Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,066 --> 00:00:14,100
[bright tone]
2
00:00:16,400 --> 00:00:19,333
[tense jazzy music]
3
00:00:19,400 --> 00:00:26,433
♪ ♪
4
00:01:47,600 --> 00:01:50,700
- Napoleon Bonaparte--
a poor Italian boy
5
00:01:50,767 --> 00:01:52,533
who grew up to be
the emperor of the French
6
00:01:52,600 --> 00:01:54,367
and almost the whole world.
7
00:01:54,433 --> 00:01:57,867
Well, maybe "grew up" is
the wrong way to say it,
8
00:01:57,934 --> 00:01:59,867
you know, since he was
never taller than 5'2",
9
00:01:59,934 --> 00:02:02,934
but you don't have to be
a big man
10
00:02:03,000 --> 00:02:04,700
to make a big difference.
11
00:02:07,100 --> 00:02:10,033
[tense percussive tones]
12
00:02:10,100 --> 00:02:17,166
♪ ♪
13
00:02:22,266 --> 00:02:24,000
- I'm telling you,
Metzger's dead.
14
00:02:24,066 --> 00:02:25,500
- What happened?
15
00:02:25,567 --> 00:02:27,000
- Someone cut his throat.
16
00:02:29,667 --> 00:02:31,000
- Who?
- Nobody knows.
17
00:02:31,066 --> 00:02:32,367
- Well, then you find out.
18
00:02:34,000 --> 00:02:35,333
- I'm glad Metzger's dead.
19
00:02:35,400 --> 00:02:36,834
- He beat me for no reason.
20
00:02:36,900 --> 00:02:38,333
- You may be glad
the fucker's gone
21
00:02:38,400 --> 00:02:40,333
till somebody worse
takes his place.
22
00:02:42,767 --> 00:02:46,333
♪ ♪
23
00:02:46,400 --> 00:02:50,333
- Leo, you know the relationship
between the unit manager
24
00:02:50,400 --> 00:02:51,867
and his CO supervisor has to be
25
00:02:51,934 --> 00:02:54,066
one of mutual respect and trust.
26
00:02:54,133 --> 00:02:55,700
- Yes.
27
00:02:55,767 --> 00:02:56,867
- So I don't want
to promote someone
28
00:02:56,934 --> 00:02:58,734
who's already working here,
29
00:02:58,800 --> 00:02:59,900
someone who already has
their loyalties,
30
00:02:59,967 --> 00:03:01,166
their prejudices.
31
00:03:01,233 --> 00:03:03,400
I want to bring in a CO
from the outside.
32
00:03:03,467 --> 00:03:04,967
- You know a guy?
33
00:03:05,033 --> 00:03:07,533
- Yes, Sean Murphy.
We grew up together.
34
00:03:07,600 --> 00:03:09,867
He's been working
the last eight years at Attica.
35
00:03:09,934 --> 00:03:11,800
I trust him with my life, Leo.
36
00:03:13,033 --> 00:03:15,033
- In this job, you'll have to.
37
00:03:15,100 --> 00:03:17,233
- So is that a yes?
38
00:03:18,367 --> 00:03:19,867
- Do I ever say no to you?
39
00:03:19,934 --> 00:03:23,500
- Well, good, because
he's already on his way!
40
00:03:23,567 --> 00:03:29,000
♪ ♪
41
00:03:29,066 --> 00:03:32,100
[indistinct chatter]
42
00:03:35,066 --> 00:03:36,834
- I don't get
these fucking hacks.
43
00:03:36,900 --> 00:03:40,166
One of their own gets offed,
and it's, like, no big deal.
44
00:03:40,233 --> 00:03:42,500
No lockdown. No inquiry.
45
00:03:42,567 --> 00:03:45,000
No memorial service.
46
00:03:45,066 --> 00:03:47,033
- Maybe they knew
Metzger was with us.
47
00:03:48,567 --> 00:03:50,934
- Maybe we ought to start
an investigation of our own.
48
00:03:52,734 --> 00:03:54,800
Hey, watch your step, asshole.
49
00:03:55,934 --> 00:03:58,500
[men laughing]
50
00:03:58,567 --> 00:03:59,934
- You spit in my food.
51
00:04:02,266 --> 00:04:04,033
- Yeah, no shit.
52
00:04:04,100 --> 00:04:06,133
Now, sit down here
and eat it.
53
00:04:10,200 --> 00:04:17,033
♪ ♪
54
00:04:20,200 --> 00:04:22,500
Here we go.
55
00:04:24,700 --> 00:04:26,734
Mmm.
56
00:04:30,567 --> 00:04:32,066
- Ryan, come on.
We're late making breakfast.
57
00:04:32,133 --> 00:04:33,467
- I told you.
58
00:04:33,533 --> 00:04:35,333
We're not working the kitchen
this morning, all right?
59
00:04:35,400 --> 00:04:36,500
I have to go see my lawyer.
60
00:04:36,567 --> 00:04:38,100
- I'm hungry.
61
00:04:39,567 --> 00:04:42,000
I-I can go myself.
62
00:04:42,066 --> 00:04:44,266
- No, you can't.
- I'm hungry!
63
00:04:44,333 --> 00:04:46,233
- Would you quit
sweating me, Cyril?
64
00:04:46,300 --> 00:04:48,300
[bell rings]
65
00:04:50,400 --> 00:04:52,433
- Come on, O'Reily.
I need some tits.
66
00:04:54,667 --> 00:04:57,600
[tense percussive tones]
67
00:04:57,667 --> 00:04:58,667
- All right, just a sec.
68
00:04:58,734 --> 00:05:01,700
- Hey. Hey, Cyril.
69
00:05:01,767 --> 00:05:03,900
Hey. Hey. Cyril.
70
00:05:03,967 --> 00:05:05,700
- Hello.
- Jim Robson.
71
00:05:05,767 --> 00:05:06,767
Remember me?
72
00:05:06,834 --> 00:05:09,533
- No.
- I was in--
73
00:05:09,600 --> 00:05:12,300
I was in Unit B
when you first came into Oz.
74
00:05:12,367 --> 00:05:14,400
I'm buddies with Vern.
75
00:05:16,867 --> 00:05:20,300
Hey, first time since then
I seen you without your brother.
76
00:05:20,367 --> 00:05:22,667
- Ryan's coming.
- Oh, he's no fun.
77
00:05:22,734 --> 00:05:25,033
But you and me, huh?
78
00:05:25,100 --> 00:05:27,400
We could have some fun.
79
00:05:27,467 --> 00:05:29,800
Why don't you give me
some of that sweet pussy
80
00:05:29,867 --> 00:05:31,500
I've been hearing about, huh?
81
00:05:31,567 --> 00:05:34,133
- Knock it off!
Knock it off!
82
00:05:35,633 --> 00:05:37,767
- He started swinging
at me first!
83
00:05:37,834 --> 00:05:39,700
- You're both going
to the Hole, do you hear?
84
00:05:40,734 --> 00:05:42,467
- Fuck off!
85
00:05:44,300 --> 00:05:47,967
♪ ♪
86
00:05:52,400 --> 00:05:54,667
- Hey, Gloria.
87
00:05:54,734 --> 00:05:56,667
I just met with my lawyer.
88
00:05:56,734 --> 00:06:00,333
Because I confessed to having
Cyril kill your husband,
89
00:06:00,400 --> 00:06:04,000
the DA agreed to only add on
40 years to my sentence.
90
00:06:04,066 --> 00:06:08,133
Life plus 40 fucking years,
Gloria!
91
00:06:09,433 --> 00:06:11,400
All for you.
92
00:06:13,033 --> 00:06:15,967
[tense percussive tones]
93
00:06:16,033 --> 00:06:19,333
♪ ♪
94
00:06:22,200 --> 00:06:24,467
Cyril.
95
00:06:24,533 --> 00:06:26,600
Cyr...
96
00:06:26,667 --> 00:06:33,700
♪ ♪
97
00:06:43,567 --> 00:06:46,166
- I want to see my brother.
98
00:06:46,233 --> 00:06:49,000
I want to see my brother!
99
00:06:49,066 --> 00:06:51,433
- Timmy, when you called me up
about working here, I was--
100
00:06:51,500 --> 00:06:53,033
- Apprehensive?
101
00:06:53,100 --> 00:06:55,667
- Oz doesn't exactly have
the best reputation these days.
102
00:06:55,734 --> 00:06:57,834
- Yeah, but Sean,
that's why I want you here.
103
00:06:57,900 --> 00:07:00,834
I think you and me together
could turn this place around.
104
00:07:00,900 --> 00:07:02,934
- Hey! McManus!
105
00:07:04,100 --> 00:07:05,867
You gotta get my brother
out of the Hole, man.
106
00:07:05,934 --> 00:07:07,467
- He hit another inmate.
107
00:07:07,533 --> 00:07:08,600
- Oh, come on.
You know what that's about.
108
00:07:08,667 --> 00:07:11,100
These Nazi fucks,
they taunt him.
109
00:07:11,166 --> 00:07:13,400
Cyril wouldn't provoke a fight,
and you know it.
110
00:07:13,467 --> 00:07:14,633
- Okay.
111
00:07:14,700 --> 00:07:16,066
- This is fuckin' bullshit!
112
00:07:16,133 --> 00:07:17,867
- I said okay.
I'll look into it.
113
00:07:17,934 --> 00:07:19,967
Now, get lost.
114
00:07:21,166 --> 00:07:22,800
Jesus Christ.
115
00:07:22,867 --> 00:07:24,133
- Who's that?
116
00:07:24,200 --> 00:07:26,066
- Ryan O'Reily.
117
00:07:26,133 --> 00:07:27,266
- Good Irish mug?
118
00:07:27,333 --> 00:07:29,633
- Well, I don't know
about good, but, yeah.
119
00:07:29,700 --> 00:07:31,100
You know, I actually saw
that little brouhaha.
120
00:07:31,166 --> 00:07:32,400
Got me thinking.
121
00:07:32,467 --> 00:07:34,133
At Attica, you organized
a boxing program, right?
122
00:07:34,200 --> 00:07:35,500
- Yeah.
123
00:07:35,567 --> 00:07:37,033
- Well, maybe we could try
something like that here.
124
00:07:37,100 --> 00:07:39,133
- Great.
125
00:07:39,200 --> 00:07:44,233
All we need is time, gloves,
and a good insurance policy.
126
00:07:45,567 --> 00:07:48,000
- Each group--
the Muslims, the Irish,
127
00:07:48,066 --> 00:07:50,567
the Italians, whatever--
will promote one boxer,
128
00:07:50,633 --> 00:07:52,834
and then we'll have a series
of elimination bouts
129
00:07:52,900 --> 00:07:54,500
until there are two finalists,
130
00:07:54,567 --> 00:07:56,233
and then we have
the big championship bout.
131
00:07:56,300 --> 00:07:57,834
- Organized violence.
132
00:07:57,900 --> 00:07:59,767
- It's worked
in other prisons, Ray.
133
00:07:59,834 --> 00:08:00,800
- No, he's right.
134
00:08:00,867 --> 00:08:02,767
Whether it's rodeo or baseball,
135
00:08:02,834 --> 00:08:06,433
sporting events focus
the inmates' aggression
136
00:08:06,500 --> 00:08:08,200
in a very positive way.
137
00:08:08,266 --> 00:08:09,467
- Well,
it's not their aggressions
138
00:08:09,533 --> 00:08:11,266
I'm concerned about,
it's the gambling.
139
00:08:11,333 --> 00:08:13,467
You start something like this,
the bets are gonna be all over.
140
00:08:13,533 --> 00:08:15,266
- It's already
all over the place, Leo.
141
00:08:15,333 --> 00:08:16,934
These guys bet on everything
from the Super Bowl
142
00:08:17,000 --> 00:08:19,233
to ticktack-fuckin'-toe.
143
00:08:19,300 --> 00:08:20,734
I mean, it's not like drugs.
144
00:08:20,800 --> 00:08:23,400
It's not hurting anyone.
145
00:08:23,467 --> 00:08:25,300
Leo?
146
00:08:25,367 --> 00:08:28,967
- Well, let's see if
the commissioner signs off.
147
00:08:31,033 --> 00:08:32,100
- You know,
I've done some boxing before.
148
00:08:32,166 --> 00:08:33,333
- Yeah, me too.
149
00:08:33,400 --> 00:08:35,033
- Yeah, where,
the Special Olympics?
150
00:08:35,900 --> 00:08:38,133
My brother Cyril is
a Golden Gloves champ.
151
00:08:38,200 --> 00:08:40,166
- Is there gonna be a purse?
- No.
152
00:08:40,233 --> 00:08:41,467
- Then what's the point?
153
00:08:41,533 --> 00:08:44,300
- For the greater glory
of your tribe.
154
00:08:44,367 --> 00:08:46,800
♪ ♪
155
00:08:46,867 --> 00:08:48,633
- That's right.
Hit that fuckin' thing.
156
00:08:48,700 --> 00:08:50,300
Harder! Hit that thing.
157
00:08:50,367 --> 00:08:53,800
- Jab, jab, right.
Jab, jab, right.
158
00:08:53,867 --> 00:08:55,667
Jab, jab, right.
159
00:08:55,734 --> 00:08:59,767
Jab, jab, right.
Jab, jab, right.
160
00:09:16,834 --> 00:09:20,100
- Napoleon once said that men
are more easily governed
161
00:09:20,166 --> 00:09:22,433
by their vices
than their virtues.
162
00:09:22,500 --> 00:09:23,433
[bell dings]
163
00:09:23,500 --> 00:09:27,100
- One. Two. Three. Four.
164
00:09:27,166 --> 00:09:31,633
Five. Six. Seven. Eight.
165
00:09:31,700 --> 00:09:33,734
That's it.
166
00:09:38,200 --> 00:09:39,800
- He also said
167
00:09:39,867 --> 00:09:41,800
there's only one step
from the sublime
168
00:09:41,867 --> 00:09:43,800
to the ridiculous.
169
00:09:43,867 --> 00:09:45,767
Napoleon must've known
Tim McManus.
170
00:09:48,700 --> 00:09:50,734
- Yo. McManus.
171
00:09:52,700 --> 00:09:57,633
- Coyle, I got your new
work assignment, barber shop.
172
00:09:57,700 --> 00:09:58,867
- Yo, what's up
with that, McManus?
173
00:09:58,934 --> 00:10:00,500
Snake working in the kitchen
with me.
174
00:10:00,567 --> 00:10:02,633
- Gee, Kenny, I thought
I was still running this unit.
175
00:10:02,700 --> 00:10:04,333
- I told you
to stop calling me Kenny.
176
00:10:04,400 --> 00:10:06,166
My name is Bricks.
177
00:10:06,233 --> 00:10:08,767
- Bricks, right.
178
00:10:10,700 --> 00:10:12,633
- This is Nappa's doing.
179
00:10:12,700 --> 00:10:14,500
- Think so?
- Sure.
180
00:10:14,567 --> 00:10:17,333
Dago's got a hair across
his wrinkly ass for me.
181
00:10:18,900 --> 00:10:21,467
[tense percussive tones]
182
00:10:21,533 --> 00:10:23,567
♪ ♪
183
00:10:25,900 --> 00:10:28,000
- Nappa.
184
00:10:28,066 --> 00:10:29,333
Yo, Nappa.
185
00:10:29,400 --> 00:10:32,500
- Get those bottles
out of here from...
186
00:10:32,567 --> 00:10:35,200
- Yo. Nappa.
187
00:10:35,266 --> 00:10:37,533
Italiano.
188
00:10:37,600 --> 00:10:38,967
Nappa!
189
00:10:40,266 --> 00:10:42,367
- It's Mr. Nappa.
190
00:10:42,433 --> 00:10:44,533
- Why you take Snake
out the kitchen?
191
00:10:44,600 --> 00:10:46,700
- It wasn't me.
192
00:10:46,767 --> 00:10:49,934
McManus had his own plans
for the boy.
193
00:10:50,000 --> 00:10:51,367
- Get him to change his mind.
194
00:10:51,433 --> 00:10:54,900
- There are some things
not even I am capable of.
195
00:10:54,967 --> 00:10:56,734
- Fuck out of here.
That's bullshit.
196
00:10:56,800 --> 00:11:02,033
- Okay, I don't like and I don't
trust your little pal, Coyle.
197
00:11:02,100 --> 00:11:03,900
- I do.
198
00:11:03,967 --> 00:11:05,900
- Well, then, the two of you
can cuddle in the privacy
199
00:11:05,967 --> 00:11:10,233
of your cell, but he's not
working in my cafeteria.
200
00:11:10,300 --> 00:11:13,834
Are we clear on that, Bricks?
201
00:11:13,900 --> 00:11:15,433
- Now get to work.
202
00:11:16,834 --> 00:11:18,834
- So, your father
was a barber, huh?
203
00:11:18,900 --> 00:11:20,500
- Hmm? Oh, yeah.
204
00:11:20,567 --> 00:11:22,333
I cut my teeth
watching him cut hair.
205
00:11:22,400 --> 00:11:24,533
- Good. I could use some real
help around here, you know?
206
00:11:24,600 --> 00:11:27,166
The guys they send me don't know
the difference between
207
00:11:27,233 --> 00:11:30,333
a Princeton and a bowl cut.
208
00:11:30,400 --> 00:11:32,066
How's that?
209
00:11:34,734 --> 00:11:36,600
- Nice.
- Yeah?
210
00:11:36,667 --> 00:11:38,166
Good.
211
00:11:38,233 --> 00:11:39,200
Anything else?
212
00:11:39,266 --> 00:11:40,800
- I wouldn't mind a shave.
213
00:11:40,867 --> 00:11:43,934
- Oh, well, I wouldn't mind
a blow job from Neve Campbell.
214
00:11:44,000 --> 00:11:44,934
- Yo, I'll shave him.
215
00:11:45,000 --> 00:11:46,166
I need the practice.
216
00:11:46,233 --> 00:11:47,700
- Suit yourself, chief.
217
00:11:47,767 --> 00:11:49,967
I'm going up to the roof
and have a smoke.
218
00:11:54,600 --> 00:11:56,867
- White folks, man.
So dumb.
219
00:11:56,934 --> 00:12:00,533
Daddy wasn't no
goddamned barber.
220
00:12:00,600 --> 00:12:02,200
You paralyzed, right?
221
00:12:02,266 --> 00:12:04,367
- Mm-hmm.
222
00:12:04,433 --> 00:12:07,333
- Don't want you
running away on me.
223
00:12:10,934 --> 00:12:12,967
Whoa. Sharp.
224
00:12:13,033 --> 00:12:14,633
- Hey, Coyle.
- Just call me Snake, babe.
225
00:12:14,700 --> 00:12:16,500
- I changed my mind, man.
226
00:12:16,567 --> 00:12:19,133
- What? Ain't nothing like
a clean shave, a close shave.
227
00:12:19,200 --> 00:12:20,667
Ah, ah, ah.
Don't squirm.
228
00:12:20,734 --> 00:12:21,900
You're gonna make me
nick your neck.
229
00:12:21,967 --> 00:12:23,266
♪ ♪
230
00:12:23,333 --> 00:12:25,166
So what you in here for,
Augustus?
231
00:12:25,233 --> 00:12:26,934
- Murder.
232
00:12:27,000 --> 00:12:27,934
I killed a cop.
233
00:12:28,000 --> 00:12:31,033
- Sweet, but I got you beat.
234
00:12:32,567 --> 00:12:34,834
See, I whacked a whole family.
235
00:12:34,900 --> 00:12:37,934
Mama. Daddy.
236
00:12:40,233 --> 00:12:42,934
Two little
sweet, adorable kids.
237
00:12:43,000 --> 00:12:44,433
♪ ♪
238
00:12:44,500 --> 00:12:46,834
Sweet old Gramps.
239
00:12:46,900 --> 00:12:49,567
- And what'd this family
do to you?
240
00:12:49,633 --> 00:12:51,433
- Not a thing.
- They why you kill 'em?
241
00:12:51,500 --> 00:12:54,033
- For fun.
242
00:12:54,100 --> 00:12:55,834
- And how you kill 'em?
243
00:12:55,900 --> 00:12:57,533
- Take a guess.
244
00:12:57,600 --> 00:12:59,934
- You slit their throats.
245
00:13:01,100 --> 00:13:02,433
Why you fucking with me, man?
246
00:13:02,500 --> 00:13:03,834
- I ain't fucking with you.
247
00:13:03,900 --> 00:13:06,867
- You're up in Oz
for armed robbery.
248
00:13:06,934 --> 00:13:08,367
- That I am.
249
00:13:08,433 --> 00:13:11,300
See, I never got caught
for the murders...
250
00:13:11,367 --> 00:13:12,633
and never will.
251
00:13:12,700 --> 00:13:14,166
- Give me my wheelchair, man.
252
00:13:14,233 --> 00:13:16,633
- Yes, sir. Yes, massa.
253
00:13:16,700 --> 00:13:18,033
We aim to please.
254
00:13:22,266 --> 00:13:25,300
[modem chirping]
255
00:13:30,233 --> 00:13:37,266
♪ ♪
256
00:13:57,133 --> 00:13:59,867
- Hey, you clowns remember
a couple of months back,
257
00:13:59,934 --> 00:14:02,900
a family named Ciancimino
getting slaughtered?
258
00:14:02,967 --> 00:14:05,367
- Yes. As I recall, the murders
were particularly brutal.
259
00:14:05,433 --> 00:14:07,233
- And they never found
the killer.
260
00:14:07,300 --> 00:14:08,266
- I think I have.
261
00:14:08,333 --> 00:14:10,533
- Who?
262
00:14:10,600 --> 00:14:11,567
- Never mind who.
263
00:14:11,633 --> 00:14:13,600
He told me he did it, the fuck.
264
00:14:13,667 --> 00:14:15,934
- You know the family?
- No.
265
00:14:16,000 --> 00:14:18,567
- Then why you so bent
out of shape?
266
00:14:18,633 --> 00:14:20,467
- Listen, I ain't no saint,
not even close.
267
00:14:20,533 --> 00:14:22,333
I killed somebody.
268
00:14:22,400 --> 00:14:24,667
I did one wrong thing,
taking a life,
269
00:14:24,734 --> 00:14:26,700
and I'm doing time for it,
you know?
270
00:14:26,767 --> 00:14:28,834
- What's up?
Toss that down here.
271
00:14:31,567 --> 00:14:34,667
- This fuck has got no remorse.
272
00:14:34,734 --> 00:14:37,133
He took those lives
for pure pleasure.
273
00:14:37,200 --> 00:14:40,667
He had no reason to kill,
and he's getting away with it.
274
00:14:40,734 --> 00:14:41,834
- Ah, kids today.
275
00:14:41,900 --> 00:14:45,066
There's no honor,
no ethics, no values.
276
00:14:45,133 --> 00:14:47,500
- That's 'cause no one's
willing to stop the erosion.
277
00:14:47,567 --> 00:14:50,000
No one has a vested interest
in justice anymore.
278
00:14:50,066 --> 00:14:54,500
- Those two kids,
one was only 18 months old.
279
00:14:54,567 --> 00:14:56,000
[gate buzzes]
280
00:14:56,066 --> 00:14:58,100
- Lunch.
281
00:15:00,066 --> 00:15:02,934
[tense percussive tones]
282
00:15:03,000 --> 00:15:05,033
- I got conflicting codes here.
283
00:15:05,100 --> 00:15:08,467
One, I'm not a rat.
284
00:15:08,533 --> 00:15:12,633
And two,
I keep thinking about those kids
285
00:15:12,700 --> 00:15:14,967
not having a chance
at a life.
286
00:15:15,033 --> 00:15:18,967
If those were my kids, I'd want
somebody to speak for them.
287
00:15:19,033 --> 00:15:20,967
- Then you have to be sure.
288
00:15:21,033 --> 00:15:23,467
And are you?
289
00:15:23,533 --> 00:15:27,300
Are you sure
that he murdered them?
290
00:15:27,367 --> 00:15:29,300
- Yeah, he...
291
00:15:29,367 --> 00:15:32,467
- Look, I haven't spent
that much time around Coyle.
292
00:15:32,533 --> 00:15:34,667
He doesn't strike me
as a man that's honest.
293
00:15:34,734 --> 00:15:36,667
As a poser,
as a braggart, yes.
294
00:15:36,734 --> 00:15:39,333
A man who's trying to get
credit he hasn't earned.
295
00:15:39,400 --> 00:15:42,333
Just like Jiggy Walker,
you remember him?
296
00:15:42,400 --> 00:15:44,133
- Then I should what?
297
00:15:45,900 --> 00:15:47,000
- [exhales]
298
00:15:47,066 --> 00:15:49,000
Talk to him.
299
00:15:49,066 --> 00:15:50,800
Get him to tell you
the full story.
300
00:15:50,867 --> 00:15:53,033
- And if I think
he's telling the truth?
301
00:15:53,100 --> 00:15:56,333
- Ah, that's when it gets hard.
302
00:15:56,400 --> 00:15:58,667
You have to convince him
to confess.
303
00:15:58,734 --> 00:16:03,367
♪ ♪
304
00:16:03,433 --> 00:16:06,233
[woman screaming]
305
00:16:09,433 --> 00:16:12,467
[baby crying]
306
00:16:14,433 --> 00:16:16,333
- I'm fucking the wife, right?
307
00:16:16,400 --> 00:16:17,800
Her throat gurgling for air.
308
00:16:17,867 --> 00:16:20,133
The baby over here crying
in the crib.
309
00:16:20,200 --> 00:16:21,867
So I gots to pull out the bitch.
310
00:16:21,934 --> 00:16:24,100
Blood everywhere.
I mean, all over.
311
00:16:24,166 --> 00:16:26,600
So I go lean in
to the little fucker.
312
00:16:26,667 --> 00:16:29,700
[baby crying]
313
00:16:38,734 --> 00:16:40,500
[grunts]
314
00:16:40,567 --> 00:16:42,033
Stabbed it
right in the heart.
315
00:16:42,100 --> 00:16:45,333
- Goddamn,
you's a sick motherfucker!
316
00:16:45,400 --> 00:16:47,667
- Yo,
you should turn yourself in, yo.
317
00:16:47,734 --> 00:16:49,300
- Huh?
318
00:16:49,367 --> 00:16:51,667
- No, no, no, no, think about
it, think on it, think on it.
319
00:16:51,734 --> 00:16:53,333
Your shit'd be famous, yo.
320
00:16:53,400 --> 00:16:55,667
You'd be--name in the paper,
picture on TV.
321
00:16:55,734 --> 00:16:57,834
You'd be like Manson up here.
322
00:16:57,900 --> 00:17:00,500
- Yeah, yeah, yeah, and I'll be
moving straight to death row.
323
00:17:00,567 --> 00:17:01,834
No thanks, homey. Mm-mm.
324
00:17:01,900 --> 00:17:03,133
- Nigga, you full of shit.
325
00:17:03,200 --> 00:17:04,700
- You doubting my word, nigga?
326
00:17:04,767 --> 00:17:06,834
- Yo, remember that nigga
used to be up here?
327
00:17:06,900 --> 00:17:08,800
What's his name?
Jiggy Walker?
328
00:17:08,867 --> 00:17:10,834
Big-ass talker, came in here
talking about, you know,
329
00:17:10,900 --> 00:17:13,100
he sold drugs to the governor,
the whole nine,
330
00:17:13,166 --> 00:17:14,266
lying
through his gold-ass teeth.
331
00:17:14,333 --> 00:17:15,567
Look at you.
332
00:17:15,633 --> 00:17:17,033
- Yeah, you know what,
look, fuck you,
333
00:17:17,100 --> 00:17:19,367
fuck this Jiggy nigga,
I don't care, I ain't lying.
334
00:17:19,433 --> 00:17:23,300
- Alls I'm saying, yo, is,
you ain't lying, give me proof.
335
00:17:23,367 --> 00:17:25,867
- I got proof.
- Right.
336
00:17:27,700 --> 00:17:29,967
- I got videotape.
337
00:17:30,033 --> 00:17:31,600
- Get the fuck out of here.
338
00:17:31,667 --> 00:17:34,567
- Remember my homey Franklin
up there in Polo Ground?
339
00:17:34,633 --> 00:17:36,200
He came with me.
340
00:17:36,266 --> 00:17:38,433
Mini-cammed the whole dark deed.
341
00:17:38,500 --> 00:17:41,633
- Sick motherfucker.
- When I do it, I do it.
342
00:17:41,700 --> 00:17:43,033
- God damn.
343
00:17:43,100 --> 00:17:45,133
Yo, that's a tape I want to see.
344
00:17:45,200 --> 00:17:47,800
- Yo. Me too, yo.
345
00:17:47,867 --> 00:17:49,333
- Goddamn.
346
00:17:49,400 --> 00:17:50,934
- I'd like to see that shit.
347
00:17:51,000 --> 00:17:54,633
- Your ass need to be in here,
motherfucker.
348
00:17:54,700 --> 00:17:56,600
- There's no deal
to be made here, Hill.
349
00:17:56,667 --> 00:17:58,400
You'd get nothing out of this.
350
00:17:58,467 --> 00:18:01,166
- He knows.
351
00:18:01,233 --> 00:18:02,600
- Coyle will deny everything.
352
00:18:02,667 --> 00:18:04,567
His word versus yours.
353
00:18:04,633 --> 00:18:06,900
- There's a videotape
that a friend of his has.
354
00:18:06,967 --> 00:18:09,500
- Christ.
355
00:18:09,567 --> 00:18:11,600
I'll call the DA.
356
00:18:11,667 --> 00:18:13,567
What you're doing takes balls.
357
00:18:13,633 --> 00:18:14,867
- Yeah, well,
358
00:18:14,934 --> 00:18:16,433
I still hope I have mine
after this is over,
359
00:18:16,500 --> 00:18:17,433
you know what I'm saying?
360
00:18:17,500 --> 00:18:24,567
♪ ♪
361
00:18:26,700 --> 00:18:27,633
- Damn.
362
00:18:27,700 --> 00:18:29,734
[gate buzzes]
363
00:18:34,867 --> 00:18:36,133
[tense percussive tones]
364
00:18:36,200 --> 00:18:38,233
- Whoo.
365
00:18:49,233 --> 00:18:51,300
My man Napoleon conquered
a lot of places,
366
00:18:51,367 --> 00:18:53,800
created a lot of laws
that we still use today.
367
00:18:53,867 --> 00:18:57,000
He made his mark on history,
and what does he get for it?
368
00:18:57,066 --> 00:18:59,233
They name a dessert after him.
369
00:18:59,300 --> 00:19:01,000
They named a beef
after Wellington.
370
00:19:01,066 --> 00:19:02,834
Fuckin' Caesar got a salad.
371
00:19:02,900 --> 00:19:04,000
But Napoleon?
372
00:19:04,066 --> 00:19:05,834
He's on the tray with sweets
373
00:19:05,900 --> 00:19:08,834
next to the crème brûlée.
374
00:19:08,900 --> 00:19:10,667
- On behalf
of the eight inmates
375
00:19:10,734 --> 00:19:12,166
who were killed
and the 20 who were injured,
376
00:19:12,233 --> 00:19:14,100
I am filing
a class action suit
377
00:19:14,166 --> 00:19:17,100
against the governor,
the Department of Corrections,
378
00:19:17,166 --> 00:19:19,767
and the Oswald
Correctional Facility.
379
00:19:19,834 --> 00:19:22,867
- Yeah, motherfucker!
380
00:19:24,033 --> 00:19:26,500
[men cheering]
381
00:19:26,567 --> 00:19:29,133
- We believe
excessive force was used
382
00:19:29,200 --> 00:19:30,500
by the prison administration,
383
00:19:30,567 --> 00:19:33,066
violating
my clients' civil rights.
384
00:19:33,133 --> 00:19:35,233
We are, therefore,
looking for damages
385
00:19:35,300 --> 00:19:36,767
at $45 million.
386
00:19:36,834 --> 00:19:37,834
- From the state courthouse,
387
00:19:37,900 --> 00:19:39,433
Rick Dunn for Channel 2 News.
388
00:19:39,500 --> 00:19:41,967
- The ghost of Scott Ross
rears its ugly head.
389
00:19:42,033 --> 00:19:43,367
- Nobody knows you shot him.
390
00:19:43,433 --> 00:19:44,500
- Yeah, but if there's a trial,
391
00:19:44,567 --> 00:19:46,000
they're gonna be
digging up shit again.
392
00:19:46,066 --> 00:19:47,633
Maybe this time,
they're gonna find out.
393
00:19:47,700 --> 00:19:49,467
- Maybe the state will settle
out of court.
394
00:19:49,533 --> 00:19:51,633
- Devlin's not gonna settle.
That'd be admitting his guilt.
395
00:19:51,700 --> 00:19:53,533
- Well, then maybe it's time
to tell the truth.
396
00:19:53,600 --> 00:19:57,100
- Tim, they find out I murdered
Scott Ross, I go to jail.
397
00:19:57,166 --> 00:19:58,967
- Maybe.
398
00:19:59,033 --> 00:20:00,300
- Well, yeah, maybe.
399
00:20:00,367 --> 00:20:02,000
Maybe because
of the circumstances,
400
00:20:02,066 --> 00:20:03,266
because I got
a 10-year-old daughter.
401
00:20:03,333 --> 00:20:05,000
I got a dying mother.
402
00:20:05,066 --> 00:20:07,333
Maybe they only fire me.
403
00:20:07,400 --> 00:20:09,433
And you for lying.
404
00:20:11,400 --> 00:20:14,133
Do either of us
want to take that risk?
405
00:20:17,500 --> 00:20:20,500
- Respect. Respect.
406
00:20:20,567 --> 00:20:22,000
- Can you feel it?
- Oh, yeah.
407
00:20:22,066 --> 00:20:24,000
- Everyone is recharged.
408
00:20:24,066 --> 00:20:25,333
- Dinner!
409
00:20:25,400 --> 00:20:28,000
- Hey, let's go eat.
- Actually, I can't.
410
00:20:28,066 --> 00:20:29,500
I have a visitor.
411
00:20:29,567 --> 00:20:31,500
- Who, the lawyer?
412
00:20:31,567 --> 00:20:32,834
- Tricia Ross.
413
00:20:32,900 --> 00:20:34,333
- Again?
414
00:20:34,400 --> 00:20:36,533
She's already agreed
to be part of the lawsuit.
415
00:20:36,600 --> 00:20:38,033
Why do you need to see her
a second time?
416
00:20:38,100 --> 00:20:40,200
- She has asked me
for spiritual counseling.
417
00:20:40,266 --> 00:20:42,700
- Then send her to a priest.
418
00:20:42,767 --> 00:20:44,867
- Arif--
- Minister Said.
419
00:20:44,934 --> 00:20:46,867
With all due respect.
420
00:20:46,934 --> 00:20:49,533
Schillinger's telling everyone
you're attracted to the girl.
421
00:20:49,600 --> 00:20:53,200
Don't you think seeing her again
might get misconstrued?
422
00:20:53,266 --> 00:20:57,200
- Then let it be misconstrued.
423
00:20:57,266 --> 00:21:00,133
I know my heart is pure.
424
00:21:02,767 --> 00:21:09,834
♪ ♪
425
00:21:14,400 --> 00:21:16,000
As-salaam alaikum.
426
00:21:16,066 --> 00:21:17,333
- What's that mean?
427
00:21:17,400 --> 00:21:20,500
- It's just a greeting.
428
00:21:20,567 --> 00:21:22,333
- Well, I gotta tell ya,
429
00:21:22,400 --> 00:21:28,934
ever since the announcement,
I've become sort of a celebrity.
430
00:21:29,000 --> 00:21:30,166
Yes.
431
00:21:30,233 --> 00:21:34,367
Everywhere I go--
beauty parlor, Walmart--
432
00:21:34,433 --> 00:21:37,200
people I know say
they saw me on the news.
433
00:21:38,467 --> 00:21:41,667
I have something for you.
434
00:21:41,734 --> 00:21:43,367
Somewhere.
435
00:21:43,433 --> 00:21:45,133
Oh.
436
00:21:46,834 --> 00:21:49,867
I-I wanted you to have this.
437
00:21:53,433 --> 00:21:54,934
- I can't accept that.
438
00:21:55,000 --> 00:21:56,166
- Oh.
439
00:21:56,233 --> 00:21:58,700
- No, it's--
in Emerald City,
440
00:21:58,767 --> 00:22:00,934
we're not permitted to have
such personal items.
441
00:22:01,000 --> 00:22:04,533
- Well, maybe you could...
442
00:22:04,600 --> 00:22:07,834
just hide it
under your pillow then.
443
00:22:16,567 --> 00:22:18,667
- "Tell the believing men
444
00:22:18,734 --> 00:22:23,000
"to lower their gaze
and guard their sexuality.
445
00:22:23,066 --> 00:22:26,667
"That is purer for them.
446
00:22:26,734 --> 00:22:31,467
Indeed,
God is aware of what they do."
447
00:22:31,533 --> 00:22:35,500
- Sexual desire is
a powerful part of human nature.
448
00:22:35,567 --> 00:22:38,166
Am I right, minister?
449
00:22:38,233 --> 00:22:39,667
- Yes.
450
00:22:39,734 --> 00:22:42,900
- Such desire needs only
the slightest encouragement
451
00:22:42,967 --> 00:22:44,000
to become ignited.
452
00:22:44,066 --> 00:22:45,333
Am I right?
453
00:22:45,400 --> 00:22:48,100
[tense percussive tones]
454
00:22:48,166 --> 00:22:49,367
- Yes.
455
00:22:49,433 --> 00:22:52,867
- In Islam, we believe
eliminating temptation
456
00:22:52,934 --> 00:22:55,700
is more effective
than trying to resist it.
457
00:22:57,934 --> 00:22:59,033
- Yes.
458
00:22:59,100 --> 00:23:01,166
- That is why men and women
459
00:23:01,233 --> 00:23:03,767
who are not married, or mahram,
460
00:23:03,834 --> 00:23:08,367
are forbidden
to interact with one another
461
00:23:08,433 --> 00:23:10,700
or be alone together.
462
00:23:10,767 --> 00:23:12,200
Am I right?
463
00:23:12,266 --> 00:23:16,033
♪ ♪
464
00:23:16,100 --> 00:23:18,433
Am I right?
465
00:23:19,700 --> 00:23:22,333
- Yes, Arif.
466
00:23:22,400 --> 00:23:23,834
♪ ♪
467
00:23:23,900 --> 00:23:25,700
You are right.
468
00:23:30,900 --> 00:23:33,667
We Muslims believe
that appetites of the body,
469
00:23:33,734 --> 00:23:37,467
such as food, drink, sex,
470
00:23:37,533 --> 00:23:41,066
they tie us to a dependency on
or a preoccupation with
471
00:23:41,133 --> 00:23:42,667
our physical desires.
472
00:23:42,734 --> 00:23:46,500
Therefore, we fast,
denying ourselves those needs
473
00:23:46,567 --> 00:23:49,166
while we strengthen
our spiritual nature.
474
00:23:51,567 --> 00:23:53,667
- If you're asking me
for permission to fast,
475
00:23:53,734 --> 00:23:54,834
I don't care.
476
00:23:54,900 --> 00:23:56,100
Stop eating.
477
00:23:56,166 --> 00:23:58,367
- It's more complex than that.
- Hmm.
478
00:23:58,433 --> 00:24:00,033
- According to the revelations
of the prophet,
479
00:24:00,100 --> 00:24:01,700
praise be on him,
480
00:24:01,767 --> 00:24:04,200
I am only allowed to abstain
during daylight hours.
481
00:24:04,266 --> 00:24:06,867
At sunset, I must break my fast.
482
00:24:06,934 --> 00:24:08,200
I must also have a pre-dawn meal
483
00:24:08,266 --> 00:24:10,233
before resuming my fast
the next day.
484
00:24:10,300 --> 00:24:13,367
- But at sunset and pre-dawn,
you're in lockdown.
485
00:24:13,433 --> 00:24:14,800
- Exactly.
486
00:24:14,867 --> 00:24:19,800
Which is why I need your consent
to have food in my cell.
487
00:24:19,867 --> 00:24:21,133
- This isn't Burger King.
488
00:24:21,200 --> 00:24:23,000
You can't have it your way.
489
00:24:23,066 --> 00:24:26,900
You don't deserve
special treatment.
490
00:24:26,967 --> 00:24:28,800
- Of course.
- But...
491
00:24:28,867 --> 00:24:30,700
I would be willing
to make a trade.
492
00:24:32,633 --> 00:24:33,867
Drop the lawsuit.
493
00:24:33,934 --> 00:24:37,000
- I am not alone in the lawsuit,
McManus.
494
00:24:37,066 --> 00:24:38,000
Not up to me.
495
00:24:38,066 --> 00:24:40,166
- Bullshit. You instigated this.
496
00:24:40,233 --> 00:24:44,000
You convinced them to sue.
Now tell them not to.
497
00:24:44,066 --> 00:24:46,333
- Now, why do you care, McManus?
498
00:24:46,400 --> 00:24:49,333
You're not even named
as a defendant.
499
00:24:49,400 --> 00:24:51,233
- I want to put this riot
behind us.
500
00:24:52,734 --> 00:24:56,467
- We must never allow anybody
to forget those three days.
501
00:24:56,533 --> 00:24:59,333
- Right now,
we're on the edge of oblivion.
502
00:24:59,400 --> 00:25:02,700
We're on the brink of disaster.
503
00:25:02,767 --> 00:25:07,200
Now, before we all join hands
and jump...
504
00:25:07,266 --> 00:25:08,467
I want another chance.
505
00:25:08,533 --> 00:25:11,500
Wait. Wait.
506
00:25:13,700 --> 00:25:16,567
- I won't allow you to forget
the promise you made.
507
00:25:16,633 --> 00:25:17,834
- I haven't.
508
00:25:17,900 --> 00:25:19,000
- Then you permit me to fast
509
00:25:19,066 --> 00:25:20,266
according to the tenets
of my faith.
510
00:25:20,333 --> 00:25:23,133
- No.
511
00:25:23,200 --> 00:25:25,467
- You know, denying me my rights
to practice my religion
512
00:25:25,533 --> 00:25:27,266
is unconstitutional.
513
00:25:27,333 --> 00:25:28,633
- Yeah? What're you gonna do?
514
00:25:28,700 --> 00:25:30,333
File another lawsuit?
515
00:25:30,400 --> 00:25:32,133
- No.
516
00:25:32,200 --> 00:25:34,800
You won't permit me to fast?
517
00:25:34,867 --> 00:25:36,767
I will go on hunger strike.
518
00:25:38,600 --> 00:25:42,200
- You were right
about Tim McManus.
519
00:25:42,266 --> 00:25:44,000
He's dreamy.
520
00:25:44,066 --> 00:25:46,467
- I don't recall ever saying
Tim McManus was dreamy.
521
00:25:46,533 --> 00:25:50,300
- We've been going out.
- Oh, yeah?
522
00:25:53,066 --> 00:25:54,500
- Let me guess,
first he took you
523
00:25:54,567 --> 00:25:56,533
to Al's Diner on Chisholm.
524
00:25:56,600 --> 00:25:58,333
- Yeah.
525
00:25:58,400 --> 00:26:01,500
- He told you that his dad owned
a diner up near Attica,
526
00:26:01,567 --> 00:26:03,834
how living outside that prison
changed his life.
527
00:26:03,900 --> 00:26:05,333
- Yeah.
528
00:26:05,400 --> 00:26:06,867
- Second date he cancelled.
Too much work.
529
00:26:06,934 --> 00:26:09,700
And then he took you
to Ma Plume Blanche
530
00:26:09,767 --> 00:26:12,133
at Top o' the Tower.
531
00:26:12,200 --> 00:26:15,567
The two of you sat watching
the city all a-sparkle,
532
00:26:15,633 --> 00:26:17,800
he said he had feelings for you,
533
00:26:17,867 --> 00:26:21,200
and then you went back
to his apartment and fucked.
534
00:26:21,266 --> 00:26:23,900
- Actually,
we fucked after the diner.
535
00:26:27,633 --> 00:26:29,266
- Oh,
speak of the horny little devil.
536
00:26:29,333 --> 00:26:31,467
- Diane,
can I talk to you alone?
537
00:26:34,600 --> 00:26:35,533
- Hey, sparkle.
538
00:26:35,600 --> 00:26:37,734
Why the long face?
539
00:26:38,834 --> 00:26:41,200
- I, uh...
540
00:26:41,266 --> 00:26:44,000
I just talked to the hospital.
541
00:26:44,066 --> 00:26:46,400
They've been trying
to reach you all day.
542
00:26:48,567 --> 00:26:50,600
Your mother died.
543
00:26:52,367 --> 00:26:53,734
I'm sorry.
544
00:26:53,800 --> 00:26:56,000
- Oh, it's okay.
She's been sick a long time.
545
00:26:56,066 --> 00:26:58,100
You know, we've been
expecting this.
546
00:26:59,734 --> 00:27:01,767
Oh, boy.
547
00:27:02,967 --> 00:27:04,333
- Is there anything I can do?
548
00:27:04,400 --> 00:27:06,166
- No, I got to go over
to the hospital
549
00:27:06,233 --> 00:27:08,600
and start funeral arrangements.
550
00:27:08,667 --> 00:27:10,266
Can you get someone
to cover my shift?
551
00:27:10,333 --> 00:27:12,033
- It's already done.
- Thanks, Tim.
552
00:27:12,100 --> 00:27:13,266
- Can I drive you?
- No, I got my car.
553
00:27:13,333 --> 00:27:14,433
I got to go pick up my daughter.
554
00:27:14,500 --> 00:27:15,767
- I can do that.
555
00:27:15,834 --> 00:27:18,133
- No, I--
I think she should be with me.
556
00:27:18,200 --> 00:27:19,233
I want to tell her.
557
00:27:19,300 --> 00:27:22,500
- All right. Okay.
558
00:27:22,567 --> 00:27:25,500
[Diane crying]
559
00:27:25,567 --> 00:27:30,300
♪ ♪
560
00:27:30,367 --> 00:27:33,400
[gate buzzes]
561
00:27:36,533 --> 00:27:40,967
- Napoleon was a great seducer
of beautiful and taller women.
562
00:27:41,033 --> 00:27:43,633
He once said,
"In war, as in love,
563
00:27:43,700 --> 00:27:47,467
one must meet in close quarters
to get things over with."
564
00:27:47,533 --> 00:27:50,600
There ain't no closer quarters
than in Oz, baby.
565
00:27:53,400 --> 00:27:56,166
- Hey.
- Hi.
566
00:27:56,233 --> 00:27:58,333
- Hear from Diane?
- Yeah.
567
00:27:58,400 --> 00:28:00,000
She called
just a couple of minutes ago.
568
00:28:00,066 --> 00:28:01,500
- How's she doing?
569
00:28:01,567 --> 00:28:03,800
- Well, how do you think?
570
00:28:03,867 --> 00:28:05,433
She's a mess.
571
00:28:05,500 --> 00:28:07,500
- Strange, given the fact her
mother's been dying for, what?
572
00:28:07,567 --> 00:28:09,000
A year?
573
00:28:12,166 --> 00:28:14,967
Um, well, I found
a great restaurant for us.
574
00:28:15,033 --> 00:28:16,433
Ribollita.
575
00:28:16,500 --> 00:28:17,600
It's a new Italian place.
576
00:28:17,667 --> 00:28:19,266
- Look,
I'm gonna have to cancel.
577
00:28:19,333 --> 00:28:21,867
I promised Diane
I'd come by the funeral home.
578
00:28:21,934 --> 00:28:25,000
- Oh. Okay.
579
00:28:27,700 --> 00:28:30,967
You said it was over
between you two.
580
00:28:31,033 --> 00:28:33,767
- It is. We're friends.
581
00:28:33,834 --> 00:28:35,600
- It doesn't seem that way.
582
00:28:35,667 --> 00:28:37,834
Today in the lounge.
583
00:28:37,900 --> 00:28:39,734
- Her mother had just died.
584
00:28:39,800 --> 00:28:40,967
- I saw the way
you were holding her.
585
00:28:41,033 --> 00:28:42,633
That was more than comfort.
586
00:28:42,700 --> 00:28:44,500
- [chuckling]
587
00:28:44,567 --> 00:28:47,300
- Hey, don't laugh at me!
588
00:28:47,367 --> 00:28:50,033
- Claire, what the fuck
are we talking about here?
589
00:28:50,100 --> 00:28:52,133
- You and Diane. You and me.
590
00:28:52,200 --> 00:28:53,633
- There is no me and Diane,
591
00:28:53,700 --> 00:28:56,967
and to be perfectly honest,
there is no you and me!
592
00:28:57,033 --> 00:28:58,667
We went out twice!
- No, we fucked twice!
593
00:28:58,734 --> 00:29:00,300
- So what?
594
00:29:00,367 --> 00:29:01,467
- You said
you had feelings for me.
595
00:29:01,533 --> 00:29:02,500
- I did, but if you're gonna
596
00:29:02,567 --> 00:29:04,333
turn into some cloying bitch--
597
00:29:04,400 --> 00:29:06,567
- Oh, I'm a fucking cloying
bitch, is that it?
598
00:29:06,633 --> 00:29:08,867
Oh, and they're fucking--
599
00:29:08,934 --> 00:29:11,967
[muffled shouting]
600
00:29:14,166 --> 00:29:15,367
Let go of me!
- Calm down!
601
00:29:15,433 --> 00:29:16,400
- Let go of me!
602
00:29:16,467 --> 00:29:17,533
- Stop it! Stop it!
603
00:29:17,600 --> 00:29:20,300
- Get off me! Let go of me!
604
00:29:20,367 --> 00:29:24,300
- You gonna calm down?
- Let go of me!
605
00:29:24,367 --> 00:29:26,433
Let go!
606
00:29:26,500 --> 00:29:27,600
- You're gonna get yourself
fired this way.
607
00:29:27,667 --> 00:29:29,734
- Ah, fuck you!
608
00:29:33,033 --> 00:29:36,066
[men shouting indistinctly]
609
00:29:41,033 --> 00:29:42,166
- Yeah, can I help you?
610
00:29:42,233 --> 00:29:44,800
- We're here to see my son,
Carlo Ricardo.
611
00:29:47,200 --> 00:29:48,300
- Okay.
612
00:29:48,367 --> 00:29:50,300
Step through
to the admitting office.
613
00:29:50,367 --> 00:29:51,467
- [speaking Spanish]
614
00:29:52,533 --> 00:29:54,633
- Hey, hey, hey.
615
00:29:54,700 --> 00:29:55,967
Hi.
616
00:29:56,033 --> 00:29:58,800
Hey, Papa.
617
00:29:58,867 --> 00:30:00,133
Where's Mami, huh?
618
00:30:00,200 --> 00:30:01,467
She doesn't still have the flu,
does she?
619
00:30:01,533 --> 00:30:03,166
- No, no,
she's at choir practice.
620
00:30:03,233 --> 00:30:06,600
You know how Father Arnaz is
about missing practice.
621
00:30:10,900 --> 00:30:13,667
- You're in the choir.
622
00:30:13,734 --> 00:30:15,166
- I quit.
623
00:30:15,233 --> 00:30:17,800
I've been busy with the baby
and all.
624
00:30:20,133 --> 00:30:22,500
Sergio?
625
00:30:22,567 --> 00:30:25,433
- He's--
he's working.
626
00:30:27,066 --> 00:30:29,967
- Sergio doesn't want
to come here anymore, son.
627
00:30:31,900 --> 00:30:33,400
- And Mami?
628
00:30:34,734 --> 00:30:36,533
- I'm not gonna lie to you.
629
00:30:36,600 --> 00:30:38,967
She doesn't want
to see you like this.
630
00:30:40,533 --> 00:30:41,467
- I understand.
631
00:30:41,533 --> 00:30:42,667
- Hey, come on.
632
00:30:42,734 --> 00:30:43,767
It doesn't mean
she doesn't love you, huh?
633
00:30:43,834 --> 00:30:46,100
- I understand.
634
00:30:50,266 --> 00:30:52,700
Hey, Isabella, you got
any pictures of the baby?
635
00:30:52,767 --> 00:30:54,800
- Yeah.
- [speaks Spanish]
636
00:30:57,600 --> 00:30:59,133
[both speaking Spanish]
637
00:31:00,467 --> 00:31:03,200
- So Cohen says to me
with the shank in his hand,
638
00:31:03,266 --> 00:31:06,200
"I stuck it in his head,
but I didn't kill him."
639
00:31:06,266 --> 00:31:09,233
[laughter]
640
00:31:09,300 --> 00:31:11,834
- Was there ever a time
you were afraid?
641
00:31:11,900 --> 00:31:13,500
- One time?
How about every time?
642
00:31:13,567 --> 00:31:14,834
Listen,
just because I'm not down there
643
00:31:14,900 --> 00:31:16,900
on the floor anymore
with you men and women
644
00:31:16,967 --> 00:31:18,600
doesn't mean
I don't whisper a little prayer
645
00:31:18,667 --> 00:31:20,834
every time I walk
through the fuckin' gates.
646
00:31:23,867 --> 00:31:25,333
[gate buzzing distantly]
647
00:31:25,400 --> 00:31:27,066
Well, going home.
648
00:31:27,133 --> 00:31:31,333
If I'm late for dinner again,
my wife's gonna tan my ass.
649
00:31:31,400 --> 00:31:33,834
- Thanks for the drink, sir.
- Yeah.
650
00:31:33,900 --> 00:31:35,834
- Good night.
- Everybody travel safe.
651
00:31:35,900 --> 00:31:38,166
- Later.
- Night.
652
00:31:38,233 --> 00:31:39,333
- Want something, Clay?
653
00:31:39,400 --> 00:31:40,467
- I should drive you home.
654
00:31:40,533 --> 00:31:41,700
- Ooh, what are you saying?
655
00:31:41,767 --> 00:31:44,467
I had one too many?
- Two too many.
656
00:31:44,533 --> 00:31:46,533
There's also something
I want to talk to you about.
657
00:31:46,600 --> 00:31:49,133
Since you've got a buzz going,
now's my best chance.
658
00:31:49,200 --> 00:31:50,200
- What? You got complaints?
659
00:31:50,266 --> 00:31:51,200
You just started,
for Chrissakes.
660
00:31:51,266 --> 00:31:52,533
- No, the salary's fine.
661
00:31:52,600 --> 00:31:53,867
It's being in the lobby
all day long.
662
00:31:53,934 --> 00:31:55,066
I didn't train to be a CO
663
00:31:55,133 --> 00:31:57,033
so I could sit
behind a reception desk.
664
00:31:57,100 --> 00:31:58,233
I want to be assigned
to a cell block.
665
00:31:58,300 --> 00:31:59,700
- No.
- Leo, listen--
666
00:31:59,767 --> 00:32:01,867
- Look, what did I tell you
when you applied for the job?
667
00:32:01,934 --> 00:32:04,367
I promised your father
as he was dying
668
00:32:04,433 --> 00:32:05,700
that I'd take care of you.
669
00:32:05,767 --> 00:32:09,600
I'm not letting you
anywhere near the prisoners.
670
00:32:10,600 --> 00:32:12,300
- Then I quit.
671
00:32:12,367 --> 00:32:13,633
I'll go get a job
in another prison
672
00:32:13,700 --> 00:32:15,400
where they'll let me
deal with the inmates.
673
00:32:15,467 --> 00:32:17,600
♪ ♪
674
00:32:17,667 --> 00:32:19,667
- What the hell
you trying to prove, huh?
675
00:32:19,734 --> 00:32:20,834
That you're as tough
as your dad?
676
00:32:20,900 --> 00:32:22,834
Clayton, he died in here,
677
00:32:22,900 --> 00:32:24,500
his heart beating in my arms,
678
00:32:24,567 --> 00:32:26,166
and I'm not going through
the same thing with you.
679
00:32:26,233 --> 00:32:29,000
- I'm not ten years old
anymore, Leo.
680
00:32:29,066 --> 00:32:31,100
You can't stop me.
681
00:32:34,734 --> 00:32:37,667
[tense percussive tones]
682
00:32:37,734 --> 00:32:39,500
♪ ♪
683
00:32:39,567 --> 00:32:43,600
- We'll figure this out
tomorrow, okay?
684
00:32:48,734 --> 00:32:51,367
- Hey, give me your keys.
- No, I can drive myself.
685
00:32:51,433 --> 00:32:54,467
This conversation
just sobered me up.
686
00:32:56,266 --> 00:32:59,367
♪ ♪
687
00:32:59,433 --> 00:33:02,033
- Whoa! Whoa!
- [shouting]
688
00:33:02,100 --> 00:33:03,533
- What the fuck you doing?
689
00:33:03,600 --> 00:33:05,533
Hey, step back!
690
00:33:05,600 --> 00:33:07,567
Step back!
Step back!
691
00:33:07,633 --> 00:33:09,200
[all shouting]
692
00:33:09,266 --> 00:33:10,200
- Fuck off!
693
00:33:10,266 --> 00:33:12,133
You ain't so bad now, huh?
694
00:33:12,200 --> 00:33:13,433
Huh?
695
00:33:18,734 --> 00:33:20,133
Who's the man, huh?
696
00:33:20,200 --> 00:33:22,600
Fuck you! Who? Who?
697
00:33:22,667 --> 00:33:24,600
[yells]
698
00:33:26,166 --> 00:33:29,233
[shouting]
699
00:33:29,300 --> 00:33:31,333
- Take him to the Hole.
700
00:33:33,567 --> 00:33:35,700
- You okay?
701
00:33:35,767 --> 00:33:37,967
Go to the hospital.
Get yourself checked out.
702
00:33:38,033 --> 00:33:39,934
- I'm okay.
703
00:33:41,367 --> 00:33:42,433
- What's this about?
704
00:33:42,500 --> 00:33:44,467
- Motherfuckin' spic
is crazy.
705
00:33:44,533 --> 00:33:47,567
Mumbling some shit
about his mother, man.
706
00:33:49,767 --> 00:33:52,066
- The fuck you looking at?
707
00:33:52,133 --> 00:33:55,166
[men drumming and singing]
708
00:34:18,533 --> 00:34:22,066
- Napoleon's final defeat
came at Waterloo.
709
00:34:22,133 --> 00:34:23,667
It must have been embarrassing.
710
00:34:23,734 --> 00:34:25,166
You're the fuckin' emperor,
711
00:34:25,233 --> 00:34:27,300
you conquered all of Europe,
only to lose in a place
712
00:34:27,367 --> 00:34:30,133
with a stupid name
like Waterloo,
713
00:34:30,200 --> 00:34:33,000
or Watergate or Whitewater.
714
00:34:33,066 --> 00:34:36,233
Note to politicians:
stay on land.
715
00:34:36,300 --> 00:34:38,333
- Well, Larry,
ever since we reinstituted
716
00:34:38,400 --> 00:34:40,667
the death penalty,
the courts have been clogged
717
00:34:40,734 --> 00:34:43,500
with needless appeals
by convicted murderers
718
00:34:43,567 --> 00:34:45,367
trying to escape
their rightful punishment.
719
00:34:45,433 --> 00:34:49,500
So the legislature has agreed
to reduce fees paid
720
00:34:49,567 --> 00:34:52,200
to court-appointed lawyers
in murder cases,
721
00:34:52,266 --> 00:34:53,500
and some of these lawyers,
722
00:34:53,567 --> 00:34:55,667
who are against
capital punishment,
723
00:34:55,734 --> 00:34:58,500
have been padding their bills
in order to say,
724
00:34:58,567 --> 00:35:01,333
"You see, it's too expensive."
725
00:35:01,400 --> 00:35:05,700
Well, I say, let them
take advantage of taxpayers
726
00:35:05,767 --> 00:35:07,767
somewhere else.
727
00:35:07,834 --> 00:35:10,533
- The court rejected our appeal.
- Oh.
728
00:35:10,600 --> 00:35:12,300
So what's the next step?
729
00:35:12,367 --> 00:35:14,700
- Well, normally,
the next step--
730
00:35:14,767 --> 00:35:17,867
the last step--
is the state supreme court.
731
00:35:17,934 --> 00:35:19,967
- Well, let's do that then.
732
00:35:21,166 --> 00:35:23,800
What's the matter, Lawrence?
733
00:35:23,867 --> 00:35:26,633
- I'm recusing myself
as your attorney.
734
00:35:26,700 --> 00:35:28,700
- What?
735
00:35:30,867 --> 00:35:34,367
Why? Was it something I said?
Something I did?
736
00:35:34,433 --> 00:35:36,000
- Not at all.
737
00:35:36,066 --> 00:35:38,834
It's just that
with these new lower fees
738
00:35:38,900 --> 00:35:41,500
that the state's paying,
739
00:35:41,567 --> 00:35:43,734
I can't afford
to work on your defense.
740
00:35:43,800 --> 00:35:46,100
Murder cases are complicated.
741
00:35:46,166 --> 00:35:49,500
They take a lot of time,
and I've been neglecting
742
00:35:49,567 --> 00:35:50,834
the rest of my practice.
743
00:35:50,900 --> 00:35:52,567
- What will happen to me then?
744
00:35:52,633 --> 00:35:55,500
- The court will appoint you
another lawyer.
745
00:35:55,567 --> 00:35:58,500
- One that won't be as good.
746
00:35:58,567 --> 00:36:00,834
Because the ones that take
the jobs with the lower rates
747
00:36:00,900 --> 00:36:02,867
are the ones
no one else will hire.
748
00:36:02,934 --> 00:36:04,500
- I'm sorry.
749
00:36:09,500 --> 00:36:16,533
♪ ♪
750
00:36:28,834 --> 00:36:31,567
- Oh, my.
- What's the matter, Shirley?
751
00:36:34,700 --> 00:36:37,633
- It just hit me
for the first time.
752
00:36:37,700 --> 00:36:39,800
I'm gonna die.
753
00:36:47,734 --> 00:36:49,000
- Hi, Dad.
754
00:36:49,066 --> 00:36:51,500
- Vern, I've got bad news.
755
00:36:51,567 --> 00:36:52,934
- The only kind of news
you ever got.
756
00:36:53,000 --> 00:36:54,800
- Andy has been arrested.
757
00:36:54,867 --> 00:36:57,133
- Christ. For what?
758
00:36:57,200 --> 00:36:58,133
- I don't know.
759
00:36:58,200 --> 00:37:00,834
Drugs. Beating up some nigger.
760
00:37:00,900 --> 00:37:02,500
The lawyer's trying
to sort it out.
761
00:37:02,567 --> 00:37:04,500
- Which lawyer?
Don't use Zanger.
762
00:37:04,567 --> 00:37:06,433
- No,
the court-appointed lawyer.
763
00:37:06,500 --> 00:37:08,333
- A public defender?
764
00:37:08,400 --> 00:37:10,567
Hire a real fucking attorney,
Dad.
765
00:37:10,633 --> 00:37:11,767
- I don't have the money, Vern.
766
00:37:11,834 --> 00:37:13,266
I talked to the PD
on the phone.
767
00:37:13,333 --> 00:37:14,533
She sounds smart.
768
00:37:14,600 --> 00:37:17,333
- She? What's her name?
769
00:37:17,400 --> 00:37:18,967
- I don't know.
770
00:37:19,033 --> 00:37:21,967
I think it's Goldberg.
771
00:37:22,033 --> 00:37:23,300
- Jesus fuckin' Christ, Dad.
772
00:37:23,367 --> 00:37:25,033
I need you to take care of this.
773
00:37:25,100 --> 00:37:27,300
- What the fuck do you think
I'm doing?
774
00:37:27,367 --> 00:37:29,133
And I'm gonna tell you
one thing.
775
00:37:29,200 --> 00:37:31,734
I ain't throwing good money
after bad,
776
00:37:31,800 --> 00:37:34,967
and your two boys are bad.
777
00:37:35,033 --> 00:37:38,266
- Yeah, well,
the apple doesn't fall very far.
778
00:37:38,333 --> 00:37:40,200
♪ ♪
779
00:37:46,133 --> 00:37:48,867
- You wanted to see me?
780
00:37:57,734 --> 00:38:00,133
- I gotta get out of this place.
781
00:38:00,200 --> 00:38:01,834
- There's a reason
you're in protective custody.
782
00:38:01,900 --> 00:38:05,500
We want you to live long enough
to testify against Schillinger.
783
00:38:05,567 --> 00:38:09,266
- Hey, Warden, I stay
in here, I die of boredom.
784
00:38:09,333 --> 00:38:12,133
- You wanted magazines.
I sent magazines.
785
00:38:12,200 --> 00:38:14,600
- How many times a day
can a guy jerk off?
786
00:38:14,667 --> 00:38:16,300
- I don't know.
It depends on the guy.
787
00:38:16,367 --> 00:38:18,166
- I got to go back to Em City.
788
00:38:18,233 --> 00:38:19,467
I ain't worried
about Schillinger.
789
00:38:19,533 --> 00:38:21,433
I'll take care of myself.
790
00:38:21,500 --> 00:38:25,166
I want that fuck to see
that I'm not punking out.
791
00:38:25,233 --> 00:38:27,133
- What the fuck is she wearing
for a bra?
792
00:38:27,200 --> 00:38:29,633
- Hey, Keller. Back so soon?
793
00:38:29,700 --> 00:38:32,934
- Ain't no Miss Sally
in protective custody.
794
00:38:56,734 --> 00:38:58,767
- Don't.
795
00:39:07,066 --> 00:39:09,100
- Do you realize
we've only kissed once?
796
00:39:13,333 --> 00:39:16,700
In all these months, once.
797
00:39:19,166 --> 00:39:21,934
All I've been thinking about
is kissing you again.
798
00:39:22,000 --> 00:39:23,500
- Hey, I said don't.
799
00:39:23,567 --> 00:39:26,934
- Beecher, you fuck.
I did what you asked!
800
00:39:27,000 --> 00:39:29,133
I ratted out
Schillinger and Metzger.
801
00:39:29,200 --> 00:39:32,266
You know what that means.
802
00:39:32,333 --> 00:39:34,734
Toby, you know
what that cost me?
803
00:39:36,033 --> 00:39:37,967
- Unless this is
just another scheme
804
00:39:38,033 --> 00:39:40,166
you and Schillinger
cooked up.
805
00:39:40,233 --> 00:39:43,467
How am I supposed
to trust you?
806
00:39:43,533 --> 00:39:46,467
Put myself
in that position again?
807
00:39:46,533 --> 00:39:48,333
Be that vulnerable again?
808
00:39:57,433 --> 00:39:58,967
[spits]
809
00:40:24,500 --> 00:40:27,333
- Keller knows if he fucks
with me, he's a dead man.
810
00:40:31,533 --> 00:40:34,567
- [faint murmuring]
811
00:40:38,767 --> 00:40:40,767
- Yo!
812
00:40:50,433 --> 00:40:51,700
Well, if you're coming,
motherfucker,
813
00:40:51,767 --> 00:40:53,800
come on and bring it!
814
00:40:59,100 --> 00:41:01,200
[grunts]
815
00:41:14,734 --> 00:41:17,166
- I need that crash cart
right away.
816
00:41:17,233 --> 00:41:18,333
We need to start an IV.
817
00:41:18,400 --> 00:41:19,834
I need some Vaseline, gauze,
818
00:41:19,900 --> 00:41:21,100
and some combine.
819
00:41:21,166 --> 00:41:22,333
- [wheezes]
820
00:41:22,400 --> 00:41:24,433
- I think he may have
a punctured lung.
821
00:41:26,400 --> 00:41:29,166
- Well, Mr. Keller's got about
three or four assholes now.
822
00:41:29,233 --> 00:41:31,266
[laughter]
823
00:41:50,300 --> 00:41:52,533
- You asked to be assigned
to the kitchen again.
824
00:41:52,600 --> 00:41:55,200
Now you're saying
you don't want to work there?
825
00:41:55,266 --> 00:41:57,100
- There's too many bad memories.
826
00:41:57,166 --> 00:42:00,367
Bad feelings.
827
00:42:00,433 --> 00:42:02,467
Nappa, Wangler...
828
00:42:03,934 --> 00:42:05,700
They don't trust me.
829
00:42:05,767 --> 00:42:09,367
I don't trust them.
830
00:42:09,433 --> 00:42:13,133
I'm don't want to fall back
into my old ways.
831
00:42:13,200 --> 00:42:16,166
- Well, the dress factory's
always looking for new workers.
832
00:42:16,233 --> 00:42:18,667
- No.
833
00:42:18,734 --> 00:42:22,166
If I can, I would like
to work in the AIDS ward.
834
00:42:22,233 --> 00:42:24,800
- Well, we don't get many
volunteers for the AIDS ward.
835
00:42:24,867 --> 00:42:30,500
- In Africa,
AIDS is much worse than here.
836
00:42:30,567 --> 00:42:34,166
I would like to learn
something about the disease
837
00:42:34,233 --> 00:42:38,834
so maybe, some day...
838
00:42:38,900 --> 00:42:41,300
I can help my people.
839
00:42:41,367 --> 00:42:48,300
♪ ♪
840
00:42:48,367 --> 00:42:51,533
- Now, these men are in
the final stages of the disease.
841
00:42:51,600 --> 00:42:53,533
We can't do much more
than make them comfortable
842
00:42:53,600 --> 00:42:55,700
and treat them with dignity.
843
00:42:55,767 --> 00:42:58,367
Now, Robbie Gerth needs
his medicine.
844
00:42:58,433 --> 00:43:00,000
Bed seven.
845
00:43:12,200 --> 00:43:13,133
- Who are you?
846
00:43:13,200 --> 00:43:15,000
- Adebisi.
847
00:43:15,066 --> 00:43:17,100
Take these.
848
00:43:22,367 --> 00:43:24,266
- Yummy.
849
00:43:26,233 --> 00:43:28,867
I didn't come to Oz with AIDS.
850
00:43:28,934 --> 00:43:30,967
I caught it like the brass ring.
851
00:43:32,567 --> 00:43:35,333
You ever fuck anybody
up the ass?
852
00:43:35,400 --> 00:43:36,834
- Yes.
853
00:43:36,900 --> 00:43:39,600
- You protected?
854
00:43:39,667 --> 00:43:40,600
- No.
855
00:43:40,667 --> 00:43:42,600
- Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
856
00:43:42,667 --> 00:43:45,166
- Dr. Nathan asked me to take
some more blood from you.
857
00:43:45,233 --> 00:43:47,633
- She just took my blood
a minute ago.
858
00:43:47,700 --> 00:43:49,266
- She dropped it.
859
00:43:55,533 --> 00:43:58,600
[gate buzzes]
860
00:44:15,867 --> 00:44:18,033
- Ow!
861
00:44:18,100 --> 00:44:20,800
Adebisi, you just pinch me?
862
00:44:20,867 --> 00:44:22,900
- No, boss.
863
00:44:27,734 --> 00:44:30,667
- History tells us that Napoleon
was the first guy to utter,
864
00:44:30,734 --> 00:44:33,500
"If you want something done
right, do it yourself."
865
00:44:33,567 --> 00:44:35,333
But how can they be sure?
866
00:44:35,400 --> 00:44:37,333
I mean, what if ol' Napoleon's
butcher said it to him
867
00:44:37,400 --> 00:44:39,000
while slicing up some salami,
868
00:44:39,066 --> 00:44:40,834
and Napoleon,
being no dummy, said,
869
00:44:40,900 --> 00:44:43,166
"I got to write that down"?
870
00:44:43,233 --> 00:44:46,266
[men drumming and singing]
871
00:45:00,467 --> 00:45:03,367
- [panting]
872
00:45:05,266 --> 00:45:07,000
[yells]
873
00:45:14,667 --> 00:45:17,133
- Miguel Alvarez is showing
increased signs of agitation
874
00:45:17,200 --> 00:45:19,700
since Dr. Garvey
took him off Zoloft.
875
00:45:19,767 --> 00:45:20,900
- Well, that's no surprise.
876
00:45:20,967 --> 00:45:22,133
- And I can't say for sure,
877
00:45:22,200 --> 00:45:26,133
but, uh,
he really looks thinner.
878
00:45:26,200 --> 00:45:28,467
- I doubt that's a reaction
to the withdrawal.
879
00:45:28,533 --> 00:45:31,633
- You don't suppose
Dr. Garvey would change his mind
880
00:45:31,700 --> 00:45:33,900
and put Alvarez back
on antidepressants.
881
00:45:33,967 --> 00:45:36,133
- No. He's not a doctor.
882
00:45:36,200 --> 00:45:37,667
He's a walking ledger.
883
00:45:37,734 --> 00:45:39,667
Every decision he makes
is based on maintaining
884
00:45:39,734 --> 00:45:42,333
the HMO's profit margin.
885
00:45:42,400 --> 00:45:44,333
I have an interview with him
in a few minutes,
886
00:45:44,400 --> 00:45:46,000
during which he'll decide
whether or not he wants
887
00:45:46,066 --> 00:45:47,533
to keep me on staff.
888
00:45:47,600 --> 00:45:49,633
- What are you saying?
889
00:45:51,567 --> 00:45:53,800
- I'm saying
it may be time to go.
890
00:45:54,300 --> 00:45:56,333
- Dr. Nathan, Rebadow's awake.
891
00:45:56,400 --> 00:45:57,767
- Thank you.
892
00:45:57,834 --> 00:45:59,266
- What's going on with Rebadow?
893
00:45:59,333 --> 00:46:03,233
- He went into insulin shock.
He's got diabetes.
894
00:46:03,300 --> 00:46:05,500
- Diabetes?
895
00:46:05,567 --> 00:46:07,333
I don't have diabetes.
896
00:46:07,400 --> 00:46:09,467
- You do now.
897
00:46:09,533 --> 00:46:12,800
This happens sometimes
later in life.
898
00:46:12,867 --> 00:46:16,467
- The body starts
shutting down.
899
00:46:16,533 --> 00:46:18,800
- You'll have to take
injections regularly,
900
00:46:18,867 --> 00:46:22,467
go on dialysis weekly,
and alter your diet.
901
00:46:22,533 --> 00:46:25,533
- Mom's fudge.
902
00:46:25,600 --> 00:46:27,133
My mother makes the best fudge.
903
00:46:27,200 --> 00:46:29,300
She sends me a batch
once a month.
904
00:46:32,033 --> 00:46:33,300
- Well, I guess
you'll have to be satisfied
905
00:46:33,367 --> 00:46:34,934
with the food in the cafeteria.
906
00:46:38,633 --> 00:46:40,767
- Now, let's see.
907
00:46:40,834 --> 00:46:44,834
You've worked here at Oswald
almost two years.
908
00:46:44,900 --> 00:46:47,667
Do you like working here?
909
00:46:47,734 --> 00:46:50,166
- If you're asking me
whether I enjoy myself,
910
00:46:50,233 --> 00:46:52,667
I'd have to say no.
911
00:46:52,734 --> 00:46:54,667
- Then why do you want to stay?
912
00:46:54,734 --> 00:46:57,333
- Because what we do here
is important.
913
00:46:57,400 --> 00:46:59,834
There's a real need
for proper health care.
914
00:46:59,900 --> 00:47:04,100
- Yeah, "proper" health care,
not excessive.
915
00:47:04,166 --> 00:47:05,333
I know you don't support
916
00:47:05,400 --> 00:47:07,300
the privatization of the system
here at Oz,
917
00:47:07,367 --> 00:47:10,333
but by paying Weigert
a fixed rate,
918
00:47:10,400 --> 00:47:12,767
no matter what care
the inmate requires,
919
00:47:12,834 --> 00:47:14,934
the state reduces its costs.
920
00:47:15,000 --> 00:47:17,300
- But because Weigert gets paid
the same amount
921
00:47:17,367 --> 00:47:19,533
no matter what treatment
we prescribe,
922
00:47:19,600 --> 00:47:22,934
wouldn't you limit my ability
to call in specialists
923
00:47:23,000 --> 00:47:23,934
or to use expensive tests?
924
00:47:24,000 --> 00:47:25,467
- This is no different
925
00:47:25,533 --> 00:47:27,467
than HMOs in the public sector.
926
00:47:27,533 --> 00:47:29,967
- There is a difference.
927
00:47:30,033 --> 00:47:31,300
The state has laws
928
00:47:31,367 --> 00:47:32,533
to protect consumers
against cuts
929
00:47:32,600 --> 00:47:33,834
in medical services.
930
00:47:33,900 --> 00:47:35,467
There are no such laws
for inmates.
931
00:47:35,533 --> 00:47:38,800
Weigert has no incentive
to provide quality care.
932
00:47:38,867 --> 00:47:41,300
- Look, we're both doctors.
933
00:47:41,367 --> 00:47:43,734
I mean, I took
the same oath you did.
934
00:47:43,800 --> 00:47:46,300
- Then why cut Miguel Alvarez's
antidepressants?
935
00:47:46,367 --> 00:47:48,967
- Because, as I told you,
936
00:47:49,033 --> 00:47:51,667
I consider this
unnecessary care.
937
00:47:51,734 --> 00:47:53,333
And if you hadn't spent
too much money
938
00:47:53,400 --> 00:47:55,667
on unnecessary care,
939
00:47:55,734 --> 00:47:57,333
the state wouldn't have had
to bring us in.
940
00:47:57,400 --> 00:47:59,533
- Alvarez is suicidal.
941
00:47:59,600 --> 00:48:01,367
- Well,
maybe it's all for the best.
942
00:48:01,433 --> 00:48:02,900
- What?
943
00:48:02,967 --> 00:48:07,333
- Well, God knows he's not doing
anyone any good alive.
944
00:48:07,400 --> 00:48:09,834
- Fuck you.
945
00:48:09,900 --> 00:48:11,300
- This interview is over.
946
00:48:11,367 --> 00:48:15,433
I'm hereby giving you
two weeks' notice.
947
00:48:15,500 --> 00:48:19,033
- Knock yourself out, asshole.
948
00:48:23,200 --> 00:48:25,467
[knocking]
949
00:48:25,533 --> 00:48:28,266
- Ray.
- Hi.
950
00:48:28,333 --> 00:48:31,100
- What's going on?
- Nothing.
951
00:48:31,166 --> 00:48:34,200
- Do I look especially gullible
to you today?
952
00:48:34,266 --> 00:48:36,200
You hide a sandwich
under your vestments,
953
00:48:36,266 --> 00:48:37,467
which you never wear,
954
00:48:37,533 --> 00:48:39,967
and I'm supposed to think
it's SOP?
955
00:48:40,033 --> 00:48:41,467
- Pete, I can't talk about it.
956
00:48:41,533 --> 00:48:45,734
- Oh, some confidentiality
between you and a prisoner.
957
00:48:45,800 --> 00:48:48,467
- I'm due in Solitary.
958
00:48:48,533 --> 00:48:50,967
- There's four Catholics
currently residing in Solitary.
959
00:48:51,033 --> 00:48:54,133
There's O'Brien.
There's Bevilaqua.
960
00:48:54,200 --> 00:48:57,900
Hevern. Alvarez.
961
00:48:59,834 --> 00:49:03,500
You're bringing food
that he likes to cheer him up.
962
00:49:03,567 --> 00:49:06,667
No, because then there's
no confidentiality problem.
963
00:49:06,734 --> 00:49:10,767
You're bringing food
to Alvarez because...
964
00:49:11,934 --> 00:49:14,266
Because he's not being fed.
965
00:49:16,367 --> 00:49:18,600
Because of what he did
to Officer Rivera,
966
00:49:18,667 --> 00:49:22,767
the COs in Solitary
are trying to starve him.
967
00:49:26,667 --> 00:49:28,667
- You should have been a cop.
968
00:49:30,033 --> 00:49:31,800
- Did Alvarez tell you this?
969
00:49:31,867 --> 00:49:33,333
How do you know
he's telling the truth?
970
00:49:33,400 --> 00:49:35,133
- Why would he lie?
- Some prisoners,
971
00:49:35,200 --> 00:49:38,100
particularly in Solitary,
become delusional, paranoid.
972
00:49:38,166 --> 00:49:40,100
- How do I find out
if they're feeding him?
973
00:49:40,166 --> 00:49:42,633
If I ask them and it's true,
they're just gonna find
974
00:49:42,700 --> 00:49:43,967
another way to fuck with him.
975
00:49:44,033 --> 00:49:45,467
- Yeah.
976
00:49:45,533 --> 00:49:47,233
- I have to give him
the benefit of the doubt.
977
00:49:48,700 --> 00:49:50,133
- So, what's with the dress?
978
00:49:50,200 --> 00:49:52,233
High holy day or something?
979
00:49:56,700 --> 00:49:58,400
[gate buzzes]
980
00:50:03,367 --> 00:50:05,433
- Miguel.
981
00:50:06,734 --> 00:50:08,767
Give us some privacy.
982
00:50:18,400 --> 00:50:21,333
Here, eat.
983
00:50:21,400 --> 00:50:23,000
- I'm not hungry.
984
00:50:23,066 --> 00:50:24,333
- What do you mean
you're not hungry?
985
00:50:24,400 --> 00:50:26,667
You said you haven't eaten
in two days.
986
00:50:26,734 --> 00:50:28,500
Take the sandwich.
987
00:50:28,567 --> 00:50:29,834
Take the damn sandwich!
988
00:50:29,900 --> 00:50:31,500
- You want the fuckin' sandwich?
989
00:50:31,567 --> 00:50:32,834
Fuck you!
990
00:50:32,900 --> 00:50:34,333
Fucking shit!
991
00:50:34,400 --> 00:50:35,500
Oh, fuck!
992
00:50:35,567 --> 00:50:36,600
- Fucker.
993
00:50:36,667 --> 00:50:38,734
- No. Stop!
994
00:50:39,967 --> 00:50:40,900
- Get the fuck out!
995
00:50:40,967 --> 00:50:42,734
♪ ♪
996
00:50:42,800 --> 00:50:44,233
- Stop it!
997
00:50:44,300 --> 00:50:46,066
Open this door!
998
00:50:46,133 --> 00:50:48,033
For God's sake!
999
00:50:50,033 --> 00:50:52,367
- I think Keller will live.
1000
00:50:52,433 --> 00:50:53,967
- Well,
I'll start an inquiry,
1001
00:50:54,033 --> 00:50:55,100
try to figure out
who stabbed him.
1002
00:50:55,166 --> 00:50:58,533
- Well, I got a guess:
Schillinger.
1003
00:50:58,600 --> 00:50:59,700
- We need to prove that.
1004
00:50:59,767 --> 00:51:01,867
- Leo, excuse me.
1005
00:51:01,934 --> 00:51:04,000
We need to do more than that.
1006
00:51:04,066 --> 00:51:07,200
We need to deal
with the ongoing violence
1007
00:51:07,266 --> 00:51:08,867
we have here between inmates
1008
00:51:08,934 --> 00:51:10,567
and between inmates and COs.
1009
00:51:10,633 --> 00:51:13,467
- Good luck.
- Wait a minute.
1010
00:51:13,533 --> 00:51:16,000
What if we were to
initiate a program
1011
00:51:16,066 --> 00:51:19,000
where victims of violence,
prisoner or staff,
1012
00:51:19,066 --> 00:51:22,166
get to interact
with the offender?
1013
00:51:22,233 --> 00:51:23,867
- Sorry I'm late.
- Interact?
1014
00:51:23,934 --> 00:51:25,000
That sounds
a little new age, Pete.
1015
00:51:25,066 --> 00:51:26,333
- Hear me out.
1016
00:51:26,400 --> 00:51:29,834
The process has to be
initiated by the victim.
1017
00:51:29,900 --> 00:51:32,500
We can't force either party
to participate
1018
00:51:32,567 --> 00:51:34,667
unless they want to.
1019
00:51:34,734 --> 00:51:37,834
If both parties agree,
I will meet with them separately
1020
00:51:37,900 --> 00:51:40,166
and talk about what
they might be getting
1021
00:51:40,233 --> 00:51:42,166
out of this
eventual interaction,
1022
00:51:42,233 --> 00:51:45,033
and only then,
when they're both ready,
1023
00:51:45,100 --> 00:51:47,767
do they actually get to meet
face-to-face.
1024
00:51:47,834 --> 00:51:49,000
- And then what?
1025
00:51:49,066 --> 00:51:50,600
Talk about their feelings?
1026
00:51:50,667 --> 00:51:54,867
- Yeah, the victim expresses
his fear, his anger, whatever,
1027
00:51:54,934 --> 00:51:57,867
and the offender gets to
express his remorse or whatever,
1028
00:51:57,934 --> 00:52:01,433
and, hopefully,
they can both move on.
1029
00:52:01,500 --> 00:52:03,266
- I think it's a great idea.
1030
00:52:03,333 --> 00:52:05,500
I just wish
that I had thought of it.
1031
00:52:08,567 --> 00:52:10,166
- Miguel...
1032
00:52:11,533 --> 00:52:14,567
[speaking Spanish]
1033
00:52:15,700 --> 00:52:17,333
- Ay, mami.
1034
00:52:17,400 --> 00:52:19,166
- [speaking Spanish]
1035
00:52:19,233 --> 00:52:22,200
- Alvarez, what?
1036
00:52:22,266 --> 00:52:25,000
- Leo,
I want Sister Pete's new program
1037
00:52:25,066 --> 00:52:30,266
to start with Eugene Rivera
and Miguel Alvarez.
1038
00:52:30,333 --> 00:52:31,266
- Oh, really?
1039
00:52:31,333 --> 00:52:32,834
- She'll talk to Alvarez,
1040
00:52:32,900 --> 00:52:34,166
and then she'll contact Rivera,
1041
00:52:34,233 --> 00:52:37,166
see if he's interested,
and if he is,
1042
00:52:37,233 --> 00:52:39,700
I want you to release Miguel
from Solitary.
1043
00:52:42,400 --> 00:52:44,500
- You know, I heard
about what happened today.
1044
00:52:44,567 --> 00:52:46,333
I think that'd be enough
to convince you
1045
00:52:46,400 --> 00:52:49,200
that Alvarez is
where he belongs.
1046
00:52:49,266 --> 00:52:51,633
Besides,
the other COs wouldn't like it.
1047
00:52:51,700 --> 00:52:54,033
- You can override them.
- I agree with them.
1048
00:52:54,100 --> 00:52:56,266
Alvarez blinded
a fellow officer.
1049
00:52:56,333 --> 00:52:57,867
He should rot.
1050
00:52:57,934 --> 00:53:00,033
- The next act of violence
that he commits
1051
00:53:00,100 --> 00:53:02,467
will be to himself.
1052
00:53:02,533 --> 00:53:04,633
We are a heartbeat away
from having no heartbeat at all.
1053
00:53:04,700 --> 00:53:06,200
- So be it.
1054
00:53:06,266 --> 00:53:07,734
- Leo, I know that you
and Miguel
1055
00:53:07,800 --> 00:53:08,834
had some rough moments
1056
00:53:08,900 --> 00:53:11,633
after your daughter was raped.
1057
00:53:11,700 --> 00:53:14,800
- He knows who did it,
and he won't tell.
1058
00:53:14,867 --> 00:53:17,900
- I thought
you'd put those feelings aside.
1059
00:53:19,367 --> 00:53:21,400
- So did I, Father.
1060
00:53:24,066 --> 00:53:26,500
I guess we were both wrong.
1061
00:53:26,567 --> 00:53:31,367
- When Napoleon died in exile,
the doctors cut off his dick.
1062
00:53:35,567 --> 00:53:37,166
They put his dick
in an ornate box
1063
00:53:37,233 --> 00:53:39,967
and gave it to his priest.
1064
00:53:41,333 --> 00:53:44,333
Don't ask me why.
1065
00:53:44,400 --> 00:53:46,467
Over the years,
Napoleon's dick was sold
1066
00:53:46,533 --> 00:53:49,166
and sold again
to the highest bidder.
1067
00:53:56,100 --> 00:53:58,533
To this day,
at least three people claim
1068
00:53:58,600 --> 00:54:00,700
to own Napoleon's dick.
1069
00:54:00,767 --> 00:54:05,500
But you see, it's not important
who owns the real dick.
1070
00:54:06,533 --> 00:54:10,367
The big question is, well,
1071
00:54:10,433 --> 00:54:13,400
who the fuck do those other
two dicks belong to?
1072
00:54:17,367 --> 00:54:20,300
[tense jazzy music]
1073
00:54:20,367 --> 00:54:27,400
♪ ♪
75211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.