All language subtitles for Rurangi.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:10,542 (DEEP BREATHING) 2 00:00:18,625 --> 00:00:20,915 (DEEP BREATHING CONTINUES) 3 00:00:29,709 --> 00:00:31,709 (UNEASY MUSIC BUILDS) 4 00:00:34,667 --> 00:00:36,957 (DEEP BREATHING CONTINUES) 5 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 (UNEASY MUSIC) 6 00:00:41,917 --> 00:00:43,917 (INAUDIBLE) 7 00:00:44,917 --> 00:00:47,207 (UNEASY MUSIC INTENSIFIES) 8 00:00:51,083 --> 00:00:53,083 (GASPS) 9 00:00:53,500 --> 00:00:55,500 (VACUUM CLEANER HUMS) 10 00:00:55,834 --> 00:00:57,834 (SIGHS) 11 00:01:04,750 --> 00:01:06,750 (SQUEAKING) 12 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Ah, he has arisen. 13 00:01:17,709 --> 00:01:19,579 Hmm. So charming! 14 00:01:19,583 --> 00:01:21,583 Yeah, OK. 15 00:01:22,875 --> 00:01:24,705 Coffee's on the table. 16 00:01:24,709 --> 00:01:26,709 Hey, uh, keys ‐ 17 00:01:27,458 --> 00:01:29,458 I will leave them... 18 00:01:29,500 --> 00:01:31,500 over here. 19 00:01:32,834 --> 00:01:34,044 OK. 20 00:01:34,041 --> 00:01:36,331 Just in case you might wanna... 21 00:01:36,333 --> 00:01:38,333 visit someone. 22 00:01:40,792 --> 00:01:42,382 Look, he invited you in for a cuppa. 23 00:01:42,375 --> 00:01:44,825 He obviously wants to connect. 24 00:01:48,125 --> 00:01:50,705 Well, um, I'll see you later, eh? 25 00:01:53,750 --> 00:01:55,750 (DOOR SHUTS) 26 00:01:56,500 --> 00:01:58,500 (COWS MOO) 27 00:02:04,250 --> 00:02:06,250 (CROCKERY CLACKS) 28 00:02:07,583 --> 00:02:10,173 (DOOR OPENS, ENTRY BELL CHIMES) 29 00:02:11,417 --> 00:02:13,707 (DOOR SHUTS) CAZ: Anahera? 30 00:02:16,792 --> 00:02:18,792 Hey. Hello. 31 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Oh, I, um... 32 00:02:23,417 --> 00:02:26,167 I‐I fill in for Anahera sometimes. 33 00:02:26,333 --> 00:02:27,463 But she was coming here. 34 00:02:27,458 --> 00:02:30,708 Yeah, no, she, uh‐ she's got this thing. 35 00:02:31,542 --> 00:02:32,712 Right. 36 00:02:32,709 --> 00:02:35,579 I‐I fill in for Anahera‐ Oh, I said that. Um... 37 00:02:35,583 --> 00:02:36,793 Yeah, cool. 38 00:02:36,792 --> 00:02:40,422 Looking for something for Dad. A peace offering. 39 00:02:40,417 --> 00:02:42,417 Yeah. 40 00:02:42,750 --> 00:02:44,290 He's really into, um, 41 00:02:44,291 --> 00:02:48,211 collecting old International Geographics now. 42 00:02:51,208 --> 00:02:52,628 The, uh,... (CLEARS THROAT) 43 00:02:52,625 --> 00:02:56,285 we harass a lost tribe for your viewing pleasure' kind or...? 44 00:02:56,291 --> 00:02:58,671 No, no, no, no, I‐I‐I bin those ones. 45 00:02:58,667 --> 00:03:02,077 More like, um, Maui's monster waves. Jaws. 46 00:03:03,625 --> 00:03:07,125 Yeah. I got this real sick one on, um, Highland cows for him. 47 00:03:07,125 --> 00:03:09,285 Yeah, loved it. (CHUCKLES) 48 00:03:10,083 --> 00:03:12,963 He's lucky you've been around, eh? 49 00:03:13,375 --> 00:03:14,995 Nah. 50 00:03:15,000 --> 00:03:16,670 I could be a nuisance. (CHUCKLES) 51 00:03:16,667 --> 00:03:18,957 I'mI'm lucky, if anything. 52 00:03:22,250 --> 00:03:24,710 Your dad's been real good to me. 53 00:03:29,291 --> 00:03:31,381 So, youyou gonna stick around town for a little bit, or...? 54 00:03:31,375 --> 00:03:34,165 Oh, yeah, my car's gonna cost a bomb to fix. 55 00:03:34,166 --> 00:03:35,206 Oh. 56 00:03:35,208 --> 00:03:38,788 But I kinda wanna stick around for a bit anyway. 57 00:03:38,792 --> 00:03:40,132 Yeah. 58 00:03:40,125 --> 00:03:42,705 (DOOR OPENS, ENTRY BELL CHIMES) 59 00:03:43,917 --> 00:03:45,917 (DOOR SHUTS) 60 00:03:49,208 --> 00:03:51,208 You all right? Um... 61 00:03:55,125 --> 00:03:57,495 Look, lastlast night, um... 62 00:03:58,041 --> 00:04:00,041 Yeah. It wasn't... 63 00:04:01,166 --> 00:04:03,326 Um... (BELL CLANGS, DINGS) 64 00:04:04,625 --> 00:04:06,625 Um... 65 00:04:08,917 --> 00:04:10,917 I'm not gay. 66 00:04:12,709 --> 00:04:14,709 OK. Um... 67 00:04:16,625 --> 00:04:19,535 Well, I'm just telling you so you know uh, 68 00:04:19,542 --> 00:04:23,542 it was a little bit gay, because you're a guy and... 69 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 I'm a guy. 70 00:04:27,041 --> 00:04:28,291 Yeah. 71 00:04:28,291 --> 00:04:30,921 Look, hey, I've thought about that sort of thing before ‐ 72 00:04:30,917 --> 00:04:34,497 like, guys. But, you know, I think a lot of stuff, 73 00:04:34,500 --> 00:04:36,830 like what's up with lime‐flavoured milk? 74 00:04:36,834 --> 00:04:38,634 (CHUCKLES SOFTLY) Really? 75 00:04:38,625 --> 00:04:40,665 Yeah. You ever tried it? It's disgusting. 76 00:04:40,667 --> 00:04:42,667 Nah, guys. 77 00:04:44,667 --> 00:04:46,537 Well, yeah. 78 00:04:46,542 --> 00:04:48,332 Like I... (STAMMERS) (BELL CLANGS, DINGS) 79 00:04:48,333 --> 00:04:50,333 WHISPERS: Fuck. 80 00:04:50,750 --> 00:04:55,420 I haven't done anything, like, you know, cos Rūrangi's... 81 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Yeah. And... 82 00:04:59,500 --> 00:05:01,500 And then there's this. 83 00:05:06,250 --> 00:05:08,250 Yeah. 84 00:05:08,542 --> 00:05:10,542 I thought this was... 85 00:05:11,208 --> 00:05:13,208 gone, but, like... 86 00:05:20,542 --> 00:05:23,002 Um, yeah, I'm gonna take this. 87 00:05:24,208 --> 00:05:26,208 And, um, how much is that? 88 00:05:30,583 --> 00:05:32,583 Enjoying it? 89 00:05:33,875 --> 00:05:35,575 Um, yeah. 90 00:05:35,583 --> 00:05:39,503 I've read this one before, but her later stuff is much better. 91 00:05:39,500 --> 00:05:40,960 (CHUCKLES) Whina Rangi. 92 00:05:40,959 --> 00:05:44,079 (CHUCKLES) I'll take the compliment. 93 00:05:44,792 --> 00:05:46,042 Wait. 94 00:05:46,041 --> 00:05:48,541 You're Whina? This Whina Rangi? 95 00:05:48,542 --> 00:05:50,962 Last time I checked. You here for the class? 96 00:05:50,959 --> 00:05:52,959 Yeah, I'mI'm Anahera. 97 00:05:53,542 --> 00:05:54,922 Total newbie. 98 00:05:54,917 --> 00:05:56,537 That book's not for beginners. 99 00:05:56,542 --> 00:05:58,132 Yes. 100 00:05:58,125 --> 00:06:00,415 Well, it's hard learning with people, 101 00:06:00,417 --> 00:06:02,997 and I just didn't wanna sound... 102 00:06:03,834 --> 00:06:06,584 I guess I left it too late. Late, eh? 103 00:06:06,583 --> 00:06:09,713 I've taught people three times older than you, girl. 104 00:06:09,709 --> 00:06:11,959 Might be late for class. Oh! 105 00:06:11,959 --> 00:06:14,169 Keep telling them that clock is slow. 106 00:06:14,166 --> 00:06:16,076 You know, it used to be that we were supposed to feel shame 107 00:06:16,083 --> 00:06:17,883 for speaking the Māori language. 108 00:06:17,875 --> 00:06:21,075 Now we're meant to feel shame for not speaking it. 109 00:06:21,083 --> 00:06:23,173 Who benefits from our shame? 110 00:06:23,166 --> 00:06:24,376 WOMAN: Who do you think you are? Right? 111 00:06:24,375 --> 00:06:27,705 (SPEAKING MĀORI) Hello. CLASS: Hello. 112 00:06:31,041 --> 00:06:32,211 Huh. 113 00:06:32,208 --> 00:06:34,168 (SPEAKING MĀORI) What do you want? 114 00:06:34,166 --> 00:06:38,166 Agnes! This is a place where everyone is welcome. 115 00:06:38,417 --> 00:06:40,207 (DOOR OPENS) 116 00:06:40,208 --> 00:06:42,208 Hm. 117 00:06:48,041 --> 00:06:50,041 (PENSIVE MUSIC) 118 00:07:35,625 --> 00:07:37,495 Dad. 119 00:07:37,500 --> 00:07:39,880 (THUNDER RUMBLES DISTANTLY) 120 00:07:45,125 --> 00:07:47,125 (PENSIVE MUSIC) 121 00:08:00,959 --> 00:08:02,959 (SOFT, SLOW PIANO MUSIC) 122 00:08:04,667 --> 00:08:06,667 (RAIN PATTERS) 123 00:08:26,709 --> 00:08:28,709 (MUSIC CONTINUES) 124 00:09:01,792 --> 00:09:03,792 (MUSIC CONTINUES) 125 00:09:09,375 --> 00:09:11,375 (RAIN PATTERS) 126 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 (GENTLE PIANO MUSIC) 127 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 (WATER TRICKLES) 128 00:09:58,875 --> 00:10:01,455 (GENTLE PIANO MUSIC CONTINUES) 129 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 (DRILL WHIRRS) 130 00:10:27,959 --> 00:10:29,959 (DRILL WHIRRS) 131 00:10:40,291 --> 00:10:42,291 Hey. Hey. 132 00:10:42,709 --> 00:10:45,749 What's this? Doing your guttering. 133 00:10:47,166 --> 00:10:51,326 Well, you're doing it wrong. Where's the downpipe? 134 00:10:51,333 --> 00:10:53,133 Well, I haven't got to that yet. 135 00:10:53,125 --> 00:10:55,495 You start with the downpipe. 136 00:10:55,625 --> 00:10:57,625 Come down. 137 00:10:59,125 --> 00:11:01,125 Come down! 138 00:11:01,250 --> 00:11:02,500 I'm trying to help you. 139 00:11:02,500 --> 00:11:05,460 I don't need your bloody help. I can do my guttering. 140 00:11:05,458 --> 00:11:07,748 Can you even climb a ladder? 141 00:11:08,667 --> 00:11:11,997 What's that supposed to mean? Your leg. 142 00:11:13,583 --> 00:11:17,543 (CHUCKLES DRILY) You've been a man for, what, five minutes, 143 00:11:17,542 --> 00:11:19,792 and now you think you know more than me? 144 00:11:19,792 --> 00:11:22,882 I've been a man my whole life; you just didn't see it. 145 00:11:22,875 --> 00:11:25,825 You never gave me the bloody chance. 146 00:11:35,166 --> 00:11:38,126 And how would that've gone down, eh? 147 00:11:40,125 --> 00:11:44,495 Exactly. I would've fuckin' killed myself in this town. 148 00:11:44,500 --> 00:11:46,830 But as long as I did it in a pretty dress, right, Dad? 149 00:11:46,834 --> 00:11:48,334 That's not fair. 150 00:11:48,333 --> 00:11:52,173 You knew how depressed I was. How could you not? 151 00:11:52,417 --> 00:11:54,537 And then there's fuckin' Mum, 152 00:11:54,542 --> 00:11:56,132 shoving womanhood down my throat. 153 00:11:56,125 --> 00:11:58,285 She was trying to help you! 154 00:11:58,542 --> 00:12:00,542 That was help?! 155 00:12:00,542 --> 00:12:01,672 (CHUCKLES DRILY) 156 00:12:01,667 --> 00:12:05,077 And you wonder why I got the hell outta here. 157 00:12:05,500 --> 00:12:07,670 Well, if you don't like it so much, 158 00:12:07,667 --> 00:12:09,957 why'd you fuckin' come back? 159 00:12:13,542 --> 00:12:16,292 (SCOFFS) Yeah, why the fuck did I? 160 00:12:16,667 --> 00:12:18,667 Fuck you. 161 00:12:20,458 --> 00:12:23,328 Oh, here he goes. Yeah, good on you. 162 00:12:24,500 --> 00:12:26,500 Piss off again. 163 00:12:27,000 --> 00:12:29,380 Yeah, see ya again in 10 years. 164 00:12:29,375 --> 00:12:31,375 (LOW, PENSIVE MUSIC) 165 00:12:40,093 --> 00:12:42,553 (TINKLING, INTRIGUING MUSIC) 166 00:12:55,397 --> 00:12:58,267 ANAHERA: It's a bloody deathtrap. 167 00:12:59,980 --> 00:13:03,480 What if I can't sell your busted‐upother busted‐up car? 168 00:13:03,481 --> 00:13:07,021 Keep dropping the price, sell it for parts. I don't care. 169 00:13:07,022 --> 00:13:09,022 But... 170 00:13:09,272 --> 00:13:11,192 what are you doing? 171 00:13:11,189 --> 00:13:13,189 I can't stay here! 172 00:13:18,773 --> 00:13:23,063 Well, you shouldn't leave it like this with your dad. 173 00:13:23,105 --> 00:13:27,185 He said his part; it's fine. Well, obviously not. 174 00:13:27,939 --> 00:13:32,309 Thank you for having me. It was really good seeing you. 175 00:13:33,105 --> 00:13:36,225 Well, are you gonna say goodbye to Jem? 176 00:13:36,314 --> 00:13:38,484 That's why I'm up so early. 177 00:13:40,064 --> 00:13:44,154 Well, you're not allowed to disappear on me again. 178 00:13:51,189 --> 00:13:53,189 (CAR DOOR OPENS) 179 00:13:54,773 --> 00:13:56,773 (ENGINE STARTS) 180 00:14:02,606 --> 00:14:05,646 (SHONA LAING'S 'I LOVE MY FEET' PLAYS) 181 00:14:16,855 --> 00:14:20,015 ♪ My eyes are too small, and my mouth's too big, 182 00:14:20,022 --> 00:14:22,692 ♪ and my ears are a different size. 183 00:14:23,897 --> 00:14:25,187 (SINGS ALONG) ♪ My elbows are funny, 184 00:14:25,189 --> 00:14:29,689 ♪ got an outsize tummy, and my knees wouldn't win a prize. 185 00:14:30,773 --> 00:14:33,943 ♪ My hands leave something to be desired, 186 00:14:33,939 --> 00:14:36,979 ♪ though they do just what's required. 187 00:14:37,606 --> 00:14:41,436 ♪ But there's a part of my body that can't be beat. 188 00:14:41,980 --> 00:14:43,980 ♪ I love my feet. 189 00:14:45,606 --> 00:14:48,186 ♪ I love my feet. ♪ (KNOCK AT DOOR) 190 00:14:48,272 --> 00:14:50,152 (MUSIC STOPS) Hello? 191 00:14:50,147 --> 00:14:52,147 CAZ: Jem, it's me. 192 00:14:56,773 --> 00:14:58,773 Hey. Hi. 193 00:14:58,814 --> 00:15:03,314 Uh, youyou wanna come in? I'm going back to Auckland. 194 00:15:05,939 --> 00:15:07,939 Oh. 195 00:15:09,189 --> 00:15:11,189 UhUh, when? Now. 196 00:15:14,897 --> 00:15:16,897 Right. 197 00:15:17,147 --> 00:15:18,767 I just thought I'd come and say bye. 198 00:15:18,773 --> 00:15:20,773 Yeah. (CLEARS THROAT) 199 00:15:24,564 --> 00:15:28,194 It was really good seeing you. Yeah, you too. 200 00:15:28,189 --> 00:15:30,189 (BIRDSONG) 201 00:15:30,731 --> 00:15:32,731 I'll be in touch. 202 00:15:32,897 --> 00:15:36,147 Maybe you could come and visit sometime. 203 00:15:39,231 --> 00:15:41,231 Uh, I, um... 204 00:15:41,606 --> 00:15:45,806 I'm real busy with work, so probably hard to get away. 205 00:15:50,648 --> 00:15:52,648 (SIGHS) 206 00:15:54,606 --> 00:15:56,606 See ya. 207 00:16:00,855 --> 00:16:02,855 Yeah, bye. 208 00:16:16,939 --> 00:16:18,939 (ENGINE STARTS) 209 00:16:29,773 --> 00:16:31,773 (SOBS) 210 00:16:35,897 --> 00:16:37,897 (PENSIVE MUSIC) 211 00:16:55,731 --> 00:16:57,731 (MUSIC CONTINUES) 212 00:17:16,105 --> 00:17:18,105 (MUSIC CONTINUES) 213 00:17:53,606 --> 00:17:55,306 Gerald. 214 00:17:55,314 --> 00:17:56,694 Gerald? 215 00:17:56,689 --> 00:17:58,769 Fuck. Um... Gerald, mate. 216 00:17:59,439 --> 00:18:01,439 (GRUNTS) Help! 217 00:18:02,564 --> 00:18:04,564 Help! 218 00:18:05,272 --> 00:18:07,272 (WATER RUSHES) 14522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.