Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,530 --> 00:00:12,930
So you lost.
2
00:00:13,803 --> 00:00:15,203
It happens.
3
00:00:16,183 --> 00:00:17,750
I don't want
motivational speech.
4
00:00:19,562 --> 00:00:21,773
What a pity,
because you will hear one.
5
00:00:23,304 --> 00:00:25,763
you lost,
and there's no shame in losing
6
00:00:25,765 --> 00:00:27,778
if you did your best.
7
00:00:28,647 --> 00:00:30,047
Did you do it?
8
00:00:30,275 --> 00:00:31,675
Did your best?
9
00:00:31,990 --> 00:00:34,193
put all your heart
and mind about it?
10
00:00:34,287 --> 00:00:36,410
Were you fearless? Was it loyal?
11
00:00:36,412 --> 00:00:37,812
Was it impetuous?
12
00:00:38,162 --> 00:00:39,873
Decent and fair?
13
00:00:40,811 --> 00:00:42,348
acted accordingly
your moral code,
14
00:00:42,350 --> 00:00:44,292
- your own expectations?
- Yea.
15
00:00:44,294 --> 00:00:46,144
so is everything
what you can do.
16
00:00:46,146 --> 00:00:47,840
you fought
and this time lost.
17
00:00:47,920 --> 00:00:49,634
And probably
will lose again.
18
00:00:49,714 --> 00:00:52,282
- What kind of speech is that?
- Sometimes we lose.
19
00:00:52,299 --> 00:00:54,896
Even you, my Julian.
Sometimes we all lose.
20
00:00:54,972 --> 00:00:56,431
But it's okay this time.
21
00:00:56,533 --> 00:00:58,592
I wanted to win one
before losing again.
22
00:00:59,309 --> 00:01:00,709
Come. Let's go home?
23
00:01:01,880 --> 00:01:03,280
We still have each other.
24
00:01:03,405 --> 00:01:04,805
This is your victory.
25
00:01:04,898 --> 00:01:06,298
This is my victory.
26
00:01:26,498 --> 00:01:29,430
- 912.
- 912 what?
27
00:01:29,514 --> 00:01:32,527
I counted 912 deals
with the name Eureka,
28
00:01:32,529 --> 00:01:34,079
only in Los Angeles.
29
00:01:34,081 --> 00:01:35,969
In the state, it's almost 8 thousand.
30
00:01:35,971 --> 00:01:38,215
It's okay.
We did our best.
31
00:01:38,301 --> 00:01:40,637
We put our hearts
and minds on it.
32
00:01:41,090 --> 00:01:43,213
We were decent, fair,
and we were right,
33
00:01:43,215 --> 00:01:45,147
so what happens,
okay.
34
00:01:45,255 --> 00:01:48,093
I don't regret taking
this case. Not even a little.
35
00:01:48,095 --> 00:01:50,402
My God. Can you please,
shut up?
36
00:01:50,692 --> 00:01:52,654
I want to be noble
and tell me to shut up?
37
00:01:52,755 --> 00:01:56,049
Realize that this case cost me
my business and maybe my house?
38
00:01:56,051 --> 00:01:57,617
It's not over yet, Cruz.
39
00:01:57,950 --> 00:01:59,951
We are on overtime
with few chips.
40
00:01:59,953 --> 00:02:02,169
- Don't you know me?
- Seriously. Don't you know her?
41
00:02:02,171 --> 00:02:04,856
In overtime with few chips
� when I shoot.
42
00:02:04,858 --> 00:02:06,960
It's mixing metaphors.
Poker and football.
43
00:02:07,627 --> 00:02:09,087
It's Flynn. Should we go.
44
00:02:09,317 --> 00:02:11,004
and you must go
home to sleep.
45
00:02:11,006 --> 00:02:12,506
back to court
in 32 hours
46
00:02:12,508 --> 00:02:14,284
and we need
that is sharp.
47
00:02:14,286 --> 00:02:15,901
Let's go.
They stole our witness.
48
00:02:15,903 --> 00:02:18,474
have billions of dollars
willing to hide it.
49
00:02:18,722 --> 00:02:20,390
What do you think you will do?
in 32 hours?
50
00:02:21,771 --> 00:02:24,284
I once crossed Arizona
driving alone
51
00:02:24,286 --> 00:02:25,937
with Nate and Cassidy in the car.
52
00:02:25,939 --> 00:02:28,368
Cassidy cried,
it didn't matter what I did,
53
00:02:28,370 --> 00:02:31,365
so I turned the radio on really loud
and accelerated.
54
00:02:31,497 --> 00:02:33,823
my tires were bald
so in the sequence,
55
00:02:33,825 --> 00:02:35,950
I got a flat tire
and the car was staggering
56
00:02:35,952 --> 00:02:37,405
by the 4 lanes of the highway.
57
00:02:37,407 --> 00:02:38,977
I ended up on the other side
in a ditch
58
00:02:38,979 --> 00:02:41,635
and I had to climb the car
to get the kids out.
59
00:02:41,637 --> 00:02:43,787
The good news is that Cassidy
stopped crying.
60
00:02:43,789 --> 00:02:46,584
I was wearing high heels
without having another one to exchange.
61
00:02:46,586 --> 00:02:49,242
It was in the middle of nowhere,
and there were no cars passing by.
62
00:02:49,244 --> 00:02:51,465
So I took off my shoes,
63
00:02:51,546 --> 00:02:53,661
I took Nate by the hand
and Cassidy on her lap,
64
00:02:53,663 --> 00:02:57,559
and I walked barefoot through the desert
for 10 kilometers.
65
00:02:57,637 --> 00:02:59,257
I arrived in town
right in time
66
00:02:59,259 --> 00:03:01,343
of the meeting
who needed to participate.
67
00:03:01,431 --> 00:03:03,590
a kind lady
gave me a slipper
68
00:03:03,592 --> 00:03:05,600
to stop the bleeding
of my feet,
69
00:03:05,678 --> 00:03:07,185
and made lunch
for my children.
70
00:03:07,187 --> 00:03:09,545
then i gave the speech
of my life,
71
00:03:09,720 --> 00:03:12,165
and I convinced that city
to spend money
72
00:03:12,174 --> 00:03:15,124
to change the pipes
and clean the water supply
73
00:03:15,126 --> 00:03:17,070
before turning
a cluster of cancer.
74
00:03:17,072 --> 00:03:18,472
So...
75
00:03:18,923 --> 00:03:21,286
Baby crying, flat tire,
76
00:03:21,611 --> 00:03:23,243
tight shoes.
77
00:03:23,245 --> 00:03:25,931
But I swear
for my little dead
78
00:03:25,933 --> 00:03:27,372
who taught me to fight,
79
00:03:27,374 --> 00:03:29,750
that would be foolish,
80
00:03:29,751 --> 00:03:31,586
leave me out now.
81
00:03:33,260 --> 00:03:35,460
REBEL | S01E10 36 Hours
82
00:03:38,677 --> 00:03:40,677
Mrs. Bennet l Henderson
TinTin l Helo
83
00:03:40,678 --> 00:03:42,678
Rayusca l nani
killingscylla l Debcarda
84
00:03:42,679 --> 00:03:44,679
Lua l Amand@ TatiSaaresto
85
00:03:44,680 --> 00:03:46,480
Review: Lais Rosas
86
00:03:58,447 --> 00:03:59,847
POLICE
87
00:04:00,588 --> 00:04:01,992
Are you coming?
88
00:04:02,821 --> 00:04:05,995
No, because I have something to do,
and I already know what he's going to say.
89
00:04:05,996 --> 00:04:07,756
- As you know?
- He's alive.
90
00:04:07,758 --> 00:04:09,974
He was free,
that is, he cooperated,
91
00:04:09,976 --> 00:04:11,376
that is, they paid him.
92
00:04:13,611 --> 00:04:16,706
They caught him at the border,
on the way to Nevada.
93
00:04:17,528 --> 00:04:21,134
Found 20 thousand in cash
hidden in the glove compartment.
94
00:04:40,075 --> 00:04:42,661
For stealing Ziggy's cell phone
and invent the overdose,
95
00:04:42,663 --> 00:04:44,532
my key witness
it disappeared.
96
00:04:44,534 --> 00:04:47,536
Now I need to know how long
you work for Stonemore.
97
00:04:47,537 --> 00:04:51,123
I need to know from my daughter
and in my case,
98
00:04:51,124 --> 00:04:53,196
and time is short,
thanks to you,
99
00:04:53,197 --> 00:04:56,171
so skip the excuses
and get straight to the facts.
100
00:05:00,180 --> 00:05:02,476
I have a little brother
I haven't seen for two years.
101
00:05:04,498 --> 00:05:06,398
he is in a foster home
in Nevada.
102
00:05:09,138 --> 00:05:12,316
A woman
came to me at the skate park,
103
00:05:12,691 --> 00:05:14,522
she showed me pictures
of my brother
104
00:05:14,523 --> 00:05:16,816
and said he is
in a bad situation.
105
00:05:18,455 --> 00:05:20,986
Said the adoptive mother
hit him,
106
00:05:21,104 --> 00:05:23,069
and who plays
the cigarette lit in it.
107
00:05:24,193 --> 00:05:26,325
She showed me
burn pictures
108
00:05:26,326 --> 00:05:28,105
then she said that,
109
00:05:28,106 --> 00:05:30,579
would pay me
if it helped to distract you,
110
00:05:30,580 --> 00:05:32,773
and I wouldn't have
that hurt anyone,
111
00:05:32,774 --> 00:05:34,186
or do something really bad,
112
00:05:34,188 --> 00:05:36,439
and it would be enough money
113
00:05:36,498 --> 00:05:39,495
to get my brother
and give him a life, and...
114
00:05:40,644 --> 00:05:42,370
that she would give me
his address.
115
00:05:45,554 --> 00:05:46,954
I'm sorry.
116
00:05:56,737 --> 00:05:58,140
- I was right?
- Yea.
117
00:05:58,141 --> 00:06:00,468
- Did he give you something useful?
- Just more anger.
118
00:06:00,470 --> 00:06:02,162
- Did you find anything?
- No.
119
00:06:02,164 --> 00:06:04,117
I made a whole speech
for Cruz.
120
00:06:04,119 --> 00:06:05,973
- I know.
- He would let me get away with it,
121
00:06:05,975 --> 00:06:08,366
he would forgive me,
and I told him to shut up.
122
00:06:08,368 --> 00:06:10,352
- I was there.
- I'm just saying
123
00:06:10,354 --> 00:06:12,455
that we need to plan.
What's the plan?
124
00:06:12,457 --> 00:06:15,486
I hope your plan
be stop talking to me
125
00:06:15,488 --> 00:06:17,585
- because I need focus.
- Two minutes.
126
00:06:17,586 --> 00:06:21,171
I need to talk for two minutes.
I think better when I speak.
127
00:06:21,172 --> 00:06:22,588
- Then speak.
- Look,
128
00:06:22,589 --> 00:06:25,479
we're not even sure
that Eureka is a business.
129
00:06:25,480 --> 00:06:28,259
Maybe it's just a project
inside Stonemore.
130
00:06:28,260 --> 00:06:30,109
we need to review
the evidence.
131
00:06:30,110 --> 00:06:32,349
I have some hacker friends
working on it.
132
00:06:32,350 --> 00:06:34,101
They are crossing data,
133
00:06:34,103 --> 00:06:36,936
from Eureka with Mark Duncan,
Stonemore and Karsten Vokelberg.
134
00:06:36,938 --> 00:06:39,281
Maybe it's an acronym.
And if it's an acronym
135
00:06:39,283 --> 00:06:41,196
for some
chemical component?
136
00:06:41,234 --> 00:06:43,474
- Or a name.
- If you let me concentrate...
137
00:06:43,476 --> 00:06:45,136
- How much time?
- For what?
138
00:06:45,138 --> 00:06:47,615
if i let you focus
and do what you're doing,
139
00:06:47,616 --> 00:06:49,920
how much time
to write or call
140
00:06:49,921 --> 00:06:53,961
or cross data or hack
all eight thousand results
141
00:06:53,962 --> 00:06:56,581
for all possible
acronyms for Eureka
142
00:06:56,583 --> 00:06:58,378
that can
take us to Karsten?
143
00:06:58,381 --> 00:06:59,794
Too much time.
144
00:07:04,868 --> 00:07:06,268
Zig!
145
00:07:07,384 --> 00:07:08,785
Zig?
146
00:07:08,900 --> 00:07:10,305
Zig?
147
00:07:12,420 --> 00:07:14,491
We found Sean.
He's fine,
148
00:07:14,648 --> 00:07:17,508
but stonemore paid him
to steal your cell phone
149
00:07:17,510 --> 00:07:19,603
and make that call
to distract us.
150
00:07:20,023 --> 00:07:22,328
- Bastard!
- Yeah. That's what I thought.
151
00:07:22,330 --> 00:07:24,674
But you should hear his story.
It's devastating.
152
00:07:24,676 --> 00:07:26,087
I don't care. What will we do?
153
00:07:26,196 --> 00:07:28,740
- Don't you want to cry?
- Does it look like I want to cry?
154
00:07:28,800 --> 00:07:30,200
Mother?
155
00:07:31,019 --> 00:07:33,852
- What the hell is going on?
- I need your help.
156
00:07:33,932 --> 00:07:36,348
Not yours, Cass.
You can go back to the tomb of the Sat�
157
00:07:36,349 --> 00:07:38,047
or wherever
who is sleeping.
158
00:07:38,049 --> 00:07:40,794
- You two, get dressed.
- Mom, it's too late.
159
00:07:40,795 --> 00:07:43,747
We have 30 hours to fix
what Sean broke.
160
00:07:43,749 --> 00:07:46,466
- Want to spend 8 hours sleeping?
- I'll make coffee.
161
00:07:48,185 --> 00:07:50,243
Will the volleyball people
are you awake?
162
00:07:50,245 --> 00:07:52,388
We need help
who we've already helped.
163
00:08:15,041 --> 00:08:17,198
There are few results
to Eureka with U,
164
00:08:17,200 --> 00:08:18,603
I'll try V and W, too.
165
00:08:19,836 --> 00:08:21,256
I must be sleeping.
166
00:08:21,258 --> 00:08:23,194
My house is very empty.
What's up?
167
00:08:23,196 --> 00:08:25,255
me and lana
we charge some favors.
168
00:08:26,183 --> 00:08:27,590
What is he doing here?
169
00:08:27,803 --> 00:08:29,762
- Fixing his mistake.
- Mother...
170
00:08:29,764 --> 00:08:32,262
He's good with computers.
Let him help.
171
00:08:32,620 --> 00:08:35,917
Come on, Sean. I'll put you here
at the reception desk.
172
00:08:36,099 --> 00:08:40,210
It will look for the word "Eureka".
We divide businesses by letters.
173
00:08:40,412 --> 00:08:41,931
Yours are X, Y, Z.
174
00:08:42,506 --> 00:08:45,233
- Ready.
- I achieved! I achieved!
175
00:08:45,490 --> 00:08:48,278
Karsten Vokelberg,
Eureka warehouse.
176
00:08:48,333 --> 00:08:51,669
I put his email. asked for password,
I invented one
177
00:08:51,671 --> 00:08:54,826
and the password doesn't match,
meaning you have an account.
178
00:08:54,951 --> 00:08:58,170
Karsten Vokelberg has
a deposit at the Eureka Warehouse.
179
00:08:58,172 --> 00:09:00,109
So he has a unit
of deposit?
180
00:09:00,499 --> 00:09:03,710
- Karsten has a deposit.
- Karsten has a deposit.
181
00:09:03,752 --> 00:09:06,091
- Thanks.
- That's fantastic.
182
00:09:06,093 --> 00:09:08,473
Okay guys,
thank you so much.
183
00:09:08,475 --> 00:09:10,569
This is amazing.
You guys were wonderful.
184
00:09:10,571 --> 00:09:13,336
They must be exhausted.
Go home and get some sleep.
185
00:09:13,338 --> 00:09:16,195
because Karsten
has a deposit unit.
186
00:09:16,491 --> 00:09:17,891
Let's go!
187
00:09:25,031 --> 00:09:27,797
Let's call Randall
and ask for Karsten's keys.
188
00:09:27,842 --> 00:09:29,260
Hey, wait a.
189
00:09:30,403 --> 00:09:32,361
What should I do
with Ziggy and Sean?
190
00:09:32,363 --> 00:09:34,367
I don't know. Try to be a father.
191
00:09:34,369 --> 00:09:37,355
you have so many children
that you should know by now.
192
00:09:38,604 --> 00:09:40,384
- You know what?
- No. What?
193
00:09:40,386 --> 00:09:41,792
I love you.
194
00:09:41,962 --> 00:09:44,142
- I didn't expect this one.
- I love you,
195
00:09:44,144 --> 00:09:46,749
and there are days I wish I didn't love,
you drive me crazy.
196
00:09:46,751 --> 00:09:48,377
It's me watching ads.
197
00:09:48,379 --> 00:09:50,277
should have said
that I got a girl pregnant
198
00:09:50,279 --> 00:09:51,956
- when we split.
- Do you think?
199
00:09:51,958 --> 00:09:54,447
10 years ago, you got it
a 6 year old girl.
200
00:09:54,449 --> 00:09:55,849
You didn't even call me.
201
00:09:55,851 --> 00:09:59,272
We lost the case. the mother was
dying. She didn't have anyone.
202
00:09:59,390 --> 00:10:01,810
and i got angry
and we parted.
203
00:10:02,115 --> 00:10:05,527
It was a one-night stand,
That's it, and you're part of it.
204
00:10:05,529 --> 00:10:07,972
alright guys,
can we do this another time?
205
00:10:07,974 --> 00:10:10,013
When are we gonna do this, Lana?
206
00:10:10,114 --> 00:10:12,955
because our marriage
is at risk,
207
00:10:12,957 --> 00:10:15,503
our family i'm fighting
for our family.
208
00:10:19,041 --> 00:10:20,712
could choose
a better time.
209
00:10:21,140 --> 00:10:22,710
if you want to fight
for our family,
210
00:10:22,712 --> 00:10:25,267
start making up
between Ziggy and Sean.
211
00:10:25,830 --> 00:10:28,336
bring him home,
install it in the guest house.
212
00:10:28,604 --> 00:10:31,797
- Forgive what he did?
- I don't have to forgive you?
213
00:10:31,799 --> 00:10:34,790
Let him explain.
Ziggy needs this.
214
00:10:35,025 --> 00:10:37,064
Stonemore already took
enough.
215
00:10:37,066 --> 00:10:39,472
they can't take
her boyfriend, too.
216
00:10:39,808 --> 00:10:41,239
Right. Everything is fine.
217
00:10:41,376 --> 00:10:42,892
I'll kiss you right now.
218
00:10:43,744 --> 00:10:45,144
Great.
219
00:10:47,630 --> 00:10:51,249
Oh, be serious.
Can we go now?
220
00:11:00,296 --> 00:11:01,696
Go get them, firecracker.
221
00:11:04,831 --> 00:11:06,231
Whatever.
222
00:11:15,283 --> 00:11:17,893
- Thank you for coming.
- I was awake.
223
00:11:18,110 --> 00:11:19,836
- Are you okay?
- Yea.
224
00:11:20,467 --> 00:11:21,867
No.
225
00:11:22,279 --> 00:11:25,154
My whole family hates me,
so...
226
00:11:25,414 --> 00:11:26,814
Your father doesn't hate you.
227
00:11:26,936 --> 00:11:29,363
yes but my father
has been using me all this time...
228
00:11:29,365 --> 00:11:31,933
He's using his mind,
his brilliance...
229
00:11:31,935 --> 00:11:34,317
Stop. don't make excuses
for him.
230
00:11:34,520 --> 00:11:36,487
I'm not.
I'm just saying what I see.
231
00:11:36,924 --> 00:11:39,016
if he was using you
how do you think,
232
00:11:39,018 --> 00:11:41,910
he wouldn't keep you that long.
He sees you as an asset.
233
00:11:42,116 --> 00:11:44,245
because you are brilliant
just like him.
234
00:11:46,716 --> 00:11:48,448
I am good
in deciphering people,
235
00:11:48,450 --> 00:11:50,043
but I can't
decipher you.
236
00:11:50,238 --> 00:11:52,394
I don't know if you really believe
in the lies
237
00:11:52,396 --> 00:11:53,796
that come out of your mouth,
238
00:11:53,880 --> 00:11:56,356
or if only genuinely
don't care
239
00:11:56,364 --> 00:11:57,947
if what you say is true.
240
00:11:58,426 --> 00:12:00,136
Are these my only options?
241
00:12:00,582 --> 00:12:02,936
If you just called me here
to insult me,
242
00:12:02,938 --> 00:12:05,350
the least you can do
� offer me a drink.
243
00:12:05,369 --> 00:12:06,880
I don't want to feel this.
244
00:12:10,605 --> 00:12:13,281
I really
I don't want to feel this.
245
00:12:19,678 --> 00:12:22,240
Just to be clear,
you're using me now.
246
00:12:22,242 --> 00:12:23,642
Yes.
247
00:12:36,656 --> 00:12:38,508
Karsten kept talking
about prison.
248
00:12:38,525 --> 00:12:41,510
That if he testified,
he would go to prison.
249
00:12:41,844 --> 00:12:44,275
He thought Stonemore
would incriminate him for something.
250
00:12:44,277 --> 00:12:47,266
Yes. We assume that,
but maybe not.
251
00:12:47,517 --> 00:12:49,400
maybe he did
something illegal.
252
00:12:49,402 --> 00:12:52,938
He said he had to finish
the job, fix the valve,
253
00:12:53,307 --> 00:12:55,358
but maybe he did it
breaking laws.
254
00:12:55,360 --> 00:12:58,205
- What kind of laws?
- Well... I don't know.
255
00:12:58,412 --> 00:13:00,523
I'm not a chemist,
nor criminal.
256
00:13:00,945 --> 00:13:03,659
Everything is fine. I will put a hacker
on the dark web,
257
00:13:03,661 --> 00:13:06,202
because this is a place
I don't like to move.
258
00:13:06,818 --> 00:13:08,323
I think we're here.
259
00:13:12,940 --> 00:13:14,877
I'm feeling.
We're close.
260
00:13:14,940 --> 00:13:17,327
Yes, this is 139.
We are the 147.
261
00:13:17,329 --> 00:13:19,932
No, no. Not close to the number.
Close to the truth.
262
00:13:19,934 --> 00:13:23,300
I feel it in my teeth.
� like metal.
263
00:13:23,759 --> 00:13:25,737
I always told you
that you're half a witch.
264
00:13:25,739 --> 00:13:28,180
I'm not a witch.
I can only feel it.
265
00:13:28,182 --> 00:13:30,506
Little Witch.
It's a compliment. Accepted.
266
00:13:30,551 --> 00:13:32,285
Here we go.
267
00:13:32,520 --> 00:13:33,920
Well.
268
00:13:34,814 --> 00:13:36,440
Let's open this here,
269
00:13:36,692 --> 00:13:38,512
and we will find
the truth inside,
270
00:13:38,636 --> 00:13:41,063
and whatever it is,
let's use it
271
00:13:41,065 --> 00:13:43,862
and let's win,
because our case is fair,
272
00:13:43,864 --> 00:13:45,426
and we didn't put Cruz in it
273
00:13:45,428 --> 00:13:47,658
just to torture him
and then lose.
274
00:13:47,660 --> 00:13:49,550
- That's it.
- Ready? Here we go.
275
00:13:49,552 --> 00:13:50,960
Everything is fine.
276
00:13:57,774 --> 00:14:01,505
So we call everybody
and do we bring them here?
277
00:14:01,507 --> 00:14:03,573
Lana, we don't even know
what we are looking for.
278
00:14:04,443 --> 00:14:06,778
- Okay, so what's the plan?
- Right.
279
00:14:07,615 --> 00:14:09,015
First...
280
00:14:14,246 --> 00:14:17,503
I may need to sit down and cry,
but for just five minutes.
281
00:14:18,148 --> 00:14:19,550
Are you okay?
282
00:14:23,821 --> 00:14:27,304
28 HOURS LATER.
283
00:14:37,649 --> 00:14:39,337
- I am awake!
- Sorry.
284
00:14:39,339 --> 00:14:40,739
All right, I'm awake.
285
00:14:41,731 --> 00:14:43,958
- What time is it?
- At trial time.
286
00:14:46,260 --> 00:14:49,159
How many ceramic animals
can a man have?
287
00:14:52,600 --> 00:14:54,184
What was it?
How are you, assassin?
288
00:14:54,560 --> 00:14:56,327
Not good. And you?
289
00:14:56,525 --> 00:14:57,973
We are in Nevada.
290
00:14:58,314 --> 00:14:59,722
Nevada? Why?
291
00:14:59,838 --> 00:15:01,609
because sean
told us his story.
292
00:15:01,611 --> 00:15:04,654
Ziggy is still mad at him,
still don't talk to him.
293
00:15:04,656 --> 00:15:06,821
But he didn't deny
when I said "let's go there"
294
00:15:06,823 --> 00:15:09,987
- "try to help his brother."
- That's good. It's very good.
295
00:15:10,076 --> 00:15:12,036
- Thanks.
- All right, I love you.
296
00:15:12,880 --> 00:15:14,280
Grady...
297
00:15:15,005 --> 00:15:18,000
maybe we lose.
Seriously, we could really lose.
298
00:15:18,193 --> 00:15:20,294
can i lose
Ziggy's college fund.
299
00:15:20,492 --> 00:15:22,671
- I know.
- You'll still say you love me
300
00:15:22,673 --> 00:15:24,815
and who wants to fight for us
if we lose?
301
00:15:24,817 --> 00:15:27,718
It's just money. always gives
to get more money.
302
00:15:28,289 --> 00:15:30,304
get another family
that's not easy.
303
00:15:30,795 --> 00:15:33,045
- Yea.
- Goodbye.
304
00:15:36,172 --> 00:15:37,588
Ready?
305
00:15:38,020 --> 00:15:39,420
Right.
306
00:15:41,356 --> 00:15:42,756
What...?
307
00:15:50,116 --> 00:15:51,516
� here.
308
00:15:58,666 --> 00:16:00,066
Get down.
309
00:16:03,348 --> 00:16:05,834
Do you think it's her?
The adoptive mother?
310
00:16:06,073 --> 00:16:08,576
I don't know. What's the plan?
Knock on the door?
311
00:16:09,058 --> 00:16:10,761
Well, I don't know.
312
00:16:10,763 --> 00:16:13,328
when did you go to the border
with 20 thousand
313
00:16:13,330 --> 00:16:16,556
- What was your plan, cowboy?
- I didn't have a...
314
00:16:17,923 --> 00:16:19,700
- I don't know.
- Unbelievable.
315
00:16:20,565 --> 00:16:23,429
I don't think on an empty stomach.
Let's eat
316
00:16:23,431 --> 00:16:25,876
and try to do
what your mother would do.
317
00:16:25,878 --> 00:16:27,278
Can we call her?
318
00:16:27,280 --> 00:16:29,934
I already called.
She seems to be hallucinating.
319
00:16:33,844 --> 00:16:36,145
- Are you going to court?
- Why would I do that?
320
00:16:36,595 --> 00:16:38,414
Curiosity? Follow-up?
321
00:16:38,453 --> 00:16:41,245
- I was humiliated there...
- No, it wasn't.
322
00:16:41,330 --> 00:16:44,142
Sorry to interrupt,
but you were not humiliated there.
323
00:16:44,144 --> 00:16:47,460
My sister didn't humiliate you,
my sister humbled herself.
324
00:16:47,582 --> 00:16:49,696
She relied on the worst kind
of misogyny.
325
00:16:49,698 --> 00:16:52,949
She betrayed her own ideals
and 200 years of feminism.
326
00:16:52,951 --> 00:16:56,301
my sister betrayed and humiliated
to herself.
327
00:16:56,303 --> 00:16:59,249
And maybe me, as it limits
It's not my strong point.
328
00:16:59,251 --> 00:17:01,383
I grew up without adults,
I'm solving this.
329
00:17:01,385 --> 00:17:03,405
I will forgive myself,
even if you can't.
330
00:17:03,407 --> 00:17:06,530
But I hope you can
because I'm crazy about you.
331
00:17:07,513 --> 00:17:09,650
and i think i can love you
if you allow it.
332
00:17:09,796 --> 00:17:13,897
I'm going to court now,
where I was humiliated, not you.
333
00:17:18,330 --> 00:17:21,738
because you were very badass
on court.
334
00:17:23,460 --> 00:17:24,860
If it's any consolation.
335
00:17:33,440 --> 00:17:34,890
Say you found something.
336
00:17:35,023 --> 00:17:37,255
Not yet, but I will.
337
00:17:37,257 --> 00:17:39,018
I need a little time.
338
00:17:39,020 --> 00:17:41,518
- I tried, the judge wouldn't let me.
- Not the judge.
339
00:17:41,520 --> 00:17:43,520
She won't put it off any longer.
340
00:17:43,522 --> 00:17:45,200
I need you
buy time.
341
00:17:45,202 --> 00:17:47,036
I don't know, speak slowly.
342
00:17:47,038 --> 00:17:48,544
- What?
- I didn't sleep
343
00:17:48,546 --> 00:17:50,440
more than 10 minutes
in the last days.
344
00:17:50,442 --> 00:17:53,410
Don't be sly. Save time.
345
00:17:53,412 --> 00:17:55,528
the last witness
it was Maddie Peterson.
346
00:17:55,530 --> 00:17:57,827
do you want me to make you suffer
for hours?
347
00:17:57,829 --> 00:18:01,132
- You're choosing to be stupid.
- I'm asking you.
348
00:18:01,662 --> 00:18:04,460
Just please
Make me time.
349
00:18:08,122 --> 00:18:10,444
I hate
when he plays dumb.
350
00:18:10,446 --> 00:18:12,550
He does that
when you don't like your idea.
351
00:18:14,901 --> 00:18:17,008
Do you think he set up
for us?
352
00:18:17,010 --> 00:18:18,483
- Who? Karsten?
- Yea.
353
00:18:18,485 --> 00:18:20,578
stonemore made him call
354
00:18:20,580 --> 00:18:23,411
to make us come here
lose 36 hours
355
00:18:23,413 --> 00:18:25,991
unpacking
boxes with dishes
356
00:18:26,216 --> 00:18:29,190
and files from the nursery
To the university.
357
00:18:29,192 --> 00:18:31,159
I won't lie, I thought that.
358
00:18:31,545 --> 00:18:34,717
I thought we would
many discoveries here.
359
00:18:34,742 --> 00:18:37,273
I imagined an empty room
with a folder
360
00:18:37,275 --> 00:18:39,601
on top of a chair,
ready to be picked up.
361
00:18:45,480 --> 00:18:46,880
So...
362
00:18:47,086 --> 00:18:48,880
What do you think
than what did Benji do?
363
00:18:49,391 --> 00:18:52,287
I never ask you
to choose a side but...
364
00:18:52,381 --> 00:18:54,396
- Because he's my brother.
- Exactly.
365
00:18:54,469 --> 00:18:56,220
But what did he do
with Cassidy...
366
00:18:56,222 --> 00:18:59,330
what did he do to her
It's the same as what you do with her.
367
00:19:00,175 --> 00:19:01,575
I'm just commenting.
368
00:19:02,542 --> 00:19:04,269
He used her. You use it.
369
00:19:04,271 --> 00:19:06,677
It's different.
I'm helping people.
370
00:19:07,440 --> 00:19:08,848
It's different.
371
00:19:09,750 --> 00:19:11,327
It's a little different.
372
00:19:11,329 --> 00:19:14,685
Cassidy grew up without the attention
from parents.
373
00:19:14,700 --> 00:19:16,841
I was working,
helping people.
374
00:19:17,023 --> 00:19:19,203
rebel,
you asked me a question.
375
00:19:19,205 --> 00:19:21,902
don't ask questions
if you don't want to have answers.
376
00:19:21,904 --> 00:19:23,698
Cassidy was a girl
that didn't have
377
00:19:23,700 --> 00:19:25,755
a lot of time with parents,
while she was growing up,
378
00:19:25,757 --> 00:19:28,107
and she was desperate
for more of you two.
379
00:19:28,230 --> 00:19:31,839
you are not the type
who sit, eat and open up.
380
00:19:31,841 --> 00:19:34,417
You only work,
so she works with you
381
00:19:34,419 --> 00:19:36,839
and for you
and rarely does she give an opinion
382
00:19:36,841 --> 00:19:38,858
about what she does
why don't you listen
383
00:19:38,860 --> 00:19:40,260
when she tries to say no.
384
00:19:40,262 --> 00:19:42,835
my brother didn't act
different from you.
385
00:19:42,837 --> 00:19:44,680
That's the truth,
I hope you listen.
386
00:19:45,080 --> 00:19:46,695
so i'm using
my daughter?
387
00:19:46,697 --> 00:19:48,673
I'm saying
that you need to learn
388
00:19:48,675 --> 00:19:51,175
listening to her when she tries
tell you no
389
00:19:51,177 --> 00:19:54,543
instead of ignoring her
as if she were a cat.
390
00:19:54,650 --> 00:19:56,050
Cat.
391
00:19:56,689 --> 00:19:59,320
Wait. You said cat.
Cat. Cat.
392
00:19:59,494 --> 00:20:01,999
Cat. Cat. Wait a minute.
Wait a minute.
393
00:20:02,453 --> 00:20:04,239
- Catnip.
- Is it a stroke?
394
00:20:04,241 --> 00:20:06,330
No. Karsten.
He had the cat fed.
395
00:20:06,604 --> 00:20:08,370
Eureka the cat.
396
00:20:08,372 --> 00:20:10,072
Maybe it's finding the cat.
397
00:20:10,521 --> 00:20:12,356
Eureka the cat.
398
00:20:12,626 --> 00:20:15,118
The cat. Let's go...
We have to find a cat.
399
00:20:15,696 --> 00:20:17,683
- Take this box.
- It's fine.
400
00:20:17,685 --> 00:20:20,390
- The cat. Find the cat, Lana.
- Please, Jesus.
401
00:20:20,392 --> 00:20:21,876
Find the cat!
402
00:20:26,470 --> 00:20:29,480
Please Jesus. Please,
please please.
403
00:20:37,421 --> 00:20:38,821
- My God.
- That!
404
00:20:38,902 --> 00:20:40,482
- We found it!
- We have to go.
405
00:20:40,484 --> 00:20:42,616
Right. We need to go.
Right, right.
406
00:20:42,819 --> 00:20:44,219
Wait a minute.
407
00:20:54,138 --> 00:20:56,250
we are here on the case
by Helen Peterson
408
00:20:56,252 --> 00:20:57,852
against Stonemore Medical,
409
00:20:58,073 --> 00:21:00,360
and, Mr. Cruz,
when we ask for a break,
410
00:21:00,362 --> 00:21:02,573
Mrs. Maddie Peterson
was testifying.
411
00:21:04,164 --> 00:21:06,531
Excellence, aiming to protect
412
00:21:06,533 --> 00:21:10,020
Mrs Peterson from trauma
to repeat the testimony,
413
00:21:10,022 --> 00:21:12,038
I would like to call
Dr Nathaniel Flynn
414
00:21:12,040 --> 00:21:13,440
to speak on her behalf.
415
00:21:13,442 --> 00:21:16,229
Dr. Flynn is the obstetrician
from Mrs. Peterson.
416
00:21:17,287 --> 00:21:19,503
- All right.
- Dr. Flynn?
417
00:21:20,049 --> 00:21:21,449
- Yea?
- Yes please.
418
00:21:25,393 --> 00:21:26,793
On here. Speak slowly.
419
00:21:29,192 --> 00:21:31,199
Swear to tell the truth,
the whole truth
420
00:21:31,201 --> 00:21:33,292
- and nothing but the truth?
- I swear.
421
00:21:34,520 --> 00:21:35,920
Everything is fine.
422
00:21:41,257 --> 00:21:42,657
Dr. Flynn...
423
00:21:43,040 --> 00:21:45,927
Dr Nathaniel Flynn,
obstetrician.
424
00:21:48,444 --> 00:21:50,230
"Flynn" is with...
425
00:21:50,232 --> 00:21:51,732
� with an "n" only or two?
426
00:21:52,349 --> 00:21:54,786
- There are two n.
- Two n. Interesting.
427
00:21:55,411 --> 00:21:57,239
Flynn, not Flyn.
428
00:21:57,490 --> 00:21:59,146
Dr. Flynn, could you...
429
00:21:59,505 --> 00:22:01,644
Could you explain to us the...
430
00:22:01,980 --> 00:22:04,005
fetal development...
431
00:22:04,823 --> 00:22:06,530
from conception
until delivery?
432
00:22:06,629 --> 00:22:08,040
- Really?
- I protest.
433
00:22:08,042 --> 00:22:09,956
What is your goal,
Mr. Cruz?
434
00:22:09,958 --> 00:22:11,660
Excellency,
I'm trying to prove
435
00:22:11,662 --> 00:22:14,010
that the Stonemore valve
is responsible
436
00:22:14,012 --> 00:22:15,920
for the baby's death
from Maddie Peterson,
437
00:22:16,828 --> 00:22:18,806
and for the jury
fully understand
438
00:22:18,808 --> 00:22:21,800
how is that possible,
they need to understand
439
00:22:23,386 --> 00:22:27,214
how... or in what phases
the management...
440
00:22:27,390 --> 00:22:29,430
every part of the fetus...
441
00:22:31,034 --> 00:22:33,170
- Develop?
- It develops.
442
00:22:33,359 --> 00:22:34,759
Mr. Cruz, are you okay?
443
00:22:34,761 --> 00:22:36,190
Yes. Thanks for asking.
444
00:22:36,864 --> 00:22:39,135
Dr. Flynn, let's get started.
445
00:22:39,540 --> 00:22:40,940
Let's get started.
446
00:22:41,500 --> 00:22:42,900
Let's get started.
447
00:22:44,461 --> 00:22:47,453
Let's start right now
that the sperm penetrates the egg.
448
00:22:51,140 --> 00:22:52,540
Right.
449
00:22:52,785 --> 00:22:55,210
I go to court
before you try to stop me.
450
00:22:55,310 --> 00:22:57,977
- I don't understand any of this.
- Is it encrypted?
451
00:22:57,979 --> 00:23:01,050
No, there are several medical terms
that I don't understand anything.
452
00:23:01,074 --> 00:23:02,702
Can you send it to Misha?
453
00:23:02,703 --> 00:23:05,510
It's too big.
I wouldn't even know what to send.
454
00:23:05,534 --> 00:23:07,640
Right.
We're going to the hospital.
455
00:23:10,200 --> 00:23:11,600
Here we go.
456
00:23:14,145 --> 00:23:15,887
Can we get there alive?
457
00:23:16,310 --> 00:23:18,650
Yes. Call Misha
458
00:23:18,652 --> 00:23:20,610
- and say we're coming.
- It's fine.
459
00:23:20,612 --> 00:23:22,123
- That's it, Lana.
- I know.
460
00:23:22,125 --> 00:23:24,070
- This is it.
- I know!
461
00:23:24,072 --> 00:23:25,860
Rebel, I swear to God!
462
00:23:26,684 --> 00:23:28,990
alright i will drive
slower.
463
00:23:28,992 --> 00:23:30,392
Please.
464
00:23:30,910 --> 00:23:32,310
How old is he?
465
00:23:32,846 --> 00:23:34,246
11 years.
466
00:23:34,247 --> 00:23:36,637
And you don't see it
two years ago because...
467
00:23:36,705 --> 00:23:38,912
because I ran away
from my adoptive family
468
00:23:38,914 --> 00:23:41,378
and we only had visitors
supervised.
469
00:23:43,156 --> 00:23:44,647
But did they try to bring you together?
470
00:23:44,737 --> 00:23:47,880
Yeah, I think they tried.
I don't know.
471
00:23:47,882 --> 00:23:49,282
Were you close?
472
00:23:49,801 --> 00:23:53,771
When your parents hit you so much,
it brings people together.
473
00:23:53,807 --> 00:23:55,507
Well, you tried to protect him.
474
00:23:55,857 --> 00:23:58,100
I tried, but...
475
00:23:59,430 --> 00:24:01,319
I have to... I'll be right back.
476
00:24:03,329 --> 00:24:04,780
still can't
forgive you?
477
00:24:04,782 --> 00:24:07,740
He destroyed the case, Dad.
Mom missed the chemistry.
478
00:24:07,742 --> 00:24:10,969
You thought I was dead.
I understand he was tempted.
479
00:24:11,534 --> 00:24:13,415
I understand that he wanted
save the brother,
480
00:24:13,417 --> 00:24:15,526
but if he had
coming to us...
481
00:24:15,861 --> 00:24:18,072
if he had talked to us,
with mom,
482
00:24:18,594 --> 00:24:20,750
if you had trusted us,
would be different.
483
00:24:20,906 --> 00:24:23,252
you have the strength
from your mother, Zig.
484
00:24:23,589 --> 00:24:26,597
So it's hard for you to understand
that not everyone has it.
485
00:24:26,622 --> 00:24:29,832
I'm not referring to Rebel,
and yes your mother, Marisol.
486
00:24:30,180 --> 00:24:33,470
She practically started the case
of San Bernardino alone.
487
00:24:33,619 --> 00:24:36,641
She wrote to the Rebel...
must have written about 100 times,
488
00:24:36,643 --> 00:24:39,390
and appeared at our door,
with your little hand.
489
00:24:39,497 --> 00:24:42,222
She baked cookies.
She brought medical records,
490
00:24:42,224 --> 00:24:44,245
all diagnoses
of cancer,
491
00:24:44,247 --> 00:24:45,980
dirty water bottles,
492
00:24:46,029 --> 00:24:48,497
and she didn't stop,
even getting so sick.
493
00:24:48,498 --> 00:24:51,455
she hasn't stopped fighting
and kept
494
00:24:51,797 --> 00:24:54,530
your sense of humor,
she kept her faith.
495
00:24:54,570 --> 00:24:57,817
Even though I'm dying,
she hasn't stopped fighting for you.
496
00:24:57,818 --> 00:24:59,850
She was brave and honest,
497
00:24:59,853 --> 00:25:02,008
and she had a lot of strength,
498
00:25:02,141 --> 00:25:04,590
and you have it.
You have plenty of it.
499
00:25:04,592 --> 00:25:06,248
And Sean just doesn't have it.
500
00:25:06,412 --> 00:25:08,260
And I understand Sean doesn't have
501
00:25:08,262 --> 00:25:09,662
because I don't have it either.
502
00:25:09,910 --> 00:25:12,477
It's not my instinct
get in people's faces,
503
00:25:12,479 --> 00:25:13,879
tell the truth
504
00:25:13,881 --> 00:25:17,098
and trust that you will believe in me
and who will be by my side.
505
00:25:17,100 --> 00:25:19,940
That's why I didn't tell you
and your mom about Grady Jr.
506
00:25:20,022 --> 00:25:21,529
I was embarrassed,
507
00:25:21,531 --> 00:25:24,006
and I didn't know if your mother
would forgive me,
508
00:25:24,008 --> 00:25:27,437
and I wasn't brave enough
to say the truth.
509
00:25:27,479 --> 00:25:30,448
And I'm not brave like you,
Sean isn't brave like you,
510
00:25:30,449 --> 00:25:33,039
but me and he
we have other strengths,
511
00:25:33,040 --> 00:25:36,280
and sometimes good couples
counterbalance each other well.
512
00:25:36,282 --> 00:25:38,611
I'm not saying
to keep dating,
513
00:25:38,613 --> 00:25:42,108
but that boy needs
of a friend who fights like you.
514
00:25:48,712 --> 00:25:51,741
What's the girl's name again?
The adoptive mother.
515
00:25:52,593 --> 00:25:53,993
Melanie Milcher.
516
00:25:54,632 --> 00:25:57,915
Do you know what Mom would do?
She would make Lana research her,
517
00:25:57,949 --> 00:25:59,980
and they would use
whatever they found.
518
00:26:00,864 --> 00:26:02,825
she manages
a singles night
519
00:26:02,827 --> 00:26:04,650
called "United of Milcher".
520
00:26:04,652 --> 00:26:06,230
"United of Milcher"?
521
00:26:06,405 --> 00:26:09,575
- It's a terrible name.
- Yes, but we can use this.
522
00:26:11,206 --> 00:26:12,606
Well.
523
00:26:18,192 --> 00:26:20,511
I think it's right here.
There we go.
524
00:26:21,807 --> 00:26:23,212
Goodbye. I gotta go.
525
00:26:26,679 --> 00:26:28,090
There's water in the fridge.
526
00:26:28,092 --> 00:26:30,145
- Read this crap.
- Concentrate.
527
00:26:30,291 --> 00:26:31,691
Right.
528
00:26:34,583 --> 00:26:35,983
On here.
529
00:26:48,224 --> 00:26:50,480
I'm just going to lie down
for a few minutes.
530
00:27:00,683 --> 00:27:02,589
Just a little bit.
531
00:27:02,826 --> 00:27:04,684
Just a few minutes.
532
00:27:08,697 --> 00:27:12,162
The developing heart
� made of two tubes
533
00:27:12,187 --> 00:27:13,624
that are merged,
534
00:27:13,880 --> 00:27:17,880
and they form a trunk
with four tubes branching off.
535
00:27:18,240 --> 00:27:19,640
Thus.
536
00:27:20,154 --> 00:27:21,632
This is very interesting.
537
00:27:22,180 --> 00:27:23,584
Very interesting.
538
00:27:23,891 --> 00:27:25,998
this is which week
of development?
539
00:27:26,000 --> 00:27:27,400
Fifth week.
540
00:27:27,778 --> 00:27:29,692
He already answered that,
Mr. Cruz.
541
00:27:29,694 --> 00:27:32,348
- Yes, I'm sorry, Excellency.
- Can I come closer?
542
00:27:32,350 --> 00:27:36,141
No. Mr. Cruz. I need you
Get to the point.
543
00:27:36,143 --> 00:27:38,965
Yes, Excellency. Of course.
I just want the jury to understand
544
00:27:38,967 --> 00:27:40,629
- the science.
- We've already learned
545
00:27:40,631 --> 00:27:43,620
- about the heart in gestation.
- Yes, of course, Excellency.
546
00:27:44,220 --> 00:27:45,620
Following...
547
00:27:46,968 --> 00:27:48,999
Dr. Flynn,
could you please...
548
00:27:49,640 --> 00:27:52,374
could you, please...
What is it?
549
00:27:52,889 --> 00:27:54,600
What... Just a moment.
550
00:27:54,602 --> 00:27:57,880
Let me... To check...
Excellency, one moment.
551
00:28:03,850 --> 00:28:07,230
WE DID IT!
SCROLL MORE!!
552
00:28:08,215 --> 00:28:09,850
- Excellency?
- Mr. Cruz?
553
00:28:10,370 --> 00:28:11,770
Yea?
554
00:28:12,213 --> 00:28:13,813
Sorry, Excellency.
Sorry.
555
00:28:13,815 --> 00:28:16,831
it was a long week
and I'm very tired,
556
00:28:16,970 --> 00:28:21,095
and the scientific terms
are too complicated for me.
557
00:28:21,826 --> 00:28:23,232
But...
558
00:28:23,601 --> 00:28:26,046
Dr. Flynn,
could explain to us,
559
00:28:27,350 --> 00:28:30,960
the known condition
how hydrops fetalis?
560
00:28:31,271 --> 00:28:33,720
- Yea.
- But please detail.
561
00:28:33,914 --> 00:28:36,798
And don't be in a hurry,
because it's vital
562
00:28:36,800 --> 00:28:39,466
that we can understand the disease
completely.
563
00:28:39,468 --> 00:28:40,880
Okay, I need a break.
564
00:28:40,882 --> 00:28:42,632
20 minute recess
for all.
565
00:28:44,870 --> 00:28:46,270
Thank you, Excellency.
566
00:28:49,364 --> 00:28:50,772
That doesn't make sense.
567
00:28:51,250 --> 00:28:52,650
That doesn't make sense!
568
00:28:53,290 --> 00:28:54,690
Sorry.
569
00:28:54,785 --> 00:28:56,226
I didn't know how to wake you up,
570
00:28:56,228 --> 00:28:58,728
and that doesn't make sense.
And there's coffee in the fridge.
571
00:28:58,730 --> 00:29:01,278
- It's cold, but...
- What doesn't make sense?
572
00:29:01,280 --> 00:29:03,120
This is evidence
test in humans.
573
00:29:03,122 --> 00:29:04,700
- From the Stonemore valve?
- Yea.
574
00:29:04,702 --> 00:29:07,998
All this time, we thought that
there were no tests on humans,
575
00:29:08,000 --> 00:29:10,419
but they have tested
three years ago.
576
00:29:10,421 --> 00:29:12,546
Started after the valve
go to the market,
577
00:29:12,548 --> 00:29:15,525
and that doesn't make sense,
and what makes even less sense
578
00:29:15,527 --> 00:29:18,010
It's just that hearts are good.
not after the study
579
00:29:18,012 --> 00:29:20,010
but they are healthy
before the study.
580
00:29:20,012 --> 00:29:22,253
The study group...
the vast majority of them
581
00:29:22,255 --> 00:29:23,705
no signs
of heart disease,
582
00:29:23,707 --> 00:29:25,409
don't need
replace the valve,
583
00:29:25,411 --> 00:29:26,981
and everyone has
the same address,
584
00:29:26,983 --> 00:29:28,637
a mailbox
in New York,
585
00:29:28,639 --> 00:29:30,039
and that doesn't make sense.
586
00:29:30,779 --> 00:29:32,190
My God. It does make sense.
587
00:29:32,290 --> 00:29:34,721
That makes sense.
I know what they're doing.
588
00:29:34,723 --> 00:29:36,809
Karsten almost said
what they were doing.
589
00:29:36,811 --> 00:29:38,211
- He said?
- I don't understand.
590
00:29:38,213 --> 00:29:40,478
It doesn't matter. I get it.
Get the computer.
591
00:29:40,480 --> 00:29:42,030
We have to go.
Come with me.
592
00:29:42,032 --> 00:29:44,088
- You can't drive.
- Let's go. Lana!
593
00:29:44,090 --> 00:29:46,370
you can't drive
And me neither!
594
00:29:47,278 --> 00:29:48,822
- I drive.
- God bless you.
595
00:29:48,824 --> 00:29:50,574
Let's go. Get moving.
Get the computer.
596
00:29:56,489 --> 00:29:59,516
- Where are we going?
- At the attorney's office.
597
00:30:08,020 --> 00:30:09,955
I need to know
what are you doing.
598
00:30:10,043 --> 00:30:11,770
- Sorry, Helen.
- Don't apologize.
599
00:30:11,772 --> 00:30:13,309
Just say what you're doing,
600
00:30:13,311 --> 00:30:15,928
because I brought my daughter,
depressed and grieving,
601
00:30:15,930 --> 00:30:18,990
for this case
and for this court today,
602
00:30:18,992 --> 00:30:21,900
and she and I risked everything
603
00:30:22,021 --> 00:30:23,921
to complete this case
and you are...
604
00:30:24,012 --> 00:30:25,824
You are there and you are alone...
605
00:30:26,898 --> 00:30:28,491
rolling up.
606
00:30:28,656 --> 00:30:32,074
- You're stalling, Mr. Cruz.
- Yea.
607
00:30:32,076 --> 00:30:34,620
and i need to believe
that there is a reason. That there is a...
608
00:30:35,735 --> 00:30:38,352
a purpose for it
and I'm just not seeing it.
609
00:30:38,354 --> 00:30:39,754
I'm buying time.
610
00:30:42,417 --> 00:30:44,017
annie is bringing
evidence.
611
00:30:44,019 --> 00:30:46,753
She could be the chemist.
Or the proof in his work.
612
00:30:46,755 --> 00:30:49,309
I don't know, but the judge won't
let me delay more
613
00:30:49,311 --> 00:30:51,646
and I need what Annie has
before closing,
614
00:30:51,648 --> 00:30:53,048
so i'm buying time.
615
00:30:54,456 --> 00:30:56,667
But believe me,
it's hurting me too.
616
00:30:58,636 --> 00:31:00,036
Understand.
617
00:31:00,181 --> 00:31:01,581
Thanks.
618
00:31:01,835 --> 00:31:03,235
I'm so relieved.
619
00:31:03,409 --> 00:31:05,385
I started to find
who was witnessing
620
00:31:05,387 --> 00:31:07,495
a nervous breakdown
in slow motion.
621
00:31:07,606 --> 00:31:09,006
You were.
622
00:31:10,298 --> 00:31:12,557
I know it's not ideal
and a little amoral.
623
00:31:12,644 --> 00:31:14,044
Are you kidding?
624
00:31:14,046 --> 00:31:16,147
they are corrupt
beyond the account.
625
00:31:16,149 --> 00:31:17,799
They are completely guilty.
626
00:31:18,095 --> 00:31:21,258
played dirty
at every step of the way.
627
00:31:21,260 --> 00:31:24,050
This is not amoral.
628
00:31:24,052 --> 00:31:26,381
This is an act of courage.
629
00:31:26,604 --> 00:31:28,370
Make them cry with boredom.
630
00:31:28,455 --> 00:31:32,572
Make them cry with boredom,
Mr. Cruz, with the help of the angels.
631
00:31:41,255 --> 00:31:42,705
did not want
stretch your legs?
632
00:31:43,505 --> 00:31:45,105
I didn't want to run into Nate.
633
00:31:45,316 --> 00:31:47,624
- He'll forgive you.
- I'm not sure.
634
00:31:47,626 --> 00:31:49,026
It's your brother. Will forgive you.
635
00:31:49,322 --> 00:31:51,222
It's gonna take a while,
but when the case is over,
636
00:31:51,224 --> 00:31:52,624
everyone will relax.
637
00:31:52,626 --> 00:31:54,950
I don't know if this case
will end,
638
00:31:55,366 --> 00:31:58,315
by Cruz's rhythm.
Seriously, what is he doing?
639
00:31:58,317 --> 00:32:00,144
he clearly
it needs time.
640
00:32:00,146 --> 00:32:01,620
I don't know why, but...
641
00:32:02,159 --> 00:32:03,559
he's up to something.
642
00:32:04,154 --> 00:32:07,284
Like you did with Dr. Nelson.
He's using everything he has.
643
00:32:07,607 --> 00:32:09,904
I know he is upset
with herself but,
644
00:32:10,247 --> 00:32:11,739
I'm proud of you,
Cass.
645
00:32:11,872 --> 00:32:15,165
You came, played with the big ones
and it went very well.
646
00:32:16,344 --> 00:32:20,104
The top is lonely sometimes.
Everyone loves a poor thing.
647
00:32:20,106 --> 00:32:22,863
That's your mother's magic.
I prefer to win.
648
00:32:24,324 --> 00:32:25,724
And I think deep down,
649
00:32:26,565 --> 00:32:27,965
you prefer too.
650
00:32:42,647 --> 00:32:46,170
- Mrs. Milcher?
- To miss. I'm not married.
651
00:32:46,704 --> 00:32:48,415
Melanie.
You can call me Melanie.
652
00:32:48,440 --> 00:32:49,840
And who are you?
653
00:32:50,268 --> 00:32:52,992
- Grady.
- Grady. Grady of what?
654
00:32:53,690 --> 00:32:56,680
- Alabaster.
- Grady Alabaster.
655
00:32:56,682 --> 00:32:58,439
is a name
of movie star.
656
00:32:58,701 --> 00:33:01,413
Thanks, Melanie.
It's my father's name.
657
00:33:02,287 --> 00:33:03,687
The last name, at least.
658
00:33:05,958 --> 00:33:08,775
I ended
to move to the neighborhood,
659
00:33:08,777 --> 00:33:11,776
and I... I wanted
meet some neighbors.
660
00:33:12,336 --> 00:33:14,844
Yeah it's been a little lonely
since the divorce.
661
00:33:16,401 --> 00:33:19,635
You know what?
You won the lottery.
662
00:33:52,216 --> 00:33:54,700
- Sorry, I'll mow the lawn right away.
- Danny?
663
00:33:56,661 --> 00:33:59,001
- Sean?
- Come here, man. Come here.
664
00:34:00,365 --> 00:34:02,192
- How are you?
- I missed.
665
00:34:02,194 --> 00:34:03,970
I felt it too.
Let's go home, okay?
666
00:34:04,046 --> 00:34:05,446
- It's fine.
- Let's go.
667
00:34:09,860 --> 00:34:11,461
You are fine. Come on.
668
00:34:22,816 --> 00:34:24,216
Sit down.
669
00:34:28,961 --> 00:34:30,361
Dr. Flynn?
670
00:34:33,030 --> 00:34:35,620
Stay there. Excellency,
I would like to get closer.
671
00:34:44,290 --> 00:34:46,901
Would like to enjoy
this opportunity to...
672
00:34:47,284 --> 00:34:49,559
give to mr. ray
one more chance to wake up.
673
00:34:49,894 --> 00:34:51,294
Are you serious?
674
00:34:51,531 --> 00:34:53,760
Remove the valve from the market
and case closed.
675
00:34:53,770 --> 00:34:56,720
Why would I accept?
The jury literally hates you.
676
00:34:56,722 --> 00:34:59,198
because annie is coming
with the chemist.
677
00:35:01,340 --> 00:35:04,348
Cruz, you're terrible at bluffing.
And that's a compliment.
678
00:35:04,350 --> 00:35:05,796
Liars know how to bluff well.
679
00:35:05,889 --> 00:35:08,772
And I don't think you'll win,
with or without the chemical,
680
00:35:08,774 --> 00:35:10,841
because, I'll repeat,
this jury hates you.
681
00:35:10,843 --> 00:35:12,940
Excellency, I ask to stop you
in contempt.
682
00:35:13,416 --> 00:35:16,737
- For not calling him a liar?
- No, for being despicable.
683
00:35:17,008 --> 00:35:18,930
And they say that women
they are emotional.
684
00:35:18,932 --> 00:35:20,332
Cross!
685
00:35:25,220 --> 00:35:26,870
Excellency, one moment,
please.
686
00:35:30,439 --> 00:35:32,420
Order! Order!
687
00:35:33,480 --> 00:35:34,880
Mr. Cruz!
688
00:35:38,631 --> 00:35:40,970
- Mr. Cruz!
- One second, Your Honor.
689
00:35:42,234 --> 00:35:44,141
Yes, thank you
for coming.
690
00:35:44,143 --> 00:35:46,507
Sorry, Excellency.
I have new information.
691
00:35:46,509 --> 00:35:49,664
Excellency, this is the defender
of my clients,
692
00:35:49,966 --> 00:35:52,653
Mrs. Annie Flynn Ray Bello,
693
00:35:52,766 --> 00:35:55,305
and beside her
� the State Attorney
694
00:35:55,307 --> 00:35:57,669
and they have proof
that Stonemore Medical
695
00:35:57,671 --> 00:36:00,338
have been testing your valves
in healthy prisoners,
696
00:36:00,340 --> 00:36:01,740
in a private prison,
697
00:36:01,974 --> 00:36:03,926
violating all medical ethics
698
00:36:04,013 --> 00:36:06,460
and various state laws
and federal, and with that,
699
00:36:06,462 --> 00:36:08,920
I want to give it to Mr. Ray
one last chance to wake up.
700
00:36:10,230 --> 00:36:11,630
You got it right, I don't bluff.
701
00:36:14,311 --> 00:36:18,258
Karsten Vokelberg, in his
better days, manic.
702
00:36:18,260 --> 00:36:20,000
And it's crazy on the worst days.
703
00:36:20,010 --> 00:36:23,310
He was obsessed with the idea
the valve is causing damage,
704
00:36:23,312 --> 00:36:25,509
but he didn't have
concrete proofs.
705
00:36:25,511 --> 00:36:28,643
If he performed an illegal test,
that's up to him.
706
00:36:28,645 --> 00:36:30,100
He knew
that you would say that.
707
00:36:30,516 --> 00:36:32,654
he also knew
that you would destroy
708
00:36:32,656 --> 00:36:34,958
any trace of conversation
that you had,
709
00:36:34,960 --> 00:36:36,900
so he kept copies
of the records.
710
00:36:37,117 --> 00:36:38,817
Emails, voice messages,
711
00:36:38,902 --> 00:36:41,570
communication with you
or anyone from your company.
712
00:36:42,276 --> 00:36:45,524
- He saved everything.
- I passed a limited test
713
00:36:45,526 --> 00:36:48,151
to reassure
his head, okay?
714
00:36:48,270 --> 00:36:50,827
they told me
that would only involve prisoners
715
00:36:50,829 --> 00:36:53,330
that could
benefit from the valve
716
00:36:53,380 --> 00:36:56,467
- and only on a voluntary basis.
- Always selfless.
717
00:36:56,468 --> 00:36:59,593
Dozens of prisoners,
with healthy hearts,
718
00:36:59,613 --> 00:37:01,680
implanted the valve
from stonemore
719
00:37:01,682 --> 00:37:04,600
in exchange for a recommendation
of early release.
720
00:37:04,602 --> 00:37:07,980
you participate in the board
of this private prison, Mark.
721
00:37:08,314 --> 00:37:09,823
This doesn't sit well with you.
722
00:37:09,899 --> 00:37:12,524
$600 million, and still pay
so that each plaintiff
723
00:37:12,526 --> 00:37:14,003
have your valve removed
724
00:37:14,005 --> 00:37:16,490
and all eternal
medical monitoring of that.
725
00:37:16,492 --> 00:37:19,218
And you will remove
this torture device,
726
00:37:19,220 --> 00:37:21,610
which he calls a heart valve,
from the market.
727
00:37:21,612 --> 00:37:23,012
$600 million.
728
00:37:24,529 --> 00:37:26,776
I need to check
with my client.
729
00:37:26,778 --> 00:37:29,301
Check as much as you like,
every minute that passes,
730
00:37:29,389 --> 00:37:31,461
the amount goes up,
because the alternative is,
731
00:37:31,564 --> 00:37:34,398
we went back to court,
I put Annie on the stand,
732
00:37:34,400 --> 00:37:35,951
and I'll let the jury hear
733
00:37:36,091 --> 00:37:38,273
about how your customer
It's a murderer.
734
00:37:39,670 --> 00:37:41,170
There's nothing to do,
my friend.
735
00:37:43,004 --> 00:37:45,252
- $600 million.
- You're going to be arrested, Mark.
736
00:37:45,254 --> 00:37:46,942
For a long time.
737
00:38:06,720 --> 00:38:08,120
All upright.
738
00:38:11,100 --> 00:38:12,500
Excellency...
739
00:38:13,778 --> 00:38:15,178
we have a deal.
740
00:38:20,785 --> 00:38:22,536
Helen, we have a deal!
741
00:38:22,948 --> 00:38:25,848
- You did it!
- No, no. You did it.
742
00:38:25,850 --> 00:38:28,137
- Did you take it off the market?
- We took it off the market.
743
00:38:28,139 --> 00:38:29,930
They will remove from Maddie!
744
00:38:29,932 --> 00:38:32,728
they will pay
to remove from all of you!
745
00:38:37,580 --> 00:38:38,980
We achieved!
746
00:38:41,670 --> 00:38:43,070
We achieved.
747
00:39:29,010 --> 00:39:30,410
We made it, honey.
748
00:39:32,171 --> 00:39:33,571
We won.
749
00:39:35,040 --> 00:39:36,440
I love you.
750
00:39:44,635 --> 00:39:46,043
Rebel called us.
751
00:39:46,350 --> 00:39:48,260
come, let's take him
To celebrate.
752
00:39:48,859 --> 00:39:51,970
Good job, Dad.
The mother would be very proud.
753
00:39:54,560 --> 00:39:56,703
- Really?
- Of course.
754
00:40:08,891 --> 00:40:11,080
In my defense,
I always hated that guy.
755
00:40:11,082 --> 00:40:12,482
You used me.
756
00:40:12,820 --> 00:40:14,330
- Cass...
- Listen to her, Benji.
757
00:40:14,880 --> 00:40:17,434
You used me, but that's okay,
758
00:40:17,720 --> 00:40:19,933
because i learn fast
and I'm not leaving.
759
00:40:20,328 --> 00:40:22,984
earned a lot of dirty money
with that man.
760
00:40:22,986 --> 00:40:25,260
So now let's use it.
761
00:40:25,893 --> 00:40:28,166
- What's that?
- It's our next case.
762
00:40:28,168 --> 00:40:30,609
I know you're mad, Cass,
but I'm still the boss,
763
00:40:30,611 --> 00:40:32,824
so if that
Is it any case pro bono...
764
00:40:32,826 --> 00:40:34,511
- Shut up, Benji!
- Lana...
765
00:40:34,512 --> 00:40:36,848
I don't seem to sleep
a month ago.
766
00:40:36,850 --> 00:40:39,088
I lost all skill
to be polite.
767
00:40:39,090 --> 00:40:41,701
my boyfriend is waiting for me
in a chic hotel
768
00:40:41,703 --> 00:40:44,778
with excellent room service
and 800 thread count sheets.
769
00:40:44,780 --> 00:40:46,189
Look at the damn file.
770
00:40:57,081 --> 00:41:00,113
- Your boyfriend is so nice.
- Isn't it?
771
00:41:01,130 --> 00:41:02,530
Is it some other kind of...
772
00:41:02,532 --> 00:41:04,289
- Hey.
- Hi.
773
00:41:04,291 --> 00:41:06,166
Congratulations!
I hear you won!
774
00:41:06,168 --> 00:41:08,221
Sorry,
I spoiled the surprise.
775
00:41:08,618 --> 00:41:11,468
Well, Zig, your savings
College is safe.
776
00:41:11,470 --> 00:41:13,022
It wasn't for the money, Mom.
777
00:41:13,024 --> 00:41:15,140
Yes, I know, but we won!
778
00:41:17,020 --> 00:41:18,924
- Hi dear. Hey.
- Here it is.
779
00:41:20,146 --> 00:41:23,400
- Congratulations.
- Thanks. And who is this?
780
00:41:23,923 --> 00:41:26,174
- I'm Danny.
- He's my brother.
781
00:41:27,235 --> 00:41:29,261
Nice to meet you, Danny.
782
00:41:29,534 --> 00:41:31,272
- I'm the Rebel.
- Nice to meet you, Rebel.
783
00:41:31,274 --> 00:41:32,938
I think kinda
that we kidnapped him,
784
00:41:32,940 --> 00:41:35,883
but we made a complaint
in the Child Protection Service
785
00:41:35,885 --> 00:41:38,736
when we leave town, then,
they may think he ran away.
786
00:41:38,738 --> 00:41:40,238
I didn't hear that.
787
00:41:42,100 --> 00:41:44,003
Comes. I'll show you
Ziggy's room.
788
00:41:45,577 --> 00:41:47,148
- That's it.
- Bye, Danny.
789
00:41:49,448 --> 00:41:51,217
- He's adorable.
- Yea.
790
00:41:51,219 --> 00:41:53,672
yes i told danny
that he could live here.
791
00:41:54,742 --> 00:41:56,142
- For how long?
- I don't know.
792
00:41:56,144 --> 00:41:58,349
- We will find a way.
- Got it, so...
793
00:41:58,350 --> 00:42:01,346
brought a child home
without even calling me?
794
00:42:01,348 --> 00:42:03,978
Mom, be nice.
The child is already traumatized.
795
00:42:04,322 --> 00:42:05,822
Hi guys.
796
00:42:06,047 --> 00:42:07,920
I hope they don't call.
I brought daddy.
797
00:42:07,922 --> 00:42:10,154
But listen,
I have a new idea
798
00:42:10,156 --> 00:42:12,030
for a case
and I need your help.
799
00:42:12,654 --> 00:42:15,660
Relax, darling.
Why don't you have a pizza?
800
00:42:15,868 --> 00:42:18,988
It's your style.
I hate to say it, but it's intriguing.
801
00:42:18,990 --> 00:42:21,710
She found the clandestine company
who employs Angela.
802
00:42:21,712 --> 00:42:24,418
They subvert justice,
so let's finish them off.
803
00:42:24,420 --> 00:42:25,998
We can do this together.
804
00:42:26,000 --> 00:42:28,959
I mean I, you,
daddy, Cruz. It's big.
805
00:42:28,960 --> 00:42:31,747
Mom, she is redeeming herself
for going to the dark side.
806
00:42:31,749 --> 00:42:34,128
- Cowardly apology.
- Shut up.
807
00:42:34,130 --> 00:42:37,510
Shut up you. apologize
and "let's eat pizza".
808
00:42:37,512 --> 00:42:40,526
stop being so sarcastic
and bring me a soda.
809
00:42:40,528 --> 00:42:43,262
- Want one, Benji?
- Mom, this is serious.
810
00:42:43,264 --> 00:42:44,664
We have work to do.
811
00:42:45,192 --> 00:42:48,189
There's always work to do.
The whole world is on fire.
812
00:42:48,449 --> 00:42:50,110
we can work
after eating.
813
00:42:51,541 --> 00:42:52,941
Here it is.
814
00:42:54,240 --> 00:42:56,251
I forgive you because I won.
815
00:42:57,779 --> 00:42:59,179
Thank you, Mom.
816
00:43:00,160 --> 00:43:02,808
- Thanks.
- And now let's celebrate
817
00:43:02,810 --> 00:43:04,210
the loss of Benji!
818
00:43:14,842 --> 00:43:16,842
AND IT ALL ENDS IN PIZZA!
UNTIL THE NEXT!
819
00:43:17,649 --> 00:43:20,349
WANT TO JOIN US?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
820
00:43:20,350 --> 00:43:22,950
LET'S BE FRIENDS!
| www.facebook.com/loschulosteam
821
00:43:22,951 --> 00:43:25,451
LET'S BE FRIENDS!
|www.instagram.com/loschulosteam
822
00:43:25,453 --> 00:43:27,853
LET'S BE FRIENDS!
| www.youtube.com/loschulosteam
823
00:43:27,855 --> 00:43:30,355
LET'S BE FRIENDS!
| www.twitter.com/loschulosteam.
824
00:43:30,357 --> 00:43:32,957
LET'S BE FRIENDS!
|www.pinterest.com/loschulosteam
61808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.