All language subtitles for My.Roommate.is.a.Gumiho.E10.210624-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,610 --> 00:00:39,105 Wait. 2 00:00:42,010 --> 00:00:43,775 One second. 3 00:00:46,230 --> 00:00:47,645 Well, I... 4 00:00:48,250 --> 00:00:51,695 It's not that I hate it, I'm a little flustered. 5 00:01:02,990 --> 00:01:04,325 Sir. 6 00:01:07,480 --> 00:01:10,704 I'm sorry, Miss Dam. 7 00:01:11,750 --> 00:01:14,045 There's no need to apologize. 8 00:01:16,150 --> 00:01:17,345 It's just that 9 00:01:17,910 --> 00:01:22,275 you're moving a little too fast, so I'm about to feel motion sickness. 10 00:01:24,380 --> 00:01:27,155 I have to be in a class, so please excuse me. 11 00:01:39,690 --> 00:01:42,465 [ What? You felt hungry again? ] 12 00:01:43,380 --> 00:01:45,140 [ Episode 10 ] 13 00:01:43,560 --> 00:01:45,675 I don't know why this is happening. 14 00:01:46,680 --> 00:01:48,755 This has never happened 15 00:01:49,370 --> 00:01:51,519 over centuries of my life. 16 00:01:51,520 --> 00:01:54,869 Like I said before, you'll have to walk a fine line 17 00:01:54,870 --> 00:01:59,015 between your affection and hunger when a gumiho loves a human. 18 00:02:00,280 --> 00:02:02,039 And your 1,000 years are about to expire, 19 00:02:02,040 --> 00:02:04,865 so your instincts would crave her energy even more. 20 00:02:06,970 --> 00:02:08,899 But still, don't worry. 21 00:02:08,900 --> 00:02:11,285 You have the Marble. What's there to worry about? 22 00:02:12,250 --> 00:02:13,739 We give them the Marble, 23 00:02:13,740 --> 00:02:16,695 let them fill it up with energy, then have it returned to us. 24 00:02:16,910 --> 00:02:18,985 That's the rule the mountain spirit made. 25 00:02:19,070 --> 00:02:21,709 I mean that you shouldn't worry because your instincts perked up 26 00:02:21,710 --> 00:02:23,515 only due to your lack of energy. 27 00:02:24,040 --> 00:02:27,035 But I still exposed Miss Dam to a bit of danger. 28 00:02:27,470 --> 00:02:29,155 This is unacceptable. 29 00:02:34,600 --> 00:02:36,585 Do you want me to tell you a solution? 30 00:02:41,990 --> 00:02:43,975 Stay away from touching her. 31 00:02:45,910 --> 00:02:52,070 [ Abstinence ] 32 00:02:46,520 --> 00:02:49,125 There is no meaning to the body. 33 00:02:51,630 --> 00:02:53,389 [ You can enjoy platonic romance ] 34 00:02:53,390 --> 00:02:56,075 [ that may drive you insane with your desires. ] 35 00:02:56,910 --> 00:02:59,815 What do you think? Doesn't it sound like a good idea? 36 00:03:06,760 --> 00:03:11,085 Right. I shouldn't ask you to do something that I can't. 37 00:03:12,570 --> 00:03:15,615 Then is there anything else you can do? 38 00:03:25,679 --> 00:03:27,274 What a long day. 39 00:03:32,240 --> 00:03:33,435 What is this? 40 00:03:33,690 --> 00:03:36,245 Why do I suddenly feel so conscious? 41 00:03:36,590 --> 00:03:38,185 That wasn't the first time. 42 00:03:42,710 --> 00:03:47,075 Wait, then does this mean that time doesn't count? 43 00:03:48,910 --> 00:03:52,225 Then was that my first kiss? 44 00:03:56,090 --> 00:03:57,585 Dam, I'm home. 45 00:04:07,790 --> 00:04:10,785 - My gosh. - What's with her? 46 00:04:15,230 --> 00:04:16,555 Is she hungry? 47 00:04:39,870 --> 00:04:42,995 My lord, have you heard that rumor? 48 00:04:44,530 --> 00:04:46,345 What rumor? 49 00:04:46,690 --> 00:04:49,279 That a wicked monster who leeches on people's energy 50 00:04:49,280 --> 00:04:51,225 was seen in the city. 51 00:04:51,530 --> 00:04:55,309 But the monster is unbelievably beautiful, 52 00:04:55,310 --> 00:04:59,055 so there is no one who wasn't bewitched by it. 53 00:05:00,680 --> 00:05:01,869 Is that so? 54 00:05:01,870 --> 00:05:04,289 Once you run into this monster, 55 00:05:04,290 --> 00:05:06,529 you lose your liver, gallbladder, and everything, 56 00:05:06,530 --> 00:05:09,265 then get your energy drained to death. 57 00:05:09,610 --> 00:05:11,815 Isn't that horrendous? 58 00:05:12,509 --> 00:05:15,515 I'm sure that's just a rumor made up by gossipers. 59 00:05:17,530 --> 00:05:19,385 That must be the case, right? 60 00:05:24,920 --> 00:05:26,205 Then 61 00:05:28,920 --> 00:05:31,305 shall we blow out the candles, sir? 62 00:05:59,500 --> 00:06:01,005 What was that? 63 00:06:09,840 --> 00:06:11,819 [ No matter how low in energy I was, ] 64 00:06:11,820 --> 00:06:13,895 [ something like this hasn't happened before. ] 65 00:06:15,340 --> 00:06:17,758 [ I felt hungry for the first time in a thousand years ] 66 00:06:17,759 --> 00:06:19,665 [ from my lover? ] 67 00:06:20,270 --> 00:06:23,620 [ Miss Dam ] 68 00:06:20,800 --> 00:06:24,800 [ Sir, I'm sorry I had to leave in a hurry yesterday. ] 69 00:06:23,700 --> 00:06:30,520 [ Miss Dam ] 70 00:06:25,420 --> 00:06:28,725 [ So let me buy some good coffee after classes. ] 71 00:06:33,780 --> 00:06:35,675 Platonic love... 72 00:06:46,720 --> 00:06:47,995 It looked so good. 73 00:06:51,380 --> 00:06:55,655 Yes, it's natural for couples to do that. 74 00:06:56,620 --> 00:06:57,945 I need to get used to this. 75 00:06:58,110 --> 00:07:01,505 I'll quickly grow into someone who enjoys physical contact. 76 00:07:02,690 --> 00:07:03,885 Miss Dam. 77 00:07:04,360 --> 00:07:06,599 - Sir. - Did I keep you waiting? 78 00:07:06,600 --> 00:07:08,325 No, I didn't wait for too long. 79 00:07:08,720 --> 00:07:11,935 This place is famous for their coffee. Let's go inside. 80 00:07:21,340 --> 00:07:22,975 Wait for me, sir. 81 00:07:37,670 --> 00:07:41,539 - He so stylish. - He's so handsome. 82 00:07:41,540 --> 00:07:44,665 - Who is that? - Is he a model or what? 83 00:07:58,570 --> 00:07:59,895 My gosh. 84 00:08:04,460 --> 00:08:07,765 I got you Caffe Mocha. 85 00:08:13,000 --> 00:08:14,545 Looks great. 86 00:08:21,310 --> 00:08:24,095 You got cream on your lips. 87 00:08:24,350 --> 00:08:26,645 - Where? - Right here. 88 00:08:31,610 --> 00:08:32,985 You should wipe it with this. 89 00:08:42,080 --> 00:08:45,109 No way. It looks like only the girl has a crush on him. 90 00:08:45,110 --> 00:08:47,585 Yes, or he might be bored with their relationship. 91 00:08:50,220 --> 00:08:53,299 [ Bored? This is our fourth day together. ] 92 00:08:53,300 --> 00:08:55,849 [ And it's not a crush. We like each other. ] 93 00:08:55,850 --> 00:08:58,015 [ We had a really passionate first kiss yesterday... ] 94 00:09:01,000 --> 00:09:02,585 What should we do after coffee? 95 00:09:02,930 --> 00:09:05,315 There was something I wanted to do. 96 00:09:14,680 --> 00:09:16,439 Why are we at an arcade? 97 00:09:16,440 --> 00:09:20,275 I used to come often before, so I thought it'd be fun to come with you. 98 00:09:20,660 --> 00:09:23,485 - Why? You don't like it? - I do. I love it. 99 00:09:26,430 --> 00:09:30,215 [ I won't have to touch her if I keep it casual and just play games. ] 100 00:09:31,050 --> 00:09:33,565 Hey, let's go play that. 101 00:09:34,830 --> 00:09:36,025 Let's do that. 102 00:09:51,200 --> 00:09:53,715 [ I want to be lovey-dovey like them too. ] 103 00:10:11,750 --> 00:10:14,565 [ I didn't want to spend all my time shooting guns. ] 104 00:10:25,740 --> 00:10:28,419 Sir, let's go play the motorcycle game. 105 00:10:28,420 --> 00:10:29,705 - Okay. - Sure. 106 00:10:42,330 --> 00:10:44,975 Sir, did you just grab me by the neck? 107 00:10:45,410 --> 00:10:46,685 No, it's... 108 00:10:49,370 --> 00:10:50,475 I... 109 00:10:59,180 --> 00:11:00,725 - You're home. - Hi. 110 00:11:02,340 --> 00:11:05,215 What's with your shirt? Did you get into a fight? 111 00:11:05,470 --> 00:11:06,885 Why would I fight anyone? 112 00:11:09,690 --> 00:11:11,725 Why are you watching this? 113 00:11:11,850 --> 00:11:13,479 Why do you care? 114 00:11:13,480 --> 00:11:15,555 I'm 18, so I can watch a 15 rated drama. 115 00:11:15,940 --> 00:11:19,199 You're so old-fashioned as if you still live in Joseon. 116 00:11:19,200 --> 00:11:20,959 No, even someone from Joseon 117 00:11:20,960 --> 00:11:22,189 would call you old-fashioned. 118 00:11:22,190 --> 00:11:23,645 What? I'm not old-fashioned. 119 00:11:23,900 --> 00:11:25,015 Wait. 120 00:11:25,620 --> 00:11:27,949 Wait, was it Seon-woo? 121 00:11:27,950 --> 00:11:30,685 Did he get frustrated with how conservative you are? 122 00:11:41,150 --> 00:11:45,335 Wait, is that why he was trying to keep his distance? 123 00:11:49,860 --> 00:11:50,975 Wait. 124 00:11:51,400 --> 00:11:53,615 You're moving a little too fast, 125 00:11:54,090 --> 00:11:55,815 so I'm about to feel motion sickness. 126 00:12:01,480 --> 00:12:04,119 Yes, that was it. He was trying to stop himself 127 00:12:04,120 --> 00:12:05,795 from taking things too fast. 128 00:12:09,090 --> 00:12:12,225 All I wanted was to slow down a little, 129 00:12:12,610 --> 00:12:15,305 not turning off the engine and sitting there. 130 00:12:18,860 --> 00:12:26,430 [ "A Brawl Breaks Out at a Club Due to Collar Grab" ] 131 00:12:18,990 --> 00:12:21,409 [ Yesterday night, a man in his 20s was arrested and detained ] 132 00:12:21,410 --> 00:12:24,619 [ at a club in Gangnam after attacking another man. ] 133 00:12:24,620 --> 00:12:26,079 [ This is unfair for me too. ] 134 00:12:26,080 --> 00:12:27,880 [ He grabbed me by the neck first. ] 135 00:12:26,520 --> 00:12:30,040 [ "Holding Someone by the Neck Is an Act of Assault, Claims the Attacker" ] 136 00:12:28,320 --> 00:12:31,095 [ If you hold someone by the neck, that means you want to fight. ] 137 00:12:31,140 --> 00:12:34,485 [ I mean, I couldn't just stand around and let him do this. ] 138 00:12:34,660 --> 00:12:38,440 [ And of course, I became agitated so things turned out in disgrace, ] 139 00:12:38,220 --> 00:12:39,800 [ "Holding Someone by the Neck Is an Act of Assault, Claims the Attacker" ] 140 00:12:38,530 --> 00:12:40,115 [ but I believe it was self-defense. ] 141 00:12:40,240 --> 00:12:42,749 [ And I don't think it'll take him four weeks to recover. ] 142 00:12:42,750 --> 00:12:44,735 [ It was just a fist fight. ] 143 00:12:54,980 --> 00:12:56,959 - What do you want? [ - Ever since ] 144 00:12:56,960 --> 00:13:00,389 After I became a human, I began to have a huge appetite. 145 00:13:00,390 --> 00:13:02,459 I still have room for dessert after a filling meal. 146 00:13:02,460 --> 00:13:05,099 On top of that, I could have another drink after that. 147 00:13:05,100 --> 00:13:06,295 So what? 148 00:13:06,550 --> 00:13:09,775 I just ordered a fried chicken and had it with beer. 149 00:13:09,990 --> 00:13:11,755 It was heavenly. 150 00:13:13,290 --> 00:13:14,525 No, never mind. 151 00:13:15,000 --> 00:13:17,205 Once I became full, 152 00:13:17,770 --> 00:13:19,185 I didn't care for more food. 153 00:13:19,620 --> 00:13:21,729 - Why are you telling me... [ - What do you think? ] 154 00:13:21,730 --> 00:13:24,685 You should eat as much as you can to quench your hunger. 155 00:13:25,390 --> 00:13:26,585 What? 156 00:13:27,150 --> 00:13:29,349 I've never filled myself up with human food... 157 00:13:29,350 --> 00:13:30,619 Exactly. 158 00:13:30,620 --> 00:13:33,969 You've never tried it before, so you should. 159 00:13:33,970 --> 00:13:35,205 Who knows? 160 00:13:35,420 --> 00:13:36,909 Once you're full, 161 00:13:36,910 --> 00:13:38,979 your hunger and craving for energy may disappear. 162 00:13:38,980 --> 00:13:40,615 What kind of logic is this? 163 00:13:44,750 --> 00:13:46,955 I've seen some of these before thanks to Miss Dam, 164 00:13:47,390 --> 00:13:49,595 and there are some dishes I've never had before. 165 00:13:52,620 --> 00:13:54,035 Is this a pot stand? 166 00:15:01,220 --> 00:15:02,545 That's too sweet. 167 00:15:14,860 --> 00:15:16,715 [ "Hunger of Life" ] 168 00:15:32,980 --> 00:15:35,489 [ "I Starve," "Famished Days," ] 169 00:15:35,490 --> 00:15:38,715 [ "Stories to Appease Your Hunger" ] 170 00:15:42,440 --> 00:15:43,995 What on earth... 171 00:15:44,640 --> 00:15:46,055 [ Am I doing? ] 172 00:15:47,550 --> 00:15:49,185 How does this make any sense? 173 00:15:51,950 --> 00:15:53,315 [ We began by living together, ] 174 00:15:54,190 --> 00:15:56,045 [ then said goodbye with a kiss. ] 175 00:15:56,520 --> 00:15:58,955 [ But we can't touch each other now that we're dating? ] 176 00:16:06,600 --> 00:16:09,499 [ Sir, good morning. ] 177 00:16:09,500 --> 00:16:12,635 [ There seems to be a misunderstanding between us, so I send you a message. ] 178 00:16:13,020 --> 00:16:15,315 [ Everything I said and did two days ago ] 179 00:16:15,360 --> 00:16:17,915 [ didn't mean that I don't want you to touch me. ] 180 00:16:17,950 --> 00:16:20,335 [ Actually, it was wonderful. ] 181 00:16:27,720 --> 00:16:30,845 [ I was just a little flustered because it was my first time. ] 182 00:16:32,030 --> 00:16:34,365 [ I felt like a baby who just learned to walk ] 183 00:16:34,930 --> 00:16:37,225 [ doing a windmill all of a sudden. ] 184 00:16:37,970 --> 00:16:40,575 [ But now I'm all ready for this. ] 185 00:16:40,870 --> 00:16:44,705 [ I'm willing to races at your speed on the highway or wherever else. ] 186 00:16:56,010 --> 00:16:57,905 [ Miss Dam ] 187 00:17:14,230 --> 00:17:19,385 [ Professor of History, Shin Woo-yeo ] 188 00:17:34,250 --> 00:17:37,245 You're buying today. I bought you this last time. 189 00:17:38,210 --> 00:17:40,805 If he read my message why won't he respond? 190 00:18:02,190 --> 00:18:03,295 You 191 00:18:05,350 --> 00:18:06,855 dropped this. 192 00:18:09,180 --> 00:18:10,505 Thank you. 193 00:18:12,750 --> 00:18:14,995 How did you know this was mine? 194 00:18:17,320 --> 00:18:18,955 I've been watching you. 195 00:18:28,540 --> 00:18:31,895 What's he saying? Why was he watching me? 196 00:18:34,960 --> 00:18:36,279 So you sold the laptop? 197 00:18:36,280 --> 00:18:38,619 Yes, it was sold in five minutes as soon as I posted it. 198 00:18:38,620 --> 00:18:41,085 - I wouldn't even take it for free. - It's not for you anyway. 199 00:18:41,260 --> 00:18:44,339 Hey, do you remember everyone who went on the history trip? 200 00:18:44,340 --> 00:18:46,195 I keep running into him, but I can't remember. 201 00:18:46,620 --> 00:18:50,195 He's a guy, a little taller than me, 202 00:18:50,450 --> 00:18:51,995 - and has monolid eyes. - Monolids? 203 00:18:53,220 --> 00:18:55,915 Oh, that guy. I know him. 204 00:18:56,830 --> 00:18:58,155 His name is... 205 00:18:59,740 --> 00:19:01,015 Do Jae-jin. 206 00:19:01,580 --> 00:19:04,049 He's taller than you, has monolid eyes. 207 00:19:04,050 --> 00:19:05,815 No, not him. 208 00:19:07,570 --> 00:19:09,240 [ History 101 is canceled due to Mr. Shin's personal circumstances. ] 209 00:19:08,400 --> 00:19:09,515 What? 210 00:19:09,680 --> 00:19:11,349 History 101 lecture is canceled. 211 00:19:11,350 --> 00:19:12,635 What? Why? 212 00:19:13,330 --> 00:19:14,965 Professor Shin's personal reasons. 213 00:19:15,710 --> 00:19:18,259 I hope nothing bad happened to Professor Shin. 214 00:19:18,260 --> 00:19:20,989 His lectures are as fascinating as his facial features, 215 00:19:20,990 --> 00:19:23,635 so he wouldn't cancel a lecture over something petty. 216 00:19:23,670 --> 00:19:25,999 She's so worried as if she's his girlfriend. 217 00:19:26,000 --> 00:19:27,059 Right? 218 00:19:27,060 --> 00:19:28,515 Yes, you're right. 219 00:19:31,060 --> 00:19:33,795 [ Professor Shin Woo-yeo ] 220 00:19:36,830 --> 00:19:38,505 [ Professor of History, Shin Woo-yeo ] 221 00:19:42,460 --> 00:19:43,915 Sir. 222 00:19:44,920 --> 00:19:46,385 I'm here. 223 00:19:49,720 --> 00:19:52,935 Sir! Sir, are you not feeling well? 224 00:19:54,340 --> 00:19:57,115 Sir! Oh no. 225 00:20:00,460 --> 00:20:01,735 Sir. 226 00:20:04,370 --> 00:20:05,745 Are you all right? 227 00:20:10,800 --> 00:20:12,035 Sir. 228 00:20:27,430 --> 00:20:28,705 Sir. 229 00:20:29,960 --> 00:20:31,235 Sir. 230 00:20:33,320 --> 00:20:34,695 Are you all right? 231 00:20:39,750 --> 00:20:40,985 Sir. 232 00:20:56,380 --> 00:20:57,655 Sir. 233 00:21:00,560 --> 00:21:03,639 [ Professor of History, Shin Woo-yeo ] 234 00:21:03,640 --> 00:21:05,315 - Are you all right? - Miss Dam. 235 00:21:07,380 --> 00:21:09,455 You might want to leave for a second. 236 00:21:10,760 --> 00:21:11,955 Sorry? 237 00:21:13,890 --> 00:21:15,615 Yes, you should probably do that. 238 00:21:16,620 --> 00:21:17,855 Hye-sun. 239 00:21:18,420 --> 00:21:21,415 - Let's go. - Wait, I... Hey. 240 00:21:34,880 --> 00:21:38,040 [ I'm sorry. I'll explain everything later. ] 241 00:21:34,880 --> 00:21:40,335 [ Sir ] 242 00:21:42,140 --> 00:21:43,979 You must be startled. Drink this. 243 00:21:43,980 --> 00:21:45,575 Thanks. 244 00:21:55,200 --> 00:21:56,975 I heard that 245 00:21:58,720 --> 00:22:00,405 you're a gumiho too. 246 00:22:01,540 --> 00:22:03,045 I heard it from my sir. 247 00:22:03,170 --> 00:22:04,455 "Sir"? 248 00:22:05,190 --> 00:22:08,455 Is that what you call Woo-yeo? "Sir"? 249 00:22:08,800 --> 00:22:10,875 - Yes. - My gosh. 250 00:22:12,280 --> 00:22:14,699 Woo-yeo finally met his match. 251 00:22:14,700 --> 00:22:16,195 You're a funny girl. 252 00:22:19,490 --> 00:22:21,305 Anyway, what's going on? 253 00:22:22,220 --> 00:22:24,295 Something seemed serious. 254 00:22:26,970 --> 00:22:28,655 You know what's happening, right? 255 00:22:35,420 --> 00:22:36,745 I'm not sure. 256 00:22:36,830 --> 00:22:40,265 Even if I explained it to you, would a human like you understand? 257 00:22:41,970 --> 00:22:45,669 But what I do know is that you don't even know half of who he is 258 00:22:45,670 --> 00:22:47,705 or what we're like. 259 00:22:53,850 --> 00:22:56,235 [ I'm going to be a human as soon as I can. ] 260 00:22:56,630 --> 00:22:58,215 Why are you in such a hurry? 261 00:22:58,780 --> 00:23:00,905 Because I want to live a different life. 262 00:23:02,170 --> 00:23:05,565 A cold-hearted guy like you who's made of ice won't understand. 263 00:23:09,960 --> 00:23:13,429 Please erase my memories. Please, I ask of you. 264 00:23:13,430 --> 00:23:15,555 [ One day, there will come a moment ] 265 00:23:16,820 --> 00:23:20,655 [ when you can't stand that you're actually a fox. ] 266 00:23:49,870 --> 00:23:52,955 Why don't you try getting energy from other women? 267 00:23:53,470 --> 00:23:55,629 Then she won't have to see you as a threat, 268 00:23:55,630 --> 00:23:58,365 and if you get lucky, you may become a human too. 269 00:24:00,030 --> 00:24:02,145 If the result is great, who cares about the process? 270 00:24:06,230 --> 00:24:09,935 Well, there's no way an upright man like you would do that. 271 00:24:10,240 --> 00:24:12,659 Then try doing something as I suggested. 272 00:24:12,660 --> 00:24:15,615 - Try stuffing yourself to quench... - I tried. 273 00:24:16,930 --> 00:24:18,165 What? 274 00:24:18,690 --> 00:24:20,765 I tried everything I can. 275 00:24:21,060 --> 00:24:22,255 Really? 276 00:24:22,650 --> 00:24:24,985 Yet you couldn't control yourself? 277 00:24:27,090 --> 00:24:28,815 I don't get it. 278 00:24:31,660 --> 00:24:33,035 Could it be 279 00:24:34,700 --> 00:24:36,515 because of that? 280 00:24:37,740 --> 00:24:39,285 Because of what? 281 00:24:41,340 --> 00:24:45,755 If it's because of that, then I wouldn't be too worried. 282 00:24:48,120 --> 00:24:49,795 You know. 283 00:24:52,960 --> 00:24:54,195 Sexual desire. 284 00:24:56,350 --> 00:24:58,465 I think there's definitely a chance. 285 00:24:58,810 --> 00:25:02,639 I recently saw a movie where the male lead was in your spot. 286 00:25:02,640 --> 00:25:03,869 He couldn't restrain himself, 287 00:25:03,870 --> 00:25:06,469 so he'd get up in the middle of a meal and wipe out the table... 288 00:25:06,470 --> 00:25:07,795 That's enough. 289 00:25:11,750 --> 00:25:13,775 It's not that I can't restrain myself. 290 00:25:15,050 --> 00:25:16,855 I can't control myself. 291 00:25:18,170 --> 00:25:20,025 And what's more important is 292 00:25:22,000 --> 00:25:24,475 the Marble is somehow gathering energy. 293 00:25:26,310 --> 00:25:29,795 What? How does that make any sense? 294 00:25:50,160 --> 00:25:52,455 - Sir. - Miss Dam. 295 00:25:53,680 --> 00:25:55,795 You might want to leave for a second. 296 00:26:03,540 --> 00:26:04,815 [ Sir ] 297 00:26:09,390 --> 00:26:10,625 Sir! 298 00:26:17,220 --> 00:26:18,675 Why did you call... 299 00:26:19,110 --> 00:26:21,095 Forget that. Are you all right? 300 00:26:22,450 --> 00:26:24,835 - Miss Dam. - Yes? 301 00:26:24,960 --> 00:26:26,425 Could we 302 00:26:27,430 --> 00:26:31,469 keep our distance for a while? 303 00:26:31,470 --> 00:26:34,165 We just started to go out. Why would we do that? 304 00:26:34,290 --> 00:26:36,055 Stay right there. I'm coming. 305 00:26:36,090 --> 00:26:37,375 Just for a short while, 306 00:26:38,340 --> 00:26:40,325 until I find a way. 307 00:26:40,670 --> 00:26:42,265 A way? 308 00:26:44,150 --> 00:26:45,385 Miss Dam. 309 00:26:47,620 --> 00:26:49,785 You thought I'd become a human right away 310 00:26:51,010 --> 00:26:53,265 once I take the Marble back, right? 311 00:26:55,320 --> 00:26:57,485 So didn't you wonder 312 00:26:58,670 --> 00:27:00,255 why everything seemed to be the same? 313 00:27:00,730 --> 00:27:02,985 Yes, I was dying to know. 314 00:27:03,290 --> 00:27:06,415 But I thought you had a reason for not telling me. 315 00:27:08,610 --> 00:27:10,685 I don't have enough energy yet. 316 00:27:12,530 --> 00:27:14,025 That's why 317 00:27:15,030 --> 00:27:16,755 I continue to crave for more 318 00:27:17,940 --> 00:27:19,885 against my will. 319 00:27:22,910 --> 00:27:25,369 But isn't it all right since you have the Marble? 320 00:27:25,370 --> 00:27:26,875 [ What if it isn't? ] 321 00:27:27,530 --> 00:27:29,565 What if something goes wrong? 322 00:27:33,160 --> 00:27:36,115 If I take more energy from you, you might fall in danger, Miss Dam. 323 00:27:40,030 --> 00:27:42,365 So let's keep our distance for a while 324 00:27:43,550 --> 00:27:45,445 until I find a way. 325 00:27:47,590 --> 00:27:49,445 I know how smart you are, 326 00:27:51,640 --> 00:27:53,935 so I'm sure you understood everything. 327 00:28:09,720 --> 00:28:12,099 We have lots to discuss, so let's get started. 328 00:28:12,100 --> 00:28:13,819 I'm thinking of donating proceeds 329 00:28:13,820 --> 00:28:16,589 from our school festival to a cultural asset protection group. 330 00:28:16,590 --> 00:28:18,659 I'm not sure. It all sounds great, 331 00:28:18,660 --> 00:28:21,519 but are we going to make that much from opening a pub like everyone else? 332 00:28:21,520 --> 00:28:24,769 I was wondering if you had any other ideas other than opening a pub. 333 00:28:24,770 --> 00:28:28,069 How about doing tarot card readings or having your fortune read? 334 00:28:28,070 --> 00:28:30,365 - Economics is doing that. - Really? 335 00:28:30,490 --> 00:28:33,569 Just do a free hug campaign for 500 won. 336 00:28:33,570 --> 00:28:36,525 If they have to pay, it's not free. It's a paid-hugs campaign. 337 00:28:36,650 --> 00:28:38,025 Don't be so uptight. 338 00:28:38,240 --> 00:28:39,999 We can leave a box, 339 00:28:40,000 --> 00:28:42,279 and ask people to donate as much as they want. 340 00:28:42,280 --> 00:28:45,579 So who would pay money for a hug? 341 00:28:45,580 --> 00:28:47,575 It's not like we have somebody big. 342 00:28:56,360 --> 00:28:59,619 Hey, people would pay. They'd pay to do this. 343 00:28:59,620 --> 00:29:01,379 We'll empty out everyone's pockets. 344 00:29:01,380 --> 00:29:02,919 I'd give up my tuition for him. 345 00:29:02,920 --> 00:29:05,745 - What's going on? - You've just been sold. 346 00:29:06,620 --> 00:29:08,385 You're our free hug guy at the festival. 347 00:29:09,700 --> 00:29:10,895 I'm not doing it. 348 00:29:11,320 --> 00:29:14,359 He's right. He's not in the student body, so we can't force him. 349 00:29:14,360 --> 00:29:16,915 - Why not? - You totally killed this. 350 00:29:17,440 --> 00:29:20,389 - Hey. - Then what about Dam? 351 00:29:20,390 --> 00:29:23,475 She can do this for coming late. 352 00:29:23,600 --> 00:29:25,455 You do the free hugs campaign. 353 00:29:26,420 --> 00:29:27,819 - The free hugs campaign? - Yes. 354 00:29:27,820 --> 00:29:31,045 You were late, and we already chose what we're going to do. 355 00:29:31,300 --> 00:29:34,255 - You don't have a job yet. - We're too busy. 356 00:29:35,260 --> 00:29:36,805 Then I'll do it. 357 00:29:38,340 --> 00:29:41,425 I'll do it, so leave her out of this. 358 00:29:41,860 --> 00:29:45,385 - Hey, what's going on? - A knight in shining armor? 359 00:29:45,780 --> 00:29:47,325 He's making my heart flutter too. 360 00:29:52,326 --> 00:29:57,326 [iQIYI Ver] tvN E10 'My Roommate is a Gumiho' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 361 00:30:02,830 --> 00:30:04,195 Hey. What's up? 362 00:30:04,850 --> 00:30:07,195 Thank you for what you did earlier. 363 00:30:10,400 --> 00:30:12,335 Then let me ask you something. 364 00:30:13,960 --> 00:30:16,915 You said before that you had a crush on someone. Who is it? 365 00:30:18,400 --> 00:30:19,685 Don't ask me. 366 00:30:20,380 --> 00:30:21,755 I already did. 367 00:30:22,320 --> 00:30:25,585 Come on and tell me. I got you out of the free hugs campaign. 368 00:30:26,060 --> 00:30:28,575 Give and take, you know. 369 00:30:29,180 --> 00:30:31,215 That's not fair. 370 00:30:33,190 --> 00:30:34,475 That confession I made 371 00:30:36,090 --> 00:30:38,605 might have been lame, but I was serious. 372 00:30:39,610 --> 00:30:41,205 I had feelings for you, 373 00:30:42,210 --> 00:30:43,715 and I still do. 374 00:30:47,090 --> 00:30:48,465 Is it Jae-jin? 375 00:30:50,040 --> 00:30:53,215 You make me laugh. 376 00:30:53,960 --> 00:30:55,285 Are you sick, by the way? 377 00:30:56,460 --> 00:30:57,615 What? 378 00:30:58,360 --> 00:31:00,295 You don't look well. 379 00:31:00,420 --> 00:31:02,195 You seem to have lost a bit of weight too. 380 00:31:03,060 --> 00:31:05,935 [ Lose weight? Really? ] 381 00:31:15,560 --> 00:31:18,695 I really did. I lost 2kg. 382 00:31:19,430 --> 00:31:23,265 Is this really because I got my energy stolen? 383 00:31:26,210 --> 00:31:29,335 No way. I always lose a couple of kilos when I don't eat much. 384 00:31:35,620 --> 00:31:36,775 Wait. 385 00:31:38,180 --> 00:31:41,525 My weight has never gone below 50kg. 386 00:31:43,100 --> 00:31:45,355 Wait. 387 00:31:49,530 --> 00:31:53,309 [ But what I do know is that you don't even know half of who he is ] 388 00:31:53,310 --> 00:31:55,255 or what we're like. 389 00:31:55,470 --> 00:31:59,305 If I take more energy from you, you might fall in danger. 390 00:32:02,510 --> 00:32:04,365 [ You agreed to stay away from each other? ] 391 00:32:04,970 --> 00:32:07,135 That's the only way to solve this. 392 00:32:07,700 --> 00:32:09,719 Why did you even suggest it 393 00:32:09,720 --> 00:32:11,925 if you can't take responsibility for your own word? 394 00:32:13,020 --> 00:32:15,805 You should have rather begged her desperately. 395 00:32:16,060 --> 00:32:18,265 Beg? How? 396 00:32:18,830 --> 00:32:22,485 "I may lose my mind from time to time and confuse you with food," 397 00:32:22,830 --> 00:32:24,555 "but please still hang out with me." 398 00:32:25,170 --> 00:32:27,065 "I might steal your energy too." Like this? 399 00:32:36,910 --> 00:32:39,915 [ Miss Dam ] 400 00:32:45,930 --> 00:32:47,125 Is that Lee Dam? 401 00:32:56,450 --> 00:32:59,445 - Yes, Miss Dam. [ - Sir. ] 402 00:33:01,950 --> 00:33:03,985 You're right. 403 00:33:08,730 --> 00:33:09,965 Let's... 404 00:33:12,510 --> 00:33:15,205 stay away from each other. 405 00:33:24,830 --> 00:33:26,205 Are you still there? 406 00:33:27,950 --> 00:33:30,955 Yes, I am. 407 00:33:34,730 --> 00:33:37,425 I gave it a lot of thought, 408 00:33:38,070 --> 00:33:40,725 and if it's something you cannot control, 409 00:33:41,110 --> 00:33:45,695 it might be better for us to stay away from each other until we find a solution. 410 00:33:52,240 --> 00:33:54,755 [ I know it's a selfish thought, ] 411 00:33:55,360 --> 00:33:59,465 [ but I wished you wouldn't be pushed away even if I pushed you. ] 412 00:34:00,470 --> 00:34:03,769 Tell me, Sir. Was I nothing but just a Marble carrier? 413 00:34:03,770 --> 00:34:05,225 Was I? 414 00:34:05,350 --> 00:34:06,895 [ I wished you'd be bold ] 415 00:34:07,510 --> 00:34:09,179 [ just like you always have. ] 416 00:34:09,180 --> 00:34:10,465 I like you. 417 00:34:12,260 --> 00:34:14,025 And I want you to like me too. 418 00:34:14,370 --> 00:34:16,005 [ I wished you'd be reckless ] 419 00:34:16,569 --> 00:34:19,434 [ and cross the line I drew. ] 420 00:34:26,339 --> 00:34:27,624 I also didn't know 421 00:34:28,670 --> 00:34:31,624 I would say this. 422 00:34:35,230 --> 00:34:36,374 I understand. 423 00:34:38,480 --> 00:34:39,765 Let's do that. 424 00:34:52,040 --> 00:34:54,285 You know there's no solution to this. 425 00:34:54,680 --> 00:34:57,104 Unless you turn into a human. 426 00:35:03,830 --> 00:35:06,435 Why don't you ask her for help? 427 00:35:06,910 --> 00:35:09,279 A human can bear it for a year, 428 00:35:09,280 --> 00:35:11,129 and you have half a year left. 429 00:35:11,130 --> 00:35:12,285 No. 430 00:35:13,290 --> 00:35:14,435 I don't want to. 431 00:35:24,730 --> 00:35:25,965 [ Seogwa University Festival ] 432 00:35:27,240 --> 00:35:29,265 [ We Draw the Best Caricature of You ] 433 00:35:30,620 --> 00:35:33,260 We have a lot of delicious food. Come on, guys. 434 00:35:31,460 --> 00:35:33,660 [ Department of Nursing ] 435 00:35:33,350 --> 00:35:35,245 - Does it look all right? - Of course. 436 00:35:38,940 --> 00:35:40,225 You won! 437 00:35:46,200 --> 00:35:48,185 [ I'm the champion of Seogwa ] 438 00:35:50,640 --> 00:35:58,300 [ Department of History's Traditional Pub ] 439 00:35:54,950 --> 00:35:57,205 - What do you think of this one? - Good. 440 00:36:01,250 --> 00:36:04,149 - This one is better, right? - Yes. 441 00:36:04,150 --> 00:36:05,655 - Is this one better? - Yes. 442 00:36:11,280 --> 00:36:13,129 Hey, I have a lecture now. See you later. 443 00:36:13,130 --> 00:36:15,155 - Okay. - See you. 444 00:36:16,210 --> 00:36:17,665 Dam, you should take some rest. 445 00:36:18,100 --> 00:36:20,909 Labor is the best way to clear your head. 446 00:36:20,910 --> 00:36:23,425 Clear your head? Do you have concerns lately? 447 00:36:24,170 --> 00:36:26,205 Actually, you don't look well these days. 448 00:36:26,990 --> 00:36:28,349 I'm just saying. 449 00:36:28,350 --> 00:36:30,509 - This should be in the lounge, right? - I'll move it. 450 00:36:30,510 --> 00:36:33,375 I have a class now, so I can drop it there on my way. 451 00:36:34,950 --> 00:36:37,719 Professor, I was really worried because you suddenly canceled 452 00:36:37,720 --> 00:36:39,919 the lecture the other day. 453 00:36:39,920 --> 00:36:42,649 - Is everything all right? - Yes. 454 00:36:42,650 --> 00:36:45,069 Wait. Why don't you 455 00:36:45,070 --> 00:36:47,675 come by our pub? We can give you extra food. 456 00:36:48,190 --> 00:36:51,539 I'm the top student, so you may think I spend my time studying only, 457 00:36:51,540 --> 00:36:54,095 but I also dedicate myself to college events. 458 00:36:56,640 --> 00:37:00,695 Sir, do you like stir-fried cartilage? Or how about... 459 00:37:26,380 --> 00:37:29,995 [ I know you also have a lot on your mind. ] 460 00:37:31,310 --> 00:37:33,070 [ But do we have to ignore each other? ] 461 00:37:33,030 --> 00:37:38,570 [ I know you also have a lot on your mind. But do we have to ignore each other? ] 462 00:37:33,160 --> 00:37:38,275 [ I know you also have a lot on your mind. But do we have to ignore each other? ] 463 00:37:38,660 --> 00:37:42,805 [ I know you also have a lot on your mind. But do we have to ignore each other? ] 464 00:37:43,320 --> 00:37:46,670 [ When I said we should stay away, I didn't mean this far away. ] 465 00:37:43,320 --> 00:37:48,875 [ When I said we should stay away, I didn't mean this far away. ] 466 00:38:13,820 --> 00:38:17,385 [ I would lie to him and say I'm all right, ] 467 00:38:18,080 --> 00:38:20,115 [ but I have my family whom I love, ] 468 00:38:21,430 --> 00:38:22,845 [ my friends, ] 469 00:38:24,420 --> 00:38:25,875 [ and my dreams to pursue. ] 470 00:38:30,100 --> 00:38:33,405 [ I have never liked someone this much, ] 471 00:38:34,540 --> 00:38:38,555 [ but if you ask me if I could risk my life for it, ] 472 00:38:40,040 --> 00:38:41,675 [ I don't think I can. ] 473 00:39:06,480 --> 00:39:09,480 [ Department of History's Traditional Pub ] 474 00:39:08,770 --> 00:39:11,725 - Professor Shin, you came. - Yes. 475 00:39:12,516 --> 00:39:13,661 Have you eaten yet? 476 00:39:15,060 --> 00:39:17,220 Right. Have a seat. 477 00:39:15,280 --> 00:39:17,135 [ Department of History's Traditional Pub ] 478 00:39:24,600 --> 00:39:26,325 Professor, you can sit... 479 00:39:27,170 --> 00:39:29,905 over there. 480 00:39:30,030 --> 00:39:31,225 Excuse me, ma'am. 481 00:39:31,620 --> 00:39:32,815 Call me Hwang Jin-yi. 482 00:39:57,620 --> 00:40:04,970 [ Department of History's Traditional Pub ] 483 00:40:00,570 --> 00:40:03,485 Guys, I got you some warm coffee. 484 00:40:04,350 --> 00:40:07,265 Just coffee? No bread? 485 00:40:09,550 --> 00:40:12,849 - Seon-woo is amazing. - Why? 486 00:40:12,850 --> 00:40:14,909 I think he's making more money than our pub. 487 00:40:14,910 --> 00:40:16,685 It's like a one-man business. 488 00:40:19,970 --> 00:40:23,849 I kind of feel bad that he hasn't been able to sit down for hours, 489 00:40:23,850 --> 00:40:25,925 but he's making so much money. 490 00:40:26,180 --> 00:40:27,465 Hey, Dam. 491 00:40:27,670 --> 00:40:30,765 I heard he's doing that for you. Why is he doing that? 492 00:40:32,120 --> 00:40:33,355 I'm not sure. 493 00:40:40,830 --> 00:40:42,505 - Hi. - Hi. 494 00:40:43,160 --> 00:40:44,829 Thank you. 495 00:40:44,830 --> 00:40:47,169 Hey, do you have a girlfriend? 496 00:40:47,170 --> 00:40:48,405 I don't. 497 00:40:48,530 --> 00:40:51,225 - Could you give me your number then? - I don't have a phone. 498 00:40:51,570 --> 00:40:53,369 Yes, you do. 499 00:40:53,370 --> 00:40:54,605 You're lying. 500 00:40:54,690 --> 00:40:56,895 - We'll come back. - Thank you. 501 00:40:58,300 --> 00:41:00,060 - Let me take some break. - Okay. 502 00:40:59,090 --> 00:41:00,065 [ Free Hugs Not For Free ] 503 00:41:00,500 --> 00:41:02,569 I'm sorry, but we're taking a short break. 504 00:41:02,570 --> 00:41:05,165 - Oh, no. - Why? 505 00:41:23,070 --> 00:41:24,875 Have this, Seon-woo. 506 00:41:29,540 --> 00:41:31,305 [ I know this doesn't mean anything, ] 507 00:41:32,310 --> 00:41:34,385 [ but I want to believe it means something. ] 508 00:41:39,000 --> 00:41:41,735 [ I guess my hard work paid off. ] 509 00:41:42,690 --> 00:41:44,235 If you don't want it, give it back... 510 00:41:44,630 --> 00:41:47,315 I do. I'm just saving it. 511 00:41:48,630 --> 00:41:50,315 You don't need to though. 512 00:41:54,000 --> 00:41:55,890 I can tell your fortune... 513 00:41:54,040 --> 00:41:56,680 [ Pretty Fortune Teller ] 514 00:41:56,240 --> 00:41:57,615 Hey, Seon-woo. 515 00:41:58,800 --> 00:42:00,075 Your girlfriend? 516 00:42:00,470 --> 00:42:01,739 I'm not his girlfriend. 517 00:42:01,740 --> 00:42:04,999 Oh, I see. Do you want to see your future? 518 00:42:05,000 --> 00:42:06,759 You should join. I'll give you a discount. 519 00:42:06,760 --> 00:42:08,965 - I'm busy. - Let's try. Just for fun. 520 00:42:09,400 --> 00:42:12,259 - Good. Come on. - I need to go... 521 00:42:12,260 --> 00:42:14,155 I'll give you a discount. Come on. Let's go. 522 00:42:16,350 --> 00:42:17,595 That way. 523 00:42:19,120 --> 00:42:20,585 [ Fortune Telling, Tarot Cards ] 524 00:42:23,130 --> 00:42:24,415 Tell me. 525 00:42:31,930 --> 00:42:34,265 Why are you watching her in disguise? 526 00:42:38,000 --> 00:42:39,235 I don't know. 527 00:42:39,800 --> 00:42:42,625 I'm the one who wants to ask what you're doing now. 528 00:42:44,730 --> 00:42:46,145 Tell me. 529 00:42:46,540 --> 00:42:49,845 Has your or Hye-sun's love ever ended well? 530 00:42:51,110 --> 00:42:54,775 Everyone you loved either died or ended up a living corpse. 531 00:42:57,320 --> 00:43:00,619 To humans, you are an unfortunate car accident 532 00:43:00,620 --> 00:43:01,945 and a bolt out of the blue. 533 00:43:07,650 --> 00:43:12,010 [ Fortune Telling, Tarot Cards ] 534 00:43:07,790 --> 00:43:11,445 Though she's blinded by love and believes she loves you, 535 00:43:12,760 --> 00:43:15,805 humans are meant to be with humans. That's the rule. 536 00:43:16,100 --> 00:43:18,225 Which both of you will figure out soon. 537 00:43:19,270 --> 00:43:22,089 But if you still believe she's your destiny 538 00:43:22,090 --> 00:43:24,295 who found you after a thousand years... 539 00:43:28,160 --> 00:43:30,105 [ Fortune Telling Cafe ] 540 00:43:33,220 --> 00:43:35,025 [ Fortune Telling, Tarot Cards ] 541 00:43:38,810 --> 00:43:40,355 Why don't you see for yourself 542 00:43:41,090 --> 00:43:43,035 what destiny is? 543 00:43:48,130 --> 00:43:49,725 You know foxes are related to dogs. 544 00:43:50,770 --> 00:43:52,585 Even a friendly dog 545 00:43:53,410 --> 00:43:55,135 can bite you when upset. 546 00:44:31,250 --> 00:44:34,550 Gosh, you guys are a match made in heaven. 547 00:44:31,910 --> 00:44:33,855 [ Seogwa University Festival ] 548 00:44:34,640 --> 00:44:36,545 You are so meant to be. 549 00:44:36,620 --> 00:44:39,830 It's like the whole universe wants you to be together. 550 00:44:36,930 --> 00:44:38,435 [ Pretty Fortune Teller ] 551 00:44:40,190 --> 00:44:42,119 I said I wanted to know about my future career. 552 00:44:42,120 --> 00:44:45,165 I'm not lying. It's just the way it is. 553 00:44:45,420 --> 00:44:48,685 - Our relationship is nothing like... - There's a man now, right? 554 00:44:50,920 --> 00:44:53,345 And there's quite some age gap. 555 00:44:54,570 --> 00:44:58,055 You're the earth, and he's a tree. 556 00:44:58,840 --> 00:45:02,359 And he's not just a regular tree. 557 00:45:02,360 --> 00:45:04,345 He's too old and big a tree. 558 00:45:05,400 --> 00:45:09,805 If you stay with him, you'll be faced with a drought. 559 00:45:14,240 --> 00:45:15,475 Dam. 560 00:45:21,720 --> 00:45:25,110 Okay. Bye, Seon-woo. 561 00:45:22,250 --> 00:45:26,519 [ Fortune Telling, Tarot Cards ] 562 00:45:26,520 --> 00:45:28,375 How did you know I was here? 563 00:45:28,800 --> 00:45:30,869 I was looking for you. I have something to say. 564 00:45:30,870 --> 00:45:32,065 What is it? 565 00:45:32,500 --> 00:45:33,915 Let's talk. 566 00:45:34,220 --> 00:45:36,645 What are you doing, you freak? 567 00:45:38,350 --> 00:45:39,985 Are you coming to the after party? 568 00:45:40,240 --> 00:45:41,655 Maybe. 569 00:45:43,850 --> 00:45:46,015 So what is it? Let's go. 570 00:45:47,810 --> 00:45:49,005 What? 571 00:45:52,430 --> 00:45:53,675 Oh, boy. 572 00:45:56,220 --> 00:45:57,415 Where's Soo-kyung? 573 00:45:57,890 --> 00:46:00,185 Probably helping others at the pub. 574 00:46:00,880 --> 00:46:02,735 What kind of vague answer is that? 575 00:46:06,600 --> 00:46:09,075 You don't look well. Is everything all right? 576 00:46:10,650 --> 00:46:14,175 I'm just thinking about what I heard from the fortune teller. 577 00:46:15,970 --> 00:46:17,215 Why? 578 00:46:17,420 --> 00:46:21,565 I feel like she might be right, 579 00:46:21,780 --> 00:46:25,265 but at the same time, I hate that I feel that way. 580 00:46:28,820 --> 00:46:32,125 Hey. I was waiting for the right time to tell you this, 581 00:46:33,350 --> 00:46:34,895 but I have a boyfriend now. 582 00:46:36,830 --> 00:46:38,065 Is that so? 583 00:46:38,370 --> 00:46:40,975 What's with that calm reaction? It's not like you. 584 00:46:42,590 --> 00:46:45,855 I wanted to introduce him to you. 585 00:46:47,870 --> 00:46:50,125 He's a really nice person. 586 00:46:50,250 --> 00:46:52,015 And being with him makes me happy. 587 00:46:55,310 --> 00:46:56,585 Is that all? 588 00:46:58,210 --> 00:47:00,155 He's the most handsome man in the world. 589 00:47:04,810 --> 00:47:08,465 What's with the smirk? 590 00:47:10,350 --> 00:47:11,855 It's just nice seeing you like that. 591 00:47:12,420 --> 00:47:14,145 What? What's wrong with you? 592 00:47:14,750 --> 00:47:17,265 You did something bad, didn't you? 593 00:47:17,440 --> 00:47:19,905 If you tell me in three seconds, I'll extenuate it. 594 00:47:20,056 --> 00:47:23,756 - Three, two... - So how much do you like him? 595 00:47:25,246 --> 00:47:26,486 What? 596 00:47:28,286 --> 00:47:29,566 Well... 597 00:47:30,616 --> 00:47:34,046 I'm not sure, but I most definitely like him more than he likes me. 598 00:47:37,526 --> 00:47:38,936 I doubt it. 599 00:47:39,196 --> 00:47:40,296 You don't know. 600 00:47:48,307 --> 00:47:50,845 So how much do you like him? 601 00:47:52,240 --> 00:47:53,575 What? 602 00:47:55,280 --> 00:47:56,655 Well... 603 00:47:57,610 --> 00:48:01,135 I'm not sure, but I most definitely like him more than he likes me. 604 00:48:04,520 --> 00:48:06,025 I doubt it. 605 00:48:06,190 --> 00:48:07,385 You don't know. 606 00:48:19,740 --> 00:48:21,549 Finally, I see your face. 607 00:48:21,550 --> 00:48:25,255 What? Since when? 608 00:48:26,830 --> 00:48:28,195 Anyway, 609 00:48:28,900 --> 00:48:31,275 I think you're wrong. 610 00:48:31,800 --> 00:48:33,745 Because I like you way more than you like me. 611 00:48:34,700 --> 00:48:35,895 Well... 612 00:48:38,270 --> 00:48:40,605 Which is why I'm regretting that I said 613 00:48:41,390 --> 00:48:42,895 we should stay away from each other. 614 00:48:44,160 --> 00:48:48,485 I avoided you then 615 00:48:50,150 --> 00:48:54,245 because seeing you made me weak when nothing was sorted out. 616 00:48:58,200 --> 00:49:01,725 I promise I will sort out the Marble situation somehow. 617 00:49:02,690 --> 00:49:05,555 - Pardon? - I can't stand 618 00:49:07,090 --> 00:49:08,765 putting you in danger. 619 00:49:21,340 --> 00:49:23,985 - This way, your energy... - You said you'd sort it out. 620 00:49:25,130 --> 00:49:28,435 You said I could hold out for a year. 621 00:49:29,440 --> 00:49:31,385 I'll try to hold out. 622 00:49:32,080 --> 00:49:34,945 I can hold your hand every three days. 623 00:49:35,290 --> 00:49:37,229 If I lose weight, I'll overeat. 624 00:49:37,230 --> 00:49:39,215 I'll do anything I can do, 625 00:49:41,050 --> 00:49:44,845 so let's not stay away from each other. Let's stay together. 626 00:50:20,740 --> 00:50:22,589 What's with the smirk? It's creeping me out. 627 00:50:22,590 --> 00:50:23,649 What? 628 00:50:23,650 --> 00:50:25,319 You're coming to the after party, right? 629 00:50:25,320 --> 00:50:28,145 Answer my question first. What's the name of your first love? 630 00:50:28,570 --> 00:50:30,735 - Shin Seol-a. - When's Jae-kang's birthday? 631 00:50:31,700 --> 00:50:33,155 How would I know? 632 00:50:33,630 --> 00:50:35,315 It's you. Let's go. 633 00:50:35,430 --> 00:50:37,849 What are you saying? Are you coming to the after party? 634 00:50:37,850 --> 00:50:39,479 - What are they having? - Meat. 635 00:50:39,480 --> 00:50:40,895 - Meat? - Meat. 636 00:50:42,560 --> 00:50:45,385 I wonder if Woo-yeo sorted it out all right. 637 00:50:48,020 --> 00:50:49,515 Excuse me. Hi. 638 00:50:50,300 --> 00:50:52,645 Are you a student here? 639 00:50:53,470 --> 00:50:56,075 I've been watching you over there 640 00:50:56,420 --> 00:50:58,585 and you're totally my type. 641 00:50:58,660 --> 00:51:00,469 [ I'm not just your type. ] 642 00:51:00,470 --> 00:51:02,619 [ I'm everyone's type. ] 643 00:51:02,620 --> 00:51:03,815 And? 644 00:51:04,650 --> 00:51:06,359 Could you give me your phone number? 645 00:51:06,360 --> 00:51:07,555 No. 646 00:51:08,390 --> 00:51:11,379 Come on. Do you not like me? 647 00:51:11,380 --> 00:51:13,749 She's saying she doesn't like you. 648 00:51:13,750 --> 00:51:17,139 If you don't want to give us your phone number, 649 00:51:17,140 --> 00:51:20,225 I don't mind hanging out together for just today. 650 00:51:22,290 --> 00:51:23,485 Guys. 651 00:51:23,920 --> 00:51:25,629 Be objective, okay? 652 00:51:25,630 --> 00:51:28,195 Can't you see I'm way out of your league? 653 00:51:31,350 --> 00:51:33,955 What a disrespectful wench. 654 00:51:36,190 --> 00:51:37,385 Hey. 655 00:51:37,730 --> 00:51:39,675 I'm not done yet. 656 00:51:40,900 --> 00:51:42,055 Let go. 657 00:51:43,190 --> 00:51:45,355 - "Let go." - You let go. 658 00:51:46,620 --> 00:51:47,939 - Let go. - You let go. 659 00:51:47,940 --> 00:51:49,135 Hey. 660 00:51:49,830 --> 00:51:51,245 She said, let go. 661 00:51:51,550 --> 00:51:52,829 What in the... 662 00:51:52,830 --> 00:51:54,815 Hey, you think this is a movie or something? 663 00:51:55,200 --> 00:51:56,885 Who do you think you are... 664 00:52:09,720 --> 00:52:11,045 Let's go, Hye-sun. 665 00:52:13,640 --> 00:52:17,565 Hye-sun, if something like this happens again, call me. 666 00:52:17,730 --> 00:52:21,035 I did judo in high school, so I'll be pretty useful. 667 00:52:22,040 --> 00:52:23,415 Okay. 668 00:52:23,490 --> 00:52:26,935 Let's go. I was looking for you so we can go to the after party together. 669 00:52:35,730 --> 00:52:36,779 To Seogwa! 670 00:52:36,780 --> 00:52:40,305 - Cheers! - Cheers! 671 00:52:42,990 --> 00:52:45,489 Seon-woo made a huge contribution this time. 672 00:52:45,490 --> 00:52:47,469 - How much did you earn? - Tell me about it. 673 00:52:47,470 --> 00:52:49,139 I heard you broke the record. 674 00:52:49,140 --> 00:52:51,999 Seon-woo, if you don't get a job, please come to the festival every year. 675 00:52:52,000 --> 00:52:53,589 - We will double your pay. - Or triple. 676 00:52:53,590 --> 00:52:55,445 Thanks for the curse. 677 00:53:00,190 --> 00:53:01,605 Did Dam come, by the way? 678 00:53:01,680 --> 00:53:04,115 That's a random question. What's the deal between you two? 679 00:53:04,190 --> 00:53:05,955 Hey, you're not a good match. 680 00:53:06,080 --> 00:53:07,895 So did she come or not? 681 00:53:08,810 --> 00:53:09,959 Hey, you're here. 682 00:53:09,960 --> 00:53:11,545 - Come on in. - Hi. 683 00:53:23,680 --> 00:53:26,995 - One soju and two beers, please. - Okay. 684 00:53:29,450 --> 00:53:31,565 I thought you preferred pork belly. 685 00:53:32,180 --> 00:53:34,075 I like all meat equally. 686 00:53:35,430 --> 00:53:37,285 Don't drink too much. 687 00:53:38,470 --> 00:53:41,645 Are you two really going out? 688 00:53:44,890 --> 00:53:46,305 I have a boyfriend. 689 00:53:46,740 --> 00:53:48,505 - What? - What? 690 00:53:48,940 --> 00:53:52,279 You have a boyfriend? Since when? Who is he? 691 00:53:52,280 --> 00:53:54,089 Where did you meet him? Is he a student here? 692 00:53:54,090 --> 00:53:55,139 Why haven't you told us? 693 00:53:55,140 --> 00:53:57,525 I'm saying it now. 694 00:53:58,140 --> 00:53:59,815 I'm seeing someone. 695 00:54:00,160 --> 00:54:01,835 I'll introduce him to you one day. 696 00:54:02,100 --> 00:54:04,475 Right now, the situation isn't so good. 697 00:54:04,560 --> 00:54:06,579 What do you mean by, the situation isn't good? 698 00:54:06,580 --> 00:54:08,919 How could you have a boyfriend? You weren't dating anyone. 699 00:54:08,920 --> 00:54:11,599 Who is it? Chan-wook? Seong-woo? Gi-yong? 700 00:54:11,600 --> 00:54:13,799 Come on and tell me. You're really upsetting me. 701 00:54:13,800 --> 00:54:15,305 - Tell me... - Gosh! 702 00:54:15,340 --> 00:54:16,755 Just eat the meat. 703 00:54:17,500 --> 00:54:18,645 Give me some water. 704 00:54:34,920 --> 00:54:37,305 Seon-woo is drinking so much today. 705 00:54:37,780 --> 00:54:39,725 I haven't seen him so down. 706 00:54:42,000 --> 00:54:44,785 But he looks even more handsome. 707 00:54:46,400 --> 00:54:47,679 - Hey. - Where are you going? 708 00:54:47,680 --> 00:54:50,065 - Don't go. - Where are you going? 709 00:54:50,410 --> 00:54:51,685 What time is it now? 710 00:55:32,250 --> 00:55:35,199 So tell me. How did you meet him? 711 00:55:35,200 --> 00:55:37,309 I want the whole story. Do you have a photo of him? 712 00:55:37,310 --> 00:55:39,075 Come on. I said I should go home. 713 00:55:39,110 --> 00:55:41,545 No, I want to drink more. 714 00:55:42,720 --> 00:55:44,219 If you're busy, just go. 715 00:55:44,220 --> 00:55:46,509 I will take him home today. 716 00:55:46,510 --> 00:55:48,715 Are you sure? He's horrible with alcohol. 717 00:55:49,630 --> 00:55:52,015 I know he is. 718 00:55:52,360 --> 00:55:55,609 I owe him a bit, 719 00:55:55,610 --> 00:55:58,655 so I'll take care of him today. 720 00:55:59,050 --> 00:56:01,735 Then please take care of him. Thanks, Hye-sun. 721 00:56:03,360 --> 00:56:06,265 What a disloyal friend she is. 722 00:56:07,050 --> 00:56:10,399 Seriously, Hye-sun. Can you believe it? 723 00:56:10,400 --> 00:56:12,419 How could she have secrets from us? 724 00:56:12,420 --> 00:56:14,805 We are not just anybody, are we? 725 00:56:15,410 --> 00:56:18,855 This is why they say the axe you trust stabs you in the back. 726 00:56:19,730 --> 00:56:24,175 "The axe you trust stabs you in the back"? 727 00:56:24,700 --> 00:56:27,649 Well, it doesn't mean 728 00:56:27,650 --> 00:56:29,189 you actually get stabbed by an axe. 729 00:56:29,190 --> 00:56:33,285 I know. It means you get betrayed by someone you trusted. 730 00:56:33,890 --> 00:56:36,935 It was written in the second chapter of the book you got me. 731 00:56:37,060 --> 00:56:39,885 You read the book? 732 00:56:40,140 --> 00:56:42,615 I'm so proud of you, Hye-sun. 733 00:56:43,130 --> 00:56:45,515 Well done. 734 00:56:45,640 --> 00:56:50,169 Well done. 735 00:56:50,170 --> 00:56:52,645 Well done. 736 00:56:53,340 --> 00:56:54,535 What are you doing? 737 00:56:54,840 --> 00:56:57,575 You're still wet behind the ears. 738 00:57:00,070 --> 00:57:01,835 I'll keep drinking then. 739 00:57:12,660 --> 00:57:13,805 Dam. 740 00:57:15,030 --> 00:57:17,815 Are you going home? I'll take you home. 741 00:57:24,100 --> 00:57:28,065 You're not taking me anywhere. You're almost crawling. 742 00:57:49,700 --> 00:57:52,525 You drove here, right? Do you want me to call you a chauffeur? 743 00:57:53,050 --> 00:57:54,335 No. 744 00:57:55,250 --> 00:57:56,755 I'll walk home. 745 00:57:58,590 --> 00:58:00,625 You can't walk to Seocho-dong. 746 00:58:03,610 --> 00:58:05,285 You remember where I live. 747 00:58:07,960 --> 00:58:11,479 You're drunk. You should go inside, 748 00:58:11,480 --> 00:58:12,945 sober up, and... 749 00:58:22,530 --> 00:58:26,665 It's a free hug. It's free for you. 750 00:59:05,340 --> 00:59:07,945 [ We appreciate Go Kyung-pyo and Lee Kyu-sung for the guest appearances. ] 751 00:59:37,460 --> 00:59:40,145 [ My Roommate is a Gumiho ] 752 00:59:40,540 --> 00:59:42,435 [ Can I come to your place? It's been a while. ] 753 00:59:43,000 --> 00:59:44,719 [ Don't worry about touching. ] 754 00:59:44,720 --> 00:59:46,925 [ I'm just worried I might take your energy... ] 755 00:59:47,140 --> 00:59:50,039 [ When I woke up, I was half-naked in a hotel. ] 756 00:59:50,040 --> 00:59:51,099 Are you crazy? 757 00:59:51,100 --> 00:59:53,609 [ To get close to you, Miss Dam, ] 758 00:59:53,610 --> 00:59:55,449 I have to think through a lot of things. 759 00:59:55,450 --> 00:59:57,209 [ But it seemed too easy for him. ] 760 00:59:57,210 --> 01:00:00,029 [ When the red thread of fate ties two people together, ] 761 01:00:00,030 --> 01:00:02,985 [ they end up growing feelings for each other. ] 762 01:00:03,330 --> 01:00:05,095 [ Don't make me jealous. ] 763 01:00:05,130 --> 01:00:07,515 [ My boyfriend, whom I really like a lot. ] 764 01:00:07,990 --> 01:00:09,185 Dam! 55435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.