Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:46,874 --> 00:00:51,874
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:31,188 --> 00:01:33,054
You know, staring at him
don't make it no easier, bro.
4
00:01:33,124 --> 00:01:34,614
Not gonna make it any worse either.
5
00:01:41,799 --> 00:01:43,790
We haven't been outside the wire
in what, three weeks?
6
00:01:43,868 --> 00:01:45,097
Not a peep.
7
00:01:46,103 --> 00:01:48,663
It sounds like the devil's
wedding reception out there tonight.
8
00:01:49,340 --> 00:01:50,705
You all right, bro?
9
00:01:51,742 --> 00:01:54,404
'Cause I can talk to Ranger 6
and take your platoon out.
10
00:01:55,279 --> 00:01:58,044
No. I got this.
11
00:02:02,186 --> 00:02:04,416
You know, T.J. turns ten next month.
12
00:02:04,488 --> 00:02:05,887
We're gonna get him baptized.
13
00:02:06,524 --> 00:02:07,787
That's cool, man.
14
00:02:08,059 --> 00:02:10,153
Tell him Uncle Travis says hello
when you call him, all right?
15
00:02:13,864 --> 00:02:15,730
Remember when
this whole thing got started, man?
16
00:02:17,802 --> 00:02:19,497
Just two young,
hard charging infantrymen
17
00:02:19,570 --> 00:02:21,265
ready to take on the world.
18
00:02:23,708 --> 00:02:25,176
Look at us now.
19
00:02:26,544 --> 00:02:30,003
Fifteen years later
and we're still fighting this war.
20
00:02:32,216 --> 00:02:35,311
Don't know what you want me
to say about that, brother.
21
00:02:35,386 --> 00:02:36,785
Wanna drink this?
22
00:02:39,690 --> 00:02:42,387
Nothing you can say. It is what it is.
23
00:02:45,062 --> 00:02:46,723
But I appreciate it
that you pray with me tonight
24
00:02:46,797 --> 00:02:48,458
before I go outside the wire.
25
00:02:48,532 --> 00:02:52,025
No, no. We've been down this rabbit hole
tons of time, Preach, all right?
26
00:02:52,136 --> 00:02:55,436
You know I don't subscribe to
the lies in that book, all right?
27
00:02:55,506 --> 00:02:58,532
Plus if God did exist,
He don't give a crap about me.
28
00:03:02,980 --> 00:03:07,110
This is what, your eighth tour
in the last ten years?
29
00:03:07,184 --> 00:03:10,154
You received three Purple Hearts,
survived two IED attacks
30
00:03:10,221 --> 00:03:12,656
and you still don't believe
that not only does God exist
31
00:03:12,723 --> 00:03:14,885
but He's got something bigger
in store for your life.
32
00:03:14,959 --> 00:03:16,927
War is my life, brother.
33
00:03:18,229 --> 00:03:19,788
That's what I do.
34
00:03:20,498 --> 00:03:21,932
That's all I know.
35
00:03:24,468 --> 00:03:27,028
I'll really appreciate
the extra coverage tonight.
36
00:03:27,104 --> 00:03:28,868
Ain't gonna happen, Preach.
37
00:03:34,445 --> 00:03:37,540
You know, this Bible
belonged to my grandfather.
38
00:03:38,849 --> 00:03:40,715
He gave it to my father
and my father gave it to me
39
00:03:40,784 --> 00:03:42,445
when I was about T.J.'s age.
40
00:03:42,520 --> 00:03:44,511
Let's just stop right there.
41
00:03:44,588 --> 00:03:46,955
If I was you, I'd make sure
the lies in that book
42
00:03:47,024 --> 00:03:49,356
don't get spread
throughout my family no more.
43
00:03:52,363 --> 00:03:54,388
You've lost your way, Travis.
44
00:03:55,499 --> 00:03:58,696
And the worst part about that
is that you've lost your faith in God.
45
00:03:59,503 --> 00:04:00,937
Yeah, well...
46
00:04:02,006 --> 00:04:04,236
You ever think that maybe your God
lost his faith in me?
47
00:04:04,308 --> 00:04:05,969
No! I don't.
48
00:04:06,310 --> 00:04:08,472
Because He hasn't and He never will.
49
00:04:10,214 --> 00:04:12,148
Preach, look, man.
50
00:04:12,216 --> 00:04:15,846
My parents' spent their whole lives
chasing after the lies in that book,
51
00:04:15,920 --> 00:04:18,116
man, and look where it got them?
52
00:04:18,189 --> 00:04:19,657
You need to go home, brother.
53
00:04:21,125 --> 00:04:22,718
You need to look
into your parents' accident.
54
00:04:22,793 --> 00:04:25,524
I know it's not gonna be easy,
but you need to move on.
55
00:04:26,163 --> 00:04:29,224
So what, Preach, is that what
your God telling me I should do?
56
00:04:30,835 --> 00:04:34,169
Your soul is lost, brother. You're lost.
57
00:04:36,106 --> 00:04:38,507
But it's never too late
to find your way back to God.
58
00:04:38,576 --> 00:04:41,910
The question is,
do you wanna find your way back?
59
00:04:42,580 --> 00:04:43,672
Man.
60
00:04:45,282 --> 00:04:48,308
Don't lose your life
without having your soul ready.
61
00:04:48,419 --> 00:04:49,784
Whatever, man.
62
00:04:51,288 --> 00:04:52,278
Travis.
63
00:04:54,058 --> 00:04:55,822
Am I my brother's keeper?
64
00:04:56,460 --> 00:04:57,950
Stay alert, Preach!
65
00:05:01,398 --> 00:05:03,025
Stay alive, brother.
66
00:05:06,737 --> 00:05:07,795
Stay alive.
67
00:05:11,709 --> 00:05:15,009
Sarge! Sarge! Get up!
It's second platoon! They just got hit!
68
00:05:15,079 --> 00:05:17,309
- What?
- The second platoon. They just got hit.
69
00:05:17,381 --> 00:05:19,179
How bad it is? How many people got hurt?
70
00:05:19,250 --> 00:05:21,878
They're dead. All of them, Sarge!
71
00:05:24,588 --> 00:05:25,919
Make a hole! Make a hole!
72
00:05:26,023 --> 00:05:27,218
Make a hole!
73
00:05:29,560 --> 00:05:31,654
Bring him in! Right here! Right here!
Right here! Let's go!
74
00:05:31,729 --> 00:05:33,390
I need another hand, let's go!
75
00:05:39,069 --> 00:05:41,128
No! No, no! No!
76
00:05:42,873 --> 00:05:44,204
Oh!
77
00:05:44,708 --> 00:05:47,678
No, no, no!
78
00:05:47,745 --> 00:05:51,682
No! No! No! No! Shit!
79
00:06:01,492 --> 00:06:02,891
Preach, man.
80
00:06:25,549 --> 00:06:27,381
It's good to see you. Hello, Judy.
81
00:06:27,585 --> 00:06:29,553
- How's that grandbaby?
- Wonderful.
82
00:06:31,455 --> 00:06:33,617
- Deacon Tiffany.
- Good morning, Pastor.
83
00:06:33,691 --> 00:06:35,216
- Good to see you.
- You too.
84
00:06:35,326 --> 00:06:37,658
Hey. How are those
counseling sessions going?
85
00:06:37,728 --> 00:06:40,698
They are going so well,
but you know that we have got to...
86
00:06:40,764 --> 00:06:41,890
I know what you're going to say.
87
00:06:41,966 --> 00:06:43,730
I promise,
as soon as the church can afford it,
88
00:06:43,801 --> 00:06:45,360
we're gonna take care of those repairs.
89
00:06:45,436 --> 00:06:47,200
- Yes, sir.
- Okay. I'll see you later.
90
00:06:47,271 --> 00:06:48,761
- Yes.
- Hello there, Julie.
91
00:06:48,839 --> 00:06:49,897
Good morning.
92
00:06:49,974 --> 00:06:52,705
Why do we act surprised
when we're faced with trials?
93
00:06:53,877 --> 00:06:55,311
Hmm?
94
00:06:55,779 --> 00:06:58,805
Why do we think our trials
and our problems
95
00:06:58,882 --> 00:07:02,284
are too big for us to handle
when we have God?
96
00:07:03,520 --> 00:07:04,783
Did He not say to us,
97
00:07:04,855 --> 00:07:07,187
"Behold, I am the Lord,
the God of all flesh.
98
00:07:07,257 --> 00:07:09,419
"Is anything too difficult for Me?"
99
00:07:09,526 --> 00:07:10,755
No!
100
00:07:12,262 --> 00:07:15,357
In Isaiah 41:10,
God tells us to not fear,
101
00:07:15,432 --> 00:07:16,991
for He is with us.
102
00:07:17,267 --> 00:07:19,326
In Psalms 55:22,
103
00:07:19,770 --> 00:07:23,172
He tells us
to cast our burdens upon Him,
104
00:07:23,240 --> 00:07:25,538
and He will sustain us.
105
00:07:26,377 --> 00:07:30,575
Just because we think our trials
and our problems are too big for us,
106
00:07:30,647 --> 00:07:33,742
that does not make them
too big for our God!
107
00:07:34,985 --> 00:07:36,077
Amen.
108
00:07:37,755 --> 00:07:40,417
Even with everything that's happening
in our world today,
109
00:07:40,491 --> 00:07:42,960
all the craziness that's going on,
110
00:07:43,027 --> 00:07:48,522
I want you to know that God will build
a mighty, mighty shield around you
111
00:07:48,799 --> 00:07:51,234
if you trust and believe in Him.
112
00:07:53,003 --> 00:07:55,768
He will deliver you
because He is faithful.
113
00:07:55,973 --> 00:07:57,873
And He is righteous!
114
00:07:58,475 --> 00:08:01,877
He is our El Shaddai,
our Lord God Almighty!
115
00:08:01,945 --> 00:08:03,470
He is Yahweh.
116
00:08:04,615 --> 00:08:07,516
He is El 'Olam, our most high God!
117
00:08:07,584 --> 00:08:11,487
He is Jehovah-Jireh,
the Lord that provides.
118
00:08:11,555 --> 00:08:15,082
He is Jehovah-Rapha,
the Lord that heals.
119
00:08:16,994 --> 00:08:21,022
And I say that if you don't know Him
by any other name,
120
00:08:21,098 --> 00:08:25,467
you can take comfort in knowing
that He is and shall always be
121
00:08:25,536 --> 00:08:26,731
Elohim.
122
00:08:26,804 --> 00:08:28,795
He is God!
123
00:08:29,339 --> 00:08:31,740
- Amen! Amen!
- That's right.
124
00:08:32,176 --> 00:08:37,342
Amen! Amen! Amen! Amen!
125
00:10:10,107 --> 00:10:12,701
That looked like your boy right there.
126
00:10:12,809 --> 00:10:15,107
Yeah, look at this clown.
127
00:10:16,079 --> 00:10:17,843
I guarantee you he don't have the money.
128
00:10:17,915 --> 00:10:19,440
I bet he's short.
129
00:10:19,516 --> 00:10:20,950
You think so?
130
00:10:21,018 --> 00:10:22,816
I already know so.
131
00:10:32,996 --> 00:10:34,896
That's all we can afford.
132
00:10:36,200 --> 00:10:37,531
It feels light.
133
00:10:38,235 --> 00:10:41,000
You're gonna short me again
this month too, huh?
134
00:10:41,672 --> 00:10:44,471
Feel that, Big D.
That feel light to you?
135
00:10:46,143 --> 00:10:48,976
And you got two weeks,
Sweat Suit Donnie.
136
00:10:49,046 --> 00:10:51,515
We can't pay that kind of money
and keep the shop open!
137
00:10:51,582 --> 00:10:54,449
Nah. That's where you're wrong.
138
00:10:54,518 --> 00:10:56,509
Everybody pays.
139
00:10:56,587 --> 00:10:59,921
One way or the other, everybody pays.
140
00:11:02,492 --> 00:11:04,483
I want my money, Donnie.
141
00:11:17,741 --> 00:11:22,235
Water poured through the roof
like a screen door on a submarine.
142
00:11:22,412 --> 00:11:24,471
And that ain't the worst of it, Pastor.
143
00:11:25,515 --> 00:11:26,710
Oh, boy.
144
00:11:39,296 --> 00:11:40,764
Yo, yo, hold up, hold up!
145
00:11:40,831 --> 00:11:42,265
Hold up, hold up!
146
00:11:44,368 --> 00:11:45,631
There you go.
147
00:11:47,905 --> 00:11:49,805
Well, I'll be...
148
00:11:49,873 --> 00:11:51,307
What's up, Pop?
149
00:11:53,744 --> 00:11:55,303
When did you get home, son?
150
00:11:55,379 --> 00:11:56,972
I just got back yesterday.
151
00:11:57,681 --> 00:11:59,672
I was wondering when
you were gonna make it back this way,
152
00:11:59,750 --> 00:12:00,876
check on your parents' house.
153
00:12:00,951 --> 00:12:02,715
Oh, you know... Hell, I was coming.
154
00:12:02,786 --> 00:12:05,881
I just needed a little time, you know,
with the accident and everything.
155
00:12:05,956 --> 00:12:07,390
Just get my head together.
156
00:12:07,491 --> 00:12:10,051
Well, we all miss your mom and dad.
157
00:12:10,127 --> 00:12:13,495
Yeah. Well, I appreciate you taking care
of the place for me while I was gone.
158
00:12:13,563 --> 00:12:15,190
I just wish that was the only reason
I was coming back.
159
00:12:16,566 --> 00:12:17,761
Yeah.
160
00:12:17,834 --> 00:12:21,236
Good friend of mine got killed last week
during a mission.
161
00:12:21,305 --> 00:12:23,899
His body is due back stateside
in a couple of weeks, so...
162
00:12:24,308 --> 00:12:26,436
Hmm. Escort duty.
163
00:12:27,244 --> 00:12:30,612
Yeah. This war has taken too many
of our good men and women.
164
00:12:31,682 --> 00:12:33,878
Pops, you know, to be honest,
I don't even know if I can do it.
165
00:12:33,950 --> 00:12:37,079
I don't know if I can face his family,
his son.
166
00:12:37,321 --> 00:12:38,982
Oh, just lean on the Lord, son.
167
00:12:39,056 --> 00:12:41,957
He'll give you and his family
the strength to get through this.
168
00:12:42,025 --> 00:12:43,515
Yes, He will.
169
00:12:45,062 --> 00:12:46,928
Pops, how's business? Where's Donnie?
170
00:12:46,997 --> 00:12:48,294
Where's Donnie?
171
00:12:48,365 --> 00:12:50,197
He's late. He's always late.
172
00:12:50,267 --> 00:12:52,133
I'm telling you,
one day that boy is going to be late
173
00:12:52,202 --> 00:12:54,068
for something either very important
or very bad.
174
00:12:54,137 --> 00:12:55,127
I don't know which,
175
00:12:55,205 --> 00:12:58,368
but I do know for certain
he will be late.
176
00:12:59,643 --> 00:13:01,407
- Same old Donnie, man.
- Same old.
177
00:13:01,478 --> 00:13:02,570
Same old Donnie.
178
00:13:02,646 --> 00:13:04,011
And as for business, well,
179
00:13:04,081 --> 00:13:06,846
the neighborhood's changed
since you were last here.
180
00:13:06,917 --> 00:13:07,941
How so?
181
00:13:08,018 --> 00:13:09,611
Well, these kids,
182
00:13:09,720 --> 00:13:12,815
they're gonna be coming around
with pants hanging down to their ankles
183
00:13:12,889 --> 00:13:17,656
cursing and loud music,
run all the customers off.
184
00:13:17,861 --> 00:13:19,761
- Who run off the customers?
- He expects me to...
185
00:13:19,830 --> 00:13:22,231
Pop, hold up. If you got a problem
with somebody, you know you can tell me.
186
00:13:22,299 --> 00:13:23,858
I'm here now. I'll take care of it.
187
00:13:23,934 --> 00:13:26,494
No, no, no.
I can handle these new-age gangsters.
188
00:13:26,570 --> 00:13:30,131
Plus, the Lord got a hedge
of protection around me 24/7.
189
00:13:30,207 --> 00:13:31,197
Yes, sir.
190
00:13:32,609 --> 00:13:33,940
Same old Pops.
191
00:13:34,711 --> 00:13:36,179
Hey, listen.
192
00:13:36,246 --> 00:13:38,146
When you take care of my parents' house,
did you ever notice this whole...
193
00:13:40,117 --> 00:13:43,883
And it's also harder
to get good help these days.
194
00:13:44,621 --> 00:13:46,612
I understand.
You need to take care of that.
195
00:13:46,690 --> 00:13:50,058
- Yeah. Let me go take control of that.
- All right.
196
00:13:50,260 --> 00:13:53,355
Listen.
It's good to have you home, son.
197
00:13:53,430 --> 00:13:54,488
It's good to be back.
198
00:13:54,564 --> 00:13:56,862
- It's good to be back.
- Just let me know if you need anything.
199
00:13:56,933 --> 00:13:58,401
- Absolutely.
- All right.
200
00:13:58,468 --> 00:14:01,665
Pops, Pops, Pops.
Rangers lead the way, Pops.
201
00:14:01,872 --> 00:14:04,364
Rangers lead the way! Yes, sir!
202
00:14:11,214 --> 00:14:12,739
War hero!
203
00:14:12,816 --> 00:14:15,683
Oh, man. Sweat Suit Donnie, what's up?
204
00:14:15,752 --> 00:14:17,151
- What?
- How is it going, brother?
205
00:14:17,220 --> 00:14:18,688
- I'm good.
- When did you get back?
206
00:14:18,755 --> 00:14:21,224
- I just got back yesterday, man.
- Yeah. How long are you in town for?
207
00:14:21,291 --> 00:14:22,884
Two, maybe three weeks.
208
00:14:22,959 --> 00:14:25,621
All right, listen, listen. I'm late,
but you already know that, right?
209
00:14:25,695 --> 00:14:27,629
But I'm gonna pick you up later and
we're gonna go shoot some pool together.
210
00:14:27,697 --> 00:14:28,892
Man, I can't do it tonight, man.
211
00:14:28,965 --> 00:14:30,228
I'm still tired from the trip, man.
212
00:14:30,300 --> 00:14:32,064
- I've been in plane all day.
- Yeah, all right. Sure.
213
00:14:32,135 --> 00:14:34,069
Listen, why don't you just come back
inside for a coffee,
214
00:14:34,137 --> 00:14:36,003
- we can have donut...
- Maybe tomorrow, man.
215
00:14:36,073 --> 00:14:37,541
I gotta something to look into, so...
216
00:14:37,607 --> 00:14:39,234
You need some help?
I can tell Pops to...
217
00:14:39,309 --> 00:14:41,437
Bro! I promise you,
I'll catch up with you, all right?
218
00:14:41,511 --> 00:14:42,740
You're late, you need to get in there,
219
00:14:42,813 --> 00:14:45,145
I got something I got to do,
but we'll hang, man, for sure.
220
00:14:45,215 --> 00:14:46,205
All right.
221
00:14:48,318 --> 00:14:50,946
The possum's on the stump
with this 'un, Pastor.
222
00:14:51,021 --> 00:14:52,420
Can it even be repaired?
223
00:14:52,556 --> 00:14:56,015
It can,
but not by the boys in this house.
224
00:14:56,093 --> 00:14:58,960
They 'bout as useful
as a steering wheel on a mule.
225
00:15:01,565 --> 00:15:02,828
All right, Pedie.
226
00:15:02,899 --> 00:15:04,196
Just do what you can to keep it running
227
00:15:04,267 --> 00:15:05,564
until I get something figured out,
all right?
228
00:15:05,635 --> 00:15:08,070
I'll do my best, Pastor.
I'll do my best.
229
00:15:08,138 --> 00:15:09,196
I know you will.
230
00:15:28,158 --> 00:15:29,353
Travis.
231
00:15:29,426 --> 00:15:31,087
Hey, Dr. Cunningham.
232
00:15:31,461 --> 00:15:33,122
- Welcome home.
- Thank you. I appreciate it.
233
00:15:33,196 --> 00:15:34,391
Thanks for taking the time to see me.
234
00:15:34,464 --> 00:15:35,693
What can I do for you?
235
00:15:35,765 --> 00:15:38,462
Look, I want to talk to you
about my parents' accident.
236
00:15:38,535 --> 00:15:40,526
Yes. That was very unfortunate.
237
00:15:40,804 --> 00:15:43,000
I was going through their belongings
and I couldn't find
238
00:15:43,073 --> 00:15:44,905
this necklace that I made for my mother.
239
00:15:44,975 --> 00:15:47,307
Are you sure she was wearing it
the night of the accident?
240
00:15:47,377 --> 00:15:49,675
Yeah, absolutely. This is it right here.
241
00:15:50,981 --> 00:15:52,779
I'm just hoping maybe
somebody saw something.
242
00:15:52,849 --> 00:15:53,907
I'm sorry.
243
00:15:54,050 --> 00:15:56,417
But I would have definitely
remembered that necklace.
244
00:15:56,486 --> 00:15:58,079
Are you sure?
245
00:15:58,154 --> 00:16:00,555
Maybe somebody from the staff,
maybe they missed it or...
246
00:16:00,657 --> 00:16:03,592
Travis, all of the belongings
that were on your parents
247
00:16:03,660 --> 00:16:05,150
when the paramedics brought them in
248
00:16:05,228 --> 00:16:09,961
were carefully collected and cataloged
and turned over to the detectives.
249
00:16:10,033 --> 00:16:14,368
I'm sorry,
but that necklace was not one of them.
250
00:16:16,239 --> 00:16:18,037
Dr. Cunningham to pharmacy.
251
00:16:18,108 --> 00:16:19,837
Dr. Cunningham to pharmacy.
252
00:16:19,910 --> 00:16:22,675
I've got to run. It was good to see you.
253
00:16:22,746 --> 00:16:24,407
You too. Thanks again.
254
00:16:57,581 --> 00:16:58,571
Pull the gun!
255
00:17:01,318 --> 00:17:03,412
I'm gonna get my team,
we're gonna come around west, all right?
256
00:17:22,072 --> 00:17:23,972
Coming down the road, two sniper fire.
257
00:18:02,379 --> 00:18:03,574
Who's there?
258
00:18:03,880 --> 00:18:05,644
Good evening, Pops.
259
00:18:06,483 --> 00:18:07,951
What do you want?
260
00:18:10,487 --> 00:18:11,977
It's a nice night.
261
00:18:12,889 --> 00:18:13,879
Who sent you?
262
00:18:14,557 --> 00:18:16,924
That's a real nice dress, Mrs. Wanda.
263
00:18:17,394 --> 00:18:18,862
Go inside and lock the door.
264
00:18:18,928 --> 00:18:20,623
I will call the police.
265
00:18:26,202 --> 00:18:28,933
I don't know what you want, young man,
but you...
266
00:18:29,673 --> 00:18:31,107
You're making a big mistake.
267
00:18:34,244 --> 00:18:37,976
Have a nice night, Pops.
268
00:18:46,956 --> 00:18:49,982
It was good to get that off my chest.
269
00:18:50,226 --> 00:18:51,557
It felt strong.
270
00:18:51,995 --> 00:18:53,292
Strong?
271
00:18:53,363 --> 00:18:56,264
You Air Force types
don't know anything about strong.
272
00:18:56,366 --> 00:18:58,300
This is Army strong right here.
273
00:18:58,368 --> 00:18:59,529
You call that a gun?
274
00:18:59,603 --> 00:19:02,664
This is the real gun,
courtesy of United States Marine Corps.
275
00:19:02,739 --> 00:19:04,571
You're all welcome.
276
00:19:04,774 --> 00:19:06,037
Here we go!
277
00:19:06,109 --> 00:19:08,373
We gotta listen to this Marine Corps
garbage again.
278
00:19:08,945 --> 00:19:11,073
Okay, on that note,
279
00:19:11,147 --> 00:19:14,606
I think that that is all for now.
280
00:19:14,684 --> 00:19:18,518
You all have a wonderful evening.
Good night.
281
00:19:18,588 --> 00:19:20,420
Good night!
282
00:19:29,032 --> 00:19:30,625
Did Pastor Hood stop by?
283
00:19:30,700 --> 00:19:33,601
He sure did. Roof's still leaking.
284
00:19:33,670 --> 00:19:36,935
Temperature's still rising.
AC is still broke.
285
00:19:38,108 --> 00:19:40,941
I will talk to him again.
286
00:19:41,044 --> 00:19:42,375
You do that, Ms. Tiffany,
287
00:19:42,445 --> 00:19:44,413
because if we don't
get somebody out here
288
00:19:44,481 --> 00:19:48,145
that can fix all these repairs,
especially that AC soon,
289
00:19:48,218 --> 00:19:52,086
it's going to get hotter than
two hamsters fighting in a wool sack.
290
00:19:52,155 --> 00:19:53,486
Good night, Doc.
291
00:20:01,531 --> 00:20:03,363
Preach, I'm taking the platoon now.
292
00:20:04,000 --> 00:20:05,399
I'm taking the platoon now.
293
00:20:05,468 --> 00:20:06,936
Sniper!
294
00:20:07,003 --> 00:20:08,164
Preach, no!
295
00:20:08,238 --> 00:20:09,228
No!
296
00:20:40,670 --> 00:20:43,002
He sent that man to our house.
297
00:20:43,673 --> 00:20:46,040
Your poor mother is scared to death.
298
00:20:47,377 --> 00:20:48,572
I'll talk to him.
299
00:20:48,645 --> 00:20:51,171
You need to do more than just talk!
300
00:20:53,216 --> 00:20:57,778
Listen, you got to fix this
even if it means telling him everything.
301
00:21:28,852 --> 00:21:31,878
Don't even act like you don't know
what time it is!
302
00:21:32,655 --> 00:21:34,384
Look at you, man, come on.
303
00:21:34,457 --> 00:21:35,618
My brother, man.
304
00:21:37,594 --> 00:21:39,028
Oh, man.
305
00:21:41,097 --> 00:21:42,895
Remember when we were little,
306
00:21:42,966 --> 00:21:45,435
we always made my parents stop
every time we saw a donut shop?
307
00:21:45,502 --> 00:21:47,971
I remember you used to make them stop,
I ain't used to make them stop.
308
00:21:48,037 --> 00:21:49,527
I don't see you complaining.
309
00:21:49,606 --> 00:21:50,835
No, you don't.
310
00:21:52,408 --> 00:21:56,538
I still see you trying to be of service
and act like you know how to fix stuff.
311
00:21:56,613 --> 00:21:58,308
I could use some help.
You wanna pick up a tool?
312
00:21:58,381 --> 00:21:59,746
Nope. No.
313
00:21:59,816 --> 00:22:02,547
I'll leave the manual labor
to you and Dad.
314
00:22:02,619 --> 00:22:05,418
All that "Rangers lead the way"
and "Hoo-ah" stuff!
315
00:22:05,488 --> 00:22:07,183
I'm like,
"Rangers lead the way to where?
316
00:22:07,257 --> 00:22:08,691
What's a 'Hoo-ah'?"
317
00:22:09,292 --> 00:22:11,590
I'mma have to
school you about that, man.
318
00:22:11,661 --> 00:22:13,390
Man, good old times, man.
319
00:22:13,463 --> 00:22:14,624
Yes, sir.
320
00:22:14,697 --> 00:22:16,563
I still remember your parents, man.
321
00:22:17,066 --> 00:22:19,000
They didn't deserve
to go the way they did.
322
00:22:19,602 --> 00:22:21,468
Don't be sorry about it, man.
323
00:22:21,538 --> 00:22:23,836
Accidents happen to good people, too.
324
00:22:25,175 --> 00:22:27,007
Speaking of good people,
325
00:22:27,176 --> 00:22:29,270
Pops looked
a little rattled yesterday, man.
326
00:22:29,345 --> 00:22:30,710
Everything all right in the shop?
327
00:22:31,681 --> 00:22:33,171
Cool as can be.
328
00:22:34,984 --> 00:22:36,952
Everything's cool, man. I promise.
329
00:22:37,220 --> 00:22:38,210
All right.
330
00:22:40,757 --> 00:22:43,317
I went to talk
to Dr. Cunningham yesterday.
331
00:22:43,393 --> 00:22:44,519
And what's up?
332
00:22:45,395 --> 00:22:48,854
Man, this is accident,
but none of them makes sense to me, man.
333
00:22:48,932 --> 00:22:49,922
It never has.
334
00:22:50,667 --> 00:22:51,691
What do you mean?
335
00:22:52,802 --> 00:22:56,466
Donnie, my father would not have just
accelerated into a parked truck, man,
336
00:22:56,539 --> 00:23:00,169
unless somebody or someone or something
made him do that, man,
337
00:23:00,243 --> 00:23:01,836
caused him to react that way.
338
00:23:01,911 --> 00:23:04,471
Look, man, it was an ugly night
that night, Travis. Okay?
339
00:23:04,547 --> 00:23:06,914
There was a bad storm,
roads were wet, slick.
340
00:23:06,983 --> 00:23:08,382
But you knew my old man.
341
00:23:08,451 --> 00:23:09,919
I mean, that would have made him
more alert, man.
342
00:23:09,986 --> 00:23:11,385
He would have been sharp.
343
00:23:11,454 --> 00:23:12,785
I'm telling you, all these slick roads
344
00:23:12,855 --> 00:23:15,051
and bad night and stuff
people keep saying,
345
00:23:15,591 --> 00:23:16,854
I ain't buying it.
346
00:23:17,527 --> 00:23:19,256
I think something else was the cause.
347
00:23:20,530 --> 00:23:21,827
What do you think happened?
348
00:23:22,999 --> 00:23:24,489
You know what? I don't know.
349
00:23:25,568 --> 00:23:27,434
But I promise you, I'm gonna find out.
350
00:23:29,339 --> 00:23:30,465
And when I do...
351
00:24:15,118 --> 00:24:17,450
We've identified
three more homeless vets,
352
00:24:17,620 --> 00:24:20,885
but we can't bring them into the center
until the repairs are done.
353
00:24:22,091 --> 00:24:24,856
We only have half of what we need
for all the repairs,
354
00:24:24,927 --> 00:24:28,386
and that's not even enough
to fix or replace the AC.
355
00:24:28,464 --> 00:24:30,330
We have to do something.
356
00:24:30,400 --> 00:24:31,561
I know.
357
00:24:34,904 --> 00:24:35,928
- Hey.
- Hmm?
358
00:24:36,673 --> 00:24:39,301
What if we are supposed to get
another soldier to help us?
359
00:24:40,510 --> 00:24:42,706
I heard that Matthew Fox's son
is in town.
360
00:24:42,779 --> 00:24:45,510
And if I remember correctly,
he could fix just about anything.
361
00:24:45,982 --> 00:24:47,643
Well, do you think he will help us?
362
00:24:48,484 --> 00:24:50,384
There's only one way to find out.
363
00:24:50,453 --> 00:24:51,682
Let's go.
364
00:24:51,754 --> 00:24:52,915
Okay.
365
00:24:59,162 --> 00:25:00,721
What did I tell you?
366
00:25:01,164 --> 00:25:02,256
Travis!
367
00:25:03,433 --> 00:25:04,423
Hello!
368
00:25:06,736 --> 00:25:08,761
- How are you doing, Pastor?
- Doing good.
369
00:25:08,838 --> 00:25:11,068
It's good to see you here safe
and in good health.
370
00:25:11,140 --> 00:25:12,505
To God be all the glory.
371
00:25:14,644 --> 00:25:18,274
Let me tell you something. I really,
really miss your mom and dad.
372
00:25:19,115 --> 00:25:21,083
They were fine, fine people.
373
00:25:22,151 --> 00:25:24,586
Travis, this is Tiffany Robinson.
374
00:25:24,687 --> 00:25:26,917
She heads up
our new Veteran's Center Ministry.
375
00:25:26,990 --> 00:25:28,151
Hi.
376
00:25:29,058 --> 00:25:30,958
What can I do for you, Pastor?
377
00:25:31,127 --> 00:25:34,119
Well, it's
the veteran's center building.
378
00:25:34,197 --> 00:25:36,564
It's in pretty bad shape.
379
00:25:36,632 --> 00:25:38,191
It's in horrible shape.
380
00:25:39,669 --> 00:25:41,034
She's right.
381
00:25:41,103 --> 00:25:43,094
Travis, we need someone with your skills
382
00:25:43,172 --> 00:25:44,936
who can come in and help us
renovate this place
383
00:25:45,007 --> 00:25:47,533
so that we can open our doors
for veterans like you
384
00:25:47,677 --> 00:25:48,940
who need our help.
385
00:25:49,846 --> 00:25:51,177
Do I look like I need your help?
386
00:25:54,684 --> 00:25:56,413
I didn't quite mean it like that...
387
00:25:56,486 --> 00:25:57,851
I can't do it, all right?
388
00:25:58,721 --> 00:26:00,382
I got a lot of work to get done here.
389
00:26:00,456 --> 00:26:03,585
Plus, there's something I need to
check into before I report back, so...
390
00:26:03,860 --> 00:26:06,022
Look, I'm sorry, all right?
391
00:26:06,095 --> 00:26:08,223
I'm sorry you had to come
all the way out here for nothing.
392
00:26:08,297 --> 00:26:10,129
So that's it?
393
00:26:10,199 --> 00:26:12,691
You're gonna turn your back on us
just like that?
394
00:26:12,769 --> 00:26:13,895
Yeah.
395
00:26:13,970 --> 00:26:16,371
Is it that easy for you
to turn your back on God?
396
00:26:20,710 --> 00:26:22,576
Turn my back on God?
397
00:26:23,179 --> 00:26:25,978
You cannot be serious right now,
because the way I see it,
398
00:26:26,048 --> 00:26:28,016
God turned his back on me
along time ago!
399
00:26:28,084 --> 00:26:29,848
That is not true, Travis. God loves you.
400
00:26:29,919 --> 00:26:30,943
He loves me?
401
00:26:31,020 --> 00:26:32,818
Just what exactly has God done for me?
402
00:26:32,889 --> 00:26:35,221
More than any of us can even imagine.
403
00:26:35,291 --> 00:26:36,952
Not the least of which
was dying for your sins
404
00:26:37,026 --> 00:26:38,084
and answering your prayers.
405
00:26:38,161 --> 00:26:39,219
My prayers.
406
00:26:39,428 --> 00:26:40,987
You're always talking about prayers.
407
00:26:41,063 --> 00:26:42,792
Do you know who else pray?
408
00:26:42,865 --> 00:26:43,957
Enemy soldiers.
409
00:26:44,267 --> 00:26:47,862
Enemy soldiers pray all the time,
10, 20 times a day.
410
00:26:47,937 --> 00:26:50,531
But do you know what they do
when they finish praying?
411
00:26:50,606 --> 00:26:51,732
Do you?
412
00:26:52,875 --> 00:26:56,072
They strap on explosives
and they kill Americans!
413
00:26:56,145 --> 00:26:58,546
My friends! And for what?
414
00:26:58,614 --> 00:26:59,979
Some stupid religion?
415
00:27:00,750 --> 00:27:03,048
But that's not... That's not God's work.
416
00:27:03,119 --> 00:27:04,109
No?
417
00:27:04,687 --> 00:27:06,121
If it ain't God's work,
then whose is it?
418
00:27:06,189 --> 00:27:07,247
What, Satan's?
419
00:27:07,323 --> 00:27:09,348
So what, God has taken
a coffee break now, all right?
420
00:27:09,459 --> 00:27:10,449
He ain't calling the shots?
421
00:27:10,526 --> 00:27:14,986
Travis, regardless of the circumstances,
God still loves you.
422
00:27:15,164 --> 00:27:16,791
- He loves me.
- He loves us all.
423
00:27:16,866 --> 00:27:18,766
He loves us all?
He loves me. He loves us all!
424
00:27:18,835 --> 00:27:20,633
What about Staff Sergeant Pearson, huh?
425
00:27:20,703 --> 00:27:23,798
An IED ripped through his vehicle
and ripped him into pieces?
426
00:27:24,674 --> 00:27:26,403
Or what about Corporal Wilson?
427
00:27:26,542 --> 00:27:27,873
He must really love him.
428
00:27:27,944 --> 00:27:29,935
A sniper's bullet
nearly took half his head off?
429
00:27:31,147 --> 00:27:32,615
And I guess God really love Preach.
430
00:27:32,682 --> 00:27:34,514
He got a funny way of
showing love to Preach
431
00:27:34,584 --> 00:27:37,610
because He let a 500-pound roadside bomb
432
00:27:37,687 --> 00:27:40,679
tear him to pieces,
cut his whole platoon down.
433
00:27:41,958 --> 00:27:43,926
Or what about my mom and my dad?
434
00:27:46,596 --> 00:27:49,224
God can help you, Travis.
435
00:27:49,732 --> 00:27:52,201
I don't need your help.
I don't need your help.
436
00:27:52,268 --> 00:27:54,362
And I definitely don't need His.
437
00:27:54,871 --> 00:27:58,466
What I need is for you and you
to get off my property, now.
438
00:27:58,908 --> 00:28:00,273
Just go.
439
00:28:05,147 --> 00:28:06,581
You're gonna find your way
back to God...
440
00:28:06,682 --> 00:28:08,411
I said get off!
441
00:28:08,618 --> 00:28:11,553
Pastor, it's time for us to go.
It's time to go.
442
00:28:13,856 --> 00:28:15,051
Come on, Pastor.
443
00:28:23,099 --> 00:28:24,089
What do we got?
444
00:28:24,166 --> 00:28:27,329
Coming down the road, two sniper fire,
and a guy down over there.
445
00:28:27,436 --> 00:28:28,835
All right, copy that, copy that.
446
00:28:28,905 --> 00:28:30,168
I'll go grab my team.
447
00:28:30,239 --> 00:28:31,434
We're gonna go around
448
00:28:31,507 --> 00:28:33,407
- and come west, okay?
- Okay.
449
00:28:44,487 --> 00:28:46,216
Well, I'd appreciate it
if you pray with me tonight, though,
450
00:28:46,289 --> 00:28:47,518
before I go outside the wire.
451
00:28:47,590 --> 00:28:49,615
I could really use
the extra coverage tonight.
452
00:28:49,692 --> 00:28:50,750
It ain't gonna happen, Preach.
453
00:29:25,928 --> 00:29:27,521
They're right, you know?
454
00:29:29,398 --> 00:29:31,264
God don't love me, Preach.
455
00:29:33,969 --> 00:29:35,698
Why are you doing this to yourself?
456
00:29:35,771 --> 00:29:37,603
I could have done something.
457
00:29:39,008 --> 00:29:40,237
I should have talked to Ranger 6
458
00:29:40,309 --> 00:29:42,710
into letting my platoon out there
that night, man.
459
00:29:42,778 --> 00:29:44,576
And you would be dead now instead of me.
460
00:29:47,183 --> 00:29:49,049
I don't know what to do, Preach.
461
00:29:50,086 --> 00:29:51,451
You can always go to God.
462
00:29:53,189 --> 00:29:54,588
God can't save me, man.
463
00:29:55,458 --> 00:29:58,223
God is our rescuer, Travis.
464
00:29:58,294 --> 00:30:00,592
He's granted us eternal life.
465
00:30:01,731 --> 00:30:03,597
But we can't allow our sins
to keep us from Him,
466
00:30:03,666 --> 00:30:05,794
because if we do,
it causes Him to reject us
467
00:30:05,868 --> 00:30:07,336
and not listen to our prayers.
468
00:30:07,837 --> 00:30:09,828
But I shouldn't even be here, man.
469
00:30:10,806 --> 00:30:12,365
I should be over there.
470
00:30:12,441 --> 00:30:14,205
I should be helping our brothers.
471
00:30:15,278 --> 00:30:17,212
In fact,
why am I still alive and you're not?
472
00:30:19,849 --> 00:30:22,546
You're still alive
because God has a plan for you.
473
00:30:24,020 --> 00:30:26,512
There's something important
that you still have to do.
474
00:30:27,990 --> 00:30:30,322
Preach, what's that even mean, man?
475
00:30:33,229 --> 00:30:34,924
Stay alert, Travis.
476
00:30:40,503 --> 00:30:45,270
Stay alive. Stay alive.
477
00:30:47,076 --> 00:30:48,771
Are you okay, sir?
478
00:30:53,783 --> 00:30:54,875
Yeah.
479
00:30:57,253 --> 00:30:58,618
I'm fine.
480
00:30:59,755 --> 00:31:01,154
I just got a little winded, all right?
481
00:31:01,290 --> 00:31:02,780
Sir, can we see some ID?
482
00:31:05,127 --> 00:31:07,221
I was jogging, all right?
I ain't got no ID.
483
00:31:07,296 --> 00:31:08,593
I ain't doing nothing, I'm just...
484
00:31:08,664 --> 00:31:12,464
Sir, get your hands out of your pocket
and get on the ground.
485
00:31:12,535 --> 00:31:14,970
I was just jogging.
Why are you all on me?
486
00:31:15,037 --> 00:31:18,769
Sir, get your hands out of your pocket
and get on the ground, now!
487
00:31:18,841 --> 00:31:20,775
- We don't need all of that, man.
- Get on the ground, now!
488
00:31:20,843 --> 00:31:23,210
- I ain't getting on no ground!
- I told you to get on the ground, now!
489
00:31:23,279 --> 00:31:25,179
- I ain't getting on no ground!
- Get on the ground!
490
00:31:25,247 --> 00:31:27,045
- I ain't getting on no ground!
- Get on the ground!
491
00:31:27,116 --> 00:31:28,208
Taser!
492
00:31:54,310 --> 00:31:56,039
Fox!
493
00:31:56,111 --> 00:31:59,206
Let's go. You made bail.
494
00:32:12,828 --> 00:32:15,763
Look, maybe you didn't hear me
the first time, all right?
495
00:32:15,831 --> 00:32:17,356
I don't need your help.
496
00:32:17,833 --> 00:32:20,359
Pastor Hood felt bad
about what happened yesterday.
497
00:32:20,436 --> 00:32:22,165
He feels like
we may have blindsided you.
498
00:32:22,238 --> 00:32:23,728
Whatever that means.
499
00:32:23,806 --> 00:32:25,171
So when he found out you were arrested,
500
00:32:25,241 --> 00:32:27,835
he took the money that the church
had raised to do the repairs...
501
00:32:27,910 --> 00:32:29,537
Tell him I'll pay him back, all right?
502
00:32:29,612 --> 00:32:31,080
But I'm not working on your center.
503
00:32:31,881 --> 00:32:34,077
Do you Army boys drink coffee?
504
00:32:34,150 --> 00:32:35,515
What?
505
00:32:35,584 --> 00:32:38,645
Listen, this one cup of coffee
isn't going to ruin
506
00:32:38,721 --> 00:32:41,656
this whole tough guy thing
you have going on, okay?
507
00:32:41,724 --> 00:32:43,488
Here, you need it.
508
00:32:44,126 --> 00:32:46,356
And plus,
there's something I wanna show you.
509
00:33:07,950 --> 00:33:09,440
What's all these?
510
00:33:09,518 --> 00:33:11,612
You see those men over there?
511
00:33:11,687 --> 00:33:13,815
They were once just like you.
512
00:33:14,990 --> 00:33:18,551
Dedicated, committed, tough as nails.
513
00:33:18,627 --> 00:33:21,597
They served their country
514
00:33:21,664 --> 00:33:24,531
and now they're homeless and troubled.
515
00:33:25,434 --> 00:33:27,266
That's not
the military's fault, Tiffany.
516
00:33:27,336 --> 00:33:29,100
And I never said that it was.
517
00:33:29,171 --> 00:33:33,665
But it doesn't change the fact
that these men fought for their country,
518
00:33:33,742 --> 00:33:35,141
and now look at them.
519
00:33:35,211 --> 00:33:37,373
Sitting over there, hungry,
520
00:33:37,479 --> 00:33:40,312
having no clue
where their next meal will come from.
521
00:33:44,086 --> 00:33:46,612
So I help you and these men
get into your center?
522
00:33:48,691 --> 00:33:49,715
Yes.
523
00:33:56,265 --> 00:33:57,391
Thank you.
524
00:33:57,800 --> 00:34:02,397
So, this is where
we meet twice a week.
525
00:34:02,471 --> 00:34:05,907
And as you could see,
it can use a couple of coats of paint.
526
00:34:07,243 --> 00:34:08,733
It needs more then paint, Doc.
527
00:34:09,712 --> 00:34:10,702
Pedie, this is...
528
00:34:10,779 --> 00:34:11,837
How ya doing, Ranger?
529
00:34:11,947 --> 00:34:13,278
How you doin'?
530
00:34:13,349 --> 00:34:15,215
Okay, wait. Have you guys already met?
531
00:34:15,284 --> 00:34:17,514
Nope. But I know a Ranger
when I see one.
532
00:34:17,586 --> 00:34:19,577
3rd Batt., Fort Benning, Georgia.
533
00:34:19,655 --> 00:34:22,056
2nd Batt., Fort Lewis, Washington.
534
00:34:22,124 --> 00:34:23,751
You here to fix this place up?
535
00:34:23,826 --> 00:34:25,351
- Hoo-ah.
- Hoo-ah.
536
00:34:26,295 --> 00:34:28,696
- Hoo-ah.
- Hoo-ah.
537
00:34:29,565 --> 00:34:30,930
Hoo-ah.
538
00:34:50,185 --> 00:34:51,880
Yo, yo, where you think you're going?
539
00:34:51,987 --> 00:34:53,011
I need to talk to Big Six.
540
00:34:53,122 --> 00:34:55,090
You don't run up in here
like you run this place.
541
00:34:56,025 --> 00:34:57,390
Get out of here.
542
00:35:00,029 --> 00:35:01,121
Let him in, D.
543
00:35:05,768 --> 00:35:07,031
Sweat Suit.
544
00:35:08,337 --> 00:35:10,396
Dude, you sent him to my parents' house!
545
00:35:11,073 --> 00:35:14,099
You got to understand, Donnie, man,
in my line of work,
546
00:35:14,176 --> 00:35:17,111
there are certain insurances
that need to be put into place.
547
00:35:17,179 --> 00:35:20,672
Don't you ever send someone
to my parents' house ever again!
548
00:35:22,618 --> 00:35:24,643
So now you're gonna
come up in my spot
549
00:35:24,753 --> 00:35:28,314
and tell me what I can
and what I can't do, huh?
550
00:35:28,390 --> 00:35:29,721
Listen, man, just...
551
00:35:29,825 --> 00:35:32,260
Shut up! All right?
552
00:35:33,062 --> 00:35:36,157
Now, listen to me, this is how
it's gonna go down, all right?
553
00:35:36,232 --> 00:35:40,032
If you don't have my money,
I'm gonna kill you, man.
554
00:35:40,102 --> 00:35:42,696
I'm gonna kill your pops,
I'm gonna kill your moms,
555
00:35:42,771 --> 00:35:44,535
I'm gonna kill whoever.
556
00:35:44,606 --> 00:35:46,096
They're gonna get touched!
557
00:35:46,175 --> 00:35:47,199
Gone!
558
00:35:47,376 --> 00:35:48,605
Just like that.
559
00:35:50,012 --> 00:35:53,277
Or maybe I'll have Big Damon here
show up at your family reunion
560
00:35:53,349 --> 00:35:55,044
and knock your whole family off.
561
00:35:57,253 --> 00:35:58,687
You know I will do it.
562
00:36:01,523 --> 00:36:03,287
So, Donnie, man, please,
563
00:36:03,392 --> 00:36:05,861
next time I see you,
just have my money, man.
564
00:36:29,718 --> 00:36:31,186
Hey, hey, how is it going?
565
00:36:31,253 --> 00:36:32,618
Hey. It's good.
566
00:36:33,355 --> 00:36:36,620
You know, I have never
seen Pedie so energized.
567
00:36:36,692 --> 00:36:39,718
This last couple of days
have been amazing.
568
00:36:39,795 --> 00:36:41,593
- It's cool.
- You...
569
00:36:41,664 --> 00:36:44,224
We're about to start a meeting,
you're more than welcome to stay.
570
00:36:45,567 --> 00:36:48,002
Nah. Nah, I got somewhere I got to be.
571
00:36:48,370 --> 00:36:51,135
Okay. You're welcome anytime.
572
00:37:00,716 --> 00:37:02,411
- Excuse me, sir.
- Yes, sir?
573
00:37:02,484 --> 00:37:05,476
Do you know where I can find
a Detective Davies?
574
00:37:05,554 --> 00:37:06,783
She's over there.
575
00:37:06,855 --> 00:37:08,323
- Right here?
- Yes, sir.
576
00:37:08,390 --> 00:37:09,516
Thank you.
577
00:37:11,226 --> 00:37:14,821
Detective Davies, a moment of your time.
578
00:37:14,897 --> 00:37:16,126
Mr. Fox, right?
579
00:37:16,198 --> 00:37:18,394
Yeah. Yeah, listen.
580
00:37:18,467 --> 00:37:21,300
The necklace in this photo,
my mother never take it off.
581
00:37:21,370 --> 00:37:23,304
When her stuff came back
from the coroner's office,
582
00:37:23,372 --> 00:37:24,601
it wasn't there.
583
00:37:24,673 --> 00:37:25,868
Did you keep it for evidence?
584
00:37:25,941 --> 00:37:27,841
I was responsible
for collecting all the evidence
585
00:37:27,910 --> 00:37:30,470
from the crime scene
and from the coroner.
586
00:37:30,546 --> 00:37:32,310
That necklace was never there.
587
00:37:32,381 --> 00:37:33,371
Maybe you missed it?
588
00:37:33,449 --> 00:37:36,714
Nope. Didn't miss it. It wasn't there.
589
00:37:39,054 --> 00:37:41,421
Look, your report said
that there were no witnesses
590
00:37:41,490 --> 00:37:43,458
at the time of the accident either,
591
00:37:43,525 --> 00:37:46,119
but I was on that street,
the same time as the accident
592
00:37:46,195 --> 00:37:47,959
and there were lights on
in some of those buildings.
593
00:37:48,030 --> 00:37:50,465
There are some apartments
over some of the shops
594
00:37:50,532 --> 00:37:53,797
but we talked to everybody
and no one saw anything.
595
00:37:53,869 --> 00:37:56,395
What they heard was consistent
with the accident report.
596
00:37:56,472 --> 00:38:00,431
My father would not have accelerated
into a parked city truck, Detective!
597
00:38:00,509 --> 00:38:01,567
It was bad weather.
598
00:38:01,643 --> 00:38:04,340
Perhaps, he swerved
to avoid hitting something,
599
00:38:04,413 --> 00:38:05,608
most likely an animal.
600
00:38:05,681 --> 00:38:07,945
He wouldn't have done that, Detective!
601
00:38:08,050 --> 00:38:10,178
All right, he might have slammed
on the brakes, maybe, all right?
602
00:38:10,252 --> 00:38:12,152
But he would not have accelerated!
603
00:38:12,221 --> 00:38:14,121
You need to calm down, sir.
604
00:38:14,189 --> 00:38:16,658
Look, we're all very sorry
about what happened to your parents,
605
00:38:16,725 --> 00:38:18,955
but there are no conspiracies,
there are no cover ups.
606
00:38:19,027 --> 00:38:21,325
It was just an unfortunate accident.
607
00:38:24,633 --> 00:38:26,362
You're wrong, Detective.
608
00:38:27,469 --> 00:38:28,903
It was unfortunate.
609
00:38:30,105 --> 00:38:32,039
But it wasn't no accident.
610
00:38:35,210 --> 00:38:37,577
Can I just talk to you
a little bit this morning?
611
00:38:38,647 --> 00:38:41,947
2 Timothy 2:1
tells us that we must be strong
612
00:38:42,217 --> 00:38:45,118
in the grace that is in Christ Jesus.
613
00:38:46,755 --> 00:38:49,952
Not be strong in His grace
in the worst of times.
614
00:38:51,927 --> 00:38:54,259
If we claim to be strong in faith
615
00:38:54,329 --> 00:38:56,593
and know that we are stronger
than others,
616
00:38:57,766 --> 00:38:59,860
I ask you, what should we do?
617
00:38:59,935 --> 00:39:02,063
Should we bear
with the failings of the weak?
618
00:39:02,938 --> 00:39:06,772
Should we bear with those
who are troubled and alone?
619
00:39:09,244 --> 00:39:11,770
Do you, who are strong
in your walk with God,
620
00:39:12,014 --> 00:39:16,042
know that He wants us
to work endlessly, exhaustively,
621
00:39:16,118 --> 00:39:19,383
to help those that are in need
of finding their way to Him?
622
00:39:19,454 --> 00:39:21,115
Carry each other's burdens,
623
00:39:22,291 --> 00:39:25,591
and in this way we will fulfill
the law of Christ.
624
00:39:27,429 --> 00:39:29,363
The Bible says that one can come to me
625
00:39:29,431 --> 00:39:32,833
unless the one who sent me
brings you and leads you.
626
00:39:32,901 --> 00:39:36,166
He says,
"All that seeks Him will find Him!"
627
00:39:38,474 --> 00:39:42,206
But we that seek Him
must seek Him for the right reasons.
628
00:39:43,879 --> 00:39:44,903
Right?
629
00:39:46,448 --> 00:39:49,884
We must not seek Him
just for forgiveness of our sins.
630
00:39:49,952 --> 00:39:52,717
We must seek Him
by seeking His presence.
631
00:39:53,622 --> 00:39:57,991
For whoever conceals his transgressions
will not prosper,
632
00:39:59,494 --> 00:40:04,523
but he who walks away from them
will obtain His grace and mercy.
633
00:40:05,701 --> 00:40:06,862
Amen.
634
00:40:07,703 --> 00:40:09,034
Thank you, Jesus.
635
00:40:12,407 --> 00:40:15,377
It is time for a break.
636
00:40:16,578 --> 00:40:18,672
It's cool. Thank you.
637
00:40:18,747 --> 00:40:20,977
You are very, very welcome.
638
00:40:21,049 --> 00:40:22,346
I appreciate it.
639
00:40:25,854 --> 00:40:27,413
So what's your story?
640
00:40:28,023 --> 00:40:29,149
What do you mean?
641
00:40:30,792 --> 00:40:34,558
You know, how does a doctor
go to selling insurance?
642
00:40:35,097 --> 00:40:41,093
Um, I'm still a doctor and I do
a lot more than just sell insurance.
643
00:40:41,904 --> 00:40:44,430
But that's another story
for another day.
644
00:40:44,506 --> 00:40:45,803
How are the repairs coming?
645
00:40:45,874 --> 00:40:47,035
It's good. It's good.
646
00:40:47,109 --> 00:40:48,975
The parts for the AC came in.
647
00:40:49,044 --> 00:40:51,103
- I'll put them on later and...
- Okay.
648
00:40:51,213 --> 00:40:52,578
That's pretty much all I can do
649
00:40:52,681 --> 00:40:54,342
until the church
can get the rest of the supplies.
650
00:40:54,416 --> 00:40:57,613
Great. So I can tell Pastor Hood
that the three homeless vets
651
00:40:57,686 --> 00:40:59,450
can move in at the end of the week?
652
00:40:59,521 --> 00:41:01,319
- Yeah.
- Good.
653
00:41:01,757 --> 00:41:03,851
What about the money
for the other repairs?
654
00:41:04,593 --> 00:41:06,823
Oh. I'm working on a plan.
655
00:41:09,464 --> 00:41:14,732
You know, the guys are really gonna miss
having you around here.
656
00:41:16,004 --> 00:41:17,438
They have you.
657
00:41:20,809 --> 00:41:25,269
You know, I heard that army men
really like coffee.
658
00:41:26,882 --> 00:41:27,872
Really?
659
00:41:28,984 --> 00:41:29,974
That line again?
660
00:41:30,052 --> 00:41:32,783
I mean, it worked the first time,
didn't it?
661
00:41:32,854 --> 00:41:35,551
So, are you gonna join me
for a cup of coffee later?
662
00:41:37,793 --> 00:41:39,454
Yeah, sure. Why not?
663
00:41:40,028 --> 00:41:42,053
But this time I get to pick the place.
664
00:41:42,130 --> 00:41:43,325
Done.
665
00:41:49,237 --> 00:41:52,571
Well, no one told me
the beautiful Dr. Tiffany was here.
666
00:41:52,641 --> 00:41:54,040
Aw! Hey, Pops.
667
00:41:54,109 --> 00:41:56,009
You've never told me you knew Pops.
668
00:41:56,078 --> 00:41:58,410
Everybody knows Pops in this town.
669
00:41:58,480 --> 00:42:00,380
Plus, he comes down to the center
670
00:42:00,482 --> 00:42:04,316
and brings coffee and pastries
for the veterans every Wednesday.
671
00:42:04,586 --> 00:42:07,920
Mmm. It's fine work you're doing
with those boys, Dr. Tiffany.
672
00:42:07,990 --> 00:42:09,048
A godly work.
673
00:42:09,124 --> 00:42:10,250
Thank you.
674
00:42:10,492 --> 00:42:14,429
I ran into Dr. Cunningham,
she said you paid her a visit.
675
00:42:14,496 --> 00:42:15,622
Is everything okay?
676
00:42:15,864 --> 00:42:17,025
Yeah, everything's fine.
677
00:42:17,099 --> 00:42:19,363
I was just checking on something
that belonged to my mother.
678
00:42:20,936 --> 00:42:22,426
What's up man?
679
00:42:22,504 --> 00:42:24,666
I've been looking all over for you.
You don't answer your phone.
680
00:42:24,740 --> 00:42:26,105
- How's it going, Pops?
- Hey.
681
00:42:26,174 --> 00:42:27,972
- Hey, Donnie.
- How are you, Tiff?
682
00:42:28,043 --> 00:42:29,374
- Good.
- Uh-uh. No, you don't.
683
00:42:29,511 --> 00:42:31,639
We have to get ready
to close up for the night.
684
00:42:31,713 --> 00:42:34,045
Doctor, I'll see you Wednesday.
Travis, I'll see you when I see you.
685
00:42:34,116 --> 00:42:35,481
Donnie, come on.
686
00:42:35,550 --> 00:42:37,746
I wanna get home at a reasonable hour.
687
00:42:37,819 --> 00:42:38,980
Later, Pops.
688
00:42:39,521 --> 00:42:41,216
Hey, man. I wanna shoot some pool.
689
00:42:41,290 --> 00:42:43,691
You feel like losing some of that
piggy bank money of yours?
690
00:42:43,959 --> 00:42:46,451
Oh, man. I'm tired, brother.
691
00:42:46,528 --> 00:42:48,826
- I don't know about tonight, man.
- Come on, man.
692
00:42:48,897 --> 00:42:50,626
You know that
little fun never crush you.
693
00:42:50,699 --> 00:42:52,793
That's what
I've been trying to tell him.
694
00:42:52,868 --> 00:42:54,131
Come on!
695
00:42:55,938 --> 00:42:58,202
All right, brother.
I'll meet you there at 1900.
696
00:42:58,473 --> 00:43:00,703
All right.
Okay, wait, 1900, that's 12:00...
697
00:43:00,809 --> 00:43:02,971
7:00 PM! Got it. All right, all right.
698
00:43:03,045 --> 00:43:04,979
- Hey, Donnie.
- Hey.
699
00:43:05,046 --> 00:43:07,572
Did you ever help Pops take care
of my parents' place while I was gone?
700
00:43:07,649 --> 00:43:08,844
Yeah. A few times. Why?
701
00:43:08,984 --> 00:43:10,543
Did you ever see this necklace,
702
00:43:10,619 --> 00:43:13,452
this burgundy surrounded
by white gold on all sides?
703
00:43:13,688 --> 00:43:16,248
Nope. I've never seen any necklaces.
704
00:43:16,525 --> 00:43:17,788
Sorry.
705
00:43:17,859 --> 00:43:18,985
All right, man.
706
00:43:19,061 --> 00:43:21,155
Why are you looking
for your mom's necklace?
707
00:43:21,229 --> 00:43:23,493
I gave it to her
right before the accident.
708
00:43:23,565 --> 00:43:25,090
She said she'll never take it off until
709
00:43:25,167 --> 00:43:27,602
either the war was over
or I never had to go back
710
00:43:27,669 --> 00:43:31,196
and fight no more.
But I can't find it anywhere.
711
00:43:31,373 --> 00:43:32,363
Uh-huh.
712
00:43:32,441 --> 00:43:35,035
That's why you went
to the coroner's office?
713
00:43:35,110 --> 00:43:36,373
And the police department,
714
00:43:36,511 --> 00:43:38,775
the fire department,
the ambulance drivers,
715
00:43:38,847 --> 00:43:40,645
both of them, I talked to them, nothing.
716
00:43:40,715 --> 00:43:42,979
I go back to the street, the apartments,
717
00:43:43,051 --> 00:43:45,952
the folks who live in them above,
like the shops over there, nothing.
718
00:43:46,021 --> 00:43:47,989
Nobody knows anything about it.
719
00:43:48,056 --> 00:43:50,115
Well, maybe she wasn't wearing it.
720
00:43:50,358 --> 00:43:54,022
Then it would be at the house somewhere,
or in her room.
721
00:43:54,096 --> 00:43:56,326
No, I'm pretty sure she was wearing it.
722
00:43:57,733 --> 00:44:00,065
So, you gonna answer my question
or what?
723
00:44:00,135 --> 00:44:03,036
Okay, okay.
So I got my PhD in Clinical Psychology
724
00:44:03,104 --> 00:44:05,698
and I had my own practice
for three years,
725
00:44:05,807 --> 00:44:07,866
then, you know, it just wasn't enough.
726
00:44:07,943 --> 00:44:11,902
So, I moved in to financial planning
and I never looked back.
727
00:44:11,980 --> 00:44:14,574
And what about the stuff you do
with the center and at the church?
728
00:44:14,649 --> 00:44:17,175
Well, God has always been
a huge part of my life.
729
00:44:17,252 --> 00:44:18,686
That's how I've made it this far,
730
00:44:18,754 --> 00:44:22,213
through prayer and His mercy
and His grace, you know.
731
00:44:22,290 --> 00:44:27,319
And the PhD allows me to do
what I love with the guys at the center,
732
00:44:27,395 --> 00:44:30,296
so I have the best of both worlds.
733
00:44:31,133 --> 00:44:32,123
Okay.
734
00:44:34,269 --> 00:44:40,436
You know, this is my first date
since moving to town.
735
00:44:41,576 --> 00:44:43,101
This was a date?
736
00:44:45,981 --> 00:44:46,971
Okay.
737
00:44:47,048 --> 00:44:48,277
Do you remember when I said
738
00:44:48,350 --> 00:44:51,251
the guys at the center
are gonna miss you?
739
00:44:51,686 --> 00:44:52,676
Yeah.
740
00:44:52,754 --> 00:44:54,916
Well, I'm gonna miss you, too.
741
00:44:55,891 --> 00:44:58,690
So I have to go
grocery shopping tomorrow,
742
00:44:58,760 --> 00:45:02,628
we need a few things for the center.
Do you wanna come with?
743
00:45:05,200 --> 00:45:06,258
Why not?
744
00:45:06,968 --> 00:45:08,265
That's another date, huh?
745
00:45:08,336 --> 00:45:09,326
Yeah.
746
00:45:13,608 --> 00:45:16,441
- See you tomorrow? Okay.
- Yup.
747
00:45:21,516 --> 00:45:22,711
Boom.
748
00:45:23,251 --> 00:45:25,515
If I didn't know any better,
I think you hustled me.
749
00:45:25,587 --> 00:45:26,816
Hoo-ah.
750
00:45:26,888 --> 00:45:28,253
Remember you asked for this, boy.
751
00:45:28,323 --> 00:45:32,191
Listen, we'll rack them again, man.
I'm not gonna lose six in a row.
752
00:45:32,260 --> 00:45:34,058
Well, you lost that one. You rack.
753
00:45:34,129 --> 00:45:36,029
I gotta take a head call.
754
00:45:36,098 --> 00:45:38,863
Lose, you rack, you lose, you rack.
755
00:45:44,873 --> 00:45:46,432
This clown, man.
756
00:45:46,508 --> 00:45:47,498
Right.
757
00:45:51,713 --> 00:45:53,738
Get the money. Let me go check him.
758
00:45:53,815 --> 00:45:56,944
Yup. You know what it is.
759
00:45:59,387 --> 00:46:02,049
Suit. Suit. Suit.
760
00:46:04,125 --> 00:46:06,958
It must be a recess time or something.
761
00:46:08,263 --> 00:46:09,788
What's going on, Big Six?
762
00:46:09,864 --> 00:46:11,229
My money, Donnie.
763
00:46:11,299 --> 00:46:12,767
That's what's up!
764
00:46:12,834 --> 00:46:13,926
Where that dough?
765
00:46:14,002 --> 00:46:16,972
I mean, you're here playing games
so that means you must have it, right?
766
00:46:17,038 --> 00:46:18,233
Look, believe what you want, okay?
767
00:46:18,306 --> 00:46:20,172
I'll get your money.
I said I will, okay?
768
00:46:20,242 --> 00:46:22,210
First off, watch how you talk to me.
769
00:46:22,277 --> 00:46:24,803
Secondly, I know you're gonna get it,
because if you don't,
770
00:46:24,880 --> 00:46:27,076
you already know
what's gonna happen to you, boy.
771
00:46:27,449 --> 00:46:29,008
Whoa, whoa, whoa.
Everything good in here, man?
772
00:46:29,784 --> 00:46:30,979
Who is you?
773
00:46:31,886 --> 00:46:33,115
Who are you?
774
00:46:35,156 --> 00:46:37,124
Is this your man?
775
00:46:37,659 --> 00:46:38,922
Oh.
776
00:46:38,994 --> 00:46:40,484
Okay.
777
00:46:42,430 --> 00:46:45,058
War hero in the flesh.
778
00:46:47,235 --> 00:46:48,828
Do you know who I am?
779
00:46:50,071 --> 00:46:51,402
Should I care?
780
00:46:52,941 --> 00:46:54,033
Okay.
781
00:46:54,976 --> 00:46:58,207
I heard a lot of things about you,
Army boy.
782
00:46:58,280 --> 00:47:00,214
I heard you got skills.
783
00:47:00,282 --> 00:47:03,274
You're capable of
handling yourself real well.
784
00:47:04,586 --> 00:47:06,350
Put your honor on the table, man.
785
00:47:06,421 --> 00:47:08,515
I'll show you how capable I am.
786
00:47:10,125 --> 00:47:12,253
Do I look like I play games, son?
787
00:47:13,395 --> 00:47:15,363
Look right here, man.
788
00:47:15,430 --> 00:47:17,728
I'm the big dawg in this town now.
789
00:47:17,832 --> 00:47:19,163
You might need to know that
for the future
790
00:47:19,234 --> 00:47:22,795
and for your personal safety,
if you know what I mean.
791
00:47:24,005 --> 00:47:26,440
- The big dawg.
- Yeah.
792
00:47:26,508 --> 00:47:28,602
Yeah. All right, ladies,
the door is that way.
793
00:47:28,710 --> 00:47:30,144
Come on, man.
794
00:47:31,046 --> 00:47:33,708
Army boy got a set on him.
795
00:47:33,782 --> 00:47:35,910
I like that. Respect.
796
00:47:37,285 --> 00:47:39,083
I'm impressed.
797
00:47:39,187 --> 00:47:41,281
It takes a lot to impress me, Donnie,
I'll tell you that.
798
00:47:44,159 --> 00:47:45,820
Look, man, maybe we can use somebody
799
00:47:45,894 --> 00:47:49,159
with your special skillset
down in my organization.
800
00:47:49,230 --> 00:47:50,720
Not interested.
801
00:47:50,832 --> 00:47:52,322
You need to be.
802
00:47:54,069 --> 00:47:56,060
Okay. Well, what's that?
803
00:47:56,137 --> 00:47:58,367
You're tough now, huh?
804
00:47:58,440 --> 00:48:00,204
See, that's the problem nowadays.
805
00:48:00,275 --> 00:48:02,209
Any idiot, no matter
how stupid they are,
806
00:48:02,277 --> 00:48:04,439
they can get their hands on a gun.
807
00:48:04,512 --> 00:48:08,278
They wanna walk around like
you're the tough guy on the block.
808
00:48:08,350 --> 00:48:11,980
But you wanna impress me,
raise your right hand
809
00:48:12,053 --> 00:48:15,114
and say "I do", strap on the uniform
810
00:48:15,190 --> 00:48:17,659
then head down range
facing enemy that lives to only
811
00:48:17,726 --> 00:48:19,251
kill or capture you
812
00:48:19,327 --> 00:48:22,058
and parades your final moments on camera
813
00:48:23,098 --> 00:48:25,328
for the whole world to see.
814
00:48:27,369 --> 00:48:30,532
Look, I've been living dead
for the last 12 years.
815
00:48:30,605 --> 00:48:32,767
No reason to live another day
if you think your boy here
816
00:48:32,841 --> 00:48:34,468
can end my misery.
817
00:48:34,542 --> 00:48:36,636
You think you can do that, big guy?
818
00:48:37,445 --> 00:48:39,038
I'm gonna give you a try.
819
00:48:39,147 --> 00:48:40,740
You got one time.
820
00:48:40,849 --> 00:48:42,044
If you think you can get that gun
821
00:48:42,117 --> 00:48:44,415
before I take it from you
and shove it down your throat...
822
00:48:44,486 --> 00:48:45,510
No, no, no.
823
00:48:45,587 --> 00:48:47,487
Whoa, whoa, hold on, hold on, D.
824
00:48:47,555 --> 00:48:50,320
We don't wanna smoke
while these people are here, man.
825
00:48:50,392 --> 00:48:52,156
That's what I thought.
826
00:48:52,961 --> 00:48:56,920
Now if you girls will excuse us,
we're gonna finish our game.
827
00:49:00,702 --> 00:49:03,194
Okay. All right, I like that.
828
00:49:03,271 --> 00:49:05,103
I like that, Army boy.
829
00:49:05,173 --> 00:49:08,143
Look at here,
you have a change of heart,
830
00:49:08,243 --> 00:49:09,938
you wanna
put those skills of yours to use,
831
00:49:10,011 --> 00:49:13,641
earn some real money,
you come hollering at me.
832
00:49:13,715 --> 00:49:15,615
I ain't hard to find.
833
00:49:15,683 --> 00:49:17,515
I eat lunches here every day.
834
00:49:17,585 --> 00:49:21,988
I know they don't open at 4:00 but
they do a special private lunch for me.
835
00:49:22,390 --> 00:49:24,188
And it's all free.
836
00:49:24,292 --> 00:49:25,782
You know what I'm saying?
837
00:49:25,894 --> 00:49:27,055
So you come see me just to show you
838
00:49:27,128 --> 00:49:30,393
there ain't no love lost, all right?
839
00:49:30,598 --> 00:49:31,827
Are we done?
840
00:49:33,101 --> 00:49:34,762
Yeah, for now.
841
00:49:36,671 --> 00:49:38,435
Have my money, Donnie.
842
00:49:39,941 --> 00:49:41,534
See you later, Army boy.
843
00:49:48,750 --> 00:49:52,380
You got yourself into something
we need to talk about, Donnie?
844
00:49:53,321 --> 00:49:54,618
No, not at all, man.
845
00:49:54,689 --> 00:49:56,453
Let's just... Let's just play.
846
00:49:59,961 --> 00:50:02,396
- Why is it so hot out here, man?
- Know.
847
00:50:02,463 --> 00:50:04,056
Oh, my goodness.
848
00:50:04,165 --> 00:50:06,759
You picked the hottest day of the year
to go shopping.
849
00:50:07,502 --> 00:50:09,027
Sweating through my shirt.
850
00:50:10,972 --> 00:50:12,133
Oh!
851
00:50:12,740 --> 00:50:13,832
Phew!
852
00:50:13,908 --> 00:50:15,569
Okay, I hope I didn't forget anything.
853
00:50:15,643 --> 00:50:16,667
Seriously?
854
00:50:16,778 --> 00:50:19,372
You bought the whole store,
I don't think you forgot nothing.
855
00:50:19,447 --> 00:50:22,542
Oh, did I get Marine Corp Bob's peanuts?
Because he loves it.
856
00:50:22,617 --> 00:50:23,607
Peanuts!
857
00:50:23,685 --> 00:50:25,153
Oh, and then what about the...
858
00:50:26,621 --> 00:50:27,782
Oh!
859
00:50:28,656 --> 00:50:30,249
Travis?
860
00:50:32,026 --> 00:50:33,152
Shut that baby up!
861
00:50:35,096 --> 00:50:37,531
Somebody shut that baby up,
it's gonna give away our position!
862
00:50:37,599 --> 00:50:39,590
Okay, listen, Travis.
Travis, Travis, listen to me.
863
00:50:39,667 --> 00:50:41,499
There is no... There's no baby.
864
00:50:41,569 --> 00:50:43,401
- There's no baby.
- Get away from me!
865
00:50:43,471 --> 00:50:45,462
Okay, listen, let me help you.
866
00:50:45,540 --> 00:50:46,837
I don't need nobody's help!
867
00:50:46,908 --> 00:50:49,002
Okay, listen.
At least, if you won't let me help you,
868
00:50:49,077 --> 00:50:51,739
Travis, please, let God help you!
869
00:50:51,813 --> 00:50:54,874
Go talk to Pastor Hood
because you cannot do this by yourself.
870
00:50:54,949 --> 00:50:56,439
And if you try, you are gonna die,
871
00:50:56,517 --> 00:50:58,076
and I cannot let that happen.
872
00:50:58,153 --> 00:51:00,485
Just stay away from me, all right?
Just stay away from me.
873
00:51:00,555 --> 00:51:02,990
- Travis?
- Just stay away from me.
874
00:51:04,425 --> 00:51:06,154
Travis.
875
00:51:06,261 --> 00:51:08,787
Travis, help me!
876
00:51:08,896 --> 00:51:10,022
Please help me!
877
00:51:10,131 --> 00:51:11,121
Travis!
878
00:51:17,739 --> 00:51:18,968
This is all your fault.
879
00:51:19,040 --> 00:51:20,337
Oh, no!
880
00:51:26,214 --> 00:51:27,841
Come on, man.
881
00:51:58,179 --> 00:51:59,772
Who's there?
882
00:52:03,284 --> 00:52:04,809
Who's... Travis?
883
00:52:06,988 --> 00:52:08,217
Travis, is that you?
884
00:52:14,195 --> 00:52:15,890
Here you go, bud.
885
00:52:17,632 --> 00:52:19,100
Thank you.
886
00:52:26,741 --> 00:52:29,267
So what were you doing out there?
887
00:52:32,680 --> 00:52:35,240
Just considering my options.
888
00:52:37,318 --> 00:52:38,843
What does that mean?
889
00:52:40,688 --> 00:52:42,520
I came here tonight
890
00:52:44,125 --> 00:52:46,457
because I can't
live with myself anymore.
891
00:52:48,596 --> 00:52:50,462
Of what I've become.
892
00:52:52,233 --> 00:52:55,669
- Travis, I know it seems...
- No, Pastor, please.
893
00:52:55,737 --> 00:52:57,535
Let me finish.
894
00:53:01,376 --> 00:53:03,708
You know, people think
we keep going back
895
00:53:03,778 --> 00:53:07,715
because we need the adrenaline
and we like killing.
896
00:53:09,717 --> 00:53:11,776
None of that is true.
897
00:53:13,721 --> 00:53:16,156
You know why we keep going back?
898
00:53:17,492 --> 00:53:19,324
Tell me, son.
899
00:53:21,229 --> 00:53:25,496
We go back so we can
keep our brothers and sisters alive.
900
00:53:25,566 --> 00:53:27,227
That's why.
901
00:53:27,702 --> 00:53:32,970
Just the thought that they are
over there in the fight without you,
902
00:53:34,542 --> 00:53:36,510
that eats at your soul.
903
00:53:39,480 --> 00:53:42,814
Now, you start believing you're the
only ones that can keep them alive.
904
00:53:42,884 --> 00:53:45,012
But, then you find out that
that's not true either
905
00:53:45,086 --> 00:53:46,713
because they still die.
906
00:53:47,855 --> 00:53:50,347
Just like my friend Preach.
907
00:53:50,425 --> 00:53:52,359
His last mission...
908
00:53:57,231 --> 00:53:59,029
It was hot outside the wire that night.
909
00:54:00,802 --> 00:54:02,201
Preach was scared, man.
910
00:54:05,206 --> 00:54:07,038
I've never seen him so afraid.
911
00:54:10,244 --> 00:54:11,905
So he asked me to pray with him.
912
00:54:14,015 --> 00:54:16,143
That's all he wanted,
913
00:54:16,250 --> 00:54:19,276
but I didn't. I didn't do it.
914
00:54:20,888 --> 00:54:22,253
I wouldn't.
915
00:54:23,224 --> 00:54:26,421
That's all that man wanted
was for me to pray with him.
916
00:54:26,494 --> 00:54:29,953
That's all I had to do,
is pray with the man,
917
00:54:30,031 --> 00:54:31,499
but I said no.
918
00:54:32,400 --> 00:54:35,028
Why didn't I just
pray with the man, Pastor?
919
00:54:37,171 --> 00:54:41,130
Travis, I'm sure that your friend
understands why you didn't pray.
920
00:54:41,209 --> 00:54:42,870
He died!
921
00:54:45,313 --> 00:54:46,712
That's what I understand, Pastor.
922
00:54:46,781 --> 00:54:50,547
He died, all of them, 35 men.
923
00:54:50,618 --> 00:54:52,052
Ambushed.
924
00:54:55,790 --> 00:54:58,589
Travis, I have never
served in the military,
925
00:55:01,529 --> 00:55:04,965
so I'm not going to sit here
926
00:55:05,033 --> 00:55:11,302
and pretend to even possibly relate
to the hell that you've been through.
927
00:55:13,875 --> 00:55:17,072
But I can tell you this, son,
928
00:55:17,178 --> 00:55:21,172
I have seen God
turn tragedies into miracles.
929
00:55:22,416 --> 00:55:27,115
As a Christian, I believe,
we should all believe
930
00:55:28,289 --> 00:55:31,281
that God's ways
are higher than our ways.
931
00:55:31,392 --> 00:55:33,292
We might not understand what He's doing
932
00:55:33,361 --> 00:55:35,659
but He always has a plan.
933
00:55:38,566 --> 00:55:42,332
I believe God heard
your friend's prayers.
934
00:55:42,403 --> 00:55:44,167
I believe God answered
935
00:55:44,272 --> 00:55:46,536
your friend's prayers.
936
00:55:46,607 --> 00:55:50,407
His prayers for himself
and his prayers for you.
937
00:55:52,413 --> 00:55:54,211
And I also believe, Travis,
938
00:55:55,383 --> 00:55:59,377
that God has a much greater
plan for your life than war.
939
00:56:03,958 --> 00:56:06,689
Man, that's the same thing he said
that night.
940
00:56:10,665 --> 00:56:14,659
I'm not saying any of this
to make you feel better,
941
00:56:14,735 --> 00:56:17,295
I'm saying it because I believe it.
942
00:56:18,539 --> 00:56:21,338
Preach used to always say...
943
00:56:21,442 --> 00:56:22,910
He said, "Travis,
944
00:56:28,783 --> 00:56:30,842
"don't leave this Earth
945
00:56:34,222 --> 00:56:37,021
"without making sure
your soul is ready."
946
00:56:41,062 --> 00:56:44,794
But I don't know when
I'm leaving this Earth,
947
00:56:44,866 --> 00:56:47,358
but I know my soul ain't ready.
948
00:56:54,575 --> 00:56:58,705
I'm gonna read you
something out of this book
949
00:56:58,779 --> 00:57:01,510
that you've probably heard before.
950
00:57:09,457 --> 00:57:12,392
"Who is it that overcomes the world?
951
00:57:13,861 --> 00:57:17,456
"Only he who believes that
Jesus is the Son of God."
952
00:57:24,605 --> 00:57:29,202
Travis, I know
you were baptized as a child,
953
00:57:29,677 --> 00:57:35,309
but the Bible says, "He who believes
and is baptized will be saved."
954
00:57:43,824 --> 00:57:46,953
I don't know if
I'm ready for all that yet.
955
00:57:47,028 --> 00:57:48,359
I get it.
956
00:57:48,796 --> 00:57:51,128
I'm not asking you to
make that decision tonight,
957
00:57:52,633 --> 00:57:57,366
but I do want you to know,
that your faith is gonna grow
958
00:57:58,506 --> 00:58:00,941
and your trust in the Lord
is gonna grow,
959
00:58:01,008 --> 00:58:02,772
and that trust and that faith
960
00:58:02,877 --> 00:58:05,574
is gonna lead you to that pool.
961
00:58:08,082 --> 00:58:09,607
Or one like it.
962
00:58:15,623 --> 00:58:17,352
Well, first, I'd like to say welcome.
963
00:58:17,425 --> 00:58:20,326
I'm so happy that all of you decided
to join us here today.
964
00:58:20,394 --> 00:58:23,022
I wanna remind everyone
that this is a safe space.
965
00:58:23,097 --> 00:58:27,364
This is a space that we share,
that we respect one another,
966
00:58:27,435 --> 00:58:29,904
and one another's feelings...
967
00:58:31,739 --> 00:58:34,572
Come on in and join us.
968
00:58:34,642 --> 00:58:36,736
You're right on time.
969
00:58:43,918 --> 00:58:46,785
Well, tonight, we're gonna start
with a very simple exercise,
970
00:58:46,854 --> 00:58:49,050
one that many of you have done before.
971
00:58:49,123 --> 00:58:51,888
I'm really happy that you came tonight.
972
00:58:53,528 --> 00:58:55,553
Yeah, me too.
973
00:58:55,630 --> 00:58:57,496
It was different.
974
00:58:58,933 --> 00:59:01,630
Pastor Hood told me about
what happened the other day.
975
00:59:03,370 --> 00:59:04,804
That was different, too.
976
00:59:05,139 --> 00:59:06,129
No.
977
00:59:07,041 --> 00:59:09,032
That was God, Travis.
978
00:59:09,110 --> 00:59:11,272
God working His miracles.
979
00:59:12,547 --> 00:59:14,208
- Tiff.
- Yeah?
980
00:59:15,749 --> 00:59:18,013
Talk to you for a second?
981
00:59:20,020 --> 00:59:21,988
I had a friend.
982
00:59:23,057 --> 00:59:24,422
Named Preach.
983
00:59:25,493 --> 00:59:27,222
This was his.
984
00:59:27,495 --> 00:59:30,658
He used to say stuff like what you said
all the time.
985
00:59:32,133 --> 00:59:33,567
You wanna hear about them?
986
00:59:33,634 --> 00:59:35,068
Of course.
987
00:59:35,136 --> 00:59:36,661
When the disciples heard this,
988
00:59:36,737 --> 00:59:39,763
they were greatly astonished and asked,
989
00:59:39,840 --> 00:59:42,502
"Who then can be saved?”
990
00:59:43,044 --> 00:59:48,073
Jesus answered them and said,
"With men, this is impossible,
991
00:59:48,149 --> 00:59:51,813
"but with God, all things are possible."
992
00:59:51,886 --> 00:59:53,479
Amen.
993
00:59:53,554 --> 00:59:55,852
Praise Jesus. Thank you, Lord.
994
00:59:55,923 --> 00:59:57,448
Thank you, Lord.
995
00:59:58,492 --> 01:00:00,517
Thank you. God bless you, sir.
996
01:00:00,594 --> 01:00:02,528
God bless you.
997
01:00:02,596 --> 01:00:05,293
Well, Deacon Tiffany.
998
01:00:05,366 --> 01:00:07,733
- Great sermon, Pastor.
- Thank you.
999
01:00:07,802 --> 01:00:09,429
Travis, it's good to have you.
1000
01:00:09,503 --> 01:00:10,766
It's good to be here.
1001
01:00:10,838 --> 01:00:12,806
It felt really good to be here today.
1002
01:00:12,907 --> 01:00:13,931
I enjoyed it.
1003
01:00:14,008 --> 01:00:16,443
I know you've got to
report back for duty soon
1004
01:00:16,510 --> 01:00:18,945
but I've got a little favor
I wanna ask you.
1005
01:00:19,013 --> 01:00:20,242
What's that, Pastor.
1006
01:00:20,681 --> 01:00:23,548
I was wondering if you might be willing
to share your testimony
1007
01:00:23,618 --> 01:00:25,108
at Bible study Wednesday night.
1008
01:00:25,186 --> 01:00:26,517
Now, I know it might be a little soon...
1009
01:00:26,587 --> 01:00:27,918
Nah, I'll do it.
1010
01:00:27,988 --> 01:00:29,752
- Really?
- Yeah, yeah.
1011
01:00:29,824 --> 01:00:33,920
Yeah, I mean, it'd be different,
but my therapist suggested
1012
01:00:33,994 --> 01:00:37,589
that I start talking more, you know,
share my feelings, so...
1013
01:00:37,665 --> 01:00:39,292
She's a smart lady.
1014
01:00:39,400 --> 01:00:40,697
I'll tell you what,
maybe that therapist,
1015
01:00:40,768 --> 01:00:43,499
whoever she may be,
might help you find the reason
1016
01:00:43,571 --> 01:00:46,472
to come back home
before another three years goes by.
1017
01:00:46,540 --> 01:00:48,474
- Hmm.
- It's just a thought.
1018
01:00:49,143 --> 01:00:50,304
Yeah, maybe.
1019
01:00:52,880 --> 01:00:54,041
Wow.
1020
01:00:55,783 --> 01:00:59,117
You know, I think Preach would be
proud of me right now.
1021
01:00:59,186 --> 01:01:02,588
I think he is very proud of you
right now.
1022
01:01:06,260 --> 01:01:07,785
Let's go.
1023
01:01:16,003 --> 01:01:17,630
- Hey, Pops.
- Hello, son.
1024
01:01:17,705 --> 01:01:19,730
Have you seen Donnie at all today?
1025
01:01:19,807 --> 01:01:22,538
No, actually, I haven't seen
or heard from him all day.
1026
01:01:22,610 --> 01:01:23,702
Okay.
1027
01:01:23,778 --> 01:01:24,973
Can you do me a favor?
1028
01:01:25,045 --> 01:01:26,035
So, yeah, okay.
1029
01:01:26,113 --> 01:01:27,581
Will you check Parkers and...
1030
01:01:27,648 --> 01:01:29,446
I'll talk to the Parkers, no problem.
1031
01:01:29,517 --> 01:01:30,916
- ...give me a call?
- Okay.
1032
01:01:30,985 --> 01:01:32,783
His poor mother's worried to death.
1033
01:01:32,853 --> 01:01:33,979
All right.
1034
01:01:46,033 --> 01:01:47,762
Well, you can practice
all you want, man,
1035
01:01:47,835 --> 01:01:50,167
you know you'll never be able to...
1036
01:01:51,105 --> 01:01:53,335
Who did that to your face, man?
1037
01:01:53,440 --> 01:01:54,532
It's not your business.
1038
01:01:54,608 --> 01:01:56,633
Okay, well, I'm making it my business.
1039
01:01:59,080 --> 01:02:01,071
Look, I screwed up, man.
1040
01:02:01,148 --> 01:02:04,243
I screwed up real bad
and cost my dad his shop.
1041
01:02:04,318 --> 01:02:05,945
So what, this Big Six guy,
1042
01:02:06,020 --> 01:02:08,853
he's taking Pops' money
because of something you did?
1043
01:02:08,923 --> 01:02:10,687
And now there's only
one way out of this.
1044
01:02:10,758 --> 01:02:12,419
How, Donnie?
1045
01:02:12,493 --> 01:02:15,224
Big Six has some crosstown rival
named Suarez,
1046
01:02:15,296 --> 01:02:17,025
who runs the Latino Vice Lords.
1047
01:02:17,097 --> 01:02:18,394
What does that have to do with you?
1048
01:02:18,466 --> 01:02:21,959
I don't know. Suarez has some major
drug shipment coming this weekend,
1049
01:02:22,036 --> 01:02:23,834
and Big Six found out
where he's keeping the cash
1050
01:02:23,904 --> 01:02:26,271
to pay for the score,
at his girl's crib on Station Ave.
1051
01:02:26,340 --> 01:02:28,240
And he wants you
to lift the cash for him?
1052
01:02:29,109 --> 01:02:30,474
Donnie, you can't do that, man.
1053
01:02:30,544 --> 01:02:34,606
Yeah. I told him that last night
and his goon Damon wasn't having it.
1054
01:02:34,682 --> 01:02:35,774
Look, listen to me.
1055
01:02:35,849 --> 01:02:39,911
You go down to Pops' shop,
have them close up early today.
1056
01:02:39,987 --> 01:02:40,977
What?
1057
01:02:41,055 --> 01:02:43,615
Look, Donnie, we both know
how this game is played, all right?
1058
01:02:43,691 --> 01:02:46,683
Go have Pops close early
and then you go home
1059
01:02:46,760 --> 01:02:48,421
and stay there, all right?
1060
01:02:48,529 --> 01:02:50,293
- I'll call you later.
- Travis, wait!
1061
01:02:50,364 --> 01:02:51,854
Go, Donnie!
1062
01:02:52,700 --> 01:02:54,498
I'll take care of it, man.
1063
01:02:55,769 --> 01:02:56,930
- Travis!
- Go!
1064
01:02:57,004 --> 01:02:58,335
Travis!
1065
01:03:03,577 --> 01:03:07,878
Hey, you know we didn't get a chance to
go by that last spot and get that money.
1066
01:03:07,948 --> 01:03:10,679
We can't take no more errors, all right?
1067
01:03:10,751 --> 01:03:12,685
Hey, Six, I'll be right back.
1068
01:03:16,290 --> 01:03:18,622
Hey, let me get some steaks sauce.
1069
01:03:19,526 --> 01:03:21,824
- Okay.
- Hey, yeah.
1070
01:03:21,896 --> 01:03:24,922
No, no, no, I'mma have the money.
I promise.
1071
01:03:24,998 --> 01:03:27,057
You know I'm good for it, man!
1072
01:03:27,134 --> 01:03:28,533
Yeah.
1073
01:03:29,837 --> 01:03:32,306
No, no, no, look, I just got to be...
1074
01:03:37,344 --> 01:03:39,540
Let me call you back.
1075
01:03:42,883 --> 01:03:45,181
He lost his appetite.
1076
01:03:49,723 --> 01:03:52,852
Well-played, Army boy, well played.
1077
01:03:54,261 --> 01:03:56,252
Guess he won't be needing this.
1078
01:03:57,765 --> 01:03:59,255
You mind passing me the sugar?
1079
01:03:59,333 --> 01:04:01,427
Well, Donnie won't be
lifting that money for you.
1080
01:04:02,937 --> 01:04:05,702
That little fool just can't
keep his mouth shut, huh, can he?
1081
01:04:05,773 --> 01:04:08,265
And Pops ain't giving you no more money.
1082
01:04:08,342 --> 01:04:11,243
Wait, whoa.
Whoa, whoa, whoa, look at here now.
1083
01:04:11,311 --> 01:04:13,006
Same thing I told Donnie.
1084
01:04:13,747 --> 01:04:17,115
Everybody pays, aight?
1085
01:04:17,184 --> 01:04:18,913
You go near Donnie again,
1086
01:04:18,986 --> 01:04:21,353
you touch Donnie,
you go near Pops' shop,
1087
01:04:21,422 --> 01:04:23,220
I'm coming back.
1088
01:04:23,290 --> 01:04:26,191
And the next time, it won't be your boy
out there laying in his own blood.
1089
01:04:26,493 --> 01:04:28,086
You understand that?
1090
01:04:33,967 --> 01:04:35,696
Hey, Army boy.
1091
01:04:36,370 --> 01:04:39,704
I heard you've been asking
a lot of questions around town
1092
01:04:39,773 --> 01:04:43,607
about your parents
and their untimely accident.
1093
01:04:43,711 --> 01:04:45,179
Look, you'd better be real careful
1094
01:04:45,246 --> 01:04:47,510
with the next few words
that come out of your mouth.
1095
01:04:47,848 --> 01:04:50,146
Ain't nobody
got nothing to tell you, man.
1096
01:04:51,318 --> 01:04:53,116
But maybe I do.
1097
01:04:56,957 --> 01:04:58,447
Talk, man.
1098
01:04:59,993 --> 01:05:00,983
No.
1099
01:05:01,829 --> 01:05:03,319
I'm done talking.
1100
01:05:04,098 --> 01:05:05,964
You wanna hear what I got to say?
1101
01:05:06,066 --> 01:05:08,091
You already know
what you got to do for me.
1102
01:05:08,168 --> 01:05:09,363
All right?
1103
01:05:09,903 --> 01:05:11,496
How do I know you're not lying?
1104
01:05:13,040 --> 01:05:14,974
You don't.
1105
01:05:15,042 --> 01:05:19,741
But what you do want to know
is what really happened that night.
1106
01:05:26,987 --> 01:05:29,854
Oh, okay. So what, you gonna
cut me now?
1107
01:05:30,424 --> 01:05:33,655
Go ahead, Army boy,
poke me full of holes.
1108
01:05:33,760 --> 01:05:34,852
But you know what?
1109
01:05:34,928 --> 01:05:37,795
Everything that I know
about what really happened that night
1110
01:05:37,865 --> 01:05:40,129
is gonna bleed out all over this table.
1111
01:05:45,039 --> 01:05:46,370
Yeah.
1112
01:05:49,209 --> 01:05:51,007
Hey, come on, man.
1113
01:05:51,078 --> 01:05:53,342
Now, that's just disrespectful.
1114
01:05:55,015 --> 01:05:57,848
You're just gonna ruin my brunch, huh?
All right.
1115
01:05:58,218 --> 01:05:59,583
Hey, Army boy,
1116
01:05:59,653 --> 01:06:03,954
you wanna know what really happened,
you get me my money.
1117
01:06:14,401 --> 01:06:16,335
Donnie, it's me.
1118
01:06:16,403 --> 01:06:19,134
Where are you? Are you okay?
What you do?
1119
01:06:19,206 --> 01:06:21,140
He said he knows something
about my parents' accident.
1120
01:06:21,208 --> 01:06:22,869
What? Who? Big Six?
1121
01:06:22,976 --> 01:06:24,569
Yeah. So I'm gonna have to
lift his money for him.
1122
01:06:24,645 --> 01:06:26,135
Travis, you can't do that!
1123
01:06:26,213 --> 01:06:27,476
He's lying, man!
1124
01:06:27,547 --> 01:06:30,778
Look. I've talked to everybody who knows
anything about my parents' accident.
1125
01:06:30,851 --> 01:06:32,444
I ain't got no choice, Donnie.
1126
01:06:32,519 --> 01:06:33,850
He doesn't know nothing!
1127
01:06:33,921 --> 01:06:35,411
Travis, stay out of this, okay?
1128
01:06:35,489 --> 01:06:36,615
Big Six is not playing around.
1129
01:06:36,690 --> 01:06:39,057
If you steal that money, you know
exactly what he's going to do to you.
1130
01:06:39,126 --> 01:06:40,355
Don't matter, I ain't got no choice.
1131
01:06:40,427 --> 01:06:42,919
Look, I got something
I have to do at the church.
1132
01:06:42,996 --> 01:06:45,055
You just stay at home like I told you,
all right?
1133
01:06:46,467 --> 01:06:48,265
Travis! Travis!
1134
01:07:04,685 --> 01:07:08,519
Tonight, we're gonna
shake things up a little bit.
1135
01:07:08,589 --> 01:07:12,184
Sometimes it's easy for us
to forget that
1136
01:07:12,259 --> 01:07:16,025
real life can be
really complicated sometimes.
1137
01:07:17,865 --> 01:07:23,929
So tonight, we are going to be blessed
by a very powerful testimony.
1138
01:07:25,139 --> 01:07:28,871
So if I have your permission,
I'm gonna trade places with Travis
1139
01:07:29,677 --> 01:07:33,204
and he's gonna come up here
and share his story.
1140
01:07:40,621 --> 01:07:43,022
I appreciate it, thank you.
1141
01:07:48,328 --> 01:07:51,195
Well, good evening, everybody.
1142
01:07:51,665 --> 01:07:52,962
Uh...
1143
01:07:53,033 --> 01:07:56,128
My name is Sergeant First Class
Travis Fox.
1144
01:07:56,236 --> 01:07:57,328
Did Donnie show up at all?
1145
01:07:57,404 --> 01:07:59,065
Well, no, he never showed up.
1146
01:07:59,139 --> 01:08:02,109
And Travis was looking for him
but he didn't call me back.
1147
01:08:02,175 --> 01:08:03,301
I'm worried, Joe.
1148
01:08:03,377 --> 01:08:04,367
I'm sure he's fine.
1149
01:08:04,445 --> 01:08:05,640
Will you be home soon?
1150
01:08:05,712 --> 01:08:06,941
Yeah, I'm locking up now.
1151
01:08:07,014 --> 01:08:09,381
- I love you.
- All right, love you, too.
1152
01:08:12,586 --> 01:08:13,985
Joe?
1153
01:08:14,554 --> 01:08:15,646
Joe?
1154
01:08:15,722 --> 01:08:16,951
What was that?
1155
01:08:17,024 --> 01:08:18,082
Joe!
1156
01:08:18,559 --> 01:08:19,720
Look, for along time,
1157
01:08:19,793 --> 01:08:24,026
I was using my parents' death
as a reason to hate God.
1158
01:08:26,967 --> 01:08:30,460
But I realized that's not true.
1159
01:08:30,537 --> 01:08:33,563
I started hating God a long time ago.
1160
01:08:33,640 --> 01:08:39,238
You see, over the years,
I've lost a lot of friends in this war
1161
01:08:40,213 --> 01:08:41,977
and I don't blame the government,
1162
01:08:42,049 --> 01:08:44,450
I don't blame the military.
1163
01:08:44,518 --> 01:08:47,579
I mean, we knew what we were doing.
1164
01:08:47,654 --> 01:08:49,452
We knew where we were going.
1165
01:08:50,290 --> 01:08:52,657
We knew what we was
getting ourselves into.
1166
01:08:55,028 --> 01:09:00,194
We just didn't know what will
happen to us when we came back.
1167
01:09:00,267 --> 01:09:02,065
After all the violence is,
1168
01:09:03,470 --> 01:09:06,167
certain things stay with you.
1169
01:09:06,239 --> 01:09:10,233
You start seeing the faces of the dead.
1170
01:09:11,478 --> 01:09:13,776
You want it to stop but it don't.
1171
01:09:15,082 --> 01:09:17,278
And it happens all the time.
1172
01:09:17,350 --> 01:09:20,615
While you're eating,
when you're sleeping.
1173
01:09:21,722 --> 01:09:26,455
And then you start thinking
about other options,
1174
01:09:28,362 --> 01:09:30,387
because you want the pain to stop.
1175
01:09:32,399 --> 01:09:34,993
And that's when
you start convincing yourself
1176
01:09:38,271 --> 01:09:42,299
maybe dying is a far better option
than living.
1177
01:09:47,181 --> 01:09:51,243
I was facing that option last week
1178
01:09:53,554 --> 01:09:56,114
out there in your parking lot.
1179
01:09:58,726 --> 01:10:00,626
Live or die.
1180
01:10:04,598 --> 01:10:06,965
And I put my gun to my head.
1181
01:10:21,281 --> 01:10:23,545
I put my gun to my head
1182
01:10:25,085 --> 01:10:27,417
and I said some things to God.
1183
01:10:28,722 --> 01:10:30,520
I thought these will be the last words
1184
01:10:30,590 --> 01:10:33,525
that I will ever speak in this lifetime.
1185
01:10:35,762 --> 01:10:37,753
I told Him,
1186
01:10:39,433 --> 01:10:42,562
"If you love me the way
Preach said you do,
1187
01:10:43,804 --> 01:10:48,833
"you always love me,
you're always good all the time,
1188
01:10:51,912 --> 01:10:54,210
"you got to show me.
1189
01:10:56,350 --> 01:10:59,285
"You got to show me
right here, right now.
1190
01:11:03,390 --> 01:11:08,260
"You're gonna show me that
I belong to you and you love me.
1191
01:11:10,163 --> 01:11:13,098
"That I belong to you,
I'm one of yours."
1192
01:11:14,468 --> 01:11:16,698
And I ain't hear nothing,
1193
01:11:18,004 --> 01:11:20,302
I ain't feel nothing.
1194
01:11:22,409 --> 01:11:24,901
So I was about to pull the trigger,
1195
01:11:27,681 --> 01:11:30,878
that's when
the door of this church opened
1196
01:11:32,519 --> 01:11:34,453
and your pastor walked out.
1197
01:11:39,493 --> 01:11:40,824
Look,
1198
01:11:42,729 --> 01:11:47,132
I didn't come here tonight
to tell you all that I'm healed,
1199
01:11:47,201 --> 01:11:49,101
because I'm not.
1200
01:11:50,204 --> 01:11:52,263
I have PTSD.
1201
01:11:54,941 --> 01:11:57,638
And there's along road ahead for me.
1202
01:11:59,446 --> 01:12:01,505
I know that.
1203
01:12:02,583 --> 01:12:05,382
Well, I'm seeking medical attention
1204
01:12:07,821 --> 01:12:10,290
to heal my mind.
1205
01:12:12,593 --> 01:12:17,793
And I'm seeking God to heal my soul,
1206
01:12:18,865 --> 01:12:20,731
my heart.
1207
01:12:22,068 --> 01:12:27,404
And I'm determined
to find my way back to God.
1208
01:12:40,487 --> 01:12:41,784
Is this the gunshot victim?
1209
01:12:41,855 --> 01:12:43,152
- Yes.
- Room four.
1210
01:12:49,629 --> 01:12:51,859
Come in here all of you who fear God
1211
01:12:51,932 --> 01:12:54,492
and I will share
what He has done for my soul.
1212
01:12:55,736 --> 01:12:58,000
Son, your words
really moved the house tonight.
1213
01:12:59,005 --> 01:13:00,666
Thank you, Pastor.
1214
01:13:00,740 --> 01:13:02,435
I appreciate you
letting me talk to them.
1215
01:13:02,509 --> 01:13:04,671
I appreciate you coming.
1216
01:13:04,744 --> 01:13:06,576
I wish I could stay longer,
1217
01:13:06,647 --> 01:13:09,514
but I have something else I need to do.
1218
01:13:11,952 --> 01:13:13,249
It's Pops.
1219
01:13:14,254 --> 01:13:16,313
He should be here by now.
1220
01:13:17,491 --> 01:13:19,459
Check it.
1221
01:13:19,526 --> 01:13:22,325
After we handle the war hero, man,
1222
01:13:22,396 --> 01:13:26,560
I want you to put a call
into the out-of-town guys, man.
1223
01:13:26,633 --> 01:13:30,797
Tell them I wanna take out Donnie
and his mama, too.
1224
01:13:32,639 --> 01:13:33,902
Got it.
1225
01:13:36,343 --> 01:13:37,538
What happened?
1226
01:13:37,644 --> 01:13:39,578
He was closing the shop.
1227
01:13:39,646 --> 01:13:43,446
We were on the phone together,
then I heard gunshots.
1228
01:13:44,317 --> 01:13:46,445
- Was Donnie there?
- No.
1229
01:13:46,520 --> 01:13:48,614
He didn't show up for work today.
1230
01:13:48,689 --> 01:13:50,088
Okay. So what did the doctor say?
1231
01:13:50,157 --> 01:13:52,421
He said the next couple of days
1232
01:13:52,492 --> 01:13:54,392
will determine if he will make it.
1233
01:13:54,461 --> 01:13:57,726
I don't worry about that, Miss Wanda,
Pop's a Ranger.
1234
01:13:57,798 --> 01:13:59,493
He'll make it.
1235
01:14:02,102 --> 01:14:03,968
Where did you get that?
1236
01:14:04,037 --> 01:14:05,061
What?
1237
01:14:05,138 --> 01:14:07,573
That necklace!
Where did you get that necklace?
1238
01:14:07,641 --> 01:14:09,109
- Travis?
- Donnie.
1239
01:14:09,176 --> 01:14:11,110
Donnie gave me this necklace. Why?
1240
01:14:13,947 --> 01:14:17,144
Travis! Travis!
1241
01:14:17,751 --> 01:14:19,344
Travis, wait! Please!
1242
01:14:19,419 --> 01:14:21,581
Look. That was
my mother's necklace, all right?
1243
01:14:21,655 --> 01:14:23,487
How did Donnie get my mother's necklace?
1244
01:14:23,556 --> 01:14:26,526
I don't know, but please calm down.
1245
01:14:26,593 --> 01:14:27,924
I gotta go, all right?
1246
01:14:27,995 --> 01:14:29,394
Travis!
1247
01:14:47,614 --> 01:14:50,174
Hello, Papi, I think someone's here.
1248
01:15:01,027 --> 01:15:02,620
What he's waiting on?
1249
01:15:02,996 --> 01:15:04,725
I don't know.
1250
01:15:04,798 --> 01:15:07,426
Light's still on though.
1251
01:15:07,501 --> 01:15:11,062
Yeah, but we out here exposed
on Suarez's turf.
1252
01:15:11,438 --> 01:15:13,668
The longer we sit here, the longer...
1253
01:15:13,740 --> 01:15:14,866
We all right.
1254
01:15:14,941 --> 01:15:16,739
No, trust me, we all right.
1255
01:15:16,810 --> 01:15:18,107
All I'm saying is...
1256
01:15:18,178 --> 01:15:20,875
Look, I just said we all right, okay?
1257
01:15:20,947 --> 01:15:22,779
We got to get this money, man!
1258
01:15:22,849 --> 01:15:24,476
Because if we don't get this money,
1259
01:15:24,551 --> 01:15:26,485
we're gonna have to
deal with the connect,
1260
01:15:26,553 --> 01:15:28,021
and you already know
what they're gonna do.
1261
01:15:28,088 --> 01:15:29,852
So if you don't wanna deal with that,
1262
01:15:29,923 --> 01:15:32,824
I suggest you shut up and stay sharp!
1263
01:15:32,893 --> 01:15:34,224
All right?
1264
01:15:44,537 --> 01:15:46,232
Please, wait!
1265
01:15:46,306 --> 01:15:48,707
- Shut up!
- Travis?
1266
01:15:48,775 --> 01:15:50,368
How'd your mother get my necklace?
1267
01:15:50,477 --> 01:15:51,945
Get what? What are you talking about?
1268
01:15:52,012 --> 01:15:54,811
Miss Wanda have my mother's necklace on!
How did you get it?
1269
01:15:54,881 --> 01:15:57,543
I tried to tell you so many times,
okay, man, but I couldn't tell you that.
1270
01:15:57,617 --> 01:15:58,675
I couldn't! I'm sorry!
1271
01:15:58,752 --> 01:15:59,878
- Sorry about what?
- I'm so sorry!
1272
01:15:59,986 --> 01:16:01,420
What happened, man?
1273
01:16:01,488 --> 01:16:03,081
How did you get the necklace, Donnie?
1274
01:16:03,156 --> 01:16:04,749
Denzel, okay!
1275
01:16:05,659 --> 01:16:07,320
He wanted to be the Big Six,
1276
01:16:07,427 --> 01:16:09,896
so he made his move
to take over the turf.
1277
01:16:09,963 --> 01:16:12,796
He had a secret meet with the
previous Big and his two Captains.
1278
01:16:13,500 --> 01:16:16,492
A few minutes into the meet
all I hear is gunfire.
1279
01:16:16,569 --> 01:16:18,435
Denzel comes running out of the building
1280
01:16:18,505 --> 01:16:19,836
and we wind down the alley.
1281
01:16:19,906 --> 01:16:22,773
And I ran out of the alley
and your dad stepped on the gas
1282
01:16:22,843 --> 01:16:24,937
and swerved.
1283
01:16:25,011 --> 01:16:26,536
I was looking right at them, man.
1284
01:16:26,646 --> 01:16:28,978
And they were already gone, man.
1285
01:16:29,516 --> 01:16:31,678
There was nothing I could do.
1286
01:16:31,751 --> 01:16:34,413
I swear, nothing I could do.
I couldn't believe it.
1287
01:16:34,487 --> 01:16:36,216
They were my parents, man.
1288
01:16:36,423 --> 01:16:38,653
Why didn't you just
tell me the truth, man?
1289
01:16:38,725 --> 01:16:41,353
You're supposed to be
my best friend, Donnie.
1290
01:16:41,428 --> 01:16:43,089
You could have came to me.
1291
01:16:46,733 --> 01:16:48,223
I'm sorry, man.
1292
01:16:48,968 --> 01:16:50,766
I'm sorry, man.
1293
01:16:50,837 --> 01:16:52,862
I'm sorry, man.
I couldn't, man. I couldn't.
1294
01:16:52,939 --> 01:16:56,739
Just kill me, man,
because I'm dead already.
1295
01:16:58,244 --> 01:17:00,508
- And if I don't go in that house...
- You ain't going in the house.
1296
01:17:00,580 --> 01:17:02,105
- ...and get that money...
- You ain't going over there.
1297
01:17:02,182 --> 01:17:03,616
They're gonna kill him
and take my dad's shop.
1298
01:17:03,683 --> 01:17:05,048
Donnie, you ain't going in there!
1299
01:17:10,790 --> 01:17:12,758
That's Big Six' whip right there, man.
1300
01:17:13,493 --> 01:17:14,824
You go in that house
and you're gonna die!
1301
01:17:14,894 --> 01:17:16,419
That money is blood money.
1302
01:17:16,496 --> 01:17:18,362
And tonight it's your...
1303
01:17:19,766 --> 01:17:21,427
It's my what?
1304
01:17:23,636 --> 01:17:25,604
It's your daddy's blood
on that money, man.
1305
01:17:25,672 --> 01:17:27,970
- Man they shot Pops, man.
- What?
1306
01:17:28,041 --> 01:17:29,634
They tried to kill him.
1307
01:17:29,709 --> 01:17:30,972
And if the game is still the same,
1308
01:17:31,044 --> 01:17:32,273
you and your mother are next.
1309
01:17:32,345 --> 01:17:33,710
They killed my dad?
1310
01:17:39,152 --> 01:17:41,280
He's still alive, but we got...
1311
01:17:42,222 --> 01:17:44,384
We got to go. We got to go.
Come on, let's move.
1312
01:17:44,457 --> 01:17:45,720
Move! Let's go!
1313
01:17:48,127 --> 01:17:49,754
Hey, are you okay?
1314
01:17:50,664 --> 01:17:52,689
You know the answer to that.
1315
01:17:52,766 --> 01:17:53,824
So what happened?
1316
01:17:53,900 --> 01:17:55,698
How did Donnie
get your mother's necklace?
1317
01:17:55,769 --> 01:17:57,100
It's not your concern.
1318
01:17:57,170 --> 01:17:59,730
Travis, please.
Please don't shut me out.
1319
01:18:02,776 --> 01:18:05,438
I know you're never gonna
forgive me, but...
1320
01:18:08,214 --> 01:18:10,046
Travis, please.
1321
01:18:10,116 --> 01:18:13,051
- Travis!
- What, Tiffany?
1322
01:18:13,119 --> 01:18:16,145
Is this the part where you tell me
everything's gonna be all right?
1323
01:18:16,222 --> 01:18:19,283
That it's okay that my best friend
caused my parents' accident?
1324
01:18:19,359 --> 01:18:20,849
I'm just supposed to pray
and everything gonna be all right?
1325
01:18:20,927 --> 01:18:22,156
I don't wanna hear that, Tiffany.
1326
01:18:22,228 --> 01:18:24,890
- No, but...
- Ain't no buts, Tiffany.
1327
01:18:24,964 --> 01:18:26,728
There's no way you
and nobody else can tell me
1328
01:18:26,799 --> 01:18:29,427
that God cares about me
when all he's ever done
1329
01:18:29,502 --> 01:18:31,334
is take away anybody who's ever loved
1330
01:18:31,404 --> 01:18:33,634
or cared about me, so I'm through.
1331
01:18:33,707 --> 01:18:35,334
Not everyone.
1332
01:18:35,442 --> 01:18:39,208
Look, there's no path
back to God for me, all right?
1333
01:18:39,279 --> 01:18:43,147
There's nothing left
but death, lies, hate.
1334
01:18:43,617 --> 01:18:45,984
Look, I'm through, all right?
I'm all out of options.
1335
01:18:46,052 --> 01:18:47,417
Travis!
1336
01:18:51,891 --> 01:18:54,656
Satan is at work every day,
1337
01:18:55,628 --> 01:18:58,495
trying to keep you away
from the gifts and the life
1338
01:18:58,565 --> 01:19:00,033
that God has promised you.
1339
01:19:00,967 --> 01:19:05,905
He'll try to keep you down,
hurt you, depress you,
1340
01:19:06,739 --> 01:19:09,800
even destroy those
who you love and care about.
1341
01:19:11,244 --> 01:19:12,712
We have more news
1342
01:19:12,779 --> 01:19:16,044
about the deadly shootout Thursday night
on Station Avenue.
1343
01:19:16,115 --> 01:19:19,107
Police are telling News Center
the gunfire that erupted between
1344
01:19:19,185 --> 01:19:22,450
the two rival gang members
left four men dead
1345
01:19:22,522 --> 01:19:24,149
and one seriously injured.
1346
01:19:24,223 --> 01:19:27,090
Two of the dead
are known local gang leaders,
1347
01:19:27,160 --> 01:19:29,288
Denzel Ford and Suarez Hernandez.
1348
01:19:29,362 --> 01:19:33,128
Police are telling us the discovery
of a large sum of money
1349
01:19:33,199 --> 01:19:36,191
in the nearby home
of one of Hernandez' accomplices,
1350
01:19:36,302 --> 01:19:39,272
that's believed to be
the motive behind the fatal incident.
1351
01:19:39,339 --> 01:19:41,273
Now, in other news today, school...
1352
01:19:42,675 --> 01:19:44,370
Have you ever wondered
1353
01:19:44,444 --> 01:19:48,210
how the infinite God that we serve
could care about a single person?
1354
01:19:50,417 --> 01:19:52,044
I'm here to tell you, He does.
1355
01:19:52,118 --> 01:19:53,347
Yes.
1356
01:19:53,420 --> 01:19:57,857
I'm here to tell you that God cares
about every corner of His creation.
1357
01:19:59,292 --> 01:20:01,090
Think about it.
1358
01:20:01,160 --> 01:20:04,790
How can He keep tabs
of every sparrow that He has created
1359
01:20:04,864 --> 01:20:07,094
and not care about
each and every one of us
1360
01:20:07,166 --> 01:20:09,726
whom He has created in His own image?
1361
01:20:13,039 --> 01:20:15,599
Today, we are going to
baptize these believers
1362
01:20:15,675 --> 01:20:18,701
in the name of the Father
and the Son and the Holy Spirit.
1363
01:20:18,778 --> 01:20:20,007
Amen.
1364
01:20:20,079 --> 01:20:23,845
It will cleanse your souls
of your sins and your worries.
1365
01:20:26,052 --> 01:20:28,885
As the choir sings, I ask each of you
1366
01:20:28,955 --> 01:20:30,889
who have come for baptism to follow me.
1367
01:20:30,990 --> 01:20:34,551
Come forth and receive
His grace and His forgiveness.
1368
01:20:39,866 --> 01:20:42,028
Hallelujah!
1369
01:20:42,102 --> 01:20:44,230
Thank you, Jesus!
1370
01:20:45,038 --> 01:20:49,339
♪ It's not about me
1371
01:20:49,409 --> 01:20:52,242
♪ But it's all about Him
1372
01:20:54,948 --> 01:20:59,749
♪ I'm living to see Jesus
1373
01:20:59,819 --> 01:21:04,188
♪ I want to see Jesus
1374
01:21:04,257 --> 01:21:07,227
♪ It's not about me
1375
01:21:09,395 --> 01:21:14,026
♪ But it's all about Him
1376
01:21:14,100 --> 01:21:18,059
♪ I'm living to see Jesus
1377
01:21:19,339 --> 01:21:24,004
♪ I want to see Jesus
1378
01:21:24,077 --> 01:21:26,068
♪ It's not about me
1379
01:21:26,980 --> 01:21:28,175
♪ Not about me
1380
01:21:28,248 --> 01:21:31,149
♪ But it's all about Him
1381
01:21:31,217 --> 01:21:33,208
♪ All about Him
1382
01:21:33,286 --> 01:21:36,916
♪ I'm living to see Jesus
1383
01:21:36,990 --> 01:21:38,355
♪ Lord, I really wanna
1384
01:21:38,424 --> 01:21:41,917
♪ I want to see Jesus
1385
01:21:41,995 --> 01:21:43,190
♪ It's not about me
1386
01:21:43,262 --> 01:21:45,788
♪ It's not about me
1387
01:21:45,865 --> 01:21:47,230
♪ Oh, Lord
1388
01:21:47,300 --> 01:21:51,066
♪ But it's all about Him
1389
01:21:51,137 --> 01:21:52,366
♪ I'm living to see
1390
01:21:52,438 --> 01:21:56,375
♪ I'm living to see Jesus
1391
01:21:56,443 --> 01:21:58,070
♪ Lord, I wanna see Him
1392
01:21:58,144 --> 01:22:00,738
♪ I want to see Jesus
1393
01:22:00,813 --> 01:22:02,872
So this is it.
1394
01:22:02,949 --> 01:22:05,008
I'm all out of options, Preach.
1395
01:22:05,084 --> 01:22:07,348
There are always options.
1396
01:22:09,355 --> 01:22:13,053
"For I know the plan I have for you",
declares the Lord.
1397
01:22:13,126 --> 01:22:15,356
"Plans to prosper you, not harm you.
1398
01:22:15,462 --> 01:22:17,794
"Plans to give you hope and a future."
1399
01:22:17,864 --> 01:22:19,992
Stop it, man.
1400
01:22:20,066 --> 01:22:21,500
No.
1401
01:22:22,936 --> 01:22:24,904
No more scriptures.
1402
01:22:26,139 --> 01:22:28,699
No more empty promises, all right?
1403
01:22:30,343 --> 01:22:31,936
There's nothing left for me, man.
1404
01:22:32,011 --> 01:22:35,379
Just death, betrayal, lies.
1405
01:22:38,251 --> 01:22:40,117
I'm all alone now.
1406
01:22:40,887 --> 01:22:42,480
You're not alone.
1407
01:22:43,156 --> 01:22:44,646
You have her.
1408
01:22:45,558 --> 01:22:47,026
She believes in you.
1409
01:22:47,527 --> 01:22:49,393
She cares for you.
1410
01:22:51,030 --> 01:22:53,931
You prayed to God for help
and He answered.
1411
01:22:54,000 --> 01:22:56,128
He brought her into your life
to help you.
1412
01:22:56,202 --> 01:22:58,637
She'll end up just like
all the rest of them.
1413
01:23:00,039 --> 01:23:02,201
You're wrong.
1414
01:23:02,275 --> 01:23:04,505
She is your way back to Him,
1415
01:23:05,711 --> 01:23:09,170
but you have to trust Him
and accept His plan for you.
1416
01:23:11,250 --> 01:23:12,911
You said you wanted to believe.
1417
01:23:15,021 --> 01:23:17,183
Go to church.
1418
01:23:17,256 --> 01:23:20,920
Fall on your knees and allow God
to cleanse you of your sins.
1419
01:23:20,994 --> 01:23:22,985
Ask for His grace and forgiveness.
1420
01:23:23,062 --> 01:23:26,054
I don't need His forgiveness, Preach.
1421
01:23:26,132 --> 01:23:30,433
Humble yourself before the Lord
and He will lift you up.
1422
01:23:30,503 --> 01:23:34,064
He will help you find
your way back to Him.
1423
01:23:35,074 --> 01:23:40,274
This I promise you, man,
because He never fails.
1424
01:23:40,346 --> 01:23:44,249
♪ I'm living to see Jesus
1425
01:23:44,317 --> 01:23:48,254
♪ I want to see Jesus
1426
01:23:48,321 --> 01:23:52,280
Well, see,
that's where you're wrong, brother.
1427
01:23:54,460 --> 01:23:59,057
That's where you're wrong,
because he's already failed me.
1428
01:23:59,132 --> 01:24:02,432
♪ I'm living to see Jesus
1429
01:24:03,970 --> 01:24:07,270
♪ Lord, I really wanna see Jesus
1430
01:24:07,340 --> 01:24:10,241
♪ It's not about my name
1431
01:24:13,546 --> 01:24:15,605
♪ Or the things I've done
1432
01:24:15,682 --> 01:24:17,013
♪ Thank you, Lord
1433
01:24:17,950 --> 01:24:21,443
- ♪ I'm living
- ♪ I'm living to see Jesus
1434
01:24:21,521 --> 01:24:24,980
- ♪ Lord, I wanna see Him
- ♪ I want to see Jesus
1435
01:24:25,091 --> 01:24:26,889
♪ Lord, I wanna see Him
1436
01:24:26,959 --> 01:24:29,291
♪ It's not about my name
1437
01:24:31,230 --> 01:24:34,689
- ♪ Or the things I've done
- ♪ Or the things I've done
1438
01:24:34,834 --> 01:24:36,893
♪ I'm living to see Him
1439
01:24:36,969 --> 01:24:40,667
♪ I'm living to see Jesus
1440
01:24:40,740 --> 01:24:45,302
- ♪ Lord, I wanna see Him
- ♪ I want to see Jesus
1441
01:24:45,378 --> 01:24:49,144
- ♪ Someday
- ♪ Someday
1442
01:24:49,215 --> 01:24:50,944
♪ Someday
1443
01:24:51,684 --> 01:24:54,346
♪ Someday
1444
01:24:54,420 --> 01:24:56,650
♪ Come on, help me see someday
1445
01:24:56,722 --> 01:24:58,747
♪ Someday
1446
01:24:59,025 --> 01:25:01,255
♪ I don't know how long it's gonna be
1447
01:25:01,327 --> 01:25:03,523
♪ Someday
1448
01:25:03,596 --> 01:25:05,496
♪ But someday at morning
1449
01:25:05,565 --> 01:25:07,192
♪ Someday
1450
01:25:07,266 --> 01:25:09,633
♪ When this life is over
1451
01:25:09,702 --> 01:25:13,570
♪ I'm going to fly away
1452
01:25:13,639 --> 01:25:15,630
♪ Your face is the first face
1453
01:25:15,708 --> 01:25:17,142
♪ Someday
1454
01:25:17,209 --> 01:25:20,144
♪ That I wanna see
1455
01:25:20,212 --> 01:25:22,738
♪ Someday
1456
01:25:23,015 --> 01:25:24,779
♪ Iwanna see Him
1457
01:25:25,051 --> 01:25:26,177
♪ Someday
1458
01:25:26,252 --> 01:25:28,721
♪ Look up on His face
1459
01:25:28,788 --> 01:25:32,418
♪ That and sing forever
1460
01:25:32,492 --> 01:25:34,290
♪ The saving grace
1461
01:25:34,360 --> 01:25:35,589
♪ Someday
1462
01:25:35,661 --> 01:25:37,561
♪ Let's praise and glory
1463
01:25:38,464 --> 01:25:39,625
♪ Let me lift my Lord
1464
01:25:39,699 --> 01:25:41,030
♪ Someday
1465
01:25:41,100 --> 01:25:42,363
♪ Can'timagine...
1466
01:25:44,403 --> 01:25:45,393
♪ Someday
1467
01:25:45,471 --> 01:25:47,599
♪ I want to rejoice
1468
01:25:47,673 --> 01:25:49,107
♪ I'm on my way
1469
01:25:49,175 --> 01:25:51,269
♪ Someday
1470
01:25:51,344 --> 01:25:53,403
♪ Lord, I'm on my way
1471
01:25:53,479 --> 01:25:57,609
♪ Someday
1472
01:25:58,584 --> 01:26:01,053
♪ Someday
1473
01:26:01,154 --> 01:26:03,452
♪ Yeah, yeah ♪
1474
01:26:16,769 --> 01:26:19,238
Travis, we're all very sorry.
1475
01:26:19,339 --> 01:26:20,738
We never meant...
1476
01:26:20,807 --> 01:26:22,468
Pops, I forgive you.
1477
01:26:24,110 --> 01:26:26,340
I forgive everybody in here.
1478
01:26:28,147 --> 01:26:30,047
And I mean everybody.
1479
01:26:32,618 --> 01:26:33,744
Travis, I'm sorry.
1480
01:26:33,820 --> 01:26:36,221
Donnie, you ain't gotta
say nothing, man.
1481
01:26:36,289 --> 01:26:37,688
We're good.
1482
01:26:39,358 --> 01:26:40,621
I forgive you.
1483
01:26:40,693 --> 01:26:42,388
It's just that
you've always had my back.
1484
01:26:43,429 --> 01:26:47,593
And when you needed me the most,
I wasn't there for you.
1485
01:26:48,668 --> 01:26:50,466
Don't worry about it.
1486
01:26:51,237 --> 01:26:53,467
Am I my brother's keeper?
1487
01:26:56,342 --> 01:26:57,673
Yes, man, you sure are.
1488
01:26:57,743 --> 01:27:00,110
It's all good, man. I love you, dude.
1489
01:27:00,179 --> 01:27:01,374
Amen!
1490
01:27:01,814 --> 01:27:04,784
- Look at God.
- Look at God!
1491
01:27:04,850 --> 01:27:06,648
I love you, man.
1492
01:27:08,554 --> 01:27:10,352
Rangers lead the way, old man.
1493
01:27:10,456 --> 01:27:12,823
Rangers lead the way, son.
1494
01:27:13,159 --> 01:27:14,354
Hoo-ah.
1495
01:27:26,305 --> 01:27:28,399
Told you I was working on a plan.
1496
01:27:28,875 --> 01:27:31,606
Yeah, you did. You did.
1497
01:27:32,611 --> 01:27:34,909
Come on. You have a plane to catch.
1498
01:27:45,158 --> 01:27:47,650
- See now, my enlistment will be up soon.
- Yeah.
1499
01:27:47,727 --> 01:27:49,627
When I'm done, I'll come back here.
1500
01:27:49,695 --> 01:27:53,689
- You better.
- I know. I promise I will. I will.
1501
01:27:56,903 --> 01:28:00,635
Are you sure that
you wanna do this alone?
1502
01:28:01,640 --> 01:28:02,801
Yeah.
1503
01:28:03,743 --> 01:28:07,543
I mean, I know
what God's plan is for my life now.
1504
01:28:07,613 --> 01:28:09,479
Now I know what Preach meant
when he said that
1505
01:28:09,548 --> 01:28:11,414
there's still something I have to do.
1506
01:28:14,420 --> 01:28:17,685
And there are so many
that's out there like me.
1507
01:28:17,757 --> 01:28:20,124
Each trying to win
their battle against PTSD.
1508
01:28:21,694 --> 01:28:23,628
But you know when I'm gonna go back,
1509
01:28:23,696 --> 01:28:25,858
I'm gonna help them
find their way back to God's grace,
1510
01:28:25,932 --> 01:28:27,422
His strength,
1511
01:28:27,500 --> 01:28:29,832
so that medical professionals
like yourself
1512
01:28:31,604 --> 01:28:34,301
have all the time you need
to help us heal.
1513
01:28:34,373 --> 01:28:35,499
Okay.
1514
01:28:36,776 --> 01:28:39,473
All right. Well, you make me cry.
1515
01:28:39,612 --> 01:28:40,875
Aw!
1516
01:28:41,414 --> 01:28:42,609
Please be safe.
1517
01:28:42,681 --> 01:28:44,479
I will. I'll miss you.
1518
01:28:45,785 --> 01:28:47,310
I'll miss you, too.
1519
01:28:54,794 --> 01:28:56,319
Ten-hut!
1520
01:28:57,797 --> 01:28:58,821
Hey!
1521
01:29:01,967 --> 01:29:02,991
Hey!
1522
01:29:05,838 --> 01:29:06,999
Hey!
1523
01:30:09,501 --> 01:30:14,501
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1523
01:30:15,305 --> 01:31:15,273
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7pm2e
Help other users to choose the best subtitles
114353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.