Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,514 --> 00:02:30,473
Yeah?
2
00:02:30,557 --> 00:02:31,558
- Hi.
- Hi.
3
00:02:31,641 --> 00:02:34,018
Uh, me and my buddy we're having
a little trouble with our car.
4
00:02:34,102 --> 00:02:35,395
We were wondering
if we could use your phone.
5
00:02:35,520 --> 00:02:36,896
I'm sorry, I don't have a phone.
6
00:02:37,021 --> 00:02:39,065
Oh, that's okay,
we don't have a car.
7
00:02:39,190 --> 00:02:40,733
I don't get it.
8
00:02:42,151 --> 00:02:43,736
This clear it up for you?
9
00:02:44,487 --> 00:02:46,573
No, I'm afraid not.
You see, I'm blind.
10
00:02:51,953 --> 00:02:54,622
It's, uh, not a permanent condition.
It comes and goes.
11
00:03:12,015 --> 00:03:13,349
DEX: We could've killed you,
you know that.
12
00:03:14,267 --> 00:03:17,395
It's a natural instinct for a man
to defend his home and property.
13
00:03:17,478 --> 00:03:19,063
Worth giving your life up for?
14
00:03:20,690 --> 00:03:23,443
Well, not that particular
property, it's rented.
15
00:03:24,444 --> 00:03:27,947
Well, what the hell you doing
up there all alone, asshole?
16
00:03:29,574 --> 00:03:31,409
That's okay,
you can call me Nick.
17
00:03:33,786 --> 00:03:35,830
I'm a writer,
I'm working on a book.
18
00:03:38,791 --> 00:03:40,460
What line of work you fellas in?
19
00:03:45,214 --> 00:03:47,634
Stop at the next station,
asshole.
20
00:03:47,717 --> 00:03:49,469
We need some gas.
21
00:03:50,595 --> 00:03:52,597
- Carmel.
22
00:03:53,097 --> 00:03:54,307
Oh, yeah? Nice town.
23
00:03:54,390 --> 00:03:55,892
Got a nice bank too.
24
00:03:56,726 --> 00:03:57,935
You ever knock off a bank?
25
00:03:58,561 --> 00:03:59,854
Me?
26
00:03:59,979 --> 00:04:02,148
Not that I can recall.
27
00:04:06,110 --> 00:04:07,695
Well, this will be
your first time.
28
00:04:07,820 --> 00:04:09,030
We're gonna rob a bank?
29
00:04:09,155 --> 00:04:10,406
You, me and Bee Gee.
30
00:04:10,823 --> 00:04:12,659
What do we want to do that for?
31
00:04:12,784 --> 00:04:14,577
Because that's our line of work.
32
00:04:14,661 --> 00:04:16,663
- I see.
33
00:04:16,746 --> 00:04:18,039
Pull in there, writer.
34
00:04:25,171 --> 00:04:27,173
Now you remember
where this gun is.
35
00:04:27,256 --> 00:04:29,342
Right side, middle of the ribs.
36
00:04:29,884 --> 00:04:31,177
- Fill it up.
37
00:04:31,260 --> 00:04:32,220
Fill it up.
38
00:04:32,345 --> 00:04:33,763
Premium?
- Regular.
39
00:04:33,846 --> 00:04:35,390
- Premium.
- Premium will be fine.
40
00:04:35,515 --> 00:04:36,516
Want me to check the hood?
41
00:04:36,641 --> 00:04:37,642
- Yeah.
- No.
42
00:04:37,725 --> 00:04:39,018
No. It's already
been checked, thanks.
43
00:04:41,354 --> 00:04:42,814
Any chance of my
going to the john?
44
00:04:42,897 --> 00:04:44,399
- None.
45
00:04:51,072 --> 00:04:53,408
- Just relax.
- I'm relaxed.
46
00:05:09,716 --> 00:05:11,259
Nice day for a drive.
47
00:05:11,718 --> 00:05:14,595
Tell me, where you boys heading?
48
00:05:15,430 --> 00:05:16,556
- Carmel.
- Oregon.
49
00:05:16,681 --> 00:05:17,724
Oregon.
50
00:05:17,849 --> 00:05:20,351
Then right up to Oregon,
that's our home up there.
51
00:05:20,852 --> 00:05:22,061
Nice country.
52
00:05:22,729 --> 00:05:23,730
Eighteen even.
53
00:05:24,564 --> 00:05:25,898
Eighteen even.
54
00:05:26,023 --> 00:05:27,275
Pay the man.
55
00:05:27,900 --> 00:05:29,235
You have my wallet.
56
00:05:30,945 --> 00:05:32,780
- Business.
57
00:05:32,905 --> 00:05:35,575
- Vacation.
- Vacation. On a fishing trip.
58
00:05:35,658 --> 00:05:37,076
Eighteen out of $20.
59
00:05:37,201 --> 00:05:38,369
Here you are.
60
00:05:39,662 --> 00:05:40,997
Yeah, keep the change.
61
00:05:41,956 --> 00:05:43,708
- We know the way.
62
00:05:43,791 --> 00:05:45,418
- Thank you.
- Move it.
63
00:06:07,106 --> 00:06:09,901
I don't know.
We may have to call it off.
64
00:06:09,984 --> 00:06:11,861
I don't think we're gonna find
a parking space.
65
00:06:11,944 --> 00:06:14,155
Just keep circling
'til somebody pulls out.
66
00:06:15,031 --> 00:06:16,491
Can I ask a dumb question?
67
00:06:16,616 --> 00:06:18,075
What do you need me for?
68
00:06:18,159 --> 00:06:19,952
Because you got
a nice honest face.
69
00:06:20,036 --> 00:06:23,289
You're gonna walk up to the teller,
smile, and hand her this note.
70
00:06:24,165 --> 00:06:27,084
BOTH: "This is a stick-up.
Put all your money in a bag.
71
00:06:27,168 --> 00:06:29,462
"Make one sound
and you're dead."
72
00:06:30,838 --> 00:06:33,090
It's good. Good writing.
Take it from a pro.
73
00:06:33,174 --> 00:06:34,300
Thanks.
74
00:06:34,383 --> 00:06:35,384
You see?
75
00:06:35,468 --> 00:06:37,261
There's a spot, across the
street from the bank.
76
00:06:44,310 --> 00:06:45,603
What am I supposed to do
with this?
77
00:06:45,686 --> 00:06:47,563
Just open your jacket
and let the lady sees it.
78
00:06:47,647 --> 00:06:48,981
Then she'll know
you mean business.
79
00:06:49,065 --> 00:06:50,107
Let's go.
80
00:06:50,817 --> 00:06:53,611
Supposing, once we get inside I
decide to blow your heads off?
81
00:06:53,694 --> 00:06:55,446
How? We don't have no bullets.
82
00:06:58,324 --> 00:07:00,076
- Just kidding.
- Let's go.
83
00:07:32,191 --> 00:07:33,568
TELLER: There you go.
84
00:07:33,693 --> 00:07:35,152
Thank you. Bye-bye.
85
00:07:35,695 --> 00:07:36,696
Next?
86
00:07:41,075 --> 00:07:42,118
Next?
87
00:07:43,911 --> 00:07:46,038
- Yes, you can.
88
00:07:46,163 --> 00:07:47,290
What is this?
89
00:07:47,373 --> 00:07:48,749
Read it.
It's self-explanatory.
90
00:07:50,126 --> 00:07:51,502
- Oh, my God!
- I know. I know.
91
00:07:51,586 --> 00:07:53,212
- Oh, my God!
- I feel the same way.
92
00:07:53,379 --> 00:07:54,547
What do I do?
93
00:07:54,672 --> 00:07:56,382
I don't know.
Let's take a look.
94
00:07:56,883 --> 00:07:58,384
"Stick-up,
put all your money in a bag.
95
00:07:58,509 --> 00:08:00,011
"One more sound
and you're dead."
96
00:08:00,094 --> 00:08:01,387
- Bless you.
97
00:08:03,055 --> 00:08:04,140
Oh, uh…
98
00:08:04,223 --> 00:08:05,892
- Please pick it up.
99
00:08:06,017 --> 00:08:07,476
- No, leave it. Leave it there.
100
00:08:07,560 --> 00:08:08,561
Or you can pick it up.
Whatever you…
101
00:08:08,686 --> 00:08:10,438
- I don't know. I don't know.
102
00:08:10,855 --> 00:08:12,148
I don't know either.
103
00:08:12,231 --> 00:08:13,316
You want change too?
104
00:08:13,399 --> 00:08:14,525
- Yes, please.
- Okay.
105
00:08:14,901 --> 00:08:17,069
- No change. Keep the change.
106
00:08:17,737 --> 00:08:18,863
Listen, I have nothing
to do with this.
107
00:08:18,946 --> 00:08:20,656
It's those two guys
over there by the desk.
108
00:08:20,740 --> 00:08:22,074
Look at them.
109
00:08:22,533 --> 00:08:23,868
This isn't even loaded.
110
00:08:23,951 --> 00:08:25,578
Oh, God, please, don't hurt me.
111
00:08:25,703 --> 00:08:27,622
I'm not gonna hurt you.
112
00:08:28,122 --> 00:08:31,000
- Hi, Helen.
- Hello, Mrs. Herman.
113
00:08:31,834 --> 00:08:33,586
Mrs. Herman, would you mind
going to the next window?
114
00:08:33,669 --> 00:08:35,087
I'm getting a payroll.
115
00:08:35,588 --> 00:08:37,006
- Okay.
- Thanks.
116
00:08:37,089 --> 00:08:38,174
Listen, do me a favor.
117
00:08:38,257 --> 00:08:39,926
Tell the police I had nothing
to do with this, okay?
118
00:08:40,259 --> 00:08:42,136
Thank you. Nice job.
119
00:08:52,063 --> 00:08:53,105
MAN: Is he all right?
120
00:08:53,230 --> 00:08:54,440
Oh, shit!
121
00:09:00,905 --> 00:09:02,406
Jesus!
122
00:09:15,461 --> 00:09:17,129
Well, I'm thrilled, too,
Stanley.
123
00:09:18,172 --> 00:09:20,257
Well, you know
how I've wanted it.
124
00:09:20,341 --> 00:09:22,468
I think I can do
a hell of a job for you.
125
00:09:23,803 --> 00:09:26,013
Well, thank you,
that means a lot to me.
126
00:09:26,639 --> 00:09:28,099
I've got some ideas
for the campaign
127
00:09:28,182 --> 00:09:29,725
I'd like to sit down
and discuss with you.
128
00:09:30,351 --> 00:09:32,311
Why don't we have dinner
next week?
129
00:09:32,436 --> 00:09:33,980
Tuesday night at our house?
130
00:09:34,647 --> 00:09:36,315
Aurora's chicken pepperoni.
131
00:09:37,274 --> 00:09:39,819
I know how you love it.
Thank you very much.
132
00:09:40,820 --> 00:09:42,863
It's set. Attorney general,
state of California.
133
00:09:42,989 --> 00:09:44,281
The Governor's backing me.
134
00:09:44,365 --> 00:09:46,033
- Congratulations, Ira.
- Thanks, Fred.
135
00:09:46,158 --> 00:09:47,326
I always knew you'd make it.
136
00:09:47,493 --> 00:09:49,036
I've been saving these
for four years.
137
00:09:49,161 --> 00:09:50,413
Starting to grow ferns.
138
00:09:50,496 --> 00:09:52,206
Let's not smoke them
until you see this.
139
00:09:52,331 --> 00:09:53,290
In a second.
140
00:09:53,374 --> 00:09:54,834
Jackie, would you get me
my wife, please.
141
00:09:54,917 --> 00:09:56,460
: Yes, sir.
- Call her later, please.
142
00:09:57,670 --> 00:09:59,171
Well, hold that a second,
Jackie. What's wrong?
143
00:09:59,255 --> 00:10:01,048
- No.
144
00:10:03,175 --> 00:10:05,344
He looks a little
like my wife's first husband.
145
00:10:05,428 --> 00:10:07,263
- Your wife's first husband.
146
00:10:07,346 --> 00:10:09,140
Gardenia
147
00:10:09,223 --> 00:10:11,434
Knocked off the Bank
of the Pacific in Carmel.
148
00:10:11,517 --> 00:10:13,352
Got $7,000 plus.
149
00:10:13,477 --> 00:10:14,979
Walked in,
handed the girl a note,
150
00:10:15,062 --> 00:10:16,522
flashed a gun and walked out.
151
00:10:16,605 --> 00:10:19,525
If they still want you for Attorney
General, this could be your first case.
152
00:10:20,484 --> 00:10:21,777
Is this a gag?
153
00:10:21,861 --> 00:10:23,279
This is a government agency.
154
00:10:23,362 --> 00:10:25,197
You know we don't have
a sense of humor.
155
00:10:25,281 --> 00:10:27,908
He was seen driving away
with two unidentified men.
156
00:10:28,034 --> 00:10:30,202
There were smart enough not
to get their picture taken.
157
00:10:30,327 --> 00:10:31,829
Putz. Putz.
158
00:10:31,912 --> 00:10:33,456
Doesn't even know
how to rob a bank,
159
00:10:33,539 --> 00:10:34,623
looks right into the camera.
160
00:10:34,707 --> 00:10:36,083
Couldn't ask
for a better picture.
161
00:10:37,043 --> 00:10:38,627
What is he wearing, makeup?
162
00:10:38,711 --> 00:10:41,213
This, plus the fact that he spent
two years in a Mexican jail
163
00:10:41,338 --> 00:10:43,215
is gonna make terrific copy
for the opposition.
164
00:10:43,299 --> 00:10:46,010
They never proved that he was
personally smuggling in the drugs.
165
00:10:46,093 --> 00:10:48,929
They found him in the car with
five kilos and four Mexicans.
166
00:10:49,055 --> 00:10:50,431
A three and a half minute trial,
167
00:10:50,556 --> 00:10:51,724
you don't call that justice.
168
00:10:51,807 --> 00:10:53,726
Ira, you've got my vote.
169
00:10:53,851 --> 00:10:56,395
But we're living in
a very conservative state.
170
00:10:56,479 --> 00:10:58,355
You're gonna have image trouble.
171
00:10:58,439 --> 00:11:00,357
The sooner he's caught,
the better off we are.
172
00:11:00,441 --> 00:11:01,734
What are the police doing?
173
00:11:01,859 --> 00:11:05,196
The usual. Roadblocks, a couple
of helicopters, dogs, big dogs.
174
00:11:05,404 --> 00:11:06,614
Anything else?
175
00:11:06,947 --> 00:11:10,409
Can we call the Air Force and
ask for saturation bombing?
176
00:11:14,038 --> 00:11:15,247
Thanks a lot, Glenda.
177
00:11:15,956 --> 00:11:17,583
JUDGE: Mrs. Parks,
is there any legal reason
178
00:11:17,666 --> 00:11:19,919
why the sentence should not now
be imposed on your clients?
179
00:11:20,044 --> 00:11:21,087
No, Your Honor.
180
00:11:21,212 --> 00:11:22,505
All right.
181
00:11:22,588 --> 00:11:25,382
In view of the extenuating
circumstances in this case,
182
00:11:25,466 --> 00:11:27,259
I'm willing
to release your clients,
183
00:11:27,343 --> 00:11:28,928
Robert Broken Feather
184
00:11:29,011 --> 00:11:30,846
and Thomas Jefferson Wolf Call,
185
00:11:30,930 --> 00:11:32,098
on probation.
186
00:11:32,181 --> 00:11:33,265
Thank you, Your Honor.
187
00:11:33,641 --> 00:11:37,520
I wish to make it clear, however,
that I do not condone their behavior.
188
00:11:37,603 --> 00:11:39,105
And that is a condition
for probation.
189
00:11:39,230 --> 00:11:41,524
They're gonna have to make restitution
to the Welfare Department
190
00:11:41,607 --> 00:11:45,069
for some $326.41 in damages.
191
00:11:45,152 --> 00:11:46,445
What would you do, Your Honor,
192
00:11:46,570 --> 00:11:49,031
if the government withheld your
welfare checks for six months
193
00:11:49,115 --> 00:11:50,491
because of a clerical error?
194
00:11:50,783 --> 00:11:52,618
I would try to get along
on my pension.
195
00:11:53,077 --> 00:11:55,454
I want to see these two young
men in my court in three weeks,
196
00:11:55,579 --> 00:11:58,499
gainfully employed or showing
just cause why they're not.
197
00:11:58,624 --> 00:12:01,627
Otherwise, I shall reconsider
my reconsiderations.
198
00:12:01,710 --> 00:12:04,130
I will personally see to it
they have jobs.
199
00:12:07,091 --> 00:12:08,843
We don't know
how to thank you, Mrs. Parks.
200
00:12:08,968 --> 00:12:10,219
We're really grateful.
201
00:12:10,302 --> 00:12:12,096
It's okay.
202
00:12:12,179 --> 00:12:13,347
Can we buy you a beer?
203
00:12:13,472 --> 00:12:15,641
No, you can't buy me a beer,
you're on probation.
204
00:12:15,724 --> 00:12:16,851
Try Dr Pepper.
205
00:12:17,601 --> 00:12:20,146
I want to see you both in my
office at 9:00 in the morning.
206
00:12:20,813 --> 00:12:23,315
There's ranch in Topanga Canyon that
needs some help with their horses.
207
00:12:23,399 --> 00:12:24,650
Are you interested?
208
00:12:25,568 --> 00:12:27,069
Uh, we can't ride.
209
00:12:27,153 --> 00:12:30,156
Can't ride? Terrific.
What can you do?
210
00:12:30,239 --> 00:12:32,116
I was in the Navy
for three years.
211
00:12:32,199 --> 00:12:33,325
Served on the bridge.
212
00:12:33,450 --> 00:12:36,162
Well, maybe the stable needs
some help with their boats.
213
00:12:36,287 --> 00:12:37,663
See you tomorrow.
214
00:12:37,746 --> 00:12:39,665
Bye. Let's get out of here.
215
00:12:45,337 --> 00:12:47,756
- We won an overtime.
216
00:12:47,840 --> 00:12:50,134
And don't call me boss.
Didn't you see Roots?
217
00:12:50,968 --> 00:12:52,928
Chester, where'd
you get that hat?
218
00:12:53,012 --> 00:12:54,054
From a chauffeur.
219
00:12:54,180 --> 00:12:55,764
- No, I found it.
220
00:12:55,931 --> 00:12:57,641
- On a chauffeur.
221
00:12:58,184 --> 00:13:01,353
Chester, the only reason I made you a
chauffeur is to keep you from stealing.
222
00:13:01,478 --> 00:13:02,646
Why are you doing this to me?
223
00:13:02,730 --> 00:13:05,566
Because I wanna be as good a
chauffeur as I am a stealer.
224
00:13:07,276 --> 00:13:10,654
Well, there's a certain sincere
logic in that, I suppose.
225
00:13:14,366 --> 00:13:16,076
I hope you boys
won't be offended by this,
226
00:13:16,202 --> 00:13:18,120
but, I gotta get back to work.
227
00:13:18,204 --> 00:13:20,623
And I was wondering
if I could quit the gang.
228
00:13:21,749 --> 00:13:24,001
Be willing to give up
my share of the money.
229
00:13:24,084 --> 00:13:26,212
Obviously,
I'd be sworn to secrecy.
230
00:13:26,337 --> 00:13:28,714
You know, I think we've all grown
really close to each other
231
00:13:28,797 --> 00:13:29,798
since this morning.
232
00:13:30,883 --> 00:13:32,218
What do you say, Bee Gee?
233
00:13:32,343 --> 00:13:34,637
If the man wants out,
let him out.
234
00:13:35,971 --> 00:13:37,890
Really appreciate that, Bee Gee.
235
00:13:37,973 --> 00:13:39,516
Forget I mentioned the name.
236
00:13:40,517 --> 00:13:42,144
Is this a good spot here?
237
00:13:44,146 --> 00:13:45,731
Maybe near a bus depot.
238
00:13:46,482 --> 00:13:48,651
Or here. Here's good.
I like here a lot.
239
00:13:50,236 --> 00:13:52,988
Okay.
Step out any place you want.
240
00:13:55,074 --> 00:13:57,117
Any chance of, uh,
stopping the car first?
241
00:14:01,956 --> 00:14:03,540
How about slowing down to 55?
242
00:14:05,542 --> 00:14:07,044
Not here!
243
00:14:26,272 --> 00:14:28,607
You realize you went through a
stop sign back there, don't you?
244
00:14:28,691 --> 00:14:31,277
Can't help it. I don't like
to read while I drive.
245
00:14:32,236 --> 00:14:34,196
When are we gonna
discuss my raise?
246
00:14:34,280 --> 00:14:36,115
Raise? I can't afford you now.
247
00:14:36,198 --> 00:14:38,409
This is my 12th case
in the same suit.
248
00:14:41,328 --> 00:14:43,289
- 8:15 tomorrow morning.
- Mmm-hmm.
249
00:14:58,971 --> 00:15:01,390
Hi. Hi, fellas. Hi.
250
00:15:01,473 --> 00:15:03,183
Ooh!
251
00:15:04,476 --> 00:15:06,520
You're smothering me!
252
00:15:06,645 --> 00:15:08,897
A simple hello will do.
253
00:15:09,523 --> 00:15:11,567
Hey, all right, who peed?
254
00:15:11,650 --> 00:15:14,236
And don't blame it on the
cats, they're in the kitchen.
255
00:15:14,320 --> 00:15:15,821
- Hi, honey.
- IRA: Hi, Glen.
256
00:15:15,946 --> 00:15:18,032
Come on.
Come on, you bad dogs.
257
00:15:18,657 --> 00:15:21,577
Stan, I want you to know, if it
embarrasses you in any way whatsoever,
258
00:15:21,660 --> 00:15:22,661
I'll bow out now.
259
00:15:23,037 --> 00:15:24,872
I know as much about it
as you do.
260
00:15:25,998 --> 00:15:27,833
Glenda just got in now.
I don't think she knows.
261
00:15:31,253 --> 00:15:33,380
What's the matter, Aurora,
you sound grouchy.
262
00:15:33,505 --> 00:15:34,506
What's the matter?
263
00:15:34,631 --> 00:15:38,761
I got six dogs, two cats, five goldfish,
a chauffeur, a man and woman to feed,
264
00:15:38,844 --> 00:15:41,597
and none of you eats the
same time or the same food.
265
00:15:41,847 --> 00:15:43,265
Five dogs, not six.
266
00:15:43,349 --> 00:15:45,184
Well, one of them
has a guest for dinner.
267
00:15:45,351 --> 00:15:48,520
Oh, my God!
Where did he come from?
268
00:15:48,645 --> 00:15:52,608
If I was a stray dog, this is
the first place I'd come to.
269
00:15:52,691 --> 00:15:55,152
Oh, he must've been the one
who peed on the floor.
270
00:15:55,235 --> 00:15:57,738
That's nothing compared to
what he's done on the stairs.
271
00:15:57,863 --> 00:16:00,616
Oh, I'll clean it up.
Don't tell Mr. Parks.
272
00:16:01,367 --> 00:16:03,494
He's so busy
he won't notice it for weeks.
273
00:16:03,577 --> 00:16:05,954
He will if he doesn't wear
slippers around the house.
274
00:16:06,038 --> 00:16:08,207
I'm sorry, Stanley,
I missed that.
275
00:16:09,625 --> 00:16:11,543
Glenda, Glenda.
276
00:16:11,668 --> 00:16:13,879
No, we're still on
for dinner Tuesday.
277
00:16:14,713 --> 00:16:16,965
Yeah. Oh, well,
I appreciate that.
278
00:16:17,049 --> 00:16:19,051
Okay, I'll see you then.
279
00:16:20,677 --> 00:16:22,679
I'll sign over everything
I have in the world to you
280
00:16:22,763 --> 00:16:24,348
if you give those dogs
their freedom.
281
00:16:24,431 --> 00:16:26,266
They miss me,
they haven't seen me all day.
282
00:16:26,392 --> 00:16:27,893
Neither have I,
and I'm not barking.
283
00:16:28,018 --> 00:16:29,353
Yes, you are.
284
00:16:31,021 --> 00:16:33,482
I have to talk to you, I can't hear
myself think. Let's go upstairs.
285
00:16:33,565 --> 00:16:35,484
No, not the stairs,
in the garden.
286
00:16:35,567 --> 00:16:38,070
- Yes, it's much quieter there.
287
00:16:41,240 --> 00:16:43,826
I've got some news, Glen,
some wonderful news.
288
00:16:43,909 --> 00:16:46,078
- Oh, God, no!
289
00:16:46,161 --> 00:16:48,288
- They ate my corn.
290
00:16:48,414 --> 00:16:50,791
No, the rabbits,
they ate my beautiful corn.
291
00:16:50,916 --> 00:16:53,043
Glen, I've got
some exciting news.
292
00:16:53,127 --> 00:16:55,921
- Oh, Ira, I could cry.
- Glen, to hell with the corn.
293
00:16:56,004 --> 00:16:59,091
We could've gone to Europe for it cost
us for growing six lousy ears of corn.
294
00:16:59,216 --> 00:17:00,717
- Please, I just want to talk.
- I'm sorry.
295
00:17:00,801 --> 00:17:03,178
- Sit down, please.
296
00:17:08,267 --> 00:17:10,144
They offered me the
attorney general spot.
297
00:17:10,269 --> 00:17:11,979
Stan called
and asked me himself.
298
00:17:12,104 --> 00:17:15,274
Oh, Ira, I'm so happy for you.
299
00:17:15,399 --> 00:17:17,067
You deserve it, sweetheart.
300
00:17:17,151 --> 00:17:20,154
You're gonna make the most decent and
honorable attorney general they ever had.
301
00:17:20,446 --> 00:17:21,613
I'm going to try, Glen.
302
00:17:21,697 --> 00:17:23,866
Oh, what a wonderful surprise!
303
00:17:23,949 --> 00:17:25,284
- Mmm-hmm.
304
00:17:25,367 --> 00:17:27,619
Your ex-husband robbed a bank
in Carmel.
305
00:17:28,203 --> 00:17:30,622
Nick
306
00:17:30,706 --> 00:17:32,082
I don't believe it.
307
00:17:32,499 --> 00:17:33,750
You can believe it.
308
00:17:33,834 --> 00:17:35,836
Our wedding pictures
didn't turn out that good.
309
00:17:36,128 --> 00:17:39,006
GLENDA: It's not like him.
Nick would never rob a bank.
310
00:17:39,131 --> 00:17:40,132
Huh?
311
00:17:41,133 --> 00:17:42,718
I said Nick would never
rob a bank.
312
00:17:43,010 --> 00:17:44,303
He needed money, I guess.
313
00:17:44,428 --> 00:17:47,139
You don't get rich spending
two years in a Mexican jail.
314
00:17:47,556 --> 00:17:48,807
That's what I mean.
315
00:17:48,932 --> 00:17:51,977
The man goes to Mexico to write
a piece on illegal aliens
316
00:17:52,102 --> 00:17:54,021
and winds up in to jail
for smuggling drugs.
317
00:17:54,146 --> 00:17:55,147
That's not like him.
318
00:17:55,606 --> 00:17:58,567
When was the last time you thought
anybody was guilty of anything?
319
00:18:01,028 --> 00:18:03,572
All right, Glen,
Wild Kingdom or me?
320
00:18:03,655 --> 00:18:04,656
They're getting off.
321
00:18:04,740 --> 00:18:06,825
Come on, get down.
322
00:18:06,950 --> 00:18:08,577
Get down, Hamlet.
323
00:18:08,660 --> 00:18:11,872
Why am I always the last one from the
neighborhood to get into bed with you?
324
00:18:14,416 --> 00:18:17,127
You're not gonna sleep with that
picture under your pillow, are you?
325
00:18:17,711 --> 00:18:19,630
He looks so gaunt.
326
00:18:19,713 --> 00:18:20,797
So thin.
327
00:18:20,881 --> 00:18:23,592
Don't worry, they'll feed him
great at San Quentin.
328
00:18:26,762 --> 00:18:28,180
- Ira.
329
00:18:30,182 --> 00:18:33,352
If they catch Nick, how will
you feel if I defended him?
330
00:18:34,978 --> 00:18:37,981
Like the mess you cleaned up
on the stairs tonight.
331
00:18:41,818 --> 00:18:43,529
There's another one
under the blanket.
332
00:18:43,654 --> 00:18:45,739
There's another goddamn dog
under the covers.
333
00:18:45,864 --> 00:18:46,865
I'll get it.
334
00:18:46,949 --> 00:18:48,075
There's hair all over the place.
335
00:18:48,200 --> 00:18:49,952
The place is just covered
with hair.
336
00:18:56,291 --> 00:18:57,960
I can feel it on my legs.
337
00:19:06,218 --> 00:19:08,053
ATTENDANT: Thanks a lot.
Come back again.
338
00:19:53,557 --> 00:19:56,810
- I didn't get my candy.
339
00:19:56,935 --> 00:19:59,104
Don't shoot. Don't shoot.
I'm a family man!
340
00:19:59,229 --> 00:20:01,273
I want my Milk Duds.
I didn't get my Milk Duds.
341
00:20:01,356 --> 00:20:03,692
I don't have any cash. We don't keep
cash at night, only credit cards.
342
00:20:03,775 --> 00:20:06,612
I don't want your credit cards.
I want my Milk Duds.
343
00:20:06,695 --> 00:20:08,447
I haven't eaten in two days,
I'm desperate.
344
00:20:08,572 --> 00:20:09,573
Now, move!
345
00:20:20,792 --> 00:20:21,960
Okay, pick them up.
346
00:20:22,085 --> 00:20:23,712
And nothing with peanut butter.
I don't like peanut butter.
347
00:20:23,795 --> 00:20:26,006
You like Nestle's Crunch?
Nestle's Crunch are good.
348
00:20:26,256 --> 00:20:28,216
I'm not a crook,
I just want what I paid for.
349
00:20:28,300 --> 00:20:30,427
We don't have Milk Duds, uh…
350
00:20:30,510 --> 00:20:31,720
You like a Clark bar?
351
00:20:32,179 --> 00:20:34,640
How about a Crispy
352
00:20:34,765 --> 00:20:36,475
Zagnut's good. Zagnut.
353
00:20:37,976 --> 00:20:42,314
All right, okay, turn around
and count from 5 to 600.
354
00:20:42,439 --> 00:20:44,191
No funny business.
355
00:20:44,316 --> 00:20:46,151
You try anything and
I'll be back tomorrow night.
356
00:20:46,234 --> 00:20:48,779
One, two, three, four, five…
357
00:20:48,862 --> 00:20:51,615
Stale! You guys
ever change your candy?
358
00:20:52,532 --> 00:20:54,993
Ten, eleven, twelve, thirteen…
359
00:21:10,634 --> 00:21:13,762
So, anyway, this son of a gun lifted every
one of my lecture notes in law school
360
00:21:13,845 --> 00:21:15,597
and he makes Attorney General.
361
00:21:15,681 --> 00:21:18,183
You can't fight crime
without first experiencing it.
362
00:21:22,437 --> 00:21:23,814
- Mmm-hmm.
363
00:21:23,897 --> 00:21:25,399
Can I talk to you for a minute?
364
00:21:25,524 --> 00:21:27,317
- Oh, yeah.
- I've been watching you.
365
00:21:27,401 --> 00:21:30,696
Two hors d'oeuvres for you and one for
the guests is not what I had in mind.
366
00:21:30,779 --> 00:21:31,822
Who, me?
367
00:21:31,905 --> 00:21:33,824
You have one in your mouth
right now, haven't you?
368
00:21:33,907 --> 00:21:35,033
- No, I don't.
369
00:21:35,117 --> 00:21:37,077
Would you like me
to ask you to whistle?
370
00:21:38,370 --> 00:21:40,914
Look, if gotta work two jobs,
I've gotta eat for two jobs.
371
00:21:41,039 --> 00:21:42,874
Well, at least give the guests
first choice,
372
00:21:42,958 --> 00:21:44,376
and fill up the tray again.
373
00:21:44,918 --> 00:21:46,128
Okay.
374
00:21:52,008 --> 00:21:53,593
What's the matter?
What happened?
375
00:21:53,719 --> 00:21:56,388
She opened the bedroom door and
a pack of wild dogs jumped her.
376
00:21:56,471 --> 00:21:57,472
What happened?
377
00:21:57,556 --> 00:21:59,766
She opened the bedroom door and
a pack of wild dogs jumped her.
378
00:21:59,891 --> 00:22:00,851
Oh, I'm sorry.
379
00:22:00,934 --> 00:22:02,936
No, no, no, they're not wild,
they're friendly.
380
00:22:03,061 --> 00:22:04,312
They just get carried away.
381
00:22:05,689 --> 00:22:07,899
All right. Shh. Quiet.
All right.
382
00:22:07,983 --> 00:22:10,444
Didn't I tell you
to keep the door locked?
383
00:22:10,569 --> 00:22:12,237
Did you see Polonius,
the little brown one?
384
00:22:12,320 --> 00:22:13,864
Yeah, he got out.
385
00:22:13,947 --> 00:22:15,907
- My cousin's fighting.
386
00:22:15,991 --> 00:22:17,743
He's getting the crap
kicked out of him.
387
00:22:17,909 --> 00:22:19,411
At least he's working.
388
00:22:19,870 --> 00:22:20,871
Oh!
389
00:22:20,954 --> 00:22:25,584
Now, keep the door…
Get over here… Locked.
390
00:22:32,048 --> 00:22:33,508
Has anyone seen Polonius?
391
00:22:33,592 --> 00:22:34,968
He came in this door
and went out that one.
392
00:22:35,093 --> 00:22:36,052
Where do you think he went?
393
00:22:36,136 --> 00:22:37,929
I didn't ask and he didn't say.
394
00:22:38,430 --> 00:22:40,265
Glenda, can we please get
some clean glasses?
395
00:22:40,348 --> 00:22:41,600
They're starting to drink
out of their hands.
396
00:22:43,643 --> 00:22:45,103
I understood that.
397
00:22:45,187 --> 00:22:46,730
I'm gonna look for the dog.
398
00:22:48,648 --> 00:22:51,943
Polonius!
Here, boy! Come on.
399
00:22:52,611 --> 00:22:53,987
Good evening, Mrs. Parks.
400
00:22:54,112 --> 00:22:55,363
Are we making too much noise?
401
00:22:55,447 --> 00:22:57,908
No, Mr. Parks just wanted us
to keep an eye on things.
402
00:22:58,408 --> 00:23:00,243
Oh! Did you happen to see
a little brown dog?
403
00:23:00,577 --> 00:23:02,454
I thought I heard something in the garage.
We can take a look.
404
00:23:02,537 --> 00:23:03,955
Oh, it's okay,
it's probably him.
405
00:23:04,080 --> 00:23:05,248
That's where I keep
the dog biscuits.
406
00:23:06,082 --> 00:23:07,292
I'll send you out
a couple of sandwiches.
407
00:23:07,417 --> 00:23:08,668
Oh, thank you, ma'am.
408
00:23:10,420 --> 00:23:12,130
Polonius.
409
00:23:13,465 --> 00:23:14,966
Come on, baby.
410
00:23:15,091 --> 00:23:16,218
Where are you?
411
00:23:16,301 --> 00:23:18,428
Are you in here? Come on…
412
00:23:18,512 --> 00:23:19,554
- Shh.
413
00:23:19,638 --> 00:23:22,098
Don't move, don't say a word,
don't scream,
414
00:23:22,224 --> 00:23:23,850
don't breathe, don't bite.
415
00:23:23,975 --> 00:23:25,727
You're biting,
I told you not to bite.
416
00:23:25,811 --> 00:23:27,229
- It's me, Nick.
417
00:23:27,604 --> 00:23:28,814
- Yes.
418
00:23:28,897 --> 00:23:31,024
Glenda, I'm in big trouble.
I need your help.
419
00:23:31,149 --> 00:23:33,735
If you promise to help me,
just nod your head twice.
420
00:23:33,819 --> 00:23:35,779
If it's a no, shake your head
from side to side.
421
00:23:35,862 --> 00:23:37,405
I'll understand…
422
00:23:37,906 --> 00:23:39,366
I guess it's no.
423
00:23:40,200 --> 00:23:42,452
Are you crazy?
I couldn't breathe.
424
00:23:42,536 --> 00:23:44,830
Do you know what it's like to get
punched on an empty stomach?
425
00:23:44,955 --> 00:23:46,498
You could've gone
right for my back.
426
00:23:46,581 --> 00:23:48,542
Why'd you come here,
of all places?
427
00:23:49,501 --> 00:23:51,837
Because I knew you were the one person
in the world who could help me.
428
00:23:51,962 --> 00:23:53,296
I can't help you.
429
00:23:53,964 --> 00:23:55,841
Maybe it was somebody else
I was thinking of.
430
00:23:56,842 --> 00:23:58,510
What's wrong with your leg?
431
00:23:58,635 --> 00:24:00,387
Was pushed out of a car
doing 65,
432
00:24:00,512 --> 00:24:02,055
rolled down a hill doing 85.
433
00:24:02,764 --> 00:24:04,015
If I can just
stay in here tonight…
434
00:24:04,140 --> 00:24:06,184
No, you can't stay
in here tonight.
435
00:24:06,685 --> 00:24:08,770
Well, you've done
everything humanly possible.
436
00:24:08,979 --> 00:24:10,647
I've got 60 guests in the house.
437
00:24:10,730 --> 00:24:11,857
Most of them looking for you.
438
00:24:12,190 --> 00:24:13,483
Can I at least have
some food, Glenda?
439
00:24:13,567 --> 00:24:15,861
I've had nothing to eat but old candy bars.
I'm beginning to break out.
440
00:24:15,986 --> 00:24:17,529
- Look.
- All right, hide in the car.
441
00:24:17,696 --> 00:24:19,072
I'll try and bring some food
out to you.
442
00:24:19,489 --> 00:24:21,408
Nothing sweet.
I've had enough sweets.
443
00:24:21,533 --> 00:24:23,326
You sure have
lousy timing, Nick.
444
00:24:23,410 --> 00:24:25,245
And you sure have
a hell of a face, Glen.
445
00:24:25,745 --> 00:24:26,913
It's nice to see you again.
446
00:24:27,038 --> 00:24:29,749
You're in terrible trouble,
Nick, try and behave like it.
447
00:24:31,710 --> 00:24:34,671
You know, your eyes lit up the minute
you saw me again. I like that.
448
00:24:35,881 --> 00:24:38,091
That battery's been dead
for a long time.
449
00:24:47,100 --> 00:24:48,393
It's okay.
450
00:24:50,770 --> 00:24:52,105
It's okay.
451
00:24:56,401 --> 00:24:57,819
It's okay.
452
00:24:59,487 --> 00:25:00,906
Do you speak Spanish?
453
00:25:01,031 --> 00:25:02,407
No, but it's okay.
454
00:25:05,410 --> 00:25:08,163
- Excuse me. Chester.
- Mmm.
455
00:25:08,246 --> 00:25:10,248
- Mmm-mmm.
456
00:25:10,373 --> 00:25:12,918
- Mmm-mmm.
457
00:25:13,043 --> 00:25:14,711
- Mmm-hmm.
458
00:25:21,593 --> 00:25:23,803
You're not gonna serve that?
That's two
459
00:25:23,929 --> 00:25:25,805
It's for me. I'm starved.
460
00:25:25,931 --> 00:25:27,599
I was gonna take
that home tonight.
461
00:25:27,682 --> 00:25:28,975
I'm gonna eat it outside.
462
00:25:29,100 --> 00:25:30,936
There goes my beer, too.
463
00:25:31,728 --> 00:25:33,605
I need to be alone
for five minutes.
464
00:25:33,730 --> 00:25:35,106
Don't tell anybody where I am.
465
00:25:35,231 --> 00:25:36,441
Okay.
466
00:25:39,527 --> 00:25:40,528
Have you seen Mrs. Parks?
467
00:25:42,280 --> 00:25:44,616
She's not outside eating
chicken, that's for sure.
468
00:25:47,869 --> 00:25:50,956
Hey! Conchita! Come on,
you shouldn't be out here.
469
00:25:51,039 --> 00:25:52,123
Si, senora.
470
00:25:52,207 --> 00:25:53,959
Shouldn't even be
in the country.
471
00:25:55,126 --> 00:25:57,462
Oh, Mrs. Parks, thank you.
472
00:25:57,545 --> 00:25:59,422
- We appreciate it, ma'am.
473
00:25:59,506 --> 00:26:00,840
We can't drink
for another hour yet,
474
00:26:00,966 --> 00:26:02,258
but we'll just hold on to these.
475
00:26:02,342 --> 00:26:05,053
- Okay. Enjoy yourselves.
- Thanks again.
476
00:26:05,136 --> 00:26:06,429
Bye, boys.
477
00:26:13,061 --> 00:26:14,145
Nick.
478
00:26:16,147 --> 00:26:17,440
Nick.
479
00:26:18,316 --> 00:26:20,527
Oh, my God!
What are you doing back there?
480
00:26:21,319 --> 00:26:22,445
Nothing yet.
481
00:26:22,529 --> 00:26:24,447
This is not gonna look good
on your record.
482
00:26:24,531 --> 00:26:25,824
Come on, let's go.
483
00:26:26,700 --> 00:26:27,909
Hurry up.
484
00:26:28,576 --> 00:26:31,663
Get back to work. I'm not
paying you for kissing.
485
00:26:35,667 --> 00:26:36,626
Nick?
486
00:26:36,710 --> 00:26:39,004
What kind of parties
do you throw around here?
487
00:26:42,632 --> 00:26:44,384
Easy, watch the license plate.
488
00:26:45,010 --> 00:26:46,469
Do you know what your
guests were doing in there?
489
00:26:46,553 --> 00:26:47,971
They're not guests,
they're my help.
490
00:26:48,054 --> 00:26:50,682
Ah, they're having a better
time than your guests.
491
00:26:50,765 --> 00:26:52,726
If you're low on oil,
that's because I drank it.
492
00:26:52,851 --> 00:26:54,686
Okay, where's the food,
what you got?
493
00:26:54,811 --> 00:26:56,187
I had chicken.
494
00:26:56,271 --> 00:26:57,939
You had chicken?
You ate my chicken?
495
00:26:58,023 --> 00:26:59,274
No, the police took it
away from me.
496
00:26:59,524 --> 00:27:00,817
They took away your chicken?
497
00:27:00,900 --> 00:27:01,943
You mean,
it was illegal chicken?
498
00:27:02,277 --> 00:27:03,361
They're guarding the house.
499
00:27:03,486 --> 00:27:05,447
Nick, there are a lot of
important people in there.
500
00:27:05,530 --> 00:27:06,531
You can't stay here.
501
00:27:06,656 --> 00:27:08,908
They're gonna find you
for sure. You gotta go.
502
00:27:09,451 --> 00:27:12,370
How far do you think I'm gonna get
on Zagnuts and a quart of oil?
503
00:27:13,538 --> 00:27:16,541
Boy! The one person in the world
I thought I could count on…
504
00:27:16,624 --> 00:27:17,876
Oh, don't say that.
505
00:27:17,959 --> 00:27:20,378
You know how I pride myself
on being dependable.
506
00:27:21,880 --> 00:27:22,964
I'm sorry.
507
00:27:23,757 --> 00:27:25,133
All right, I'll be back later.
508
00:27:25,216 --> 00:27:26,217
When?
509
00:27:27,844 --> 00:27:30,513
I can't keep hopping out of the house
with fried chicken every three minutes,
510
00:27:30,597 --> 00:27:31,890
they'll think it's
a takeout store.
511
00:27:32,015 --> 00:27:33,391
When they're gone,
a couple of hours.
512
00:27:33,516 --> 00:27:36,728
Glen, you know the last thing in the
world I want to do is hurt you.
513
00:27:36,853 --> 00:27:39,397
If I'm putting you in any
jeopardy, I'll leave right now.
514
00:27:40,273 --> 00:27:42,025
I'm okay. Fine.
515
00:27:42,108 --> 00:27:45,028
The poor, soulful look on your
face doesn't work anymore, Nick.
516
00:27:45,737 --> 00:27:46,738
Really?
517
00:27:46,863 --> 00:27:48,073
I thought I did it right.
518
00:27:48,156 --> 00:27:49,365
If you're really, really hungry,
519
00:27:49,449 --> 00:27:50,909
there's a box of biscuits
in the corner.
520
00:28:02,921 --> 00:28:04,422
What a lovely dress, Roberta.
521
00:28:04,547 --> 00:28:05,882
Thank you, Glenda.
522
00:28:06,424 --> 00:28:08,593
- Oh, terrific.
523
00:28:08,676 --> 00:28:10,553
I've been looking for…
What's that on your face?
524
00:28:10,637 --> 00:28:12,263
What's what on my face?
525
00:28:12,806 --> 00:28:14,140
You have a smudge.
526
00:28:17,435 --> 00:28:19,562
Oh, that?
That's barbeque sauce.
527
00:28:20,188 --> 00:28:21,439
Black barbeque sauce?
528
00:28:21,523 --> 00:28:22,774
Yes, it's Mexican.
529
00:28:22,857 --> 00:28:25,443
- Very hot. Don't eat it.
- I wasn't going to.
530
00:28:29,697 --> 00:28:31,116
- Good night.
- Good night.
531
00:28:31,199 --> 00:28:32,325
Good night. Good night.
532
00:28:32,450 --> 00:28:33,785
Don't get a ticket, Judge.
533
00:28:33,910 --> 00:28:35,495
Not your district now.
534
00:28:35,912 --> 00:28:36,913
I'm exhausted.
535
00:28:36,996 --> 00:28:39,666
I'm just gonna lie right down
here on the lawn and go to sleep.
536
00:28:39,791 --> 00:28:41,626
Why don't you go to bed.
I'll clean up.
537
00:28:41,709 --> 00:28:42,961
You'll clean up?
538
00:28:43,044 --> 00:28:44,963
What have you got
all those criminals for?
539
00:28:45,046 --> 00:28:47,549
I sent them home.
They really worked hard.
540
00:28:47,632 --> 00:28:49,425
I saw Chester dancing. I did.
541
00:28:49,509 --> 00:28:51,136
I swear to God
I saw him dancing.
542
00:28:52,470 --> 00:28:54,848
I'm so tired.
Let's just get in to bed.
543
00:28:54,973 --> 00:28:56,808
Tell me in the morning
if we made love.
544
00:29:00,228 --> 00:29:01,646
I think we had a nice party.
545
00:29:01,729 --> 00:29:02,981
Oh, yeah.
546
00:29:03,106 --> 00:29:05,191
- I'll lock the back door.
- I locked it.
547
00:29:34,846 --> 00:29:36,347
Where are you going?
548
00:29:37,432 --> 00:29:38,850
Where am I going?
549
00:29:39,392 --> 00:29:41,769
Um… I can't sleep.
550
00:29:41,853 --> 00:29:45,607
I'm just a bundle of nerves.
I've got to do something.
551
00:29:46,065 --> 00:29:48,109
I think I'm gonna go
work in the garden.
552
00:29:49,569 --> 00:29:50,904
At 2:00 in the morning?
553
00:29:52,530 --> 00:29:54,616
That's when rabbits
eat the corn.
554
00:29:54,699 --> 00:29:56,618
This is the best time
to catch them.
555
00:30:12,383 --> 00:30:13,801
- Oh!
556
00:30:13,885 --> 00:30:16,804
My God! Are you crazy,
coming in the house?
557
00:30:16,888 --> 00:30:19,015
Those were dog biscuits in the
garage, I started drooling.
558
00:30:19,098 --> 00:30:20,892
I thought you couldn't walk.
559
00:30:20,975 --> 00:30:22,435
An army of ants carried me in.
560
00:30:22,560 --> 00:30:24,812
If I hadn't found this, I was
gonna eat one of the dogs.
561
00:30:24,896 --> 00:30:27,232
- Look, Hamlet remembers you.
- Yeah, sure.
562
00:30:27,357 --> 00:30:29,776
Asked him to drop me
a postcard but he's too busy.
563
00:30:29,901 --> 00:30:32,862
Out of the way, boy, coming
through, I've got to sit.
564
00:30:32,946 --> 00:30:34,948
We've got to get you
to a doctor.
565
00:30:35,073 --> 00:30:36,407
Let me get Ira.
566
00:30:36,532 --> 00:30:39,661
We'll talk it over, and we'll
figure out what to do together.
567
00:30:39,911 --> 00:30:41,412
That's a great idea.
568
00:30:41,996 --> 00:30:44,165
DA can be a big help
going through a roadblock.
569
00:30:44,666 --> 00:30:45,917
This turns you off, don't watch.
570
00:30:46,042 --> 00:30:47,085
I've got to tell Ira, Nick.
571
00:30:47,210 --> 00:30:48,544
I haven't lied to him
since we've been married,
572
00:30:48,628 --> 00:30:49,754
I'm not gonna start now.
573
00:30:50,296 --> 00:30:51,798
Stop me if I start
eating my fingers.
574
00:30:51,923 --> 00:30:53,675
- Sort of.
575
00:30:53,758 --> 00:30:54,926
What do you mean, sort of?
576
00:30:55,009 --> 00:30:56,344
I did, but I didn't enjoy it.
577
00:30:56,427 --> 00:30:58,096
Look, I haven't got time
for explanations.
578
00:30:58,221 --> 00:30:59,264
I need your help.
579
00:30:59,764 --> 00:31:01,057
I need a place to stay.
580
00:31:01,140 --> 00:31:03,226
I need some money,
need a new suit of clothes.
581
00:31:03,309 --> 00:31:04,435
Something in a beige
would be very nice.
582
00:31:04,936 --> 00:31:05,937
Listen to me.
583
00:31:06,020 --> 00:31:08,106
You're going to call the
police and give yourself up.
584
00:31:08,231 --> 00:31:11,359
I promise that Ira and I will do
everything we can to help you.
585
00:31:11,442 --> 00:31:13,820
- Mmm-hmm.
- I'm gonna get him down here.
586
00:31:13,945 --> 00:31:17,156
Glen! You try it, and I'll
use this on both of you.
587
00:31:18,574 --> 00:31:20,576
Are you that desperate, Nick,
you'd kill me?
588
00:31:20,660 --> 00:31:22,161
Well, I'd have to get
some bullets first,
589
00:31:22,287 --> 00:31:23,621
but then
I can't promise anything.
590
00:31:23,913 --> 00:31:26,457
- I'm getting Ira.
- Glenda, I'm innocent.
591
00:31:27,333 --> 00:31:29,544
- Yes, exactly.
592
00:31:30,461 --> 00:31:31,796
I know it's coincidental,
593
00:31:31,921 --> 00:31:34,841
but I never smuggled drugs in
from Mexico.
594
00:31:34,966 --> 00:31:37,093
I was down there doing a
story on illegal aliens.
595
00:31:37,844 --> 00:31:40,138
Met a couple of guys in a bar,
slipped them $100
596
00:31:40,263 --> 00:31:42,640
and they told me that they would
show me how the network was run.
597
00:31:42,765 --> 00:31:45,893
How was I supposed to know I was sitting
on a bump that was five pounds of heroin.
598
00:31:45,977 --> 00:31:47,061
You could've looked.
599
00:31:47,145 --> 00:31:48,479
I'm not going back
to prison, Glen.
600
00:31:48,938 --> 00:31:52,317
I spent two years in a cell with two
cockroaches who committed suicide.
601
00:31:52,442 --> 00:31:53,484
Will you please help me?
602
00:31:54,444 --> 00:31:55,570
Not by breaking the law.
603
00:31:57,071 --> 00:31:58,656
You never should have
married a DA, Glen,
604
00:31:58,740 --> 00:32:00,366
took a lot of pizzazz
out of you.
605
00:32:01,159 --> 00:32:03,995
Now if you just make me a money
doggy bag, I'll be crawling along.
606
00:32:04,120 --> 00:32:05,830
I'm sorry, Nick,
I'm not gonna help you.
607
00:32:05,955 --> 00:32:07,165
I see.
608
00:32:07,832 --> 00:32:10,960
Well, don't count on my
support for Ira's campaign.
609
00:32:18,176 --> 00:32:19,510
Look how upset the dogs are.
610
00:32:28,436 --> 00:32:29,979
What am I gonna do?
611
00:32:32,815 --> 00:32:34,317
Oh, come on, don't cry.
612
00:32:34,400 --> 00:32:36,444
Don't cry.
Don't do this to me.
613
00:32:38,321 --> 00:32:39,697
All right, I'll get him.
614
00:32:42,700 --> 00:32:44,202
Oh, God! How'd you…
615
00:32:44,327 --> 00:32:46,412
I didn't quite make it
to the driveway, did I?
616
00:32:46,537 --> 00:32:47,622
What are you doing?
617
00:32:47,705 --> 00:32:49,374
Well, most people
put their hoses in the garage.
618
00:32:49,457 --> 00:32:50,416
Shh. You'll wake up Ira.
619
00:32:50,541 --> 00:32:51,876
Shh. you'll wake up Ira.
Get the food. Ow!
620
00:32:52,001 --> 00:32:53,211
There's an empty room
over the garage.
621
00:32:53,294 --> 00:32:55,296
You can stay there tonight, but
you've gotta leave in the morning.
622
00:32:55,380 --> 00:32:56,381
Something I said?
623
00:32:56,881 --> 00:32:59,717
Because of you Ira's gonna lose the
election and I'm gonna get divorced.
624
00:32:59,801 --> 00:33:01,052
Well, what are friends for?
625
00:33:01,135 --> 00:33:02,470
You obviously don't have any.
626
00:33:02,887 --> 00:33:04,722
Isn't there some other girl
that you could have gone to?
627
00:33:04,847 --> 00:33:06,808
Nah, they're not dependable,
all they want is sex.
628
00:33:06,891 --> 00:33:08,226
Oh, God, I hate to complain,
629
00:33:08,309 --> 00:33:09,894
but you are choking me to death.
630
00:33:12,563 --> 00:33:14,482
You put on weight,
or my fingers got skinny?
631
00:33:14,565 --> 00:33:16,567
Listen, you can touch me
for help, not enjoyment.
632
00:33:18,403 --> 00:33:20,863
It's times like this, I wonder
why we ever got divorced.
633
00:33:20,947 --> 00:33:23,116
Because…
Because of times like this.
634
00:33:23,533 --> 00:33:25,618
- Ow!
- Can you make it up these steps?
635
00:33:26,160 --> 00:33:27,703
Any chance of sending them down?
636
00:33:27,787 --> 00:33:29,122
Oh, come on.
637
00:33:29,247 --> 00:33:30,581
Oh, shit.
638
00:33:46,889 --> 00:33:49,142
What happened?
I was getting worried.
639
00:33:49,267 --> 00:33:50,393
It was the rabbits all right,
640
00:33:50,476 --> 00:33:51,936
I chased them for three blocks.
641
00:33:53,938 --> 00:33:55,773
You must be exhausted.
642
00:33:55,898 --> 00:33:57,024
I am.
643
00:33:57,859 --> 00:34:00,278
Mmm. I just want to sleep.
644
00:34:00,361 --> 00:34:03,030
Think you'd be too tired
to help me in the morning?
645
00:34:03,114 --> 00:34:04,615
To do what?
646
00:34:05,324 --> 00:34:06,784
I wanna set up
a campaign office,
647
00:34:06,909 --> 00:34:08,995
clean out the room
over the garage.
648
00:34:09,120 --> 00:34:11,164
I'll get it. I'll do it.
649
00:34:11,956 --> 00:34:13,124
I'll do it, honey.
650
00:34:13,249 --> 00:34:15,209
Uh, you have enough
to worry about. I'll do it.
651
00:34:15,293 --> 00:34:18,045
Count on me, Ira. I'll do it.
652
00:34:36,147 --> 00:34:37,565
Oh, who's that?
653
00:34:38,983 --> 00:34:41,110
Have them shot, Ira, please?
654
00:34:44,071 --> 00:34:45,031
Oh, my God!
655
00:34:45,156 --> 00:34:46,324
What time is it?
656
00:34:47,909 --> 00:34:48,910
Ira?
657
00:34:50,328 --> 00:34:52,038
Oh, God!
658
00:34:53,498 --> 00:34:54,540
Ira!
659
00:35:12,016 --> 00:35:14,519
- He took my broom,
and went out the back door.
660
00:35:14,602 --> 00:35:16,229
He didn't say what
he was gonna clean up.
661
00:35:16,354 --> 00:35:18,856
- Oh, shit!
- Well, maybe it was.
662
00:35:20,149 --> 00:35:23,236
- Ira!
663
00:35:23,361 --> 00:35:25,112
Uh, uh…
664
00:35:25,905 --> 00:35:27,532
- Uh, telephone!
665
00:35:27,823 --> 00:35:29,534
Take a message, I'm just
gonna take a look in here.
666
00:35:45,383 --> 00:35:47,593
- Let me explain.
667
00:35:48,344 --> 00:35:49,845
How, um…
668
00:35:51,180 --> 00:35:53,432
How we could make this
a terrific office.
669
00:35:53,558 --> 00:35:54,934
Who was it?
670
00:35:55,059 --> 00:35:57,228
- On the telephone.
671
00:35:57,687 --> 00:35:58,771
Oh, it was for me.
672
00:35:59,230 --> 00:36:00,231
Then why did you yell "Ira"?
673
00:36:01,899 --> 00:36:03,859
In case it was for you.
674
00:36:04,360 --> 00:36:07,405
You haven't had
your coffee yet. I can tell.
675
00:36:07,530 --> 00:36:08,781
We have to get a few more
phones in here.
676
00:36:14,745 --> 00:36:15,746
What are you doing down there?
677
00:36:17,540 --> 00:36:18,833
Looking for outlets for phones.
678
00:36:19,166 --> 00:36:20,334
They're over here,
where the phone is.
679
00:36:20,418 --> 00:36:22,086
Well! Oh, well,
that's the best place for it.
680
00:36:23,337 --> 00:36:24,797
- Oh, God bless you.
681
00:36:25,631 --> 00:36:27,091
- Nothing, I sneezed.
682
00:36:27,341 --> 00:36:28,926
- Oh, gesundheit.
- Thank you.
683
00:36:29,635 --> 00:36:30,636
Ira…
684
00:36:30,928 --> 00:36:33,931
- Could we go
someplace and talk?
685
00:36:34,015 --> 00:36:35,850
Well, I need to
talk to you in private.
686
00:36:35,933 --> 00:36:39,103
I mean, it's a private conversation
that needs privacy of intimacy.
687
00:36:39,228 --> 00:36:41,522
- No. It's a guest room.
688
00:36:41,606 --> 00:36:43,316
Uh-huh, Glenda,
come over here and sit down.
689
00:36:45,192 --> 00:36:47,862
Glenda, what's wrong with you?
690
00:36:47,945 --> 00:36:50,031
- It…
691
00:36:50,114 --> 00:36:52,617
Is it Nick?
I mean, it's Nick, isn't it?
692
00:36:53,284 --> 00:36:55,953
- If it's Nick, I don't want to hear about it.
- It's Nick.
693
00:36:56,162 --> 00:36:57,622
- I knew it was Nick.
694
00:36:57,705 --> 00:37:00,625
Look, you don't even have him in custody
yet and he's as good as convicted.
695
00:37:01,459 --> 00:37:03,127
Nobody's convicted him!
He'll have plenty of time
696
00:37:03,252 --> 00:37:05,796
to explain that eight by ten
gloss that he took in Carmel.
697
00:37:06,005 --> 00:37:07,590
I can explain
what happened in Carmel.
698
00:37:07,673 --> 00:37:09,216
Really? Where did you get
your information from?
699
00:37:09,300 --> 00:37:11,427
From Nick.
I spoke to him last night.
700
00:37:11,510 --> 00:37:12,928
He was the rabbit I was chasing.
701
00:37:13,012 --> 00:37:15,973
He was the rabbit? How could you do this?
What did he say?
702
00:37:16,098 --> 00:37:18,643
That's confidential information
between me and my client.
703
00:37:18,726 --> 00:37:22,647
Your client
Sit down. Are you crazy?
704
00:37:22,938 --> 00:37:25,900
Are you crazy, withholding information
from me, the District Attorney?
705
00:37:25,983 --> 00:37:28,027
Not even to mention Ira,
your husband.
706
00:37:28,152 --> 00:37:29,362
I can't believe this.
707
00:37:29,487 --> 00:37:32,198
I'll confide in you if you're Ira, but
not if you're the District Attorney.
708
00:37:32,323 --> 00:37:35,159
All right, I'm Ira! I'm not the
District Attorney. What did he say?
709
00:37:35,284 --> 00:37:36,452
No, you're
the District Attorney.
710
00:37:36,535 --> 00:37:38,287
I can tell by the way
you're asking the questions.
711
00:37:38,371 --> 00:37:39,413
Glenda, Glenda…
712
00:37:39,497 --> 00:37:41,457
With a little bit of luck,
I may still have a shot
713
00:37:41,540 --> 00:37:43,334
at security guard at
the county museum.
714
00:37:43,417 --> 00:37:44,919
Where is he?
715
00:37:45,252 --> 00:37:47,922
I'll tell you what happened in Carmel,
if you agree to try to have Nick
716
00:37:48,005 --> 00:37:49,715
put in our custody
until the trial date is set?
717
00:37:50,758 --> 00:37:53,052
In our custody?
You want me to adopt him?
718
00:37:53,177 --> 00:37:55,471
We'll make the cover of
The National Enquirer.
719
00:37:55,554 --> 00:37:58,516
Then we have
nothing further to discuss.
720
00:37:59,475 --> 00:38:00,768
All right, wait a minute.
Wait a minute.
721
00:38:00,851 --> 00:38:02,144
What happened in Carmel?
722
00:38:04,355 --> 00:38:07,942
He was in a friend's cabin
in Big Sur, working on a book.
723
00:38:08,818 --> 00:38:12,905
He, uh… Two men walked in,
kidnapped him and stole his car.
724
00:38:13,572 --> 00:38:16,409
They forced him at gunpoint,
to drive to a bank in Carmel,
725
00:38:16,534 --> 00:38:17,952
hand the teller a hold up note.
726
00:38:18,035 --> 00:38:19,370
Uh, then they escaped
up the mountain,
727
00:38:19,495 --> 00:38:21,706
took the money, kicked him onto to
a sand dune, leaving him for dead.
728
00:38:21,789 --> 00:38:23,249
That's his whole story and
I believe every word of it.
729
00:38:23,416 --> 00:38:24,917
You believe that story?
730
00:38:25,710 --> 00:38:26,711
Yes, I do.
731
00:38:27,294 --> 00:38:30,172
Now, wait a minute. Let me…
Let me get this straight.
732
00:38:30,256 --> 00:38:34,218
What you're saying is that two
men walked into his cabin…
733
00:38:34,343 --> 00:38:35,594
GLENDA: Right, right.
734
00:38:35,720 --> 00:38:39,390
IRA: They… They kidnapped
him, stole his car.
735
00:38:39,473 --> 00:38:41,058
GLENDA: Right, that's it.
That's it. That's good.
736
00:38:41,142 --> 00:38:43,686
IRA: Forced him to give
a bank teller a hold up note.
737
00:38:43,769 --> 00:38:46,814
- Yeah. Mmm-hmm. Right.
- Kicked him down a sand dune.
738
00:38:47,022 --> 00:38:50,401
- Yeah, you got it, you got it.
- IRA: They left him for…
739
00:38:50,776 --> 00:38:54,113
That they left him for, uh…
- You got it.
740
00:38:54,238 --> 00:38:55,239
For dead.
741
00:38:55,322 --> 00:38:56,907
GLENDA: That's it.
I saw him limping.
742
00:38:56,991 --> 00:39:00,244
- I saw him myself.
- Oh, he was limping!
743
00:39:00,369 --> 00:39:02,580
I didn't know that. Well,
then of course he's innocent.
744
00:39:02,705 --> 00:39:03,831
Limpers never lie.
745
00:39:03,914 --> 00:39:06,208
Limpers are famous
for telling the truth.
746
00:39:06,542 --> 00:39:08,586
The man is a convicted
drug smuggler!
747
00:39:08,711 --> 00:39:10,087
How can you believe such crap?
748
00:39:10,629 --> 00:39:12,840
All right, Glenda. Glenda, I'm
gonna give you five seconds
749
00:39:12,923 --> 00:39:13,924
to tell me where he is.
750
00:39:14,008 --> 00:39:15,426
I'm counting now.
751
00:39:15,843 --> 00:39:18,304
One, two…
752
00:39:18,512 --> 00:39:20,598
No, you don't get
five seconds. That's it!
753
00:39:20,723 --> 00:39:23,225
Not only am I worried about the
future of our relationship,
754
00:39:23,392 --> 00:39:25,478
I also won't be home
for dinner tonight.
755
00:39:29,148 --> 00:39:31,859
You forgot to ask him
for the beige suit.
756
00:39:32,109 --> 00:39:34,445
- Oh, shut up!
- Ow.
757
00:39:35,196 --> 00:39:38,199
Easy, easy. The leg…
Don't leave the leg behind.
758
00:39:39,033 --> 00:39:40,701
Oh, thank you.
759
00:39:41,619 --> 00:39:45,456
Hope you won't be sore with me, but I was
listening. Thought your speech was aces.
760
00:39:46,165 --> 00:39:49,335
I didn't quite buy that bank robbery
story, but otherwise, it was first-rate.
761
00:39:49,627 --> 00:39:51,962
I don't think I've ever
heard him like that.
762
00:39:52,046 --> 00:39:53,964
Did you see that awful look
he had in his eyes?
763
00:39:54,256 --> 00:39:55,883
No, but his shoes
looked in pretty bad shape.
764
00:39:57,635 --> 00:40:02,056
Oh, why am I doing all this?
Why do I believe you?
765
00:40:02,807 --> 00:40:05,476
You haven't taken any of this
seriously for a second.
766
00:40:06,101 --> 00:40:08,479
You've been having
the best time, haven't you?
767
00:40:08,562 --> 00:40:11,690
Look at you! With that
silly smirk on your face.
768
00:40:12,483 --> 00:40:15,194
I tried a serious smirk,
but it didn't feel right.
769
00:40:17,822 --> 00:40:19,949
It's all just a game
to you, isn't it?
770
00:40:20,032 --> 00:40:22,535
I bet you banged up your leg on purpose,
just to make it more interesting.
771
00:40:22,785 --> 00:40:23,828
You know, Glenda,
there was a time,
772
00:40:23,911 --> 00:40:24,954
when you had a pretty
good sense of humor.
773
00:40:25,037 --> 00:40:27,039
I remember.
It's the day I married you.
774
00:40:27,498 --> 00:40:28,499
Uh-oh.
775
00:40:29,166 --> 00:40:31,752
You haven't changed
in all these years, Nick.
776
00:40:32,086 --> 00:40:35,005
Nothing ever fazes you. You're still a boy.
When will you ever grow up?
777
00:40:35,464 --> 00:40:38,884
I am trying, Glenda. I grew a
mustache, but it fell off.
778
00:40:39,593 --> 00:40:41,804
Ah. Why don't we
just forget about it.
779
00:40:41,887 --> 00:40:45,266
Just lend me a cup and some pencils
and I'll make it on my own.
780
00:40:46,851 --> 00:40:48,686
Watch out. They'll see you.
781
00:40:49,311 --> 00:40:51,730
- Old instinct never dies.
Does it?
782
00:40:52,439 --> 00:40:55,526
- Protect your loved ones.
- Right. Only Ira's the loved one.
783
00:40:56,360 --> 00:40:59,655
And there must be a way to deal with this
without hurting him anymore than I have?
784
00:40:59,738 --> 00:41:01,031
Oh, he'll be all right.
785
00:41:01,115 --> 00:41:02,867
Listen, we used to go at it
pretty good ourselves.
786
00:41:02,950 --> 00:41:05,160
Aside from a divorce,
didn't harm us much.
787
00:41:05,244 --> 00:41:06,871
AURORA: Mrs. Parks!
788
00:41:07,872 --> 00:41:10,082
- Don't snap at me.
789
00:41:10,374 --> 00:41:13,043
I'm sorry. I have a headache
through my entire body.
790
00:41:13,168 --> 00:41:14,169
What is it?
791
00:41:14,378 --> 00:41:16,839
Okay. Your office called.
792
00:41:17,590 --> 00:41:21,886
Conchita and Rosita have been pushed
back in the court to 10:30 a.m.
793
00:41:22,011 --> 00:41:26,265
because, at 9:30 you got to be with the
boys, who took a swing at the policeman.
794
00:41:26,682 --> 00:41:29,810
- The ones who busted up
the welfare office.
795
00:41:29,894 --> 00:41:32,938
Robert and Thomas? When did they
take a swing at a policeman?
796
00:41:33,147 --> 00:41:35,566
Last night, when they
caught them in the stolen car.
797
00:41:35,691 --> 00:41:36,734
What stolen car?
798
00:41:37,151 --> 00:41:41,113
- Mr. Parks' stolen car.
799
00:41:41,322 --> 00:41:43,616
Yeah. He's inside now,
calling for the taxi.
800
00:41:43,991 --> 00:41:47,036
I never heard language like
that from a police officer.
801
00:41:47,411 --> 00:41:49,371
Oh, why did I wake up today?
802
00:41:49,455 --> 00:41:52,917
Oh, all right. Just tell them that…
Tell them I'll be right there.
803
00:41:53,000 --> 00:41:54,627
Did you want me
to make you breakfast?
804
00:41:54,752 --> 00:41:56,754
Who cares about breakfast
at a time like this?
805
00:41:57,338 --> 00:41:59,089
- Eggs.
- Eggs.
806
00:41:59,298 --> 00:42:02,384
- NICK: Bacon, waffles, toast.
- Bacon, waffles, toast.
807
00:42:03,093 --> 00:42:04,094
Coffee.
808
00:42:04,470 --> 00:42:06,430
- Coffee. More eggs.
- More eggs.
809
00:42:07,431 --> 00:42:09,433
- Thank you.
- Thank you.
810
00:42:12,102 --> 00:42:13,812
Now, you see what you've done?
811
00:42:14,396 --> 00:42:15,397
Who, me?
812
00:42:15,481 --> 00:42:17,524
If I wasn't wasting my time
on you last night,
813
00:42:17,608 --> 00:42:19,985
I could have kept my eyes
on those boys.
814
00:42:20,277 --> 00:42:23,113
They're not criminals. They would
have brought the car back.
815
00:42:23,238 --> 00:42:26,116
I'm sure they just went to pick
up their cousin at the hospital.
816
00:42:26,241 --> 00:42:27,493
Well, I'm gonna be
running along.
817
00:42:27,660 --> 00:42:29,745
I can see you have your hands full
with the rest of the underworld.
818
00:42:29,828 --> 00:42:30,829
Nick…
819
00:42:31,205 --> 00:42:32,706
Nick, please give yourself up.
820
00:42:32,790 --> 00:42:35,626
For your sake, for Ira's sake
and for mine, please.
821
00:42:36,877 --> 00:42:38,921
You know, your picture's painted
on the wall of a Mexican prison.
822
00:42:40,089 --> 00:42:42,007
I described your face to
an artist who was in my cell.
823
00:42:42,466 --> 00:42:45,469
A lot of those guys wanted to rent it out
for the weekend, but I wouldn't let them.
824
00:42:46,178 --> 00:42:47,596
AURORA: Mrs. Parks!
825
00:42:47,930 --> 00:42:50,766
This couldn't possibly
be good. Stay there.
826
00:42:53,102 --> 00:42:55,688
- The doggies ran away again.
827
00:42:56,146 --> 00:42:57,189
Naturally.
828
00:42:57,314 --> 00:43:00,693
- Nothing, I'll get
six new ones, tonight.
829
00:43:01,151 --> 00:43:02,444
Oh, no.
830
00:43:05,155 --> 00:43:07,491
- I'm getting out.
831
00:43:07,700 --> 00:43:09,243
Now
832
00:43:09,326 --> 00:43:11,203
Ah. Who's gonna notice
a limping bank robber
833
00:43:11,328 --> 00:43:13,080
with his picture
in the newspapers?
834
00:43:13,163 --> 00:43:14,289
You can forget the breakfast.
835
00:43:14,373 --> 00:43:16,750
Where are you gonna go?
No, don't tell me.
836
00:43:16,834 --> 00:43:19,962
My only chance is to find those two
guys in Big Sur and bring them in.
837
00:43:20,045 --> 00:43:22,297
I just want to say that…
838
00:43:22,381 --> 00:43:24,717
Um, last night
seemed like old times.
839
00:43:25,718 --> 00:43:26,969
You know what I mean?
840
00:43:31,557 --> 00:43:32,725
Bye.
841
00:43:34,184 --> 00:43:36,603
Where's my horse? I'm
supposed to jump on a horse.
842
00:43:37,062 --> 00:43:39,898
All right. Wait here. I'll get
you some money and the food.
843
00:43:40,024 --> 00:43:41,942
And that's positively the last
thing I'm gonna do for you.
844
00:43:42,026 --> 00:43:43,193
You understand?
845
00:43:45,863 --> 00:43:48,490
Do you ever call my name out
when you're making love?
846
00:43:49,033 --> 00:43:50,451
Bet Ira grinds his teeth
when you do.
847
00:43:57,791 --> 00:43:59,084
Aurora, I need the house money.
848
00:43:59,209 --> 00:44:01,128
Uh, I used it
to pay the foot doctor.
849
00:44:01,211 --> 00:44:02,212
The house money?
850
00:44:02,296 --> 00:44:04,548
I can't get to the house
with bad feet.
851
00:44:04,631 --> 00:44:06,258
The breakfast is ready.
852
00:44:06,383 --> 00:44:08,343
Wrap it up.
I'll take it with me.
853
00:44:09,303 --> 00:44:10,304
Ira…
854
00:44:10,721 --> 00:44:13,140
- Not with the meter ticking.
855
00:44:13,223 --> 00:44:15,893
Look, I'm sorry about your car.
Why don't you take mine.
856
00:44:15,976 --> 00:44:18,729
Maybe we should get a third one.
Yours, mine and theirs.
857
00:44:26,403 --> 00:44:28,030
Get out of there!
858
00:44:29,114 --> 00:44:32,409
Glenda! Will you get the dogs?
859
00:44:32,493 --> 00:44:35,579
Dogs… Come on, please,
get out! Come on! Now!
860
00:44:35,662 --> 00:44:39,249
Get out! Please! Get out of here!
Get out now! Come on!
861
00:44:39,416 --> 00:44:42,127
Please, please! Come on!
Get out! That's it…
862
00:44:42,252 --> 00:44:43,670
Okay.
863
00:44:43,754 --> 00:44:45,214
Okay, let's go.
864
00:44:45,964 --> 00:44:50,260
Just keep saying to yourself, Aurora,
12 more years to retirement.
865
00:44:50,928 --> 00:44:54,306
Oh, who's this? I don't
like the looks of that man.
866
00:44:54,431 --> 00:44:56,141
Hey, what are you
doing there, man?
867
00:44:59,228 --> 00:45:00,395
Ay, dios mio.
868
00:45:00,479 --> 00:45:03,398
Mrs. Parks! Mrs. Parks!
I got a burglar!
869
00:45:03,482 --> 00:45:04,483
Mrs. Parks!
870
00:45:04,608 --> 00:45:07,444
I got him, clean as a whistle.
That man is dead for sure.
871
00:45:07,528 --> 00:45:09,488
- The burglar over the garage.
872
00:45:09,613 --> 00:45:11,907
- Oh, my God.
- I gave one yell and he went down those stairs
873
00:45:11,990 --> 00:45:12,991
like a sack of beans.
874
00:45:13,117 --> 00:45:15,828
I knew I'd catch a crook one
day, hanging around this family.
875
00:45:18,622 --> 00:45:20,124
Where is he
876
00:45:20,290 --> 00:45:23,210
He was laying right there,
dead as yesterday
877
00:45:24,128 --> 00:45:25,546
I'll take care of this.
878
00:45:30,843 --> 00:45:33,804
Nick
879
00:45:39,476 --> 00:45:42,479
"There are some things a man
just has to do by himself.
880
00:45:42,813 --> 00:45:45,983
"This is not one of them,
so I'm going for help."
881
00:45:46,108 --> 00:45:49,111
Oh, Nick. You crazy idiot.
882
00:45:50,070 --> 00:45:52,823
Oh, God, I gotta rest.
I can't keep this up.
883
00:45:53,157 --> 00:45:54,324
Mrs. Parks!
884
00:45:56,034 --> 00:45:58,495
- We gotta go, else we're
gonna be late for court.
885
00:45:58,704 --> 00:46:00,998
No, we won't.
Did you get gas for the car?
886
00:46:01,498 --> 00:46:02,916
You didn't say to
get gas for the car.
887
00:46:03,041 --> 00:46:05,127
Well, we're gonna
have to stop for gas.
888
00:46:05,210 --> 00:46:07,504
- Now we're gonna be late for court.
- That's what I said.
889
00:46:07,588 --> 00:46:09,047
Mrs. Parks,
should I call the police?
890
00:46:09,173 --> 00:46:11,425
I don't want no dead burglars
hanging around my house.
891
00:46:11,508 --> 00:46:13,677
No, it wasn't a burglar.
It was the decorator
892
00:46:13,760 --> 00:46:15,637
that I hired to redo
the spare room. And…
893
00:46:15,721 --> 00:46:18,182
Don't tell Mr. Parks.
It's a surprise.
894
00:46:19,391 --> 00:46:22,102
He didn't look like
no decorator I ever seen.
895
00:46:33,030 --> 00:46:34,698
GLENDA: My briefcase!
Stop! Go back.
896
00:46:37,075 --> 00:46:38,493
CHESTER: Yes, ma'am.
897
00:46:47,544 --> 00:46:50,255
When my brain's unscrambled,
I'm firing you.
898
00:46:50,380 --> 00:46:52,883
Would you please go get my case?
It's upstairs on my bed.
899
00:46:52,966 --> 00:46:55,135
Flash Gordon will return.
900
00:46:56,178 --> 00:46:58,889
Oh, God, what next?
901
00:46:59,932 --> 00:47:01,516
NICK: Don't ask me.
902
00:47:04,228 --> 00:47:06,063
I believe, this is your day
for the carpool.
903
00:47:06,146 --> 00:47:08,732
Don't do this to me, Nick. You
promised me you were leaving.
904
00:47:08,815 --> 00:47:10,859
That was before
I dislocated my shoulder.
905
00:47:10,943 --> 00:47:12,736
I had to open the car door
with my teeth.
906
00:47:12,819 --> 00:47:13,946
Well, I'm going to
the courthouse.
907
00:47:14,071 --> 00:47:15,781
I don't know where
you're planning on going.
908
00:47:15,906 --> 00:47:17,241
I told you, Big Sur.
909
00:47:17,824 --> 00:47:19,576
And I just give you
my car to escape with?
910
00:47:19,743 --> 00:47:23,288
No, I steal it. Park it outside the
courthouse and leave the keys.
911
00:47:23,622 --> 00:47:26,750
We've already had a car stolen today.
We're over our quota.
912
00:47:28,252 --> 00:47:31,922
- Oh, what am I gonna tell Chester?
- He'll never know I'm here.
913
00:47:34,007 --> 00:47:37,928
- You forgot your breakfast but Chester's on the job.
- I'm not hungry anymore.
914
00:47:44,768 --> 00:47:46,103
Oh, thank you.
915
00:47:53,026 --> 00:47:56,613
GLENDA: Watch the bumps. CHESTER: Oh.
We not even gonna touch asphalt.
916
00:47:58,657 --> 00:48:01,285
If I wanted an airplane,
I'd buy one. Slow down.
917
00:48:01,410 --> 00:48:03,870
Yes, ma'am. Are you gonna
eat your breakfast?
918
00:48:04,079 --> 00:48:05,372
- No.
- Thank you, ma'am.
919
00:48:05,455 --> 00:48:07,833
Oh! Keep your eyes
on the road. I'll get it.
920
00:48:09,042 --> 00:48:10,294
Here.
921
00:48:10,836 --> 00:48:13,088
Oh, I guess Aurora
forgot to put it in.
922
00:48:13,171 --> 00:48:16,300
But I saw her put it in. Maybe,
it dropped out on the floor.
923
00:48:16,383 --> 00:48:18,051
Uh, keep your eyes on the road!
924
00:48:23,807 --> 00:48:25,726
Chester, you just went
through a stop sign.
925
00:48:25,809 --> 00:48:28,312
That's what I get for
keeping my eyes on the road.
926
00:48:30,480 --> 00:48:32,149
Oh, God! The police!
927
00:48:32,232 --> 00:48:33,483
- Uh-oh!
- Oh…
928
00:48:33,567 --> 00:48:36,778
Oh, God, I knew this was gonna happen.
I knew it. Stay down.
929
00:48:36,862 --> 00:48:39,406
- Yes, ma'am. Yes, ma'am.
- Not you.
930
00:48:58,508 --> 00:49:00,344
Do you know you went through
a stop sign back there?
931
00:49:00,635 --> 00:49:03,180
Uh, no, Officer, I was just about
to back up and stop at it.
932
00:49:03,597 --> 00:49:04,681
Can I see your license?
933
00:49:04,931 --> 00:49:07,684
Officer, uh,
I'm afraid this is my fault.
934
00:49:07,809 --> 00:49:09,561
We were rushing to get to court.
935
00:49:09,686 --> 00:49:12,189
I'm Mrs. Ira Parks,
the District Attorney's wife.
936
00:49:12,689 --> 00:49:14,524
Oh, yes. Mrs. Parks.
937
00:49:14,649 --> 00:49:16,902
- Nice to see you again.
938
00:49:17,027 --> 00:49:19,112
You brought chicken and beer out
to me and Charlie last night.
939
00:49:19,196 --> 00:49:20,197
We're much obliged.
940
00:49:20,280 --> 00:49:22,866
Oh, the chicken and the beer.
I'm glad you enjoyed it.
941
00:49:23,241 --> 00:49:26,912
Awfully nice of you. Okay, just
watch that sign next time.
942
00:49:27,037 --> 00:49:29,831
- You bet I will.
- Just one other thing, ma'am.
943
00:49:30,332 --> 00:49:33,043
- Why is that man
lying on the floor?
944
00:49:35,337 --> 00:49:36,338
That man.
945
00:49:37,047 --> 00:49:39,216
- Oh, that man!
- Yes, ma'am.
946
00:49:39,549 --> 00:49:42,677
- Why is that man
lying on the floor?
947
00:49:42,761 --> 00:49:47,349
- Yes, he's fine.
What happened?
948
00:49:47,432 --> 00:49:49,226
- He was, um…
- Hit.
949
00:49:49,351 --> 00:49:50,894
- He was hit!
- They ran.
950
00:49:51,186 --> 00:49:52,896
- And then he ran.
- They ran.
951
00:49:53,146 --> 00:49:55,440
They ran.
Uh, they hit him and ran.
952
00:49:55,565 --> 00:49:58,235
Yeah, the car came and
hit him and ran.
953
00:49:58,360 --> 00:50:01,154
- No, I came late.
954
00:50:01,321 --> 00:50:03,073
Uh, no, he went in
to get my breakfast
955
00:50:03,156 --> 00:50:04,908
and I pulled him in myself.
956
00:50:05,033 --> 00:50:07,869
I, of course, will represent
him as his attorney.
957
00:50:12,165 --> 00:50:13,250
Can I have your name, please?
958
00:50:13,792 --> 00:50:16,002
Friedlander.
Harris J. Friedlander,
959
00:50:16,586 --> 00:50:17,587
from Oxnard.
960
00:50:18,046 --> 00:50:19,464
- Designer.
961
00:50:19,756 --> 00:50:22,592
We carve the heads of
presidents out of driftwood.
962
00:50:23,051 --> 00:50:25,595
We employ mostly veterans
and the handicapped.
963
00:50:27,013 --> 00:50:28,515
OFFICER: Do you have
any identification?
964
00:50:29,433 --> 00:50:32,060
- No, they… They mugged me.
- They mugged you.
965
00:50:32,394 --> 00:50:36,189
- After they hit me.
- Did you get the make of the car or the license number?
966
00:50:36,273 --> 00:50:39,192
I didn't have a chance. I
was up and down so quickly.
967
00:50:39,609 --> 00:50:41,153
I really think we should
get him to the hospital.
968
00:50:42,362 --> 00:50:43,989
Didn't you say you were
rushing to get to court?
969
00:50:44,865 --> 00:50:46,783
After. After the hospital.
970
00:50:47,909 --> 00:50:49,578
You better follow us.
We'll make better time.
971
00:50:49,661 --> 00:50:51,705
- Stick to my tail.
- Right. Over and out.
972
00:50:52,664 --> 00:50:56,042
- Don't ask me any questions. You'll be better off.
- Yes, ma'am.
973
00:50:56,918 --> 00:50:59,463
(CAR STARTING
AND SIREN WAILING)
974
00:50:59,754 --> 00:51:02,632
Hot damn, I finally get
a chance to chase the police!
975
00:51:16,771 --> 00:51:18,607
That bacon was
a little well done.
976
00:51:18,690 --> 00:51:21,067
Is that all that's worrying you
977
00:51:21,651 --> 00:51:22,819
I must be crazy.
978
00:51:22,903 --> 00:51:26,156
Disbarment. Disbarment and
disgrace are all that lies ahead.
979
00:51:26,239 --> 00:51:27,616
That, and a big truck.
980
00:51:41,087 --> 00:51:44,758
- I don't think we'll know
for a few minutes yet.
981
00:51:44,841 --> 00:51:47,177
- Chester!
982
00:51:47,928 --> 00:51:49,513
Okay.
You want to hear my plan?
983
00:51:49,638 --> 00:51:51,223
No. I want you out of my life.
984
00:51:51,348 --> 00:51:55,268
That's part of the plan. I kidnap you,
we lose the cops at the next corner.
985
00:51:55,685 --> 00:51:58,813
I dump the both of you off, I steal
the car and you're in the clear.
986
00:51:58,897 --> 00:52:01,733
How you gonna kidnap us, if
I'm the one driving the car.
987
00:52:01,858 --> 00:52:04,361
- 'Cause I'm holding the gun.
- I buy that.
988
00:52:05,695 --> 00:52:07,030
Turn left at
the next corner, Chet.
989
00:52:07,531 --> 00:52:09,032
Don't listen to him, Chester.
990
00:52:09,115 --> 00:52:11,201
Nick, Nick,
please give yourself up.
991
00:52:11,535 --> 00:52:13,370
If you're innocent, they'll
never send you to jail.
992
00:52:13,453 --> 00:52:15,747
- Is that how it works, Chester.
- Not in my neighborhood.
993
00:52:16,373 --> 00:52:18,875
- Then turn here.
- If you turn, Chester, you're fired.
994
00:52:19,000 --> 00:52:20,794
If you don't turn, I fire.
995
00:52:20,877 --> 00:52:22,796
There's no bullets in it,
Chester. Trust me.
996
00:52:22,879 --> 00:52:25,006
You're gonna trust a woman who
just lied to the police, Chester?
997
00:52:25,090 --> 00:52:27,342
I want a raise.
I definitely want a raise.
998
00:52:33,223 --> 00:52:38,019
Giving escort to a Mrs. Ira
Parks, license number…
999
00:52:39,396 --> 00:52:41,439
Where in the hell did they go?
1000
00:52:45,235 --> 00:52:47,571
- NICK: Stop right here.
1001
00:52:47,737 --> 00:52:49,573
I think I'm two inches shorter.
1002
00:52:51,241 --> 00:52:53,910
Okay. Get out of the car.
Come on, kids. Move.
1003
00:53:04,170 --> 00:53:05,589
Planning on coming along?
1004
00:53:06,089 --> 00:53:07,882
We never really did finish
that honeymoon, you know.
1005
00:53:08,049 --> 00:53:10,760
Nick, why are you doing this?
Why do you behave this way?
1006
00:53:11,219 --> 00:53:12,887
Oh, I don't know.
Ever since I was a kid,
1007
00:53:12,971 --> 00:53:15,307
I've had this wild and crazy
desire never to go to jail.
1008
00:53:17,225 --> 00:53:20,353
Bye, Glen.
One more little one?
1009
00:53:24,733 --> 00:53:26,776
Are you sure you'll be able
to drive with that shoulder?
1010
00:53:26,860 --> 00:53:29,946
Are you kidding? A vehicle wasn't
built that I can't handle.
1011
00:53:38,121 --> 00:53:41,458
Where were you? I've been trying to get
you on your car radio for 20 minutes.
1012
00:53:41,583 --> 00:53:44,628
You should've tried smoke signals.
The Indians stole my car.
1013
00:53:44,711 --> 00:53:46,796
Indians?
- My wife's Indians.
1014
00:53:46,880 --> 00:53:50,133
- Her car was just stolen, too.
Who did it?
1015
00:53:50,258 --> 00:53:52,636
- Her ex-husband.
She reported it?
1016
00:53:52,761 --> 00:53:55,055
- No, she was in it.
With him?
1017
00:53:55,138 --> 00:53:58,224
He was lying on the floor in the back.
She was kidnapped at gunpoint
1018
00:53:58,308 --> 00:53:59,434
and later let go.
1019
00:53:59,517 --> 00:54:02,646
- The chauffeur verified it.
1020
00:54:02,771 --> 00:54:05,982
A convicted felon who stole the
hubcaps off six limousines
1021
00:54:06,107 --> 00:54:07,734
during a funeral service.
1022
00:54:07,817 --> 00:54:09,277
He verified it?
1023
00:54:09,486 --> 00:54:12,280
You know what the Governor's doing
right now, at this very moment?
1024
00:54:12,364 --> 00:54:14,366
He's telling his secretary
not to accept my calls.
1025
00:54:14,491 --> 00:54:17,327
Wrong. He's been trying to get
you on the phone for 20 minutes.
1026
00:54:17,410 --> 00:54:18,411
Don't accept his calls.
1027
00:54:19,079 --> 00:54:21,706
And you expect me to believe
they just borrowed this car?
1028
00:54:21,831 --> 00:54:23,333
Yes, your honor.
I had no objection.
1029
00:54:23,750 --> 00:54:26,086
And have these two young men
found gainful employment?
1030
00:54:26,336 --> 00:54:28,880
Yes, they're currently doing
odd jobs for me at home.
1031
00:54:29,506 --> 00:54:31,508
"Odd" seems to be
the appropriate word.
1032
00:54:31,633 --> 00:54:34,844
The next time they borrow your husband's
car, please tell your husband about it.
1033
00:54:35,178 --> 00:54:38,181
- I don't want to see these two young men in here again.
- Yes, Your Honor.
1034
00:54:38,264 --> 00:54:40,016
Case dismissed.
1035
00:54:40,141 --> 00:54:42,435
- Thanks, Mrs. Parks.
- Keep out of trouble.
1036
00:54:43,061 --> 00:54:44,479
Next case.
1037
00:54:44,938 --> 00:54:48,441
Rosita Sanchez and
Conchita Velasquez.
1038
00:54:48,858 --> 00:54:51,653
- I represent these women, your honor.
- Naturally.
1039
00:54:52,028 --> 00:54:54,656
- I'm also their employer.
- Of course.
1040
00:54:54,823 --> 00:54:57,701
Mrs. Parks, I have a son who's
looking for a job this summer.
1041
00:54:57,784 --> 00:54:59,035
Maybe you have
something for him.
1042
00:54:59,202 --> 00:55:01,621
Well, if he gets into trouble,
have him call me.
1043
00:55:08,920 --> 00:55:10,547
Want us to pick you up
in the morning, Mr. Parks?
1044
00:55:10,630 --> 00:55:12,590
No, I see my car
is back in the garage.
1045
00:55:12,716 --> 00:55:15,176
But I'll check with you
just in case.
1046
00:55:15,260 --> 00:55:17,137
- Good night.
- All right, thank you.
1047
00:55:27,230 --> 00:55:30,024
Stop it! Stop it!
It's me, for Christ sake!
1048
00:55:30,108 --> 00:55:31,901
Why didn't you bark
when they took my car?
1049
00:55:34,237 --> 00:55:36,781
Hi. Wanna talk about it?
1050
00:55:39,951 --> 00:55:42,078
Why don't you have
a glass of wine, relax,
1051
00:55:42,162 --> 00:55:44,914
get into bed, and I'll
tell you the whole story.
1052
00:55:46,082 --> 00:55:49,002
He was here last night.
Wasn't he, Glenda? Where
1053
00:55:49,544 --> 00:55:53,381
- Over the garage. In the spare room.
- The spare room. Of course.
1054
00:55:53,465 --> 00:55:54,716
Why didn't you
invite him up here?
1055
00:55:54,799 --> 00:55:57,719
We only had six dogs on the bed.
We could have squeezed him in.
1056
00:55:58,261 --> 00:56:00,221
He was injured.
He could hardly walk.
1057
00:56:01,931 --> 00:56:05,101
He was cold, he was starved
and he was innocent.
1058
00:56:05,226 --> 00:56:08,271
And he needed some help and I was
the only person he could turn to.
1059
00:56:08,354 --> 00:56:11,107
You're the only person anyone
can turn to. Except me.
1060
00:56:11,608 --> 00:56:14,569
Ira… Ira, that's not true.
I'm always here for you.
1061
00:56:15,862 --> 00:56:18,656
You come first with me, Ira.
You know that.
1062
00:56:19,240 --> 00:56:22,786
- I'm here for you now. Now,
where is he, under the bed?
1063
00:56:22,911 --> 00:56:24,954
- I don't know where he is.
1064
00:56:25,038 --> 00:56:26,372
- I swear.
1065
00:56:26,456 --> 00:56:28,124
- I'm telling you the truth.
1066
00:56:28,208 --> 00:56:29,584
- Really.
1067
00:56:37,634 --> 00:56:40,845
- Maybe sometimes I get a little crazy.
- I know.
1068
00:56:40,970 --> 00:56:44,724
- Overreact a little. You know, something like this…
- I know.
1069
00:56:46,142 --> 00:56:49,854
Where was he… Where was he this morning
when we were up in the spare room?
1070
00:56:49,979 --> 00:56:51,648
He was under the bed.
1071
00:56:54,651 --> 00:56:56,277
No wonder you want me
to have a glass of wine.
1072
00:56:56,361 --> 00:56:58,530
This might be a good time for
me to get into heavy drugs.
1073
00:56:58,822 --> 00:56:59,989
Where are you going?
1074
00:57:00,073 --> 00:57:02,033
It's my turn to sleep
in the spare room.
1075
00:57:02,367 --> 00:57:04,577
- Let go of me, damn it!
It's me!
1076
00:57:04,661 --> 00:57:05,912
Get out of the way!
1077
00:57:28,226 --> 00:57:30,645
- Hello.
1078
00:57:31,646 --> 00:57:34,023
- Not a wink.
- Why don't you bring the wine over?
1079
00:57:34,816 --> 00:57:37,527
- We don't have time
to go on vacation.
1080
00:57:37,652 --> 00:57:38,820
Why don't we take one up here?
1081
00:57:38,903 --> 00:57:40,697
Isn't the bed kind of small?
1082
00:57:41,030 --> 00:57:43,241
Not for me.
1083
00:57:43,491 --> 00:57:44,659
I'll be right over.
1084
00:58:10,768 --> 00:58:12,061
Peace?
1085
00:58:18,401 --> 00:58:20,320
I'm sorry if I hurt you.
1086
00:58:20,403 --> 00:58:23,698
Don't be silly. I guess I just
wanted a little attention.
1087
00:58:23,781 --> 00:58:25,742
- Well, you got it.
1088
00:58:26,743 --> 00:58:30,955
Glad I never faced you in court,
especially in that black nightgown.
1089
00:58:31,456 --> 00:58:35,251
It's nice and cold.
- I'm just the opposite.
1090
00:58:38,504 --> 00:58:40,590
Whoo! There's not much
room here, sir.
1091
00:58:40,673 --> 00:58:43,217
You can trust me.
I grew up in a Volkswagen.
1092
00:58:45,303 --> 00:58:46,596
Oh, shit!
1093
00:58:47,597 --> 00:58:49,933
I'm sorry.
- I'm fine. I'm fine.
1094
00:58:50,016 --> 00:58:51,059
Come on. I'll move over.
1095
00:58:51,142 --> 00:58:52,560
Wait a minute. Wait a minute.
Let me think a minute.
1096
00:58:52,644 --> 00:58:54,145
- About what to do.
1097
00:58:54,270 --> 00:58:56,272
What to do? There's nothing to do.
I'll do it all.
1098
00:58:56,356 --> 00:58:59,192
- No, No! Ira, not here! No.
What's wrong with here?
1099
00:58:59,275 --> 00:59:00,526
- Let's go.
1100
00:59:00,610 --> 00:59:02,570
Uh, I don't know. I can't…
I can't relax.
1101
00:59:02,654 --> 00:59:05,198
I can't catch my breath, Ira.
We need to talk.
1102
00:59:05,281 --> 00:59:06,950
If it's about Nick,
I don't wanna discuss it.
1103
00:59:07,075 --> 00:59:08,618
I don't want to hear his name.
Not tonight, Glenda.
1104
00:59:08,743 --> 00:59:10,453
I want one night alone.
Just us.
1105
00:59:10,703 --> 00:59:12,956
No dogs, no cats,
no ex-husbands.
1106
00:59:13,039 --> 00:59:14,749
Just us, the way we were.
1107
00:59:14,832 --> 00:59:17,961
All right. Great. Great.
- All right.
1108
00:59:21,130 --> 00:59:22,465
Remember that night
up in Lake George
1109
00:59:22,590 --> 00:59:24,634
when you came into the cabin
after that moonlight swim…
1110
00:59:24,801 --> 00:59:26,552
- I don't talk wanna about it.
1111
00:59:26,636 --> 00:59:28,221
I don't know. I just don't
want to talk about it.
1112
00:59:28,304 --> 00:59:30,723
It was a wonderful night. You
were standing there all naked.
1113
00:59:30,807 --> 00:59:32,684
No, I don't wanna
talk about it! I wasn't!
1114
00:59:33,017 --> 00:59:35,645
All right, we don't have to talk about it.
We don't have to say anything.
1115
00:59:37,522 --> 00:59:40,817
Wha… What is it
Is it something I've done?
1116
00:59:41,818 --> 00:59:43,486
Is it Nick? Is that all
you're worried about?
1117
00:59:43,611 --> 00:59:45,655
All right, all right!
That's it!
1118
00:59:47,532 --> 00:59:50,243
It's clear to me that you and I are
never going to have a moment's peace
1119
00:59:50,326 --> 00:59:51,869
until that man
is out of our lives.
1120
00:59:57,583 --> 00:59:59,127
If you can't learn to
give up the past,
1121
00:59:59,210 --> 01:00:01,170
then you're gonna have to
learn to give up the present.
1122
01:00:04,173 --> 01:00:07,010
You can't rehabilitate
an entire world, Glenda.
1123
01:00:07,135 --> 01:00:08,886
Why the hell did you
ever say "I do" to me,
1124
01:00:09,012 --> 01:00:10,722
when you're still saying
"I did" to him.
1125
01:00:13,474 --> 01:00:14,600
You know something?
1126
01:00:14,684 --> 01:00:17,687
I'm better off sleeping
with the goddamn dogs.
1127
01:00:19,564 --> 01:00:20,857
I know when I'm not wanted.
1128
01:00:22,191 --> 01:00:23,526
Do you see that telephone?
1129
01:00:23,609 --> 01:00:25,528
You have exactly 10
seconds of freedom left
1130
01:00:25,653 --> 01:00:29,282
before the entire Los Angeles police
department surrounds this area.
1131
01:00:29,449 --> 01:00:32,535
Next time, I'm gonna hide in your bedroom.
You two are never in there.
1132
01:00:32,660 --> 01:00:33,953
I am crossing.
1133
01:00:34,829 --> 01:00:35,830
Couldn't we work something out?
1134
01:00:35,913 --> 01:00:37,331
I think, the three of us
make a wonderful pair.
1135
01:00:37,415 --> 01:00:38,416
I'm dialing.
1136
01:00:39,917 --> 01:00:42,128
Every woman's fantasy.
Alternating husbands.
1137
01:00:42,378 --> 01:00:45,673
I'm talking. Hello?
This is Mrs. Ira Parks.
1138
01:00:46,049 --> 01:00:47,967
The fugitive you're looking
for, Nicholas Gardenia,
1139
01:00:48,051 --> 01:00:49,719
has just broken into our house.
1140
01:00:51,220 --> 01:00:52,889
I'll miss my old room.
1141
01:00:53,389 --> 01:00:56,392
I don't think I'll ever be able
to sleep on top of a bed again.
1142
01:00:58,895 --> 01:01:00,772
I'm… I'm sorry, Aurora.
I woke you up.
1143
01:01:00,897 --> 01:01:02,815
I'll explain everything
in the morning.
1144
01:01:02,899 --> 01:01:04,525
Buenas noches.
1145
01:01:06,569 --> 01:01:08,571
Captain Anderson, please.
Ira Parks.
1146
01:01:08,654 --> 01:01:10,740
Ira… I've got to
tell you something.
1147
01:01:10,865 --> 01:01:13,284
No, don't tell me.
I have a hunch. I know.
1148
01:01:13,409 --> 01:01:16,871
Ira. My car was stolen again.
- Oh, God.
1149
01:01:17,080 --> 01:01:19,957
No, I can see it driving away.
It's being stolen now.
1150
01:01:20,083 --> 01:01:23,211
My bet is it's Nicholas Gardenia.
I win my bet, Sam.
1151
01:01:24,045 --> 01:01:25,254
No, you don't have
to come out here.
1152
01:01:25,379 --> 01:01:28,424
But if he scratches a fender, you have
my permission to use police brutality.
1153
01:01:29,592 --> 01:01:31,385
He was under the bed again.
Wasn't he?
1154
01:01:31,469 --> 01:01:33,888
I tried to tell you but you
didn't wanna talk about him.
1155
01:01:34,097 --> 01:01:36,265
Telling me a man is under the
bed, while we're making love
1156
01:01:36,390 --> 01:01:37,850
is not exactly
talking about him.
1157
01:01:38,184 --> 01:01:39,769
Instead of wasting
all that time crying,
1158
01:01:39,894 --> 01:01:41,437
why didn't you
at least just point down?
1159
01:01:41,562 --> 01:01:43,106
I would have been
mildly curious.
1160
01:01:43,231 --> 01:01:46,109
Well, I didn't let him in! He
probably got there before you.
1161
01:01:46,192 --> 01:01:47,819
He always gets there before me!
1162
01:01:48,361 --> 01:01:52,115
Okay. You win.
You're too smart for us, Ira.
1163
01:01:52,532 --> 01:01:55,660
Nick and I purposely got a
divorce, so I could marry you,
1164
01:01:55,785 --> 01:01:58,496
knowing that you would buy a house
with a room over the garage.
1165
01:01:58,621 --> 01:01:59,872
So that, when he was kidnapped,
1166
01:01:59,956 --> 01:02:03,459
after he spent two years in a Mexican
jail, robbed a bank in Carmel,
1167
01:02:03,584 --> 01:02:04,794
and the police were after him…
1168
01:02:04,877 --> 01:02:06,796
He could then hide out
in our spare room
1169
01:02:06,879 --> 01:02:09,006
so while you and I were
throwing parties
1170
01:02:09,132 --> 01:02:11,050
to celebrate your running
for Attorney General,
1171
01:02:11,134 --> 01:02:13,928
I would be able to
run up there, sneak away,
1172
01:02:14,011 --> 01:02:17,807
and be able to spend
35 seconds alone with Nick!
1173
01:02:17,932 --> 01:02:21,227
I've been found out.
I confess. I confess!
1174
01:02:24,856 --> 01:02:27,358
- You're having a breakdown. Aren't you?
- A big one!
1175
01:02:27,483 --> 01:02:30,319
It's been coming a long time,
and this is it!
1176
01:02:32,613 --> 01:02:34,490
What are you doing?
What's wrong?
1177
01:02:36,576 --> 01:02:39,704
I'm hyperventilating.
I can't breathe.
1178
01:02:39,829 --> 01:02:40,872
What do you mean
you can't breathe?
1179
01:02:40,997 --> 01:02:42,665
That's all you're doing
is breathing.
1180
01:02:42,790 --> 01:02:46,169
It's too much breathing. I'm
losing all my carbon dioxide.
1181
01:02:46,252 --> 01:02:48,838
All right… Just calm down.
You want a glass of water?
1182
01:02:48,963 --> 01:02:51,507
How can I drink water when
I'm breathing all the time?
1183
01:02:51,632 --> 01:02:54,010
I breathe all the time.
I drink plenty of water.
1184
01:02:54,135 --> 01:02:55,761
That's because
you're not hysterical.
1185
01:02:55,887 --> 01:02:57,597
All right. Lie down.
You wanna lie down?
1186
01:02:57,680 --> 01:03:00,808
No, no. Just leave me alone.
I wanna lie down.
1187
01:03:00,892 --> 01:03:02,226
That's what
I just said to lie down.
1188
01:03:02,351 --> 01:03:04,896
Why is it when I bring something
up, you don't want to do it?
1189
01:03:05,021 --> 01:03:07,356
Because when you bring it up,
I don't want to bring it up.
1190
01:03:07,440 --> 01:03:09,233
- You just brought it up.
- Ira, please…
1191
01:03:09,358 --> 01:03:11,277
- Just let me lie down.
- You are lying down.
1192
01:03:11,360 --> 01:03:12,862
- Ira!
- Okay, I'll go to the window.
1193
01:03:12,987 --> 01:03:16,032
No! Don't go to the window. He'll
only come through it again.
1194
01:03:17,366 --> 01:03:20,786
Oh, calm. Calm.
I have to get calm.
1195
01:03:21,037 --> 01:03:22,038
Mmm…
1196
01:03:22,413 --> 01:03:23,664
- Uh, don't excite me.
- No.
1197
01:03:23,873 --> 01:03:26,459
- Don't mention Nick. Nick excites me.
- Oh.
1198
01:03:27,293 --> 01:03:30,213
I don't mean the way you mean. He
excites me the other way. The bad way.
1199
01:03:30,296 --> 01:03:32,381
Oh. I know
what you mean, honey.
1200
01:03:32,465 --> 01:03:34,592
Don't worry about anything.
Everything is all right.
1201
01:03:34,717 --> 01:03:36,177
He'll never bother us again.
1202
01:03:36,260 --> 01:03:38,721
We'll kill him. The man is dead.
I promise you.
1203
01:03:39,013 --> 01:03:40,514
- Don't go away!
- No, I'm gonna stay here.
1204
01:03:40,598 --> 01:03:41,974
- Lock the door.
- Okay, I'll just…
1205
01:03:42,058 --> 01:03:43,517
- Don't leave me!
- I'll stay right here…
1206
01:03:43,601 --> 01:03:45,937
- Look under the bed.
- Look under… But, he's not under the bed.
1207
01:03:46,062 --> 01:03:49,065
- He's in my car. I saw him drive away in my car…
- Look anyway, honey.
1208
01:03:49,190 --> 01:03:51,609
He's like a termite. He gets into the
cracks in the wood. Is he there?
1209
01:03:51,734 --> 01:03:53,569
- No, he's not there.
- Look again.
1210
01:03:53,694 --> 01:03:55,363
- Would you…
- I'll take another look.
1211
01:03:55,446 --> 01:03:57,198
- He's not there. I swear.
- Okay.
1212
01:03:57,281 --> 01:04:00,201
We have the room
all to ourselves. Okay.
1213
01:04:00,284 --> 01:04:03,579
Ira, we've got to keep him out.
It's our only chance.
1214
01:04:03,746 --> 01:04:04,872
Okay, hmm…
1215
01:04:05,164 --> 01:04:07,375
Put some garlic
around the window.
1216
01:04:07,583 --> 01:04:09,919
Maybe a big cross over the bed.
1217
01:04:10,711 --> 01:04:13,339
- We've got to protect ourselves.
- Yeah.
1218
01:04:24,392 --> 01:04:26,686
Morning, Mr. Parks. Did they
catch the first Mr. Parks?
1219
01:04:26,936 --> 01:04:28,396
I'm the first Mr. Parks.
1220
01:04:28,813 --> 01:04:29,814
Oh, yeah.
1221
01:04:30,273 --> 01:04:32,775
And don't blow the horn.
Mrs. Parks isn't feeling well.
1222
01:04:34,318 --> 01:04:35,653
Does that mean
I get the day off?
1223
01:04:36,112 --> 01:04:38,531
No, that means you get to
wash the windows in the house.
1224
01:04:38,614 --> 01:04:39,907
The Governor's coming
for dinner tonight.
1225
01:04:40,866 --> 01:04:43,286
He ain't gonna be looking out no
windows if he's eating dinner.
1226
01:04:52,086 --> 01:04:54,422
- Good morning.
- Maybe for you. Not for me.
1227
01:04:54,505 --> 01:04:56,966
- I'm putting it all here
in the letter.
1228
01:04:57,091 --> 01:04:58,843
Can't you just tell me
instead of writing it down?
1229
01:04:58,968 --> 01:05:01,053
I can't stop something
once I've started.
1230
01:05:01,220 --> 01:05:03,639
All right. There will be
six for dinner tonight,
1231
01:05:03,764 --> 01:05:04,932
including the Governor
and his wife.
1232
01:05:05,016 --> 01:05:06,309
We'd like you
to serve at 8:00.
1233
01:05:06,392 --> 01:05:08,019
Well, they're gonna be
serving me dinner at 8.00.
1234
01:05:08,144 --> 01:05:10,730
- I'm going to the hospital.
1235
01:05:10,855 --> 01:05:13,149
That's why I put in the letter
so I don't have to explain.
1236
01:05:13,274 --> 01:05:15,151
- Please explain.
1237
01:05:15,276 --> 01:05:20,489
The letter says, "The doctor says, I
gotta have my feet scraped today.
1238
01:05:20,573 --> 01:05:24,994
"The doctor says, 'Aurora, you gotta be
off your feet for two days, because…'"
1239
01:05:25,328 --> 01:05:27,663
Do you want me to read you the
whole letter? I gotta go now.
1240
01:05:27,955 --> 01:05:30,666
Now With the Governor coming?
What about dinner?
1241
01:05:31,042 --> 01:05:33,836
He can have mine.
I hate that hospital food.
1242
01:05:33,919 --> 01:05:37,006
Tell Mrs. Parks, I called my
sisters, but they're all busy.
1243
01:05:37,089 --> 01:05:38,341
I'm very sorry.
1244
01:05:38,466 --> 01:05:41,218
Aurora, you can't just leave.
What will I do?
1245
01:05:41,344 --> 01:05:44,347
Well, if I were you, I'd put
my chicken up pretty soon.
1246
01:05:48,768 --> 01:05:51,854
- Don't step on my feet!
1247
01:05:56,692 --> 01:05:58,027
Morning.
1248
01:05:58,569 --> 01:05:59,862
Coffee.
1249
01:06:00,863 --> 01:06:03,324
I've never felt this bad
in my whole life.
1250
01:06:03,407 --> 01:06:04,867
Wait. It's early yet.
1251
01:06:05,326 --> 01:06:07,745
- It's a letter from Aurora.
1252
01:06:08,371 --> 01:06:10,915
I can't get my eyes open.
Can't you read it to me?
1253
01:06:11,040 --> 01:06:12,875
Frankly,
I haven't got the heart.
1254
01:06:15,586 --> 01:06:19,048
- I can't make this out. Who's going to the hospital?
- Aurora.
1255
01:06:19,173 --> 01:06:21,675
- Then how's she gonna be able to make dinner?
- She's not.
1256
01:06:21,759 --> 01:06:23,552
- She's not gonna be able to make dinner?
- Nope.
1257
01:06:23,636 --> 01:06:26,138
- That's how it lays out.
1258
01:06:26,222 --> 01:06:27,890
- I don't believe it.
- It's true.
1259
01:06:27,973 --> 01:06:29,392
- I swear.
1260
01:06:29,475 --> 01:06:30,976
She's not gonna make
chicken pepperoni?
1261
01:06:31,060 --> 01:06:33,312
Nope. She's gonna
have her feet scraped.
1262
01:06:33,396 --> 01:06:35,231
How long does it take
to scrape feet.
1263
01:06:35,398 --> 01:06:37,358
Longer than it takes
to make chicken pepperoni.
1264
01:06:38,234 --> 01:06:39,860
- No.
1265
01:06:39,944 --> 01:06:40,945
Then we're in very big trouble.
1266
01:06:41,070 --> 01:06:43,239
- I can make something else.
- He doesn't want something else.
1267
01:06:43,364 --> 01:06:45,032
He wants chicken pepperoni.
1268
01:06:45,116 --> 01:06:46,075
Then cancel the dinner.
1269
01:06:46,200 --> 01:06:48,285
No, he's making a special trip
from Sacramento.
1270
01:06:48,411 --> 01:06:51,163
- No, to make me
Attorney General.
1271
01:06:51,247 --> 01:06:53,249
But he loves chicken pepperoni.
1272
01:06:53,332 --> 01:06:56,085
You mean, you may not become Attorney
General if I make veal parmesan?
1273
01:06:56,168 --> 01:06:57,169
No, I didn't say that.
1274
01:06:57,253 --> 01:07:00,798
But, with your ex-husband on the loose,
we're a lot safer with chicken pepperoni.
1275
01:07:00,923 --> 01:07:03,592
- Don't yell at me.
- I'm not yelling at you. I'm screaming at you.
1276
01:07:03,717 --> 01:07:05,803
We need chicken pepperoni
and we need it fast!
1277
01:07:05,928 --> 01:07:07,471
I'll make it! I'll make it!
1278
01:07:07,596 --> 01:07:10,933
Only don't make me crazy.
I can't cook when I'm crazy.
1279
01:07:11,058 --> 01:07:13,144
- I'm not making you crazy.
- Yes, you are!
1280
01:07:13,269 --> 01:07:14,270
You're making me crazy.
1281
01:07:14,353 --> 01:07:16,772
Anybody who forces me
to make chicken pepperoni,
1282
01:07:16,897 --> 01:07:18,190
is making me crazy.
1283
01:07:18,274 --> 01:07:21,110
And you are making me crazy.
1284
01:07:26,157 --> 01:07:28,033
I'm not making her crazy.
1285
01:07:31,328 --> 01:07:32,830
Yeah.
1286
01:07:32,955 --> 01:07:34,081
Yeah.
1287
01:07:34,165 --> 01:07:36,041
Hold on a second, Joe. Let me
get my secretary another phone.
1288
01:07:36,125 --> 01:07:38,002
Jackie, take all this down.
1289
01:07:38,127 --> 01:07:39,295
I think we got something, Ira.
1290
01:07:39,420 --> 01:07:41,297
So have I.
Hang, hang on a second.
1291
01:07:41,422 --> 01:07:42,965
Go ahead, Joe.
1292
01:07:43,716 --> 01:07:45,134
Got it.
1293
01:07:45,259 --> 01:07:46,927
Got it.
1294
01:07:47,011 --> 01:07:50,431
Two cans tomato paste.
Sliced green peppers.
1295
01:07:50,514 --> 01:07:53,392
Pimento. Sausage.
1296
01:07:53,476 --> 01:07:55,769
What do you mean veal? There's
no veal in chicken pepperoni.
1297
01:07:55,853 --> 01:07:57,313
What do you mean,
what's the difference?
1298
01:07:57,396 --> 01:07:59,148
There's lots of difference
between veal and chicken.
1299
01:07:59,899 --> 01:08:02,651
Call somebody.
1300
01:08:02,776 --> 01:08:05,112
Could you call somebody
in Sicily?
1301
01:08:05,196 --> 01:08:07,448
Try, Joe. Please try.
1302
01:08:07,531 --> 01:08:08,866
Can you believe what I'm doing?
1303
01:08:08,991 --> 01:08:10,701
A grown district attorney.
What have you got?
1304
01:08:11,368 --> 01:08:13,621
FRED: What do you see?
IRA: Hitler!
1305
01:08:13,704 --> 01:08:15,498
Adolf Hitler on Candid Camera.
1306
01:08:15,831 --> 01:08:18,667
FRED: I want you to look at the other
photo that was taken at the Carmel bank.
1307
01:08:18,751 --> 01:08:20,836
- Look at the two figures in the background.
- IRA: Yeah.
1308
01:08:20,920 --> 01:08:23,714
FRED: Now.
Look at the enlargement.
1309
01:08:23,839 --> 01:08:26,592
We just identified them as Bee
Gee Ramone and Warren Dexter,
1310
01:08:26,717 --> 01:08:28,385
twice-convicted
for armed robbers.
1311
01:08:28,511 --> 01:08:30,763
In each case, they abducted
some innocent bystander,
1312
01:08:30,846 --> 01:08:33,390
and forced them to hand
a stickup note to the teller.
1313
01:08:33,516 --> 01:08:34,725
They're very shy
when it comes to pictures.
1314
01:08:34,850 --> 01:08:35,976
What're you telling me?
1315
01:08:36,060 --> 01:08:37,853
That it's possible
your wife's story is true.
1316
01:08:37,978 --> 01:08:40,022
Gardenia may be innocent.
1317
01:08:40,105 --> 01:08:41,190
Are you sure?
1318
01:08:41,273 --> 01:08:43,567
- I had my heart set on
sending him to jail.
1319
01:08:43,692 --> 01:08:45,611
JACKIE: The Governor's on two.
1320
01:08:46,570 --> 01:08:49,949
Stanley, Freddie in my office has just
come up with some new information
1321
01:08:50,032 --> 01:08:52,993
that may clear up
everything for us.
1322
01:08:53,077 --> 01:08:54,537
Okay, I'll tell you later.
1323
01:08:54,662 --> 01:08:56,372
Oh, yeah,
we're still on, 8:00.
1324
01:08:57,790 --> 01:09:00,125
Aurora's chicken pepperoni.
1325
01:09:00,209 --> 01:09:02,294
I know how you love it.
1326
01:09:02,378 --> 01:09:05,422
Okay. See you then.
1327
01:09:05,548 --> 01:09:06,966
Love that chicken pepperoni.
1328
01:09:07,049 --> 01:09:09,218
Don't start with me, Fred.
1329
01:09:24,692 --> 01:09:26,610
Oh, here it is.
1330
01:09:27,987 --> 01:09:31,073
- IRA: Glenda.
- Oh, God!
1331
01:09:32,616 --> 01:09:35,411
Jesus, it looks
like an Italian movie.
1332
01:09:36,370 --> 01:09:39,081
Knock it off, Ira.
I've had a rough day today.
1333
01:09:39,164 --> 01:09:41,208
This is my third batch
of pepperoni sauce.
1334
01:09:41,292 --> 01:09:42,835
The dogs are half-dead
from tasting it.
1335
01:09:42,918 --> 01:09:46,338
Don't you have any help? Where are the
Mexican girls and the Indian boys?
1336
01:09:46,422 --> 01:09:49,758
They got jobs today. Good steady jobs
that I got them just when I need them.
1337
01:09:49,842 --> 01:09:52,636
- I found Aurora's.
1338
01:09:52,761 --> 01:09:53,929
It's great! It's great!
1339
01:09:54,054 --> 01:09:55,389
Except it's in Spanish.
1340
01:09:55,472 --> 01:09:57,683
- Chester.
1341
01:09:57,766 --> 01:09:59,435
Chester? There's not going
to be anything left for us.
1342
01:09:59,518 --> 01:10:00,811
You think I'm going
to eat this stuff?
1343
01:10:00,936 --> 01:10:01,937
Where is he?
I better talk to him.
1344
01:10:02,062 --> 01:10:03,897
He's in the dining room.
Setting the table.
1345
01:10:03,981 --> 01:10:06,442
Come on, guys. Come on.
1346
01:10:06,525 --> 01:10:08,319
Who's game for one more taste?
1347
01:10:08,444 --> 01:10:09,737
Huh
1348
01:10:09,820 --> 01:10:10,821
- GLENDA: Come on.
1349
01:10:15,951 --> 01:10:18,621
- Is that our good waterproof crystal?
- Yes, it was.
1350
01:10:18,704 --> 01:10:20,539
Try to be more careful.
1351
01:10:20,623 --> 01:10:21,999
Have you ever served before?
1352
01:10:22,124 --> 01:10:24,335
Yes, sir. I worked
at McDonald's for two weeks.
1353
01:10:24,460 --> 01:10:25,461
Uh-huh. Wha…
1354
01:10:25,544 --> 01:10:27,087
No paper napkins.
Get linen ones.
1355
01:10:27,171 --> 01:10:29,423
The Governor's coming for dinner.
The governor, you know?
1356
01:10:29,506 --> 01:10:32,468
- I know.
- You look very good. That tuxedo looks very nice.
1357
01:10:32,551 --> 01:10:35,554
Oh, thank you. It's yours.
Mrs. Parks gave it to me.
1358
01:10:35,638 --> 01:10:36,972
This glass looks dirty.
1359
01:10:37,097 --> 01:10:38,307
That's what I thought.
1360
01:10:38,432 --> 01:10:39,808
Chester, clean the glass.
1361
01:10:39,892 --> 01:10:41,310
Yes, sir. Anything you say.
1362
01:10:41,435 --> 01:10:44,271
Man says clean it,
then I clean it.
1363
01:10:46,815 --> 01:10:48,651
Mmm…
1364
01:10:52,321 --> 01:10:53,489
Do I look all right?
1365
01:10:53,614 --> 01:10:57,076
I told you six times, in the
car you look fine, sweetie.
1366
01:11:02,998 --> 01:11:04,792
Glen, they're here.
1367
01:11:05,959 --> 01:11:07,086
Chester?
1368
01:11:07,252 --> 01:11:09,171
- Ah…
1369
01:11:09,296 --> 01:11:10,297
IRA: Chester?
1370
01:11:10,506 --> 01:11:12,675
- No, I heard the bell.
1371
01:11:12,800 --> 01:11:14,677
- The bell's on the door.
- I know.
1372
01:11:14,760 --> 01:11:16,553
- Because Mrs. Parks said
1373
01:11:16,679 --> 01:11:18,222
for me to keep an eye
on the sauce.
1374
01:11:18,347 --> 01:11:21,016
- I watch the sauce
during commercials.
1375
01:11:21,100 --> 01:11:23,018
- Chester, will you
answer the door?
1376
01:11:23,143 --> 01:11:25,729
- Answer the door!
1377
01:11:33,529 --> 01:11:35,114
- Hello.
- Nice to see you, ma'am.
1378
01:11:35,197 --> 01:11:36,323
What's happening, brother?
1379
01:11:37,366 --> 01:11:38,867
- Good evening.
- Glad you could make it.
1380
01:11:38,992 --> 01:11:39,952
Thank you.
1381
01:11:40,035 --> 01:11:42,246
- You sure are.
1382
01:11:42,371 --> 01:11:44,123
- IRA: Anne.
- Hi, Ira.
1383
01:11:44,206 --> 01:11:45,833
How are you?
1384
01:11:45,916 --> 01:11:48,043
Freddie. Any word
on Gardenia or my car?
1385
01:11:48,168 --> 01:11:50,796
Your car is still missing but we did get
the stereo system and the telephone.
1386
01:11:50,879 --> 01:11:52,339
- He sold it.
1387
01:11:52,464 --> 01:11:53,590
Big-time limousine coming.
1388
01:11:53,716 --> 01:11:55,008
- Close the door.
1389
01:11:55,801 --> 01:11:57,553
Why don't you go in the other
room, make yourselves a drink?
1390
01:11:57,678 --> 01:11:59,346
I'll get Glenda.
1391
01:11:59,430 --> 01:12:02,349
When the bell on the
door rings, open the door!
1392
01:12:03,517 --> 01:12:04,768
Don't I always?
1393
01:12:09,022 --> 01:12:09,982
Oh, God.
1394
01:12:10,065 --> 01:12:12,234
Glenda. Glenda.
Wake up, honey.
1395
01:12:12,317 --> 01:12:13,902
Honey, the Governor's here.
1396
01:12:14,069 --> 01:12:15,362
Glenda… Glen…
1397
01:12:15,446 --> 01:12:17,072
- Honey, come on, honey.
Wake up. That's it.
1398
01:12:17,197 --> 01:12:18,699
Atta girl.
The Governor's here, honey.
1399
01:12:18,782 --> 01:12:21,285
I can't make it.
Go on without me, Ira.
1400
01:12:21,410 --> 01:12:22,661
- Save yourself.
1401
01:12:22,745 --> 01:12:24,538
Honey, which, which dress
do you want?
1402
01:12:24,621 --> 01:12:27,708
I don't care. You pick it out. I
can't make any more decisions.
1403
01:12:27,791 --> 01:12:30,502
IRA: How about the white one
with the little pink flowers?
1404
01:12:30,586 --> 01:12:32,671
- Fine.
- Here…
1405
01:12:32,755 --> 01:12:34,298
Come on, honey. Come on, babe.
1406
01:12:34,423 --> 01:12:35,799
- Come on.
Here we go.
1407
01:12:35,924 --> 01:12:37,342
Here we are. Here.
1408
01:12:37,426 --> 01:12:39,261
- Just get your arm in there.
1409
01:12:39,344 --> 01:12:41,096
No, wait a second.
Wait a second. Take this…
1410
01:12:41,221 --> 01:12:42,431
- Take this off here.
- All right.
1411
01:12:42,514 --> 01:12:44,224
Take this… No! No…
1412
01:12:44,308 --> 01:12:45,517
- Wait, honey.
- Honey, don't!
1413
01:12:45,601 --> 01:12:46,935
- No. All right, okay, okay.
1414
01:12:47,019 --> 01:12:48,604
Just… No, no.
No, wait a second.
1415
01:12:51,273 --> 01:12:54,610
- This is turning out to be a
fine wine party.
1416
01:12:55,986 --> 01:12:58,113
I'm afraid I'd like to see
an entire restructuring
1417
01:12:58,197 --> 01:13:00,449
- of the control of hand-guns in our state.
- Mmm-hmm.
1418
01:13:00,532 --> 01:13:02,117
We need better and
stronger legislation,
1419
01:13:02,242 --> 01:13:05,078
and we need people like Ira
to enforce that legislation.
1420
01:13:05,162 --> 01:13:07,706
Stanley, sorry I'm late.
Glenda's got button trouble.
1421
01:13:07,790 --> 01:13:09,708
- Hello, Ira. You remember Deidre?
- Hi.
1422
01:13:09,792 --> 01:13:11,210
Deidre, of course.
Hello, how are you?
1423
01:13:11,293 --> 01:13:12,336
- It's nice to see you.
- Thank you.
1424
01:13:13,337 --> 01:13:14,797
Dinner is served.
1425
01:13:14,880 --> 01:13:15,923
No, it isn't.
1426
01:13:16,006 --> 01:13:17,007
It isn't?
1427
01:13:17,132 --> 01:13:19,009
It isn't.
Mrs. Parks is still upstairs.
1428
01:13:19,134 --> 01:13:20,552
I thought 8:00 meant 8:00.
1429
01:13:20,636 --> 01:13:22,971
No, 8:00 means 8:30, 8:45…
1430
01:13:23,806 --> 01:13:24,973
Oh…
1431
01:13:26,475 --> 01:13:27,476
He's new.
1432
01:13:29,937 --> 01:13:32,272
- Oh, hello, everybody.
- ALL: Hi, Glenda.
1433
01:13:32,356 --> 01:13:34,316
- FRED: You're looking good.
- Oh, don't mind the way I look.
1434
01:13:34,441 --> 01:13:36,026
Ira dressed me in a hurry.
1435
01:13:37,402 --> 01:13:39,363
Well, if that's the way you
look, he can dress me anytime.
1436
01:13:39,488 --> 01:13:41,156
You heard what Stan said?
1437
01:14:30,080 --> 01:14:32,040
- It's me, the first husband!
1438
01:14:34,334 --> 01:14:36,295
Oh, oh!
1439
01:14:36,378 --> 01:14:37,379
Oh…
1440
01:14:38,171 --> 01:14:40,841
- Oh…
1441
01:14:45,262 --> 01:14:47,431
Glen, honey, is there something
we can do about that?
1442
01:14:47,556 --> 01:14:49,182
Oh, that's just
the dogs barking.
1443
01:14:49,266 --> 01:14:51,226
Uh, Chester, would you go up
and quiet them?
1444
01:14:51,351 --> 01:14:52,603
Oh, sure thing.
1445
01:14:52,728 --> 01:14:54,229
Chester, the Governor
didn't get his drink.
1446
01:14:54,354 --> 01:14:57,441
- Oh, I'm sorry.
1447
01:14:57,816 --> 01:14:59,735
I'll take this, Stanley.
1448
01:15:01,278 --> 01:15:03,405
You must all be starving. Why
don't we go in and have dinner?
1449
01:15:03,488 --> 01:15:04,740
- Come on.
1450
01:15:04,865 --> 01:15:06,116
Stan. Fred…
1451
01:15:06,241 --> 01:15:07,618
Hey, quiet! Quiet! Quiet!
1452
01:15:07,743 --> 01:15:09,453
Hey!
1453
01:15:18,837 --> 01:15:20,297
Those are our dogs.
1454
01:15:20,422 --> 01:15:22,215
Yeah, I assumed.
1455
01:15:32,601 --> 01:15:34,144
- No, that's it.
1456
01:15:34,269 --> 01:15:35,395
Good.
1457
01:15:35,479 --> 01:15:37,606
The house looks lovely.
What have you done to it?
1458
01:15:37,689 --> 01:15:39,441
We had it reshingled.
1459
01:15:40,484 --> 01:15:43,946
Now, uh, Anne,
you sit next to Stanley.
1460
01:15:44,071 --> 01:15:47,157
Fred, to my left. Deidre.
1461
01:15:47,282 --> 01:15:49,534
Then we, uh, have boy, girl,
1462
01:15:49,618 --> 01:15:51,870
boy, girl, governor, girl.
1463
01:15:53,789 --> 01:15:55,332
- Thank you, Fred.
- Oh, everything looks lovely.
1464
01:15:55,457 --> 01:15:56,625
- Oh, I love it.
- Thank you.
1465
01:15:58,210 --> 01:16:01,254
You don't be quiet, I'm gonna tie
your tails together! Now be quiet!
1466
01:16:01,338 --> 01:16:02,547
Come on! Come on, out of here.
1467
01:16:02,631 --> 01:16:04,299
Come on, come on.
1468
01:16:06,134 --> 01:16:08,971
Hey, Chet. What do you say?
Mrs. Parks in?
1469
01:16:09,096 --> 01:16:11,807
Yes, she's in. In with the Governor
of the city of California.
1470
01:16:11,932 --> 01:16:14,935
Oh, the gov's here? Good. Tell Mrs.
P I'm here, will you?
1471
01:16:15,018 --> 01:16:18,146
- Yeah, I will.
- Mmm-hmm.
1472
01:16:21,316 --> 01:16:24,611
Ira tells me you placed four more of
those probationers with jobs today.
1473
01:16:24,695 --> 01:16:26,321
Glenda, you realize
what you're doing?
1474
01:16:26,405 --> 01:16:29,324
By personally ending unemployment
and cutting the crime rate
1475
01:16:29,449 --> 01:16:32,202
you're doing away with the need for
a governor and an attorney general.
1476
01:16:33,996 --> 01:16:35,497
Well, then you can all come
work for me.
1477
01:16:35,622 --> 01:16:37,666
- All right.
- That's a deal.
1478
01:16:38,917 --> 01:16:42,379
I got good news
and I got bad news.
1479
01:16:42,504 --> 01:16:44,131
You're drunk,
aren't you, Chester?
1480
01:16:44,214 --> 01:16:46,008
That's the good news.
1481
01:16:46,133 --> 01:16:47,801
What's the bad news?
1482
01:16:50,178 --> 01:16:51,930
- Oh.
1483
01:16:52,014 --> 01:16:54,766
It's all right. It's nothing.
1484
01:16:54,933 --> 01:16:57,102
She had it last night.
She's hyperventilating.
1485
01:16:57,227 --> 01:16:59,730
- I just need some fresh air.
- I'll go with you.
1486
01:16:59,855 --> 01:17:01,940
No! Please I need
my own fresh air.
1487
01:17:02,024 --> 01:17:03,900
( Stay! )
1488
01:17:09,364 --> 01:17:10,741
She hasn't been sleeping well.
1489
01:17:10,866 --> 01:17:11,867
- Oh.
- Oh, of course.
1490
01:17:12,117 --> 01:17:14,995
I hope they shoot you. I hope
they shoot you in my kitchen.
1491
01:17:15,078 --> 01:17:16,705
And when they drag your
dead body out,
1492
01:17:16,788 --> 01:17:18,582
I hope they shoot you again.
1493
01:17:19,708 --> 01:17:20,876
Is that anyway to talk to a man
1494
01:17:20,959 --> 01:17:22,252
- who's decided
to give himself up.
1495
01:17:22,753 --> 01:17:23,712
What?
1496
01:17:23,837 --> 01:17:25,505
I can't stand
being a fugitive anymore.
1497
01:17:25,589 --> 01:17:27,549
The hardest part
is finding a bathroom.
1498
01:17:27,674 --> 01:17:30,719
You'll surrender?
1499
01:17:31,011 --> 01:17:33,638
My conscience is bothering me
and I began to think of…
1500
01:17:33,722 --> 01:17:36,141
Well, how unfair all of this
is to you and Myron and…
1501
01:17:36,224 --> 01:17:37,642
- Ira.
- Ira.
1502
01:17:38,310 --> 01:17:41,563
I guess, if I was gonna put myself in
anyone's hands, it'd be yours, Glenda.
1503
01:17:43,398 --> 01:17:44,649
I love these hands.
1504
01:17:44,733 --> 01:17:47,110
Soft and delicate and yet…
1505
01:17:47,235 --> 01:17:49,404
Strong and firm.
1506
01:17:49,529 --> 01:17:52,115
Some nights, I thought
they'd rip my back apart.
1507
01:17:53,075 --> 01:17:56,036
I'm glad that you've come
to your senses, Nick.
1508
01:17:56,119 --> 01:17:58,246
We had something good.
1509
01:17:58,371 --> 01:18:00,373
We had something real.
We had something permanent.
1510
01:18:01,583 --> 01:18:03,460
We had something that couldn't
be destroyed by a little thing
1511
01:18:03,585 --> 01:18:05,253
like you marrying somebody else.
1512
01:18:07,547 --> 01:18:09,299
Oh… Uh…
1513
01:18:10,175 --> 01:18:13,804
Why don't you wait here and
I'll go in and I'll get Myron?
1514
01:18:13,929 --> 01:18:15,180
- Ira.
- Ira!
1515
01:18:15,263 --> 01:18:17,432
Uh… Ni… Um, Nick…
1516
01:18:17,516 --> 01:18:19,476
No! No, no. You mustn't, Nick.
Don't do this.
1517
01:18:19,601 --> 01:18:21,603
We're in the middle of soup.
1518
01:18:21,853 --> 01:18:23,355
Oh…
1519
01:18:23,438 --> 01:18:25,148
- Tell me you miss the fun.
- I don't.
1520
01:18:25,273 --> 01:18:26,441
- The laughs.
- I don't.
1521
01:18:26,566 --> 01:18:28,443
- The pizzas in the bathtub.
- I don't.
1522
01:18:28,527 --> 01:18:31,113
- The ice cubes in the bed.
- I don't.
1523
01:18:31,238 --> 01:18:32,906
I don't! I love Ira.
1524
01:18:32,989 --> 01:18:34,866
I've never been more content.
1525
01:18:35,033 --> 01:18:36,576
Content?
1526
01:18:36,660 --> 01:18:39,121
Content isn't excitement.
Content is content.
1527
01:18:39,955 --> 01:18:42,666
- You know what you used to do
every time I came near you?
1528
01:18:42,791 --> 01:18:44,376
You used to shake and quiver.
1529
01:18:45,460 --> 01:18:47,129
That's what you're doing
right now.
1530
01:18:47,212 --> 01:18:49,256
You're shaking and quivering
all over.
1531
01:18:50,132 --> 01:18:54,261
Uh-huh, that's because I'm up
against the refrigerator.
1532
01:18:58,974 --> 01:19:00,642
I want you back, Glenda.
1533
01:19:00,725 --> 01:19:02,727
If you don't wanna leave Ira I
can handle it. I'm not selfish.
1534
01:19:02,811 --> 01:19:05,147
We can share our time with you.
I'm out of town a lot anyway.
1535
01:19:05,272 --> 01:19:07,440
Nick, Nick… You're, you're
getting me all confused.
1536
01:19:07,524 --> 01:19:09,317
I can't handle
a lunatic ex-husband,
1537
01:19:09,442 --> 01:19:11,736
and six people for dinner
at the same time, please.
1538
01:19:11,820 --> 01:19:12,946
- I'm gonna kiss you now.
- No.
1539
01:19:13,029 --> 01:19:14,072
- One kiss.
- No.
1540
01:19:14,156 --> 01:19:16,575
You tell me after that kiss that
every things dead between us,
1541
01:19:16,658 --> 01:19:17,993
I'll never darken
your lips again.
1542
01:19:18,076 --> 01:19:19,870
No kiss, Nick. I'm a married woman
with the Governor in sight.
1543
01:19:19,995 --> 01:19:20,996
No kisses please.
1544
01:19:21,121 --> 01:19:24,708
You won't have to tell me. I'll see it
in your eyes, I'll feel it in your body.
1545
01:19:24,833 --> 01:19:27,085
Should something occur to you
however, don't be afraid to speak up.
1546
01:19:34,676 --> 01:19:37,470
- Excuse me, they want their chicken now.
- Uh…
1547
01:19:37,554 --> 01:19:40,015
- He just surrendered to me.
- Mmm-hmm.
1548
01:19:40,140 --> 01:19:42,017
I just came to kiss
everybody goodbye.
1549
01:19:42,100 --> 01:19:44,186
Uh, you wait here,
drink coffee. I'll get Hyram.
1550
01:19:44,603 --> 01:19:45,604
Myron.
1551
01:19:45,687 --> 01:19:46,730
Myron.
1552
01:19:46,855 --> 01:19:50,025
Ira, uh, to come in, and you
can surrender to him formally.
1553
01:19:50,150 --> 01:19:51,234
To Ira…
1554
01:19:51,359 --> 01:19:53,028
It'll look good
for the Governor.
1555
01:19:54,362 --> 01:19:55,864
Well, Chet, I think
this calls for a drink.
1556
01:19:55,989 --> 01:19:57,532
I'll call for one.
1557
01:20:07,542 --> 01:20:08,793
Sorry I took so long.
1558
01:20:08,877 --> 01:20:10,128
- I'm fine.
1559
01:20:10,212 --> 01:20:11,213
You don't look all right.
1560
01:20:11,296 --> 01:20:13,215
Yes, I do.
Don't I look all right?
1561
01:20:13,632 --> 01:20:15,884
- She looks fine to me.
- I think she looks all right.
1562
01:20:16,426 --> 01:20:17,677
She looks gorgeous.
1563
01:20:17,928 --> 01:20:19,471
She does? How does
she look to you, Fred?
1564
01:20:19,888 --> 01:20:20,889
Fine.
1565
01:20:25,227 --> 01:20:27,562
Tell me the truth. Am I drunk?
1566
01:20:27,771 --> 01:20:29,564
You passed cold about two minutes ago.
Can you serve?
1567
01:20:29,689 --> 01:20:32,025
I don't think so.
I can drive but I can't serve.
1568
01:20:32,817 --> 01:20:35,320
Oh, you can do it, Chet. You just
have to get through the chicken.
1569
01:20:35,403 --> 01:20:36,988
I can't even get
through the door?
1570
01:20:37,781 --> 01:20:40,200
Well, you just hold out your hands.
I'll give you the serving dish.
1571
01:20:40,283 --> 01:20:41,451
I'm getting sick.
1572
01:20:41,576 --> 01:20:43,203
If I smell that pepperoni sauce.
1573
01:20:43,286 --> 01:20:45,038
They're gonna get a cleaning
bill from the Governor.
1574
01:20:45,121 --> 01:20:46,873
Stand up, Chester.
1575
01:20:48,041 --> 01:20:49,793
Hold out your hands.
1576
01:20:49,918 --> 01:20:51,169
Okay, here we go.
1577
01:20:53,046 --> 01:20:54,089
Pretty good.
1578
01:20:54,214 --> 01:20:55,590
Timing's a little off.
1579
01:20:56,633 --> 01:20:58,802
Well, what I'd like to do is
have a meeting in Sacramento,
1580
01:20:58,927 --> 01:21:00,845
the first week in June
with our entire team,
1581
01:21:00,929 --> 01:21:03,431
and try to coordinate some of the things
we've been talking about tonight.
1582
01:21:03,515 --> 01:21:04,766
I look forward to that, Stanley.
1583
01:21:04,891 --> 01:21:06,434
Would you like more chicken?
1584
01:21:06,685 --> 01:21:07,936
More? We haven't had any.
1585
01:21:08,478 --> 01:21:10,188
I meant, any more.
1586
01:21:12,774 --> 01:21:14,234
Why don't you
ring the bell, honey?
1587
01:21:18,113 --> 01:21:20,615
You know, Fred and I have
drawn up a ten point program
1588
01:21:20,740 --> 01:21:23,285
that encompasses most of those
issues you're concerned with.
1589
01:21:23,410 --> 01:21:24,452
Good.
1590
01:21:24,703 --> 01:21:27,789
In so many areas, you know, the
criminal code system is so antiquated.
1591
01:21:27,914 --> 01:21:29,291
IRA: And it take
mountains of man-hours
1592
01:21:29,416 --> 01:21:32,043
to deal with issues that could
be handled in the lower courts,
1593
01:21:32,127 --> 01:21:34,379
in one fiftieth
the amount of time.
1594
01:21:35,672 --> 01:21:36,798
Thank you, Chester.
1595
01:21:36,923 --> 01:21:38,717
Stanley…
1596
01:21:38,800 --> 01:21:39,801
You okay?
1597
01:21:39,884 --> 01:21:41,303
Chester…
1598
01:21:41,928 --> 01:21:44,597
Holy shit…
I beg your pardon, Governor.
1599
01:21:44,764 --> 01:21:46,099
What's wrong with everyone?
1600
01:21:46,182 --> 01:21:48,893
Nothing, Stanley.
Everything's fine.
1601
01:21:48,977 --> 01:21:51,271
Ira, uh, Fred, it's all right.
1602
01:21:51,354 --> 01:21:52,981
Trust me. It's all right.
1603
01:21:53,106 --> 01:21:54,065
What's all right?
1604
01:21:54,149 --> 01:21:55,859
The chicken, sir.
The chicken's all right.
1605
01:21:55,984 --> 01:21:58,320
Would you mind holding this
just for one brief second?
1606
01:21:58,445 --> 01:22:00,113
Let's get that for you.
1607
01:22:00,196 --> 01:22:03,033
I'll get you this breast
right up here.
1608
01:22:03,158 --> 01:22:04,492
I think you'll enjoy this.
1609
01:22:04,617 --> 01:22:07,329
- Thank you.
- You're welcome.
1610
01:22:09,164 --> 01:22:11,499
You look familiar.
Were you here the last time?
1611
01:22:11,624 --> 01:22:13,668
Oh, I've been here
quite often lately, sir.
1612
01:22:13,793 --> 01:22:16,671
My name's Nicholas.
Beautiful choice.
1613
01:22:17,172 --> 01:22:19,758
- Thank you, Nicholas.
- You're very welcome, ma'am.
1614
01:22:19,841 --> 01:22:22,135
- Sorry.
1615
01:22:24,304 --> 01:22:25,764
Where's Chester?
1616
01:22:25,847 --> 01:22:27,390
Uh, he's out for a moment.
1617
01:22:27,515 --> 01:22:29,559
Well, it smells terrific.
1618
01:22:30,185 --> 01:22:31,311
What should I do, Ira?
1619
01:22:31,728 --> 01:22:32,729
About what?
1620
01:22:33,021 --> 01:22:35,523
The chicken. Um…
1621
01:22:35,648 --> 01:22:37,025
Fred is a vegetarian,
1622
01:22:37,150 --> 01:22:38,651
and doesn't know
if he should eat it.
1623
01:22:40,028 --> 01:22:41,654
So, why ask Ira?
1624
01:22:41,863 --> 01:22:45,033
Uh, Ira… Ira used
to be a vegetarian,
1625
01:22:45,158 --> 01:22:46,868
and knows the things
you should eat.
1626
01:22:46,951 --> 01:22:48,036
Eat the chicken, Fred.
1627
01:22:48,203 --> 01:22:51,081
Mmm.
It's tangier than last time.
1628
01:22:51,206 --> 01:22:52,707
And very spicy. I like that.
1629
01:22:52,832 --> 01:22:56,169
Oh, thank you, sir. It's a little
thing I picked up in Mexico.
1630
01:22:56,252 --> 01:22:57,379
Perhaps a little more sauce?
1631
01:22:57,504 --> 01:22:58,630
No, thank you. I'm fine.
1632
01:22:58,713 --> 01:23:00,882
But, Nicholas,
you certainly look familiar.
1633
01:23:01,007 --> 01:23:02,634
You've never served me before?
1634
01:23:02,884 --> 01:23:05,053
No, sir. I voted for you last time.
Maybe that was it.
1635
01:23:05,136 --> 01:23:06,721
- Thank you.
1636
01:23:07,472 --> 01:23:08,681
I remember the reason
must've been…
1637
01:23:08,765 --> 01:23:10,642
That'll be all, Nicholas.
1638
01:23:10,850 --> 01:23:12,602
- Go away.
1639
01:23:15,980 --> 01:23:17,690
You know, I would never
take him for a butler.
1640
01:23:18,024 --> 01:23:19,234
I wouldn't either.
1641
01:23:19,734 --> 01:23:21,986
You always seem to come up with
such interesting help, Glenda.
1642
01:23:22,070 --> 01:23:23,071
Where did you find him?
1643
01:23:23,238 --> 01:23:25,031
Oh, I've had him for years.
1644
01:23:26,533 --> 01:23:27,826
Would you all excuse me
for a moment?
1645
01:23:28,410 --> 01:23:30,036
Would you all excuse me
for a moment?
1646
01:23:30,203 --> 01:23:32,205
Would you all excuse me
for a moment?
1647
01:23:36,418 --> 01:23:38,253
Peculiar time to go the john.
1648
01:23:38,420 --> 01:23:40,422
Ira, he came here
to give himself up.
1649
01:23:40,505 --> 01:23:43,425
The man sleeps under my bed,
drives my car, wears my tuxedo.
1650
01:23:43,508 --> 01:23:45,510
- I just wanna meet him.
1651
01:23:46,428 --> 01:23:48,096
Hold it right there!
You're under arrest!
1652
01:23:48,221 --> 01:23:49,556
Police are on their way.
1653
01:23:49,639 --> 01:23:50,723
Didn't like the chicken, huh?
1654
01:23:50,807 --> 01:23:52,725
Nick, this is Ira, my husband.
1655
01:23:52,809 --> 01:23:53,935
Ira.
1656
01:23:54,060 --> 01:23:55,603
Nick…
1657
01:23:56,062 --> 01:23:57,605
Oh, of course.
We've met before.
1658
01:23:57,689 --> 01:23:59,107
You and Glenda
were in the bed above me.
1659
01:23:59,232 --> 01:24:00,483
Yes, I know.
1660
01:24:04,446 --> 01:24:05,947
Are you crazy?
1661
01:24:06,072 --> 01:24:07,615
Are you out of your mind?
1662
01:24:07,740 --> 01:24:09,617
Who's gonna serve
the coffee now?
1663
01:24:10,410 --> 01:24:12,245
I think you've
unraveled, Glenda.
1664
01:24:12,328 --> 01:24:14,497
I think your spool is unwinding.
1665
01:24:14,622 --> 01:24:17,292
Let's just get through the dinner.
We'll worry about him later.
1666
01:24:19,669 --> 01:24:22,630
- Chester, take care of him.
- Mmm-hmm.
1667
01:24:24,299 --> 01:24:25,925
Sorry.
1668
01:24:27,552 --> 01:24:29,137
Sorry.
1669
01:24:30,763 --> 01:24:32,390
Sorry.
1670
01:24:33,183 --> 01:24:34,976
Is it time for the
second group to go?
1671
01:24:35,059 --> 01:24:36,811
Uh, Stanley…
1672
01:24:36,936 --> 01:24:39,147
Uh, before this goes
any further,
1673
01:24:39,272 --> 01:24:41,441
I think I personally owe you
an enormous apology.
1674
01:24:41,524 --> 01:24:42,484
For what?
1675
01:24:42,609 --> 01:24:43,985
Nicholas, the butler.
1676
01:24:44,110 --> 01:24:47,071
Oh, don't be ridiculous.
I know how it is with help.
1677
01:24:47,405 --> 01:24:52,577
He's not help.
He's Glenda's ex-husband.
1678
01:24:54,162 --> 01:24:56,414
You mean the one that's wanted
for robbery in Carmel?
1679
01:24:56,498 --> 01:24:57,582
That's the one.
1680
01:24:57,665 --> 01:24:59,501
I see.
1681
01:25:00,126 --> 01:25:02,587
Well, why this man is serving
us dinner has go be
1682
01:25:02,670 --> 01:25:05,006
one of the most interesting
explanations I've ever heard.
1683
01:25:05,381 --> 01:25:07,967
Exactly. Glenda,
you wanna explain it?
1684
01:25:08,885 --> 01:25:09,886
No.
1685
01:25:12,263 --> 01:25:14,140
Excuse me, Governor.
1686
01:25:14,933 --> 01:25:16,768
Mr. Parks, may I have a word
with you, sir?
1687
01:25:16,851 --> 01:25:18,978
I'm busy now. Later, Nicholas.
1688
01:25:19,187 --> 01:25:21,731
I'm afraid it won't wait
'til later, sir.
1689
01:25:21,856 --> 01:25:23,983
All right.
If you'll excuse me a moment.
1690
01:25:32,116 --> 01:25:33,535
What happened to his eye?
1691
01:25:33,826 --> 01:25:36,204
Uh, Ira punched him out
in the kitchen.
1692
01:25:36,496 --> 01:25:39,999
No wonder you have
trouble with your help.
1693
01:25:42,669 --> 01:25:44,921
If you'll excuse me
for a moment.
1694
01:25:46,881 --> 01:25:47,882
What was that?
1695
01:25:47,966 --> 01:25:51,344
Uh, that I imagine was
Nicholas punching Ira out.
1696
01:25:55,223 --> 01:25:56,349
There goes Fred.
1697
01:25:56,432 --> 01:25:58,560
- Oh, my God!
Somebody do something.
1698
01:26:01,938 --> 01:26:03,898
I do that because
I'm the governor.
1699
01:26:04,732 --> 01:26:07,860
- That's why I voted for you, Stanley.
- Thank you.
1700
01:26:09,779 --> 01:26:12,115
She shouldn't be in there
by herself.
1701
01:26:13,491 --> 01:26:15,410
Would you like a cigar, Stanley?
1702
01:26:15,493 --> 01:26:17,495
I'd love one.
1703
01:26:24,168 --> 01:26:26,504
You rang, madame?
1704
01:26:35,388 --> 01:26:37,348
IRA: Are you asleep?
1705
01:26:37,432 --> 01:26:39,267
GLENDA: Of course not.
1706
01:26:39,350 --> 01:26:40,852
IRA: What are you
thinking about?
1707
01:26:40,935 --> 01:26:43,187
GLENDA: Same thing
you're thinking about.
1708
01:26:44,814 --> 01:26:46,858
IRA: Does he still mean
anything to you, Glen?
1709
01:26:46,941 --> 01:26:48,401
GLENDA: Please don't
ask me that.
1710
01:26:49,402 --> 01:26:52,989
IRA: Too late, I already did.
Does he, Glen?
1711
01:26:53,906 --> 01:26:57,619
He's my client. I don't think I
should be discussing him with you.
1712
01:27:00,955 --> 01:27:02,624
IRA: I love you.
1713
01:27:02,749 --> 01:27:05,793
I'm gonna do everything I can
to fight for you.
1714
01:27:06,836 --> 01:27:08,338
I love you too,
1715
01:27:08,463 --> 01:27:11,799
and I'm gonna do everything
I can to fight for you.
1716
01:27:12,508 --> 01:27:16,596
WOMAN: Nicholas J. Gardenia.
Step forward, please.
1717
01:27:19,265 --> 01:27:20,850
JUDGE: Oh, hello, Mrs. Parks.
1718
01:27:20,975 --> 01:27:23,728
- Good morning, Your Honor.
- What have you got for me today?
1719
01:27:24,646 --> 01:27:25,897
Ah-ha.
1720
01:27:25,980 --> 01:27:28,358
Your clients have moved up
to the big-time, I see.
1721
01:27:28,691 --> 01:27:31,861
JUDGE: Bank robbery, breaking
and entering, stolen car,
1722
01:27:32,403 --> 01:27:34,864
assault on
the District Attorney.
1723
01:27:35,657 --> 01:27:36,658
Mr. Parks?
1724
01:27:39,535 --> 01:27:41,663
Haven't seen you in a
courtroom for a long time.
1725
01:27:41,746 --> 01:27:43,289
Special interest in this case?
1726
01:27:43,373 --> 01:27:44,499
It's all in my brief,
Your Honor.
1727
01:27:47,418 --> 01:27:50,213
Well, it's quite unusual to have the
defending and the prosecuting attorney's
1728
01:27:50,338 --> 01:27:51,839
married to each other.
1729
01:27:51,964 --> 01:27:53,675
As well as the accused.
1730
01:27:53,758 --> 01:27:55,343
What's that?
1731
01:27:55,426 --> 01:27:58,971
Uh, Mr. Gardenia was
my husband prior to Mr. Parks.
1732
01:27:59,555 --> 01:28:01,307
I'm sorry I didn't hear that.
Can you speak up?
1733
01:28:03,309 --> 01:28:06,020
I was married to him
before I was married to him.
1734
01:28:07,021 --> 01:28:08,022
JUDGE: I see.
1735
01:28:08,106 --> 01:28:10,358
Can't say that I blame you
for not speaking up.
1736
01:28:10,441 --> 01:28:12,235
Marriages are all
in the record, Your Honor.
1737
01:28:12,360 --> 01:28:14,654
What is this breaking
and entering charge?
1738
01:28:14,737 --> 01:28:16,698
The accused is charged
with breaking and entering
1739
01:28:16,823 --> 01:28:17,907
into a private home,
1740
01:28:18,032 --> 01:28:21,411
located at 242 Lotus Drive
in Brentwood.
1741
01:28:21,536 --> 01:28:22,745
Happens to be my residence.
1742
01:28:22,995 --> 01:28:24,997
- And yours as well, Mrs. Parks?
- Naturally.
1743
01:28:25,081 --> 01:28:27,375
- JUDGE: And you're filing the similar complaint?
- I'm not.
1744
01:28:27,583 --> 01:28:29,293
You don't mind him
breaking and entering?
1745
01:28:29,544 --> 01:28:31,379
The accused came there
seeking my help.
1746
01:28:31,462 --> 01:28:32,463
At your invitation?
1747
01:28:32,547 --> 01:28:34,632
No. But he had
no place else to go.
1748
01:28:34,716 --> 01:28:35,883
The police were chasing him.
1749
01:28:36,217 --> 01:28:39,595
Mrs. Parks, you mean to tell me you
aided and abetted a known criminal?
1750
01:28:39,846 --> 01:28:41,806
I asked him to leave
but he pulled a gun on me.
1751
01:28:41,889 --> 01:28:42,932
He threatened your life?
1752
01:28:43,224 --> 01:28:45,101
No, not really. There weren't
any bullets in the gun.
1753
01:28:45,268 --> 01:28:46,269
Well, how do you know?
1754
01:28:46,602 --> 01:28:47,729
He told me.
1755
01:28:48,271 --> 01:28:49,313
You told her?
1756
01:28:49,397 --> 01:28:51,649
I didn't wanna scare her.
We used to be married.
1757
01:28:51,983 --> 01:28:54,068
Mr. Parks, where were you
when all this was happening?
1758
01:28:54,193 --> 01:28:57,613
I was upstairs in bed, Your honor.
It was 2:00 in the morning.
1759
01:28:57,822 --> 01:28:59,574
Well, weren't you concerned
about your wife?
1760
01:28:59,741 --> 01:29:01,242
No.
1761
01:29:01,868 --> 01:29:03,745
She said she was going to do
some gardening.
1762
01:29:05,079 --> 01:29:07,540
The rabbits
were eating her corn.
1763
01:29:09,876 --> 01:29:11,878
Your Honor, uh…
1764
01:29:12,003 --> 01:29:16,299
This is the type of, uh, testimony
that on the surface seems quite silly.
1765
01:29:16,424 --> 01:29:18,801
On the surface, in the middle
and on the bottom.
1766
01:29:22,472 --> 01:29:25,224
I see your client stole your car, Mrs.
Parks. Is that right?
1767
01:29:25,308 --> 01:29:27,101
No, it's not.
1768
01:29:27,185 --> 01:29:28,394
I saw him steal my car.
1769
01:29:28,478 --> 01:29:29,896
And I saw him bring it back.
1770
01:29:31,355 --> 01:29:32,523
You wanna take a whack at it?
1771
01:29:33,316 --> 01:29:35,902
I always thought it best to
stay out of family quarrels.
1772
01:29:37,236 --> 01:29:39,155
My client did not steal my car.
1773
01:29:39,280 --> 01:29:41,073
He was lying on the floor
when I drove away.
1774
01:29:41,157 --> 01:29:42,283
My husband was upset,
1775
01:29:42,366 --> 01:29:45,203
because his car was taken by
the Indians who work for us.
1776
01:29:45,453 --> 01:29:47,580
The Indians
1777
01:29:47,663 --> 01:29:49,957
Yes, Your Honor. You dismissed
that charge last week.
1778
01:29:50,208 --> 01:29:52,794
I did. Must've been
saving my strength for today.
1779
01:29:53,336 --> 01:29:55,922
JUDGE: Mr. Gardenia, will you
answer a question for me please.
1780
01:29:56,005 --> 01:29:59,592
If I can be of any help on this
case, Judge, it's my pleasure.
1781
01:29:59,801 --> 01:30:02,512
Mr. Gardenia, were you apprehended
or did you surrender?
1782
01:30:02,637 --> 01:30:04,055
- Surrendered.
- He was apprehended.
1783
01:30:04,138 --> 01:30:05,973
He was apprehended
after he surrendered.
1784
01:30:06,057 --> 01:30:08,142
He didn't surrender to me.
Therefore he was apprehended.
1785
01:30:08,267 --> 01:30:10,394
He was going to surrender
to my husband after dinner.
1786
01:30:10,478 --> 01:30:11,687
I told him to wait
in the kitchen.
1787
01:30:13,689 --> 01:30:15,525
And did you wait
in the kitchen, Mr. Gardenia?
1788
01:30:15,650 --> 01:30:16,984
No. I had to serve dinner.
1789
01:30:17,068 --> 01:30:18,778
Wait a minute.
1790
01:30:18,861 --> 01:30:21,155
You served dinner to
Mr. and Mrs. Parks?
1791
01:30:21,656 --> 01:30:22,657
And the Governor.
1792
01:30:22,740 --> 01:30:23,741
The gov…
1793
01:30:23,825 --> 01:30:24,826
Our governor?
1794
01:30:24,909 --> 01:30:26,619
I didn't ask him.
He looked like our governor.
1795
01:30:26,953 --> 01:30:30,540
You Honor, I think our guest list is
totally irrelevant to the charges.
1796
01:30:30,665 --> 01:30:32,500
I mean, if we're gonna
get into such trivialities,
1797
01:30:32,583 --> 01:30:34,001
we might as well discuss
what was served.
1798
01:30:34,168 --> 01:30:35,628
Chicken pepperoni, Your Honor.
1799
01:30:35,711 --> 01:30:38,214
The Governor seemed to enjoy it
if has any bearing on the case.
1800
01:30:38,339 --> 01:30:41,551
Hold it, hold it, just…
Will you hold it?
1801
01:30:41,676 --> 01:30:42,885
Are you telling me
1802
01:30:43,010 --> 01:30:44,846
that while every police officer
in the state of California
1803
01:30:44,971 --> 01:30:45,972
was looking for you,
1804
01:30:46,055 --> 01:30:50,017
you were serving dinner to the District
Attorney, his wife and the Governor?
1805
01:30:51,352 --> 01:30:52,728
How is that possible?
1806
01:30:52,854 --> 01:30:55,523
Well, you have to prepare
everything in advance.
1807
01:30:55,648 --> 01:30:57,733
He was serving because
the other butler got sick.
1808
01:30:58,109 --> 01:31:00,862
- Me, Your Honor.
1809
01:31:01,988 --> 01:31:03,531
I know that face.
1810
01:31:03,614 --> 01:31:05,074
Where do I know that face?
1811
01:31:05,199 --> 01:31:06,367
From here. It's mine.
1812
01:31:06,659 --> 01:31:09,370
Wasn't he up before me
on a hubcap
1813
01:31:09,662 --> 01:31:12,206
That's right, Your Honor. But
I'm working for Mrs. Parks now.
1814
01:31:13,207 --> 01:31:14,375
JUDGE: Tell me something,
Mrs. Parks.
1815
01:31:14,500 --> 01:31:17,378
Do you take just from me
or from other judges, too?
1816
01:31:18,546 --> 01:31:20,631
What?
I'm doing something here.
1817
01:31:21,132 --> 01:31:23,384
I think you and I will have a
long talk tonight, Glenda.
1818
01:31:23,467 --> 01:31:24,594
I look forward to it.
1819
01:31:24,719 --> 01:31:26,512
Anything special
you'd like for dinner?
1820
01:31:28,347 --> 01:31:30,266
Would both counsels
please approach the bench?
1821
01:31:32,393 --> 01:31:33,895
And the accused as well.
1822
01:31:34,687 --> 01:31:37,064
I think this might interest him.
1823
01:31:38,065 --> 01:31:41,027
Something
fascinating has just come up.
1824
01:31:41,277 --> 01:31:43,905
Which in this case is redundant.
1825
01:31:43,988 --> 01:31:46,240
But may I suggest
1826
01:31:46,324 --> 01:31:47,825
that we drop the petty issues,
1827
01:31:47,909 --> 01:31:50,703
and just deal with the bank
1828
01:31:50,786 --> 01:31:53,414
- That's acceptable to me, Your honor.
- I'm all for speedy justice.
1829
01:31:53,539 --> 01:31:55,917
- Whatever my attorney says.
- Get your arm off her shoulder.
1830
01:32:00,087 --> 01:32:01,631
All right, Bailiff,
bring them in.
1831
01:32:06,510 --> 01:32:07,720
Come back here!
1832
01:32:09,597 --> 01:32:10,765
Aurora, what are you doing here?
1833
01:32:11,182 --> 01:32:12,183
Hold that…
1834
01:32:12,266 --> 01:32:13,601
Whose dog is this?
1835
01:32:13,726 --> 01:32:15,686
Uh, me.
They're mine, Your Honor.
1836
01:32:15,978 --> 01:32:17,688
The dogs work for you, too?
1837
01:32:17,772 --> 01:32:20,900
Only two of them.
The other four are visiting.
1838
01:32:23,361 --> 01:32:25,321
I want quiet in this courtroom!
1839
01:32:27,448 --> 01:32:30,076
I don't expect to get it,
but let's go for it anyway.
1840
01:32:31,911 --> 01:32:35,539
- Quiet! Quiet, please! Quiet!
1841
01:32:35,623 --> 01:32:38,292
Will somebody tell me
what happened? Please.
1842
01:32:38,918 --> 01:32:41,963
- Uh, me, me, Mr. Honor.
- No!
1843
01:32:43,255 --> 01:32:47,468
My name is Aurora De La Hoya. I'm
the cook for Mr. and Mrs. Parks.
1844
01:32:47,969 --> 01:32:50,388
- I come back
to work this morning.
1845
01:32:50,471 --> 01:32:54,517
- I was in the hospital.
I had to get my feet scraped.
1846
01:32:54,642 --> 01:32:56,435
She had to have
her feet scraped.
1847
01:32:58,646 --> 01:33:00,690
Please. Order, please.
1848
01:33:01,148 --> 01:33:03,234
Mrs. Parks, would you please
remove this dog.
1849
01:33:03,317 --> 01:33:05,111
He's dribbling on my briefs.
1850
01:33:06,821 --> 01:33:08,656
Oh! Excuse me.
1851
01:33:14,996 --> 01:33:16,998
- BAILIFF: Quiet! Quiet!
- Come on, Hamlet. Let's go.
1852
01:33:18,708 --> 01:33:20,001
Please, will you
keep them quiet.
1853
01:33:20,126 --> 01:33:21,711
Are you listening to me?
1854
01:33:21,836 --> 01:33:23,462
- Oh, I'm sorry. Continue.
- Okay.
1855
01:33:23,546 --> 01:33:25,756
- All right continue.
- Anyway I go to the bank this morning
1856
01:33:25,840 --> 01:33:28,426
- to get the money to feed all these dogs…
- Wait a minute…
1857
01:33:28,509 --> 01:33:31,137
And all of a sudden
these two gringos
1858
01:33:31,220 --> 01:33:32,471
grabs me outside and say,
1859
01:33:32,555 --> 01:33:35,266
"Hey, you!
We're gonna rob a bank, lady."
1860
01:33:35,349 --> 01:33:36,517
I get so scared,
1861
01:33:36,642 --> 01:33:39,520
I can't think how to scream
"Help" in English.
1862
01:33:39,603 --> 01:33:40,813
But inside the car,
1863
01:33:40,896 --> 01:33:42,481
the doggies see they had got me,
1864
01:33:42,565 --> 01:33:45,484
and they get worried, because
if something happens to Aurora
1865
01:33:45,568 --> 01:33:48,320
they don't get their hamburger tonight.
You understand?
1866
01:33:48,404 --> 01:33:50,031
So the doggies jump out
1867
01:33:50,114 --> 01:33:53,951
and grab the gringos and
chew them all up into pieces.
1868
01:33:54,076 --> 01:33:57,079
Your Honor. Your Honor?
1869
01:33:57,413 --> 01:33:58,914
My client just told me
1870
01:33:59,040 --> 01:34:01,792
that these are men who kidnapped him
and forced him to rob the bank.
1871
01:34:01,959 --> 01:34:04,962
And were apprehended by your
cook and six of your own dogs?
1872
01:34:05,046 --> 01:34:06,714
Only two of the dogs
are ours, sir.
1873
01:34:06,797 --> 01:34:09,133
The other four acted
on their own responsibility.
1874
01:34:11,886 --> 01:34:13,345
Order, please.
1875
01:34:14,221 --> 01:34:17,391
I assume from these statements that these
gentlemen here are willing to plea-bargain
1876
01:34:17,516 --> 01:34:20,853
in return for admitting the innocence of
Mr. Gardenia. Is that correct, gentlemen?
1877
01:34:21,562 --> 01:34:24,023
Yeah. And, you know,
man, yeah.
1878
01:34:24,231 --> 01:34:26,067
Well said.
Well spoken, Bee Gee.
1879
01:34:27,109 --> 01:34:30,571
So, apparently, we've cleared
everything up.
1880
01:34:30,696 --> 01:34:34,408
And all before lunch. Oh, I love
things when they zip along.
1881
01:34:34,492 --> 01:34:35,534
Case dismissed.
1882
01:34:35,618 --> 01:34:37,286
Court's adjourned
until 2:00 p.m.
1883
01:34:47,546 --> 01:34:49,757
- All right, all right.
That's enough now.
1884
01:34:49,840 --> 01:34:52,802
You keep away from my wife,
keep away from my house.
1885
01:34:52,927 --> 01:34:57,473
Keep away from my car, my tuxedo,
my chicken and especially my bed.
1886
01:34:57,598 --> 01:34:59,600
If I look under there and even
see a pair of slippers,
1887
01:34:59,725 --> 01:35:01,936
I'm gonna shoot first
and try them on after.
1888
01:35:03,604 --> 01:35:04,939
Come on, honey.
1889
01:35:07,775 --> 01:35:11,695
Ira, I'm sorry I'm late.
Somebody stole my car.
1890
01:35:11,862 --> 01:35:13,030
NICHOLAS: Glenda.
1891
01:35:13,114 --> 01:35:14,865
Can I have just
one minute with you?
1892
01:35:15,991 --> 01:35:17,618
Just one minute, Ira.
1893
01:35:19,787 --> 01:35:21,622
Time it.
1894
01:35:29,922 --> 01:35:33,425
- You wouldn't.
1895
01:35:33,509 --> 01:35:36,011
- You couldn't.
1896
01:35:37,221 --> 01:35:40,975
What if I said, "The hell with trying
to change."? What if I said…
1897
01:35:41,100 --> 01:35:42,434
"I'm still nuts about you."?
1898
01:35:45,229 --> 01:35:47,356
What if I didn't say anything
and grabbed you and ran?
1899
01:35:48,899 --> 01:35:53,362
I… I probably wouldn't do
anything for a couple of weeks.
1900
01:35:53,487 --> 01:35:56,657
And then I'd come to my senses
and run back to Ira.
1901
01:35:57,825 --> 01:35:59,076
I love him, Nick.
1902
01:36:00,661 --> 01:36:02,788
We have respect for each other
1903
01:36:02,872 --> 01:36:05,040
and regard and esteem.
1904
01:36:06,125 --> 01:36:08,169
I love the way your eyes
curl up when you look at me.
1905
01:36:10,004 --> 01:36:12,423
I'm sorry. Regard, esteem…
1906
01:36:12,506 --> 01:36:16,177
And he's sweet and gentle.
1907
01:36:16,302 --> 01:36:17,595
And he's very sexy.
1908
01:36:18,262 --> 01:36:19,263
Very sexy?
1909
01:36:19,763 --> 01:36:20,931
Extremely sexy.
1910
01:36:21,015 --> 01:36:22,433
Extremely?
1911
01:36:23,225 --> 01:36:25,060
Enormously sexy.
1912
01:36:25,186 --> 01:36:26,937
He's one of the sexiest men
I've ever met…
1913
01:36:27,021 --> 01:36:28,856
Well, look, I gotta be
running along, uh,
1914
01:36:28,939 --> 01:36:31,984
I'm kind of busy.
Very happy for you, Glenda.
1915
01:36:32,693 --> 01:36:33,736
Thank you, Nick.
1916
01:36:35,279 --> 01:36:37,781
Would you mind if I give
you a small kiss goodbye?
1917
01:36:38,407 --> 01:36:40,993
No, I'd like that very much.
1918
01:36:42,453 --> 01:36:43,537
Think Ira would mind?
1919
01:36:43,662 --> 01:36:44,705
Probably.
1920
01:36:45,539 --> 01:36:46,749
Think we should ask him?
1921
01:36:47,082 --> 01:36:48,083
Probably.
1922
01:36:49,251 --> 01:36:50,252
Yo, Ira.
1923
01:36:51,587 --> 01:36:53,172
Is it okay if I
kiss her goodbye?
1924
01:36:53,380 --> 01:36:54,506
No.
1925
01:36:54,590 --> 01:36:56,091
Just one little kiss.
1926
01:36:59,345 --> 01:37:00,346
Time it.
1927
01:37:24,286 --> 01:37:25,287
Well…
1928
01:37:26,205 --> 01:37:27,414
Bye, Nick.
1929
01:37:28,958 --> 01:37:30,918
Bye, Glen.
1930
01:37:33,420 --> 01:37:36,715
So long, Ira. You take
good care of our girl.
1931
01:38:03,784 --> 01:38:07,663
Ira, let's get away.
Let's take a vacation.
1932
01:38:07,788 --> 01:38:09,456
Just the two of us.
1933
01:38:09,540 --> 01:38:13,127
I think we need time away
from work and careers.
1934
01:38:13,210 --> 01:38:15,004
Time to get to
know each other again.
1935
01:38:15,129 --> 01:38:16,755
Sounds good to me.
1936
01:38:17,798 --> 01:38:20,092
Let's just get in the car
and drive.
1937
01:38:20,175 --> 01:38:21,927
As long as there's no phones.
1938
01:38:22,011 --> 01:38:24,346
- No dogs.
- No dogs.
1939
01:38:25,264 --> 01:38:27,808
GLENDA: And no-one else in the
world who knows where we are.
1940
01:38:29,685 --> 01:38:31,270
Well, you got your wish.
1941
01:38:31,353 --> 01:38:33,689
No one in the world
knows where we are,
1942
01:38:33,814 --> 01:38:35,357
including us.
1943
01:38:35,482 --> 01:38:37,776
Maybe we should ask if
there's a motel around here.
1944
01:38:37,860 --> 01:38:40,571
Good idea.
Is there a motel around here?
1945
01:38:43,615 --> 01:38:44,658
Ira!
1946
01:38:44,825 --> 01:38:45,784
- GLENDA: Don't hit him!
1947
01:38:51,874 --> 01:38:52,875
BOTH: Oh!
1948
01:38:53,083 --> 01:38:55,461
Honey… Ira…
1949
01:38:56,003 --> 01:38:57,171
Honey, are you all right?
1950
01:38:57,338 --> 01:38:59,381
I'm all right.
Why is it always animals?
1951
01:38:59,506 --> 01:39:02,760
- Honey…
- Oh, my leg! I think my leg's broken.
1952
01:39:02,843 --> 01:39:04,386
- I'm fine.
1953
01:39:04,511 --> 01:39:05,637
Okay.
- Yeah.
1954
01:39:05,721 --> 01:39:07,014
No, don't, don't.
Just go get some help.
1955
01:39:07,348 --> 01:39:08,807
- I don't wanna leave you.
- No, leave me.
1956
01:39:08,891 --> 01:39:10,893
- Go to a telephone quick. It's okay.
- All right.
1957
01:39:11,101 --> 01:39:12,227
- All right. I'll be right back.
- Okay.
1958
01:39:12,353 --> 01:39:13,937
- I'll be back as soon as I can.
1959
01:39:14,021 --> 01:39:15,105
- I love you.
- I love you.
1960
01:39:21,904 --> 01:39:25,032
Go away. Go away.
Go home. Go home!
1961
01:39:27,201 --> 01:39:29,161
Oh, God! Oh…
1962
01:39:30,204 --> 01:39:31,205
Oh…
1963
01:39:32,081 --> 01:39:34,375
Oh… Oh!
1964
01:39:35,584 --> 01:39:36,877
Oh.
1965
01:39:40,964 --> 01:39:43,258
Oh, thank God!
1966
01:39:50,224 --> 01:39:51,517
- Help!
1967
01:39:51,600 --> 01:39:54,269
Help! Is anybody home?
There's been an accident!
1968
01:39:54,395 --> 01:39:57,022
- GLENDA: Help! Help!
1969
01:39:58,190 --> 01:39:59,691
Help!
1970
01:40:00,859 --> 01:40:03,195
I need help!
150802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.