974 --> 00:45:45,110
LUCKY
You can't do this!
934
00:45:45,243 --> 00:45:46,912
HENDRICKS: Ain't no
first class on this train.
935
00:45:47,045 --> 00:45:48,346
-
936
00:45:48,479 --> 00:45:49,380
-HORSESHOE: Wai... Oh, oh!
-
937
00:45:51,716 --> 00:45:53,284
HENDRICKS:
Yeah, I got you now, boy.
938
00:45:53,418 --> 00:45:55,553
-LUCKY: Stop.
-Ow.
939
00:45:55,686 --> 00:45:56,654
-Those horses aren't yours.
-These horses
940
00:45:56,788 --> 00:45:58,656
are none of your business!
941
00:45:58,790 --> 00:45:59,825
-But thank you
942
00:45:59,958 --> 00:46:01,459
for leading me
straight to 'em.
943
00:46:01,592 --> 00:46:03,461
-Watch out for that stallion!
944
00:46:07,565 --> 00:46:09,801
CHEVRON:
Hendricks!
945
00:46:09,935 --> 00:46:11,669
We got to go
if we're gonna make that boat.
946
00:46:13,538 --> 00:46:15,273
Change of plans, boys.
947
00:46:15,406 --> 00:46:17,508
The crazy one stays here.
948
00:46:17,642 --> 00:46:19,144
Get off me.
949
00:46:19,277 --> 00:46:20,946
-Hurry it up. Let's go.
950
00:46:21,079 --> 00:46:22,848
-Whoo-hoo.
951
00:46:22,981 --> 00:46:24,149
Whoo-hoo!
952
00:46:24,282 --> 00:46:25,683
Spirit, wait.
953
00:46:25,817 --> 00:46:27,552
Spirit.
954
00:46:44,269 --> 00:46:46,271
-
955
00:46:46,404 --> 00:46:49,307
-Spirit.
-
956
00:46:54,212 --> 00:46:57,348
-We can't do this alone.
-
957
00:47:04,255 --> 00:47:05,857
All right, boy.
958
00:47:05,991 --> 00:47:08,026
Let's go get help.
959
00:47:08,860 --> 00:47:11,696
Whoa. Whoa-oh-oh.
960
00:47:13,598 --> 00:47:15,466
* *
961
00:47:22,140 --> 00:47:23,708
-
962
00:47:24,709 --> 00:47:26,411
Pru, I need your help.
963
00:47:29,981 --> 00:47:31,649
So, you want us
to get on our horses,
964
00:47:31,782 --> 00:47:33,851
ride all night
to stop a speeding train,
965
00:47:33,985 --> 00:47:36,121
take down a band
of dirty ol' thieves,
966
00:47:36,254 --> 00:47:37,956
and release a herd
of wild horses?
967
00:47:38,089 --> 00:47:40,125
Yeah, maybe.
968
00:47:40,258 --> 00:47:41,960
Lucky, that's crazy.
969
00:47:42,093 --> 00:47:45,063
But if we don't try,
Spirit's herd is gone forever.
970
00:47:45,196 --> 00:47:46,864
You know what they do
to horses up north?
971
00:47:46,998 --> 00:47:48,333
They work them to death.
972
00:47:50,168 --> 00:47:53,804
Okay, let me show you exactly
how impossible it is.
973
00:47:53,939 --> 00:47:55,406
Hendricks and his men
are headed for a boat
974
00:47:55,540 --> 00:47:58,343
up here at the docks
on a speeding train.
975
00:47:58,476 --> 00:48:00,745
And we're down here
with horses.
976
00:48:00,878 --> 00:48:02,213
It's too far.
977
00:48:02,347 --> 00:48:04,015
What if we take a shortcut
978
00:48:04,149 --> 00:48:06,217
over this big, pointy thingy?
979
00:48:06,351 --> 00:48:09,020
PRU: That big pointy thing
is Heck Mountain.
980
00:48:09,154 --> 00:48:11,689
-It's impossible to cross
on horseback. -
981
00:48:11,822 --> 00:48:14,559
That's a full day
and most of the night's ride.
982
00:48:14,692 --> 00:48:16,394
And even if by some miracle
983
00:48:16,527 --> 00:48:17,862
-we did make it,
-
984
00:48:17,996 --> 00:48:19,297
how are we supposed
to get the horses
985
00:48:19,430 --> 00:48:22,033
-off of a moving train?
-Hmm.
986
00:48:22,167 --> 00:48:25,036
If a train traveling
at 25 miles an hour
987
00:48:25,170 --> 00:48:28,639
has to stop every 100 miles...
988
00:48:28,773 --> 00:48:31,042
Aunt Cora was right--
I do need to know this.
989
00:48:31,176 --> 00:48:32,743
Uh... what now?
990
00:48:32,877 --> 00:48:34,845
The train has to stop
to refill water along the way.
991
00:48:34,980 --> 00:48:36,381
If we cut over the mountain,
992
00:48:36,514 --> 00:48:39,417
we can beat the train
to this water depot at...
993
00:48:40,851 --> 00:48:42,787
Noon tomorrow.
994
00:48:42,920 --> 00:48:45,223
Whoa, what's
the Ridge of Regret?
995
00:48:45,356 --> 00:48:47,058
-You don't want to know.
-
996
00:48:47,192 --> 00:48:48,459
-From what I hear,
-
997
00:48:48,593 --> 00:48:49,927
there's a lot of dangers
998
00:48:50,061 --> 00:48:51,596
-lurking around those parts.
-
999
00:48:51,729 --> 00:48:52,897
-Dangers...
-
1000
00:48:53,031 --> 00:48:54,265
that only those
with good fortune
1001
00:48:54,399 --> 00:48:56,534
-return from.
-
1002
00:48:56,667 --> 00:48:58,436
LUCKY:
Return from?
1003
00:48:58,569 --> 00:48:59,971
I've heard tales.
1004
00:49:00,105 --> 00:49:02,273
The most treacherous
and merciless creatures
1005
00:49:02,407 --> 00:49:03,641
hiding in the shadows.
1006
00:49:03,774 --> 00:49:06,577
Creatures you wouldn't believe.
1007
00:49:06,711 --> 00:49:09,747
There is a moose,
and he's a-waitin'.
1008
00:49:09,880 --> 00:49:12,350
But he doesn't know
what he's waitin' for.
1009
00:49:13,618 --> 00:49:14,919
Uh, how is she...?
1010
00:49:15,053 --> 00:49:16,354
And they say at the bottom
of a bridge
1011
00:49:16,487 --> 00:49:18,189
is a shifty fox,
1012
00:49:18,323 --> 00:49:21,459
who is just sitting there
being shifty.
1013
00:49:21,592 --> 00:49:23,594
And then, there's a possum
1014
00:49:23,728 --> 00:49:25,163
that just hangs out,
1015
00:49:25,296 --> 00:49:27,265
lighting matches.
1016
00:49:29,500 --> 00:49:31,036
Whoa.
1017
00:49:31,169 --> 00:49:33,171
Abigail, not near the map.
1018
00:49:33,304 --> 00:49:36,074
I think what Abigail
is trying to say is,
1019
00:49:36,207 --> 00:49:37,908
it's way too dangerous.
1020
00:49:39,644 --> 00:49:40,845
If you're not gonna help me,
1021
00:49:40,978 --> 00:49:43,148
Spirit and I will be fine
on our own.
1022
00:49:47,385 --> 00:49:49,620
You know, Pru, you're right.
1023
00:49:49,754 --> 00:49:51,789
We would never be able to save
1024
00:49:51,922 --> 00:49:54,325
those poor, innocent,
1025
00:49:54,459 --> 00:49:56,127
beautiful horses.
1026
00:49:56,261 --> 00:49:58,329
-I smell rulebreaking.
-
1027
00:50:00,631 --> 00:50:02,667
-Uh-oh.
-
1028
00:50:02,800 --> 00:50:05,336
-
1029
00:50:05,470 --> 00:50:07,638
-ABIGAIL: Hey, Lucky. Wait up.
-PRU: Uh, Lucky.
1030
00:50:07,772 --> 00:50:09,240
-Lucky, wait for us.
-Wait for us.
1031
00:50:09,374 --> 00:50:11,376
-You changed your mind.
-PRU: No.
1032
00:50:11,509 --> 00:50:13,044
I still think
this is a terrible idea.
1033
00:50:13,178 --> 00:50:14,412
But?
1034
00:50:14,545 --> 00:50:17,014
But...
1035
00:50:17,148 --> 00:50:18,916
this is Miradero.
1036
00:50:19,050 --> 00:50:20,385
Out here, we stick together.
1037
00:50:20,518 --> 00:50:22,320
-Thanks, guys. Whoa.
-
1038
00:50:22,453 --> 00:50:24,355
You can thank us after we make
it over that big, pointy thing.
1039
00:50:24,489 --> 00:50:26,557
-ABIGAIL: Heck Mountain.
-
1040
00:50:26,691 --> 00:50:28,559
We better hurry up
if we want to make it
1041
00:50:28,693 --> 00:50:31,396
to the water depot
before noon tomorrow.
1042
00:50:31,529 --> 00:50:32,430
-Whoa. Easy, boy.
-PRU: Okay.
1043
00:50:32,563 --> 00:50:34,365
Keep your heels down,
1044
00:50:34,499 --> 00:50:36,201
-shoulders back,
-
1045
00:50:36,334 --> 00:50:37,802
eyes where you
want him to go.
1046
00:50:37,935 --> 00:50:40,805
Yeah, but, like, not so...
1047
00:50:42,607 --> 00:50:43,708
You're liable to cramp.
1048
00:50:43,841 --> 00:50:45,510
-I know, I know.
-
1049
00:50:45,643 --> 00:50:47,145
LUCKY:
Hold on, Spirit. Careful.
1050
00:50:47,278 --> 00:50:49,580
-When you trust yourself,
1051
00:50:49,714 --> 00:50:51,316
your horse will, too.
1052
00:50:51,449 --> 00:50:52,817
-He'll know exactly
what you're thinking. -Whoa.
1053
00:50:52,950 --> 00:50:54,485
Then you'll be joined up.
1054
00:50:54,619 --> 00:50:57,054
"Joined Up," that's
my favorite trail song.
1055
00:50:58,489 --> 00:50:59,857
* When the trail gets rough *
1056
00:50:59,990 --> 00:51:01,692
* I've got my pal
and that's enough *
1057
00:51:01,826 --> 00:51:04,262
-* Join up, join up *
-
1058
00:51:04,395 --> 00:51:05,396
Mm-hmm.
1059
00:51:05,530 --> 00:51:07,031
* It's easier than ever *
1060
00:51:07,165 --> 00:51:08,866
* When we do things together *
1061
00:51:08,999 --> 00:51:12,270
* Join up, join up *
1062
00:51:12,403 --> 00:51:16,073
* Heels down in the saddle
with my very best friend *
1063
00:51:16,207 --> 00:51:20,711
* Nothing beats having someone
you can trust to the end *
1064
00:51:20,845 --> 00:51:22,747
-Whoa.
1065
00:51:22,880 --> 00:51:25,950
* Just listen to each other
and together make it through *
1066
00:51:26,083 --> 00:51:29,587
* We join up, join up *
1067
00:51:31,556 --> 00:51:32,990
ABIGAIL:
We all heard about that time
1068
00:51:33,124 --> 00:51:34,992
that you liberated a monkey
from the zoo.
1069
00:51:35,126 --> 00:51:36,427
PRU:
The birthday that flooded.
1070
00:51:36,561 --> 00:51:38,296
ABIGAIL:
Or the time you "accidentally"
1071
00:51:38,429 --> 00:51:39,930
locked the math tutor
in the closet
1072
00:51:40,064 --> 00:51:41,799
and couldn't get him out.
1073
00:51:41,932 --> 00:51:44,068
-I did get in trouble for that
one. -
1074
00:51:44,202 --> 00:51:45,970
He really talks about me
that much?
1075
00:51:46,103 --> 00:51:48,306
Sometimes my dad pretends
he has to go to the bathroom
1076
00:51:48,439 --> 00:51:50,375
just to get your dad
to stop talking about you.
1077
00:51:50,508 --> 00:51:51,776
-See?
1078
00:51:51,909 --> 00:51:53,378
I told you there was
a moose waiting.
1079
00:51:57,215 --> 00:51:58,883
PRU:
Here it is.
1080
00:51:59,016 --> 00:52:00,951
We cross this bridge,
and then it's a straight shot
1081
00:52:01,085 --> 00:52:02,920
up the mountain
to the water depot.
1082
00:52:03,053 --> 00:52:05,055
LUCKY: Is it supposed to move
that much?
1083
00:52:05,190 --> 00:52:06,891
PRU:
It's fine.
1084
00:52:07,024 --> 00:52:08,826
Suspension bridges are built
to support incredible weights.
1085
00:52:10,295 --> 00:52:12,763
-
1086
00:52:13,798 --> 00:52:16,334
-ABIGAIL: Gulp.
-LUCKY: Oh.
1087
00:52:16,467 --> 00:52:18,002
ABIGAIL
Now what?
1088
00:52:18,135 --> 00:52:20,671
Now I decide not to die
falling into a canyon,
1089
00:52:20,805 --> 00:52:23,341
but instead, go home
and have my dad kill me
1090
00:52:23,474 --> 00:52:24,642
for even attempting this.
1091
00:52:24,775 --> 00:52:26,877
-And just give up?
-
1092
00:52:27,011 --> 00:52:28,446
I'm sorry, Lucky.
1093
00:52:28,579 --> 00:52:31,382
We tried. We really did.
1094
00:52:31,516 --> 00:52:32,950
But we don't have a choice.
1095
00:52:33,083 --> 00:52:34,485
No, give me a minute.
1096
00:52:34,619 --> 00:52:35,853
I'll figure out
a different way.
1097
00:52:35,986 --> 00:52:37,555
-ABIGAIL: Take your time.
-What? -What?
1098
00:52:37,688 --> 00:52:39,790
Boomerang and I'll just
wait over here.
1099
00:52:39,924 --> 00:52:40,791
BOTH:
What?
1100
00:52:40,925 --> 00:52:42,460
-How did she...?
-What?
1101
00:52:42,593 --> 00:52:45,263
The great Pru Granger
can't handle a little jump?
1102
00:52:45,396 --> 00:52:48,266
I can, but we can't.
1103
00:52:49,967 --> 00:52:51,636
I don't know
if this is a good id...
1104
00:52:51,769 --> 00:52:54,171
-Whoa! Lucky, wait!
1105
00:52:54,305 --> 00:52:56,274
Okay, um, I guess
we're doing this.
1106
00:52:56,407 --> 00:52:58,976
All right, don't look down,
don't pull back,
1107
00:52:59,109 --> 00:53:01,111
and just trust him.
1108
00:53:02,079 --> 00:53:03,514
LUCKY:
Whoa!
1109
00:53:03,648 --> 00:53:06,684
-
1110
00:53:08,118 --> 00:53:10,321
-Lucky!
-
1111
00:53:10,455 --> 00:53:11,489
ABIGAIL:
Lucky!
1112
00:53:15,493 --> 00:53:16,894
Uh, have you seen Lucky?
1113
00:53:17,027 --> 00:53:19,897
-I feel horrible
about last night.
1114
00:53:20,030 --> 00:53:23,534
I'm sure she's just blowing
off some steam.
1115
00:53:23,668 --> 00:53:25,870
-Just give her some time.
-I was, uh, looking for this.
1116
00:53:26,003 --> 00:53:28,005
I'm sure she's perfectly fine
wherever she is.
1117
00:53:28,138 --> 00:53:30,007
PRU:
Lucky!
1118
00:53:30,140 --> 00:53:31,709
ABIGAIL:
Lucky! Are you dead?
1119
00:53:31,842 --> 00:53:33,578
A little.
1120
00:53:33,711 --> 00:53:36,381
I could really use
that possum lighting matches.
1121
00:53:37,515 --> 00:53:39,116
I'm sorry, boy.
1122
00:53:39,250 --> 00:53:40,585
I should have trusted you.
1123
00:53:40,718 --> 00:53:43,087
PRU:
Lucky, just follow our voices.
1124
00:53:43,220 --> 00:53:44,655
ABIGAIL:
What should I say?
1125
00:53:44,789 --> 00:53:46,491
PRU: Where are all your weird,
random stories
1126
00:53:46,624 --> 00:53:47,858
when we need them?
1127
00:53:47,992 --> 00:53:48,826
ABIGAIL:
I don't do well under pressure.
1128
00:53:48,959 --> 00:53:50,361
-Easy, boy.
-I know.
1129
00:53:50,495 --> 00:53:52,730
I'll sing you a song!
1130
00:53:52,863 --> 00:53:54,699
* Well... *
1131
00:53:54,832 --> 00:53:56,334
Intermission.
1132
00:53:57,568 --> 00:53:59,169
That's it. Leg on.
1133
00:53:59,304 --> 00:54:00,605
-Come on, Spirit.
-Yes, you've got it.
1134
00:54:02,039 --> 00:54:03,874
Just trust and move with him.
1135
00:54:04,008 --> 00:54:05,410
LUCKY:
Okay, we got this.
1136
00:54:05,543 --> 00:54:07,177
-Breathe.
-You've got to loosen up.
1137
00:54:07,312 --> 00:54:09,680
I said "loosen"!
1138
00:54:09,814 --> 00:54:11,282
Easy there.
1139
00:54:11,416 --> 00:54:12,583
-Easy, boy.
-You're doing great.
1140
00:54:12,717 --> 00:54:14,084
We're gonna make it.
1141
00:54:14,218 --> 00:54:16,387
-She's got it.
-I thought she was a goner.
1142
00:54:16,521 --> 00:54:18,456
We never doubted you!
1143
00:54:18,589 --> 00:54:21,492
PRU:
Yes! You got it.
1144
00:54:21,626 --> 00:54:22,993
ABIGAIL:
Good, good.
1145
00:54:23,127 --> 00:54:24,729
-Yes!
-
1146
00:54:24,862 --> 00:54:26,397
-Yes!
-
1147
00:54:28,699 --> 00:54:30,501
I told you
we'd find a different way.
1148
00:54:30,635 --> 00:54:32,069
I'd call that different.
1149
00:54:32,202 --> 00:54:33,604
Yeah, but now we're too far
down the canyon
1150
00:54:33,738 --> 00:54:35,506
and don't have time
to backtrack.
1151
00:54:35,640 --> 00:54:38,909
Well, let's go up so we can get
a better view of where we are.
1152
00:54:39,043 --> 00:54:40,611
PRU: Whew.
That was the scariest thing
1153
00:54:40,745 --> 00:54:42,613
-I have ever seen.
-ABIGAIL: Oh, yeah.
1154
00:54:42,747 --> 00:54:44,782
Nothing can be scarier
than that.
1155
00:54:47,552 --> 00:54:51,389
Uh... I'm guessing this is
the Ridge of Regret.
1156
00:54:51,522 --> 00:54:53,123
...Regret.
1157
00:54:53,257 --> 00:54:55,660
ABIGAIL:
Oh, I regret it already.
1158
00:54:58,195 --> 00:55:01,399
Chica Linda, careful, girl.
1159
00:55:04,735 --> 00:55:06,270
LUCKY:
Okay.
1160
00:55:06,404 --> 00:55:08,906
Where are you guys with
all that great advice now?
1161
00:55:10,240 --> 00:55:11,342
-Whoa!
-Lucky! -
1162
00:55:11,476 --> 00:55:12,510
PRU:
Lucky!
1163
00:55:14,044 --> 00:55:16,447
* *
1164
00:55:29,126 --> 00:55:31,996
MILAGRO:
Be fearless, Fortuna.
1165
00:55:48,813 --> 00:55:54,118
* Listen to the wind roar *
1166
00:55:54,251 --> 00:55:59,023
* See the mighty eagle soar *
1167
00:56:00,958 --> 00:56:04,862
* Feel the sun on your face *
1168
00:56:07,765 --> 00:56:12,403
* Trust that you will
find your way *
1169
00:56:14,138 --> 00:56:16,841
* And when the night *
1170
00:56:18,175 --> 00:56:19,944
* Is cold and dark *
1171
00:56:20,077 --> 00:56:21,546
Here we go.
1172
00:56:21,679 --> 00:56:26,684
* Know that you have fire
in your heart *
1173
00:56:28,252 --> 00:56:30,020
-* Be strong *
-Okay.
1174
00:56:30,154 --> 00:56:31,589
* Be brave *
1175
00:56:31,722 --> 00:56:34,291
* Let courage lead the way *
1176
00:56:34,425 --> 00:56:36,561
* Stand tall *
1177
00:56:36,694 --> 00:56:40,465
* And know who you are *
1178
00:56:40,598 --> 00:56:43,468
* Wild heart, wild soul *
1179
00:56:43,601 --> 00:56:48,072
-* Roam free to the unknown *
-
1180
00:56:48,205 --> 00:56:52,877
* And know that you have
everything you need *
1181
00:56:53,010 --> 00:56:56,046
* To be fearless *
1182
00:56:56,180 --> 00:56:59,517
* Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, ooh *
1183
00:56:59,650 --> 00:57:01,519
* Fearless *
1184
00:57:01,652 --> 00:57:05,422
* Ah-ah-ah-ah, ah, ah. *
1185
00:57:07,157 --> 00:57:08,392
-Oh, I love you, ground!
-Oh, yes!
1186
00:57:08,526 --> 00:57:09,894
So solid, so supportive,
1187
00:57:10,027 --> 00:57:11,796
-so reassuring.
-
1188
00:57:11,929 --> 00:57:13,931
I can't believe
we just did that!
1189
00:57:15,566 --> 00:57:18,969
If we can do that,
we can do anything.
1190
00:57:19,103 --> 00:57:20,705
We'll get your family back,
Spirit.
1191
00:57:20,838 --> 00:57:22,840
-I know it.
-ABIGAIL: Good job, Boomerang.
1192
00:57:22,973 --> 00:57:25,175
Only Lucky Prescott would
finally join up with her horse
1193
00:57:25,309 --> 00:57:27,177
on the Ridge of Regret.
1194
00:57:27,311 --> 00:57:28,679
I couldn't have done it
without you guys.
1195
00:57:28,813 --> 00:57:31,081
Look, the water tower!
1196
00:57:31,215 --> 00:57:32,483
LUCKY:
I can't believe it.
1197
00:57:32,617 --> 00:57:34,785
We made it!
1198
00:57:34,919 --> 00:57:36,621
We can camp at that overlook.
1199
00:57:36,754 --> 00:57:39,323
When the train comes at noon,
we'll see it for miles.
1200
00:57:39,456 --> 00:57:42,259
Okay, but I'm walking
the rest of the way.
1201
00:57:42,392 --> 00:57:44,762
Pru, you have
a pretty good voice.
1202
00:57:44,895 --> 00:57:47,131
-We should start a band.
-Nope.
1203
00:57:51,268 --> 00:57:54,338
Tomorrow we face our destiny,
1204
00:57:54,471 --> 00:57:56,440
-but tonight we feast!
-
1205
00:57:56,574 --> 00:57:58,275
- Yes.
1206
00:57:58,408 --> 00:57:59,977
I am starving.
1207
00:58:03,247 --> 00:58:05,683
-What? -Oh, do I have
marshmallow on my face?
1208
00:58:05,816 --> 00:58:07,818
Well, yes, but that's not it.
1209
00:58:07,952 --> 00:58:10,254
We crossed the Ridge of Regret.
1210
00:58:11,989 --> 00:58:13,958
Yeah, we did the impossible.
1211
00:58:14,091 --> 00:58:15,760
That was crazy.
1212
00:58:15,893 --> 00:58:17,261
We made bad choices.
1213
00:58:19,063 --> 00:58:20,464
And tomorrow,
we're gonna take on
1214
00:58:20,598 --> 00:58:22,199
a bunch of dangerous bandits.
1215
00:58:23,333 --> 00:58:24,869
It's not funny.
1216
00:58:25,002 --> 00:58:27,037
I know.
1217
00:58:28,539 --> 00:58:29,540
-
1218
00:58:29,674 --> 00:58:31,642
Are we insane?
1219
00:58:31,776 --> 00:58:33,911
-
1220
00:58:35,379 --> 00:58:37,314
Boomerang P. Stubbles!
1221
00:58:37,447 --> 00:58:38,649
-Get out of there.
-LUCKY: Stop.
1222
00:58:40,651 --> 00:58:43,854
PRU: You can see all the stars
in the universe from here.
1223
00:58:43,988 --> 00:58:45,556
ABIGAIL:
Oh, I forgot.
1224
00:58:45,690 --> 00:58:47,057
I made us something.
1225
00:58:47,191 --> 00:58:49,594
-Aw. Abigail.
-When did you have the time?
1226
00:58:49,727 --> 00:58:52,262
There's always time
for friendship-based crafting.
1227
00:58:52,396 --> 00:58:53,598
P-A--
1228
00:58:53,731 --> 00:58:55,165
No. Wait.
1229
00:58:55,299 --> 00:58:57,067
Pru, Abigail and Lucky.
1230
00:58:57,201 --> 00:58:58,335
-We're PALs!
-LUCKY: Aw.
1231
00:58:58,468 --> 00:58:59,904
I'm never
going to take this off.
1232
00:59:00,037 --> 00:59:02,573
-Pru, you big softy.
-Aw, okay, um, cut it out.
1233
00:59:02,707 --> 00:59:04,308
-I knew you liked me.
-Cut it out.
1234
00:59:04,441 --> 00:59:06,577
-Never. Never. -You're getting
marshmallow on me.
1235
00:59:06,711 --> 00:59:09,213
* When the trail gets rough *
1236
00:59:09,346 --> 00:59:11,248
-* I got my pals and
that's enough * -
1237
00:59:11,381 --> 00:59:12,917
* Join up *
1238
00:59:13,050 --> 00:59:14,518
-* Join up *
1239
00:59:14,652 --> 00:59:16,520
ALL:
* It's easier than ever *
1240
00:59:16,654 --> 00:59:18,222
* When we do things together *
1241
00:59:18,355 --> 00:59:19,890
-* Join up *
-
1242
00:59:20,024 --> 00:59:21,859
* Join up *
1243
00:59:21,992 --> 00:59:25,029
* Heels down in the saddle
with my very best friend *
1244
00:59:25,162 --> 00:59:29,099
* Nothing beats having someone
I can trust to the end! *
1245
00:59:29,233 --> 00:59:31,435
-
1246
00:59:31,568 --> 00:59:33,537
ABIGAIL:
Hush! Do you hear that?
1247
00:59:33,671 --> 00:59:34,939
It's the shifty fox.
1248
00:59:35,072 --> 00:59:37,574
And his family.
1249
00:59:38,909 --> 00:59:40,811
Um, Snips?
1250
00:59:40,945 --> 00:59:42,412
-Oh, hello, Mr. Granger.
-
1251
00:59:42,546 --> 00:59:44,448
Information hot off the press?
1252
00:59:44,581 --> 00:59:45,716
For just a penny.
1253
00:59:45,850 --> 00:59:47,084
Lucky?
1254
00:59:48,252 --> 00:59:49,887
Lucky?
1255
00:59:50,855 --> 00:59:52,890
* *
1256
00:59:59,329 --> 01:00:01,198
Jim? Jim!
1257
01:00:01,331 --> 01:00:02,767
Ji-- Whoa!
1258
01:00:02,900 --> 01:00:05,135
What's with all the berries?
1259
01:00:05,269 --> 01:00:07,638
I told myself I was keeping
her safe by sending her away.
1260
01:00:07,772 --> 01:00:09,874
You can tell me all about it
on the way.
1261
01:00:10,007 --> 01:00:11,208
But who-who was I really
trying to protect?
1262
01:00:11,341 --> 01:00:12,777
Yes, protect them.
1263
01:00:12,910 --> 01:00:14,244
We need to do that.
As in, right now.
1264
01:00:14,378 --> 01:00:16,080
All those years lost.
1265
01:00:16,213 --> 01:00:17,815
I never should've let her go.
1266
01:00:17,948 --> 01:00:19,449
Y-Yeah.
"Go" is the word of the day.
1267
01:00:19,583 --> 01:00:22,086
As in, the girls are gone.
1268
01:00:22,219 --> 01:00:23,788
-What?
1269
01:00:23,921 --> 01:00:27,424
So now we have to do
whatever this is later.
1270
01:00:27,557 --> 01:00:29,293
-Gone where? -They're headed
over Heck Mountain
1271
01:00:29,426 --> 01:00:30,961
to save a herd of wild horses,
1272
01:00:31,095 --> 01:00:33,597
and I'm afraid those rustlers
stole the train.
1273
01:00:33,731 --> 01:00:36,166
Lucky is riding over
Heck Mountain?!
1274
01:00:36,300 --> 01:00:37,467
On a horse?!
1275
01:00:37,601 --> 01:00:38,969
What the heck
is Heck Mountain?!
1276
01:00:39,103 --> 01:00:40,838
Wh-Why are we sitting around
here talking?!
1277
01:00:40,971 --> 01:00:43,307
Did you catch the part
about the train?
1278
01:00:43,440 --> 01:00:45,309
-I am the train.
-
1279
01:00:47,845 --> 01:00:49,880
* *
1280
01:00:51,015 --> 01:00:52,549
-Whoa.
-
1281
01:00:52,683 --> 01:00:55,519
She's the fastest train
ever built.
1282
01:00:55,652 --> 01:00:57,154
I-I had some spare parts.
1283
01:00:59,589 --> 01:01:00,958
Let's go get our girl.
1284
01:01:02,426 --> 01:01:04,528
* *
1285
01:01:09,566 --> 01:01:11,969
All right, remember the plan.
1286
01:01:12,102 --> 01:01:14,604
First, we're gonna get
to the water depot.
1287
01:01:14,739 --> 01:01:16,941
Then we're gonna bring the
reign of righteous retribution!
1288
01:01:17,074 --> 01:01:18,342
Yah!
1289
01:01:18,475 --> 01:01:19,710
-ABIGAIL: Let's go!
-PRU: We got this!
1290
01:01:19,844 --> 01:01:21,311
* *
1291
01:01:21,445 --> 01:01:23,013
-Yah! -Let's go!
-Come on, Chica!
1292
01:01:23,147 --> 01:01:24,514
-Faster!
1293
01:01:26,784 --> 01:01:29,019
-Huh?
1294
01:01:32,389 --> 01:01:34,224
Ha-ha!
1295
01:01:34,358 --> 01:01:36,226
-Ha!
-
1296
01:01:36,360 --> 01:01:37,361
Go, go, go!
1297
01:01:38,863 --> 01:01:40,164
-Come on!
1298
01:01:40,297 --> 01:01:41,866
On three.
1299
01:01:41,999 --> 01:01:44,334
-One, two, three!
-
1300
01:01:44,468 --> 01:01:45,335
-
1301
01:01:49,373 --> 01:01:51,208
* *
1302
01:01:55,813 --> 01:01:57,681
I'll show you.
1303
01:01:59,716 --> 01:02:01,185
-Huh?
1304
01:02:01,318 --> 01:02:03,153
-You seeing
what I'm seeing?
1305
01:02:03,287 --> 01:02:05,255
-Spirit? Spirit! -HANDLEBAR:
Well, what do you know?
1306
01:02:05,389 --> 01:02:07,057
-The train's too early!
-Where'd you come from?
1307
01:02:07,191 --> 01:02:08,558
-Abigail. Pru. Wake up.
-Everybody, look who came back!
1308
01:02:08,692 --> 01:02:09,827
-Let's go!
- What?
1309
01:02:09,960 --> 01:02:11,361
Huh?
1310
01:02:13,163 --> 01:02:14,899
-Train!
-Oh, no. Wake up, Chica.
1311
01:02:15,032 --> 01:02:16,901
ABIGAIL:
Pru, come on, let's go!
1312
01:02:17,034 --> 01:02:18,936
Stop!
1313
01:02:19,069 --> 01:02:20,771
Well, this must be
my lucky day.
1314
01:02:20,905 --> 01:02:22,106
HORSESHOE:
Get a rope on that horse!
1315
01:02:26,176 --> 01:02:28,578
-We got it.
-Thanks for the new tattoo.
1316
01:02:28,712 --> 01:02:30,380
Now I get to return the favor.
1317
01:02:30,514 --> 01:02:31,515
-
Calm down, calm down.
1318
01:02:31,648 --> 01:02:33,650
No! Don't touch him!
1319
01:02:33,784 --> 01:02:35,319
Don't get in there,
Spirit, please!
1320
01:02:35,452 --> 01:02:36,620
-HENDRICKS: Load him up!
-ABIGAIL: Come on, faster!
1321
01:02:36,753 --> 01:02:37,721
PRU:
Two-hand pickup.
1322
01:02:37,855 --> 01:02:39,556
PRU and ABIGAIL:
Lucky.
1323
01:02:42,192 --> 01:02:43,127
Go, go!
1324
01:02:43,260 --> 01:02:44,494
Hyah! Hold him tight.
1325
01:02:44,628 --> 01:02:46,663
-No, stop!
1326
01:02:46,797 --> 01:02:48,165
Just get him in there!
1327
01:02:48,298 --> 01:02:50,000
Oh, come on, hurry.
1328
01:02:53,370 --> 01:02:54,438
Hurry it up now.
1329
01:02:57,741 --> 01:02:59,143
LUCKY:
Hurry, hurry.
1330
01:02:59,276 --> 01:03:01,078
PRU:
Faster, girl, faster.
1331
01:03:03,213 --> 01:03:04,581
Just get a bit closer.
I can jump.
1332
01:03:04,714 --> 01:03:06,483
-Okay. Great idea.
-No! What?
1333
01:03:06,616 --> 01:03:07,885
Bad idea!
1334
01:03:08,018 --> 01:03:09,586
-Pick it up, Boom.
-Ready?
1335
01:03:09,719 --> 01:03:11,321
-
1336
01:03:14,591 --> 01:03:16,460
HORSESHOE:
Yee-haw!
1337
01:03:16,593 --> 01:03:18,128
No!
1338
01:03:19,263 --> 01:03:20,564
Spirit!
1339
01:03:29,706 --> 01:03:30,607
Yeah.
1340
01:03:30,740 --> 01:03:33,110
Enjoy the sunrise, boys.
1341
01:03:33,243 --> 01:03:35,112
It's the last one
in this country.
1342
01:03:35,245 --> 01:03:37,514
We're almost home free.
1343
01:03:55,165 --> 01:03:57,534
You know, once,
I was playing checkers,
1344
01:03:57,667 --> 01:03:59,803
and I lost all my pieces.
1345
01:03:59,937 --> 01:04:03,640
All of my pieces,
and I still won the game.
1346
01:04:03,773 --> 01:04:07,644
Um, I think what Abigail
is trying to say is
1347
01:04:07,777 --> 01:04:10,614
the Lucky we know would never
let anything stop her.
1348
01:04:10,747 --> 01:04:14,684
Until Spirit gets on that boat,
we still have a chance.
1349
01:04:14,818 --> 01:04:17,721
We'll never know
if we don't try.
1350
01:04:17,854 --> 01:04:19,289
We are the PALs, aren't we?
1351
01:04:19,423 --> 01:04:21,658
What do you say, Prescott?
1352
01:04:23,693 --> 01:04:25,729
* *
1353
01:04:41,511 --> 01:04:43,280
HENDRICKS:
Right this way, ladies.
1354
01:04:43,413 --> 01:04:45,015
-Don't trip on your way up.
-I don't know about you,
1355
01:04:45,149 --> 01:04:47,017
but I can't wait
till I feel that
1356
01:04:47,151 --> 01:04:48,885
-cold, hard cash in my hands.
-Welcome to your new homes.
1357
01:04:49,019 --> 01:04:50,720
WALRUS: I'm already sick from
all the steaks I'm gonna eat.
1358
01:04:50,854 --> 01:04:52,923
SAILOR: Mr. Hendricks!
Captain says he's ready to go!
1359
01:04:53,057 --> 01:04:54,691
Let's hurry up
and get out of here.
1360
01:04:54,824 --> 01:04:56,961
Ha! Ha! Get up there! Come on!
1361
01:05:02,032 --> 01:05:03,433
There they are.
1362
01:05:03,567 --> 01:05:04,935
LUCKY:
Where's Spirit?
1363
01:05:05,069 --> 01:05:06,370
He's in the green car.
1364
01:05:06,503 --> 01:05:08,705
-Go.
-Yah! -Yah!
1365
01:05:15,079 --> 01:05:16,613
-Geez.
1366
01:05:16,746 --> 01:05:18,515
What do they have in there,
a rhinoceros?
1367
01:05:21,351 --> 01:05:23,453
-Here you go. -Hey!
Let's go, let's go, let's go!
1368
01:05:23,587 --> 01:05:26,056
Okay. Steady.
1369
01:05:27,424 --> 01:05:29,259
Cover me.
1370
01:05:29,393 --> 01:05:31,261
-This is the last one.
-
1371
01:05:34,764 --> 01:05:35,865
Hey, bud.
1372
01:05:36,000 --> 01:05:37,601
PRU:
Chica Linda, let's go.
1373
01:05:37,734 --> 01:05:39,236
-Coming through!
-Whoa!
1374
01:05:39,369 --> 01:05:40,504
ABIGAIL:
Go, Boomerang, go!
1375
01:05:41,871 --> 01:05:43,273
Hyah! Yah!
1376
01:05:43,407 --> 01:05:44,408
CHEVRON
Hendricks!
1377
01:05:44,541 --> 01:05:46,110
Doesn't that girl ever give up?
1378
01:05:46,243 --> 01:05:47,444
Get rid of her!
1379
01:05:49,980 --> 01:05:51,781
HENDRICKS:
Hurry up, birdbrains.
1380
01:05:51,915 --> 01:05:52,983
LUCKY:
No.
1381
01:05:59,623 --> 01:06:01,858
Aw, would you look at that?
1382
01:06:01,992 --> 01:06:04,961
Breaks my heart,
you come so far for nothing.
1383
01:06:05,095 --> 01:06:06,997
Kind of brings
a tear to my eye.
1384
01:06:08,999 --> 01:06:10,367
HORSESHOE:
You're hilarious, boss.
1385
01:06:10,500 --> 01:06:12,802
HENDRICKS:
That's a lot of money.
1386
01:06:14,738 --> 01:06:15,772
Yah!
1387
01:06:17,241 --> 01:06:18,308
Hold it right there!
1388
01:06:18,442 --> 01:06:20,610
-Yes, sir.
-
1389
01:06:21,611 --> 01:06:24,648
-Oh, no, you don't.
-Oh, no, you don't.
1390
01:06:24,781 --> 01:06:27,184
-My six-year-old brother
moves faster than you. -Hey.
1391
01:06:27,317 --> 01:06:28,985
-Nice night for a swim.
- -Watch it.
1392
01:06:29,119 --> 01:06:29,986
-
1393
01:06:30,120 --> 01:06:31,788
He smells better, too.
1394
01:06:31,921 --> 01:06:34,024
Um, Abigail?
1395
01:06:39,429 --> 01:06:42,266
-Oh, she's crazy.
-Nuttier than a road apple.
1396
01:06:43,333 --> 01:06:45,235
Is she thinking
what I think she's thinking?
1397
01:06:45,369 --> 01:06:46,470
I think so.
1398
01:06:58,048 --> 01:06:59,849
All right. You ready?
1399
01:07:01,685 --> 01:07:03,553
-Oh.
-Oh.
1400
01:07:03,687 --> 01:07:04,688
-Lucky? -Lucky!
-That's not good.
1401
01:07:04,821 --> 01:07:05,922
-Oh. Oh, no.
-Lucky!
1402
01:07:06,056 --> 01:07:07,424
Lucky!
1403
01:07:07,557 --> 01:07:08,858
Oh, I can't look.
1404
01:07:11,995 --> 01:07:14,564
-Hyah!
-
1405
01:07:17,101 --> 01:07:19,136
* *
1406
01:07:30,847 --> 01:07:31,881
Huh?
1407
01:07:39,489 --> 01:07:41,425
-You think
she'd teach me how to do that?
1408
01:07:41,558 --> 01:07:42,992
I told you she was fun.
1409
01:07:43,127 --> 01:07:44,528
-
1410
01:07:44,661 --> 01:07:46,363
-Hey!
1411
01:07:46,496 --> 01:07:48,765
-CORA: Lucky!
-
1412
01:07:48,898 --> 01:07:51,935
Cora, by any chance,
you pack your bathing costume?
1413
01:07:53,437 --> 01:07:55,272
Oh, my.
1414
01:07:55,405 --> 01:07:56,906
Jim.
1415
01:07:57,040 --> 01:07:58,908
HENDRICKS:
Let's go, turtle legs!
1416
01:07:59,042 --> 01:08:00,577
HORSESHOE:
Come on, let's get her.
1417
01:08:03,913 --> 01:08:05,149
Find the girl.
1418
01:08:05,282 --> 01:08:07,917
-Find her!
-
1419
01:08:14,258 --> 01:08:15,459
All right, devil horse.
1420
01:08:15,592 --> 01:08:17,627
Nice and easy.
1421
01:08:17,761 --> 01:08:20,364
Yeah, I'm gonna teach you
some manners!
1422
01:08:24,201 --> 01:08:25,369
You're not going anywhere.
1423
01:08:31,675 --> 01:08:33,410
Whoa!
1424
01:08:42,586 --> 01:08:44,454
-Looking for something?
-Oh.
1425
01:08:46,122 --> 01:08:48,692
Attagirl.
1426
01:09:00,770 --> 01:09:02,639
I don't get paid enough
for this!
1427
01:09:03,773 --> 01:09:05,509
Nice and easy.
1428
01:09:05,642 --> 01:09:07,211
You're not going anywhere, boy.
1429
01:09:12,081 --> 01:09:13,683
Time to tango.
1430
01:09:15,819 --> 01:09:17,854
-Stop! Stop!
-Ah.
1431
01:09:17,987 --> 01:09:19,923
-Why you got to be such a pest?
-Spirit.
1432
01:09:20,056 --> 01:09:22,259
Easy, boy, easy.
1433
01:09:22,392 --> 01:09:24,661
-I'm here, boy. Easy.
-
1434
01:09:24,794 --> 01:09:26,963
Now, you swim along
home now, girl.
1435
01:09:29,266 --> 01:09:30,534
You first.
1436
01:09:30,667 --> 01:09:32,436
-
1437
01:09:32,569 --> 01:09:33,970
Come and get me.
1438
01:09:34,103 --> 01:09:35,372
No, no, no,
wait, wait, wait, wait!
1439
01:09:35,505 --> 01:09:37,941
-Hyah!
-Oh!
1440
01:09:45,582 --> 01:09:46,783
Oh.
1441
01:09:46,916 --> 01:09:48,518
No. No, no, no, no, no!
1442
01:09:48,652 --> 01:09:50,387
-Easy now, Spirit.
1443
01:09:50,520 --> 01:09:52,256
It's all right, boy.
1444
01:09:52,389 --> 01:09:54,258
Trust me.
1445
01:09:55,559 --> 01:09:56,860
JIM:
Cora, keep rowing.
1446
01:09:56,993 --> 01:09:58,495
No, keep rowing, Cora.
Keep rowing.
1447
01:09:58,628 --> 01:10:00,564
-Lucky? Lucky, no!
-We're over here!
1448
01:10:00,697 --> 01:10:01,698
Lucky!
1449
01:10:01,831 --> 01:10:04,434
-Lucky, no!
-No! Oh, no!
1450
01:10:14,244 --> 01:10:15,111
Spirit!
1451
01:10:15,245 --> 01:10:16,880
Lucky! Where is she?
1452
01:10:17,013 --> 01:10:18,081
-Lucky?
-LUCKY: Spirit!
1453
01:10:18,214 --> 01:10:19,749
-JIM: Lucky!
1454
01:10:27,324 --> 01:10:28,358
Quick! Grab him!
1455
01:10:35,899 --> 01:10:37,367
Spirit, where are you?
1456
01:10:45,342 --> 01:10:46,776
I got you, Lucky.
1457
01:10:46,910 --> 01:10:48,545
-I won't let you go.
-
1458
01:10:54,751 --> 01:10:56,953
Boomerang!
-
1459
01:10:57,086 --> 01:10:59,088
-Where do you think
you're going? -I got him.
1460
01:10:59,222 --> 01:11:00,890
GRANGER:
Heads up, boys.
1461
01:11:03,527 --> 01:11:04,494
Dad!
1462
01:11:04,628 --> 01:11:06,330
-Oh, Dad.
-Uh-oh.
1463
01:11:06,463 --> 01:11:07,597
Nice knowing ya.
1464
01:11:07,731 --> 01:11:08,965
-Where's he at?
-
1465
01:11:09,098 --> 01:11:11,301
-I'm grounded, aren't I?
-Yep, for life.
1466
01:11:11,435 --> 01:11:14,237
And your parents want a word
with you, too, young lady.
1467
01:11:14,371 --> 01:11:15,772
-Ugh.
1468
01:11:15,905 --> 01:11:17,474
-ABIGAIL: Oh, my goodness!
1469
01:11:19,208 --> 01:11:21,177
-Nice one, Lucky! Yeah!
-Yeah! Lucky, you did it!
1470
01:11:23,380 --> 01:11:26,650
Somebody's luck just ran out.
1471
01:11:26,783 --> 01:11:29,486
-Yes. Yours.
1472
01:11:29,619 --> 01:11:30,987
Ah.
1473
01:11:31,120 --> 01:11:32,456
Hey!
1474
01:11:32,589 --> 01:11:35,058
-Go!
-
1475
01:11:40,430 --> 01:11:41,465
Let-let me go!
1476
01:11:41,598 --> 01:11:43,500
Good job, little guy.
1477
01:11:43,633 --> 01:11:45,301
GRANGER:
Pru, give me a hand.
1478
01:11:45,435 --> 01:11:47,303
-Lucky...
-I know.
1479
01:11:47,437 --> 01:11:48,572
I broke the rules.
1480
01:11:48,705 --> 01:11:50,440
Your one rule.
1481
01:11:51,641 --> 01:11:53,009
I'm sorry.
1482
01:11:53,142 --> 01:11:54,511
No, no, no.
1483
01:11:54,644 --> 01:11:56,012
Lucky, I'm sorry.
1484
01:11:56,145 --> 01:11:58,382
I should've known how far
you'd go to save Spirit.
1485
01:11:58,515 --> 01:12:00,550
Your mom would've done
the same thing.
1486
01:12:02,118 --> 01:12:04,354
I am so proud of you.
1487
01:12:05,522 --> 01:12:07,190
Now go finish what you started.
1488
01:12:07,323 --> 01:12:09,526
-You're also a Prescott.
1489
01:12:09,659 --> 01:12:12,295
And Prescotts never give up.
1490
01:12:12,429 --> 01:12:14,964
-Whoa.
-Thanks, Dad.
1491
01:12:16,933 --> 01:12:18,902
* *
1492
01:12:20,103 --> 01:12:22,472
-
1493
01:12:23,873 --> 01:12:24,908
Nice rowing, Cora.
1494
01:12:25,041 --> 01:12:26,443
You got quite an arm.
1495
01:12:26,576 --> 01:12:28,211
-
1496
01:12:30,146 --> 01:12:32,015
You take good care of her.
1497
01:12:33,917 --> 01:12:36,285
-Kids these days.
1498
01:12:36,420 --> 01:12:37,621
They grow up so fast.
1499
01:12:37,754 --> 01:12:38,722
-Be careful out there.
1500
01:12:38,855 --> 01:12:40,189
Be back for dinner tomorrow.
1501
01:12:40,323 --> 01:12:42,191
And no ridiculously
dangerous shortcuts.
1502
01:12:42,325 --> 01:12:44,127
Can't make any promises.
1503
01:12:44,260 --> 01:12:45,795
-GRANGER: I heard that.
-
1504
01:12:47,263 --> 01:12:48,665
-Let's ride!
-
1505
01:12:48,798 --> 01:12:50,534
Let's go!
-Yeah, let's go!
1506
01:12:50,667 --> 01:12:52,669
-
1507
01:12:52,802 --> 01:12:54,471
-Yeah!
-We did it!
1508
01:12:56,139 --> 01:12:58,007
-* Spring is upon us *
-
1509
01:12:58,141 --> 01:13:00,610
* Follow my ornate song *
1510
01:13:04,881 --> 01:13:07,951
* Settle down with me
by the fire... *
1511
01:13:08,084 --> 01:13:10,119
Whoa.
1512
01:13:10,253 --> 01:13:11,888
I almost died.
1513
01:13:12,021 --> 01:13:13,590
Eyes on the road, Abigail.
1514
01:13:15,992 --> 01:13:17,894
* Back on your own now *
1515
01:13:26,736 --> 01:13:29,673
* You should come back home *
1516
01:13:29,806 --> 01:13:33,009
* Back on your own now. *
1517
01:13:41,250 --> 01:13:42,552
ABIGAIL:
Wow.
1518
01:13:42,686 --> 01:13:44,287
Look at this place.
1519
01:13:44,420 --> 01:13:45,589
This is it.
1520
01:13:45,722 --> 01:13:49,092
Nothing but wilderness
for miles.
1521
01:13:55,999 --> 01:13:58,034
* *
1522
01:14:17,220 --> 01:14:19,689
Well, Spirit...
1523
01:14:19,823 --> 01:14:22,091
I guess it's time for me to go.
1524
01:14:32,301 --> 01:14:34,337
Your herd needs you.
1525
01:14:45,281 --> 01:14:47,751
* *
1526
01:14:51,655 --> 01:14:53,456
-
1527
01:15:04,333 --> 01:15:06,636
* *
1528
01:15:22,385 --> 01:15:24,020
I'm sorry, boy.
1529
01:15:24,153 --> 01:15:26,155
But I-I can't go with you.
1530
01:15:30,860 --> 01:15:33,129
My herd needs me, too.
1531
01:16:05,762 --> 01:16:08,297
Stay fearless, brave one.
1532
01:16:08,431 --> 01:16:11,367
-
1533
01:16:20,343 --> 01:16:21,811
Bye, Mama.
1534
01:16:21,945 --> 01:16:23,813
Take care of the little one.
1535
01:16:36,159 --> 01:16:38,427
-* *
-
1536
01:16:49,172 --> 01:16:51,207
* *
1537
01:16:57,681 --> 01:16:59,816
CORA: I told you
the summer would be over
1538
01:16:59,949 --> 01:17:01,450
before you knew it.
1539
01:17:01,584 --> 01:17:02,986
We'll come to visit more now.
1540
01:17:03,119 --> 01:17:06,255
At the holidays,
and next summer.
1541
01:17:08,257 --> 01:17:10,126
And there's still
the big festival tonight.
1542
01:17:10,259 --> 01:17:11,695
-Hmm, your father's
probably wondering
1543
01:17:11,828 --> 01:17:13,697
what's taking us so long.
1544
01:17:13,830 --> 01:17:17,867
Now, which one of these
says Miradero Festival?
1545
01:17:18,902 --> 01:17:20,269
Uh...
1546
01:17:21,671 --> 01:17:23,339
Hmm.
1547
01:17:23,472 --> 01:17:25,341
I see your point.
1548
01:17:26,976 --> 01:17:28,211
-
1549
01:17:28,344 --> 01:17:30,279
SNIPS:
Ice cream. Get your ice cream.
1550
01:17:30,413 --> 01:17:31,681
One penny.
1551
01:17:31,815 --> 01:17:33,883
Hey, you're eating
all the inventory.
1552
01:17:34,017 --> 01:17:36,185
-Dad? Over here.
-Hey. Señor Carrots.
1553
01:17:43,693 --> 01:17:45,128
-SNIPS: Wait for me.
-Your mother's dress.
1554
01:17:45,261 --> 01:17:46,395
SNIPS:
I can't run that fast.
1555
01:17:46,529 --> 01:17:47,630
-It suits you.
-
1556
01:17:49,198 --> 01:17:51,134
I had to take it in
a little bit.
1557
01:17:51,267 --> 01:17:53,369
May I offer you a hand
there, señorita?
1558
01:17:53,502 --> 01:17:55,004
Oh. I never.
1559
01:17:55,138 --> 01:17:56,239
Care to make an exception?
1560
01:17:56,372 --> 01:17:59,042
-Oh, well...
-
1561
01:17:59,175 --> 01:18:01,711
JIM: This was your mother's
favorite place.
1562
01:18:01,845 --> 01:18:03,512
What was she like?
1563
01:18:03,646 --> 01:18:04,881
Well, she was crazy
about strawberries.
1564
01:18:05,014 --> 01:18:06,049
-Just like you
-SNIPS: We had a deal.
1565
01:18:06,182 --> 01:18:07,550
-Um...
-We each get half!
1566
01:18:07,683 --> 01:18:09,618
-she was a wild soul.
-
1567
01:18:09,753 --> 01:18:12,789
And the bravest person
that I ever met.
1568
01:18:16,926 --> 01:18:19,328
There's no way I can tell you
everything about your mom
1569
01:18:19,462 --> 01:18:21,197
before you go home.
1570
01:18:21,330 --> 01:18:23,632
Unless, I mean, you stay.
1571
01:18:25,434 --> 01:18:27,636
I am home.
1572
01:18:29,773 --> 01:18:31,007
Yes, you are.
1573
01:18:31,140 --> 01:18:32,208
-PRU: Come on, Daddy.
1574
01:18:32,341 --> 01:18:33,509
You're doing great.
1575
01:18:33,642 --> 01:18:35,511
I think my horse
is a better dancer.
1576
01:18:35,644 --> 01:18:37,914
-PRU: Step, step, clap.
-
1577
01:18:38,047 --> 01:18:39,749
JIM: Uh, excuse me,
hey, everybody, everybody.
1578
01:18:39,883 --> 01:18:41,818
-Huh? -Uh, I have
an important announcement
1579
01:18:41,951 --> 01:18:43,186
-about my daughter.
1580
01:18:43,319 --> 01:18:44,720
-What are you doing?
-She's staying!
1581
01:18:44,854 --> 01:18:47,490
-This song's for you, Lucky.
1582
01:18:47,623 --> 01:18:48,591
-Your mother sang it
1583
01:18:48,724 --> 01:18:50,026
much sweeter than I ever could,
1584
01:18:50,159 --> 01:18:52,561
-but welcome home.
-
1585
01:18:54,497 --> 01:18:56,032
-* L-Listen to the wind roar *
-
1586
01:18:56,165 --> 01:18:58,234
* See the mighty *
1587
01:18:58,367 --> 01:19:00,870
* Eagle soar *
1588
01:19:01,004 --> 01:19:03,239
Mr. Lucky's dad
is a really bad singer.
1589
01:19:03,372 --> 01:19:04,707
-!Que horrible!
1590
01:19:04,841 --> 01:19:06,175
-Take me closer.
-* Trust that you will *
1591
01:19:06,309 --> 01:19:07,710
-Okay, last stop.
-* Find your way *
1592
01:19:07,844 --> 01:19:09,112
We should start a band.
1593
01:19:09,245 --> 01:19:10,279
Nope.
1594
01:19:10,413 --> 01:19:12,916
* Be strong, be brave *
1595
01:19:13,049 --> 01:19:16,152
* Let courage lead the way *
1596
01:19:16,285 --> 01:19:17,887
-If you're staying...
-* Stand tall *
1597
01:19:19,388 --> 01:19:23,426
* And know who you are... *
1598
01:19:23,559 --> 01:19:25,929
-* Wild heart, wild soul *
-
1599
01:19:26,062 --> 01:19:32,068
* Roam free
to the unknown... *
1600
01:19:32,201 --> 01:19:36,172
* And know that you have
everything you need *
1601
01:19:36,305 --> 01:19:37,974
-Hey, Prescott.
1602
01:19:38,107 --> 01:19:39,575
-* To be fearless. *
-You're staying in Miradero.
1603
01:19:39,708 --> 01:19:41,144
-PALs forever.
-Yes.
1604
01:19:41,277 --> 01:19:43,813
-MAN: Come on, guys.
-Oh, my God, that's Lucky.
1605
01:19:45,481 --> 01:19:46,749
If you're staying,
you're gonna need a horse.
1606
01:19:46,883 --> 01:19:48,351
Whoo!
1607
01:19:56,893 --> 01:20:00,129
* Go, be on your way *
1608
01:20:00,263 --> 01:20:03,867
* Beyond the world you know *
1609
01:20:04,000 --> 01:20:05,601
* Though the road
is broke and hard *
1610
01:20:05,734 --> 01:20:08,271
* Hope you keep on keeping on *
1611
01:20:08,404 --> 01:20:12,208
* It won't be long until
you find where you belong *
1612
01:20:12,341 --> 01:20:14,243
* Hey, hey, hey *
1613
01:20:14,377 --> 01:20:15,912
* Ho, ho, ho *
1614
01:20:16,045 --> 01:20:17,813
* You're gonna find *
1615
01:20:17,947 --> 01:20:19,815
* Where you belong *
1616
01:20:19,949 --> 01:20:21,517
* Hey, hey, hey *
1617
01:20:21,650 --> 01:20:23,586
* Ho, ho, ho, ho, ho *
1618
01:20:23,719 --> 01:20:27,456
* It won't be long until
you find where you belong *
1619
01:20:28,491 --> 01:20:30,459
* Wild *
1620
01:20:30,593 --> 01:20:33,762
* You're wild and free *
1621
01:20:36,065 --> 01:20:37,867
* Flying *
1622
01:20:38,001 --> 01:20:41,804
* Where fear
and faith collide *
1623
01:20:43,606 --> 01:20:48,277
* Wherever you run to
I will be *
1624
01:20:48,411 --> 01:20:51,047
* Yeah, yeah *
1625
01:20:51,180 --> 01:20:53,016
* Just know *
1626
01:20:53,149 --> 01:20:55,851
* I'm always by your side *
1627
01:20:55,985 --> 01:20:58,621
* Mm-hmm *
1628
01:20:58,754 --> 01:21:02,391
* Oh, the winds of change *
1629
01:21:02,525 --> 01:21:06,162
* Are blowing strange
and strong *
1630
01:21:06,295 --> 01:21:09,966
* Go, be on your way *
1631
01:21:10,099 --> 01:21:14,737
* Beyond the world you know *
1632
01:21:14,870 --> 01:21:17,540
* Though the road
is broke and hard *
1633
01:21:17,673 --> 01:21:19,375
* Hope you keep on keeping on *
1634
01:21:19,508 --> 01:21:23,212
* It won't be long until
you find where you belong *
1635
01:21:23,346 --> 01:21:25,081
* Hey, hey, hey *
1636
01:21:25,214 --> 01:21:26,916
* Ho, ho, ho *
1637
01:21:27,050 --> 01:21:28,884
* You're gonna find *
1638
01:21:29,018 --> 01:21:30,886
* Where you belong *
1639
01:21:31,020 --> 01:21:32,688
* Hey, hey, hey *
1640
01:21:32,821 --> 01:21:35,058
* Ho, ho, ho, ho, ho *
1641
01:21:35,191 --> 01:21:38,394
* Won't be long until
you find where you belong *
1642
01:21:40,363 --> 01:21:42,131
* Though the road
was broke and hard *
1643
01:21:42,265 --> 01:21:44,934
* Was hoping you kept
keeping on *
1644
01:21:45,068 --> 01:21:48,737
* Always know that you
are right where you belong. *
1645
01:21:48,871 --> 01:21:51,307
"
plays)
1646
01:22:36,885 --> 01:22:39,722
* Be strong, be brave *
1647
01:22:39,855 --> 01:22:42,758
* Let courage lead the way *
1648
01:22:42,891 --> 01:22:44,927
* Stand tall *
1649
01:22:45,061 --> 01:22:50,233
* And know who you are *
1650
01:22:50,366 --> 01:22:53,102
* Wild heart, wild soul *
1651
01:22:53,236 --> 01:22:58,241
* Roam free
to the unknown... *
1652
01:22:58,374 --> 01:23:04,580
* And know that you have
everything you need *
1653
01:23:04,713 --> 01:23:10,619
* To be fearless *
1654
01:23:11,987 --> 01:23:16,592
* Fearless *
1655
01:23:55,531 --> 01:23:58,767
* Be strong, be brave *
1656
01:23:58,901 --> 01:24:01,904
* Let courage lead the way *
1657
01:24:02,037 --> 01:24:03,672
* Stand tall *
1658
01:24:03,806 --> 01:24:08,877
* And know who you are *
1659
01:24:09,011 --> 01:24:12,014
* Wild heart, wild soul *
1660
01:24:12,148 --> 01:24:15,751
* Roam free
to the unknown... *
1661
01:24:15,884 --> 01:24:19,922
* And know that you have
everything you need *
1662
01:24:49,152 --> 01:24:52,020
* Be strong, be brave *
1663
01:24:52,155 --> 01:24:55,458
* Let courage lead the way *
1664
01:24:55,591 --> 01:24:57,360
* Stand tall *
1665
01:24:57,493 --> 01:24:59,895
* And know who you are *
1666
01:25:00,028 --> 01:25:02,398
* Know who you are *
1667
01:25:02,531 --> 01:25:05,201
* Wild heart, wild soul *
1668
01:25:05,334 --> 01:25:08,704
* Roam free to the unknown *
1669
01:25:08,837 --> 01:25:13,542
* And know that you have
everything you need *
1670
01:25:48,577 --> 01:25:54,483
* Fearless. *
1671
01:25:59,522 --> 01:26:01,557
* *
1672
01:26:30,853 --> 01:26:32,888
* *
1673
01:27:02,851 --> 01:27:04,887
* *
102762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.