Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:08,089
[theme music playing]
2
00:00:18,518 --> 00:00:20,518
[band playing rock music]
3
00:00:28,987 --> 00:00:32,027
[Billie] I used to dream
of this crazy, glamorous,
4
00:00:32,115 --> 00:00:34,115
only-in-New-York kind of night
5
00:00:34,200 --> 00:00:35,830
and a crazy, glamorous,
6
00:00:35,910 --> 00:00:38,120
only-in-New-York kind of guy
to go with it.
7
00:00:40,874 --> 00:00:43,424
♪ Waiting for something ♪
8
00:00:46,713 --> 00:00:48,513
♪ You're coming, coming ♪
9
00:00:48,590 --> 00:00:50,430
[Billie] Sure, I wanted adventure.
10
00:00:50,508 --> 00:00:53,758
But truth is,
I wanted the happily ever after too.
11
00:00:53,845 --> 00:00:55,345
I wanted it all.
12
00:00:55,430 --> 00:00:56,470
♪ Yeah ♪
13
00:00:57,557 --> 00:01:00,637
[Billie] But could Brad Simon,
New York's ultimate bad boy,
14
00:01:00,727 --> 00:01:03,647
really be the one
I packed my hope chest for?
15
00:01:03,730 --> 00:01:07,110
-You need to try one of these crab cakes.
-I'm not hungry.
16
00:01:07,192 --> 00:01:09,242
What? We're always hungry.
17
00:01:09,319 --> 00:01:12,659
He literally hasn't said two words to me
the whole night.
18
00:01:15,492 --> 00:01:19,582
Uh, maybe because that babe
he's talking to is Jay-Z's producer.
19
00:01:20,455 --> 00:01:21,655
He's working.
20
00:01:21,748 --> 00:01:23,038
You need to relax.
21
00:01:26,086 --> 00:01:28,756
Yeah! That's more like it.
22
00:01:28,838 --> 00:01:32,258
-Now, let's get you a refill.
-Oh, no, no. I'm okay. [clears throat]
23
00:01:32,342 --> 00:01:35,222
Uh, there's a guy
that keeps making eyes at me
24
00:01:35,303 --> 00:01:37,933
and I'm pretty sure he manages Drake.
25
00:01:38,014 --> 00:01:41,234
-So we getting that refill, boo.
-[both laughing]
26
00:01:41,309 --> 00:01:43,309
-[music stops]
-[crowd cheering]
27
00:01:45,313 --> 00:01:47,023
Thank you so much, guys.
28
00:01:47,107 --> 00:01:52,107
I just wanna take a second to thank Brad
for welcoming us into his home,
29
00:01:52,195 --> 00:01:54,195
letting us give you a taste of our album.
30
00:01:54,280 --> 00:01:56,370
[all cheering]
31
00:01:56,449 --> 00:01:59,369
Now, many of you may not know this,
32
00:01:59,452 --> 00:02:03,002
but besides Brad's genius ability
to discover new talent,
33
00:02:03,081 --> 00:02:05,581
he's not half bad at guitar either.
34
00:02:05,667 --> 00:02:07,707
[all cheering]
35
00:02:07,794 --> 00:02:09,714
Why don't you play us something?
36
00:02:10,588 --> 00:02:12,588
Come on. Just one song, mate.
37
00:02:24,227 --> 00:02:26,397
Let's give it up
for Stuck on Planet Earth.
38
00:02:26,479 --> 00:02:28,479
[crowd cheering]
39
00:02:29,190 --> 00:02:31,280
I hope you enjoyed the show
40
00:02:31,359 --> 00:02:34,489
'cause that's the last time
these guys step foot on this stage.
41
00:02:37,949 --> 00:02:40,489
I'm more of a back-of-the-house
kind of guy.
42
00:02:41,161 --> 00:02:45,331
But these days I seem to be doing
a lot of things I don't usually do.
43
00:02:46,082 --> 00:02:48,082
[Brad playing ballad]
44
00:02:52,839 --> 00:02:55,799
♪ One night to be confused ♪
45
00:02:55,884 --> 00:02:58,894
♪ One night to speed up truth ♪
46
00:02:58,970 --> 00:03:01,600
♪ We had a promise made ♪
47
00:03:02,182 --> 00:03:04,562
♪ Four hands and then away ♪
48
00:03:05,560 --> 00:03:11,230
♪ Both under influence
We had divine sense ♪
49
00:03:11,316 --> 00:03:13,986
♪ To know what to say ♪
50
00:03:14,611 --> 00:03:17,201
♪ Mind is a razor blade ♪
51
00:03:19,490 --> 00:03:22,660
-♪ One night of magic rush ♪
-Yeah, he knows you're here.
52
00:03:22,744 --> 00:03:25,794
♪ The start, a simple touch ♪
53
00:03:25,872 --> 00:03:28,882
♪ One night to push and scream ♪
54
00:03:29,918 --> 00:03:31,998
♪ And then relief ♪
55
00:03:32,086 --> 00:03:37,836
♪ Ten days of perfect tunes
The colors red and blue ♪
56
00:03:38,551 --> 00:03:41,391
♪ We had a promise made ♪
57
00:03:42,847 --> 00:03:45,427
♪ We were in love ♪
58
00:03:48,019 --> 00:03:51,479
♪ To call for hands of above ♪
59
00:03:53,942 --> 00:03:55,572
That was incredible.
60
00:03:55,652 --> 00:04:00,992
-You should be the one making music.
-The spotlight's not really my thing.
61
00:04:01,574 --> 00:04:04,204
Well, you looked
pretty comfortable up there.
62
00:04:04,744 --> 00:04:08,254
-Not to mention sexy as hell.
-That was all for you.
63
00:04:09,749 --> 00:04:11,789
You bring those things out in me.
64
00:04:20,385 --> 00:04:21,505
What are you doing?
65
00:04:22,512 --> 00:04:26,022
There are all those people out there.
What if someone needs to talk to you?
66
00:04:26,099 --> 00:04:27,429
There is no one else.
67
00:04:30,019 --> 00:04:31,059
It's just us.
68
00:04:39,445 --> 00:04:41,405
[Billie] It was so easy to believe
69
00:04:41,489 --> 00:04:44,529
because, way down deep,
Brad had a giant heart.
70
00:04:45,868 --> 00:04:49,788
And when he finally let me see it,
it was so damn beautiful.
71
00:04:57,964 --> 00:04:58,844
[moaning]
72
00:05:02,051 --> 00:05:04,721
It's called
the Coital Alignment Technique.
73
00:05:04,804 --> 00:05:06,764
There are books written on the subject,
74
00:05:06,848 --> 00:05:10,018
which either Brad read or never needed to.
75
00:05:10,101 --> 00:05:11,021
I got you.
76
00:05:13,021 --> 00:05:16,571
When done right,
it provides the ultimate connection,
77
00:05:17,066 --> 00:05:19,646
both physical and emotional.
78
00:05:23,323 --> 00:05:26,493
I felt closer to him than I had to anyone.
79
00:05:38,838 --> 00:05:41,008
We really were forever.
80
00:05:44,886 --> 00:05:46,426
Oh. Um--
81
00:05:49,557 --> 00:05:50,677
What are you doing?
82
00:05:50,767 --> 00:05:53,057
I just wanna try this. Hold on.
83
00:05:54,395 --> 00:05:55,225
Okay.
84
00:06:01,736 --> 00:06:04,196
Okay. Just slow down a bit.
85
00:06:09,285 --> 00:06:10,615
And move up.
86
00:06:15,625 --> 00:06:18,585
Okay, Cooper,
but, like, go in circles now.
87
00:06:23,299 --> 00:06:25,679
-Yeah, but faster.
-Okay, you know what? Fuck it.
88
00:06:25,760 --> 00:06:28,600
Maybe I can't do it.
At least not as good as him.
89
00:06:29,138 --> 00:06:31,138
[dramatic music playing]
90
00:06:48,116 --> 00:06:52,366
Are we ever gonna talk about this?
91
00:06:54,247 --> 00:06:55,617
What you've been doing?
92
00:06:57,959 --> 00:06:58,919
What I've been doing?
93
00:06:59,877 --> 00:07:03,837
You read my journal.
That's how this whole thing started.
94
00:07:03,923 --> 00:07:05,593
Yeah, well, thank God I did.
95
00:07:06,342 --> 00:07:09,142
'Cause if I hadn't, I'd never have known
how miserable you are
96
00:07:09,220 --> 00:07:11,310
and how much you wanna screw
your ex-boyfriend.
97
00:07:11,806 --> 00:07:13,926
I'm not miserable.
98
00:07:14,016 --> 00:07:15,226
I never said that.
99
00:07:15,309 --> 00:07:18,729
But you do wanna screw your ex-boyfriend.
Right? There's no denying that.
100
00:07:19,897 --> 00:07:23,647
Cooper, I-- They're just thoughts.
101
00:07:23,734 --> 00:07:26,074
They're memories.
102
00:07:27,071 --> 00:07:28,741
I read everything, Billie.
103
00:07:30,825 --> 00:07:32,485
And I know I shouldn't have.
104
00:07:32,577 --> 00:07:35,157
And, trust me, now...
105
00:07:39,167 --> 00:07:40,497
I wish I hadn't.
106
00:07:42,128 --> 00:07:44,128
But I knew
that there was something going on.
107
00:07:44,213 --> 00:07:48,303
I could feel you get up in the middle
of the night even when Ellary wasn't.
108
00:07:48,384 --> 00:07:51,934
And I should have asked you
about it, but...
109
00:07:55,099 --> 00:07:58,349
It had just been such a long time.
110
00:08:01,689 --> 00:08:03,439
You weren't touching me.
111
00:08:05,610 --> 00:08:07,780
-Why not?
-I don't know.
112
00:08:09,947 --> 00:08:11,277
I don't have a reason.
113
00:08:11,365 --> 00:08:14,655
I didn't even realize that I hadn't
until I read your journal.
114
00:08:15,995 --> 00:08:20,705
I'm not having an affair.
Obviously I'm still attracted to you.
115
00:08:23,294 --> 00:08:24,884
I'm just working,
116
00:08:26,088 --> 00:08:27,298
and with the kids...
117
00:08:29,592 --> 00:08:31,722
I just don't think about it as much.
118
00:08:34,096 --> 00:08:35,886
Clearly not as much as you do.
119
00:08:37,475 --> 00:08:42,515
It's like there's this whole other side
of you that you've told me nothing about.
120
00:08:42,605 --> 00:08:44,685
I know, okay?
121
00:08:44,774 --> 00:08:47,614
I had sex with a lot of guys.
122
00:08:47,693 --> 00:08:50,913
And you thought
that I wouldn't love you because of it?
123
00:08:51,447 --> 00:08:52,487
Well, guess what.
124
00:08:53,574 --> 00:08:54,704
I still do.
125
00:08:55,660 --> 00:08:56,910
But here's the thing.
126
00:08:58,538 --> 00:09:02,118
You're not writing about
all those other guys, not anymore.
127
00:09:02,208 --> 00:09:03,328
It's just him.
128
00:09:03,417 --> 00:09:07,707
You're obsessed. And it's not just the sex
that you're writing about.
129
00:09:07,797 --> 00:09:11,337
You're questioning everything
about our life, your choices...
130
00:09:12,385 --> 00:09:13,545
and picking me.
131
00:09:15,638 --> 00:09:18,388
So, what, am I just a really long rebound?
132
00:09:18,474 --> 00:09:19,644
-What?
-Yeah.
133
00:09:19,725 --> 00:09:23,555
-You know, am I the nice, safe choice?
-No. Oh, my God, no.
134
00:09:23,646 --> 00:09:25,816
Someone who would never hurt you
like he did?
135
00:09:25,898 --> 00:09:27,528
Cooper, I love you.
136
00:09:27,608 --> 00:09:29,028
You're my husband.
137
00:09:30,027 --> 00:09:34,407
You're the father of my children.
I love what we've built together.
138
00:09:34,991 --> 00:09:37,581
-But you don't write about that.
-I did.
139
00:09:38,202 --> 00:09:41,412
Oh, what, 'cause I made you salmon,
140
00:09:41,497 --> 00:09:45,207
and I was nice to your parents,
and I stood for some lady on a train.
141
00:09:48,838 --> 00:09:50,718
Are you still in love with him?
142
00:09:52,008 --> 00:09:54,138
'Cause it really feels like you are.
143
00:09:54,802 --> 00:09:55,722
No.
144
00:09:57,346 --> 00:09:58,756
I love you.
145
00:09:58,848 --> 00:10:00,598
I always have.
146
00:10:02,184 --> 00:10:03,564
I went to go see him.
147
00:10:05,229 --> 00:10:11,359
-I know you and Brad have been talking.
-I... I ran into him. Once.
148
00:10:11,444 --> 00:10:13,954
But you didn't tell me about it. Why not?
149
00:10:14,488 --> 00:10:15,868
He said he texted you?
150
00:10:15,948 --> 00:10:18,448
-Oh, right.
-"Oh, right."
151
00:10:19,035 --> 00:10:21,365
So who knows what else
you're hiding from me.
152
00:10:21,454 --> 00:10:24,584
-For all I know, you're having an affair.
-We're not.
153
00:10:24,665 --> 00:10:27,415
-I swear.
-But how can I ever believe you?
154
00:10:27,501 --> 00:10:31,421
Because he's dating Sasha.
155
00:10:33,341 --> 00:10:34,221
What?
156
00:10:34,300 --> 00:10:36,510
-Yes.
-Oh, bullshit.
157
00:10:36,594 --> 00:10:39,224
Your best friend is dating
your ex-boyfriend?
158
00:10:39,305 --> 00:10:41,715
The guy that you apparently
could never get over?
159
00:10:41,807 --> 00:10:43,307
Yes! I just found out.
160
00:10:43,392 --> 00:10:46,232
It's been going on for over a year.
They met up in Paris.
161
00:10:46,312 --> 00:10:47,942
Oh, my God, I--
162
00:10:48,022 --> 00:10:51,152
-Billie, you will say anything.
-Well, let's call Sasha right now.
163
00:10:51,233 --> 00:10:53,443
-She'll tell you.
-She's your best friend!
164
00:10:53,527 --> 00:10:56,987
-She'll say whatever you want her to say!
-I am telling you the truth.
165
00:10:57,073 --> 00:11:00,163
The only reason I ran into him is
because he's with Sasha.
166
00:11:00,910 --> 00:11:02,290
Let me prove it to you.
167
00:11:03,079 --> 00:11:03,909
How?
168
00:11:05,289 --> 00:11:06,829
Let's go out to dinner with them.
169
00:11:08,042 --> 00:11:09,632
And then you can see for yourself.
170
00:11:09,710 --> 00:11:13,510
Brad is dating Sasha.
He means nothing to me.
171
00:11:13,589 --> 00:11:14,799
You're serious?
172
00:11:15,383 --> 00:11:19,223
If this is what it takes, then yes.
173
00:11:22,014 --> 00:11:24,354
Okay. Fine.
174
00:11:25,976 --> 00:11:27,556
-Let's do it.
-Okay, great.
175
00:11:28,229 --> 00:11:29,059
-Great.
-Great.
176
00:11:33,693 --> 00:11:36,323
-No fucking way.
-Please, Sash.
177
00:11:36,404 --> 00:11:39,164
You want me to lie to Cooper,
nicest guy on the planet?
178
00:11:39,240 --> 00:11:41,620
He doesn't trust me.
He's obsessing over Brad.
179
00:11:41,701 --> 00:11:45,081
-Oh, he's obsessing?
-He thinks we're having an affair.
180
00:11:45,162 --> 00:11:46,662
-Are you?
-[scoffs]
181
00:11:46,747 --> 00:11:47,917
No.
182
00:11:47,998 --> 00:11:51,128
But Cooper doesn't believe me,
so he needs to hear it from you.
183
00:11:51,210 --> 00:11:54,670
What? That my ex-fuck-buddy
is actually my dream come true.
184
00:11:54,755 --> 00:11:56,005
Prince Fucking Charming.
185
00:11:56,090 --> 00:11:59,510
If he thinks you guys are dating,
that Brad is off the market...
186
00:11:59,593 --> 00:12:02,303
So you plan to earn back
your husband's trust
187
00:12:02,388 --> 00:12:03,808
by having us lie to him?
188
00:12:04,807 --> 00:12:07,517
Nah. That doesn't seem crazy at all.
189
00:12:08,436 --> 00:12:10,976
You promised this would stop, B.
190
00:12:12,148 --> 00:12:14,608
It will, I swear. I--
191
00:12:14,692 --> 00:12:16,442
This will make it stop.
192
00:12:16,527 --> 00:12:18,987
You know how you sound, right?
193
00:12:21,657 --> 00:12:26,327
Let's say for one second that I buy
into the batshittiness of your logic.
194
00:12:27,329 --> 00:12:31,879
Are you sure putting Cooper and Brad
in the same room together is a good idea?
195
00:12:32,793 --> 00:12:36,883
He doesn't know everything that went down
with you guys, how intense things got.
196
00:12:36,964 --> 00:12:41,804
-Well, what he read was pretty intense.
-I'm not just talking about the sex.
197
00:12:43,137 --> 00:12:45,137
So much happened between you two.
198
00:12:46,140 --> 00:12:47,350
Real history.
199
00:12:49,268 --> 00:12:50,098
I know.
200
00:12:51,979 --> 00:12:53,109
And what about you?
201
00:12:54,690 --> 00:12:57,490
Are you gonna be okay
being in the same room as him?
202
00:12:58,235 --> 00:13:00,195
I-- I have to be.
203
00:13:07,036 --> 00:13:07,866
Fine.
204
00:13:07,953 --> 00:13:11,963
I'll get Brad to do it,
but just remember what he did to you.
205
00:13:12,458 --> 00:13:13,418
Remind yourself.
206
00:13:13,501 --> 00:13:16,841
Wear it like a suit of armor
'cause this guy is your kryptonite.
207
00:13:20,841 --> 00:13:24,761
Nanogenics is the future
of modern cancer therapy,
208
00:13:25,513 --> 00:13:29,023
improving the probability of survival
while delivering returns
209
00:13:29,099 --> 00:13:31,729
the VC world has not seen
since the WhatsApp acquisition.
210
00:13:32,311 --> 00:13:33,981
Now, this is a unique opportunity
211
00:13:34,063 --> 00:13:37,323
to make a real difference
in millions of people's lives.
212
00:13:38,400 --> 00:13:40,490
And we're hoping you see it that way too.
213
00:13:42,530 --> 00:13:43,820
Hmm?
214
00:13:43,906 --> 00:13:45,616
That's impressive.
215
00:13:45,699 --> 00:13:46,619
Yeah?
216
00:13:46,700 --> 00:13:49,620
I don't know, maybe I could
cut out a little sooner, or--
217
00:13:49,703 --> 00:13:51,333
No, no. It's perfect as is.
218
00:13:52,498 --> 00:13:53,328
Really?
219
00:13:54,542 --> 00:13:56,922
You've got principles, Connelly.
220
00:13:57,002 --> 00:13:58,592
They shine right through.
221
00:13:59,171 --> 00:14:01,341
-I don't know about that.
-I do.
222
00:14:03,968 --> 00:14:06,548
Last year I closed the UniBank merger
223
00:14:06,637 --> 00:14:09,347
and got the highest bonus
of any woman at Goldman.
224
00:14:09,431 --> 00:14:13,351
And everyone told me that was my moment,
and I believed them.
225
00:14:13,435 --> 00:14:14,685
That sounds incredible.
226
00:14:15,604 --> 00:14:21,074
But then, I saw this article
about a start-up 3D bio-printing company
227
00:14:21,151 --> 00:14:25,571
that could make organ replacement
affordable all over the world,
228
00:14:26,574 --> 00:14:32,164
and I realized
my moment of success was a total fail.
229
00:14:32,246 --> 00:14:33,786
What are you talking about?
230
00:14:35,499 --> 00:14:42,509
I started in this business with a dream
that I could change the world with money.
231
00:14:43,591 --> 00:14:47,301
Instead, the money changed me.
232
00:14:48,053 --> 00:14:49,853
And I let that dream go.
233
00:14:51,140 --> 00:14:53,060
But the guy in that article?
234
00:14:54,810 --> 00:14:56,270
He still had that dream.
235
00:14:57,354 --> 00:14:59,154
And he was making it real.
236
00:15:00,691 --> 00:15:04,151
That was my first interview.
Might be my last.
237
00:15:04,236 --> 00:15:06,736
-That company still hasn't made a dime.
-Oh, they will.
238
00:15:06,822 --> 00:15:09,832
At least, they better.
I bought a thousand shares.
239
00:15:09,909 --> 00:15:11,329
[tender music playing]
240
00:15:12,244 --> 00:15:17,124
You're the reason I quit my job
and came here to do this kind of work.
241
00:15:18,042 --> 00:15:20,292
So... thanks.
242
00:15:21,545 --> 00:15:22,375
Yeah.
243
00:15:22,963 --> 00:15:27,433
I'll tee the partners up at dinner,
and tomorrow you seal the deal.
244
00:15:27,509 --> 00:15:28,339
[Cooper] Mmm.
245
00:15:28,427 --> 00:15:30,507
-They're gonna love you.
-Well, we'll see.
246
00:15:31,221 --> 00:15:32,061
Come on.
247
00:15:33,098 --> 00:15:35,678
What's not to love about Cooper Connelly?
248
00:15:47,196 --> 00:15:49,276
[keyboard clacking]
249
00:15:49,365 --> 00:15:53,365
[Billie] A suit of armor?
Made up of all the bad stuff Brad did?
250
00:15:54,954 --> 00:15:56,164
That should be easy.
251
00:15:59,208 --> 00:16:00,748
[speaking indistinctly]
252
00:16:03,170 --> 00:16:04,880
Some people hold grudges.
253
00:16:04,964 --> 00:16:09,264
It's a survival mechanism,
the only benefit to bad experience.
254
00:16:11,053 --> 00:16:14,223
But me? I forget all the bad stuff.
255
00:16:16,141 --> 00:16:17,311
Until I don't.
256
00:16:26,235 --> 00:16:28,145
-[elevator dings]
-[doors open]
257
00:16:30,280 --> 00:16:31,120
Hey.
258
00:16:41,166 --> 00:16:42,326
There you are.
259
00:16:42,418 --> 00:16:43,378
What's wrong?
260
00:16:47,381 --> 00:16:48,221
I'm late.
261
00:16:50,801 --> 00:16:51,841
For what?
262
00:17:05,733 --> 00:17:07,403
Well, have you taken it yet?
263
00:17:10,988 --> 00:17:12,068
I was too scared.
264
00:17:14,283 --> 00:17:15,413
Well, if you are...
265
00:17:20,789 --> 00:17:22,369
What are you gonna do about it?
266
00:17:28,213 --> 00:17:29,213
Oh, my God.
267
00:17:30,174 --> 00:17:31,014
Of course.
268
00:17:33,010 --> 00:17:34,680
-Of course.
-Of course, what?
269
00:17:38,390 --> 00:17:43,440
It's not just me, okay? It's us.
270
00:17:44,563 --> 00:17:47,073
What are we gonna do about it?
271
00:17:47,149 --> 00:17:49,189
Billie, come on.
272
00:17:50,319 --> 00:17:52,569
We don't want this.
273
00:17:53,822 --> 00:17:57,622
You've got at least two years left
on your PhD. You don't want this.
274
00:17:57,701 --> 00:17:59,501
[dramatic music playing]
275
00:17:59,578 --> 00:18:00,408
Okay.
276
00:18:01,830 --> 00:18:05,130
But what if I--? What if I do?
277
00:18:08,045 --> 00:18:08,875
Billie...
278
00:18:12,549 --> 00:18:13,379
No.
279
00:18:17,471 --> 00:18:19,971
If you didn't,
maybe you should have been more careful.
280
00:18:20,057 --> 00:18:21,057
Oh.
281
00:18:21,600 --> 00:18:25,600
-But you're never careful, about anything.
-What did you expect?
282
00:18:26,271 --> 00:18:28,731
You know about my family, all right?
283
00:18:28,816 --> 00:18:32,106
What makes you think I know
the first thing about being a father?
284
00:18:32,194 --> 00:18:35,994
-Of course I don't want it.
-Of course. Of course. Of course.
285
00:18:36,073 --> 00:18:37,783
-Billie, wait.
-Yeah. No.
286
00:18:39,284 --> 00:18:42,664
You know, you are doing exactly
what your stepdad said you would do.
287
00:18:42,746 --> 00:18:45,076
What you said
that you didn't wanna do with me.
288
00:18:45,165 --> 00:18:47,535
You are running
at the first sign of trouble.
289
00:18:47,626 --> 00:18:49,956
-I'm not running!
-Yes, you fucking are!
290
00:18:52,339 --> 00:18:53,169
[Cooper] Billie!
291
00:19:03,934 --> 00:19:04,854
Hi.
292
00:19:13,110 --> 00:19:14,740
We need to leave in ten minutes.
293
00:19:17,072 --> 00:19:17,912
Okay, sure.
294
00:19:21,994 --> 00:19:24,004
[indistinct chatter]
295
00:19:25,080 --> 00:19:27,710
Good evening.
Would you like to order drinks?
296
00:19:28,584 --> 00:19:32,424
Uh, no, thanks.
We're still waiting on our guests here.
297
00:19:33,046 --> 00:19:35,586
-Maybe just some water, please.
-Of course.
298
00:19:43,599 --> 00:19:46,189
Hudson's been doing so well at drop-off.
299
00:19:46,268 --> 00:19:49,688
I think he's really starting
to like school.
300
00:19:51,398 --> 00:19:52,438
Thank you.
301
00:19:54,193 --> 00:19:55,033
And, um...
302
00:19:56,528 --> 00:19:59,658
Miss Brenda said that he shared
his snack with Hannah today.
303
00:19:59,740 --> 00:20:01,280
[chuckles] He-- Thank you.
304
00:20:01,366 --> 00:20:04,746
He might have a little crush on her.
At least he's got good taste in girls.
305
00:20:04,828 --> 00:20:07,078
Billie, please. Just stop.
306
00:20:07,164 --> 00:20:09,174
[clears throat] You're trying
to make this normal,
307
00:20:09,249 --> 00:20:11,209
and nothing about this is normal.
308
00:20:11,919 --> 00:20:13,419
[cell phone buzzing]
309
00:20:18,175 --> 00:20:22,215
Francesca, hey.
Listen, how's it going with the partners?
310
00:20:22,304 --> 00:20:27,564
Hey, where are you?
Can you get back into the city, like, now?
311
00:20:27,643 --> 00:20:29,943
-Um...
-[clears throat]
312
00:20:30,938 --> 00:20:35,528
I'm just at a dinner right now.
What's going on? I can come in afterwards.
313
00:20:35,609 --> 00:20:37,399
I've been talking you up all night,
314
00:20:37,486 --> 00:20:41,156
and now everyone wants
to hear from the genius himself.
315
00:20:41,240 --> 00:20:42,820
[chuckles] You're kidding me.
316
00:20:42,908 --> 00:20:46,868
I'm doing my best, but I can't rattle off
the impressive details like you can.
317
00:20:46,954 --> 00:20:47,964
Oh, well...
318
00:20:48,455 --> 00:20:52,165
Plus, face time with the brass
could be great exposure for you.
319
00:20:52,251 --> 00:20:53,091
What do you say?
320
00:20:53,669 --> 00:20:57,089
Yeah. Absolutely.
I'll get there as soon as I can.
321
00:20:57,589 --> 00:21:00,089
-Great. See you soon.
-All right? See you.
322
00:21:03,220 --> 00:21:04,260
[clears throat]
323
00:21:05,055 --> 00:21:08,055
You're going into the city? Tonight?
324
00:21:09,893 --> 00:21:10,733
They're here.
325
00:21:13,522 --> 00:21:15,112
[dramatic music playing]
326
00:21:27,953 --> 00:21:28,793
[moaning]
327
00:21:34,084 --> 00:21:36,504
-Hey, honey.
-Oh, hi.
328
00:21:37,838 --> 00:21:40,088
-You good?
-Yeah. Yes, I'm good.
329
00:21:40,173 --> 00:21:42,013
-Coop!
-My God, Billie.
330
00:21:42,509 --> 00:21:44,049
So great to see you again.
331
00:21:54,688 --> 00:21:58,528
-Um, this is my husband.
-Yeah, we've met.
332
00:21:59,693 --> 00:22:01,863
-Oh, right. That's right, yeah.
-Mm-hm.
333
00:22:02,487 --> 00:22:05,237
Okay. Um... Let's sit.
334
00:22:05,324 --> 00:22:06,494
-Yes?
-Yeah.
335
00:22:13,290 --> 00:22:15,460
Coop. I missed you, man.
336
00:22:16,877 --> 00:22:19,087
Me too, Sash. It's been way too long.
337
00:22:19,171 --> 00:22:21,091
Did you guys find your way okay?
338
00:22:21,173 --> 00:22:22,763
-Oh, yeah.
-[Brad] Super easy.
339
00:22:22,841 --> 00:22:27,051
We were on my bike,
so we just slipped in and out of traffic.
340
00:22:30,098 --> 00:22:32,848
Sasha's always had a thing
for motorcycles.
341
00:22:32,934 --> 00:22:35,104
You know me. I love danger.
342
00:22:35,854 --> 00:22:38,484
We appreciate
you guys making the trip out.
343
00:22:38,565 --> 00:22:41,605
It's funny,
I never pictured you in the suburbs...
344
00:22:43,862 --> 00:22:44,822
but seeing it now...
345
00:22:47,824 --> 00:22:50,244
I really do love it here.
346
00:22:50,327 --> 00:22:54,157
Yeah, it was actually Billie's idea
to move out here full-time.
347
00:22:54,247 --> 00:22:55,747
[Billie] Yeah, it's just so...
348
00:22:56,958 --> 00:22:57,828
green.
349
00:22:59,211 --> 00:23:00,211
I missed that.
350
00:23:01,880 --> 00:23:03,010
And peaceful.
351
00:23:03,090 --> 00:23:06,640
It's definitely much simpler
than the city.
352
00:23:06,718 --> 00:23:08,928
Spoken like someone
who's only ever lived there.
353
00:23:10,430 --> 00:23:15,850
Anyway, I was telling Cooper
how you two met up in Paris last year.
354
00:23:15,936 --> 00:23:20,106
Yes. It was quite a coincidence, actually.
I was at a conference.
355
00:23:20,190 --> 00:23:23,360
Brad happened to be touring
with one of his bands?
356
00:23:23,443 --> 00:23:27,743
We bumped into each other at Arpege,
which led to drinks at Bisou.
357
00:23:28,490 --> 00:23:33,700
Next thing I knew,
we were dancing till 5 a.m. at Chez Moune.
358
00:23:34,704 --> 00:23:38,384
One thing led to another, and here we are.
359
00:23:38,458 --> 00:23:42,958
I was at a stopover with Kicking Fire.
You remember them, Billie?
360
00:23:44,297 --> 00:23:46,047
Mm. Not really.
361
00:23:46,133 --> 00:23:46,973
What?
362
00:23:48,593 --> 00:23:50,103
You loved those guys.
363
00:23:50,178 --> 00:23:53,268
Said they were White Stripes
with a bit of Bowie.
364
00:23:53,348 --> 00:23:54,888
Mmm. I didn't wanna sign them,
365
00:23:54,975 --> 00:23:57,435
but Billie convinced me
they're the real deal.
366
00:23:57,519 --> 00:23:58,979
You know your wife.
367
00:23:59,855 --> 00:24:02,725
When she wants something,
she can be very persuasive.
368
00:24:05,735 --> 00:24:09,815
So you two, you've been together
for over a year, then?
369
00:24:09,906 --> 00:24:10,866
-Mm.
-Mm.
370
00:24:11,408 --> 00:24:13,538
That doesn't feel awkward to you?
371
00:24:14,286 --> 00:24:18,866
I mean, you dated my wife, and then...
Now you're dating her best friend.
372
00:24:18,957 --> 00:24:21,587
Cooper, I told you, I'm fine with it.
373
00:24:21,668 --> 00:24:25,168
I mean, I've dated everyone else
in New York, why not Brad?
374
00:24:25,672 --> 00:24:28,182
Yeah, and besides,
there's a lot of history between us.
375
00:24:28,758 --> 00:24:31,138
We're all really connected.
376
00:24:31,219 --> 00:24:33,469
You're not that connected. You're not.
377
00:24:33,555 --> 00:24:38,095
I mean, maybe you and Sasha.
Certainly Billie and Sasha.
378
00:24:39,186 --> 00:24:43,106
-Billie never even mentioned you.
-Maybe there's a reason for that.
379
00:24:44,566 --> 00:24:47,066
Uh, maybe we should get some drinks.
380
00:24:47,152 --> 00:24:49,152
Yes! Alcohol. Please.
381
00:24:49,237 --> 00:24:51,067
Hi. Hi. Hi.
382
00:24:51,156 --> 00:24:54,826
Um, can we order some drinks, like, now?
383
00:24:54,910 --> 00:24:58,710
-Certainly. What can I get you?
-A very strong vodka martini.
384
00:24:58,788 --> 00:25:01,668
Uh, Manhattan for me. Obviously.
385
00:25:02,375 --> 00:25:04,205
[Cooper] A Macallan, straight.
386
00:25:04,294 --> 00:25:07,214
And she'll have
a glass of the Opus One cab.
387
00:25:08,632 --> 00:25:10,092
No more Jack and Coke?
388
00:25:11,426 --> 00:25:13,256
Not much of a whiskey drinker anymore.
389
00:25:13,762 --> 00:25:16,312
Yeah, she's classed it up a bit
in the last eight years.
390
00:25:17,557 --> 00:25:20,387
So, uh, Cooper,
I understand you're a banker.
391
00:25:20,936 --> 00:25:23,146
Mm. Sounds fun.
392
00:25:24,648 --> 00:25:29,988
Yes. Yes, Cooper is making
a lot of headway in the VC world.
393
00:25:30,070 --> 00:25:33,110
Honey, um, you should tell them
about the energy deal
394
00:25:33,198 --> 00:25:35,158
you've been working on in San Francisco.
395
00:25:35,742 --> 00:25:39,002
Oh, babe, that deal closed six months ago.
396
00:25:41,122 --> 00:25:42,872
[Billie] Oh. [chuckles]
397
00:25:42,958 --> 00:25:44,788
Right. Okay.
398
00:25:45,669 --> 00:25:49,419
You know, there's just so many deals,
it's hard to keep up.
399
00:25:49,506 --> 00:25:51,086
[Cooper] And Billie's been so busy.
400
00:25:51,174 --> 00:25:54,684
I mean, the baby, you know, our second,
401
00:25:55,262 --> 00:25:58,142
and all the changes at work
with the expansion.
402
00:25:58,223 --> 00:26:00,893
Yeah, Billie was telling me about that.
How's it all going?
403
00:26:00,976 --> 00:26:04,896
Great. I have a pitch tomorrow.
We're trying to buy Nanogenics.
404
00:26:05,480 --> 00:26:08,610
It's a revolutionary development
in the way we treat cancer,
405
00:26:08,692 --> 00:26:11,952
so I'll be asking the partners
to invest $70 million
406
00:26:12,028 --> 00:26:14,608
so that we can save countless lives.
407
00:26:14,698 --> 00:26:17,698
Coop, that's amazing.
408
00:26:17,784 --> 00:26:22,504
Thank you. I mean, it might not be
as fun as running a record label,
409
00:26:22,581 --> 00:26:27,381
but, uh, I don't know,
some people seem to think it's important.
410
00:26:28,628 --> 00:26:32,128
Absolutely. Thank God for guys like you.
411
00:26:34,050 --> 00:26:35,140
Amen.
412
00:26:35,218 --> 00:26:36,798
-[waiter] Here we are.
-[Billie] Oh!
413
00:26:38,680 --> 00:26:41,680
-And, uh, ahem, what about you, Billie?
-Yes!
414
00:26:42,350 --> 00:26:43,230
How's work?
415
00:26:44,185 --> 00:26:47,475
I guess it's, uh, Dr. Billie now, huh?
416
00:26:48,857 --> 00:26:53,107
Actually, ahem, Sasha didn't tell you?
417
00:26:53,695 --> 00:26:57,775
I, um... I stopped out of my PhD program.
418
00:26:59,534 --> 00:27:00,374
Temporarily.
419
00:27:00,869 --> 00:27:02,119
Are you serious?
420
00:27:02,954 --> 00:27:06,044
But that program was everything to you.
421
00:27:07,000 --> 00:27:11,550
My priorities changed when I got pregnant.
I wanted to stay closer to home,
422
00:27:11,630 --> 00:27:15,800
so I started working
as a school psychologist instead.
423
00:27:16,635 --> 00:27:18,885
Billie's changed
so many of the students' lives.
424
00:27:18,970 --> 00:27:20,760
-They love her there.
-I'm sure they do.
425
00:27:20,847 --> 00:27:23,137
And you love it too, Billie?
426
00:27:23,224 --> 00:27:25,314
I do. Yes.
427
00:27:26,394 --> 00:27:31,194
But I'm taking a little time off
from everything right now.
428
00:27:31,274 --> 00:27:33,074
Just to be with my kids.
429
00:27:33,151 --> 00:27:34,441
So you're a full-time mom.
430
00:27:34,527 --> 00:27:36,987
-Brad.
-It's the most important job in the world.
431
00:27:37,072 --> 00:27:39,032
I'm planning on getting back to it.
432
00:27:40,617 --> 00:27:41,617
To all of it.
433
00:27:41,701 --> 00:27:45,121
Well, hold on. Only if you want to, babe.
434
00:27:45,205 --> 00:27:47,955
Billie is such an amazing mother.
The kids are thriving--
435
00:27:48,041 --> 00:27:51,591
I'll bet. I just know
how important your work was to you.
436
00:27:51,670 --> 00:27:57,130
You always said you wanted a big life.
That's the whole reason you left Georgia.
437
00:27:57,217 --> 00:27:58,757
Well, this isn't Georgia.
438
00:28:00,345 --> 00:28:02,005
-Trust me.
-[Brad] Of course not.
439
00:28:02,514 --> 00:28:04,354
As long as you're happy, B.
440
00:28:07,143 --> 00:28:09,153
That's all I want. Truly.
441
00:28:10,271 --> 00:28:11,271
I am.
442
00:28:15,276 --> 00:28:16,146
I am...
443
00:28:18,363 --> 00:28:20,033
really, really happy.
444
00:28:20,573 --> 00:28:22,533
Good. I'm glad.
445
00:28:24,077 --> 00:28:26,367
[dramatic music playing]
446
00:28:30,417 --> 00:28:35,507
I guess I'm just trying to wrap
my head around this whole new you.
447
00:28:35,588 --> 00:28:39,678
I mean, you're the girl
who used to start her night at 2 a.m.
448
00:28:41,428 --> 00:28:46,348
Dance on the bar at Tortilla Flats,
run wild around the beaches of Costa Rica.
449
00:28:46,433 --> 00:28:49,813
Okay. Okay.
What the hell are you doing, man?
450
00:28:49,894 --> 00:28:52,194
Billie and I spent a week in Tamarindo.
451
00:28:52,272 --> 00:28:55,942
Living off papayas and tequila,
swimming in the ocean,
452
00:28:56,985 --> 00:28:59,485
feeling the sting of the surf on our skin,
453
00:28:59,988 --> 00:29:03,318
that warm Caribbean breeze
through our hair.
454
00:29:10,498 --> 00:29:13,748
It was so hot, 102 in the shade.
455
00:29:14,377 --> 00:29:19,217
I don't think we bothered getting dressed
the whole time we were there. Did we?
456
00:29:22,177 --> 00:29:24,177
["Skeleton Key" playing]
457
00:29:33,062 --> 00:29:36,782
We pretended we were marooned
on an atoll in the South Pacific,
458
00:29:36,858 --> 00:29:39,438
waiting for someone to rescue us.
459
00:29:44,532 --> 00:29:48,042
But we didn't wanna be found.
We never wanted to come home.
460
00:29:49,412 --> 00:29:53,542
♪ We're waiting, everyone is ♪
461
00:29:56,085 --> 00:30:00,255
-♪ Can't say when it came to this ♪
-[moaning]
462
00:30:03,092 --> 00:30:05,932
♪ It's never too late ♪
463
00:30:06,346 --> 00:30:09,516
All right, that's enough!
Who do you think you are?
464
00:30:09,599 --> 00:30:11,849
I'm sorry. I need to use the restroom.
465
00:30:13,728 --> 00:30:17,768
Hey, don't think for one second
that you are fooling anyone.
466
00:30:17,857 --> 00:30:21,147
-I don't know what you mean.
-No, fuck you. I know your type.
467
00:30:21,236 --> 00:30:24,026
You're the type of guy
women screw in their 20s.
468
00:30:24,113 --> 00:30:28,993
You're wild, dangerous. You're fun.
Till they get you out of their system.
469
00:30:29,077 --> 00:30:32,207
You're a placeholder, really,
till someone like me comes along.
470
00:30:32,705 --> 00:30:33,915
Someone real.
471
00:30:34,624 --> 00:30:36,884
I'm not sure
they all get it out of their system.
472
00:30:40,088 --> 00:30:42,758
Excuse me. I gotta take a leak too.
473
00:30:52,934 --> 00:30:54,314
What are you doing?
474
00:30:54,394 --> 00:30:56,274
Get out of here.
475
00:30:56,354 --> 00:30:57,484
[lock clicks]
476
00:30:57,564 --> 00:31:00,944
-Billie--
-Don't. Don't touch me.
477
00:31:01,025 --> 00:31:04,605
-You have to stop.
-I'm not giving up on you. On us.
478
00:31:04,696 --> 00:31:06,736
-There is no us.
-Yes, there is.
479
00:31:06,823 --> 00:31:08,913
-Always was and always will be.
-Oh, my God.
480
00:31:08,992 --> 00:31:11,912
If I thought you were truly happy,
I'd leave you alone.
481
00:31:11,995 --> 00:31:15,325
I am. I am happy.
482
00:31:15,415 --> 00:31:18,995
But you're not, I can tell.
I know you, Billie.
483
00:31:19,085 --> 00:31:20,035
No, you don't.
484
00:31:22,338 --> 00:31:23,378
Not anymore.
485
00:31:23,464 --> 00:31:27,014
I spent the last eight years
hating myself for hurting you.
486
00:31:28,261 --> 00:31:31,561
Thinking I would never get the chance
to tell you how sorry I am.
487
00:31:34,058 --> 00:31:36,768
And now that I have it,
I'm not letting it go.
488
00:31:37,604 --> 00:31:39,524
And I don't think you want me to either.
489
00:31:42,442 --> 00:31:43,942
Just tell me one thing.
490
00:31:45,570 --> 00:31:46,990
Are they fucking?
491
00:31:47,864 --> 00:31:48,954
Oh, come on, Sash.
492
00:31:49,032 --> 00:31:51,872
I know he's not your boyfriend, okay?
I'm not an idiot.
493
00:31:52,702 --> 00:31:54,002
-Cooper--
-No, stop.
494
00:31:54,078 --> 00:31:57,458
Why are you doing this?
Why are you protecting her?
495
00:31:57,540 --> 00:31:59,750
Billie is going through something.
496
00:32:00,585 --> 00:32:04,915
Sure, it's not a red Porsche
or a bimbo half her age,
497
00:32:05,006 --> 00:32:11,796
but it is her own postpartum, exhausted,
mother-of-two version of a midlife crisis.
498
00:32:13,598 --> 00:32:14,468
Listen.
499
00:32:15,391 --> 00:32:21,401
Billie loves you, okay?
She's just... confused.
500
00:32:23,942 --> 00:32:28,112
Please. Don't give up on her, Coop.
501
00:32:28,696 --> 00:32:31,316
What the hell do you think
I'm doing here? Huh?
502
00:32:32,450 --> 00:32:35,620
You cannot do this. I'm married.
503
00:32:38,665 --> 00:32:40,745
You want me to be happy?
504
00:32:41,876 --> 00:32:45,376
You had your chance,
and you broke my heart.
505
00:32:46,589 --> 00:32:48,589
You destroyed me.
506
00:32:49,258 --> 00:32:50,178
I know.
507
00:32:52,428 --> 00:32:53,638
And it kills me.
508
00:32:55,264 --> 00:32:56,984
But I am not the same person I was.
509
00:32:58,351 --> 00:33:00,981
-Right.
-I'm serious. I've changed.
510
00:33:02,355 --> 00:33:03,515
Something happened.
511
00:33:04,482 --> 00:33:07,992
And when it did,
you were the only person I wanted to tell.
512
00:33:09,278 --> 00:33:10,448
[banging on door]
513
00:33:11,114 --> 00:33:12,324
[Cooper] Open the door.
514
00:33:15,118 --> 00:33:17,618
-[banging on door]
-Open the door now!
515
00:33:18,246 --> 00:33:19,156
Cooper.
516
00:33:24,335 --> 00:33:27,335
I told you
to stay the fuck away from my wife!
517
00:33:27,422 --> 00:33:29,512
Cooper, I'm so sorry.
518
00:33:29,590 --> 00:33:32,220
I don't even know
what to say to you anymore.
519
00:33:33,094 --> 00:33:36,224
We have a family. We have a life.
520
00:33:36,931 --> 00:33:39,931
-I know.
-I've done nothing but love you
521
00:33:40,018 --> 00:33:44,188
and give you everything that you wanted,
including the shit you wrote about him.
522
00:33:45,189 --> 00:33:48,439
But you keep treating me
like some B-grade consolation prize.
523
00:33:48,526 --> 00:33:50,186
It's making me sick!
524
00:33:50,278 --> 00:33:51,608
I'm so sorry, Cooper.
525
00:33:51,696 --> 00:33:52,946
[cell phone buzzing]
526
00:33:58,327 --> 00:34:01,037
Hey, Francesca. I'm on my way.
527
00:34:01,748 --> 00:34:03,538
[Billie] Cooper, wait. Please.
528
00:34:04,125 --> 00:34:06,335
-Coop, hang on.
-Sash, leave me alone.
529
00:34:10,631 --> 00:34:12,301
What the hell are you doing?
530
00:34:15,511 --> 00:34:19,141
You gave that guy a million chances,
and he broke your heart every single time.
531
00:34:19,223 --> 00:34:22,643
But there's always
one more chance, huh? Even now.
532
00:34:22,727 --> 00:34:23,807
[Billie] Sash...
533
00:34:23,895 --> 00:34:28,015
If this is what you want,
it's between the two of you.
534
00:34:29,108 --> 00:34:30,568
I don't want any part in it.
535
00:34:40,995 --> 00:34:41,905
Don't.
536
00:34:49,420 --> 00:34:51,420
["It's Happening Again" playing]
537
00:34:58,721 --> 00:35:00,391
[engine revs]
538
00:35:05,436 --> 00:35:08,226
♪ I swear it is true ♪
539
00:35:09,982 --> 00:35:12,692
♪ The past isn't dead ♪
540
00:35:13,653 --> 00:35:16,783
♪ It's alive, it is happening... ♪
541
00:35:19,325 --> 00:35:20,155
Get on.
542
00:35:22,620 --> 00:35:25,750
♪ No future, no past... ♪
543
00:35:25,832 --> 00:35:26,832
I'm taking you home.
544
00:35:26,916 --> 00:35:29,956
♪ No laws of time ♪
545
00:35:30,628 --> 00:35:34,048
♪ Can undo what is happening ♪
546
00:35:34,924 --> 00:35:38,394
♪ When I close my eyes ♪
547
00:35:38,970 --> 00:35:42,100
♪ With the stars and the moon ♪
548
00:35:43,474 --> 00:35:45,644
♪ I woke up in the night ♪
549
00:35:46,435 --> 00:35:52,855
♪ In the same place ♪
550
00:35:52,942 --> 00:35:55,032
♪ No ♪
551
00:35:55,111 --> 00:36:00,741
♪ It's sailing ♪
552
00:36:00,825 --> 00:36:03,365
♪ On my eyes ♪
553
00:36:03,452 --> 00:36:05,542
♪ It's happening, it's happening ♪
554
00:36:05,621 --> 00:36:07,671
♪ It's happening, it's happening ♪
555
00:36:07,748 --> 00:36:10,078
♪ It's happening, yeah ♪
556
00:36:11,252 --> 00:36:13,592
♪ It's happening, it's happening ♪
557
00:36:13,671 --> 00:36:15,761
♪ It's happening, it's happening ♪
558
00:36:15,840 --> 00:36:18,220
♪ It's happening again ♪
559
00:36:19,260 --> 00:36:26,020
♪ In the same place ♪
560
00:36:26,100 --> 00:36:27,890
♪ No ♪
561
00:36:27,977 --> 00:36:33,397
♪ It's sailing ♪
562
00:36:33,482 --> 00:36:35,992
♪ On my eyes ♪
563
00:36:36,068 --> 00:36:38,358
♪ It's happening, it's happening ♪
564
00:36:38,446 --> 00:36:40,356
♪ It's happening, it's happening ♪
565
00:36:40,448 --> 00:36:42,328
♪ It's happening, it's happening ♪
566
00:36:42,408 --> 00:36:45,658
♪ It's happening, it's happening... ♪
567
00:36:45,745 --> 00:36:48,785
-Are you Billie Mann?
-Yes.
568
00:36:56,130 --> 00:36:58,050
-Sign here.
-Okay.
569
00:37:00,468 --> 00:37:01,298
Thank you.
570
00:37:15,816 --> 00:37:18,566
♪ It's happening, it's happening ♪
571
00:37:32,875 --> 00:37:33,875
Oh.
572
00:37:45,429 --> 00:37:46,849
[chuckles]
573
00:38:08,786 --> 00:38:10,036
You were writing about me?
574
00:38:16,627 --> 00:38:17,547
I was.
575
00:38:20,756 --> 00:38:22,166
All the best parts.
576
00:38:23,718 --> 00:38:25,178
And there were a lot of them.
577
00:38:40,026 --> 00:38:40,856
[Brad] Billie.
578
00:38:52,371 --> 00:38:53,711
You have babies now.
579
00:38:54,206 --> 00:38:56,206
[tender music playing]
580
00:39:02,340 --> 00:39:03,380
Can I see them?
581
00:39:29,533 --> 00:39:31,203
You're gonna be a great mom.
582
00:39:35,414 --> 00:39:37,544
And you're gonna be a great dad.
583
00:39:40,211 --> 00:39:41,211
I know it.
584
00:39:53,265 --> 00:39:55,265
[inaudible dialogue]
585
00:40:03,609 --> 00:40:05,609
[speaking indistinctly]
586
00:40:09,156 --> 00:40:10,866
-Cooper!
-[man] Connelly.
587
00:40:10,950 --> 00:40:13,410
-David, how are you? Good to see you.
-Good to see you.
588
00:40:13,494 --> 00:40:16,294
-I hear you're the man of the hour.
-Your mouth to God's ears.
589
00:40:16,372 --> 00:40:17,462
[cooing]
590
00:40:39,353 --> 00:40:40,273
They're beautiful.
591
00:40:55,703 --> 00:40:56,833
You're beautiful.
592
00:41:21,854 --> 00:41:23,864
[Francesca and David laughing]
593
00:41:25,649 --> 00:41:27,279
He's right, Coop.
594
00:41:27,359 --> 00:41:29,359
The name has to go.
595
00:41:29,445 --> 00:41:31,105
What the hell is Nanogenics?
596
00:41:31,197 --> 00:41:33,277
Sounds like we're breeding tiny people.
597
00:41:34,200 --> 00:41:37,450
Hey, listen, for the right price,
you can name it whatever you want. Right?
598
00:41:37,536 --> 00:41:40,956
-Oh. Great to see you, son.
-This is you. David.
599
00:41:41,040 --> 00:41:43,790
-You as well, sir.
-All right. Good night.
600
00:41:43,876 --> 00:41:45,586
[Francesca] Get some sleep.
See you tomorrow.
601
00:41:45,669 --> 00:41:46,839
[David] You too. All right.
602
00:41:47,505 --> 00:41:49,545
-[Cooper] Have a great night. All right.
-Good night.
603
00:41:54,637 --> 00:41:57,217
Well, you certainly made an impression.
604
00:41:59,517 --> 00:42:00,767
It's like I said.
605
00:42:02,019 --> 00:42:04,649
What's not to love about Cooper Connelly?
606
00:42:05,940 --> 00:42:07,820
Well, I guess we'll find out, won't we?
607
00:42:19,537 --> 00:42:20,447
It's late.
608
00:42:22,790 --> 00:42:24,000
I should get going.
609
00:42:31,382 --> 00:42:32,552
I'll get you a cab.
610
00:42:34,635 --> 00:42:35,795
Hey, taxi!
611
00:42:46,772 --> 00:42:47,692
Get home safe.
612
00:43:00,703 --> 00:43:06,173
You know, maybe we go check out
that whiskey bar after all.
613
00:43:08,669 --> 00:43:10,419
That one by your place?
614
00:43:14,383 --> 00:43:15,343
Yeah.
615
00:43:30,316 --> 00:43:32,316
[dramatic music playing]
43867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.