All language subtitles for Seems.Like.Old.Times.1980.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,514 --> 00:02:30,473 Yeah? 2 00:02:30,557 --> 00:02:31,558 - Hi. - Hi. 3 00:02:31,641 --> 00:02:34,018 Uh, me and my buddy we're having a little trouble with our car. 4 00:02:34,102 --> 00:02:35,395 We were wondering if we could use your phone. 5 00:02:35,520 --> 00:02:36,896 I'm sorry, I don't have a phone. 6 00:02:37,021 --> 00:02:39,065 Oh, that's okay, we don't have a car. 7 00:02:39,190 --> 00:02:40,733 I don't get it. 8 00:02:42,151 --> 00:02:43,736 This clear it up for you? 9 00:02:44,487 --> 00:02:46,573 No, I'm afraid not. You see, I'm blind. 10 00:02:51,953 --> 00:02:54,622 It's, uh, not a permanent condition. It comes and goes. 11 00:03:12,015 --> 00:03:13,349 DEX: We could've killed you, you know that. 12 00:03:14,267 --> 00:03:17,395 It's a natural instinct for a man to defend his home and property. 13 00:03:17,478 --> 00:03:19,063 Worth giving your life up for? 14 00:03:20,690 --> 00:03:23,443 Well, not that particular property, it's rented. 15 00:03:24,444 --> 00:03:27,947 Well, what the hell you doing up there all alone, asshole? 16 00:03:29,574 --> 00:03:31,409 That's okay, you can call me Nick. 17 00:03:33,786 --> 00:03:35,830 I'm a writer, I'm working on a book. 18 00:03:38,791 --> 00:03:40,460 What line of work you fellas in? 19 00:03:45,214 --> 00:03:47,634 Stop at the next station, asshole. 20 00:03:47,717 --> 00:03:49,469 We need some gas. 21 00:03:50,595 --> 00:03:52,597 - Carmel. 22 00:03:53,097 --> 00:03:54,307 Oh, yeah? Nice town. 23 00:03:54,390 --> 00:03:55,892 Got a nice bank too. 24 00:03:56,726 --> 00:03:57,935 You ever knock off a bank? 25 00:03:58,561 --> 00:03:59,854 Me? 26 00:03:59,979 --> 00:04:02,148 Not that I can recall. 27 00:04:06,110 --> 00:04:07,695 Well, this will be your first time. 28 00:04:07,820 --> 00:04:09,030 We're gonna rob a bank? 29 00:04:09,155 --> 00:04:10,406 You, me and Bee Gee. 30 00:04:10,823 --> 00:04:12,659 What do we want to do that for? 31 00:04:12,784 --> 00:04:14,577 Because that's our line of work. 32 00:04:14,661 --> 00:04:16,663 - I see. 33 00:04:16,746 --> 00:04:18,039 Pull in there, writer. 34 00:04:25,171 --> 00:04:27,173 Now you remember where this gun is. 35 00:04:27,256 --> 00:04:29,342 Right side, middle of the ribs. 36 00:04:29,884 --> 00:04:31,177 - Fill it up. 37 00:04:31,260 --> 00:04:32,220 Fill it up. 38 00:04:32,345 --> 00:04:33,763 Premium? - Regular. 39 00:04:33,846 --> 00:04:35,390 - Premium. - Premium will be fine. 40 00:04:35,515 --> 00:04:36,516 Want me to check the hood? 41 00:04:36,641 --> 00:04:37,642 - Yeah. - No. 42 00:04:37,725 --> 00:04:39,018 No. It's already been checked, thanks. 43 00:04:41,354 --> 00:04:42,814 Any chance of my going to the john? 44 00:04:42,897 --> 00:04:44,399 - None. 45 00:04:51,072 --> 00:04:53,408 - Just relax. - I'm relaxed. 46 00:05:09,716 --> 00:05:11,259 Nice day for a drive. 47 00:05:11,718 --> 00:05:14,595 Tell me, where you boys heading? 48 00:05:15,430 --> 00:05:16,556 - Carmel. - Oregon. 49 00:05:16,681 --> 00:05:17,724 Oregon. 50 00:05:17,849 --> 00:05:20,351 Then right up to Oregon, that's our home up there. 51 00:05:20,852 --> 00:05:22,061 Nice country. 52 00:05:22,729 --> 00:05:23,730 Eighteen even. 53 00:05:24,564 --> 00:05:25,898 Eighteen even. 54 00:05:26,023 --> 00:05:27,275 Pay the man. 55 00:05:27,900 --> 00:05:29,235 You have my wallet. 56 00:05:30,945 --> 00:05:32,780 - Business. 57 00:05:32,905 --> 00:05:35,575 - Vacation. - Vacation. On a fishing trip. 58 00:05:35,658 --> 00:05:37,076 Eighteen out of $20. 59 00:05:37,201 --> 00:05:38,369 Here you are. 60 00:05:39,662 --> 00:05:40,997 Yeah, keep the change. 61 00:05:41,956 --> 00:05:43,708 - We know the way. 62 00:05:43,791 --> 00:05:45,418 - Thank you. - Move it. 63 00:06:07,106 --> 00:06:09,901 I don't know. We may have to call it off. 64 00:06:09,984 --> 00:06:11,861 I don't think we're gonna find a parking space. 65 00:06:11,944 --> 00:06:14,155 Just keep circling 'til somebody pulls out. 66 00:06:15,031 --> 00:06:16,491 Can I ask a dumb question? 67 00:06:16,616 --> 00:06:18,075 What do you need me for? 68 00:06:18,159 --> 00:06:19,952 Because you got a nice honest face. 69 00:06:20,036 --> 00:06:23,289 You're gonna walk up to the teller, smile, and hand her this note. 70 00:06:24,165 --> 00:06:27,084 BOTH: "This is a stick-up. Put all your money in a bag. 71 00:06:27,168 --> 00:06:29,462 "Make one sound and you're dead." 72 00:06:30,838 --> 00:06:33,090 It's good. Good writing. Take it from a pro. 73 00:06:33,174 --> 00:06:34,300 Thanks. 74 00:06:34,383 --> 00:06:35,384 You see? 75 00:06:35,468 --> 00:06:37,261 There's a spot, across the street from the bank. 76 00:06:44,310 --> 00:06:45,603 What am I supposed to do with this? 77 00:06:45,686 --> 00:06:47,563 Just open your jacket and let the lady sees it. 78 00:06:47,647 --> 00:06:48,981 Then she'll know you mean business. 79 00:06:49,065 --> 00:06:50,107 Let's go. 80 00:06:50,817 --> 00:06:53,611 Supposing, once we get inside I decide to blow your heads off? 81 00:06:53,694 --> 00:06:55,446 How? We don't have no bullets. 82 00:06:58,324 --> 00:07:00,076 - Just kidding. - Let's go. 83 00:07:32,191 --> 00:07:33,568 TELLER: There you go. 84 00:07:33,693 --> 00:07:35,152 Thank you. Bye-bye. 85 00:07:35,695 --> 00:07:36,696 Next? 86 00:07:41,075 --> 00:07:42,118 Next? 87 00:07:43,911 --> 00:07:46,038 - Yes, you can. 88 00:07:46,163 --> 00:07:47,290 What is this? 89 00:07:47,373 --> 00:07:48,749 Read it. It's self-explanatory. 90 00:07:50,126 --> 00:07:51,502 - Oh, my God! - I know. I know. 91 00:07:51,586 --> 00:07:53,212 - Oh, my God! - I feel the same way. 92 00:07:53,379 --> 00:07:54,547 What do I do? 93 00:07:54,672 --> 00:07:56,382 I don't know. Let's take a look. 94 00:07:56,883 --> 00:07:58,384 "Stick-up, put all your money in a bag. 95 00:07:58,509 --> 00:08:00,011 "One more sound and you're dead." 96 00:08:00,094 --> 00:08:01,387 - Bless you. 97 00:08:03,055 --> 00:08:04,140 Oh, uh… 98 00:08:04,223 --> 00:08:05,892 - Please pick it up. 99 00:08:06,017 --> 00:08:07,476 - No, leave it. Leave it there. 100 00:08:07,560 --> 00:08:08,561 Or you can pick it up. Whatever you… 101 00:08:08,686 --> 00:08:10,438 - I don't know. I don't know. 102 00:08:10,855 --> 00:08:12,148 I don't know either. 103 00:08:12,231 --> 00:08:13,316 You want change too? 104 00:08:13,399 --> 00:08:14,525 - Yes, please. - Okay. 105 00:08:14,901 --> 00:08:17,069 - No change. Keep the change. 106 00:08:17,737 --> 00:08:18,863 Listen, I have nothing to do with this. 107 00:08:18,946 --> 00:08:20,656 It's those two guys over there by the desk. 108 00:08:20,740 --> 00:08:22,074 Look at them. 109 00:08:22,533 --> 00:08:23,868 This isn't even loaded. 110 00:08:23,951 --> 00:08:25,578 Oh, God, please, don't hurt me. 111 00:08:25,703 --> 00:08:27,622 I'm not gonna hurt you. 112 00:08:28,122 --> 00:08:31,000 - Hi, Helen. - Hello, Mrs. Herman. 113 00:08:31,834 --> 00:08:33,586 Mrs. Herman, would you mind going to the next window? 114 00:08:33,669 --> 00:08:35,087 I'm getting a payroll. 115 00:08:35,588 --> 00:08:37,006 - Okay. - Thanks. 116 00:08:37,089 --> 00:08:38,174 Listen, do me a favor. 117 00:08:38,257 --> 00:08:39,926 Tell the police I had nothing to do with this, okay? 118 00:08:40,259 --> 00:08:42,136 Thank you. Nice job. 119 00:08:52,063 --> 00:08:53,105 MAN: Is he all right? 120 00:08:53,230 --> 00:08:54,440 Oh, shit! 121 00:09:00,905 --> 00:09:02,406 Jesus! 122 00:09:15,461 --> 00:09:17,129 Well, I'm thrilled, too, Stanley. 123 00:09:18,172 --> 00:09:20,257 Well, you know how I've wanted it. 124 00:09:20,341 --> 00:09:22,468 I think I can do a hell of a job for you. 125 00:09:23,803 --> 00:09:26,013 Well, thank you, that means a lot to me. 126 00:09:26,639 --> 00:09:28,099 I've got some ideas for the campaign 127 00:09:28,182 --> 00:09:29,725 I'd like to sit down and discuss with you. 128 00:09:30,351 --> 00:09:32,311 Why don't we have dinner next week? 129 00:09:32,436 --> 00:09:33,980 Tuesday night at our house? 130 00:09:34,647 --> 00:09:36,315 Aurora's chicken pepperoni. 131 00:09:37,274 --> 00:09:39,819 I know how you love it. Thank you very much. 132 00:09:40,820 --> 00:09:42,863 It's set. Attorney general, state of California. 133 00:09:42,989 --> 00:09:44,281 The Governor's backing me. 134 00:09:44,365 --> 00:09:46,033 - Congratulations, Ira. - Thanks, Fred. 135 00:09:46,158 --> 00:09:47,326 I always knew you'd make it. 136 00:09:47,493 --> 00:09:49,036 I've been saving these for four years. 137 00:09:49,161 --> 00:09:50,413 Starting to grow ferns. 138 00:09:50,496 --> 00:09:52,206 Let's not smoke them until you see this. 139 00:09:52,331 --> 00:09:53,290 In a second. 140 00:09:53,374 --> 00:09:54,834 Jackie, would you get me my wife, please. 141 00:09:54,917 --> 00:09:56,460 : Yes, sir. - Call her later, please. 142 00:09:57,670 --> 00:09:59,171 Well, hold that a second, Jackie. What's wrong? 143 00:09:59,255 --> 00:10:01,048 - No. 144 00:10:03,175 --> 00:10:05,344 He looks a little like my wife's first husband. 145 00:10:05,428 --> 00:10:07,263 - Your wife's first husband. 146 00:10:07,346 --> 00:10:09,140 Gardenia 147 00:10:09,223 --> 00:10:11,434 Knocked off the Bank of the Pacific in Carmel. 148 00:10:11,517 --> 00:10:13,352 Got $7,000 plus. 149 00:10:13,477 --> 00:10:14,979 Walked in, handed the girl a note, 150 00:10:15,062 --> 00:10:16,522 flashed a gun and walked out. 151 00:10:16,605 --> 00:10:19,525 If they still want you for Attorney General, this could be your first case. 152 00:10:20,484 --> 00:10:21,777 Is this a gag? 153 00:10:21,861 --> 00:10:23,279 This is a government agency. 154 00:10:23,362 --> 00:10:25,197 You know we don't have a sense of humor. 155 00:10:25,281 --> 00:10:27,908 He was seen driving away with two unidentified men. 156 00:10:28,034 --> 00:10:30,202 There were smart enough not to get their picture taken. 157 00:10:30,327 --> 00:10:31,829 Putz. Putz. 158 00:10:31,912 --> 00:10:33,456 Doesn't even know how to rob a bank, 159 00:10:33,539 --> 00:10:34,623 looks right into the camera. 160 00:10:34,707 --> 00:10:36,083 Couldn't ask for a better picture. 161 00:10:37,043 --> 00:10:38,627 What is he wearing, makeup? 162 00:10:38,711 --> 00:10:41,213 This, plus the fact that he spent two years in a Mexican jail 163 00:10:41,338 --> 00:10:43,215 is gonna make terrific copy for the opposition. 164 00:10:43,299 --> 00:10:46,010 They never proved that he was personally smuggling in the drugs. 165 00:10:46,093 --> 00:10:48,929 They found him in the car with five kilos and four Mexicans. 166 00:10:49,055 --> 00:10:50,431 A three and a half minute trial, 167 00:10:50,556 --> 00:10:51,724 you don't call that justice. 168 00:10:51,807 --> 00:10:53,726 Ira, you've got my vote. 169 00:10:53,851 --> 00:10:56,395 But we're living in a very conservative state. 170 00:10:56,479 --> 00:10:58,355 You're gonna have image trouble. 171 00:10:58,439 --> 00:11:00,357 The sooner he's caught, the better off we are. 172 00:11:00,441 --> 00:11:01,734 What are the police doing? 173 00:11:01,859 --> 00:11:05,196 The usual. Roadblocks, a couple of helicopters, dogs, big dogs. 174 00:11:05,404 --> 00:11:06,614 Anything else? 175 00:11:06,947 --> 00:11:10,409 Can we call the Air Force and ask for saturation bombing? 176 00:11:14,038 --> 00:11:15,247 Thanks a lot, Glenda. 177 00:11:15,956 --> 00:11:17,583 JUDGE: Mrs. Parks, is there any legal reason 178 00:11:17,666 --> 00:11:19,919 why the sentence should not now be imposed on your clients? 179 00:11:20,044 --> 00:11:21,087 No, Your Honor. 180 00:11:21,212 --> 00:11:22,505 All right. 181 00:11:22,588 --> 00:11:25,382 In view of the extenuating circumstances in this case, 182 00:11:25,466 --> 00:11:27,259 I'm willing to release your clients, 183 00:11:27,343 --> 00:11:28,928 Robert Broken Feather 184 00:11:29,011 --> 00:11:30,846 and Thomas Jefferson Wolf Call, 185 00:11:30,930 --> 00:11:32,098 on probation. 186 00:11:32,181 --> 00:11:33,265 Thank you, Your Honor. 187 00:11:33,641 --> 00:11:37,520 I wish to make it clear, however, that I do not condone their behavior. 188 00:11:37,603 --> 00:11:39,105 And that is a condition for probation. 189 00:11:39,230 --> 00:11:41,524 They're gonna have to make restitution to the Welfare Department 190 00:11:41,607 --> 00:11:45,069 for some $326.41 in damages. 191 00:11:45,152 --> 00:11:46,445 What would you do, Your Honor, 192 00:11:46,570 --> 00:11:49,031 if the government withheld your welfare checks for six months 193 00:11:49,115 --> 00:11:50,491 because of a clerical error? 194 00:11:50,783 --> 00:11:52,618 I would try to get along on my pension. 195 00:11:53,077 --> 00:11:55,454 I want to see these two young men in my court in three weeks, 196 00:11:55,579 --> 00:11:58,499 gainfully employed or showing just cause why they're not. 197 00:11:58,624 --> 00:12:01,627 Otherwise, I shall reconsider my reconsiderations. 198 00:12:01,710 --> 00:12:04,130 I will personally see to it they have jobs. 199 00:12:07,091 --> 00:12:08,843 We don't know how to thank you, Mrs. Parks. 200 00:12:08,968 --> 00:12:10,219 We're really grateful. 201 00:12:10,302 --> 00:12:12,096 It's okay. 202 00:12:12,179 --> 00:12:13,347 Can we buy you a beer? 203 00:12:13,472 --> 00:12:15,641 No, you can't buy me a beer, you're on probation. 204 00:12:15,724 --> 00:12:16,851 Try Dr Pepper. 205 00:12:17,601 --> 00:12:20,146 I want to see you both in my office at 9:00 in the morning. 206 00:12:20,813 --> 00:12:23,315 There's ranch in Topanga Canyon that needs some help with their horses. 207 00:12:23,399 --> 00:12:24,650 Are you interested? 208 00:12:25,568 --> 00:12:27,069 Uh, we can't ride. 209 00:12:27,153 --> 00:12:30,156 Can't ride? Terrific. What can you do? 210 00:12:30,239 --> 00:12:32,116 I was in the Navy for three years. 211 00:12:32,199 --> 00:12:33,325 Served on the bridge. 212 00:12:33,450 --> 00:12:36,162 Well, maybe the stable needs some help with their boats. 213 00:12:36,287 --> 00:12:37,663 See you tomorrow. 214 00:12:37,746 --> 00:12:39,665 Bye. Let's get out of here. 215 00:12:45,337 --> 00:12:47,756 - We won an overtime. 216 00:12:47,840 --> 00:12:50,134 And don't call me boss. Didn't you see Roots? 217 00:12:50,968 --> 00:12:52,928 Chester, where'd you get that hat? 218 00:12:53,012 --> 00:12:54,054 From a chauffeur. 219 00:12:54,180 --> 00:12:55,764 - No, I found it. 220 00:12:55,931 --> 00:12:57,641 - On a chauffeur. 221 00:12:58,184 --> 00:13:01,353 Chester, the only reason I made you a chauffeur is to keep you from stealing. 222 00:13:01,478 --> 00:13:02,646 Why are you doing this to me? 223 00:13:02,730 --> 00:13:05,566 Because I wanna be as good a chauffeur as I am a stealer. 224 00:13:07,276 --> 00:13:10,654 Well, there's a certain sincere logic in that, I suppose. 225 00:13:14,366 --> 00:13:16,076 I hope you boys won't be offended by this, 226 00:13:16,202 --> 00:13:18,120 but, I gotta get back to work. 227 00:13:18,204 --> 00:13:20,623 And I was wondering if I could quit the gang. 228 00:13:21,749 --> 00:13:24,001 Be willing to give up my share of the money. 229 00:13:24,084 --> 00:13:26,212 Obviously, I'd be sworn to secrecy. 230 00:13:26,337 --> 00:13:28,714 You know, I think we've all grown really close to each other 231 00:13:28,797 --> 00:13:29,798 since this morning. 232 00:13:30,883 --> 00:13:32,218 What do you say, Bee Gee? 233 00:13:32,343 --> 00:13:34,637 If the man wants out, let him out. 234 00:13:35,971 --> 00:13:37,890 Really appreciate that, Bee Gee. 235 00:13:37,973 --> 00:13:39,516 Forget I mentioned the name. 236 00:13:40,517 --> 00:13:42,144 Is this a good spot here? 237 00:13:44,146 --> 00:13:45,731 Maybe near a bus depot. 238 00:13:46,482 --> 00:13:48,651 Or here. Here's good. I like here a lot. 239 00:13:50,236 --> 00:13:52,988 Okay. Step out any place you want. 240 00:13:55,074 --> 00:13:57,117 Any chance of, uh, stopping the car first? 241 00:14:01,956 --> 00:14:03,540 How about slowing down to 55? 242 00:14:05,542 --> 00:14:07,044 Not here! 243 00:14:26,272 --> 00:14:28,607 You realize you went through a stop sign back there, don't you? 244 00:14:28,691 --> 00:14:31,277 Can't help it. I don't like to read while I drive. 245 00:14:32,236 --> 00:14:34,196 When are we gonna discuss my raise? 246 00:14:34,280 --> 00:14:36,115 Raise? I can't afford you now. 247 00:14:36,198 --> 00:14:38,409 This is my 12th case in the same suit. 248 00:14:41,328 --> 00:14:43,289 - 8:15 tomorrow morning. - Mmm-hmm. 249 00:14:58,971 --> 00:15:01,390 Hi. Hi, fellas. Hi. 250 00:15:01,473 --> 00:15:03,183 Ooh! 251 00:15:04,476 --> 00:15:06,520 You're smothering me! 252 00:15:06,645 --> 00:15:08,897 A simple hello will do. 253 00:15:09,523 --> 00:15:11,567 Hey, all right, who peed? 254 00:15:11,650 --> 00:15:14,236 And don't blame it on the cats, they're in the kitchen. 255 00:15:14,320 --> 00:15:15,821 - Hi, honey. - IRA: Hi, Glen. 256 00:15:15,946 --> 00:15:18,032 Come on. Come on, you bad dogs. 257 00:15:18,657 --> 00:15:21,577 Stan, I want you to know, if it embarrasses you in any way whatsoever, 258 00:15:21,660 --> 00:15:22,661 I'll bow out now. 259 00:15:23,037 --> 00:15:24,872 I know as much about it as you do. 260 00:15:25,998 --> 00:15:27,833 Glenda just got in now. I don't think she knows. 261 00:15:31,253 --> 00:15:33,380 What's the matter, Aurora, you sound grouchy. 262 00:15:33,505 --> 00:15:34,506 What's the matter? 263 00:15:34,631 --> 00:15:38,761 I got six dogs, two cats, five goldfish, a chauffeur, a man and woman to feed, 264 00:15:38,844 --> 00:15:41,597 and none of you eats the same time or the same food. 265 00:15:41,847 --> 00:15:43,265 Five dogs, not six. 266 00:15:43,349 --> 00:15:45,184 Well, one of them has a guest for dinner. 267 00:15:45,351 --> 00:15:48,520 Oh, my God! Where did he come from? 268 00:15:48,645 --> 00:15:52,608 If I was a stray dog, this is the first place I'd come to. 269 00:15:52,691 --> 00:15:55,152 Oh, he must've been the one who peed on the floor. 270 00:15:55,235 --> 00:15:57,738 That's nothing compared to what he's done on the stairs. 271 00:15:57,863 --> 00:16:00,616 Oh, I'll clean it up. Don't tell Mr. Parks. 272 00:16:01,367 --> 00:16:03,494 He's so busy he won't notice it for weeks. 273 00:16:03,577 --> 00:16:05,954 He will if he doesn't wear slippers around the house. 274 00:16:06,038 --> 00:16:08,207 I'm sorry, Stanley, I missed that. 275 00:16:09,625 --> 00:16:11,543 Glenda, Glenda. 276 00:16:11,668 --> 00:16:13,879 No, we're still on for dinner Tuesday. 277 00:16:14,713 --> 00:16:16,965 Yeah. Oh, well, I appreciate that. 278 00:16:17,049 --> 00:16:19,051 Okay, I'll see you then. 279 00:16:20,677 --> 00:16:22,679 I'll sign over everything I have in the world to you 280 00:16:22,763 --> 00:16:24,348 if you give those dogs their freedom. 281 00:16:24,431 --> 00:16:26,266 They miss me, they haven't seen me all day. 282 00:16:26,392 --> 00:16:27,893 Neither have I, and I'm not barking. 283 00:16:28,018 --> 00:16:29,353 Yes, you are. 284 00:16:31,021 --> 00:16:33,482 I have to talk to you, I can't hear myself think. Let's go upstairs. 285 00:16:33,565 --> 00:16:35,484 No, not the stairs, in the garden. 286 00:16:35,567 --> 00:16:38,070 - Yes, it's much quieter there. 287 00:16:41,240 --> 00:16:43,826 I've got some news, Glen, some wonderful news. 288 00:16:43,909 --> 00:16:46,078 - Oh, God, no! 289 00:16:46,161 --> 00:16:48,288 - They ate my corn. 290 00:16:48,414 --> 00:16:50,791 No, the rabbits, they ate my beautiful corn. 291 00:16:50,916 --> 00:16:53,043 Glen, I've got some exciting news. 292 00:16:53,127 --> 00:16:55,921 - Oh, Ira, I could cry. - Glen, to hell with the corn. 293 00:16:56,004 --> 00:16:59,091 We could've gone to Europe for it cost us for growing six lousy ears of corn. 294 00:16:59,216 --> 00:17:00,717 - Please, I just want to talk. - I'm sorry. 295 00:17:00,801 --> 00:17:03,178 - Sit down, please. 296 00:17:08,267 --> 00:17:10,144 They offered me the attorney general spot. 297 00:17:10,269 --> 00:17:11,979 Stan called and asked me himself. 298 00:17:12,104 --> 00:17:15,274 Oh, Ira, I'm so happy for you. 299 00:17:15,399 --> 00:17:17,067 You deserve it, sweetheart. 300 00:17:17,151 --> 00:17:20,154 You're gonna make the most decent and honorable attorney general they ever had. 301 00:17:20,446 --> 00:17:21,613 I'm going to try, Glen. 302 00:17:21,697 --> 00:17:23,866 Oh, what a wonderful surprise! 303 00:17:23,949 --> 00:17:25,284 - Mmm-hmm. 304 00:17:25,367 --> 00:17:27,619 Your ex-husband robbed a bank in Carmel. 305 00:17:28,203 --> 00:17:30,622 Nick 306 00:17:30,706 --> 00:17:32,082 I don't believe it. 307 00:17:32,499 --> 00:17:33,750 You can believe it. 308 00:17:33,834 --> 00:17:35,836 Our wedding pictures didn't turn out that good. 309 00:17:36,128 --> 00:17:39,006 GLENDA: It's not like him. Nick would never rob a bank. 310 00:17:39,131 --> 00:17:40,132 Huh? 311 00:17:41,133 --> 00:17:42,718 I said Nick would never rob a bank. 312 00:17:43,010 --> 00:17:44,303 He needed money, I guess. 313 00:17:44,428 --> 00:17:47,139 You don't get rich spending two years in a Mexican jail. 314 00:17:47,556 --> 00:17:48,807 That's what I mean. 315 00:17:48,932 --> 00:17:51,977 The man goes to Mexico to write a piece on illegal aliens 316 00:17:52,102 --> 00:17:54,021 and winds up in to jail for smuggling drugs. 317 00:17:54,146 --> 00:17:55,147 That's not like him. 318 00:17:55,606 --> 00:17:58,567 When was the last time you thought anybody was guilty of anything? 319 00:18:01,028 --> 00:18:03,572 All right, Glen, Wild Kingdom or me? 320 00:18:03,655 --> 00:18:04,656 They're getting off. 321 00:18:04,740 --> 00:18:06,825 Come on, get down. 322 00:18:06,950 --> 00:18:08,577 Get down, Hamlet. 323 00:18:08,660 --> 00:18:11,872 Why am I always the last one from the neighborhood to get into bed with you? 324 00:18:14,416 --> 00:18:17,127 You're not gonna sleep with that picture under your pillow, are you? 325 00:18:17,711 --> 00:18:19,630 He looks so gaunt. 326 00:18:19,713 --> 00:18:20,797 So thin. 327 00:18:20,881 --> 00:18:23,592 Don't worry, they'll feed him great at San Quentin. 328 00:18:26,762 --> 00:18:28,180 - Ira. 329 00:18:30,182 --> 00:18:33,352 If they catch Nick, how will you feel if I defended him? 330 00:18:34,978 --> 00:18:37,981 Like the mess you cleaned up on the stairs tonight. 331 00:18:41,818 --> 00:18:43,529 There's another one under the blanket. 332 00:18:43,654 --> 00:18:45,739 There's another goddamn dog under the covers. 333 00:18:45,864 --> 00:18:46,865 I'll get it. 334 00:18:46,949 --> 00:18:48,075 There's hair all over the place. 335 00:18:48,200 --> 00:18:49,952 The place is just covered with hair. 336 00:18:56,291 --> 00:18:57,960 I can feel it on my legs. 337 00:19:06,218 --> 00:19:08,053 ATTENDANT: Thanks a lot. Come back again. 338 00:19:53,557 --> 00:19:56,810 - I didn't get my candy. 339 00:19:56,935 --> 00:19:59,104 Don't shoot. Don't shoot. I'm a family man! 340 00:19:59,229 --> 00:20:01,273 I want my Milk Duds. I didn't get my Milk Duds. 341 00:20:01,356 --> 00:20:03,692 I don't have any cash. We don't keep cash at night, only credit cards. 342 00:20:03,775 --> 00:20:06,612 I don't want your credit cards. I want my Milk Duds. 343 00:20:06,695 --> 00:20:08,447 I haven't eaten in two days, I'm desperate. 344 00:20:08,572 --> 00:20:09,573 Now, move! 345 00:20:20,792 --> 00:20:21,960 Okay, pick them up. 346 00:20:22,085 --> 00:20:23,712 And nothing with peanut butter. I don't like peanut butter. 347 00:20:23,795 --> 00:20:26,006 You like Nestle's Crunch? Nestle's Crunch are good. 348 00:20:26,256 --> 00:20:28,216 I'm not a crook, I just want what I paid for. 349 00:20:28,300 --> 00:20:30,427 We don't have Milk Duds, uh… 350 00:20:30,510 --> 00:20:31,720 You like a Clark bar? 351 00:20:32,179 --> 00:20:34,640 How about a Crispy 352 00:20:34,765 --> 00:20:36,475 Zagnut's good. Zagnut. 353 00:20:37,976 --> 00:20:42,314 All right, okay, turn around and count from 5 to 600. 354 00:20:42,439 --> 00:20:44,191 No funny business. 355 00:20:44,316 --> 00:20:46,151 You try anything and I'll be back tomorrow night. 356 00:20:46,234 --> 00:20:48,779 One, two, three, four, five… 357 00:20:48,862 --> 00:20:51,615 Stale! You guys ever change your candy? 358 00:20:52,532 --> 00:20:54,993 Ten, eleven, twelve, thirteen… 359 00:21:10,634 --> 00:21:13,762 So, anyway, this son of a gun lifted every one of my lecture notes in law school 360 00:21:13,845 --> 00:21:15,597 and he makes Attorney General. 361 00:21:15,681 --> 00:21:18,183 You can't fight crime without first experiencing it. 362 00:21:22,437 --> 00:21:23,814 - Mmm-hmm. 363 00:21:23,897 --> 00:21:25,399 Can I talk to you for a minute? 364 00:21:25,524 --> 00:21:27,317 - Oh, yeah. - I've been watching you. 365 00:21:27,401 --> 00:21:30,696 Two hors d'oeuvres for you and one for the guests is not what I had in mind. 366 00:21:30,779 --> 00:21:31,822 Who, me? 367 00:21:31,905 --> 00:21:33,824 You have one in your mouth right now, haven't you? 368 00:21:33,907 --> 00:21:35,033 - No, I don't. 369 00:21:35,117 --> 00:21:37,077 Would you like me to ask you to whistle? 370 00:21:38,370 --> 00:21:40,914 Look, if gotta work two jobs, I've gotta eat for two jobs. 371 00:21:41,039 --> 00:21:42,874 Well, at least give the guests first choice, 372 00:21:42,958 --> 00:21:44,376 and fill up the tray again. 373 00:21:44,918 --> 00:21:46,128 Okay. 374 00:21:52,008 --> 00:21:53,593 What's the matter? What happened? 375 00:21:53,719 --> 00:21:56,388 She opened the bedroom door and a pack of wild dogs jumped her. 376 00:21:56,471 --> 00:21:57,472 What happened? 377 00:21:57,556 --> 00:21:59,766 She opened the bedroom door and a pack of wild dogs jumped her. 378 00:21:59,891 --> 00:22:00,851 Oh, I'm sorry. 379 00:22:00,934 --> 00:22:02,936 No, no, no, they're not wild, they're friendly. 380 00:22:03,061 --> 00:22:04,312 They just get carried away. 381 00:22:05,689 --> 00:22:07,899 All right. Shh. Quiet. All right. 382 00:22:07,983 --> 00:22:10,444 Didn't I tell you to keep the door locked? 383 00:22:10,569 --> 00:22:12,237 Did you see Polonius, the little brown one? 384 00:22:12,320 --> 00:22:13,864 Yeah, he got out. 385 00:22:13,947 --> 00:22:15,907 - My cousin's fighting. 386 00:22:15,991 --> 00:22:17,743 He's getting the crap kicked out of him. 387 00:22:17,909 --> 00:22:19,411 At least he's working. 388 00:22:19,870 --> 00:22:20,871 Oh! 389 00:22:20,954 --> 00:22:25,584 Now, keep the door… Get over here… Locked. 390 00:22:32,048 --> 00:22:33,508 Has anyone seen Polonius? 391 00:22:33,592 --> 00:22:34,968 He came in this door and went out that one. 392 00:22:35,093 --> 00:22:36,052 Where do you think he went? 393 00:22:36,136 --> 00:22:37,929 I didn't ask and he didn't say. 394 00:22:38,430 --> 00:22:40,265 Glenda, can we please get some clean glasses? 395 00:22:40,348 --> 00:22:41,600 They're starting to drink out of their hands. 396 00:22:43,643 --> 00:22:45,103 I understood that. 397 00:22:45,187 --> 00:22:46,730 I'm gonna look for the dog. 398 00:22:48,648 --> 00:22:51,943 Polonius! Here, boy! Come on. 399 00:22:52,611 --> 00:22:53,987 Good evening, Mrs. Parks. 400 00:22:54,112 --> 00:22:55,363 Are we making too much noise? 401 00:22:55,447 --> 00:22:57,908 No, Mr. Parks just wanted us to keep an eye on things. 402 00:22:58,408 --> 00:23:00,243 Oh! Did you happen to see a little brown dog? 403 00:23:00,577 --> 00:23:02,454 I thought I heard something in the garage. We can take a look. 404 00:23:02,537 --> 00:23:03,955 Oh, it's okay, it's probably him. 405 00:23:04,080 --> 00:23:05,248 That's where I keep the dog biscuits. 406 00:23:06,082 --> 00:23:07,292 I'll send you out a couple of sandwiches. 407 00:23:07,417 --> 00:23:08,668 Oh, thank you, ma'am. 408 00:23:10,420 --> 00:23:12,130 Polonius. 409 00:23:13,465 --> 00:23:14,966 Come on, baby. 410 00:23:15,091 --> 00:23:16,218 Where are you? 411 00:23:16,301 --> 00:23:18,428 Are you in here? Come on… 412 00:23:18,512 --> 00:23:19,554 - Shh. 413 00:23:19,638 --> 00:23:22,098 Don't move, don't say a word, don't scream, 414 00:23:22,224 --> 00:23:23,850 don't breathe, don't bite. 415 00:23:23,975 --> 00:23:25,727 You're biting, I told you not to bite. 416 00:23:25,811 --> 00:23:27,229 - It's me, Nick. 417 00:23:27,604 --> 00:23:28,814 - Yes. 418 00:23:28,897 --> 00:23:31,024 Glenda, I'm in big trouble. I need your help. 419 00:23:31,149 --> 00:23:33,735 If you promise to help me, just nod your head twice. 420 00:23:33,819 --> 00:23:35,779 If it's a no, shake your head from side to side. 421 00:23:35,862 --> 00:23:37,405 I'll understand… 422 00:23:37,906 --> 00:23:39,366 I guess it's no. 423 00:23:40,200 --> 00:23:42,452 Are you crazy? I couldn't breathe. 424 00:23:42,536 --> 00:23:44,830 Do you know what it's like to get punched on an empty stomach? 425 00:23:44,955 --> 00:23:46,498 You could've gone right for my back. 426 00:23:46,581 --> 00:23:48,542 Why'd you come here, of all places? 427 00:23:49,501 --> 00:23:51,837 Because I knew you were the one person in the world who could help me. 428 00:23:51,962 --> 00:23:53,296 I can't help you. 429 00:23:53,964 --> 00:23:55,841 Maybe it was somebody else I was thinking of. 430 00:23:56,842 --> 00:23:58,510 What's wrong with your leg? 431 00:23:58,635 --> 00:24:00,387 Was pushed out of a car doing 65, 432 00:24:00,512 --> 00:24:02,055 rolled down a hill doing 85. 433 00:24:02,764 --> 00:24:04,015 If I can just stay in here tonight… 434 00:24:04,140 --> 00:24:06,184 No, you can't stay in here tonight. 435 00:24:06,685 --> 00:24:08,770 Well, you've done everything humanly possible. 436 00:24:08,979 --> 00:24:10,647 I've got 60 guests in the house. 437 00:24:10,730 --> 00:24:11,857 Most of them looking for you. 438 00:24:12,190 --> 00:24:13,483 Can I at least have some food, Glenda? 439 00:24:13,567 --> 00:24:15,861 I've had nothing to eat but old candy bars. I'm beginning to break out. 440 00:24:15,986 --> 00:24:17,529 - Look. - All right, hide in the car. 441 00:24:17,696 --> 00:24:19,072 I'll try and bring some food out to you. 442 00:24:19,489 --> 00:24:21,408 Nothing sweet. I've had enough sweets. 443 00:24:21,533 --> 00:24:23,326 You sure have lousy timing, Nick. 444 00:24:23,410 --> 00:24:25,245 And you sure have a hell of a face, Glen. 445 00:24:25,745 --> 00:24:26,913 It's nice to see you again. 446 00:24:27,038 --> 00:24:29,749 You're in terrible trouble, Nick, try and behave like it. 447 00:24:31,710 --> 00:24:34,671 You know, your eyes lit up the minute you saw me again. I like that. 448 00:24:35,881 --> 00:24:38,091 That battery's been dead for a long time. 449 00:24:47,100 --> 00:24:48,393 It's okay. 450 00:24:50,770 --> 00:24:52,105 It's okay. 451 00:24:56,401 --> 00:24:57,819 It's okay. 452 00:24:59,487 --> 00:25:00,906 Do you speak Spanish? 453 00:25:01,031 --> 00:25:02,407 No, but it's okay. 454 00:25:05,410 --> 00:25:08,163 - Excuse me. Chester. - Mmm. 455 00:25:08,246 --> 00:25:10,248 - Mmm-mmm. 456 00:25:10,373 --> 00:25:12,918 - Mmm-mmm. 457 00:25:13,043 --> 00:25:14,711 - Mmm-hmm. 458 00:25:21,593 --> 00:25:23,803 You're not gonna serve that? That's two 459 00:25:23,929 --> 00:25:25,805 It's for me. I'm starved. 460 00:25:25,931 --> 00:25:27,599 I was gonna take that home tonight. 461 00:25:27,682 --> 00:25:28,975 I'm gonna eat it outside. 462 00:25:29,100 --> 00:25:30,936 There goes my beer, too. 463 00:25:31,728 --> 00:25:33,605 I need to be alone for five minutes. 464 00:25:33,730 --> 00:25:35,106 Don't tell anybody where I am. 465 00:25:35,231 --> 00:25:36,441 Okay. 466 00:25:39,527 --> 00:25:40,528 Have you seen Mrs. Parks? 467 00:25:42,280 --> 00:25:44,616 She's not outside eating chicken, that's for sure. 468 00:25:47,869 --> 00:25:50,956 Hey! Conchita! Come on, you shouldn't be out here. 469 00:25:51,039 --> 00:25:52,123 Si, senora. 470 00:25:52,207 --> 00:25:53,959 Shouldn't even be in the country. 471 00:25:55,126 --> 00:25:57,462 Oh, Mrs. Parks, thank you. 472 00:25:57,545 --> 00:25:59,422 - We appreciate it, ma'am. 473 00:25:59,506 --> 00:26:00,840 We can't drink for another hour yet, 474 00:26:00,966 --> 00:26:02,258 but we'll just hold on to these. 475 00:26:02,342 --> 00:26:05,053 - Okay. Enjoy yourselves. - Thanks again. 476 00:26:05,136 --> 00:26:06,429 Bye, boys. 477 00:26:13,061 --> 00:26:14,145 Nick. 478 00:26:16,147 --> 00:26:17,440 Nick. 479 00:26:18,316 --> 00:26:20,527 Oh, my God! What are you doing back there? 480 00:26:21,319 --> 00:26:22,445 Nothing yet. 481 00:26:22,529 --> 00:26:24,447 This is not gonna look good on your record. 482 00:26:24,531 --> 00:26:25,824 Come on, let's go. 483 00:26:26,700 --> 00:26:27,909 Hurry up. 484 00:26:28,576 --> 00:26:31,663 Get back to work. I'm not paying you for kissing. 485 00:26:35,667 --> 00:26:36,626 Nick? 486 00:26:36,710 --> 00:26:39,004 What kind of parties do you throw around here? 487 00:26:42,632 --> 00:26:44,384 Easy, watch the license plate. 488 00:26:45,010 --> 00:26:46,469 Do you know what your guests were doing in there? 489 00:26:46,553 --> 00:26:47,971 They're not guests, they're my help. 490 00:26:48,054 --> 00:26:50,682 Ah, they're having a better time than your guests. 491 00:26:50,765 --> 00:26:52,726 If you're low on oil, that's because I drank it. 492 00:26:52,851 --> 00:26:54,686 Okay, where's the food, what you got? 493 00:26:54,811 --> 00:26:56,187 I had chicken. 494 00:26:56,271 --> 00:26:57,939 You had chicken? You ate my chicken? 495 00:26:58,023 --> 00:26:59,274 No, the police took it away from me. 496 00:26:59,524 --> 00:27:00,817 They took away your chicken? 497 00:27:00,900 --> 00:27:01,943 You mean, it was illegal chicken? 498 00:27:02,277 --> 00:27:03,361 They're guarding the house. 499 00:27:03,486 --> 00:27:05,447 Nick, there are a lot of important people in there. 500 00:27:05,530 --> 00:27:06,531 You can't stay here. 501 00:27:06,656 --> 00:27:08,908 They're gonna find you for sure. You gotta go. 502 00:27:09,451 --> 00:27:12,370 How far do you think I'm gonna get on Zagnuts and a quart of oil? 503 00:27:13,538 --> 00:27:16,541 Boy! The one person in the world I thought I could count on… 504 00:27:16,624 --> 00:27:17,876 Oh, don't say that. 505 00:27:17,959 --> 00:27:20,378 You know how I pride myself on being dependable. 506 00:27:21,880 --> 00:27:22,964 I'm sorry. 507 00:27:23,757 --> 00:27:25,133 All right, I'll be back later. 508 00:27:25,216 --> 00:27:26,217 When? 509 00:27:27,844 --> 00:27:30,513 I can't keep hopping out of the house with fried chicken every three minutes, 510 00:27:30,597 --> 00:27:31,890 they'll think it's a takeout store. 511 00:27:32,015 --> 00:27:33,391 When they're gone, a couple of hours. 512 00:27:33,516 --> 00:27:36,728 Glen, you know the last thing in the world I want to do is hurt you. 513 00:27:36,853 --> 00:27:39,397 If I'm putting you in any jeopardy, I'll leave right now. 514 00:27:40,273 --> 00:27:42,025 I'm okay. Fine. 515 00:27:42,108 --> 00:27:45,028 The poor, soulful look on your face doesn't work anymore, Nick. 516 00:27:45,737 --> 00:27:46,738 Really? 517 00:27:46,863 --> 00:27:48,073 I thought I did it right. 518 00:27:48,156 --> 00:27:49,365 If you're really, really hungry, 519 00:27:49,449 --> 00:27:50,909 there's a box of biscuits in the corner. 520 00:28:02,921 --> 00:28:04,422 What a lovely dress, Roberta. 521 00:28:04,547 --> 00:28:05,882 Thank you, Glenda. 522 00:28:06,424 --> 00:28:08,593 - Oh, terrific. 523 00:28:08,676 --> 00:28:10,553 I've been looking for… What's that on your face? 524 00:28:10,637 --> 00:28:12,263 What's what on my face? 525 00:28:12,806 --> 00:28:14,140 You have a smudge. 526 00:28:17,435 --> 00:28:19,562 Oh, that? That's barbeque sauce. 527 00:28:20,188 --> 00:28:21,439 Black barbeque sauce? 528 00:28:21,523 --> 00:28:22,774 Yes, it's Mexican. 529 00:28:22,857 --> 00:28:25,443 - Very hot. Don't eat it. - I wasn't going to. 530 00:28:29,697 --> 00:28:31,116 - Good night. - Good night. 531 00:28:31,199 --> 00:28:32,325 Good night. Good night. 532 00:28:32,450 --> 00:28:33,785 Don't get a ticket, Judge. 533 00:28:33,910 --> 00:28:35,495 Not your district now. 534 00:28:35,912 --> 00:28:36,913 I'm exhausted. 535 00:28:36,996 --> 00:28:39,666 I'm just gonna lie right down here on the lawn and go to sleep. 536 00:28:39,791 --> 00:28:41,626 Why don't you go to bed. I'll clean up. 537 00:28:41,709 --> 00:28:42,961 You'll clean up? 538 00:28:43,044 --> 00:28:44,963 What have you got all those criminals for? 539 00:28:45,046 --> 00:28:47,549 I sent them home. They really worked hard. 540 00:28:47,632 --> 00:28:49,425 I saw Chester dancing. I did. 541 00:28:49,509 --> 00:28:51,136 I swear to God I saw him dancing. 542 00:28:52,470 --> 00:28:54,848 I'm so tired. Let's just get in to bed. 543 00:28:54,973 --> 00:28:56,808 Tell me in the morning if we made love. 544 00:29:00,228 --> 00:29:01,646 I think we had a nice party. 545 00:29:01,729 --> 00:29:02,981 Oh, yeah. 546 00:29:03,106 --> 00:29:05,191 - I'll lock the back door. - I locked it. 547 00:29:34,846 --> 00:29:36,347 Where are you going? 548 00:29:37,432 --> 00:29:38,850 Where am I going? 549 00:29:39,392 --> 00:29:41,769 Um… I can't sleep. 550 00:29:41,853 --> 00:29:45,607 I'm just a bundle of nerves. I've got to do something. 551 00:29:46,065 --> 00:29:48,109 I think I'm gonna go work in the garden. 552 00:29:49,569 --> 00:29:50,904 At 2:00 in the morning? 553 00:29:52,530 --> 00:29:54,616 That's when rabbits eat the corn. 554 00:29:54,699 --> 00:29:56,618 This is the best time to catch them. 555 00:30:12,383 --> 00:30:13,801 - Oh! 556 00:30:13,885 --> 00:30:16,804 My God! Are you crazy, coming in the house? 557 00:30:16,888 --> 00:30:19,015 Those were dog biscuits in the garage, I started drooling. 558 00:30:19,098 --> 00:30:20,892 I thought you couldn't walk. 559 00:30:20,975 --> 00:30:22,435 An army of ants carried me in. 560 00:30:22,560 --> 00:30:24,812 If I hadn't found this, I was gonna eat one of the dogs. 561 00:30:24,896 --> 00:30:27,232 - Look, Hamlet remembers you. - Yeah, sure. 562 00:30:27,357 --> 00:30:29,776 Asked him to drop me a postcard but he's too busy. 563 00:30:29,901 --> 00:30:32,862 Out of the way, boy, coming through, I've got to sit. 564 00:30:32,946 --> 00:30:34,948 We've got to get you to a doctor. 565 00:30:35,073 --> 00:30:36,407 Let me get Ira. 566 00:30:36,532 --> 00:30:39,661 We'll talk it over, and we'll figure out what to do together. 567 00:30:39,911 --> 00:30:41,412 That's a great idea. 568 00:30:41,996 --> 00:30:44,165 DA can be a big help going through a roadblock. 569 00:30:44,666 --> 00:30:45,917 This turns you off, don't watch. 570 00:30:46,042 --> 00:30:47,085 I've got to tell Ira, Nick. 571 00:30:47,210 --> 00:30:48,544 I haven't lied to him since we've been married, 572 00:30:48,628 --> 00:30:49,754 I'm not gonna start now. 573 00:30:50,296 --> 00:30:51,798 Stop me if I start eating my fingers. 574 00:30:51,923 --> 00:30:53,675 - Sort of. 575 00:30:53,758 --> 00:30:54,926 What do you mean, sort of? 576 00:30:55,009 --> 00:30:56,344 I did, but I didn't enjoy it. 577 00:30:56,427 --> 00:30:58,096 Look, I haven't got time for explanations. 578 00:30:58,221 --> 00:30:59,264 I need your help. 579 00:30:59,764 --> 00:31:01,057 I need a place to stay. 580 00:31:01,140 --> 00:31:03,226 I need some money, need a new suit of clothes. 581 00:31:03,309 --> 00:31:04,435 Something in a beige would be very nice. 582 00:31:04,936 --> 00:31:05,937 Listen to me. 583 00:31:06,020 --> 00:31:08,106 You're going to call the police and give yourself up. 584 00:31:08,231 --> 00:31:11,359 I promise that Ira and I will do everything we can to help you. 585 00:31:11,442 --> 00:31:13,820 - Mmm-hmm. - I'm gonna get him down here. 586 00:31:13,945 --> 00:31:17,156 Glen! You try it, and I'll use this on both of you. 587 00:31:18,574 --> 00:31:20,576 Are you that desperate, Nick, you'd kill me? 588 00:31:20,660 --> 00:31:22,161 Well, I'd have to get some bullets first, 589 00:31:22,287 --> 00:31:23,621 but then I can't promise anything. 590 00:31:23,913 --> 00:31:26,457 - I'm getting Ira. - Glenda, I'm innocent. 591 00:31:27,333 --> 00:31:29,544 - Yes, exactly. 592 00:31:30,461 --> 00:31:31,796 I know it's coincidental, 593 00:31:31,921 --> 00:31:34,841 but I never smuggled drugs in from Mexico. 594 00:31:34,966 --> 00:31:37,093 I was down there doing a story on illegal aliens. 595 00:31:37,844 --> 00:31:40,138 Met a couple of guys in a bar, slipped them $100 596 00:31:40,263 --> 00:31:42,640 and they told me that they would show me how the network was run. 597 00:31:42,765 --> 00:31:45,893 How was I supposed to know I was sitting on a bump that was five pounds of heroin. 598 00:31:45,977 --> 00:31:47,061 You could've looked. 599 00:31:47,145 --> 00:31:48,479 I'm not going back to prison, Glen. 600 00:31:48,938 --> 00:31:52,317 I spent two years in a cell with two cockroaches who committed suicide. 601 00:31:52,442 --> 00:31:53,484 Will you please help me? 602 00:31:54,444 --> 00:31:55,570 Not by breaking the law. 603 00:31:57,071 --> 00:31:58,656 You never should have married a DA, Glen, 604 00:31:58,740 --> 00:32:00,366 took a lot of pizzazz out of you. 605 00:32:01,159 --> 00:32:03,995 Now if you just make me a money doggy bag, I'll be crawling along. 606 00:32:04,120 --> 00:32:05,830 I'm sorry, Nick, I'm not gonna help you. 607 00:32:05,955 --> 00:32:07,165 I see. 608 00:32:07,832 --> 00:32:10,960 Well, don't count on my support for Ira's campaign. 609 00:32:18,176 --> 00:32:19,510 Look how upset the dogs are. 610 00:32:28,436 --> 00:32:29,979 What am I gonna do? 611 00:32:32,815 --> 00:32:34,317 Oh, come on, don't cry. 612 00:32:34,400 --> 00:32:36,444 Don't cry. Don't do this to me. 613 00:32:38,321 --> 00:32:39,697 All right, I'll get him. 614 00:32:42,700 --> 00:32:44,202 Oh, God! How'd you… 615 00:32:44,327 --> 00:32:46,412 I didn't quite make it to the driveway, did I? 616 00:32:46,537 --> 00:32:47,622 What are you doing? 617 00:32:47,705 --> 00:32:49,374 Well, most people put their hoses in the garage. 618 00:32:49,457 --> 00:32:50,416 Shh. You'll wake up Ira. 619 00:32:50,541 --> 00:32:51,876 Shh. you'll wake up Ira. Get the food. Ow! 620 00:32:52,001 --> 00:32:53,211 There's an empty room over the garage. 621 00:32:53,294 --> 00:32:55,296 You can stay there tonight, but you've gotta leave in the morning. 622 00:32:55,380 --> 00:32:56,381 Something I said? 623 00:32:56,881 --> 00:32:59,717 Because of you Ira's gonna lose the election and I'm gonna get divorced. 624 00:32:59,801 --> 00:33:01,052 Well, what are friends for? 625 00:33:01,135 --> 00:33:02,470 You obviously don't have any. 626 00:33:02,887 --> 00:33:04,722 Isn't there some other girl that you could have gone to? 627 00:33:04,847 --> 00:33:06,808 Nah, they're not dependable, all they want is sex. 628 00:33:06,891 --> 00:33:08,226 Oh, God, I hate to complain, 629 00:33:08,309 --> 00:33:09,894 but you are choking me to death. 630 00:33:12,563 --> 00:33:14,482 You put on weight, or my fingers got skinny? 631 00:33:14,565 --> 00:33:16,567 Listen, you can touch me for help, not enjoyment. 632 00:33:18,403 --> 00:33:20,863 It's times like this, I wonder why we ever got divorced. 633 00:33:20,947 --> 00:33:23,116 Because… Because of times like this. 634 00:33:23,533 --> 00:33:25,618 - Ow! - Can you make it up these steps? 635 00:33:26,160 --> 00:33:27,703 Any chance of sending them down? 636 00:33:27,787 --> 00:33:29,122 Oh, come on. 637 00:33:29,247 --> 00:33:30,581 Oh, shit. 638 00:33:46,889 --> 00:33:49,142 What happened? I was getting worried. 639 00:33:49,267 --> 00:33:50,393 It was the rabbits all right, 640 00:33:50,476 --> 00:33:51,936 I chased them for three blocks. 641 00:33:53,938 --> 00:33:55,773 You must be exhausted. 642 00:33:55,898 --> 00:33:57,024 I am. 643 00:33:57,859 --> 00:34:00,278 Mmm. I just want to sleep. 644 00:34:00,361 --> 00:34:03,030 Think you'd be too tired to help me in the morning? 645 00:34:03,114 --> 00:34:04,615 To do what? 646 00:34:05,324 --> 00:34:06,784 I wanna set up a campaign office, 647 00:34:06,909 --> 00:34:08,995 clean out the room over the garage. 648 00:34:09,120 --> 00:34:11,164 I'll get it. I'll do it. 649 00:34:11,956 --> 00:34:13,124 I'll do it, honey. 650 00:34:13,249 --> 00:34:15,209 Uh, you have enough to worry about. I'll do it. 651 00:34:15,293 --> 00:34:18,045 Count on me, Ira. I'll do it. 652 00:34:36,147 --> 00:34:37,565 Oh, who's that? 653 00:34:38,983 --> 00:34:41,110 Have them shot, Ira, please? 654 00:34:44,071 --> 00:34:45,031 Oh, my God! 655 00:34:45,156 --> 00:34:46,324 What time is it? 656 00:34:47,909 --> 00:34:48,910 Ira? 657 00:34:50,328 --> 00:34:52,038 Oh, God! 658 00:34:53,498 --> 00:34:54,540 Ira! 659 00:35:12,016 --> 00:35:14,519 - He took my broom, and went out the back door. 660 00:35:14,602 --> 00:35:16,229 He didn't say what he was gonna clean up. 661 00:35:16,354 --> 00:35:18,856 - Oh, shit! - Well, maybe it was. 662 00:35:20,149 --> 00:35:23,236 - Ira! 663 00:35:23,361 --> 00:35:25,112 Uh, uh… 664 00:35:25,905 --> 00:35:27,532 - Uh, telephone! 665 00:35:27,823 --> 00:35:29,534 Take a message, I'm just gonna take a look in here. 666 00:35:45,383 --> 00:35:47,593 - Let me explain. 667 00:35:48,344 --> 00:35:49,845 How, um… 668 00:35:51,180 --> 00:35:53,432 How we could make this a terrific office. 669 00:35:53,558 --> 00:35:54,934 Who was it? 670 00:35:55,059 --> 00:35:57,228 - On the telephone. 671 00:35:57,687 --> 00:35:58,771 Oh, it was for me. 672 00:35:59,230 --> 00:36:00,231 Then why did you yell "Ira"? 673 00:36:01,899 --> 00:36:03,859 In case it was for you. 674 00:36:04,360 --> 00:36:07,405 You haven't had your coffee yet. I can tell. 675 00:36:07,530 --> 00:36:08,781 We have to get a few more phones in here. 676 00:36:14,745 --> 00:36:15,746 What are you doing down there? 677 00:36:17,540 --> 00:36:18,833 Looking for outlets for phones. 678 00:36:19,166 --> 00:36:20,334 They're over here, where the phone is. 679 00:36:20,418 --> 00:36:22,086 Well! Oh, well, that's the best place for it. 680 00:36:23,337 --> 00:36:24,797 - Oh, God bless you. 681 00:36:25,631 --> 00:36:27,091 - Nothing, I sneezed. 682 00:36:27,341 --> 00:36:28,926 - Oh, gesundheit. - Thank you. 683 00:36:29,635 --> 00:36:30,636 Ira… 684 00:36:30,928 --> 00:36:33,931 - Could we go someplace and talk? 685 00:36:34,015 --> 00:36:35,850 Well, I need to talk to you in private. 686 00:36:35,933 --> 00:36:39,103 I mean, it's a private conversation that needs privacy of intimacy. 687 00:36:39,228 --> 00:36:41,522 - No. It's a guest room. 688 00:36:41,606 --> 00:36:43,316 Uh-huh, Glenda, come over here and sit down. 689 00:36:45,192 --> 00:36:47,862 Glenda, what's wrong with you? 690 00:36:47,945 --> 00:36:50,031 - It… 691 00:36:50,114 --> 00:36:52,617 Is it Nick? I mean, it's Nick, isn't it? 692 00:36:53,284 --> 00:36:55,953 - If it's Nick, I don't want to hear about it. - It's Nick. 693 00:36:56,162 --> 00:36:57,622 - I knew it was Nick. 694 00:36:57,705 --> 00:37:00,625 Look, you don't even have him in custody yet and he's as good as convicted. 695 00:37:01,459 --> 00:37:03,127 Nobody's convicted him! He'll have plenty of time 696 00:37:03,252 --> 00:37:05,796 to explain that eight by ten gloss that he took in Carmel. 697 00:37:06,005 --> 00:37:07,590 I can explain what happened in Carmel. 698 00:37:07,673 --> 00:37:09,216 Really? Where did you get your information from? 699 00:37:09,300 --> 00:37:11,427 From Nick. I spoke to him last night. 700 00:37:11,510 --> 00:37:12,928 He was the rabbit I was chasing. 701 00:37:13,012 --> 00:37:15,973 He was the rabbit? How could you do this? What did he say? 702 00:37:16,098 --> 00:37:18,643 That's confidential information between me and my client. 703 00:37:18,726 --> 00:37:22,647 Your client Sit down. Are you crazy? 704 00:37:22,938 --> 00:37:25,900 Are you crazy, withholding information from me, the District Attorney? 705 00:37:25,983 --> 00:37:28,027 Not even to mention Ira, your husband. 706 00:37:28,152 --> 00:37:29,362 I can't believe this. 707 00:37:29,487 --> 00:37:32,198 I'll confide in you if you're Ira, but not if you're the District Attorney. 708 00:37:32,323 --> 00:37:35,159 All right, I'm Ira! I'm not the District Attorney. What did he say? 709 00:37:35,284 --> 00:37:36,452 No, you're the District Attorney. 710 00:37:36,535 --> 00:37:38,287 I can tell by the way you're asking the questions. 711 00:37:38,371 --> 00:37:39,413 Glenda, Glenda… 712 00:37:39,497 --> 00:37:41,457 With a little bit of luck, I may still have a shot 713 00:37:41,540 --> 00:37:43,334 at security guard at the county museum. 714 00:37:43,417 --> 00:37:44,919 Where is he? 715 00:37:45,252 --> 00:37:47,922 I'll tell you what happened in Carmel, if you agree to try to have Nick 716 00:37:48,005 --> 00:37:49,715 put in our custody until the trial date is set? 717 00:37:50,758 --> 00:37:53,052 In our custody? You want me to adopt him? 718 00:37:53,177 --> 00:37:55,471 We'll make the cover of The National Enquirer. 719 00:37:55,554 --> 00:37:58,516 Then we have nothing further to discuss. 720 00:37:59,475 --> 00:38:00,768 All right, wait a minute. Wait a minute. 721 00:38:00,851 --> 00:38:02,144 What happened in Carmel? 722 00:38:04,355 --> 00:38:07,942 He was in a friend's cabin in Big Sur, working on a book. 723 00:38:08,818 --> 00:38:12,905 He, uh… Two men walked in, kidnapped him and stole his car. 724 00:38:13,572 --> 00:38:16,409 They forced him at gunpoint, to drive to a bank in Carmel, 725 00:38:16,534 --> 00:38:17,952 hand the teller a hold up note. 726 00:38:18,035 --> 00:38:19,370 Uh, then they escaped up the mountain, 727 00:38:19,495 --> 00:38:21,706 took the money, kicked him onto to a sand dune, leaving him for dead. 728 00:38:21,789 --> 00:38:23,249 That's his whole story and I believe every word of it. 729 00:38:23,416 --> 00:38:24,917 You believe that story? 730 00:38:25,710 --> 00:38:26,711 Yes, I do. 731 00:38:27,294 --> 00:38:30,172 Now, wait a minute. Let me… Let me get this straight. 732 00:38:30,256 --> 00:38:34,218 What you're saying is that two men walked into his cabin… 733 00:38:34,343 --> 00:38:35,594 GLENDA: Right, right. 734 00:38:35,720 --> 00:38:39,390 IRA: They… They kidnapped him, stole his car. 735 00:38:39,473 --> 00:38:41,058 GLENDA: Right, that's it. That's it. That's good. 736 00:38:41,142 --> 00:38:43,686 IRA: Forced him to give a bank teller a hold up note. 737 00:38:43,769 --> 00:38:46,814 - Yeah. Mmm-hmm. Right. - Kicked him down a sand dune. 738 00:38:47,022 --> 00:38:50,401 - Yeah, you got it, you got it. - IRA: They left him for… 739 00:38:50,776 --> 00:38:54,113 That they left him for, uh… - You got it. 740 00:38:54,238 --> 00:38:55,239 For dead. 741 00:38:55,322 --> 00:38:56,907 GLENDA: That's it. I saw him limping. 742 00:38:56,991 --> 00:39:00,244 - I saw him myself. - Oh, he was limping! 743 00:39:00,369 --> 00:39:02,580 I didn't know that. Well, then of course he's innocent. 744 00:39:02,705 --> 00:39:03,831 Limpers never lie. 745 00:39:03,914 --> 00:39:06,208 Limpers are famous for telling the truth. 746 00:39:06,542 --> 00:39:08,586 The man is a convicted drug smuggler! 747 00:39:08,711 --> 00:39:10,087 How can you believe such crap? 748 00:39:10,629 --> 00:39:12,840 All right, Glenda. Glenda, I'm gonna give you five seconds 749 00:39:12,923 --> 00:39:13,924 to tell me where he is. 750 00:39:14,008 --> 00:39:15,426 I'm counting now. 751 00:39:15,843 --> 00:39:18,304 One, two… 752 00:39:18,512 --> 00:39:20,598 No, you don't get five seconds. That's it! 753 00:39:20,723 --> 00:39:23,225 Not only am I worried about the future of our relationship, 754 00:39:23,392 --> 00:39:25,478 I also won't be home for dinner tonight. 755 00:39:29,148 --> 00:39:31,859 You forgot to ask him for the beige suit. 756 00:39:32,109 --> 00:39:34,445 - Oh, shut up! - Ow. 757 00:39:35,196 --> 00:39:38,199 Easy, easy. The leg… Don't leave the leg behind. 758 00:39:39,033 --> 00:39:40,701 Oh, thank you. 759 00:39:41,619 --> 00:39:45,456 Hope you won't be sore with me, but I was listening. Thought your speech was aces. 760 00:39:46,165 --> 00:39:49,335 I didn't quite buy that bank robbery story, but otherwise, it was first-rate. 761 00:39:49,627 --> 00:39:51,962 I don't think I've ever heard him like that. 762 00:39:52,046 --> 00:39:53,964 Did you see that awful look he had in his eyes? 763 00:39:54,256 --> 00:39:55,883 No, but his shoes looked in pretty bad shape. 764 00:39:57,635 --> 00:40:02,056 Oh, why am I doing all this? Why do I believe you? 765 00:40:02,807 --> 00:40:05,476 You haven't taken any of this seriously for a second. 766 00:40:06,101 --> 00:40:08,479 You've been having the best time, haven't you? 767 00:40:08,562 --> 00:40:11,690 Look at you! With that silly smirk on your face. 768 00:40:12,483 --> 00:40:15,194 I tried a serious smirk, but it didn't feel right. 769 00:40:17,822 --> 00:40:19,949 It's all just a game to you, isn't it? 770 00:40:20,032 --> 00:40:22,535 I bet you banged up your leg on purpose, just to make it more interesting. 771 00:40:22,785 --> 00:40:23,828 You know, Glenda, there was a time, 772 00:40:23,911 --> 00:40:24,954 when you had a pretty good sense of humor. 773 00:40:25,037 --> 00:40:27,039 I remember. It's the day I married you. 774 00:40:27,498 --> 00:40:28,499 Uh-oh. 775 00:40:29,166 --> 00:40:31,752 You haven't changed in all these years, Nick. 776 00:40:32,086 --> 00:40:35,005 Nothing ever fazes you. You're still a boy. When will you ever grow up? 777 00:40:35,464 --> 00:40:38,884 I am trying, Glenda. I grew a mustache, but it fell off. 778 00:40:39,593 --> 00:40:41,804 Ah. Why don't we just forget about it. 779 00:40:41,887 --> 00:40:45,266 Just lend me a cup and some pencils and I'll make it on my own. 780 00:40:46,851 --> 00:40:48,686 Watch out. They'll see you. 781 00:40:49,311 --> 00:40:51,730 - Old instinct never dies. Does it? 782 00:40:52,439 --> 00:40:55,526 - Protect your loved ones. - Right. Only Ira's the loved one. 783 00:40:56,360 --> 00:40:59,655 And there must be a way to deal with this without hurting him anymore than I have? 784 00:40:59,738 --> 00:41:01,031 Oh, he'll be all right. 785 00:41:01,115 --> 00:41:02,867 Listen, we used to go at it pretty good ourselves. 786 00:41:02,950 --> 00:41:05,160 Aside from a divorce, didn't harm us much. 787 00:41:05,244 --> 00:41:06,871 AURORA: Mrs. Parks! 788 00:41:07,872 --> 00:41:10,082 - Don't snap at me. 789 00:41:10,374 --> 00:41:13,043 I'm sorry. I have a headache through my entire body. 790 00:41:13,168 --> 00:41:14,169 What is it? 791 00:41:14,378 --> 00:41:16,839 Okay. Your office called. 792 00:41:17,590 --> 00:41:21,886 Conchita and Rosita have been pushed back in the court to 10:30 a.m. 793 00:41:22,011 --> 00:41:26,265 because, at 9:30 you got to be with the boys, who took a swing at the policeman. 794 00:41:26,682 --> 00:41:29,810 - The ones who busted up the welfare office. 795 00:41:29,894 --> 00:41:32,938 Robert and Thomas? When did they take a swing at a policeman? 796 00:41:33,147 --> 00:41:35,566 Last night, when they caught them in the stolen car. 797 00:41:35,691 --> 00:41:36,734 What stolen car? 798 00:41:37,151 --> 00:41:41,113 - Mr. Parks' stolen car. 799 00:41:41,322 --> 00:41:43,616 Yeah. He's inside now, calling for the taxi. 800 00:41:43,991 --> 00:41:47,036 I never heard language like that from a police officer. 801 00:41:47,411 --> 00:41:49,371 Oh, why did I wake up today? 802 00:41:49,455 --> 00:41:52,917 Oh, all right. Just tell them that… Tell them I'll be right there. 803 00:41:53,000 --> 00:41:54,627 Did you want me to make you breakfast? 804 00:41:54,752 --> 00:41:56,754 Who cares about breakfast at a time like this? 805 00:41:57,338 --> 00:41:59,089 - Eggs. - Eggs. 806 00:41:59,298 --> 00:42:02,384 - NICK: Bacon, waffles, toast. - Bacon, waffles, toast. 807 00:42:03,093 --> 00:42:04,094 Coffee. 808 00:42:04,470 --> 00:42:06,430 - Coffee. More eggs. - More eggs. 809 00:42:07,431 --> 00:42:09,433 - Thank you. - Thank you. 810 00:42:12,102 --> 00:42:13,812 Now, you see what you've done? 811 00:42:14,396 --> 00:42:15,397 Who, me? 812 00:42:15,481 --> 00:42:17,524 If I wasn't wasting my time on you last night, 813 00:42:17,608 --> 00:42:19,985 I could have kept my eyes on those boys. 814 00:42:20,277 --> 00:42:23,113 They're not criminals. They would have brought the car back. 815 00:42:23,238 --> 00:42:26,116 I'm sure they just went to pick up their cousin at the hospital. 816 00:42:26,241 --> 00:42:27,493 Well, I'm gonna be running along. 817 00:42:27,660 --> 00:42:29,745 I can see you have your hands full with the rest of the underworld. 818 00:42:29,828 --> 00:42:30,829 Nick… 819 00:42:31,205 --> 00:42:32,706 Nick, please give yourself up. 820 00:42:32,790 --> 00:42:35,626 For your sake, for Ira's sake and for mine, please. 821 00:42:36,877 --> 00:42:38,921 You know, your picture's painted on the wall of a Mexican prison. 822 00:42:40,089 --> 00:42:42,007 I described your face to an artist who was in my cell. 823 00:42:42,466 --> 00:42:45,469 A lot of those guys wanted to rent it out for the weekend, but I wouldn't let them. 824 00:42:46,178 --> 00:42:47,596 AURORA: Mrs. Parks! 825 00:42:47,930 --> 00:42:50,766 This couldn't possibly be good. Stay there. 826 00:42:53,102 --> 00:42:55,688 - The doggies ran away again. 827 00:42:56,146 --> 00:42:57,189 Naturally. 828 00:42:57,314 --> 00:43:00,693 - Nothing, I'll get six new ones, tonight. 829 00:43:01,151 --> 00:43:02,444 Oh, no. 830 00:43:05,155 --> 00:43:07,491 - I'm getting out. 831 00:43:07,700 --> 00:43:09,243 Now 832 00:43:09,326 --> 00:43:11,203 Ah. Who's gonna notice a limping bank robber 833 00:43:11,328 --> 00:43:13,080 with his picture in the newspapers? 834 00:43:13,163 --> 00:43:14,289 You can forget the breakfast. 835 00:43:14,373 --> 00:43:16,750 Where are you gonna go? No, don't tell me. 836 00:43:16,834 --> 00:43:19,962 My only chance is to find those two guys in Big Sur and bring them in. 837 00:43:20,045 --> 00:43:22,297 I just want to say that… 838 00:43:22,381 --> 00:43:24,717 Um, last night seemed like old times. 839 00:43:25,718 --> 00:43:26,969 You know what I mean? 840 00:43:31,557 --> 00:43:32,725 Bye. 841 00:43:34,184 --> 00:43:36,603 Where's my horse? I'm supposed to jump on a horse. 842 00:43:37,062 --> 00:43:39,898 All right. Wait here. I'll get you some money and the food. 843 00:43:40,024 --> 00:43:41,942 And that's positively the last thing I'm gonna do for you. 844 00:43:42,026 --> 00:43:43,193 You understand? 845 00:43:45,863 --> 00:43:48,490 Do you ever call my name out when you're making love? 846 00:43:49,033 --> 00:43:50,451 Bet Ira grinds his teeth when you do. 847 00:43:57,791 --> 00:43:59,084 Aurora, I need the house money. 848 00:43:59,209 --> 00:44:01,128 Uh, I used it to pay the foot doctor. 849 00:44:01,211 --> 00:44:02,212 The house money? 850 00:44:02,296 --> 00:44:04,548 I can't get to the house with bad feet. 851 00:44:04,631 --> 00:44:06,258 The breakfast is ready. 852 00:44:06,383 --> 00:44:08,343 Wrap it up. I'll take it with me. 853 00:44:09,303 --> 00:44:10,304 Ira… 854 00:44:10,721 --> 00:44:13,140 - Not with the meter ticking. 855 00:44:13,223 --> 00:44:15,893 Look, I'm sorry about your car. Why don't you take mine. 856 00:44:15,976 --> 00:44:18,729 Maybe we should get a third one. Yours, mine and theirs. 857 00:44:26,403 --> 00:44:28,030 Get out of there! 858 00:44:29,114 --> 00:44:32,409 Glenda! Will you get the dogs? 859 00:44:32,493 --> 00:44:35,579 Dogs… Come on, please, get out! Come on! Now! 860 00:44:35,662 --> 00:44:39,249 Get out! Please! Get out of here! Get out now! Come on! 861 00:44:39,416 --> 00:44:42,127 Please, please! Come on! Get out! That's it… 862 00:44:42,252 --> 00:44:43,670 Okay. 863 00:44:43,754 --> 00:44:45,214 Okay, let's go. 864 00:44:45,964 --> 00:44:50,260 Just keep saying to yourself, Aurora, 12 more years to retirement. 865 00:44:50,928 --> 00:44:54,306 Oh, who's this? I don't like the looks of that man. 866 00:44:54,431 --> 00:44:56,141 Hey, what are you doing there, man? 867 00:44:59,228 --> 00:45:00,395 Ay, dios mio. 868 00:45:00,479 --> 00:45:03,398 Mrs. Parks! Mrs. Parks! I got a burglar! 869 00:45:03,482 --> 00:45:04,483 Mrs. Parks! 870 00:45:04,608 --> 00:45:07,444 I got him, clean as a whistle. That man is dead for sure. 871 00:45:07,528 --> 00:45:09,488 - The burglar over the garage. 872 00:45:09,613 --> 00:45:11,907 - Oh, my God. - I gave one yell and he went down those stairs 873 00:45:11,990 --> 00:45:12,991 like a sack of beans. 874 00:45:13,117 --> 00:45:15,828 I knew I'd catch a crook one day, hanging around this family. 875 00:45:18,622 --> 00:45:20,124 Where is he 876 00:45:20,290 --> 00:45:23,210 He was laying right there, dead as yesterday 877 00:45:24,128 --> 00:45:25,546 I'll take care of this. 878 00:45:30,843 --> 00:45:33,804 Nick 879 00:45:39,476 --> 00:45:42,479 "There are some things a man just has to do by himself. 880 00:45:42,813 --> 00:45:45,983 "This is not one of them, so I'm going for help." 881 00:45:46,108 --> 00:45:49,111 Oh, Nick. You crazy idiot. 882 00:45:50,070 --> 00:45:52,823 Oh, God, I gotta rest. I can't keep this up. 883 00:45:53,157 --> 00:45:54,324 Mrs. Parks! 884 00:45:56,034 --> 00:45:58,495 - We gotta go, else we're gonna be late for court. 885 00:45:58,704 --> 00:46:00,998 No, we won't. Did you get gas for the car? 886 00:46:01,498 --> 00:46:02,916 You didn't say to get gas for the car. 887 00:46:03,041 --> 00:46:05,127 Well, we're gonna have to stop for gas. 888 00:46:05,210 --> 00:46:07,504 - Now we're gonna be late for court. - That's what I said. 889 00:46:07,588 --> 00:46:09,047 Mrs. Parks, should I call the police? 890 00:46:09,173 --> 00:46:11,425 I don't want no dead burglars hanging around my house. 891 00:46:11,508 --> 00:46:13,677 No, it wasn't a burglar. It was the decorator 892 00:46:13,760 --> 00:46:15,637 that I hired to redo the spare room. And… 893 00:46:15,721 --> 00:46:18,182 Don't tell Mr. Parks. It's a surprise. 894 00:46:19,391 --> 00:46:22,102 He didn't look like no decorator I ever seen. 895 00:46:33,030 --> 00:46:34,698 GLENDA: My briefcase! Stop! Go back. 896 00:46:37,075 --> 00:46:38,493 CHESTER: Yes, ma'am. 897 00:46:47,544 --> 00:46:50,255 When my brain's unscrambled, I'm firing you. 898 00:46:50,380 --> 00:46:52,883 Would you please go get my case? It's upstairs on my bed. 899 00:46:52,966 --> 00:46:55,135 Flash Gordon will return. 900 00:46:56,178 --> 00:46:58,889 Oh, God, what next? 901 00:46:59,932 --> 00:47:01,516 NICK: Don't ask me. 902 00:47:04,228 --> 00:47:06,063 I believe, this is your day for the carpool. 903 00:47:06,146 --> 00:47:08,732 Don't do this to me, Nick. You promised me you were leaving. 904 00:47:08,815 --> 00:47:10,859 That was before I dislocated my shoulder. 905 00:47:10,943 --> 00:47:12,736 I had to open the car door with my teeth. 906 00:47:12,819 --> 00:47:13,946 Well, I'm going to the courthouse. 907 00:47:14,071 --> 00:47:15,781 I don't know where you're planning on going. 908 00:47:15,906 --> 00:47:17,241 I told you, Big Sur. 909 00:47:17,824 --> 00:47:19,576 And I just give you my car to escape with? 910 00:47:19,743 --> 00:47:23,288 No, I steal it. Park it outside the courthouse and leave the keys. 911 00:47:23,622 --> 00:47:26,750 We've already had a car stolen today. We're over our quota. 912 00:47:28,252 --> 00:47:31,922 - Oh, what am I gonna tell Chester? - He'll never know I'm here. 913 00:47:34,007 --> 00:47:37,928 - You forgot your breakfast but Chester's on the job. - I'm not hungry anymore. 914 00:47:44,768 --> 00:47:46,103 Oh, thank you. 915 00:47:53,026 --> 00:47:56,613 GLENDA: Watch the bumps. CHESTER: Oh. We not even gonna touch asphalt. 916 00:47:58,657 --> 00:48:01,285 If I wanted an airplane, I'd buy one. Slow down. 917 00:48:01,410 --> 00:48:03,870 Yes, ma'am. Are you gonna eat your breakfast? 918 00:48:04,079 --> 00:48:05,372 - No. - Thank you, ma'am. 919 00:48:05,455 --> 00:48:07,833 Oh! Keep your eyes on the road. I'll get it. 920 00:48:09,042 --> 00:48:10,294 Here. 921 00:48:10,836 --> 00:48:13,088 Oh, I guess Aurora forgot to put it in. 922 00:48:13,171 --> 00:48:16,300 But I saw her put it in. Maybe, it dropped out on the floor. 923 00:48:16,383 --> 00:48:18,051 Uh, keep your eyes on the road! 924 00:48:23,807 --> 00:48:25,726 Chester, you just went through a stop sign. 925 00:48:25,809 --> 00:48:28,312 That's what I get for keeping my eyes on the road. 926 00:48:30,480 --> 00:48:32,149 Oh, God! The police! 927 00:48:32,232 --> 00:48:33,483 - Uh-oh! - Oh… 928 00:48:33,567 --> 00:48:36,778 Oh, God, I knew this was gonna happen. I knew it. Stay down. 929 00:48:36,862 --> 00:48:39,406 - Yes, ma'am. Yes, ma'am. - Not you. 930 00:48:58,508 --> 00:49:00,344 Do you know you went through a stop sign back there? 931 00:49:00,635 --> 00:49:03,180 Uh, no, Officer, I was just about to back up and stop at it. 932 00:49:03,597 --> 00:49:04,681 Can I see your license? 933 00:49:04,931 --> 00:49:07,684 Officer, uh, I'm afraid this is my fault. 934 00:49:07,809 --> 00:49:09,561 We were rushing to get to court. 935 00:49:09,686 --> 00:49:12,189 I'm Mrs. Ira Parks, the District Attorney's wife. 936 00:49:12,689 --> 00:49:14,524 Oh, yes. Mrs. Parks. 937 00:49:14,649 --> 00:49:16,902 - Nice to see you again. 938 00:49:17,027 --> 00:49:19,112 You brought chicken and beer out to me and Charlie last night. 939 00:49:19,196 --> 00:49:20,197 We're much obliged. 940 00:49:20,280 --> 00:49:22,866 Oh, the chicken and the beer. I'm glad you enjoyed it. 941 00:49:23,241 --> 00:49:26,912 Awfully nice of you. Okay, just watch that sign next time. 942 00:49:27,037 --> 00:49:29,831 - You bet I will. - Just one other thing, ma'am. 943 00:49:30,332 --> 00:49:33,043 - Why is that man lying on the floor? 944 00:49:35,337 --> 00:49:36,338 That man. 945 00:49:37,047 --> 00:49:39,216 - Oh, that man! - Yes, ma'am. 946 00:49:39,549 --> 00:49:42,677 - Why is that man lying on the floor? 947 00:49:42,761 --> 00:49:47,349 - Yes, he's fine. What happened? 948 00:49:47,432 --> 00:49:49,226 - He was, um… - Hit. 949 00:49:49,351 --> 00:49:50,894 - He was hit! - They ran. 950 00:49:51,186 --> 00:49:52,896 - And then he ran. - They ran. 951 00:49:53,146 --> 00:49:55,440 They ran. Uh, they hit him and ran. 952 00:49:55,565 --> 00:49:58,235 Yeah, the car came and hit him and ran. 953 00:49:58,360 --> 00:50:01,154 - No, I came late. 954 00:50:01,321 --> 00:50:03,073 Uh, no, he went in to get my breakfast 955 00:50:03,156 --> 00:50:04,908 and I pulled him in myself. 956 00:50:05,033 --> 00:50:07,869 I, of course, will represent him as his attorney. 957 00:50:12,165 --> 00:50:13,250 Can I have your name, please? 958 00:50:13,792 --> 00:50:16,002 Friedlander. Harris J. Friedlander, 959 00:50:16,586 --> 00:50:17,587 from Oxnard. 960 00:50:18,046 --> 00:50:19,464 - Designer. 961 00:50:19,756 --> 00:50:22,592 We carve the heads of presidents out of driftwood. 962 00:50:23,051 --> 00:50:25,595 We employ mostly veterans and the handicapped. 963 00:50:27,013 --> 00:50:28,515 OFFICER: Do you have any identification? 964 00:50:29,433 --> 00:50:32,060 - No, they… They mugged me. - They mugged you. 965 00:50:32,394 --> 00:50:36,189 - After they hit me. - Did you get the make of the car or the license number? 966 00:50:36,273 --> 00:50:39,192 I didn't have a chance. I was up and down so quickly. 967 00:50:39,609 --> 00:50:41,153 I really think we should get him to the hospital. 968 00:50:42,362 --> 00:50:43,989 Didn't you say you were rushing to get to court? 969 00:50:44,865 --> 00:50:46,783 After. After the hospital. 970 00:50:47,909 --> 00:50:49,578 You better follow us. We'll make better time. 971 00:50:49,661 --> 00:50:51,705 - Stick to my tail. - Right. Over and out. 972 00:50:52,664 --> 00:50:56,042 - Don't ask me any questions. You'll be better off. - Yes, ma'am. 973 00:50:56,918 --> 00:50:59,463 (CAR STARTING AND SIREN WAILING) 974 00:50:59,754 --> 00:51:02,632 Hot damn, I finally get a chance to chase the police! 975 00:51:16,771 --> 00:51:18,607 That bacon was a little well done. 976 00:51:18,690 --> 00:51:21,067 Is that all that's worrying you 977 00:51:21,651 --> 00:51:22,819 I must be crazy. 978 00:51:22,903 --> 00:51:26,156 Disbarment. Disbarment and disgrace are all that lies ahead. 979 00:51:26,239 --> 00:51:27,616 That, and a big truck. 980 00:51:41,087 --> 00:51:44,758 - I don't think we'll know for a few minutes yet. 981 00:51:44,841 --> 00:51:47,177 - Chester! 982 00:51:47,928 --> 00:51:49,513 Okay. You want to hear my plan? 983 00:51:49,638 --> 00:51:51,223 No. I want you out of my life. 984 00:51:51,348 --> 00:51:55,268 That's part of the plan. I kidnap you, we lose the cops at the next corner. 985 00:51:55,685 --> 00:51:58,813 I dump the both of you off, I steal the car and you're in the clear. 986 00:51:58,897 --> 00:52:01,733 How you gonna kidnap us, if I'm the one driving the car. 987 00:52:01,858 --> 00:52:04,361 - 'Cause I'm holding the gun. - I buy that. 988 00:52:05,695 --> 00:52:07,030 Turn left at the next corner, Chet. 989 00:52:07,531 --> 00:52:09,032 Don't listen to him, Chester. 990 00:52:09,115 --> 00:52:11,201 Nick, Nick, please give yourself up. 991 00:52:11,535 --> 00:52:13,370 If you're innocent, they'll never send you to jail. 992 00:52:13,453 --> 00:52:15,747 - Is that how it works, Chester. - Not in my neighborhood. 993 00:52:16,373 --> 00:52:18,875 - Then turn here. - If you turn, Chester, you're fired. 994 00:52:19,000 --> 00:52:20,794 If you don't turn, I fire. 995 00:52:20,877 --> 00:52:22,796 There's no bullets in it, Chester. Trust me. 996 00:52:22,879 --> 00:52:25,006 You're gonna trust a woman who just lied to the police, Chester? 997 00:52:25,090 --> 00:52:27,342 I want a raise. I definitely want a raise. 998 00:52:33,223 --> 00:52:38,019 Giving escort to a Mrs. Ira Parks, license number… 999 00:52:39,396 --> 00:52:41,439 Where in the hell did they go? 1000 00:52:45,235 --> 00:52:47,571 - NICK: Stop right here. 1001 00:52:47,737 --> 00:52:49,573 I think I'm two inches shorter. 1002 00:52:51,241 --> 00:52:53,910 Okay. Get out of the car. Come on, kids. Move. 1003 00:53:04,170 --> 00:53:05,589 Planning on coming along? 1004 00:53:06,089 --> 00:53:07,882 We never really did finish that honeymoon, you know. 1005 00:53:08,049 --> 00:53:10,760 Nick, why are you doing this? Why do you behave this way? 1006 00:53:11,219 --> 00:53:12,887 Oh, I don't know. Ever since I was a kid, 1007 00:53:12,971 --> 00:53:15,307 I've had this wild and crazy desire never to go to jail. 1008 00:53:17,225 --> 00:53:20,353 Bye, Glen. One more little one? 1009 00:53:24,733 --> 00:53:26,776 Are you sure you'll be able to drive with that shoulder? 1010 00:53:26,860 --> 00:53:29,946 Are you kidding? A vehicle wasn't built that I can't handle. 1011 00:53:38,121 --> 00:53:41,458 Where were you? I've been trying to get you on your car radio for 20 minutes. 1012 00:53:41,583 --> 00:53:44,628 You should've tried smoke signals. The Indians stole my car. 1013 00:53:44,711 --> 00:53:46,796 Indians? - My wife's Indians. 1014 00:53:46,880 --> 00:53:50,133 - Her car was just stolen, too. Who did it? 1015 00:53:50,258 --> 00:53:52,636 - Her ex-husband. She reported it? 1016 00:53:52,761 --> 00:53:55,055 - No, she was in it. With him? 1017 00:53:55,138 --> 00:53:58,224 He was lying on the floor in the back. She was kidnapped at gunpoint 1018 00:53:58,308 --> 00:53:59,434 and later let go. 1019 00:53:59,517 --> 00:54:02,646 - The chauffeur verified it. 1020 00:54:02,771 --> 00:54:05,982 A convicted felon who stole the hubcaps off six limousines 1021 00:54:06,107 --> 00:54:07,734 during a funeral service. 1022 00:54:07,817 --> 00:54:09,277 He verified it? 1023 00:54:09,486 --> 00:54:12,280 You know what the Governor's doing right now, at this very moment? 1024 00:54:12,364 --> 00:54:14,366 He's telling his secretary not to accept my calls. 1025 00:54:14,491 --> 00:54:17,327 Wrong. He's been trying to get you on the phone for 20 minutes. 1026 00:54:17,410 --> 00:54:18,411 Don't accept his calls. 1027 00:54:19,079 --> 00:54:21,706 And you expect me to believe they just borrowed this car? 1028 00:54:21,831 --> 00:54:23,333 Yes, your honor. I had no objection. 1029 00:54:23,750 --> 00:54:26,086 And have these two young men found gainful employment? 1030 00:54:26,336 --> 00:54:28,880 Yes, they're currently doing odd jobs for me at home. 1031 00:54:29,506 --> 00:54:31,508 "Odd" seems to be the appropriate word. 1032 00:54:31,633 --> 00:54:34,844 The next time they borrow your husband's car, please tell your husband about it. 1033 00:54:35,178 --> 00:54:38,181 - I don't want to see these two young men in here again. - Yes, Your Honor. 1034 00:54:38,264 --> 00:54:40,016 Case dismissed. 1035 00:54:40,141 --> 00:54:42,435 - Thanks, Mrs. Parks. - Keep out of trouble. 1036 00:54:43,061 --> 00:54:44,479 Next case. 1037 00:54:44,938 --> 00:54:48,441 Rosita Sanchez and Conchita Velasquez. 1038 00:54:48,858 --> 00:54:51,653 - I represent these women, your honor. - Naturally. 1039 00:54:52,028 --> 00:54:54,656 - I'm also their employer. - Of course. 1040 00:54:54,823 --> 00:54:57,701 Mrs. Parks, I have a son who's looking for a job this summer. 1041 00:54:57,784 --> 00:54:59,035 Maybe you have something for him. 1042 00:54:59,202 --> 00:55:01,621 Well, if he gets into trouble, have him call me. 1043 00:55:08,920 --> 00:55:10,547 Want us to pick you up in the morning, Mr. Parks? 1044 00:55:10,630 --> 00:55:12,590 No, I see my car is back in the garage. 1045 00:55:12,716 --> 00:55:15,176 But I'll check with you just in case. 1046 00:55:15,260 --> 00:55:17,137 - Good night. - All right, thank you. 1047 00:55:27,230 --> 00:55:30,024 Stop it! Stop it! It's me, for Christ sake! 1048 00:55:30,108 --> 00:55:31,901 Why didn't you bark when they took my car? 1049 00:55:34,237 --> 00:55:36,781 Hi. Wanna talk about it? 1050 00:55:39,951 --> 00:55:42,078 Why don't you have a glass of wine, relax, 1051 00:55:42,162 --> 00:55:44,914 get into bed, and I'll tell you the whole story. 1052 00:55:46,082 --> 00:55:49,002 He was here last night. Wasn't he, Glenda? Where 1053 00:55:49,544 --> 00:55:53,381 - Over the garage. In the spare room. - The spare room. Of course. 1054 00:55:53,465 --> 00:55:54,716 Why didn't you invite him up here? 1055 00:55:54,799 --> 00:55:57,719 We only had six dogs on the bed. We could have squeezed him in. 1056 00:55:58,261 --> 00:56:00,221 He was injured. He could hardly walk. 1057 00:56:01,931 --> 00:56:05,101 He was cold, he was starved and he was innocent. 1058 00:56:05,226 --> 00:56:08,271 And he needed some help and I was the only person he could turn to. 1059 00:56:08,354 --> 00:56:11,107 You're the only person anyone can turn to. Except me. 1060 00:56:11,608 --> 00:56:14,569 Ira… Ira, that's not true. I'm always here for you. 1061 00:56:15,862 --> 00:56:18,656 You come first with me, Ira. You know that. 1062 00:56:19,240 --> 00:56:22,786 - I'm here for you now. Now, where is he, under the bed? 1063 00:56:22,911 --> 00:56:24,954 - I don't know where he is. 1064 00:56:25,038 --> 00:56:26,372 - I swear. 1065 00:56:26,456 --> 00:56:28,124 - I'm telling you the truth. 1066 00:56:28,208 --> 00:56:29,584 - Really. 1067 00:56:37,634 --> 00:56:40,845 - Maybe sometimes I get a little crazy. - I know. 1068 00:56:40,970 --> 00:56:44,724 - Overreact a little. You know, something like this… - I know. 1069 00:56:46,142 --> 00:56:49,854 Where was he… Where was he this morning when we were up in the spare room? 1070 00:56:49,979 --> 00:56:51,648 He was under the bed. 1071 00:56:54,651 --> 00:56:56,277 No wonder you want me to have a glass of wine. 1072 00:56:56,361 --> 00:56:58,530 This might be a good time for me to get into heavy drugs. 1073 00:56:58,822 --> 00:56:59,989 Where are you going? 1074 00:57:00,073 --> 00:57:02,033 It's my turn to sleep in the spare room. 1075 00:57:02,367 --> 00:57:04,577 - Let go of me, damn it! It's me! 1076 00:57:04,661 --> 00:57:05,912 Get out of the way! 1077 00:57:28,226 --> 00:57:30,645 - Hello. 1078 00:57:31,646 --> 00:57:34,023 - Not a wink. - Why don't you bring the wine over? 1079 00:57:34,816 --> 00:57:37,527 - We don't have time to go on vacation. 1080 00:57:37,652 --> 00:57:38,820 Why don't we take one up here? 1081 00:57:38,903 --> 00:57:40,697 Isn't the bed kind of small? 1082 00:57:41,030 --> 00:57:43,241 Not for me. 1083 00:57:43,491 --> 00:57:44,659 I'll be right over. 1084 00:58:10,768 --> 00:58:12,061 Peace? 1085 00:58:18,401 --> 00:58:20,320 I'm sorry if I hurt you. 1086 00:58:20,403 --> 00:58:23,698 Don't be silly. I guess I just wanted a little attention. 1087 00:58:23,781 --> 00:58:25,742 - Well, you got it. 1088 00:58:26,743 --> 00:58:30,955 Glad I never faced you in court, especially in that black nightgown. 1089 00:58:31,456 --> 00:58:35,251 It's nice and cold. - I'm just the opposite. 1090 00:58:38,504 --> 00:58:40,590 Whoo! There's not much room here, sir. 1091 00:58:40,673 --> 00:58:43,217 You can trust me. I grew up in a Volkswagen. 1092 00:58:45,303 --> 00:58:46,596 Oh, shit! 1093 00:58:47,597 --> 00:58:49,933 I'm sorry. - I'm fine. I'm fine. 1094 00:58:50,016 --> 00:58:51,059 Come on. I'll move over. 1095 00:58:51,142 --> 00:58:52,560 Wait a minute. Wait a minute. Let me think a minute. 1096 00:58:52,644 --> 00:58:54,145 - About what to do. 1097 00:58:54,270 --> 00:58:56,272 What to do? There's nothing to do. I'll do it all. 1098 00:58:56,356 --> 00:58:59,192 - No, No! Ira, not here! No. What's wrong with here? 1099 00:58:59,275 --> 00:59:00,526 - Let's go. 1100 00:59:00,610 --> 00:59:02,570 Uh, I don't know. I can't… I can't relax. 1101 00:59:02,654 --> 00:59:05,198 I can't catch my breath, Ira. We need to talk. 1102 00:59:05,281 --> 00:59:06,950 If it's about Nick, I don't wanna discuss it. 1103 00:59:07,075 --> 00:59:08,618 I don't want to hear his name. Not tonight, Glenda. 1104 00:59:08,743 --> 00:59:10,453 I want one night alone. Just us. 1105 00:59:10,703 --> 00:59:12,956 No dogs, no cats, no ex-husbands. 1106 00:59:13,039 --> 00:59:14,749 Just us, the way we were. 1107 00:59:14,832 --> 00:59:17,961 All right. Great. Great. - All right. 1108 00:59:21,130 --> 00:59:22,465 Remember that night up in Lake George 1109 00:59:22,590 --> 00:59:24,634 when you came into the cabin after that moonlight swim… 1110 00:59:24,801 --> 00:59:26,552 - I don't talk wanna about it. 1111 00:59:26,636 --> 00:59:28,221 I don't know. I just don't want to talk about it. 1112 00:59:28,304 --> 00:59:30,723 It was a wonderful night. You were standing there all naked. 1113 00:59:30,807 --> 00:59:32,684 No, I don't wanna talk about it! I wasn't! 1114 00:59:33,017 --> 00:59:35,645 All right, we don't have to talk about it. We don't have to say anything. 1115 00:59:37,522 --> 00:59:40,817 Wha… What is it Is it something I've done? 1116 00:59:41,818 --> 00:59:43,486 Is it Nick? Is that all you're worried about? 1117 00:59:43,611 --> 00:59:45,655 All right, all right! That's it! 1118 00:59:47,532 --> 00:59:50,243 It's clear to me that you and I are never going to have a moment's peace 1119 00:59:50,326 --> 00:59:51,869 until that man is out of our lives. 1120 00:59:57,583 --> 00:59:59,127 If you can't learn to give up the past, 1121 00:59:59,210 --> 01:00:01,170 then you're gonna have to learn to give up the present. 1122 01:00:04,173 --> 01:00:07,010 You can't rehabilitate an entire world, Glenda. 1123 01:00:07,135 --> 01:00:08,886 Why the hell did you ever say "I do" to me, 1124 01:00:09,012 --> 01:00:10,722 when you're still saying "I did" to him. 1125 01:00:13,474 --> 01:00:14,600 You know something? 1126 01:00:14,684 --> 01:00:17,687 I'm better off sleeping with the goddamn dogs. 1127 01:00:19,564 --> 01:00:20,857 I know when I'm not wanted. 1128 01:00:22,191 --> 01:00:23,526 Do you see that telephone? 1129 01:00:23,609 --> 01:00:25,528 You have exactly 10 seconds of freedom left 1130 01:00:25,653 --> 01:00:29,282 before the entire Los Angeles police department surrounds this area. 1131 01:00:29,449 --> 01:00:32,535 Next time, I'm gonna hide in your bedroom. You two are never in there. 1132 01:00:32,660 --> 01:00:33,953 I am crossing. 1133 01:00:34,829 --> 01:00:35,830 Couldn't we work something out? 1134 01:00:35,913 --> 01:00:37,331 I think, the three of us make a wonderful pair. 1135 01:00:37,415 --> 01:00:38,416 I'm dialing. 1136 01:00:39,917 --> 01:00:42,128 Every woman's fantasy. Alternating husbands. 1137 01:00:42,378 --> 01:00:45,673 I'm talking. Hello? This is Mrs. Ira Parks. 1138 01:00:46,049 --> 01:00:47,967 The fugitive you're looking for, Nicholas Gardenia, 1139 01:00:48,051 --> 01:00:49,719 has just broken into our house. 1140 01:00:51,220 --> 01:00:52,889 I'll miss my old room. 1141 01:00:53,389 --> 01:00:56,392 I don't think I'll ever be able to sleep on top of a bed again. 1142 01:00:58,895 --> 01:01:00,772 I'm… I'm sorry, Aurora. I woke you up. 1143 01:01:00,897 --> 01:01:02,815 I'll explain everything in the morning. 1144 01:01:02,899 --> 01:01:04,525 Buenas noches. 1145 01:01:06,569 --> 01:01:08,571 Captain Anderson, please. Ira Parks. 1146 01:01:08,654 --> 01:01:10,740 Ira… I've got to tell you something. 1147 01:01:10,865 --> 01:01:13,284 No, don't tell me. I have a hunch. I know. 1148 01:01:13,409 --> 01:01:16,871 Ira. My car was stolen again. - Oh, God. 1149 01:01:17,080 --> 01:01:19,957 No, I can see it driving away. It's being stolen now. 1150 01:01:20,083 --> 01:01:23,211 My bet is it's Nicholas Gardenia. I win my bet, Sam. 1151 01:01:24,045 --> 01:01:25,254 No, you don't have to come out here. 1152 01:01:25,379 --> 01:01:28,424 But if he scratches a fender, you have my permission to use police brutality. 1153 01:01:29,592 --> 01:01:31,385 He was under the bed again. Wasn't he? 1154 01:01:31,469 --> 01:01:33,888 I tried to tell you but you didn't wanna talk about him. 1155 01:01:34,097 --> 01:01:36,265 Telling me a man is under the bed, while we're making love 1156 01:01:36,390 --> 01:01:37,850 is not exactly talking about him. 1157 01:01:38,184 --> 01:01:39,769 Instead of wasting all that time crying, 1158 01:01:39,894 --> 01:01:41,437 why didn't you at least just point down? 1159 01:01:41,562 --> 01:01:43,106 I would have been mildly curious. 1160 01:01:43,231 --> 01:01:46,109 Well, I didn't let him in! He probably got there before you. 1161 01:01:46,192 --> 01:01:47,819 He always gets there before me! 1162 01:01:48,361 --> 01:01:52,115 Okay. You win. You're too smart for us, Ira. 1163 01:01:52,532 --> 01:01:55,660 Nick and I purposely got a divorce, so I could marry you, 1164 01:01:55,785 --> 01:01:58,496 knowing that you would buy a house with a room over the garage. 1165 01:01:58,621 --> 01:01:59,872 So that, when he was kidnapped, 1166 01:01:59,956 --> 01:02:03,459 after he spent two years in a Mexican jail, robbed a bank in Carmel, 1167 01:02:03,584 --> 01:02:04,794 and the police were after him… 1168 01:02:04,877 --> 01:02:06,796 He could then hide out in our spare room 1169 01:02:06,879 --> 01:02:09,006 so while you and I were throwing parties 1170 01:02:09,132 --> 01:02:11,050 to celebrate your running for Attorney General, 1171 01:02:11,134 --> 01:02:13,928 I would be able to run up there, sneak away, 1172 01:02:14,011 --> 01:02:17,807 and be able to spend 35 seconds alone with Nick! 1173 01:02:17,932 --> 01:02:21,227 I've been found out. I confess. I confess! 1174 01:02:24,856 --> 01:02:27,358 - You're having a breakdown. Aren't you? - A big one! 1175 01:02:27,483 --> 01:02:30,319 It's been coming a long time, and this is it! 1176 01:02:32,613 --> 01:02:34,490 What are you doing? What's wrong? 1177 01:02:36,576 --> 01:02:39,704 I'm hyperventilating. I can't breathe. 1178 01:02:39,829 --> 01:02:40,872 What do you mean you can't breathe? 1179 01:02:40,997 --> 01:02:42,665 That's all you're doing is breathing. 1180 01:02:42,790 --> 01:02:46,169 It's too much breathing. I'm losing all my carbon dioxide. 1181 01:02:46,252 --> 01:02:48,838 All right… Just calm down. You want a glass of water? 1182 01:02:48,963 --> 01:02:51,507 How can I drink water when I'm breathing all the time? 1183 01:02:51,632 --> 01:02:54,010 I breathe all the time. I drink plenty of water. 1184 01:02:54,135 --> 01:02:55,761 That's because you're not hysterical. 1185 01:02:55,887 --> 01:02:57,597 All right. Lie down. You wanna lie down? 1186 01:02:57,680 --> 01:03:00,808 No, no. Just leave me alone. I wanna lie down. 1187 01:03:00,892 --> 01:03:02,226 That's what I just said to lie down. 1188 01:03:02,351 --> 01:03:04,896 Why is it when I bring something up, you don't want to do it? 1189 01:03:05,021 --> 01:03:07,356 Because when you bring it up, I don't want to bring it up. 1190 01:03:07,440 --> 01:03:09,233 - You just brought it up. - Ira, please… 1191 01:03:09,358 --> 01:03:11,277 - Just let me lie down. - You are lying down. 1192 01:03:11,360 --> 01:03:12,862 - Ira! - Okay, I'll go to the window. 1193 01:03:12,987 --> 01:03:16,032 No! Don't go to the window. He'll only come through it again. 1194 01:03:17,366 --> 01:03:20,786 Oh, calm. Calm. I have to get calm. 1195 01:03:21,037 --> 01:03:22,038 Mmm… 1196 01:03:22,413 --> 01:03:23,664 - Uh, don't excite me. - No. 1197 01:03:23,873 --> 01:03:26,459 - Don't mention Nick. Nick excites me. - Oh. 1198 01:03:27,293 --> 01:03:30,213 I don't mean the way you mean. He excites me the other way. The bad way. 1199 01:03:30,296 --> 01:03:32,381 Oh. I know what you mean, honey. 1200 01:03:32,465 --> 01:03:34,592 Don't worry about anything. Everything is all right. 1201 01:03:34,717 --> 01:03:36,177 He'll never bother us again. 1202 01:03:36,260 --> 01:03:38,721 We'll kill him. The man is dead. I promise you. 1203 01:03:39,013 --> 01:03:40,514 - Don't go away! - No, I'm gonna stay here. 1204 01:03:40,598 --> 01:03:41,974 - Lock the door. - Okay, I'll just… 1205 01:03:42,058 --> 01:03:43,517 - Don't leave me! - I'll stay right here… 1206 01:03:43,601 --> 01:03:45,937 - Look under the bed. - Look under… But, he's not under the bed. 1207 01:03:46,062 --> 01:03:49,065 - He's in my car. I saw him drive away in my car… - Look anyway, honey. 1208 01:03:49,190 --> 01:03:51,609 He's like a termite. He gets into the cracks in the wood. Is he there? 1209 01:03:51,734 --> 01:03:53,569 - No, he's not there. - Look again. 1210 01:03:53,694 --> 01:03:55,363 - Would you… - I'll take another look. 1211 01:03:55,446 --> 01:03:57,198 - He's not there. I swear. - Okay. 1212 01:03:57,281 --> 01:04:00,201 We have the room all to ourselves. Okay. 1213 01:04:00,284 --> 01:04:03,579 Ira, we've got to keep him out. It's our only chance. 1214 01:04:03,746 --> 01:04:04,872 Okay, hmm… 1215 01:04:05,164 --> 01:04:07,375 Put some garlic around the window. 1216 01:04:07,583 --> 01:04:09,919 Maybe a big cross over the bed. 1217 01:04:10,711 --> 01:04:13,339 - We've got to protect ourselves. - Yeah. 1218 01:04:24,392 --> 01:04:26,686 Morning, Mr. Parks. Did they catch the first Mr. Parks? 1219 01:04:26,936 --> 01:04:28,396 I'm the first Mr. Parks. 1220 01:04:28,813 --> 01:04:29,814 Oh, yeah. 1221 01:04:30,273 --> 01:04:32,775 And don't blow the horn. Mrs. Parks isn't feeling well. 1222 01:04:34,318 --> 01:04:35,653 Does that mean I get the day off? 1223 01:04:36,112 --> 01:04:38,531 No, that means you get to wash the windows in the house. 1224 01:04:38,614 --> 01:04:39,907 The Governor's coming for dinner tonight. 1225 01:04:40,866 --> 01:04:43,286 He ain't gonna be looking out no windows if he's eating dinner. 1226 01:04:52,086 --> 01:04:54,422 - Good morning. - Maybe for you. Not for me. 1227 01:04:54,505 --> 01:04:56,966 - I'm putting it all here in the letter. 1228 01:04:57,091 --> 01:04:58,843 Can't you just tell me instead of writing it down? 1229 01:04:58,968 --> 01:05:01,053 I can't stop something once I've started. 1230 01:05:01,220 --> 01:05:03,639 All right. There will be six for dinner tonight, 1231 01:05:03,764 --> 01:05:04,932 including the Governor and his wife. 1232 01:05:05,016 --> 01:05:06,309 We'd like you to serve at 8:00. 1233 01:05:06,392 --> 01:05:08,019 Well, they're gonna be serving me dinner at 8.00. 1234 01:05:08,144 --> 01:05:10,730 - I'm going to the hospital. 1235 01:05:10,855 --> 01:05:13,149 That's why I put in the letter so I don't have to explain. 1236 01:05:13,274 --> 01:05:15,151 - Please explain. 1237 01:05:15,276 --> 01:05:20,489 The letter says, "The doctor says, I gotta have my feet scraped today. 1238 01:05:20,573 --> 01:05:24,994 "The doctor says, 'Aurora, you gotta be off your feet for two days, because…'" 1239 01:05:25,328 --> 01:05:27,663 Do you want me to read you the whole letter? I gotta go now. 1240 01:05:27,955 --> 01:05:30,666 Now With the Governor coming? What about dinner? 1241 01:05:31,042 --> 01:05:33,836 He can have mine. I hate that hospital food. 1242 01:05:33,919 --> 01:05:37,006 Tell Mrs. Parks, I called my sisters, but they're all busy. 1243 01:05:37,089 --> 01:05:38,341 I'm very sorry. 1244 01:05:38,466 --> 01:05:41,218 Aurora, you can't just leave. What will I do? 1245 01:05:41,344 --> 01:05:44,347 Well, if I were you, I'd put my chicken up pretty soon. 1246 01:05:48,768 --> 01:05:51,854 - Don't step on my feet! 1247 01:05:56,692 --> 01:05:58,027 Morning. 1248 01:05:58,569 --> 01:05:59,862 Coffee. 1249 01:06:00,863 --> 01:06:03,324 I've never felt this bad in my whole life. 1250 01:06:03,407 --> 01:06:04,867 Wait. It's early yet. 1251 01:06:05,326 --> 01:06:07,745 - It's a letter from Aurora. 1252 01:06:08,371 --> 01:06:10,915 I can't get my eyes open. Can't you read it to me? 1253 01:06:11,040 --> 01:06:12,875 Frankly, I haven't got the heart. 1254 01:06:15,586 --> 01:06:19,048 - I can't make this out. Who's going to the hospital? - Aurora. 1255 01:06:19,173 --> 01:06:21,675 - Then how's she gonna be able to make dinner? - She's not. 1256 01:06:21,759 --> 01:06:23,552 - She's not gonna be able to make dinner? - Nope. 1257 01:06:23,636 --> 01:06:26,138 - That's how it lays out. 1258 01:06:26,222 --> 01:06:27,890 - I don't believe it. - It's true. 1259 01:06:27,973 --> 01:06:29,392 - I swear. 1260 01:06:29,475 --> 01:06:30,976 She's not gonna make chicken pepperoni? 1261 01:06:31,060 --> 01:06:33,312 Nope. She's gonna have her feet scraped. 1262 01:06:33,396 --> 01:06:35,231 How long does it take to scrape feet. 1263 01:06:35,398 --> 01:06:37,358 Longer than it takes to make chicken pepperoni. 1264 01:06:38,234 --> 01:06:39,860 - No. 1265 01:06:39,944 --> 01:06:40,945 Then we're in very big trouble. 1266 01:06:41,070 --> 01:06:43,239 - I can make something else. - He doesn't want something else. 1267 01:06:43,364 --> 01:06:45,032 He wants chicken pepperoni. 1268 01:06:45,116 --> 01:06:46,075 Then cancel the dinner. 1269 01:06:46,200 --> 01:06:48,285 No, he's making a special trip from Sacramento. 1270 01:06:48,411 --> 01:06:51,163 - No, to make me Attorney General. 1271 01:06:51,247 --> 01:06:53,249 But he loves chicken pepperoni. 1272 01:06:53,332 --> 01:06:56,085 You mean, you may not become Attorney General if I make veal parmesan? 1273 01:06:56,168 --> 01:06:57,169 No, I didn't say that. 1274 01:06:57,253 --> 01:07:00,798 But, with your ex-husband on the loose, we're a lot safer with chicken pepperoni. 1275 01:07:00,923 --> 01:07:03,592 - Don't yell at me. - I'm not yelling at you. I'm screaming at you. 1276 01:07:03,717 --> 01:07:05,803 We need chicken pepperoni and we need it fast! 1277 01:07:05,928 --> 01:07:07,471 I'll make it! I'll make it! 1278 01:07:07,596 --> 01:07:10,933 Only don't make me crazy. I can't cook when I'm crazy. 1279 01:07:11,058 --> 01:07:13,144 - I'm not making you crazy. - Yes, you are! 1280 01:07:13,269 --> 01:07:14,270 You're making me crazy. 1281 01:07:14,353 --> 01:07:16,772 Anybody who forces me to make chicken pepperoni, 1282 01:07:16,897 --> 01:07:18,190 is making me crazy. 1283 01:07:18,274 --> 01:07:21,110 And you are making me crazy. 1284 01:07:26,157 --> 01:07:28,033 I'm not making her crazy. 1285 01:07:31,328 --> 01:07:32,830 Yeah. 1286 01:07:32,955 --> 01:07:34,081 Yeah. 1287 01:07:34,165 --> 01:07:36,041 Hold on a second, Joe. Let me get my secretary another phone. 1288 01:07:36,125 --> 01:07:38,002 Jackie, take all this down. 1289 01:07:38,127 --> 01:07:39,295 I think we got something, Ira. 1290 01:07:39,420 --> 01:07:41,297 So have I. Hang, hang on a second. 1291 01:07:41,422 --> 01:07:42,965 Go ahead, Joe. 1292 01:07:43,716 --> 01:07:45,134 Got it. 1293 01:07:45,259 --> 01:07:46,927 Got it. 1294 01:07:47,011 --> 01:07:50,431 Two cans tomato paste. Sliced green peppers. 1295 01:07:50,514 --> 01:07:53,392 Pimento. Sausage. 1296 01:07:53,476 --> 01:07:55,769 What do you mean veal? There's no veal in chicken pepperoni. 1297 01:07:55,853 --> 01:07:57,313 What do you mean, what's the difference? 1298 01:07:57,396 --> 01:07:59,148 There's lots of difference between veal and chicken. 1299 01:07:59,899 --> 01:08:02,651 Call somebody. 1300 01:08:02,776 --> 01:08:05,112 Could you call somebody in Sicily? 1301 01:08:05,196 --> 01:08:07,448 Try, Joe. Please try. 1302 01:08:07,531 --> 01:08:08,866 Can you believe what I'm doing? 1303 01:08:08,991 --> 01:08:10,701 A grown district attorney. What have you got? 1304 01:08:11,368 --> 01:08:13,621 FRED: What do you see? IRA: Hitler! 1305 01:08:13,704 --> 01:08:15,498 Adolf Hitler on Candid Camera. 1306 01:08:15,831 --> 01:08:18,667 FRED: I want you to look at the other photo that was taken at the Carmel bank. 1307 01:08:18,751 --> 01:08:20,836 - Look at the two figures in the background. - IRA: Yeah. 1308 01:08:20,920 --> 01:08:23,714 FRED: Now. Look at the enlargement. 1309 01:08:23,839 --> 01:08:26,592 We just identified them as Bee Gee Ramone and Warren Dexter, 1310 01:08:26,717 --> 01:08:28,385 twice-convicted for armed robbers. 1311 01:08:28,511 --> 01:08:30,763 In each case, they abducted some innocent bystander, 1312 01:08:30,846 --> 01:08:33,390 and forced them to hand a stickup note to the teller. 1313 01:08:33,516 --> 01:08:34,725 They're very shy when it comes to pictures. 1314 01:08:34,850 --> 01:08:35,976 What're you telling me? 1315 01:08:36,060 --> 01:08:37,853 That it's possible your wife's story is true. 1316 01:08:37,978 --> 01:08:40,022 Gardenia may be innocent. 1317 01:08:40,105 --> 01:08:41,190 Are you sure? 1318 01:08:41,273 --> 01:08:43,567 - I had my heart set on sending him to jail. 1319 01:08:43,692 --> 01:08:45,611 JACKIE: The Governor's on two. 1320 01:08:46,570 --> 01:08:49,949 Stanley, Freddie in my office has just come up with some new information 1321 01:08:50,032 --> 01:08:52,993 that may clear up everything for us. 1322 01:08:53,077 --> 01:08:54,537 Okay, I'll tell you later. 1323 01:08:54,662 --> 01:08:56,372 Oh, yeah, we're still on, 8:00. 1324 01:08:57,790 --> 01:09:00,125 Aurora's chicken pepperoni. 1325 01:09:00,209 --> 01:09:02,294 I know how you love it. 1326 01:09:02,378 --> 01:09:05,422 Okay. See you then. 1327 01:09:05,548 --> 01:09:06,966 Love that chicken pepperoni. 1328 01:09:07,049 --> 01:09:09,218 Don't start with me, Fred. 1329 01:09:24,692 --> 01:09:26,610 Oh, here it is. 1330 01:09:27,987 --> 01:09:31,073 - IRA: Glenda. - Oh, God! 1331 01:09:32,616 --> 01:09:35,411 Jesus, it looks like an Italian movie. 1332 01:09:36,370 --> 01:09:39,081 Knock it off, Ira. I've had a rough day today. 1333 01:09:39,164 --> 01:09:41,208 This is my third batch of pepperoni sauce. 1334 01:09:41,292 --> 01:09:42,835 The dogs are half-dead from tasting it. 1335 01:09:42,918 --> 01:09:46,338 Don't you have any help? Where are the Mexican girls and the Indian boys? 1336 01:09:46,422 --> 01:09:49,758 They got jobs today. Good steady jobs that I got them just when I need them. 1337 01:09:49,842 --> 01:09:52,636 - I found Aurora's. 1338 01:09:52,761 --> 01:09:53,929 It's great! It's great! 1339 01:09:54,054 --> 01:09:55,389 Except it's in Spanish. 1340 01:09:55,472 --> 01:09:57,683 - Chester. 1341 01:09:57,766 --> 01:09:59,435 Chester? There's not going to be anything left for us. 1342 01:09:59,518 --> 01:10:00,811 You think I'm going to eat this stuff? 1343 01:10:00,936 --> 01:10:01,937 Where is he? I better talk to him. 1344 01:10:02,062 --> 01:10:03,897 He's in the dining room. Setting the table. 1345 01:10:03,981 --> 01:10:06,442 Come on, guys. Come on. 1346 01:10:06,525 --> 01:10:08,319 Who's game for one more taste? 1347 01:10:08,444 --> 01:10:09,737 Huh 1348 01:10:09,820 --> 01:10:10,821 - GLENDA: Come on. 1349 01:10:15,951 --> 01:10:18,621 - Is that our good waterproof crystal? - Yes, it was. 1350 01:10:18,704 --> 01:10:20,539 Try to be more careful. 1351 01:10:20,623 --> 01:10:21,999 Have you ever served before? 1352 01:10:22,124 --> 01:10:24,335 Yes, sir. I worked at McDonald's for two weeks. 1353 01:10:24,460 --> 01:10:25,461 Uh-huh. Wha… 1354 01:10:25,544 --> 01:10:27,087 No paper napkins. Get linen ones. 1355 01:10:27,171 --> 01:10:29,423 The Governor's coming for dinner. The governor, you know? 1356 01:10:29,506 --> 01:10:32,468 - I know. - You look very good. That tuxedo looks very nice. 1357 01:10:32,551 --> 01:10:35,554 Oh, thank you. It's yours. Mrs. Parks gave it to me. 1358 01:10:35,638 --> 01:10:36,972 This glass looks dirty. 1359 01:10:37,097 --> 01:10:38,307 That's what I thought. 1360 01:10:38,432 --> 01:10:39,808 Chester, clean the glass. 1361 01:10:39,892 --> 01:10:41,310 Yes, sir. Anything you say. 1362 01:10:41,435 --> 01:10:44,271 Man says clean it, then I clean it. 1363 01:10:46,815 --> 01:10:48,651 Mmm… 1364 01:10:52,321 --> 01:10:53,489 Do I look all right? 1365 01:10:53,614 --> 01:10:57,076 I told you six times, in the car you look fine, sweetie. 1366 01:11:02,998 --> 01:11:04,792 Glen, they're here. 1367 01:11:05,959 --> 01:11:07,086 Chester? 1368 01:11:07,252 --> 01:11:09,171 - Ah… 1369 01:11:09,296 --> 01:11:10,297 IRA: Chester? 1370 01:11:10,506 --> 01:11:12,675 - No, I heard the bell. 1371 01:11:12,800 --> 01:11:14,677 - The bell's on the door. - I know. 1372 01:11:14,760 --> 01:11:16,553 - Because Mrs. Parks said 1373 01:11:16,679 --> 01:11:18,222 for me to keep an eye on the sauce. 1374 01:11:18,347 --> 01:11:21,016 - I watch the sauce during commercials. 1375 01:11:21,100 --> 01:11:23,018 - Chester, will you answer the door? 1376 01:11:23,143 --> 01:11:25,729 - Answer the door! 1377 01:11:33,529 --> 01:11:35,114 - Hello. - Nice to see you, ma'am. 1378 01:11:35,197 --> 01:11:36,323 What's happening, brother? 1379 01:11:37,366 --> 01:11:38,867 - Good evening. - Glad you could make it. 1380 01:11:38,992 --> 01:11:39,952 Thank you. 1381 01:11:40,035 --> 01:11:42,246 - You sure are. 1382 01:11:42,371 --> 01:11:44,123 - IRA: Anne. - Hi, Ira. 1383 01:11:44,206 --> 01:11:45,833 How are you? 1384 01:11:45,916 --> 01:11:48,043 Freddie. Any word on Gardenia or my car? 1385 01:11:48,168 --> 01:11:50,796 Your car is still missing but we did get the stereo system and the telephone. 1386 01:11:50,879 --> 01:11:52,339 - He sold it. 1387 01:11:52,464 --> 01:11:53,590 Big-time limousine coming. 1388 01:11:53,716 --> 01:11:55,008 - Close the door. 1389 01:11:55,801 --> 01:11:57,553 Why don't you go in the other room, make yourselves a drink? 1390 01:11:57,678 --> 01:11:59,346 I'll get Glenda. 1391 01:11:59,430 --> 01:12:02,349 When the bell on the door rings, open the door! 1392 01:12:03,517 --> 01:12:04,768 Don't I always? 1393 01:12:09,022 --> 01:12:09,982 Oh, God. 1394 01:12:10,065 --> 01:12:12,234 Glenda. Glenda. Wake up, honey. 1395 01:12:12,317 --> 01:12:13,902 Honey, the Governor's here. 1396 01:12:14,069 --> 01:12:15,362 Glenda… Glen… 1397 01:12:15,446 --> 01:12:17,072 - Honey, come on, honey. Wake up. That's it. 1398 01:12:17,197 --> 01:12:18,699 Atta girl. The Governor's here, honey. 1399 01:12:18,782 --> 01:12:21,285 I can't make it. Go on without me, Ira. 1400 01:12:21,410 --> 01:12:22,661 - Save yourself. 1401 01:12:22,745 --> 01:12:24,538 Honey, which, which dress do you want? 1402 01:12:24,621 --> 01:12:27,708 I don't care. You pick it out. I can't make any more decisions. 1403 01:12:27,791 --> 01:12:30,502 IRA: How about the white one with the little pink flowers? 1404 01:12:30,586 --> 01:12:32,671 - Fine. - Here… 1405 01:12:32,755 --> 01:12:34,298 Come on, honey. Come on, babe. 1406 01:12:34,423 --> 01:12:35,799 - Come on. Here we go. 1407 01:12:35,924 --> 01:12:37,342 Here we are. Here. 1408 01:12:37,426 --> 01:12:39,261 - Just get your arm in there. 1409 01:12:39,344 --> 01:12:41,096 No, wait a second. Wait a second. Take this… 1410 01:12:41,221 --> 01:12:42,431 - Take this off here. - All right. 1411 01:12:42,514 --> 01:12:44,224 Take this… No! No… 1412 01:12:44,308 --> 01:12:45,517 - Wait, honey. - Honey, don't! 1413 01:12:45,601 --> 01:12:46,935 - No. All right, okay, okay. 1414 01:12:47,019 --> 01:12:48,604 Just… No, no. No, wait a second. 1415 01:12:51,273 --> 01:12:54,610 - This is turning out to be a fine wine party. 1416 01:12:55,986 --> 01:12:58,113 I'm afraid I'd like to see an entire restructuring 1417 01:12:58,197 --> 01:13:00,449 - of the control of hand-guns in our state. - Mmm-hmm. 1418 01:13:00,532 --> 01:13:02,117 We need better and stronger legislation, 1419 01:13:02,242 --> 01:13:05,078 and we need people like Ira to enforce that legislation. 1420 01:13:05,162 --> 01:13:07,706 Stanley, sorry I'm late. Glenda's got button trouble. 1421 01:13:07,790 --> 01:13:09,708 - Hello, Ira. You remember Deidre? - Hi. 1422 01:13:09,792 --> 01:13:11,210 Deidre, of course. Hello, how are you? 1423 01:13:11,293 --> 01:13:12,336 - It's nice to see you. - Thank you. 1424 01:13:13,337 --> 01:13:14,797 Dinner is served. 1425 01:13:14,880 --> 01:13:15,923 No, it isn't. 1426 01:13:16,006 --> 01:13:17,007 It isn't? 1427 01:13:17,132 --> 01:13:19,009 It isn't. Mrs. Parks is still upstairs. 1428 01:13:19,134 --> 01:13:20,552 I thought 8:00 meant 8:00. 1429 01:13:20,636 --> 01:13:22,971 No, 8:00 means 8:30, 8:45… 1430 01:13:23,806 --> 01:13:24,973 Oh… 1431 01:13:26,475 --> 01:13:27,476 He's new. 1432 01:13:29,937 --> 01:13:32,272 - Oh, hello, everybody. - ALL: Hi, Glenda. 1433 01:13:32,356 --> 01:13:34,316 - FRED: You're looking good. - Oh, don't mind the way I look. 1434 01:13:34,441 --> 01:13:36,026 Ira dressed me in a hurry. 1435 01:13:37,402 --> 01:13:39,363 Well, if that's the way you look, he can dress me anytime. 1436 01:13:39,488 --> 01:13:41,156 You heard what Stan said? 1437 01:14:30,080 --> 01:14:32,040 - It's me, the first husband! 1438 01:14:34,334 --> 01:14:36,295 Oh, oh! 1439 01:14:36,378 --> 01:14:37,379 Oh… 1440 01:14:38,171 --> 01:14:40,841 - Oh… 1441 01:14:45,262 --> 01:14:47,431 Glen, honey, is there something we can do about that? 1442 01:14:47,556 --> 01:14:49,182 Oh, that's just the dogs barking. 1443 01:14:49,266 --> 01:14:51,226 Uh, Chester, would you go up and quiet them? 1444 01:14:51,351 --> 01:14:52,603 Oh, sure thing. 1445 01:14:52,728 --> 01:14:54,229 Chester, the Governor didn't get his drink. 1446 01:14:54,354 --> 01:14:57,441 - Oh, I'm sorry. 1447 01:14:57,816 --> 01:14:59,735 I'll take this, Stanley. 1448 01:15:01,278 --> 01:15:03,405 You must all be starving. Why don't we go in and have dinner? 1449 01:15:03,488 --> 01:15:04,740 - Come on. 1450 01:15:04,865 --> 01:15:06,116 Stan. Fred… 1451 01:15:06,241 --> 01:15:07,618 Hey, quiet! Quiet! Quiet! 1452 01:15:07,743 --> 01:15:09,453 Hey! 1453 01:15:18,837 --> 01:15:20,297 Those are our dogs. 1454 01:15:20,422 --> 01:15:22,215 Yeah, I assumed. 1455 01:15:32,601 --> 01:15:34,144 - No, that's it. 1456 01:15:34,269 --> 01:15:35,395 Good. 1457 01:15:35,479 --> 01:15:37,606 The house looks lovely. What have you done to it? 1458 01:15:37,689 --> 01:15:39,441 We had it reshingled. 1459 01:15:40,484 --> 01:15:43,946 Now, uh, Anne, you sit next to Stanley. 1460 01:15:44,071 --> 01:15:47,157 Fred, to my left. Deidre. 1461 01:15:47,282 --> 01:15:49,534 Then we, uh, have boy, girl, 1462 01:15:49,618 --> 01:15:51,870 boy, girl, governor, girl. 1463 01:15:53,789 --> 01:15:55,332 - Thank you, Fred. - Oh, everything looks lovely. 1464 01:15:55,457 --> 01:15:56,625 - Oh, I love it. - Thank you. 1465 01:15:58,210 --> 01:16:01,254 You don't be quiet, I'm gonna tie your tails together! Now be quiet! 1466 01:16:01,338 --> 01:16:02,547 Come on! Come on, out of here. 1467 01:16:02,631 --> 01:16:04,299 Come on, come on. 1468 01:16:06,134 --> 01:16:08,971 Hey, Chet. What do you say? Mrs. Parks in? 1469 01:16:09,096 --> 01:16:11,807 Yes, she's in. In with the Governor of the city of California. 1470 01:16:11,932 --> 01:16:14,935 Oh, the gov's here? Good. Tell Mrs. P I'm here, will you? 1471 01:16:15,018 --> 01:16:18,146 - Yeah, I will. - Mmm-hmm. 1472 01:16:21,316 --> 01:16:24,611 Ira tells me you placed four more of those probationers with jobs today. 1473 01:16:24,695 --> 01:16:26,321 Glenda, you realize what you're doing? 1474 01:16:26,405 --> 01:16:29,324 By personally ending unemployment and cutting the crime rate 1475 01:16:29,449 --> 01:16:32,202 you're doing away with the need for a governor and an attorney general. 1476 01:16:33,996 --> 01:16:35,497 Well, then you can all come work for me. 1477 01:16:35,622 --> 01:16:37,666 - All right. - That's a deal. 1478 01:16:38,917 --> 01:16:42,379 I got good news and I got bad news. 1479 01:16:42,504 --> 01:16:44,131 You're drunk, aren't you, Chester? 1480 01:16:44,214 --> 01:16:46,008 That's the good news. 1481 01:16:46,133 --> 01:16:47,801 What's the bad news? 1482 01:16:50,178 --> 01:16:51,930 - Oh. 1483 01:16:52,014 --> 01:16:54,766 It's all right. It's nothing. 1484 01:16:54,933 --> 01:16:57,102 She had it last night. She's hyperventilating. 1485 01:16:57,227 --> 01:16:59,730 - I just need some fresh air. - I'll go with you. 1486 01:16:59,855 --> 01:17:01,940 No! Please I need my own fresh air. 1487 01:17:02,024 --> 01:17:03,900 ( Stay! ) 1488 01:17:09,364 --> 01:17:10,741 She hasn't been sleeping well. 1489 01:17:10,866 --> 01:17:11,867 - Oh. - Oh, of course. 1490 01:17:12,117 --> 01:17:14,995 I hope they shoot you. I hope they shoot you in my kitchen. 1491 01:17:15,078 --> 01:17:16,705 And when they drag your dead body out, 1492 01:17:16,788 --> 01:17:18,582 I hope they shoot you again. 1493 01:17:19,708 --> 01:17:20,876 Is that anyway to talk to a man 1494 01:17:20,959 --> 01:17:22,252 - who's decided to give himself up. 1495 01:17:22,753 --> 01:17:23,712 What? 1496 01:17:23,837 --> 01:17:25,505 I can't stand being a fugitive anymore. 1497 01:17:25,589 --> 01:17:27,549 The hardest part is finding a bathroom. 1498 01:17:27,674 --> 01:17:30,719 You'll surrender? 1499 01:17:31,011 --> 01:17:33,638 My conscience is bothering me and I began to think of… 1500 01:17:33,722 --> 01:17:36,141 Well, how unfair all of this is to you and Myron and… 1501 01:17:36,224 --> 01:17:37,642 - Ira. - Ira. 1502 01:17:38,310 --> 01:17:41,563 I guess, if I was gonna put myself in anyone's hands, it'd be yours, Glenda. 1503 01:17:43,398 --> 01:17:44,649 I love these hands. 1504 01:17:44,733 --> 01:17:47,110 Soft and delicate and yet… 1505 01:17:47,235 --> 01:17:49,404 Strong and firm. 1506 01:17:49,529 --> 01:17:52,115 Some nights, I thought they'd rip my back apart. 1507 01:17:53,075 --> 01:17:56,036 I'm glad that you've come to your senses, Nick. 1508 01:17:56,119 --> 01:17:58,246 We had something good. 1509 01:17:58,371 --> 01:18:00,373 We had something real. We had something permanent. 1510 01:18:01,583 --> 01:18:03,460 We had something that couldn't be destroyed by a little thing 1511 01:18:03,585 --> 01:18:05,253 like you marrying somebody else. 1512 01:18:07,547 --> 01:18:09,299 Oh… Uh… 1513 01:18:10,175 --> 01:18:13,804 Why don't you wait here and I'll go in and I'll get Myron? 1514 01:18:13,929 --> 01:18:15,180 - Ira. - Ira! 1515 01:18:15,263 --> 01:18:17,432 Uh… Ni… Um, Nick… 1516 01:18:17,516 --> 01:18:19,476 No! No, no. You mustn't, Nick. Don't do this. 1517 01:18:19,601 --> 01:18:21,603 We're in the middle of soup. 1518 01:18:21,853 --> 01:18:23,355 Oh… 1519 01:18:23,438 --> 01:18:25,148 - Tell me you miss the fun. - I don't. 1520 01:18:25,273 --> 01:18:26,441 - The laughs. - I don't. 1521 01:18:26,566 --> 01:18:28,443 - The pizzas in the bathtub. - I don't. 1522 01:18:28,527 --> 01:18:31,113 - The ice cubes in the bed. - I don't. 1523 01:18:31,238 --> 01:18:32,906 I don't! I love Ira. 1524 01:18:32,989 --> 01:18:34,866 I've never been more content. 1525 01:18:35,033 --> 01:18:36,576 Content? 1526 01:18:36,660 --> 01:18:39,121 Content isn't excitement. Content is content. 1527 01:18:39,955 --> 01:18:42,666 - You know what you used to do every time I came near you? 1528 01:18:42,791 --> 01:18:44,376 You used to shake and quiver. 1529 01:18:45,460 --> 01:18:47,129 That's what you're doing right now. 1530 01:18:47,212 --> 01:18:49,256 You're shaking and quivering all over. 1531 01:18:50,132 --> 01:18:54,261 Uh-huh, that's because I'm up against the refrigerator. 1532 01:18:58,974 --> 01:19:00,642 I want you back, Glenda. 1533 01:19:00,725 --> 01:19:02,727 If you don't wanna leave Ira I can handle it. I'm not selfish. 1534 01:19:02,811 --> 01:19:05,147 We can share our time with you. I'm out of town a lot anyway. 1535 01:19:05,272 --> 01:19:07,440 Nick, Nick… You're, you're getting me all confused. 1536 01:19:07,524 --> 01:19:09,317 I can't handle a lunatic ex-husband, 1537 01:19:09,442 --> 01:19:11,736 and six people for dinner at the same time, please. 1538 01:19:11,820 --> 01:19:12,946 - I'm gonna kiss you now. - No. 1539 01:19:13,029 --> 01:19:14,072 - One kiss. - No. 1540 01:19:14,156 --> 01:19:16,575 You tell me after that kiss that every things dead between us, 1541 01:19:16,658 --> 01:19:17,993 I'll never darken your lips again. 1542 01:19:18,076 --> 01:19:19,870 No kiss, Nick. I'm a married woman with the Governor in sight. 1543 01:19:19,995 --> 01:19:20,996 No kisses please. 1544 01:19:21,121 --> 01:19:24,708 You won't have to tell me. I'll see it in your eyes, I'll feel it in your body. 1545 01:19:24,833 --> 01:19:27,085 Should something occur to you however, don't be afraid to speak up. 1546 01:19:34,676 --> 01:19:37,470 - Excuse me, they want their chicken now. - Uh… 1547 01:19:37,554 --> 01:19:40,015 - He just surrendered to me. - Mmm-hmm. 1548 01:19:40,140 --> 01:19:42,017 I just came to kiss everybody goodbye. 1549 01:19:42,100 --> 01:19:44,186 Uh, you wait here, drink coffee. I'll get Hyram. 1550 01:19:44,603 --> 01:19:45,604 Myron. 1551 01:19:45,687 --> 01:19:46,730 Myron. 1552 01:19:46,855 --> 01:19:50,025 Ira, uh, to come in, and you can surrender to him formally. 1553 01:19:50,150 --> 01:19:51,234 To Ira… 1554 01:19:51,359 --> 01:19:53,028 It'll look good for the Governor. 1555 01:19:54,362 --> 01:19:55,864 Well, Chet, I think this calls for a drink. 1556 01:19:55,989 --> 01:19:57,532 I'll call for one. 1557 01:20:07,542 --> 01:20:08,793 Sorry I took so long. 1558 01:20:08,877 --> 01:20:10,128 - I'm fine. 1559 01:20:10,212 --> 01:20:11,213 You don't look all right. 1560 01:20:11,296 --> 01:20:13,215 Yes, I do. Don't I look all right? 1561 01:20:13,632 --> 01:20:15,884 - She looks fine to me. - I think she looks all right. 1562 01:20:16,426 --> 01:20:17,677 She looks gorgeous. 1563 01:20:17,928 --> 01:20:19,471 She does? How does she look to you, Fred? 1564 01:20:19,888 --> 01:20:20,889 Fine. 1565 01:20:25,227 --> 01:20:27,562 Tell me the truth. Am I drunk? 1566 01:20:27,771 --> 01:20:29,564 You passed cold about two minutes ago. Can you serve? 1567 01:20:29,689 --> 01:20:32,025 I don't think so. I can drive but I can't serve. 1568 01:20:32,817 --> 01:20:35,320 Oh, you can do it, Chet. You just have to get through the chicken. 1569 01:20:35,403 --> 01:20:36,988 I can't even get through the door? 1570 01:20:37,781 --> 01:20:40,200 Well, you just hold out your hands. I'll give you the serving dish. 1571 01:20:40,283 --> 01:20:41,451 I'm getting sick. 1572 01:20:41,576 --> 01:20:43,203 If I smell that pepperoni sauce. 1573 01:20:43,286 --> 01:20:45,038 They're gonna get a cleaning bill from the Governor. 1574 01:20:45,121 --> 01:20:46,873 Stand up, Chester. 1575 01:20:48,041 --> 01:20:49,793 Hold out your hands. 1576 01:20:49,918 --> 01:20:51,169 Okay, here we go. 1577 01:20:53,046 --> 01:20:54,089 Pretty good. 1578 01:20:54,214 --> 01:20:55,590 Timing's a little off. 1579 01:20:56,633 --> 01:20:58,802 Well, what I'd like to do is have a meeting in Sacramento, 1580 01:20:58,927 --> 01:21:00,845 the first week in June with our entire team, 1581 01:21:00,929 --> 01:21:03,431 and try to coordinate some of the things we've been talking about tonight. 1582 01:21:03,515 --> 01:21:04,766 I look forward to that, Stanley. 1583 01:21:04,891 --> 01:21:06,434 Would you like more chicken? 1584 01:21:06,685 --> 01:21:07,936 More? We haven't had any. 1585 01:21:08,478 --> 01:21:10,188 I meant, any more. 1586 01:21:12,774 --> 01:21:14,234 Why don't you ring the bell, honey? 1587 01:21:18,113 --> 01:21:20,615 You know, Fred and I have drawn up a ten point program 1588 01:21:20,740 --> 01:21:23,285 that encompasses most of those issues you're concerned with. 1589 01:21:23,410 --> 01:21:24,452 Good. 1590 01:21:24,703 --> 01:21:27,789 In so many areas, you know, the criminal code system is so antiquated. 1591 01:21:27,914 --> 01:21:29,291 IRA: And it take mountains of man-hours 1592 01:21:29,416 --> 01:21:32,043 to deal with issues that could be handled in the lower courts, 1593 01:21:32,127 --> 01:21:34,379 in one fiftieth the amount of time. 1594 01:21:35,672 --> 01:21:36,798 Thank you, Chester. 1595 01:21:36,923 --> 01:21:38,717 Stanley… 1596 01:21:38,800 --> 01:21:39,801 You okay? 1597 01:21:39,884 --> 01:21:41,303 Chester… 1598 01:21:41,928 --> 01:21:44,597 Holy shit… I beg your pardon, Governor. 1599 01:21:44,764 --> 01:21:46,099 What's wrong with everyone? 1600 01:21:46,182 --> 01:21:48,893 Nothing, Stanley. Everything's fine. 1601 01:21:48,977 --> 01:21:51,271 Ira, uh, Fred, it's all right. 1602 01:21:51,354 --> 01:21:52,981 Trust me. It's all right. 1603 01:21:53,106 --> 01:21:54,065 What's all right? 1604 01:21:54,149 --> 01:21:55,859 The chicken, sir. The chicken's all right. 1605 01:21:55,984 --> 01:21:58,320 Would you mind holding this just for one brief second? 1606 01:21:58,445 --> 01:22:00,113 Let's get that for you. 1607 01:22:00,196 --> 01:22:03,033 I'll get you this breast right up here. 1608 01:22:03,158 --> 01:22:04,492 I think you'll enjoy this. 1609 01:22:04,617 --> 01:22:07,329 - Thank you. - You're welcome. 1610 01:22:09,164 --> 01:22:11,499 You look familiar. Were you here the last time? 1611 01:22:11,624 --> 01:22:13,668 Oh, I've been here quite often lately, sir. 1612 01:22:13,793 --> 01:22:16,671 My name's Nicholas. Beautiful choice. 1613 01:22:17,172 --> 01:22:19,758 - Thank you, Nicholas. - You're very welcome, ma'am. 1614 01:22:19,841 --> 01:22:22,135 - Sorry. 1615 01:22:24,304 --> 01:22:25,764 Where's Chester? 1616 01:22:25,847 --> 01:22:27,390 Uh, he's out for a moment. 1617 01:22:27,515 --> 01:22:29,559 Well, it smells terrific. 1618 01:22:30,185 --> 01:22:31,311 What should I do, Ira? 1619 01:22:31,728 --> 01:22:32,729 About what? 1620 01:22:33,021 --> 01:22:35,523 The chicken. Um… 1621 01:22:35,648 --> 01:22:37,025 Fred is a vegetarian, 1622 01:22:37,150 --> 01:22:38,651 and doesn't know if he should eat it. 1623 01:22:40,028 --> 01:22:41,654 So, why ask Ira? 1624 01:22:41,863 --> 01:22:45,033 Uh, Ira… Ira used to be a vegetarian, 1625 01:22:45,158 --> 01:22:46,868 and knows the things you should eat. 1626 01:22:46,951 --> 01:22:48,036 Eat the chicken, Fred. 1627 01:22:48,203 --> 01:22:51,081 Mmm. It's tangier than last time. 1628 01:22:51,206 --> 01:22:52,707 And very spicy. I like that. 1629 01:22:52,832 --> 01:22:56,169 Oh, thank you, sir. It's a little thing I picked up in Mexico. 1630 01:22:56,252 --> 01:22:57,379 Perhaps a little more sauce? 1631 01:22:57,504 --> 01:22:58,630 No, thank you. I'm fine. 1632 01:22:58,713 --> 01:23:00,882 But, Nicholas, you certainly look familiar. 1633 01:23:01,007 --> 01:23:02,634 You've never served me before? 1634 01:23:02,884 --> 01:23:05,053 No, sir. I voted for you last time. Maybe that was it. 1635 01:23:05,136 --> 01:23:06,721 - Thank you. 1636 01:23:07,472 --> 01:23:08,681 I remember the reason must've been… 1637 01:23:08,765 --> 01:23:10,642 That'll be all, Nicholas. 1638 01:23:10,850 --> 01:23:12,602 - Go away. 1639 01:23:15,980 --> 01:23:17,690 You know, I would never take him for a butler. 1640 01:23:18,024 --> 01:23:19,234 I wouldn't either. 1641 01:23:19,734 --> 01:23:21,986 You always seem to come up with such interesting help, Glenda. 1642 01:23:22,070 --> 01:23:23,071 Where did you find him? 1643 01:23:23,238 --> 01:23:25,031 Oh, I've had him for years. 1644 01:23:26,533 --> 01:23:27,826 Would you all excuse me for a moment? 1645 01:23:28,410 --> 01:23:30,036 Would you all excuse me for a moment? 1646 01:23:30,203 --> 01:23:32,205 Would you all excuse me for a moment? 1647 01:23:36,418 --> 01:23:38,253 Peculiar time to go the john. 1648 01:23:38,420 --> 01:23:40,422 Ira, he came here to give himself up. 1649 01:23:40,505 --> 01:23:43,425 The man sleeps under my bed, drives my car, wears my tuxedo. 1650 01:23:43,508 --> 01:23:45,510 - I just wanna meet him. 1651 01:23:46,428 --> 01:23:48,096 Hold it right there! You're under arrest! 1652 01:23:48,221 --> 01:23:49,556 Police are on their way. 1653 01:23:49,639 --> 01:23:50,723 Didn't like the chicken, huh? 1654 01:23:50,807 --> 01:23:52,725 Nick, this is Ira, my husband. 1655 01:23:52,809 --> 01:23:53,935 Ira. 1656 01:23:54,060 --> 01:23:55,603 Nick… 1657 01:23:56,062 --> 01:23:57,605 Oh, of course. We've met before. 1658 01:23:57,689 --> 01:23:59,107 You and Glenda were in the bed above me. 1659 01:23:59,232 --> 01:24:00,483 Yes, I know. 1660 01:24:04,446 --> 01:24:05,947 Are you crazy? 1661 01:24:06,072 --> 01:24:07,615 Are you out of your mind? 1662 01:24:07,740 --> 01:24:09,617 Who's gonna serve the coffee now? 1663 01:24:10,410 --> 01:24:12,245 I think you've unraveled, Glenda. 1664 01:24:12,328 --> 01:24:14,497 I think your spool is unwinding. 1665 01:24:14,622 --> 01:24:17,292 Let's just get through the dinner. We'll worry about him later. 1666 01:24:19,669 --> 01:24:22,630 - Chester, take care of him. - Mmm-hmm. 1667 01:24:24,299 --> 01:24:25,925 Sorry. 1668 01:24:27,552 --> 01:24:29,137 Sorry. 1669 01:24:30,763 --> 01:24:32,390 Sorry. 1670 01:24:33,183 --> 01:24:34,976 Is it time for the second group to go? 1671 01:24:35,059 --> 01:24:36,811 Uh, Stanley… 1672 01:24:36,936 --> 01:24:39,147 Uh, before this goes any further, 1673 01:24:39,272 --> 01:24:41,441 I think I personally owe you an enormous apology. 1674 01:24:41,524 --> 01:24:42,484 For what? 1675 01:24:42,609 --> 01:24:43,985 Nicholas, the butler. 1676 01:24:44,110 --> 01:24:47,071 Oh, don't be ridiculous. I know how it is with help. 1677 01:24:47,405 --> 01:24:52,577 He's not help. He's Glenda's ex-husband. 1678 01:24:54,162 --> 01:24:56,414 You mean the one that's wanted for robbery in Carmel? 1679 01:24:56,498 --> 01:24:57,582 That's the one. 1680 01:24:57,665 --> 01:24:59,501 I see. 1681 01:25:00,126 --> 01:25:02,587 Well, why this man is serving us dinner has go be 1682 01:25:02,670 --> 01:25:05,006 one of the most interesting explanations I've ever heard. 1683 01:25:05,381 --> 01:25:07,967 Exactly. Glenda, you wanna explain it? 1684 01:25:08,885 --> 01:25:09,886 No. 1685 01:25:12,263 --> 01:25:14,140 Excuse me, Governor. 1686 01:25:14,933 --> 01:25:16,768 Mr. Parks, may I have a word with you, sir? 1687 01:25:16,851 --> 01:25:18,978 I'm busy now. Later, Nicholas. 1688 01:25:19,187 --> 01:25:21,731 I'm afraid it won't wait 'til later, sir. 1689 01:25:21,856 --> 01:25:23,983 All right. If you'll excuse me a moment. 1690 01:25:32,116 --> 01:25:33,535 What happened to his eye? 1691 01:25:33,826 --> 01:25:36,204 Uh, Ira punched him out in the kitchen. 1692 01:25:36,496 --> 01:25:39,999 No wonder you have trouble with your help. 1693 01:25:42,669 --> 01:25:44,921 If you'll excuse me for a moment. 1694 01:25:46,881 --> 01:25:47,882 What was that? 1695 01:25:47,966 --> 01:25:51,344 Uh, that I imagine was Nicholas punching Ira out. 1696 01:25:55,223 --> 01:25:56,349 There goes Fred. 1697 01:25:56,432 --> 01:25:58,560 - Oh, my God! Somebody do something. 1698 01:26:01,938 --> 01:26:03,898 I do that because I'm the governor. 1699 01:26:04,732 --> 01:26:07,860 - That's why I voted for you, Stanley. - Thank you. 1700 01:26:09,779 --> 01:26:12,115 She shouldn't be in there by herself. 1701 01:26:13,491 --> 01:26:15,410 Would you like a cigar, Stanley? 1702 01:26:15,493 --> 01:26:17,495 I'd love one. 1703 01:26:24,168 --> 01:26:26,504 You rang, madame? 1704 01:26:35,388 --> 01:26:37,348 IRA: Are you asleep? 1705 01:26:37,432 --> 01:26:39,267 GLENDA: Of course not. 1706 01:26:39,350 --> 01:26:40,852 IRA: What are you thinking about? 1707 01:26:40,935 --> 01:26:43,187 GLENDA: Same thing you're thinking about. 1708 01:26:44,814 --> 01:26:46,858 IRA: Does he still mean anything to you, Glen? 1709 01:26:46,941 --> 01:26:48,401 GLENDA: Please don't ask me that. 1710 01:26:49,402 --> 01:26:52,989 IRA: Too late, I already did. Does he, Glen? 1711 01:26:53,906 --> 01:26:57,619 He's my client. I don't think I should be discussing him with you. 1712 01:27:00,955 --> 01:27:02,624 IRA: I love you. 1713 01:27:02,749 --> 01:27:05,793 I'm gonna do everything I can to fight for you. 1714 01:27:06,836 --> 01:27:08,338 I love you too, 1715 01:27:08,463 --> 01:27:11,799 and I'm gonna do everything I can to fight for you. 1716 01:27:12,508 --> 01:27:16,596 WOMAN: Nicholas J. Gardenia. Step forward, please. 1717 01:27:19,265 --> 01:27:20,850 JUDGE: Oh, hello, Mrs. Parks. 1718 01:27:20,975 --> 01:27:23,728 - Good morning, Your Honor. - What have you got for me today? 1719 01:27:24,646 --> 01:27:25,897 Ah-ha. 1720 01:27:25,980 --> 01:27:28,358 Your clients have moved up to the big-time, I see. 1721 01:27:28,691 --> 01:27:31,861 JUDGE: Bank robbery, breaking and entering, stolen car, 1722 01:27:32,403 --> 01:27:34,864 assault on the District Attorney. 1723 01:27:35,657 --> 01:27:36,658 Mr. Parks? 1724 01:27:39,535 --> 01:27:41,663 Haven't seen you in a courtroom for a long time. 1725 01:27:41,746 --> 01:27:43,289 Special interest in this case? 1726 01:27:43,373 --> 01:27:44,499 It's all in my brief, Your Honor. 1727 01:27:47,418 --> 01:27:50,213 Well, it's quite unusual to have the defending and the prosecuting attorney's 1728 01:27:50,338 --> 01:27:51,839 married to each other. 1729 01:27:51,964 --> 01:27:53,675 As well as the accused. 1730 01:27:53,758 --> 01:27:55,343 What's that? 1731 01:27:55,426 --> 01:27:58,971 Uh, Mr. Gardenia was my husband prior to Mr. Parks. 1732 01:27:59,555 --> 01:28:01,307 I'm sorry I didn't hear that. Can you speak up? 1733 01:28:03,309 --> 01:28:06,020 I was married to him before I was married to him. 1734 01:28:07,021 --> 01:28:08,022 JUDGE: I see. 1735 01:28:08,106 --> 01:28:10,358 Can't say that I blame you for not speaking up. 1736 01:28:10,441 --> 01:28:12,235 Marriages are all in the record, Your Honor. 1737 01:28:12,360 --> 01:28:14,654 What is this breaking and entering charge? 1738 01:28:14,737 --> 01:28:16,698 The accused is charged with breaking and entering 1739 01:28:16,823 --> 01:28:17,907 into a private home, 1740 01:28:18,032 --> 01:28:21,411 located at 242 Lotus Drive in Brentwood. 1741 01:28:21,536 --> 01:28:22,745 Happens to be my residence. 1742 01:28:22,995 --> 01:28:24,997 - And yours as well, Mrs. Parks? - Naturally. 1743 01:28:25,081 --> 01:28:27,375 - JUDGE: And you're filing the similar complaint? - I'm not. 1744 01:28:27,583 --> 01:28:29,293 You don't mind him breaking and entering? 1745 01:28:29,544 --> 01:28:31,379 The accused came there seeking my help. 1746 01:28:31,462 --> 01:28:32,463 At your invitation? 1747 01:28:32,547 --> 01:28:34,632 No. But he had no place else to go. 1748 01:28:34,716 --> 01:28:35,883 The police were chasing him. 1749 01:28:36,217 --> 01:28:39,595 Mrs. Parks, you mean to tell me you aided and abetted a known criminal? 1750 01:28:39,846 --> 01:28:41,806 I asked him to leave but he pulled a gun on me. 1751 01:28:41,889 --> 01:28:42,932 He threatened your life? 1752 01:28:43,224 --> 01:28:45,101 No, not really. There weren't any bullets in the gun. 1753 01:28:45,268 --> 01:28:46,269 Well, how do you know? 1754 01:28:46,602 --> 01:28:47,729 He told me. 1755 01:28:48,271 --> 01:28:49,313 You told her? 1756 01:28:49,397 --> 01:28:51,649 I didn't wanna scare her. We used to be married. 1757 01:28:51,983 --> 01:28:54,068 Mr. Parks, where were you when all this was happening? 1758 01:28:54,193 --> 01:28:57,613 I was upstairs in bed, Your honor. It was 2:00 in the morning. 1759 01:28:57,822 --> 01:28:59,574 Well, weren't you concerned about your wife? 1760 01:28:59,741 --> 01:29:01,242 No. 1761 01:29:01,868 --> 01:29:03,745 She said she was going to do some gardening. 1762 01:29:05,079 --> 01:29:07,540 The rabbits were eating her corn. 1763 01:29:09,876 --> 01:29:11,878 Your Honor, uh… 1764 01:29:12,003 --> 01:29:16,299 This is the type of, uh, testimony that on the surface seems quite silly. 1765 01:29:16,424 --> 01:29:18,801 On the surface, in the middle and on the bottom. 1766 01:29:22,472 --> 01:29:25,224 I see your client stole your car, Mrs. Parks. Is that right? 1767 01:29:25,308 --> 01:29:27,101 No, it's not. 1768 01:29:27,185 --> 01:29:28,394 I saw him steal my car. 1769 01:29:28,478 --> 01:29:29,896 And I saw him bring it back. 1770 01:29:31,355 --> 01:29:32,523 You wanna take a whack at it? 1771 01:29:33,316 --> 01:29:35,902 I always thought it best to stay out of family quarrels. 1772 01:29:37,236 --> 01:29:39,155 My client did not steal my car. 1773 01:29:39,280 --> 01:29:41,073 He was lying on the floor when I drove away. 1774 01:29:41,157 --> 01:29:42,283 My husband was upset, 1775 01:29:42,366 --> 01:29:45,203 because his car was taken by the Indians who work for us. 1776 01:29:45,453 --> 01:29:47,580 The Indians 1777 01:29:47,663 --> 01:29:49,957 Yes, Your Honor. You dismissed that charge last week. 1778 01:29:50,208 --> 01:29:52,794 I did. Must've been saving my strength for today. 1779 01:29:53,336 --> 01:29:55,922 JUDGE: Mr. Gardenia, will you answer a question for me please. 1780 01:29:56,005 --> 01:29:59,592 If I can be of any help on this case, Judge, it's my pleasure. 1781 01:29:59,801 --> 01:30:02,512 Mr. Gardenia, were you apprehended or did you surrender? 1782 01:30:02,637 --> 01:30:04,055 - Surrendered. - He was apprehended. 1783 01:30:04,138 --> 01:30:05,973 He was apprehended after he surrendered. 1784 01:30:06,057 --> 01:30:08,142 He didn't surrender to me. Therefore he was apprehended. 1785 01:30:08,267 --> 01:30:10,394 He was going to surrender to my husband after dinner. 1786 01:30:10,478 --> 01:30:11,687 I told him to wait in the kitchen. 1787 01:30:13,689 --> 01:30:15,525 And did you wait in the kitchen, Mr. Gardenia? 1788 01:30:15,650 --> 01:30:16,984 No. I had to serve dinner. 1789 01:30:17,068 --> 01:30:18,778 Wait a minute. 1790 01:30:18,861 --> 01:30:21,155 You served dinner to Mr. and Mrs. Parks? 1791 01:30:21,656 --> 01:30:22,657 And the Governor. 1792 01:30:22,740 --> 01:30:23,741 The gov… 1793 01:30:23,825 --> 01:30:24,826 Our governor? 1794 01:30:24,909 --> 01:30:26,619 I didn't ask him. He looked like our governor. 1795 01:30:26,953 --> 01:30:30,540 You Honor, I think our guest list is totally irrelevant to the charges. 1796 01:30:30,665 --> 01:30:32,500 I mean, if we're gonna get into such trivialities, 1797 01:30:32,583 --> 01:30:34,001 we might as well discuss what was served. 1798 01:30:34,168 --> 01:30:35,628 Chicken pepperoni, Your Honor. 1799 01:30:35,711 --> 01:30:38,214 The Governor seemed to enjoy it if has any bearing on the case. 1800 01:30:38,339 --> 01:30:41,551 Hold it, hold it, just… Will you hold it? 1801 01:30:41,676 --> 01:30:42,885 Are you telling me 1802 01:30:43,010 --> 01:30:44,846 that while every police officer in the state of California 1803 01:30:44,971 --> 01:30:45,972 was looking for you, 1804 01:30:46,055 --> 01:30:50,017 you were serving dinner to the District Attorney, his wife and the Governor? 1805 01:30:51,352 --> 01:30:52,728 How is that possible? 1806 01:30:52,854 --> 01:30:55,523 Well, you have to prepare everything in advance. 1807 01:30:55,648 --> 01:30:57,733 He was serving because the other butler got sick. 1808 01:30:58,109 --> 01:31:00,862 - Me, Your Honor. 1809 01:31:01,988 --> 01:31:03,531 I know that face. 1810 01:31:03,614 --> 01:31:05,074 Where do I know that face? 1811 01:31:05,199 --> 01:31:06,367 From here. It's mine. 1812 01:31:06,659 --> 01:31:09,370 Wasn't he up before me on a hubcap 1813 01:31:09,662 --> 01:31:12,206 That's right, Your Honor. But I'm working for Mrs. Parks now. 1814 01:31:13,207 --> 01:31:14,375 JUDGE: Tell me something, Mrs. Parks. 1815 01:31:14,500 --> 01:31:17,378 Do you take just from me or from other judges, too? 1816 01:31:18,546 --> 01:31:20,631 What? I'm doing something here. 1817 01:31:21,132 --> 01:31:23,384 I think you and I will have a long talk tonight, Glenda. 1818 01:31:23,467 --> 01:31:24,594 I look forward to it. 1819 01:31:24,719 --> 01:31:26,512 Anything special you'd like for dinner? 1820 01:31:28,347 --> 01:31:30,266 Would both counsels please approach the bench? 1821 01:31:32,393 --> 01:31:33,895 And the accused as well. 1822 01:31:34,687 --> 01:31:37,064 I think this might interest him. 1823 01:31:38,065 --> 01:31:41,027 Something fascinating has just come up. 1824 01:31:41,277 --> 01:31:43,905 Which in this case is redundant. 1825 01:31:43,988 --> 01:31:46,240 But may I suggest 1826 01:31:46,324 --> 01:31:47,825 that we drop the petty issues, 1827 01:31:47,909 --> 01:31:50,703 and just deal with the bank 1828 01:31:50,786 --> 01:31:53,414 - That's acceptable to me, Your honor. - I'm all for speedy justice. 1829 01:31:53,539 --> 01:31:55,917 - Whatever my attorney says. - Get your arm off her shoulder. 1830 01:32:00,087 --> 01:32:01,631 All right, Bailiff, bring them in. 1831 01:32:06,510 --> 01:32:07,720 Come back here! 1832 01:32:09,597 --> 01:32:10,765 Aurora, what are you doing here? 1833 01:32:11,182 --> 01:32:12,183 Hold that… 1834 01:32:12,266 --> 01:32:13,601 Whose dog is this? 1835 01:32:13,726 --> 01:32:15,686 Uh, me. They're mine, Your Honor. 1836 01:32:15,978 --> 01:32:17,688 The dogs work for you, too? 1837 01:32:17,772 --> 01:32:20,900 Only two of them. The other four are visiting. 1838 01:32:23,361 --> 01:32:25,321 I want quiet in this courtroom! 1839 01:32:27,448 --> 01:32:30,076 I don't expect to get it, but let's go for it anyway. 1840 01:32:31,911 --> 01:32:35,539 - Quiet! Quiet, please! Quiet! 1841 01:32:35,623 --> 01:32:38,292 Will somebody tell me what happened? Please. 1842 01:32:38,918 --> 01:32:41,963 - Uh, me, me, Mr. Honor. - No! 1843 01:32:43,255 --> 01:32:47,468 My name is Aurora De La Hoya. I'm the cook for Mr. and Mrs. Parks. 1844 01:32:47,969 --> 01:32:50,388 - I come back to work this morning. 1845 01:32:50,471 --> 01:32:54,517 - I was in the hospital. I had to get my feet scraped. 1846 01:32:54,642 --> 01:32:56,435 She had to have her feet scraped. 1847 01:32:58,646 --> 01:33:00,690 Please. Order, please. 1848 01:33:01,148 --> 01:33:03,234 Mrs. Parks, would you please remove this dog. 1849 01:33:03,317 --> 01:33:05,111 He's dribbling on my briefs. 1850 01:33:06,821 --> 01:33:08,656 Oh! Excuse me. 1851 01:33:14,996 --> 01:33:16,998 - BAILIFF: Quiet! Quiet! - Come on, Hamlet. Let's go. 1852 01:33:18,708 --> 01:33:20,001 Please, will you keep them quiet. 1853 01:33:20,126 --> 01:33:21,711 Are you listening to me? 1854 01:33:21,836 --> 01:33:23,462 - Oh, I'm sorry. Continue. - Okay. 1855 01:33:23,546 --> 01:33:25,756 - All right continue. - Anyway I go to the bank this morning 1856 01:33:25,840 --> 01:33:28,426 - to get the money to feed all these dogs… - Wait a minute… 1857 01:33:28,509 --> 01:33:31,137 And all of a sudden these two gringos 1858 01:33:31,220 --> 01:33:32,471 grabs me outside and say, 1859 01:33:32,555 --> 01:33:35,266 "Hey, you! We're gonna rob a bank, lady." 1860 01:33:35,349 --> 01:33:36,517 I get so scared, 1861 01:33:36,642 --> 01:33:39,520 I can't think how to scream "Help" in English. 1862 01:33:39,603 --> 01:33:40,813 But inside the car, 1863 01:33:40,896 --> 01:33:42,481 the doggies see they had got me, 1864 01:33:42,565 --> 01:33:45,484 and they get worried, because if something happens to Aurora 1865 01:33:45,568 --> 01:33:48,320 they don't get their hamburger tonight. You understand? 1866 01:33:48,404 --> 01:33:50,031 So the doggies jump out 1867 01:33:50,114 --> 01:33:53,951 and grab the gringos and chew them all up into pieces. 1868 01:33:54,076 --> 01:33:57,079 Your Honor. Your Honor? 1869 01:33:57,413 --> 01:33:58,914 My client just told me 1870 01:33:59,040 --> 01:34:01,792 that these are men who kidnapped him and forced him to rob the bank. 1871 01:34:01,959 --> 01:34:04,962 And were apprehended by your cook and six of your own dogs? 1872 01:34:05,046 --> 01:34:06,714 Only two of the dogs are ours, sir. 1873 01:34:06,797 --> 01:34:09,133 The other four acted on their own responsibility. 1874 01:34:11,886 --> 01:34:13,345 Order, please. 1875 01:34:14,221 --> 01:34:17,391 I assume from these statements that these gentlemen here are willing to plea-bargain 1876 01:34:17,516 --> 01:34:20,853 in return for admitting the innocence of Mr. Gardenia. Is that correct, gentlemen? 1877 01:34:21,562 --> 01:34:24,023 Yeah. And, you know, man, yeah. 1878 01:34:24,231 --> 01:34:26,067 Well said. Well spoken, Bee Gee. 1879 01:34:27,109 --> 01:34:30,571 So, apparently, we've cleared everything up. 1880 01:34:30,696 --> 01:34:34,408 And all before lunch. Oh, I love things when they zip along. 1881 01:34:34,492 --> 01:34:35,534 Case dismissed. 1882 01:34:35,618 --> 01:34:37,286 Court's adjourned until 2:00 p.m. 1883 01:34:47,546 --> 01:34:49,757 - All right, all right. That's enough now. 1884 01:34:49,840 --> 01:34:52,802 You keep away from my wife, keep away from my house. 1885 01:34:52,927 --> 01:34:57,473 Keep away from my car, my tuxedo, my chicken and especially my bed. 1886 01:34:57,598 --> 01:34:59,600 If I look under there and even see a pair of slippers, 1887 01:34:59,725 --> 01:35:01,936 I'm gonna shoot first and try them on after. 1888 01:35:03,604 --> 01:35:04,939 Come on, honey. 1889 01:35:07,775 --> 01:35:11,695 Ira, I'm sorry I'm late. Somebody stole my car. 1890 01:35:11,862 --> 01:35:13,030 NICHOLAS: Glenda. 1891 01:35:13,114 --> 01:35:14,865 Can I have just one minute with you? 1892 01:35:15,991 --> 01:35:17,618 Just one minute, Ira. 1893 01:35:19,787 --> 01:35:21,622 Time it. 1894 01:35:29,922 --> 01:35:33,425 - You wouldn't. 1895 01:35:33,509 --> 01:35:36,011 - You couldn't. 1896 01:35:37,221 --> 01:35:40,975 What if I said, "The hell with trying to change."? What if I said… 1897 01:35:41,100 --> 01:35:42,434 "I'm still nuts about you."? 1898 01:35:45,229 --> 01:35:47,356 What if I didn't say anything and grabbed you and ran? 1899 01:35:48,899 --> 01:35:53,362 I… I probably wouldn't do anything for a couple of weeks. 1900 01:35:53,487 --> 01:35:56,657 And then I'd come to my senses and run back to Ira. 1901 01:35:57,825 --> 01:35:59,076 I love him, Nick. 1902 01:36:00,661 --> 01:36:02,788 We have respect for each other 1903 01:36:02,872 --> 01:36:05,040 and regard and esteem. 1904 01:36:06,125 --> 01:36:08,169 I love the way your eyes curl up when you look at me. 1905 01:36:10,004 --> 01:36:12,423 I'm sorry. Regard, esteem… 1906 01:36:12,506 --> 01:36:16,177 And he's sweet and gentle. 1907 01:36:16,302 --> 01:36:17,595 And he's very sexy. 1908 01:36:18,262 --> 01:36:19,263 Very sexy? 1909 01:36:19,763 --> 01:36:20,931 Extremely sexy. 1910 01:36:21,015 --> 01:36:22,433 Extremely? 1911 01:36:23,225 --> 01:36:25,060 Enormously sexy. 1912 01:36:25,186 --> 01:36:26,937 He's one of the sexiest men I've ever met… 1913 01:36:27,021 --> 01:36:28,856 Well, look, I gotta be running along, uh, 1914 01:36:28,939 --> 01:36:31,984 I'm kind of busy. Very happy for you, Glenda. 1915 01:36:32,693 --> 01:36:33,736 Thank you, Nick. 1916 01:36:35,279 --> 01:36:37,781 Would you mind if I give you a small kiss goodbye? 1917 01:36:38,407 --> 01:36:40,993 No, I'd like that very much. 1918 01:36:42,453 --> 01:36:43,537 Think Ira would mind? 1919 01:36:43,662 --> 01:36:44,705 Probably. 1920 01:36:45,539 --> 01:36:46,749 Think we should ask him? 1921 01:36:47,082 --> 01:36:48,083 Probably. 1922 01:36:49,251 --> 01:36:50,252 Yo, Ira. 1923 01:36:51,587 --> 01:36:53,172 Is it okay if I kiss her goodbye? 1924 01:36:53,380 --> 01:36:54,506 No. 1925 01:36:54,590 --> 01:36:56,091 Just one little kiss. 1926 01:36:59,345 --> 01:37:00,346 Time it. 1927 01:37:24,286 --> 01:37:25,287 Well… 1928 01:37:26,205 --> 01:37:27,414 Bye, Nick. 1929 01:37:28,958 --> 01:37:30,918 Bye, Glen. 1930 01:37:33,420 --> 01:37:36,715 So long, Ira. You take good care of our girl. 1931 01:38:03,784 --> 01:38:07,663 Ira, let's get away. Let's take a vacation. 1932 01:38:07,788 --> 01:38:09,456 Just the two of us. 1933 01:38:09,540 --> 01:38:13,127 I think we need time away from work and careers. 1934 01:38:13,210 --> 01:38:15,004 Time to get to know each other again. 1935 01:38:15,129 --> 01:38:16,755 Sounds good to me. 1936 01:38:17,798 --> 01:38:20,092 Let's just get in the car and drive. 1937 01:38:20,175 --> 01:38:21,927 As long as there's no phones. 1938 01:38:22,011 --> 01:38:24,346 - No dogs. - No dogs. 1939 01:38:25,264 --> 01:38:27,808 GLENDA: And no-one else in the world who knows where we are. 1940 01:38:29,685 --> 01:38:31,270 Well, you got your wish. 1941 01:38:31,353 --> 01:38:33,689 No one in the world knows where we are, 1942 01:38:33,814 --> 01:38:35,357 including us. 1943 01:38:35,482 --> 01:38:37,776 Maybe we should ask if there's a motel around here. 1944 01:38:37,860 --> 01:38:40,571 Good idea. Is there a motel around here? 1945 01:38:43,615 --> 01:38:44,658 Ira! 1946 01:38:44,825 --> 01:38:45,784 - GLENDA: Don't hit him! 1947 01:38:51,874 --> 01:38:52,875 BOTH: Oh! 1948 01:38:53,083 --> 01:38:55,461 Honey… Ira… 1949 01:38:56,003 --> 01:38:57,171 Honey, are you all right? 1950 01:38:57,338 --> 01:38:59,381 I'm all right. Why is it always animals? 1951 01:38:59,506 --> 01:39:02,760 - Honey… - Oh, my leg! I think my leg's broken. 1952 01:39:02,843 --> 01:39:04,386 - I'm fine. 1953 01:39:04,511 --> 01:39:05,637 Okay. - Yeah. 1954 01:39:05,721 --> 01:39:07,014 No, don't, don't. Just go get some help. 1955 01:39:07,348 --> 01:39:08,807 - I don't wanna leave you. - No, leave me. 1956 01:39:08,891 --> 01:39:10,893 - Go to a telephone quick. It's okay. - All right. 1957 01:39:11,101 --> 01:39:12,227 - All right. I'll be right back. - Okay. 1958 01:39:12,353 --> 01:39:13,937 - I'll be back as soon as I can. 1959 01:39:14,021 --> 01:39:15,105 - I love you. - I love you. 1960 01:39:21,904 --> 01:39:25,032 Go away. Go away. Go home. Go home! 1961 01:39:27,201 --> 01:39:29,161 Oh, God! Oh… 1962 01:39:30,204 --> 01:39:31,205 Oh… 1963 01:39:32,081 --> 01:39:34,375 Oh… Oh! 1964 01:39:35,584 --> 01:39:36,877 Oh. 1965 01:39:40,964 --> 01:39:43,258 Oh, thank God! 1966 01:39:50,224 --> 01:39:51,517 - Help! 1967 01:39:51,600 --> 01:39:54,269 Help! Is anybody home? There's been an accident! 1968 01:39:54,395 --> 01:39:57,022 - GLENDA: Help! Help! 1969 01:39:58,190 --> 01:39:59,691 Help! 1970 01:40:00,859 --> 01:40:03,195 I need help! 150802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.