All language subtitles for My.Brothers.Keeper.2020.720p.WEBRip.x264.AAC[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:46,874 --> 00:00:51,874 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:31,188 --> 00:01:33,054 You know, staring at him don't make it no easier, bro. 4 00:01:33,124 --> 00:01:34,614 Not gonna make it any worse either. 5 00:01:41,799 --> 00:01:43,790 We haven't been outside the wire in what, three weeks? 6 00:01:43,868 --> 00:01:45,097 Not a peep. 7 00:01:46,103 --> 00:01:48,663 It sounds like the devil's wedding reception out there tonight. 8 00:01:49,340 --> 00:01:50,705 You all right, bro? 9 00:01:51,742 --> 00:01:54,404 'Cause I can talk to Ranger 6 and take your platoon out. 10 00:01:55,279 --> 00:01:58,044 No. I got this. 11 00:02:02,186 --> 00:02:04,416 You know, T.J. turns ten next month. 12 00:02:04,488 --> 00:02:05,887 We're gonna get him baptized. 13 00:02:06,524 --> 00:02:07,787 That's cool, man. 14 00:02:08,059 --> 00:02:10,153 Tell him Uncle Travis says hello when you call him, all right? 15 00:02:13,864 --> 00:02:15,730 Remember when this whole thing got started, man? 16 00:02:17,802 --> 00:02:19,497 Just two young, hard charging infantrymen 17 00:02:19,570 --> 00:02:21,265 ready to take on the world. 18 00:02:23,708 --> 00:02:25,176 Look at us now. 19 00:02:26,544 --> 00:02:30,003 Fifteen years later and we're still fighting this war. 20 00:02:32,216 --> 00:02:35,311 Don't know what you want me to say about that, brother. 21 00:02:35,386 --> 00:02:36,785 Wanna drink this? 22 00:02:39,690 --> 00:02:42,387 Nothing you can say. It is what it is. 23 00:02:45,062 --> 00:02:46,723 But I appreciate it that you pray with me tonight 24 00:02:46,797 --> 00:02:48,458 before I go outside the wire. 25 00:02:48,532 --> 00:02:52,025 No, no. We've been down this rabbit hole tons of time, Preach, all right? 26 00:02:52,136 --> 00:02:55,436 You know I don't subscribe to the lies in that book, all right? 27 00:02:55,506 --> 00:02:58,532 Plus if God did exist, He don't give a crap about me. 28 00:03:02,980 --> 00:03:07,110 This is what, your eighth tour in the last ten years? 29 00:03:07,184 --> 00:03:10,154 You received three Purple Hearts, survived two IED attacks 30 00:03:10,221 --> 00:03:12,656 and you still don't believe that not only does God exist 31 00:03:12,723 --> 00:03:14,885 but He's got something bigger in store for your life. 32 00:03:14,959 --> 00:03:16,927 War is my life, brother. 33 00:03:18,229 --> 00:03:19,788 That's what I do. 34 00:03:20,498 --> 00:03:21,932 That's all I know. 35 00:03:24,468 --> 00:03:27,028 I'll really appreciate the extra coverage tonight. 36 00:03:27,104 --> 00:03:28,868 Ain't gonna happen, Preach. 37 00:03:34,445 --> 00:03:37,540 You know, this Bible belonged to my grandfather. 38 00:03:38,849 --> 00:03:40,715 He gave it to my father and my father gave it to me 39 00:03:40,784 --> 00:03:42,445 when I was about T.J.'s age. 40 00:03:42,520 --> 00:03:44,511 Let's just stop right there. 41 00:03:44,588 --> 00:03:46,955 If I was you, I'd make sure the lies in that book 42 00:03:47,024 --> 00:03:49,356 don't get spread throughout my family no more. 43 00:03:52,363 --> 00:03:54,388 You've lost your way, Travis. 44 00:03:55,499 --> 00:03:58,696 And the worst part about that is that you've lost your faith in God. 45 00:03:59,503 --> 00:04:00,937 Yeah, well... 46 00:04:02,006 --> 00:04:04,236 You ever think that maybe your God lost his faith in me? 47 00:04:04,308 --> 00:04:05,969 No! I don't. 48 00:04:06,310 --> 00:04:08,472 Because He hasn't and He never will. 49 00:04:10,214 --> 00:04:12,148 Preach, look, man. 50 00:04:12,216 --> 00:04:15,846 My parents' spent their whole lives chasing after the lies in that book, 51 00:04:15,920 --> 00:04:18,116 man, and look where it got them? 52 00:04:18,189 --> 00:04:19,657 You need to go home, brother. 53 00:04:21,125 --> 00:04:22,718 You need to look into your parents' accident. 54 00:04:22,793 --> 00:04:25,524 I know it's not gonna be easy, but you need to move on. 55 00:04:26,163 --> 00:04:29,224 So what, Preach, is that what your God telling me I should do? 56 00:04:30,835 --> 00:04:34,169 Your soul is lost, brother. You're lost. 57 00:04:36,106 --> 00:04:38,507 But it's never too late to find your way back to God. 58 00:04:38,576 --> 00:04:41,910 The question is, do you wanna find your way back? 59 00:04:42,580 --> 00:04:43,672 Man. 60 00:04:45,282 --> 00:04:48,308 Don't lose your life without having your soul ready. 61 00:04:48,419 --> 00:04:49,784 Whatever, man. 62 00:04:51,288 --> 00:04:52,278 Travis. 63 00:04:54,058 --> 00:04:55,822 Am I my brother's keeper? 64 00:04:56,460 --> 00:04:57,950 Stay alert, Preach! 65 00:05:01,398 --> 00:05:03,025 Stay alive, brother. 66 00:05:06,737 --> 00:05:07,795 Stay alive. 67 00:05:11,709 --> 00:05:15,009 Sarge! Sarge! Get up! It's second platoon! They just got hit! 68 00:05:15,079 --> 00:05:17,309 - What? - The second platoon. They just got hit. 69 00:05:17,381 --> 00:05:19,179 How bad it is? How many people got hurt? 70 00:05:19,250 --> 00:05:21,878 They're dead. All of them, Sarge! 71 00:05:24,588 --> 00:05:25,919 Make a hole! Make a hole! 72 00:05:26,023 --> 00:05:27,218 Make a hole! 73 00:05:29,560 --> 00:05:31,654 Bring him in! Right here! Right here! Right here! Let's go! 74 00:05:31,729 --> 00:05:33,390 I need another hand, let's go! 75 00:05:39,069 --> 00:05:41,128 No! No, no! No! 76 00:05:42,873 --> 00:05:44,204 Oh! 77 00:05:44,708 --> 00:05:47,678 No, no, no! 78 00:05:47,745 --> 00:05:51,682 No! No! No! No! Shit! 79 00:06:01,492 --> 00:06:02,891 Preach, man. 80 00:06:25,549 --> 00:06:27,381 It's good to see you. Hello, Judy. 81 00:06:27,585 --> 00:06:29,553 - How's that grandbaby? - Wonderful. 82 00:06:31,455 --> 00:06:33,617 - Deacon Tiffany. - Good morning, Pastor. 83 00:06:33,691 --> 00:06:35,216 - Good to see you. - You too. 84 00:06:35,326 --> 00:06:37,658 Hey. How are those counseling sessions going? 85 00:06:37,728 --> 00:06:40,698 They are going so well, but you know that we have got to... 86 00:06:40,764 --> 00:06:41,890 I know what you're going to say. 87 00:06:41,966 --> 00:06:43,730 I promise, as soon as the church can afford it, 88 00:06:43,801 --> 00:06:45,360 we're gonna take care of those repairs. 89 00:06:45,436 --> 00:06:47,200 - Yes, sir. - Okay. I'll see you later. 90 00:06:47,271 --> 00:06:48,761 - Yes. - Hello there, Julie. 91 00:06:48,839 --> 00:06:49,897 Good morning. 92 00:06:49,974 --> 00:06:52,705 Why do we act surprised when we're faced with trials? 93 00:06:53,877 --> 00:06:55,311 Hmm? 94 00:06:55,779 --> 00:06:58,805 Why do we think our trials and our problems 95 00:06:58,882 --> 00:07:02,284 are too big for us to handle when we have God? 96 00:07:03,520 --> 00:07:04,783 Did He not say to us, 97 00:07:04,855 --> 00:07:07,187 "Behold, I am the Lord, the God of all flesh. 98 00:07:07,257 --> 00:07:09,419 "Is anything too difficult for Me?" 99 00:07:09,526 --> 00:07:10,755 No! 100 00:07:12,262 --> 00:07:15,357 In Isaiah 41:10, God tells us to not fear, 101 00:07:15,432 --> 00:07:16,991 for He is with us. 102 00:07:17,267 --> 00:07:19,326 In Psalms 55:22, 103 00:07:19,770 --> 00:07:23,172 He tells us to cast our burdens upon Him, 104 00:07:23,240 --> 00:07:25,538 and He will sustain us. 105 00:07:26,377 --> 00:07:30,575 Just because we think our trials and our problems are too big for us, 106 00:07:30,647 --> 00:07:33,742 that does not make them too big for our God! 107 00:07:34,985 --> 00:07:36,077 Amen. 108 00:07:37,755 --> 00:07:40,417 Even with everything that's happening in our world today, 109 00:07:40,491 --> 00:07:42,960 all the craziness that's going on, 110 00:07:43,027 --> 00:07:48,522 I want you to know that God will build a mighty, mighty shield around you 111 00:07:48,799 --> 00:07:51,234 if you trust and believe in Him. 112 00:07:53,003 --> 00:07:55,768 He will deliver you because He is faithful. 113 00:07:55,973 --> 00:07:57,873 And He is righteous! 114 00:07:58,475 --> 00:08:01,877 He is our El Shaddai, our Lord God Almighty! 115 00:08:01,945 --> 00:08:03,470 He is Yahweh. 116 00:08:04,615 --> 00:08:07,516 He is El 'Olam, our most high God! 117 00:08:07,584 --> 00:08:11,487 He is Jehovah-Jireh, the Lord that provides. 118 00:08:11,555 --> 00:08:15,082 He is Jehovah-Rapha, the Lord that heals. 119 00:08:16,994 --> 00:08:21,022 And I say that if you don't know Him by any other name, 120 00:08:21,098 --> 00:08:25,467 you can take comfort in knowing that He is and shall always be 121 00:08:25,536 --> 00:08:26,731 Elohim. 122 00:08:26,804 --> 00:08:28,795 He is God! 123 00:08:29,339 --> 00:08:31,740 - Amen! Amen! - That's right. 124 00:08:32,176 --> 00:08:37,342 Amen! Amen! Amen! Amen! 125 00:10:10,107 --> 00:10:12,701 That looked like your boy right there. 126 00:10:12,809 --> 00:10:15,107 Yeah, look at this clown. 127 00:10:16,079 --> 00:10:17,843 I guarantee you he don't have the money. 128 00:10:17,915 --> 00:10:19,440 I bet he's short. 129 00:10:19,516 --> 00:10:20,950 You think so? 130 00:10:21,018 --> 00:10:22,816 I already know so. 131 00:10:32,996 --> 00:10:34,896 That's all we can afford. 132 00:10:36,200 --> 00:10:37,531 It feels light. 133 00:10:38,235 --> 00:10:41,000 You're gonna short me again this month too, huh? 134 00:10:41,672 --> 00:10:44,471 Feel that, Big D. That feel light to you? 135 00:10:46,143 --> 00:10:48,976 And you got two weeks, Sweat Suit Donnie. 136 00:10:49,046 --> 00:10:51,515 We can't pay that kind of money and keep the shop open! 137 00:10:51,582 --> 00:10:54,449 Nah. That's where you're wrong. 138 00:10:54,518 --> 00:10:56,509 Everybody pays. 139 00:10:56,587 --> 00:10:59,921 One way or the other, everybody pays. 140 00:11:02,492 --> 00:11:04,483 I want my money, Donnie. 141 00:11:17,741 --> 00:11:22,235 Water poured through the roof like a screen door on a submarine. 142 00:11:22,412 --> 00:11:24,471 And that ain't the worst of it, Pastor. 143 00:11:25,515 --> 00:11:26,710 Oh, boy. 144 00:11:39,296 --> 00:11:40,764 Yo, yo, hold up, hold up! 145 00:11:40,831 --> 00:11:42,265 Hold up, hold up! 146 00:11:44,368 --> 00:11:45,631 There you go. 147 00:11:47,905 --> 00:11:49,805 Well, I'll be... 148 00:11:49,873 --> 00:11:51,307 What's up, Pop? 149 00:11:53,744 --> 00:11:55,303 When did you get home, son? 150 00:11:55,379 --> 00:11:56,972 I just got back yesterday. 151 00:11:57,681 --> 00:11:59,672 I was wondering when you were gonna make it back this way, 152 00:11:59,750 --> 00:12:00,876 check on your parents' house. 153 00:12:00,951 --> 00:12:02,715 Oh, you know... Hell, I was coming. 154 00:12:02,786 --> 00:12:05,881 I just needed a little time, you know, with the accident and everything. 155 00:12:05,956 --> 00:12:07,390 Just get my head together. 156 00:12:07,491 --> 00:12:10,051 Well, we all miss your mom and dad. 157 00:12:10,127 --> 00:12:13,495 Yeah. Well, I appreciate you taking care of the place for me while I was gone. 158 00:12:13,563 --> 00:12:15,190 I just wish that was the only reason I was coming back. 159 00:12:16,566 --> 00:12:17,761 Yeah. 160 00:12:17,834 --> 00:12:21,236 Good friend of mine got killed last week during a mission. 161 00:12:21,305 --> 00:12:23,899 His body is due back stateside in a couple of weeks, so... 162 00:12:24,308 --> 00:12:26,436 Hmm. Escort duty. 163 00:12:27,244 --> 00:12:30,612 Yeah. This war has taken too many of our good men and women. 164 00:12:31,682 --> 00:12:33,878 Pops, you know, to be honest, I don't even know if I can do it. 165 00:12:33,950 --> 00:12:37,079 I don't know if I can face his family, his son. 166 00:12:37,321 --> 00:12:38,982 Oh, just lean on the Lord, son. 167 00:12:39,056 --> 00:12:41,957 He'll give you and his family the strength to get through this. 168 00:12:42,025 --> 00:12:43,515 Yes, He will. 169 00:12:45,062 --> 00:12:46,928 Pops, how's business? Where's Donnie? 170 00:12:46,997 --> 00:12:48,294 Where's Donnie? 171 00:12:48,365 --> 00:12:50,197 He's late. He's always late. 172 00:12:50,267 --> 00:12:52,133 I'm telling you, one day that boy is going to be late 173 00:12:52,202 --> 00:12:54,068 for something either very important or very bad. 174 00:12:54,137 --> 00:12:55,127 I don't know which, 175 00:12:55,205 --> 00:12:58,368 but I do know for certain he will be late. 176 00:12:59,643 --> 00:13:01,407 - Same old Donnie, man. - Same old. 177 00:13:01,478 --> 00:13:02,570 Same old Donnie. 178 00:13:02,646 --> 00:13:04,011 And as for business, well, 179 00:13:04,081 --> 00:13:06,846 the neighborhood's changed since you were last here. 180 00:13:06,917 --> 00:13:07,941 How so? 181 00:13:08,018 --> 00:13:09,611 Well, these kids, 182 00:13:09,720 --> 00:13:12,815 they're gonna be coming around with pants hanging down to their ankles 183 00:13:12,889 --> 00:13:17,656 cursing and loud music, run all the customers off. 184 00:13:17,861 --> 00:13:19,761 - Who run off the customers? - He expects me to... 185 00:13:19,830 --> 00:13:22,231 Pop, hold up. If you got a problem with somebody, you know you can tell me. 186 00:13:22,299 --> 00:13:23,858 I'm here now. I'll take care of it. 187 00:13:23,934 --> 00:13:26,494 No, no, no. I can handle these new-age gangsters. 188 00:13:26,570 --> 00:13:30,131 Plus, the Lord got a hedge of protection around me 24/7. 189 00:13:30,207 --> 00:13:31,197 Yes, sir. 190 00:13:32,609 --> 00:13:33,940 Same old Pops. 191 00:13:34,711 --> 00:13:36,179 Hey, listen. 192 00:13:36,246 --> 00:13:38,146 When you take care of my parents' house, did you ever notice this whole... 193 00:13:40,117 --> 00:13:43,883 And it's also harder to get good help these days. 194 00:13:44,621 --> 00:13:46,612 I understand. You need to take care of that. 195 00:13:46,690 --> 00:13:50,058 - Yeah. Let me go take control of that. - All right. 196 00:13:50,260 --> 00:13:53,355 Listen. It's good to have you home, son. 197 00:13:53,430 --> 00:13:54,488 It's good to be back. 198 00:13:54,564 --> 00:13:56,862 - It's good to be back. - Just let me know if you need anything. 199 00:13:56,933 --> 00:13:58,401 - Absolutely. - All right. 200 00:13:58,468 --> 00:14:01,665 Pops, Pops, Pops. Rangers lead the way, Pops. 201 00:14:01,872 --> 00:14:04,364 Rangers lead the way! Yes, sir! 202 00:14:11,214 --> 00:14:12,739 War hero! 203 00:14:12,816 --> 00:14:15,683 Oh, man. Sweat Suit Donnie, what's up? 204 00:14:15,752 --> 00:14:17,151 - What? - How is it going, brother? 205 00:14:17,220 --> 00:14:18,688 - I'm good. - When did you get back? 206 00:14:18,755 --> 00:14:21,224 - I just got back yesterday, man. - Yeah. How long are you in town for? 207 00:14:21,291 --> 00:14:22,884 Two, maybe three weeks. 208 00:14:22,959 --> 00:14:25,621 All right, listen, listen. I'm late, but you already know that, right? 209 00:14:25,695 --> 00:14:27,629 But I'm gonna pick you up later and we're gonna go shoot some pool together. 210 00:14:27,697 --> 00:14:28,892 Man, I can't do it tonight, man. 211 00:14:28,965 --> 00:14:30,228 I'm still tired from the trip, man. 212 00:14:30,300 --> 00:14:32,064 - I've been in plane all day. - Yeah, all right. Sure. 213 00:14:32,135 --> 00:14:34,069 Listen, why don't you just come back inside for a coffee, 214 00:14:34,137 --> 00:14:36,003 - we can have donut... - Maybe tomorrow, man. 215 00:14:36,073 --> 00:14:37,541 I gotta something to look into, so... 216 00:14:37,607 --> 00:14:39,234 You need some help? I can tell Pops to... 217 00:14:39,309 --> 00:14:41,437 Bro! I promise you, I'll catch up with you, all right? 218 00:14:41,511 --> 00:14:42,740 You're late, you need to get in there, 219 00:14:42,813 --> 00:14:45,145 I got something I got to do, but we'll hang, man, for sure. 220 00:14:45,215 --> 00:14:46,205 All right. 221 00:14:48,318 --> 00:14:50,946 The possum's on the stump with this 'un, Pastor. 222 00:14:51,021 --> 00:14:52,420 Can it even be repaired? 223 00:14:52,556 --> 00:14:56,015 It can, but not by the boys in this house. 224 00:14:56,093 --> 00:14:58,960 They 'bout as useful as a steering wheel on a mule. 225 00:15:01,565 --> 00:15:02,828 All right, Pedie. 226 00:15:02,899 --> 00:15:04,196 Just do what you can to keep it running 227 00:15:04,267 --> 00:15:05,564 until I get something figured out, all right? 228 00:15:05,635 --> 00:15:08,070 I'll do my best, Pastor. I'll do my best. 229 00:15:08,138 --> 00:15:09,196 I know you will. 230 00:15:28,158 --> 00:15:29,353 Travis. 231 00:15:29,426 --> 00:15:31,087 Hey, Dr. Cunningham. 232 00:15:31,461 --> 00:15:33,122 - Welcome home. - Thank you. I appreciate it. 233 00:15:33,196 --> 00:15:34,391 Thanks for taking the time to see me. 234 00:15:34,464 --> 00:15:35,693 What can I do for you? 235 00:15:35,765 --> 00:15:38,462 Look, I want to talk to you about my parents' accident. 236 00:15:38,535 --> 00:15:40,526 Yes. That was very unfortunate. 237 00:15:40,804 --> 00:15:43,000 I was going through their belongings and I couldn't find 238 00:15:43,073 --> 00:15:44,905 this necklace that I made for my mother. 239 00:15:44,975 --> 00:15:47,307 Are you sure she was wearing it the night of the accident? 240 00:15:47,377 --> 00:15:49,675 Yeah, absolutely. This is it right here. 241 00:15:50,981 --> 00:15:52,779 I'm just hoping maybe somebody saw something. 242 00:15:52,849 --> 00:15:53,907 I'm sorry. 243 00:15:54,050 --> 00:15:56,417 But I would have definitely remembered that necklace. 244 00:15:56,486 --> 00:15:58,079 Are you sure? 245 00:15:58,154 --> 00:16:00,555 Maybe somebody from the staff, maybe they missed it or... 246 00:16:00,657 --> 00:16:03,592 Travis, all of the belongings that were on your parents 247 00:16:03,660 --> 00:16:05,150 when the paramedics brought them in 248 00:16:05,228 --> 00:16:09,961 were carefully collected and cataloged and turned over to the detectives. 249 00:16:10,033 --> 00:16:14,368 I'm sorry, but that necklace was not one of them. 250 00:16:16,239 --> 00:16:18,037 Dr. Cunningham to pharmacy. 251 00:16:18,108 --> 00:16:19,837 Dr. Cunningham to pharmacy. 252 00:16:19,910 --> 00:16:22,675 I've got to run. It was good to see you. 253 00:16:22,746 --> 00:16:24,407 You too. Thanks again. 254 00:16:57,581 --> 00:16:58,571 Pull the gun! 255 00:17:01,318 --> 00:17:03,412 I'm gonna get my team, we're gonna come around west, all right? 256 00:17:22,072 --> 00:17:23,972 Coming down the road, two sniper fire. 257 00:18:02,379 --> 00:18:03,574 Who's there? 258 00:18:03,880 --> 00:18:05,644 Good evening, Pops. 259 00:18:06,483 --> 00:18:07,951 What do you want? 260 00:18:10,487 --> 00:18:11,977 It's a nice night. 261 00:18:12,889 --> 00:18:13,879 Who sent you? 262 00:18:14,557 --> 00:18:16,924 That's a real nice dress, Mrs. Wanda. 263 00:18:17,394 --> 00:18:18,862 Go inside and lock the door. 264 00:18:18,928 --> 00:18:20,623 I will call the police. 265 00:18:26,202 --> 00:18:28,933 I don't know what you want, young man, but you... 266 00:18:29,673 --> 00:18:31,107 You're making a big mistake. 267 00:18:34,244 --> 00:18:37,976 Have a nice night, Pops. 268 00:18:46,956 --> 00:18:49,982 It was good to get that off my chest. 269 00:18:50,226 --> 00:18:51,557 It felt strong. 270 00:18:51,995 --> 00:18:53,292 Strong? 271 00:18:53,363 --> 00:18:56,264 You Air Force types don't know anything about strong. 272 00:18:56,366 --> 00:18:58,300 This is Army strong right here. 273 00:18:58,368 --> 00:18:59,529 You call that a gun? 274 00:18:59,603 --> 00:19:02,664 This is the real gun, courtesy of United States Marine Corps. 275 00:19:02,739 --> 00:19:04,571 You're all welcome. 276 00:19:04,774 --> 00:19:06,037 Here we go! 277 00:19:06,109 --> 00:19:08,373 We gotta listen to this Marine Corps garbage again. 278 00:19:08,945 --> 00:19:11,073 Okay, on that note, 279 00:19:11,147 --> 00:19:14,606 I think that that is all for now. 280 00:19:14,684 --> 00:19:18,518 You all have a wonderful evening. Good night. 281 00:19:18,588 --> 00:19:20,420 Good night! 282 00:19:29,032 --> 00:19:30,625 Did Pastor Hood stop by? 283 00:19:30,700 --> 00:19:33,601 He sure did. Roof's still leaking. 284 00:19:33,670 --> 00:19:36,935 Temperature's still rising. AC is still broke. 285 00:19:38,108 --> 00:19:40,941 I will talk to him again. 286 00:19:41,044 --> 00:19:42,375 You do that, Ms. Tiffany, 287 00:19:42,445 --> 00:19:44,413 because if we don't get somebody out here 288 00:19:44,481 --> 00:19:48,145 that can fix all these repairs, especially that AC soon, 289 00:19:48,218 --> 00:19:52,086 it's going to get hotter than two hamsters fighting in a wool sack. 290 00:19:52,155 --> 00:19:53,486 Good night, Doc. 291 00:20:01,531 --> 00:20:03,363 Preach, I'm taking the platoon now. 292 00:20:04,000 --> 00:20:05,399 I'm taking the platoon now. 293 00:20:05,468 --> 00:20:06,936 Sniper! 294 00:20:07,003 --> 00:20:08,164 Preach, no! 295 00:20:08,238 --> 00:20:09,228 No! 296 00:20:40,670 --> 00:20:43,002 He sent that man to our house. 297 00:20:43,673 --> 00:20:46,040 Your poor mother is scared to death. 298 00:20:47,377 --> 00:20:48,572 I'll talk to him. 299 00:20:48,645 --> 00:20:51,171 You need to do more than just talk! 300 00:20:53,216 --> 00:20:57,778 Listen, you got to fix this even if it means telling him everything. 301 00:21:28,852 --> 00:21:31,878 Don't even act like you don't know what time it is! 302 00:21:32,655 --> 00:21:34,384 Look at you, man, come on. 303 00:21:34,457 --> 00:21:35,618 My brother, man. 304 00:21:37,594 --> 00:21:39,028 Oh, man. 305 00:21:41,097 --> 00:21:42,895 Remember when we were little, 306 00:21:42,966 --> 00:21:45,435 we always made my parents stop every time we saw a donut shop? 307 00:21:45,502 --> 00:21:47,971 I remember you used to make them stop, I ain't used to make them stop. 308 00:21:48,037 --> 00:21:49,527 I don't see you complaining. 309 00:21:49,606 --> 00:21:50,835 No, you don't. 310 00:21:52,408 --> 00:21:56,538 I still see you trying to be of service and act like you know how to fix stuff. 311 00:21:56,613 --> 00:21:58,308 I could use some help. You wanna pick up a tool? 312 00:21:58,381 --> 00:21:59,746 Nope. No. 313 00:21:59,816 --> 00:22:02,547 I'll leave the manual labor to you and Dad. 314 00:22:02,619 --> 00:22:05,418 All that "Rangers lead the way" and "Hoo-ah" stuff! 315 00:22:05,488 --> 00:22:07,183 I'm like, "Rangers lead the way to where? 316 00:22:07,257 --> 00:22:08,691 What's a 'Hoo-ah'?" 317 00:22:09,292 --> 00:22:11,590 I'mma have to school you about that, man. 318 00:22:11,661 --> 00:22:13,390 Man, good old times, man. 319 00:22:13,463 --> 00:22:14,624 Yes, sir. 320 00:22:14,697 --> 00:22:16,563 I still remember your parents, man. 321 00:22:17,066 --> 00:22:19,000 They didn't deserve to go the way they did. 322 00:22:19,602 --> 00:22:21,468 Don't be sorry about it, man. 323 00:22:21,538 --> 00:22:23,836 Accidents happen to good people, too. 324 00:22:25,175 --> 00:22:27,007 Speaking of good people, 325 00:22:27,176 --> 00:22:29,270 Pops looked a little rattled yesterday, man. 326 00:22:29,345 --> 00:22:30,710 Everything all right in the shop? 327 00:22:31,681 --> 00:22:33,171 Cool as can be. 328 00:22:34,984 --> 00:22:36,952 Everything's cool, man. I promise. 329 00:22:37,220 --> 00:22:38,210 All right. 330 00:22:40,757 --> 00:22:43,317 I went to talk to Dr. Cunningham yesterday. 331 00:22:43,393 --> 00:22:44,519 And what's up? 332 00:22:45,395 --> 00:22:48,854 Man, this is accident, but none of them makes sense to me, man. 333 00:22:48,932 --> 00:22:49,922 It never has. 334 00:22:50,667 --> 00:22:51,691 What do you mean? 335 00:22:52,802 --> 00:22:56,466 Donnie, my father would not have just accelerated into a parked truck, man, 336 00:22:56,539 --> 00:23:00,169 unless somebody or someone or something made him do that, man, 337 00:23:00,243 --> 00:23:01,836 caused him to react that way. 338 00:23:01,911 --> 00:23:04,471 Look, man, it was an ugly night that night, Travis. Okay? 339 00:23:04,547 --> 00:23:06,914 There was a bad storm, roads were wet, slick. 340 00:23:06,983 --> 00:23:08,382 But you knew my old man. 341 00:23:08,451 --> 00:23:09,919 I mean, that would have made him more alert, man. 342 00:23:09,986 --> 00:23:11,385 He would have been sharp. 343 00:23:11,454 --> 00:23:12,785 I'm telling you, all these slick roads 344 00:23:12,855 --> 00:23:15,051 and bad night and stuff people keep saying, 345 00:23:15,591 --> 00:23:16,854 I ain't buying it. 346 00:23:17,527 --> 00:23:19,256 I think something else was the cause. 347 00:23:20,530 --> 00:23:21,827 What do you think happened? 348 00:23:22,999 --> 00:23:24,489 You know what? I don't know. 349 00:23:25,568 --> 00:23:27,434 But I promise you, I'm gonna find out. 350 00:23:29,339 --> 00:23:30,465 And when I do... 351 00:24:15,118 --> 00:24:17,450 We've identified three more homeless vets, 352 00:24:17,620 --> 00:24:20,885 but we can't bring them into the center until the repairs are done. 353 00:24:22,091 --> 00:24:24,856 We only have half of what we need for all the repairs, 354 00:24:24,927 --> 00:24:28,386 and that's not even enough to fix or replace the AC. 355 00:24:28,464 --> 00:24:30,330 We have to do something. 356 00:24:30,400 --> 00:24:31,561 I know. 357 00:24:34,904 --> 00:24:35,928 - Hey. - Hmm? 358 00:24:36,673 --> 00:24:39,301 What if we are supposed to get another soldier to help us? 359 00:24:40,510 --> 00:24:42,706 I heard that Matthew Fox's son is in town. 360 00:24:42,779 --> 00:24:45,510 And if I remember correctly, he could fix just about anything. 361 00:24:45,982 --> 00:24:47,643 Well, do you think he will help us? 362 00:24:48,484 --> 00:24:50,384 There's only one way to find out. 363 00:24:50,453 --> 00:24:51,682 Let's go. 364 00:24:51,754 --> 00:24:52,915 Okay. 365 00:24:59,162 --> 00:25:00,721 What did I tell you? 366 00:25:01,164 --> 00:25:02,256 Travis! 367 00:25:03,433 --> 00:25:04,423 Hello! 368 00:25:06,736 --> 00:25:08,761 - How are you doing, Pastor? - Doing good. 369 00:25:08,838 --> 00:25:11,068 It's good to see you here safe and in good health. 370 00:25:11,140 --> 00:25:12,505 To God be all the glory. 371 00:25:14,644 --> 00:25:18,274 Let me tell you something. I really, really miss your mom and dad. 372 00:25:19,115 --> 00:25:21,083 They were fine, fine people. 373 00:25:22,151 --> 00:25:24,586 Travis, this is Tiffany Robinson. 374 00:25:24,687 --> 00:25:26,917 She heads up our new Veteran's Center Ministry. 375 00:25:26,990 --> 00:25:28,151 Hi. 376 00:25:29,058 --> 00:25:30,958 What can I do for you, Pastor? 377 00:25:31,127 --> 00:25:34,119 Well, it's the veteran's center building. 378 00:25:34,197 --> 00:25:36,564 It's in pretty bad shape. 379 00:25:36,632 --> 00:25:38,191 It's in horrible shape. 380 00:25:39,669 --> 00:25:41,034 She's right. 381 00:25:41,103 --> 00:25:43,094 Travis, we need someone with your skills 382 00:25:43,172 --> 00:25:44,936 who can come in and help us renovate this place 383 00:25:45,007 --> 00:25:47,533 so that we can open our doors for veterans like you 384 00:25:47,677 --> 00:25:48,940 who need our help. 385 00:25:49,846 --> 00:25:51,177 Do I look like I need your help? 386 00:25:54,684 --> 00:25:56,413 I didn't quite mean it like that... 387 00:25:56,486 --> 00:25:57,851 I can't do it, all right? 388 00:25:58,721 --> 00:26:00,382 I got a lot of work to get done here. 389 00:26:00,456 --> 00:26:03,585 Plus, there's something I need to check into before I report back, so... 390 00:26:03,860 --> 00:26:06,022 Look, I'm sorry, all right? 391 00:26:06,095 --> 00:26:08,223 I'm sorry you had to come all the way out here for nothing. 392 00:26:08,297 --> 00:26:10,129 So that's it? 393 00:26:10,199 --> 00:26:12,691 You're gonna turn your back on us just like that? 394 00:26:12,769 --> 00:26:13,895 Yeah. 395 00:26:13,970 --> 00:26:16,371 Is it that easy for you to turn your back on God? 396 00:26:20,710 --> 00:26:22,576 Turn my back on God? 397 00:26:23,179 --> 00:26:25,978 You cannot be serious right now, because the way I see it, 398 00:26:26,048 --> 00:26:28,016 God turned his back on me along time ago! 399 00:26:28,084 --> 00:26:29,848 That is not true, Travis. God loves you. 400 00:26:29,919 --> 00:26:30,943 He loves me? 401 00:26:31,020 --> 00:26:32,818 Just what exactly has God done for me? 402 00:26:32,889 --> 00:26:35,221 More than any of us can even imagine. 403 00:26:35,291 --> 00:26:36,952 Not the least of which was dying for your sins 404 00:26:37,026 --> 00:26:38,084 and answering your prayers. 405 00:26:38,161 --> 00:26:39,219 My prayers. 406 00:26:39,428 --> 00:26:40,987 You're always talking about prayers. 407 00:26:41,063 --> 00:26:42,792 Do you know who else pray? 408 00:26:42,865 --> 00:26:43,957 Enemy soldiers. 409 00:26:44,267 --> 00:26:47,862 Enemy soldiers pray all the time, 10, 20 times a day. 410 00:26:47,937 --> 00:26:50,531 But do you know what they do when they finish praying? 411 00:26:50,606 --> 00:26:51,732 Do you? 412 00:26:52,875 --> 00:26:56,072 They strap on explosives and they kill Americans! 413 00:26:56,145 --> 00:26:58,546 My friends! And for what? 414 00:26:58,614 --> 00:26:59,979 Some stupid religion? 415 00:27:00,750 --> 00:27:03,048 But that's not... That's not God's work. 416 00:27:03,119 --> 00:27:04,109 No? 417 00:27:04,687 --> 00:27:06,121 If it ain't God's work, then whose is it? 418 00:27:06,189 --> 00:27:07,247 What, Satan's? 419 00:27:07,323 --> 00:27:09,348 So what, God has taken a coffee break now, all right? 420 00:27:09,459 --> 00:27:10,449 He ain't calling the shots? 421 00:27:10,526 --> 00:27:14,986 Travis, regardless of the circumstances, God still loves you. 422 00:27:15,164 --> 00:27:16,791 - He loves me. - He loves us all. 423 00:27:16,866 --> 00:27:18,766 He loves us all? He loves me. He loves us all! 424 00:27:18,835 --> 00:27:20,633 What about Staff Sergeant Pearson, huh? 425 00:27:20,703 --> 00:27:23,798 An IED ripped through his vehicle and ripped him into pieces? 426 00:27:24,674 --> 00:27:26,403 Or what about Corporal Wilson? 427 00:27:26,542 --> 00:27:27,873 He must really love him. 428 00:27:27,944 --> 00:27:29,935 A sniper's bullet nearly took half his head off? 429 00:27:31,147 --> 00:27:32,615 And I guess God really love Preach. 430 00:27:32,682 --> 00:27:34,514 He got a funny way of showing love to Preach 431 00:27:34,584 --> 00:27:37,610 because He let a 500-pound roadside bomb 432 00:27:37,687 --> 00:27:40,679 tear him to pieces, cut his whole platoon down. 433 00:27:41,958 --> 00:27:43,926 Or what about my mom and my dad? 434 00:27:46,596 --> 00:27:49,224 God can help you, Travis. 435 00:27:49,732 --> 00:27:52,201 I don't need your help. I don't need your help. 436 00:27:52,268 --> 00:27:54,362 And I definitely don't need His. 437 00:27:54,871 --> 00:27:58,466 What I need is for you and you to get off my property, now. 438 00:27:58,908 --> 00:28:00,273 Just go. 439 00:28:05,147 --> 00:28:06,581 You're gonna find your way back to God... 440 00:28:06,682 --> 00:28:08,411 I said get off! 441 00:28:08,618 --> 00:28:11,553 Pastor, it's time for us to go. It's time to go. 442 00:28:13,856 --> 00:28:15,051 Come on, Pastor. 443 00:28:23,099 --> 00:28:24,089 What do we got? 444 00:28:24,166 --> 00:28:27,329 Coming down the road, two sniper fire, and a guy down over there. 445 00:28:27,436 --> 00:28:28,835 All right, copy that, copy that. 446 00:28:28,905 --> 00:28:30,168 I'll go grab my team. 447 00:28:30,239 --> 00:28:31,434 We're gonna go around 448 00:28:31,507 --> 00:28:33,407 - and come west, okay? - Okay. 449 00:28:44,487 --> 00:28:46,216 Well, I'd appreciate it if you pray with me tonight, though, 450 00:28:46,289 --> 00:28:47,518 before I go outside the wire. 451 00:28:47,590 --> 00:28:49,615 I could really use the extra coverage tonight. 452 00:28:49,692 --> 00:28:50,750 It ain't gonna happen, Preach. 453 00:29:25,928 --> 00:29:27,521 They're right, you know? 454 00:29:29,398 --> 00:29:31,264 God don't love me, Preach. 455 00:29:33,969 --> 00:29:35,698 Why are you doing this to yourself? 456 00:29:35,771 --> 00:29:37,603 I could have done something. 457 00:29:39,008 --> 00:29:40,237 I should have talked to Ranger 6 458 00:29:40,309 --> 00:29:42,710 into letting my platoon out there that night, man. 459 00:29:42,778 --> 00:29:44,576 And you would be dead now instead of me. 460 00:29:47,183 --> 00:29:49,049 I don't know what to do, Preach. 461 00:29:50,086 --> 00:29:51,451 You can always go to God. 462 00:29:53,189 --> 00:29:54,588 God can't save me, man. 463 00:29:55,458 --> 00:29:58,223 God is our rescuer, Travis. 464 00:29:58,294 --> 00:30:00,592 He's granted us eternal life. 465 00:30:01,731 --> 00:30:03,597 But we can't allow our sins to keep us from Him, 466 00:30:03,666 --> 00:30:05,794 because if we do, it causes Him to reject us 467 00:30:05,868 --> 00:30:07,336 and not listen to our prayers. 468 00:30:07,837 --> 00:30:09,828 But I shouldn't even be here, man. 469 00:30:10,806 --> 00:30:12,365 I should be over there. 470 00:30:12,441 --> 00:30:14,205 I should be helping our brothers. 471 00:30:15,278 --> 00:30:17,212 In fact, why am I still alive and you're not? 472 00:30:19,849 --> 00:30:22,546 You're still alive because God has a plan for you. 473 00:30:24,020 --> 00:30:26,512 There's something important that you still have to do. 474 00:30:27,990 --> 00:30:30,322 Preach, what's that even mean, man? 475 00:30:33,229 --> 00:30:34,924 Stay alert, Travis. 476 00:30:40,503 --> 00:30:45,270 Stay alive. Stay alive. 477 00:30:47,076 --> 00:30:48,771 Are you okay, sir? 478 00:30:53,783 --> 00:30:54,875 Yeah. 479 00:30:57,253 --> 00:30:58,618 I'm fine. 480 00:30:59,755 --> 00:31:01,154 I just got a little winded, all right? 481 00:31:01,290 --> 00:31:02,780 Sir, can we see some ID? 482 00:31:05,127 --> 00:31:07,221 I was jogging, all right? I ain't got no ID. 483 00:31:07,296 --> 00:31:08,593 I ain't doing nothing, I'm just... 484 00:31:08,664 --> 00:31:12,464 Sir, get your hands out of your pocket and get on the ground. 485 00:31:12,535 --> 00:31:14,970 I was just jogging. Why are you all on me? 486 00:31:15,037 --> 00:31:18,769 Sir, get your hands out of your pocket and get on the ground, now! 487 00:31:18,841 --> 00:31:20,775 - We don't need all of that, man. - Get on the ground, now! 488 00:31:20,843 --> 00:31:23,210 - I ain't getting on no ground! - I told you to get on the ground, now! 489 00:31:23,279 --> 00:31:25,179 - I ain't getting on no ground! - Get on the ground! 490 00:31:25,247 --> 00:31:27,045 - I ain't getting on no ground! - Get on the ground! 491 00:31:27,116 --> 00:31:28,208 Taser! 492 00:31:54,310 --> 00:31:56,039 Fox! 493 00:31:56,111 --> 00:31:59,206 Let's go. You made bail. 494 00:32:12,828 --> 00:32:15,763 Look, maybe you didn't hear me the first time, all right? 495 00:32:15,831 --> 00:32:17,356 I don't need your help. 496 00:32:17,833 --> 00:32:20,359 Pastor Hood felt bad about what happened yesterday. 497 00:32:20,436 --> 00:32:22,165 He feels like we may have blindsided you. 498 00:32:22,238 --> 00:32:23,728 Whatever that means. 499 00:32:23,806 --> 00:32:25,171 So when he found out you were arrested, 500 00:32:25,241 --> 00:32:27,835 he took the money that the church had raised to do the repairs... 501 00:32:27,910 --> 00:32:29,537 Tell him I'll pay him back, all right? 502 00:32:29,612 --> 00:32:31,080 But I'm not working on your center. 503 00:32:31,881 --> 00:32:34,077 Do you Army boys drink coffee? 504 00:32:34,150 --> 00:32:35,515 What? 505 00:32:35,584 --> 00:32:38,645 Listen, this one cup of coffee isn't going to ruin 506 00:32:38,721 --> 00:32:41,656 this whole tough guy thing you have going on, okay? 507 00:32:41,724 --> 00:32:43,488 Here, you need it. 508 00:32:44,126 --> 00:32:46,356 And plus, there's something I wanna show you. 509 00:33:07,950 --> 00:33:09,440 What's all these? 510 00:33:09,518 --> 00:33:11,612 You see those men over there? 511 00:33:11,687 --> 00:33:13,815 They were once just like you. 512 00:33:14,990 --> 00:33:18,551 Dedicated, committed, tough as nails. 513 00:33:18,627 --> 00:33:21,597 They served their country 514 00:33:21,664 --> 00:33:24,531 and now they're homeless and troubled. 515 00:33:25,434 --> 00:33:27,266 That's not the military's fault, Tiffany. 516 00:33:27,336 --> 00:33:29,100 And I never said that it was. 517 00:33:29,171 --> 00:33:33,665 But it doesn't change the fact that these men fought for their country, 518 00:33:33,742 --> 00:33:35,141 and now look at them. 519 00:33:35,211 --> 00:33:37,373 Sitting over there, hungry, 520 00:33:37,479 --> 00:33:40,312 having no clue where their next meal will come from. 521 00:33:44,086 --> 00:33:46,612 So I help you and these men get into your center? 522 00:33:48,691 --> 00:33:49,715 Yes. 523 00:33:56,265 --> 00:33:57,391 Thank you. 524 00:33:57,800 --> 00:34:02,397 So, this is where we meet twice a week. 525 00:34:02,471 --> 00:34:05,907 And as you could see, it can use a couple of coats of paint. 526 00:34:07,243 --> 00:34:08,733 It needs more then paint, Doc. 527 00:34:09,712 --> 00:34:10,702 Pedie, this is... 528 00:34:10,779 --> 00:34:11,837 How ya doing, Ranger? 529 00:34:11,947 --> 00:34:13,278 How you doin'? 530 00:34:13,349 --> 00:34:15,215 Okay, wait. Have you guys already met? 531 00:34:15,284 --> 00:34:17,514 Nope. But I know a Ranger when I see one. 532 00:34:17,586 --> 00:34:19,577 3rd Batt., Fort Benning, Georgia. 533 00:34:19,655 --> 00:34:22,056 2nd Batt., Fort Lewis, Washington. 534 00:34:22,124 --> 00:34:23,751 You here to fix this place up? 535 00:34:23,826 --> 00:34:25,351 - Hoo-ah. - Hoo-ah. 536 00:34:26,295 --> 00:34:28,696 - Hoo-ah. - Hoo-ah. 537 00:34:29,565 --> 00:34:30,930 Hoo-ah. 538 00:34:50,185 --> 00:34:51,880 Yo, yo, where you think you're going? 539 00:34:51,987 --> 00:34:53,011 I need to talk to Big Six. 540 00:34:53,122 --> 00:34:55,090 You don't run up in here like you run this place. 541 00:34:56,025 --> 00:34:57,390 Get out of here. 542 00:35:00,029 --> 00:35:01,121 Let him in, D. 543 00:35:05,768 --> 00:35:07,031 Sweat Suit. 544 00:35:08,337 --> 00:35:10,396 Dude, you sent him to my parents' house! 545 00:35:11,073 --> 00:35:14,099 You got to understand, Donnie, man, in my line of work, 546 00:35:14,176 --> 00:35:17,111 there are certain insurances that need to be put into place. 547 00:35:17,179 --> 00:35:20,672 Don't you ever send someone to my parents' house ever again! 548 00:35:22,618 --> 00:35:24,643 So now you're gonna come up in my spot 549 00:35:24,753 --> 00:35:28,314 and tell me what I can and what I can't do, huh? 550 00:35:28,390 --> 00:35:29,721 Listen, man, just... 551 00:35:29,825 --> 00:35:32,260 Shut up! All right? 552 00:35:33,062 --> 00:35:36,157 Now, listen to me, this is how it's gonna go down, all right? 553 00:35:36,232 --> 00:35:40,032 If you don't have my money, I'm gonna kill you, man. 554 00:35:40,102 --> 00:35:42,696 I'm gonna kill your pops, I'm gonna kill your moms, 555 00:35:42,771 --> 00:35:44,535 I'm gonna kill whoever. 556 00:35:44,606 --> 00:35:46,096 They're gonna get touched! 557 00:35:46,175 --> 00:35:47,199 Gone! 558 00:35:47,376 --> 00:35:48,605 Just like that. 559 00:35:50,012 --> 00:35:53,277 Or maybe I'll have Big Damon here show up at your family reunion 560 00:35:53,349 --> 00:35:55,044 and knock your whole family off. 561 00:35:57,253 --> 00:35:58,687 You know I will do it. 562 00:36:01,523 --> 00:36:03,287 So, Donnie, man, please, 563 00:36:03,392 --> 00:36:05,861 next time I see you, just have my money, man. 564 00:36:29,718 --> 00:36:31,186 Hey, hey, how is it going? 565 00:36:31,253 --> 00:36:32,618 Hey. It's good. 566 00:36:33,355 --> 00:36:36,620 You know, I have never seen Pedie so energized. 567 00:36:36,692 --> 00:36:39,718 This last couple of days have been amazing. 568 00:36:39,795 --> 00:36:41,593 - It's cool. - You... 569 00:36:41,664 --> 00:36:44,224 We're about to start a meeting, you're more than welcome to stay. 570 00:36:45,567 --> 00:36:48,002 Nah. Nah, I got somewhere I got to be. 571 00:36:48,370 --> 00:36:51,135 Okay. You're welcome anytime. 572 00:37:00,716 --> 00:37:02,411 - Excuse me, sir. - Yes, sir? 573 00:37:02,484 --> 00:37:05,476 Do you know where I can find a Detective Davies? 574 00:37:05,554 --> 00:37:06,783 She's over there. 575 00:37:06,855 --> 00:37:08,323 - Right here? - Yes, sir. 576 00:37:08,390 --> 00:37:09,516 Thank you. 577 00:37:11,226 --> 00:37:14,821 Detective Davies, a moment of your time. 578 00:37:14,897 --> 00:37:16,126 Mr. Fox, right? 579 00:37:16,198 --> 00:37:18,394 Yeah. Yeah, listen. 580 00:37:18,467 --> 00:37:21,300 The necklace in this photo, my mother never take it off. 581 00:37:21,370 --> 00:37:23,304 When her stuff came back from the coroner's office, 582 00:37:23,372 --> 00:37:24,601 it wasn't there. 583 00:37:24,673 --> 00:37:25,868 Did you keep it for evidence? 584 00:37:25,941 --> 00:37:27,841 I was responsible for collecting all the evidence 585 00:37:27,910 --> 00:37:30,470 from the crime scene and from the coroner. 586 00:37:30,546 --> 00:37:32,310 That necklace was never there. 587 00:37:32,381 --> 00:37:33,371 Maybe you missed it? 588 00:37:33,449 --> 00:37:36,714 Nope. Didn't miss it. It wasn't there. 589 00:37:39,054 --> 00:37:41,421 Look, your report said that there were no witnesses 590 00:37:41,490 --> 00:37:43,458 at the time of the accident either, 591 00:37:43,525 --> 00:37:46,119 but I was on that street, the same time as the accident 592 00:37:46,195 --> 00:37:47,959 and there were lights on in some of those buildings. 593 00:37:48,030 --> 00:37:50,465 There are some apartments over some of the shops 594 00:37:50,532 --> 00:37:53,797 but we talked to everybody and no one saw anything. 595 00:37:53,869 --> 00:37:56,395 What they heard was consistent with the accident report. 596 00:37:56,472 --> 00:38:00,431 My father would not have accelerated into a parked city truck, Detective! 597 00:38:00,509 --> 00:38:01,567 It was bad weather. 598 00:38:01,643 --> 00:38:04,340 Perhaps, he swerved to avoid hitting something, 599 00:38:04,413 --> 00:38:05,608 most likely an animal. 600 00:38:05,681 --> 00:38:07,945 He wouldn't have done that, Detective! 601 00:38:08,050 --> 00:38:10,178 All right, he might have slammed on the brakes, maybe, all right? 602 00:38:10,252 --> 00:38:12,152 But he would not have accelerated! 603 00:38:12,221 --> 00:38:14,121 You need to calm down, sir. 604 00:38:14,189 --> 00:38:16,658 Look, we're all very sorry about what happened to your parents, 605 00:38:16,725 --> 00:38:18,955 but there are no conspiracies, there are no cover ups. 606 00:38:19,027 --> 00:38:21,325 It was just an unfortunate accident. 607 00:38:24,633 --> 00:38:26,362 You're wrong, Detective. 608 00:38:27,469 --> 00:38:28,903 It was unfortunate. 609 00:38:30,105 --> 00:38:32,039 But it wasn't no accident. 610 00:38:35,210 --> 00:38:37,577 Can I just talk to you a little bit this morning? 611 00:38:38,647 --> 00:38:41,947 2 Timothy 2:1 tells us that we must be strong 612 00:38:42,217 --> 00:38:45,118 in the grace that is in Christ Jesus. 613 00:38:46,755 --> 00:38:49,952 Not be strong in His grace in the worst of times. 614 00:38:51,927 --> 00:38:54,259 If we claim to be strong in faith 615 00:38:54,329 --> 00:38:56,593 and know that we are stronger than others, 616 00:38:57,766 --> 00:38:59,860 I ask you, what should we do? 617 00:38:59,935 --> 00:39:02,063 Should we bear with the failings of the weak? 618 00:39:02,938 --> 00:39:06,772 Should we bear with those who are troubled and alone? 619 00:39:09,244 --> 00:39:11,770 Do you, who are strong in your walk with God, 620 00:39:12,014 --> 00:39:16,042 know that He wants us to work endlessly, exhaustively, 621 00:39:16,118 --> 00:39:19,383 to help those that are in need of finding their way to Him? 622 00:39:19,454 --> 00:39:21,115 Carry each other's burdens, 623 00:39:22,291 --> 00:39:25,591 and in this way we will fulfill the law of Christ. 624 00:39:27,429 --> 00:39:29,363 The Bible says that one can come to me 625 00:39:29,431 --> 00:39:32,833 unless the one who sent me brings you and leads you. 626 00:39:32,901 --> 00:39:36,166 He says, "All that seeks Him will find Him!" 627 00:39:38,474 --> 00:39:42,206 But we that seek Him must seek Him for the right reasons. 628 00:39:43,879 --> 00:39:44,903 Right? 629 00:39:46,448 --> 00:39:49,884 We must not seek Him just for forgiveness of our sins. 630 00:39:49,952 --> 00:39:52,717 We must seek Him by seeking His presence. 631 00:39:53,622 --> 00:39:57,991 For whoever conceals his transgressions will not prosper, 632 00:39:59,494 --> 00:40:04,523 but he who walks away from them will obtain His grace and mercy. 633 00:40:05,701 --> 00:40:06,862 Amen. 634 00:40:07,703 --> 00:40:09,034 Thank you, Jesus. 635 00:40:12,407 --> 00:40:15,377 It is time for a break. 636 00:40:16,578 --> 00:40:18,672 It's cool. Thank you. 637 00:40:18,747 --> 00:40:20,977 You are very, very welcome. 638 00:40:21,049 --> 00:40:22,346 I appreciate it. 639 00:40:25,854 --> 00:40:27,413 So what's your story? 640 00:40:28,023 --> 00:40:29,149 What do you mean? 641 00:40:30,792 --> 00:40:34,558 You know, how does a doctor go to selling insurance? 642 00:40:35,097 --> 00:40:41,093 Um, I'm still a doctor and I do a lot more than just sell insurance. 643 00:40:41,904 --> 00:40:44,430 But that's another story for another day. 644 00:40:44,506 --> 00:40:45,803 How are the repairs coming? 645 00:40:45,874 --> 00:40:47,035 It's good. It's good. 646 00:40:47,109 --> 00:40:48,975 The parts for the AC came in. 647 00:40:49,044 --> 00:40:51,103 - I'll put them on later and... - Okay. 648 00:40:51,213 --> 00:40:52,578 That's pretty much all I can do 649 00:40:52,681 --> 00:40:54,342 until the church can get the rest of the supplies. 650 00:40:54,416 --> 00:40:57,613 Great. So I can tell Pastor Hood that the three homeless vets 651 00:40:57,686 --> 00:40:59,450 can move in at the end of the week? 652 00:40:59,521 --> 00:41:01,319 - Yeah. - Good. 653 00:41:01,757 --> 00:41:03,851 What about the money for the other repairs? 654 00:41:04,593 --> 00:41:06,823 Oh. I'm working on a plan. 655 00:41:09,464 --> 00:41:14,732 You know, the guys are really gonna miss having you around here. 656 00:41:16,004 --> 00:41:17,438 They have you. 657 00:41:20,809 --> 00:41:25,269 You know, I heard that army men really like coffee. 658 00:41:26,882 --> 00:41:27,872 Really? 659 00:41:28,984 --> 00:41:29,974 That line again? 660 00:41:30,052 --> 00:41:32,783 I mean, it worked the first time, didn't it? 661 00:41:32,854 --> 00:41:35,551 So, are you gonna join me for a cup of coffee later? 662 00:41:37,793 --> 00:41:39,454 Yeah, sure. Why not? 663 00:41:40,028 --> 00:41:42,053 But this time I get to pick the place. 664 00:41:42,130 --> 00:41:43,325 Done. 665 00:41:49,237 --> 00:41:52,571 Well, no one told me the beautiful Dr. Tiffany was here. 666 00:41:52,641 --> 00:41:54,040 Aw! Hey, Pops. 667 00:41:54,109 --> 00:41:56,009 You've never told me you knew Pops. 668 00:41:56,078 --> 00:41:58,410 Everybody knows Pops in this town. 669 00:41:58,480 --> 00:42:00,380 Plus, he comes down to the center 670 00:42:00,482 --> 00:42:04,316 and brings coffee and pastries for the veterans every Wednesday. 671 00:42:04,586 --> 00:42:07,920 Mmm. It's fine work you're doing with those boys, Dr. Tiffany. 672 00:42:07,990 --> 00:42:09,048 A godly work. 673 00:42:09,124 --> 00:42:10,250 Thank you. 674 00:42:10,492 --> 00:42:14,429 I ran into Dr. Cunningham, she said you paid her a visit. 675 00:42:14,496 --> 00:42:15,622 Is everything okay? 676 00:42:15,864 --> 00:42:17,025 Yeah, everything's fine. 677 00:42:17,099 --> 00:42:19,363 I was just checking on something that belonged to my mother. 678 00:42:20,936 --> 00:42:22,426 What's up man? 679 00:42:22,504 --> 00:42:24,666 I've been looking all over for you. You don't answer your phone. 680 00:42:24,740 --> 00:42:26,105 - How's it going, Pops? - Hey. 681 00:42:26,174 --> 00:42:27,972 - Hey, Donnie. - How are you, Tiff? 682 00:42:28,043 --> 00:42:29,374 - Good. - Uh-uh. No, you don't. 683 00:42:29,511 --> 00:42:31,639 We have to get ready to close up for the night. 684 00:42:31,713 --> 00:42:34,045 Doctor, I'll see you Wednesday. Travis, I'll see you when I see you. 685 00:42:34,116 --> 00:42:35,481 Donnie, come on. 686 00:42:35,550 --> 00:42:37,746 I wanna get home at a reasonable hour. 687 00:42:37,819 --> 00:42:38,980 Later, Pops. 688 00:42:39,521 --> 00:42:41,216 Hey, man. I wanna shoot some pool. 689 00:42:41,290 --> 00:42:43,691 You feel like losing some of that piggy bank money of yours? 690 00:42:43,959 --> 00:42:46,451 Oh, man. I'm tired, brother. 691 00:42:46,528 --> 00:42:48,826 - I don't know about tonight, man. - Come on, man. 692 00:42:48,897 --> 00:42:50,626 You know that little fun never crush you. 693 00:42:50,699 --> 00:42:52,793 That's what I've been trying to tell him. 694 00:42:52,868 --> 00:42:54,131 Come on! 695 00:42:55,938 --> 00:42:58,202 All right, brother. I'll meet you there at 1900. 696 00:42:58,473 --> 00:43:00,703 All right. Okay, wait, 1900, that's 12:00... 697 00:43:00,809 --> 00:43:02,971 7:00 PM! Got it. All right, all right. 698 00:43:03,045 --> 00:43:04,979 - Hey, Donnie. - Hey. 699 00:43:05,046 --> 00:43:07,572 Did you ever help Pops take care of my parents' place while I was gone? 700 00:43:07,649 --> 00:43:08,844 Yeah. A few times. Why? 701 00:43:08,984 --> 00:43:10,543 Did you ever see this necklace, 702 00:43:10,619 --> 00:43:13,452 this burgundy surrounded by white gold on all sides? 703 00:43:13,688 --> 00:43:16,248 Nope. I've never seen any necklaces. 704 00:43:16,525 --> 00:43:17,788 Sorry. 705 00:43:17,859 --> 00:43:18,985 All right, man. 706 00:43:19,061 --> 00:43:21,155 Why are you looking for your mom's necklace? 707 00:43:21,229 --> 00:43:23,493 I gave it to her right before the accident. 708 00:43:23,565 --> 00:43:25,090 She said she'll never take it off until 709 00:43:25,167 --> 00:43:27,602 either the war was over or I never had to go back 710 00:43:27,669 --> 00:43:31,196 and fight no more. But I can't find it anywhere. 711 00:43:31,373 --> 00:43:32,363 Uh-huh. 712 00:43:32,441 --> 00:43:35,035 That's why you went to the coroner's office? 713 00:43:35,110 --> 00:43:36,373 And the police department, 714 00:43:36,511 --> 00:43:38,775 the fire department, the ambulance drivers, 715 00:43:38,847 --> 00:43:40,645 both of them, I talked to them, nothing. 716 00:43:40,715 --> 00:43:42,979 I go back to the street, the apartments, 717 00:43:43,051 --> 00:43:45,952 the folks who live in them above, like the shops over there, nothing. 718 00:43:46,021 --> 00:43:47,989 Nobody knows anything about it. 719 00:43:48,056 --> 00:43:50,115 Well, maybe she wasn't wearing it. 720 00:43:50,358 --> 00:43:54,022 Then it would be at the house somewhere, or in her room. 721 00:43:54,096 --> 00:43:56,326 No, I'm pretty sure she was wearing it. 722 00:43:57,733 --> 00:44:00,065 So, you gonna answer my question or what? 723 00:44:00,135 --> 00:44:03,036 Okay, okay. So I got my PhD in Clinical Psychology 724 00:44:03,104 --> 00:44:05,698 and I had my own practice for three years, 725 00:44:05,807 --> 00:44:07,866 then, you know, it just wasn't enough. 726 00:44:07,943 --> 00:44:11,902 So, I moved in to financial planning and I never looked back. 727 00:44:11,980 --> 00:44:14,574 And what about the stuff you do with the center and at the church? 728 00:44:14,649 --> 00:44:17,175 Well, God has always been a huge part of my life. 729 00:44:17,252 --> 00:44:18,686 That's how I've made it this far, 730 00:44:18,754 --> 00:44:22,213 through prayer and His mercy and His grace, you know. 731 00:44:22,290 --> 00:44:27,319 And the PhD allows me to do what I love with the guys at the center, 732 00:44:27,395 --> 00:44:30,296 so I have the best of both worlds. 733 00:44:31,133 --> 00:44:32,123 Okay. 734 00:44:34,269 --> 00:44:40,436 You know, this is my first date since moving to town. 735 00:44:41,576 --> 00:44:43,101 This was a date? 736 00:44:45,981 --> 00:44:46,971 Okay. 737 00:44:47,048 --> 00:44:48,277 Do you remember when I said 738 00:44:48,350 --> 00:44:51,251 the guys at the center are gonna miss you? 739 00:44:51,686 --> 00:44:52,676 Yeah. 740 00:44:52,754 --> 00:44:54,916 Well, I'm gonna miss you, too. 741 00:44:55,891 --> 00:44:58,690 So I have to go grocery shopping tomorrow, 742 00:44:58,760 --> 00:45:02,628 we need a few things for the center. Do you wanna come with? 743 00:45:05,200 --> 00:45:06,258 Why not? 744 00:45:06,968 --> 00:45:08,265 That's another date, huh? 745 00:45:08,336 --> 00:45:09,326 Yeah. 746 00:45:13,608 --> 00:45:16,441 - See you tomorrow? Okay. - Yup. 747 00:45:21,516 --> 00:45:22,711 Boom. 748 00:45:23,251 --> 00:45:25,515 If I didn't know any better, I think you hustled me. 749 00:45:25,587 --> 00:45:26,816 Hoo-ah. 750 00:45:26,888 --> 00:45:28,253 Remember you asked for this, boy. 751 00:45:28,323 --> 00:45:32,191 Listen, we'll rack them again, man. I'm not gonna lose six in a row. 752 00:45:32,260 --> 00:45:34,058 Well, you lost that one. You rack. 753 00:45:34,129 --> 00:45:36,029 I gotta take a head call. 754 00:45:36,098 --> 00:45:38,863 Lose, you rack, you lose, you rack. 755 00:45:44,873 --> 00:45:46,432 This clown, man. 756 00:45:46,508 --> 00:45:47,498 Right. 757 00:45:51,713 --> 00:45:53,738 Get the money. Let me go check him. 758 00:45:53,815 --> 00:45:56,944 Yup. You know what it is. 759 00:45:59,387 --> 00:46:02,049 Suit. Suit. Suit. 760 00:46:04,125 --> 00:46:06,958 It must be a recess time or something. 761 00:46:08,263 --> 00:46:09,788 What's going on, Big Six? 762 00:46:09,864 --> 00:46:11,229 My money, Donnie. 763 00:46:11,299 --> 00:46:12,767 That's what's up! 764 00:46:12,834 --> 00:46:13,926 Where that dough? 765 00:46:14,002 --> 00:46:16,972 I mean, you're here playing games so that means you must have it, right? 766 00:46:17,038 --> 00:46:18,233 Look, believe what you want, okay? 767 00:46:18,306 --> 00:46:20,172 I'll get your money. I said I will, okay? 768 00:46:20,242 --> 00:46:22,210 First off, watch how you talk to me. 769 00:46:22,277 --> 00:46:24,803 Secondly, I know you're gonna get it, because if you don't, 770 00:46:24,880 --> 00:46:27,076 you already know what's gonna happen to you, boy. 771 00:46:27,449 --> 00:46:29,008 Whoa, whoa, whoa. Everything good in here, man? 772 00:46:29,784 --> 00:46:30,979 Who is you? 773 00:46:31,886 --> 00:46:33,115 Who are you? 774 00:46:35,156 --> 00:46:37,124 Is this your man? 775 00:46:37,659 --> 00:46:38,922 Oh. 776 00:46:38,994 --> 00:46:40,484 Okay. 777 00:46:42,430 --> 00:46:45,058 War hero in the flesh. 778 00:46:47,235 --> 00:46:48,828 Do you know who I am? 779 00:46:50,071 --> 00:46:51,402 Should I care? 780 00:46:52,941 --> 00:46:54,033 Okay. 781 00:46:54,976 --> 00:46:58,207 I heard a lot of things about you, Army boy. 782 00:46:58,280 --> 00:47:00,214 I heard you got skills. 783 00:47:00,282 --> 00:47:03,274 You're capable of handling yourself real well. 784 00:47:04,586 --> 00:47:06,350 Put your honor on the table, man. 785 00:47:06,421 --> 00:47:08,515 I'll show you how capable I am. 786 00:47:10,125 --> 00:47:12,253 Do I look like I play games, son? 787 00:47:13,395 --> 00:47:15,363 Look right here, man. 788 00:47:15,430 --> 00:47:17,728 I'm the big dawg in this town now. 789 00:47:17,832 --> 00:47:19,163 You might need to know that for the future 790 00:47:19,234 --> 00:47:22,795 and for your personal safety, if you know what I mean. 791 00:47:24,005 --> 00:47:26,440 - The big dawg. - Yeah. 792 00:47:26,508 --> 00:47:28,602 Yeah. All right, ladies, the door is that way. 793 00:47:28,710 --> 00:47:30,144 Come on, man. 794 00:47:31,046 --> 00:47:33,708 Army boy got a set on him. 795 00:47:33,782 --> 00:47:35,910 I like that. Respect. 796 00:47:37,285 --> 00:47:39,083 I'm impressed. 797 00:47:39,187 --> 00:47:41,281 It takes a lot to impress me, Donnie, I'll tell you that. 798 00:47:44,159 --> 00:47:45,820 Look, man, maybe we can use somebody 799 00:47:45,894 --> 00:47:49,159 with your special skillset down in my organization. 800 00:47:49,230 --> 00:47:50,720 Not interested. 801 00:47:50,832 --> 00:47:52,322 You need to be. 802 00:47:54,069 --> 00:47:56,060 Okay. Well, what's that? 803 00:47:56,137 --> 00:47:58,367 You're tough now, huh? 804 00:47:58,440 --> 00:48:00,204 See, that's the problem nowadays. 805 00:48:00,275 --> 00:48:02,209 Any idiot, no matter how stupid they are, 806 00:48:02,277 --> 00:48:04,439 they can get their hands on a gun. 807 00:48:04,512 --> 00:48:08,278 They wanna walk around like you're the tough guy on the block. 808 00:48:08,350 --> 00:48:11,980 But you wanna impress me, raise your right hand 809 00:48:12,053 --> 00:48:15,114 and say "I do", strap on the uniform 810 00:48:15,190 --> 00:48:17,659 then head down range facing enemy that lives to only 811 00:48:17,726 --> 00:48:19,251 kill or capture you 812 00:48:19,327 --> 00:48:22,058 and parades your final moments on camera 813 00:48:23,098 --> 00:48:25,328 for the whole world to see. 814 00:48:27,369 --> 00:48:30,532 Look, I've been living dead for the last 12 years. 815 00:48:30,605 --> 00:48:32,767 No reason to live another day if you think your boy here 816 00:48:32,841 --> 00:48:34,468 can end my misery. 817 00:48:34,542 --> 00:48:36,636 You think you can do that, big guy? 818 00:48:37,445 --> 00:48:39,038 I'm gonna give you a try. 819 00:48:39,147 --> 00:48:40,740 You got one time. 820 00:48:40,849 --> 00:48:42,044 If you think you can get that gun 821 00:48:42,117 --> 00:48:44,415 before I take it from you and shove it down your throat... 822 00:48:44,486 --> 00:48:45,510 No, no, no. 823 00:48:45,587 --> 00:48:47,487 Whoa, whoa, hold on, hold on, D. 824 00:48:47,555 --> 00:48:50,320 We don't wanna smoke while these people are here, man. 825 00:48:50,392 --> 00:48:52,156 That's what I thought. 826 00:48:52,961 --> 00:48:56,920 Now if you girls will excuse us, we're gonna finish our game. 827 00:49:00,702 --> 00:49:03,194 Okay. All right, I like that. 828 00:49:03,271 --> 00:49:05,103 I like that, Army boy. 829 00:49:05,173 --> 00:49:08,143 Look at here, you have a change of heart, 830 00:49:08,243 --> 00:49:09,938 you wanna put those skills of yours to use, 831 00:49:10,011 --> 00:49:13,641 earn some real money, you come hollering at me. 832 00:49:13,715 --> 00:49:15,615 I ain't hard to find. 833 00:49:15,683 --> 00:49:17,515 I eat lunches here every day. 834 00:49:17,585 --> 00:49:21,988 I know they don't open at 4:00 but they do a special private lunch for me. 835 00:49:22,390 --> 00:49:24,188 And it's all free. 836 00:49:24,292 --> 00:49:25,782 You know what I'm saying? 837 00:49:25,894 --> 00:49:27,055 So you come see me just to show you 838 00:49:27,128 --> 00:49:30,393 there ain't no love lost, all right? 839 00:49:30,598 --> 00:49:31,827 Are we done? 840 00:49:33,101 --> 00:49:34,762 Yeah, for now. 841 00:49:36,671 --> 00:49:38,435 Have my money, Donnie. 842 00:49:39,941 --> 00:49:41,534 See you later, Army boy. 843 00:49:48,750 --> 00:49:52,380 You got yourself into something we need to talk about, Donnie? 844 00:49:53,321 --> 00:49:54,618 No, not at all, man. 845 00:49:54,689 --> 00:49:56,453 Let's just... Let's just play. 846 00:49:59,961 --> 00:50:02,396 - Why is it so hot out here, man? - Know. 847 00:50:02,463 --> 00:50:04,056 Oh, my goodness. 848 00:50:04,165 --> 00:50:06,759 You picked the hottest day of the year to go shopping. 849 00:50:07,502 --> 00:50:09,027 Sweating through my shirt. 850 00:50:10,972 --> 00:50:12,133 Oh! 851 00:50:12,740 --> 00:50:13,832 Phew! 852 00:50:13,908 --> 00:50:15,569 Okay, I hope I didn't forget anything. 853 00:50:15,643 --> 00:50:16,667 Seriously? 854 00:50:16,778 --> 00:50:19,372 You bought the whole store, I don't think you forgot nothing. 855 00:50:19,447 --> 00:50:22,542 Oh, did I get Marine Corp Bob's peanuts? Because he loves it. 856 00:50:22,617 --> 00:50:23,607 Peanuts! 857 00:50:23,685 --> 00:50:25,153 Oh, and then what about the... 858 00:50:26,621 --> 00:50:27,782 Oh! 859 00:50:28,656 --> 00:50:30,249 Travis? 860 00:50:32,026 --> 00:50:33,152 Shut that baby up! 861 00:50:35,096 --> 00:50:37,531 Somebody shut that baby up, it's gonna give away our position! 862 00:50:37,599 --> 00:50:39,590 Okay, listen, Travis. Travis, Travis, listen to me. 863 00:50:39,667 --> 00:50:41,499 There is no... There's no baby. 864 00:50:41,569 --> 00:50:43,401 - There's no baby. - Get away from me! 865 00:50:43,471 --> 00:50:45,462 Okay, listen, let me help you. 866 00:50:45,540 --> 00:50:46,837 I don't need nobody's help! 867 00:50:46,908 --> 00:50:49,002 Okay, listen. At least, if you won't let me help you, 868 00:50:49,077 --> 00:50:51,739 Travis, please, let God help you! 869 00:50:51,813 --> 00:50:54,874 Go talk to Pastor Hood because you cannot do this by yourself. 870 00:50:54,949 --> 00:50:56,439 And if you try, you are gonna die, 871 00:50:56,517 --> 00:50:58,076 and I cannot let that happen. 872 00:50:58,153 --> 00:51:00,485 Just stay away from me, all right? Just stay away from me. 873 00:51:00,555 --> 00:51:02,990 - Travis? - Just stay away from me. 874 00:51:04,425 --> 00:51:06,154 Travis. 875 00:51:06,261 --> 00:51:08,787 Travis, help me! 876 00:51:08,896 --> 00:51:10,022 Please help me! 877 00:51:10,131 --> 00:51:11,121 Travis! 878 00:51:17,739 --> 00:51:18,968 This is all your fault. 879 00:51:19,040 --> 00:51:20,337 Oh, no! 880 00:51:26,214 --> 00:51:27,841 Come on, man. 881 00:51:58,179 --> 00:51:59,772 Who's there? 882 00:52:03,284 --> 00:52:04,809 Who's... Travis? 883 00:52:06,988 --> 00:52:08,217 Travis, is that you? 884 00:52:14,195 --> 00:52:15,890 Here you go, bud. 885 00:52:17,632 --> 00:52:19,100 Thank you. 886 00:52:26,741 --> 00:52:29,267 So what were you doing out there? 887 00:52:32,680 --> 00:52:35,240 Just considering my options. 888 00:52:37,318 --> 00:52:38,843 What does that mean? 889 00:52:40,688 --> 00:52:42,520 I came here tonight 890 00:52:44,125 --> 00:52:46,457 because I can't live with myself anymore. 891 00:52:48,596 --> 00:52:50,462 Of what I've become. 892 00:52:52,233 --> 00:52:55,669 - Travis, I know it seems... - No, Pastor, please. 893 00:52:55,737 --> 00:52:57,535 Let me finish. 894 00:53:01,376 --> 00:53:03,708 You know, people think we keep going back 895 00:53:03,778 --> 00:53:07,715 because we need the adrenaline and we like killing. 896 00:53:09,717 --> 00:53:11,776 None of that is true. 897 00:53:13,721 --> 00:53:16,156 You know why we keep going back? 898 00:53:17,492 --> 00:53:19,324 Tell me, son. 899 00:53:21,229 --> 00:53:25,496 We go back so we can keep our brothers and sisters alive. 900 00:53:25,566 --> 00:53:27,227 That's why. 901 00:53:27,702 --> 00:53:32,970 Just the thought that they are over there in the fight without you, 902 00:53:34,542 --> 00:53:36,510 that eats at your soul. 903 00:53:39,480 --> 00:53:42,814 Now, you start believing you're the only ones that can keep them alive. 904 00:53:42,884 --> 00:53:45,012 But, then you find out that that's not true either 905 00:53:45,086 --> 00:53:46,713 because they still die. 906 00:53:47,855 --> 00:53:50,347 Just like my friend Preach. 907 00:53:50,425 --> 00:53:52,359 His last mission... 908 00:53:57,231 --> 00:53:59,029 It was hot outside the wire that night. 909 00:54:00,802 --> 00:54:02,201 Preach was scared, man. 910 00:54:05,206 --> 00:54:07,038 I've never seen him so afraid. 911 00:54:10,244 --> 00:54:11,905 So he asked me to pray with him. 912 00:54:14,015 --> 00:54:16,143 That's all he wanted, 913 00:54:16,250 --> 00:54:19,276 but I didn't. I didn't do it. 914 00:54:20,888 --> 00:54:22,253 I wouldn't. 915 00:54:23,224 --> 00:54:26,421 That's all that man wanted was for me to pray with him. 916 00:54:26,494 --> 00:54:29,953 That's all I had to do, is pray with the man, 917 00:54:30,031 --> 00:54:31,499 but I said no. 918 00:54:32,400 --> 00:54:35,028 Why didn't I just pray with the man, Pastor? 919 00:54:37,171 --> 00:54:41,130 Travis, I'm sure that your friend understands why you didn't pray. 920 00:54:41,209 --> 00:54:42,870 He died! 921 00:54:45,313 --> 00:54:46,712 That's what I understand, Pastor. 922 00:54:46,781 --> 00:54:50,547 He died, all of them, 35 men. 923 00:54:50,618 --> 00:54:52,052 Ambushed. 924 00:54:55,790 --> 00:54:58,589 Travis, I have never served in the military, 925 00:55:01,529 --> 00:55:04,965 so I'm not going to sit here 926 00:55:05,033 --> 00:55:11,302 and pretend to even possibly relate to the hell that you've been through. 927 00:55:13,875 --> 00:55:17,072 But I can tell you this, son, 928 00:55:17,178 --> 00:55:21,172 I have seen God turn tragedies into miracles. 929 00:55:22,416 --> 00:55:27,115 As a Christian, I believe, we should all believe 930 00:55:28,289 --> 00:55:31,281 that God's ways are higher than our ways. 931 00:55:31,392 --> 00:55:33,292 We might not understand what He's doing 932 00:55:33,361 --> 00:55:35,659 but He always has a plan. 933 00:55:38,566 --> 00:55:42,332 I believe God heard your friend's prayers. 934 00:55:42,403 --> 00:55:44,167 I believe God answered 935 00:55:44,272 --> 00:55:46,536 your friend's prayers. 936 00:55:46,607 --> 00:55:50,407 His prayers for himself and his prayers for you. 937 00:55:52,413 --> 00:55:54,211 And I also believe, Travis, 938 00:55:55,383 --> 00:55:59,377 that God has a much greater plan for your life than war. 939 00:56:03,958 --> 00:56:06,689 Man, that's the same thing he said that night. 940 00:56:10,665 --> 00:56:14,659 I'm not saying any of this to make you feel better, 941 00:56:14,735 --> 00:56:17,295 I'm saying it because I believe it. 942 00:56:18,539 --> 00:56:21,338 Preach used to always say... 943 00:56:21,442 --> 00:56:22,910 He said, "Travis, 944 00:56:28,783 --> 00:56:30,842 "don't leave this Earth 945 00:56:34,222 --> 00:56:37,021 "without making sure your soul is ready." 946 00:56:41,062 --> 00:56:44,794 But I don't know when I'm leaving this Earth, 947 00:56:44,866 --> 00:56:47,358 but I know my soul ain't ready. 948 00:56:54,575 --> 00:56:58,705 I'm gonna read you something out of this book 949 00:56:58,779 --> 00:57:01,510 that you've probably heard before. 950 00:57:09,457 --> 00:57:12,392 "Who is it that overcomes the world? 951 00:57:13,861 --> 00:57:17,456 "Only he who believes that Jesus is the Son of God." 952 00:57:24,605 --> 00:57:29,202 Travis, I know you were baptized as a child, 953 00:57:29,677 --> 00:57:35,309 but the Bible says, "He who believes and is baptized will be saved." 954 00:57:43,824 --> 00:57:46,953 I don't know if I'm ready for all that yet. 955 00:57:47,028 --> 00:57:48,359 I get it. 956 00:57:48,796 --> 00:57:51,128 I'm not asking you to make that decision tonight, 957 00:57:52,633 --> 00:57:57,366 but I do want you to know, that your faith is gonna grow 958 00:57:58,506 --> 00:58:00,941 and your trust in the Lord is gonna grow, 959 00:58:01,008 --> 00:58:02,772 and that trust and that faith 960 00:58:02,877 --> 00:58:05,574 is gonna lead you to that pool. 961 00:58:08,082 --> 00:58:09,607 Or one like it. 962 00:58:15,623 --> 00:58:17,352 Well, first, I'd like to say welcome. 963 00:58:17,425 --> 00:58:20,326 I'm so happy that all of you decided to join us here today. 964 00:58:20,394 --> 00:58:23,022 I wanna remind everyone that this is a safe space. 965 00:58:23,097 --> 00:58:27,364 This is a space that we share, that we respect one another, 966 00:58:27,435 --> 00:58:29,904 and one another's feelings... 967 00:58:31,739 --> 00:58:34,572 Come on in and join us. 968 00:58:34,642 --> 00:58:36,736 You're right on time. 969 00:58:43,918 --> 00:58:46,785 Well, tonight, we're gonna start with a very simple exercise, 970 00:58:46,854 --> 00:58:49,050 one that many of you have done before. 971 00:58:49,123 --> 00:58:51,888 I'm really happy that you came tonight. 972 00:58:53,528 --> 00:58:55,553 Yeah, me too. 973 00:58:55,630 --> 00:58:57,496 It was different. 974 00:58:58,933 --> 00:59:01,630 Pastor Hood told me about what happened the other day. 975 00:59:03,370 --> 00:59:04,804 That was different, too. 976 00:59:05,139 --> 00:59:06,129 No. 977 00:59:07,041 --> 00:59:09,032 That was God, Travis. 978 00:59:09,110 --> 00:59:11,272 God working His miracles. 979 00:59:12,547 --> 00:59:14,208 - Tiff. - Yeah? 980 00:59:15,749 --> 00:59:18,013 Talk to you for a second? 981 00:59:20,020 --> 00:59:21,988 I had a friend. 982 00:59:23,057 --> 00:59:24,422 Named Preach. 983 00:59:25,493 --> 00:59:27,222 This was his. 984 00:59:27,495 --> 00:59:30,658 He used to say stuff like what you said all the time. 985 00:59:32,133 --> 00:59:33,567 You wanna hear about them? 986 00:59:33,634 --> 00:59:35,068 Of course. 987 00:59:35,136 --> 00:59:36,661 When the disciples heard this, 988 00:59:36,737 --> 00:59:39,763 they were greatly astonished and asked, 989 00:59:39,840 --> 00:59:42,502 "Who then can be saved?” 990 00:59:43,044 --> 00:59:48,073 Jesus answered them and said, "With men, this is impossible, 991 00:59:48,149 --> 00:59:51,813 "but with God, all things are possible." 992 00:59:51,886 --> 00:59:53,479 Amen. 993 00:59:53,554 --> 00:59:55,852 Praise Jesus. Thank you, Lord. 994 00:59:55,923 --> 00:59:57,448 Thank you, Lord. 995 00:59:58,492 --> 01:00:00,517 Thank you. God bless you, sir. 996 01:00:00,594 --> 01:00:02,528 God bless you. 997 01:00:02,596 --> 01:00:05,293 Well, Deacon Tiffany. 998 01:00:05,366 --> 01:00:07,733 - Great sermon, Pastor. - Thank you. 999 01:00:07,802 --> 01:00:09,429 Travis, it's good to have you. 1000 01:00:09,503 --> 01:00:10,766 It's good to be here. 1001 01:00:10,838 --> 01:00:12,806 It felt really good to be here today. 1002 01:00:12,907 --> 01:00:13,931 I enjoyed it. 1003 01:00:14,008 --> 01:00:16,443 I know you've got to report back for duty soon 1004 01:00:16,510 --> 01:00:18,945 but I've got a little favor I wanna ask you. 1005 01:00:19,013 --> 01:00:20,242 What's that, Pastor. 1006 01:00:20,681 --> 01:00:23,548 I was wondering if you might be willing to share your testimony 1007 01:00:23,618 --> 01:00:25,108 at Bible study Wednesday night. 1008 01:00:25,186 --> 01:00:26,517 Now, I know it might be a little soon... 1009 01:00:26,587 --> 01:00:27,918 Nah, I'll do it. 1010 01:00:27,988 --> 01:00:29,752 - Really? - Yeah, yeah. 1011 01:00:29,824 --> 01:00:33,920 Yeah, I mean, it'd be different, but my therapist suggested 1012 01:00:33,994 --> 01:00:37,589 that I start talking more, you know, share my feelings, so... 1013 01:00:37,665 --> 01:00:39,292 She's a smart lady. 1014 01:00:39,400 --> 01:00:40,697 I'll tell you what, maybe that therapist, 1015 01:00:40,768 --> 01:00:43,499 whoever she may be, might help you find the reason 1016 01:00:43,571 --> 01:00:46,472 to come back home before another three years goes by. 1017 01:00:46,540 --> 01:00:48,474 - Hmm. - It's just a thought. 1018 01:00:49,143 --> 01:00:50,304 Yeah, maybe. 1019 01:00:52,880 --> 01:00:54,041 Wow. 1020 01:00:55,783 --> 01:00:59,117 You know, I think Preach would be proud of me right now. 1021 01:00:59,186 --> 01:01:02,588 I think he is very proud of you right now. 1022 01:01:06,260 --> 01:01:07,785 Let's go. 1023 01:01:16,003 --> 01:01:17,630 - Hey, Pops. - Hello, son. 1024 01:01:17,705 --> 01:01:19,730 Have you seen Donnie at all today? 1025 01:01:19,807 --> 01:01:22,538 No, actually, I haven't seen or heard from him all day. 1026 01:01:22,610 --> 01:01:23,702 Okay. 1027 01:01:23,778 --> 01:01:24,973 Can you do me a favor? 1028 01:01:25,045 --> 01:01:26,035 So, yeah, okay. 1029 01:01:26,113 --> 01:01:27,581 Will you check Parkers and... 1030 01:01:27,648 --> 01:01:29,446 I'll talk to the Parkers, no problem. 1031 01:01:29,517 --> 01:01:30,916 - ...give me a call? - Okay. 1032 01:01:30,985 --> 01:01:32,783 His poor mother's worried to death. 1033 01:01:32,853 --> 01:01:33,979 All right. 1034 01:01:46,033 --> 01:01:47,762 Well, you can practice all you want, man, 1035 01:01:47,835 --> 01:01:50,167 you know you'll never be able to... 1036 01:01:51,105 --> 01:01:53,335 Who did that to your face, man? 1037 01:01:53,440 --> 01:01:54,532 It's not your business. 1038 01:01:54,608 --> 01:01:56,633 Okay, well, I'm making it my business. 1039 01:01:59,080 --> 01:02:01,071 Look, I screwed up, man. 1040 01:02:01,148 --> 01:02:04,243 I screwed up real bad and cost my dad his shop. 1041 01:02:04,318 --> 01:02:05,945 So what, this Big Six guy, 1042 01:02:06,020 --> 01:02:08,853 he's taking Pops' money because of something you did? 1043 01:02:08,923 --> 01:02:10,687 And now there's only one way out of this. 1044 01:02:10,758 --> 01:02:12,419 How, Donnie? 1045 01:02:12,493 --> 01:02:15,224 Big Six has some crosstown rival named Suarez, 1046 01:02:15,296 --> 01:02:17,025 who runs the Latino Vice Lords. 1047 01:02:17,097 --> 01:02:18,394 What does that have to do with you? 1048 01:02:18,466 --> 01:02:21,959 I don't know. Suarez has some major drug shipment coming this weekend, 1049 01:02:22,036 --> 01:02:23,834 and Big Six found out where he's keeping the cash 1050 01:02:23,904 --> 01:02:26,271 to pay for the score, at his girl's crib on Station Ave. 1051 01:02:26,340 --> 01:02:28,240 And he wants you to lift the cash for him? 1052 01:02:29,109 --> 01:02:30,474 Donnie, you can't do that, man. 1053 01:02:30,544 --> 01:02:34,606 Yeah. I told him that last night and his goon Damon wasn't having it. 1054 01:02:34,682 --> 01:02:35,774 Look, listen to me. 1055 01:02:35,849 --> 01:02:39,911 You go down to Pops' shop, have them close up early today. 1056 01:02:39,987 --> 01:02:40,977 What? 1057 01:02:41,055 --> 01:02:43,615 Look, Donnie, we both know how this game is played, all right? 1058 01:02:43,691 --> 01:02:46,683 Go have Pops close early and then you go home 1059 01:02:46,760 --> 01:02:48,421 and stay there, all right? 1060 01:02:48,529 --> 01:02:50,293 - I'll call you later. - Travis, wait! 1061 01:02:50,364 --> 01:02:51,854 Go, Donnie! 1062 01:02:52,700 --> 01:02:54,498 I'll take care of it, man. 1063 01:02:55,769 --> 01:02:56,930 - Travis! - Go! 1064 01:02:57,004 --> 01:02:58,335 Travis! 1065 01:03:03,577 --> 01:03:07,878 Hey, you know we didn't get a chance to go by that last spot and get that money. 1066 01:03:07,948 --> 01:03:10,679 We can't take no more errors, all right? 1067 01:03:10,751 --> 01:03:12,685 Hey, Six, I'll be right back. 1068 01:03:16,290 --> 01:03:18,622 Hey, let me get some steaks sauce. 1069 01:03:19,526 --> 01:03:21,824 - Okay. - Hey, yeah. 1070 01:03:21,896 --> 01:03:24,922 No, no, no, I'mma have the money. I promise. 1071 01:03:24,998 --> 01:03:27,057 You know I'm good for it, man! 1072 01:03:27,134 --> 01:03:28,533 Yeah. 1073 01:03:29,837 --> 01:03:32,306 No, no, no, look, I just got to be... 1074 01:03:37,344 --> 01:03:39,540 Let me call you back. 1075 01:03:42,883 --> 01:03:45,181 He lost his appetite. 1076 01:03:49,723 --> 01:03:52,852 Well-played, Army boy, well played. 1077 01:03:54,261 --> 01:03:56,252 Guess he won't be needing this. 1078 01:03:57,765 --> 01:03:59,255 You mind passing me the sugar? 1079 01:03:59,333 --> 01:04:01,427 Well, Donnie won't be lifting that money for you. 1080 01:04:02,937 --> 01:04:05,702 That little fool just can't keep his mouth shut, huh, can he? 1081 01:04:05,773 --> 01:04:08,265 And Pops ain't giving you no more money. 1082 01:04:08,342 --> 01:04:11,243 Wait, whoa. Whoa, whoa, whoa, look at here now. 1083 01:04:11,311 --> 01:04:13,006 Same thing I told Donnie. 1084 01:04:13,747 --> 01:04:17,115 Everybody pays, aight? 1085 01:04:17,184 --> 01:04:18,913 You go near Donnie again, 1086 01:04:18,986 --> 01:04:21,353 you touch Donnie, you go near Pops' shop, 1087 01:04:21,422 --> 01:04:23,220 I'm coming back. 1088 01:04:23,290 --> 01:04:26,191 And the next time, it won't be your boy out there laying in his own blood. 1089 01:04:26,493 --> 01:04:28,086 You understand that? 1090 01:04:33,967 --> 01:04:35,696 Hey, Army boy. 1091 01:04:36,370 --> 01:04:39,704 I heard you've been asking a lot of questions around town 1092 01:04:39,773 --> 01:04:43,607 about your parents and their untimely accident. 1093 01:04:43,711 --> 01:04:45,179 Look, you'd better be real careful 1094 01:04:45,246 --> 01:04:47,510 with the next few words that come out of your mouth. 1095 01:04:47,848 --> 01:04:50,146 Ain't nobody got nothing to tell you, man. 1096 01:04:51,318 --> 01:04:53,116 But maybe I do. 1097 01:04:56,957 --> 01:04:58,447 Talk, man. 1098 01:04:59,993 --> 01:05:00,983 No. 1099 01:05:01,829 --> 01:05:03,319 I'm done talking. 1100 01:05:04,098 --> 01:05:05,964 You wanna hear what I got to say? 1101 01:05:06,066 --> 01:05:08,091 You already know what you got to do for me. 1102 01:05:08,168 --> 01:05:09,363 All right? 1103 01:05:09,903 --> 01:05:11,496 How do I know you're not lying? 1104 01:05:13,040 --> 01:05:14,974 You don't. 1105 01:05:15,042 --> 01:05:19,741 But what you do want to know is what really happened that night. 1106 01:05:26,987 --> 01:05:29,854 Oh, okay. So what, you gonna cut me now? 1107 01:05:30,424 --> 01:05:33,655 Go ahead, Army boy, poke me full of holes. 1108 01:05:33,760 --> 01:05:34,852 But you know what? 1109 01:05:34,928 --> 01:05:37,795 Everything that I know about what really happened that night 1110 01:05:37,865 --> 01:05:40,129 is gonna bleed out all over this table. 1111 01:05:45,039 --> 01:05:46,370 Yeah. 1112 01:05:49,209 --> 01:05:51,007 Hey, come on, man. 1113 01:05:51,078 --> 01:05:53,342 Now, that's just disrespectful. 1114 01:05:55,015 --> 01:05:57,848 You're just gonna ruin my brunch, huh? All right. 1115 01:05:58,218 --> 01:05:59,583 Hey, Army boy, 1116 01:05:59,653 --> 01:06:03,954 you wanna know what really happened, you get me my money. 1117 01:06:14,401 --> 01:06:16,335 Donnie, it's me. 1118 01:06:16,403 --> 01:06:19,134 Where are you? Are you okay? What you do? 1119 01:06:19,206 --> 01:06:21,140 He said he knows something about my parents' accident. 1120 01:06:21,208 --> 01:06:22,869 What? Who? Big Six? 1121 01:06:22,976 --> 01:06:24,569 Yeah. So I'm gonna have to lift his money for him. 1122 01:06:24,645 --> 01:06:26,135 Travis, you can't do that! 1123 01:06:26,213 --> 01:06:27,476 He's lying, man! 1124 01:06:27,547 --> 01:06:30,778 Look. I've talked to everybody who knows anything about my parents' accident. 1125 01:06:30,851 --> 01:06:32,444 I ain't got no choice, Donnie. 1126 01:06:32,519 --> 01:06:33,850 He doesn't know nothing! 1127 01:06:33,921 --> 01:06:35,411 Travis, stay out of this, okay? 1128 01:06:35,489 --> 01:06:36,615 Big Six is not playing around. 1129 01:06:36,690 --> 01:06:39,057 If you steal that money, you know exactly what he's going to do to you. 1130 01:06:39,126 --> 01:06:40,355 Don't matter, I ain't got no choice. 1131 01:06:40,427 --> 01:06:42,919 Look, I got something I have to do at the church. 1132 01:06:42,996 --> 01:06:45,055 You just stay at home like I told you, all right? 1133 01:06:46,467 --> 01:06:48,265 Travis! Travis! 1134 01:07:04,685 --> 01:07:08,519 Tonight, we're gonna shake things up a little bit. 1135 01:07:08,589 --> 01:07:12,184 Sometimes it's easy for us to forget that 1136 01:07:12,259 --> 01:07:16,025 real life can be really complicated sometimes. 1137 01:07:17,865 --> 01:07:23,929 So tonight, we are going to be blessed by a very powerful testimony. 1138 01:07:25,139 --> 01:07:28,871 So if I have your permission, I'm gonna trade places with Travis 1139 01:07:29,677 --> 01:07:33,204 and he's gonna come up here and share his story. 1140 01:07:40,621 --> 01:07:43,022 I appreciate it, thank you. 1141 01:07:48,328 --> 01:07:51,195 Well, good evening, everybody. 1142 01:07:51,665 --> 01:07:52,962 Uh... 1143 01:07:53,033 --> 01:07:56,128 My name is Sergeant First Class Travis Fox. 1144 01:07:56,236 --> 01:07:57,328 Did Donnie show up at all? 1145 01:07:57,404 --> 01:07:59,065 Well, no, he never showed up. 1146 01:07:59,139 --> 01:08:02,109 And Travis was looking for him but he didn't call me back. 1147 01:08:02,175 --> 01:08:03,301 I'm worried, Joe. 1148 01:08:03,377 --> 01:08:04,367 I'm sure he's fine. 1149 01:08:04,445 --> 01:08:05,640 Will you be home soon? 1150 01:08:05,712 --> 01:08:06,941 Yeah, I'm locking up now. 1151 01:08:07,014 --> 01:08:09,381 - I love you. - All right, love you, too. 1152 01:08:12,586 --> 01:08:13,985 Joe? 1153 01:08:14,554 --> 01:08:15,646 Joe? 1154 01:08:15,722 --> 01:08:16,951 What was that? 1155 01:08:17,024 --> 01:08:18,082 Joe! 1156 01:08:18,559 --> 01:08:19,720 Look, for along time, 1157 01:08:19,793 --> 01:08:24,026 I was using my parents' death as a reason to hate God. 1158 01:08:26,967 --> 01:08:30,460 But I realized that's not true. 1159 01:08:30,537 --> 01:08:33,563 I started hating God a long time ago. 1160 01:08:33,640 --> 01:08:39,238 You see, over the years, I've lost a lot of friends in this war 1161 01:08:40,213 --> 01:08:41,977 and I don't blame the government, 1162 01:08:42,049 --> 01:08:44,450 I don't blame the military. 1163 01:08:44,518 --> 01:08:47,579 I mean, we knew what we were doing. 1164 01:08:47,654 --> 01:08:49,452 We knew where we were going. 1165 01:08:50,290 --> 01:08:52,657 We knew what we was getting ourselves into. 1166 01:08:55,028 --> 01:09:00,194 We just didn't know what will happen to us when we came back. 1167 01:09:00,267 --> 01:09:02,065 After all the violence is, 1168 01:09:03,470 --> 01:09:06,167 certain things stay with you. 1169 01:09:06,239 --> 01:09:10,233 You start seeing the faces of the dead. 1170 01:09:11,478 --> 01:09:13,776 You want it to stop but it don't. 1171 01:09:15,082 --> 01:09:17,278 And it happens all the time. 1172 01:09:17,350 --> 01:09:20,615 While you're eating, when you're sleeping. 1173 01:09:21,722 --> 01:09:26,455 And then you start thinking about other options, 1174 01:09:28,362 --> 01:09:30,387 because you want the pain to stop. 1175 01:09:32,399 --> 01:09:34,993 And that's when you start convincing yourself 1176 01:09:38,271 --> 01:09:42,299 maybe dying is a far better option than living. 1177 01:09:47,181 --> 01:09:51,243 I was facing that option last week 1178 01:09:53,554 --> 01:09:56,114 out there in your parking lot. 1179 01:09:58,726 --> 01:10:00,626 Live or die. 1180 01:10:04,598 --> 01:10:06,965 And I put my gun to my head. 1181 01:10:21,281 --> 01:10:23,545 I put my gun to my head 1182 01:10:25,085 --> 01:10:27,417 and I said some things to God. 1183 01:10:28,722 --> 01:10:30,520 I thought these will be the last words 1184 01:10:30,590 --> 01:10:33,525 that I will ever speak in this lifetime. 1185 01:10:35,762 --> 01:10:37,753 I told Him, 1186 01:10:39,433 --> 01:10:42,562 "If you love me the way Preach said you do, 1187 01:10:43,804 --> 01:10:48,833 "you always love me, you're always good all the time, 1188 01:10:51,912 --> 01:10:54,210 "you got to show me. 1189 01:10:56,350 --> 01:10:59,285 "You got to show me right here, right now. 1190 01:11:03,390 --> 01:11:08,260 "You're gonna show me that I belong to you and you love me. 1191 01:11:10,163 --> 01:11:13,098 "That I belong to you, I'm one of yours." 1192 01:11:14,468 --> 01:11:16,698 And I ain't hear nothing, 1193 01:11:18,004 --> 01:11:20,302 I ain't feel nothing. 1194 01:11:22,409 --> 01:11:24,901 So I was about to pull the trigger, 1195 01:11:27,681 --> 01:11:30,878 that's when the door of this church opened 1196 01:11:32,519 --> 01:11:34,453 and your pastor walked out. 1197 01:11:39,493 --> 01:11:40,824 Look, 1198 01:11:42,729 --> 01:11:47,132 I didn't come here tonight to tell you all that I'm healed, 1199 01:11:47,201 --> 01:11:49,101 because I'm not. 1200 01:11:50,204 --> 01:11:52,263 I have PTSD. 1201 01:11:54,941 --> 01:11:57,638 And there's along road ahead for me. 1202 01:11:59,446 --> 01:12:01,505 I know that. 1203 01:12:02,583 --> 01:12:05,382 Well, I'm seeking medical attention 1204 01:12:07,821 --> 01:12:10,290 to heal my mind. 1205 01:12:12,593 --> 01:12:17,793 And I'm seeking God to heal my soul, 1206 01:12:18,865 --> 01:12:20,731 my heart. 1207 01:12:22,068 --> 01:12:27,404 And I'm determined to find my way back to God. 1208 01:12:40,487 --> 01:12:41,784 Is this the gunshot victim? 1209 01:12:41,855 --> 01:12:43,152 - Yes. - Room four. 1210 01:12:49,629 --> 01:12:51,859 Come in here all of you who fear God 1211 01:12:51,932 --> 01:12:54,492 and I will share what He has done for my soul. 1212 01:12:55,736 --> 01:12:58,000 Son, your words really moved the house tonight. 1213 01:12:59,005 --> 01:13:00,666 Thank you, Pastor. 1214 01:13:00,740 --> 01:13:02,435 I appreciate you letting me talk to them. 1215 01:13:02,509 --> 01:13:04,671 I appreciate you coming. 1216 01:13:04,744 --> 01:13:06,576 I wish I could stay longer, 1217 01:13:06,647 --> 01:13:09,514 but I have something else I need to do. 1218 01:13:11,952 --> 01:13:13,249 It's Pops. 1219 01:13:14,254 --> 01:13:16,313 He should be here by now. 1220 01:13:17,491 --> 01:13:19,459 Check it. 1221 01:13:19,526 --> 01:13:22,325 After we handle the war hero, man, 1222 01:13:22,396 --> 01:13:26,560 I want you to put a call into the out-of-town guys, man. 1223 01:13:26,633 --> 01:13:30,797 Tell them I wanna take out Donnie and his mama, too. 1224 01:13:32,639 --> 01:13:33,902 Got it. 1225 01:13:36,343 --> 01:13:37,538 What happened? 1226 01:13:37,644 --> 01:13:39,578 He was closing the shop. 1227 01:13:39,646 --> 01:13:43,446 We were on the phone together, then I heard gunshots. 1228 01:13:44,317 --> 01:13:46,445 - Was Donnie there? - No. 1229 01:13:46,520 --> 01:13:48,614 He didn't show up for work today. 1230 01:13:48,689 --> 01:13:50,088 Okay. So what did the doctor say? 1231 01:13:50,157 --> 01:13:52,421 He said the next couple of days 1232 01:13:52,492 --> 01:13:54,392 will determine if he will make it. 1233 01:13:54,461 --> 01:13:57,726 I don't worry about that, Miss Wanda, Pop's a Ranger. 1234 01:13:57,798 --> 01:13:59,493 He'll make it. 1235 01:14:02,102 --> 01:14:03,968 Where did you get that? 1236 01:14:04,037 --> 01:14:05,061 What? 1237 01:14:05,138 --> 01:14:07,573 That necklace! Where did you get that necklace? 1238 01:14:07,641 --> 01:14:09,109 - Travis? - Donnie. 1239 01:14:09,176 --> 01:14:11,110 Donnie gave me this necklace. Why? 1240 01:14:13,947 --> 01:14:17,144 Travis! Travis! 1241 01:14:17,751 --> 01:14:19,344 Travis, wait! Please! 1242 01:14:19,419 --> 01:14:21,581 Look. That was my mother's necklace, all right? 1243 01:14:21,655 --> 01:14:23,487 How did Donnie get my mother's necklace? 1244 01:14:23,556 --> 01:14:26,526 I don't know, but please calm down. 1245 01:14:26,593 --> 01:14:27,924 I gotta go, all right? 1246 01:14:27,995 --> 01:14:29,394 Travis! 1247 01:14:47,614 --> 01:14:50,174 Hello, Papi, I think someone's here. 1248 01:15:01,027 --> 01:15:02,620 What he's waiting on? 1249 01:15:02,996 --> 01:15:04,725 I don't know. 1250 01:15:04,798 --> 01:15:07,426 Light's still on though. 1251 01:15:07,501 --> 01:15:11,062 Yeah, but we out here exposed on Suarez's turf. 1252 01:15:11,438 --> 01:15:13,668 The longer we sit here, the longer... 1253 01:15:13,740 --> 01:15:14,866 We all right. 1254 01:15:14,941 --> 01:15:16,739 No, trust me, we all right. 1255 01:15:16,810 --> 01:15:18,107 All I'm saying is... 1256 01:15:18,178 --> 01:15:20,875 Look, I just said we all right, okay? 1257 01:15:20,947 --> 01:15:22,779 We got to get this money, man! 1258 01:15:22,849 --> 01:15:24,476 Because if we don't get this money, 1259 01:15:24,551 --> 01:15:26,485 we're gonna have to deal with the connect, 1260 01:15:26,553 --> 01:15:28,021 and you already know what they're gonna do. 1261 01:15:28,088 --> 01:15:29,852 So if you don't wanna deal with that, 1262 01:15:29,923 --> 01:15:32,824 I suggest you shut up and stay sharp! 1263 01:15:32,893 --> 01:15:34,224 All right? 1264 01:15:44,537 --> 01:15:46,232 Please, wait! 1265 01:15:46,306 --> 01:15:48,707 - Shut up! - Travis? 1266 01:15:48,775 --> 01:15:50,368 How'd your mother get my necklace? 1267 01:15:50,477 --> 01:15:51,945 Get what? What are you talking about? 1268 01:15:52,012 --> 01:15:54,811 Miss Wanda have my mother's necklace on! How did you get it? 1269 01:15:54,881 --> 01:15:57,543 I tried to tell you so many times, okay, man, but I couldn't tell you that. 1270 01:15:57,617 --> 01:15:58,675 I couldn't! I'm sorry! 1271 01:15:58,752 --> 01:15:59,878 - Sorry about what? - I'm so sorry! 1272 01:15:59,986 --> 01:16:01,420 What happened, man? 1273 01:16:01,488 --> 01:16:03,081 How did you get the necklace, Donnie? 1274 01:16:03,156 --> 01:16:04,749 Denzel, okay! 1275 01:16:05,659 --> 01:16:07,320 He wanted to be the Big Six, 1276 01:16:07,427 --> 01:16:09,896 so he made his move to take over the turf. 1277 01:16:09,963 --> 01:16:12,796 He had a secret meet with the previous Big and his two Captains. 1278 01:16:13,500 --> 01:16:16,492 A few minutes into the meet all I hear is gunfire. 1279 01:16:16,569 --> 01:16:18,435 Denzel comes running out of the building 1280 01:16:18,505 --> 01:16:19,836 and we wind down the alley. 1281 01:16:19,906 --> 01:16:22,773 And I ran out of the alley and your dad stepped on the gas 1282 01:16:22,843 --> 01:16:24,937 and swerved. 1283 01:16:25,011 --> 01:16:26,536 I was looking right at them, man. 1284 01:16:26,646 --> 01:16:28,978 And they were already gone, man. 1285 01:16:29,516 --> 01:16:31,678 There was nothing I could do. 1286 01:16:31,751 --> 01:16:34,413 I swear, nothing I could do. I couldn't believe it. 1287 01:16:34,487 --> 01:16:36,216 They were my parents, man. 1288 01:16:36,423 --> 01:16:38,653 Why didn't you just tell me the truth, man? 1289 01:16:38,725 --> 01:16:41,353 You're supposed to be my best friend, Donnie. 1290 01:16:41,428 --> 01:16:43,089 You could have came to me. 1291 01:16:46,733 --> 01:16:48,223 I'm sorry, man. 1292 01:16:48,968 --> 01:16:50,766 I'm sorry, man. 1293 01:16:50,837 --> 01:16:52,862 I'm sorry, man. I couldn't, man. I couldn't. 1294 01:16:52,939 --> 01:16:56,739 Just kill me, man, because I'm dead already. 1295 01:16:58,244 --> 01:17:00,508 - And if I don't go in that house... - You ain't going in the house. 1296 01:17:00,580 --> 01:17:02,105 - ...and get that money... - You ain't going over there. 1297 01:17:02,182 --> 01:17:03,616 They're gonna kill him and take my dad's shop. 1298 01:17:03,683 --> 01:17:05,048 Donnie, you ain't going in there! 1299 01:17:10,790 --> 01:17:12,758 That's Big Six' whip right there, man. 1300 01:17:13,493 --> 01:17:14,824 You go in that house and you're gonna die! 1301 01:17:14,894 --> 01:17:16,419 That money is blood money. 1302 01:17:16,496 --> 01:17:18,362 And tonight it's your... 1303 01:17:19,766 --> 01:17:21,427 It's my what? 1304 01:17:23,636 --> 01:17:25,604 It's your daddy's blood on that money, man. 1305 01:17:25,672 --> 01:17:27,970 - Man they shot Pops, man. - What? 1306 01:17:28,041 --> 01:17:29,634 They tried to kill him. 1307 01:17:29,709 --> 01:17:30,972 And if the game is still the same, 1308 01:17:31,044 --> 01:17:32,273 you and your mother are next. 1309 01:17:32,345 --> 01:17:33,710 They killed my dad? 1310 01:17:39,152 --> 01:17:41,280 He's still alive, but we got... 1311 01:17:42,222 --> 01:17:44,384 We got to go. We got to go. Come on, let's move. 1312 01:17:44,457 --> 01:17:45,720 Move! Let's go! 1313 01:17:48,127 --> 01:17:49,754 Hey, are you okay? 1314 01:17:50,664 --> 01:17:52,689 You know the answer to that. 1315 01:17:52,766 --> 01:17:53,824 So what happened? 1316 01:17:53,900 --> 01:17:55,698 How did Donnie get your mother's necklace? 1317 01:17:55,769 --> 01:17:57,100 It's not your concern. 1318 01:17:57,170 --> 01:17:59,730 Travis, please. Please don't shut me out. 1319 01:18:02,776 --> 01:18:05,438 I know you're never gonna forgive me, but... 1320 01:18:08,214 --> 01:18:10,046 Travis, please. 1321 01:18:10,116 --> 01:18:13,051 - Travis! - What, Tiffany? 1322 01:18:13,119 --> 01:18:16,145 Is this the part where you tell me everything's gonna be all right? 1323 01:18:16,222 --> 01:18:19,283 That it's okay that my best friend caused my parents' accident? 1324 01:18:19,359 --> 01:18:20,849 I'm just supposed to pray and everything gonna be all right? 1325 01:18:20,927 --> 01:18:22,156 I don't wanna hear that, Tiffany. 1326 01:18:22,228 --> 01:18:24,890 - No, but... - Ain't no buts, Tiffany. 1327 01:18:24,964 --> 01:18:26,728 There's no way you and nobody else can tell me 1328 01:18:26,799 --> 01:18:29,427 that God cares about me when all he's ever done 1329 01:18:29,502 --> 01:18:31,334 is take away anybody who's ever loved 1330 01:18:31,404 --> 01:18:33,634 or cared about me, so I'm through. 1331 01:18:33,707 --> 01:18:35,334 Not everyone. 1332 01:18:35,442 --> 01:18:39,208 Look, there's no path back to God for me, all right? 1333 01:18:39,279 --> 01:18:43,147 There's nothing left but death, lies, hate. 1334 01:18:43,617 --> 01:18:45,984 Look, I'm through, all right? I'm all out of options. 1335 01:18:46,052 --> 01:18:47,417 Travis! 1336 01:18:51,891 --> 01:18:54,656 Satan is at work every day, 1337 01:18:55,628 --> 01:18:58,495 trying to keep you away from the gifts and the life 1338 01:18:58,565 --> 01:19:00,033 that God has promised you. 1339 01:19:00,967 --> 01:19:05,905 He'll try to keep you down, hurt you, depress you, 1340 01:19:06,739 --> 01:19:09,800 even destroy those who you love and care about. 1341 01:19:11,244 --> 01:19:12,712 We have more news 1342 01:19:12,779 --> 01:19:16,044 about the deadly shootout Thursday night on Station Avenue. 1343 01:19:16,115 --> 01:19:19,107 Police are telling News Center the gunfire that erupted between 1344 01:19:19,185 --> 01:19:22,450 the two rival gang members left four men dead 1345 01:19:22,522 --> 01:19:24,149 and one seriously injured. 1346 01:19:24,223 --> 01:19:27,090 Two of the dead are known local gang leaders, 1347 01:19:27,160 --> 01:19:29,288 Denzel Ford and Suarez Hernandez. 1348 01:19:29,362 --> 01:19:33,128 Police are telling us the discovery of a large sum of money 1349 01:19:33,199 --> 01:19:36,191 in the nearby home of one of Hernandez' accomplices, 1350 01:19:36,302 --> 01:19:39,272 that's believed to be the motive behind the fatal incident. 1351 01:19:39,339 --> 01:19:41,273 Now, in other news today, school... 1352 01:19:42,675 --> 01:19:44,370 Have you ever wondered 1353 01:19:44,444 --> 01:19:48,210 how the infinite God that we serve could care about a single person? 1354 01:19:50,417 --> 01:19:52,044 I'm here to tell you, He does. 1355 01:19:52,118 --> 01:19:53,347 Yes. 1356 01:19:53,420 --> 01:19:57,857 I'm here to tell you that God cares about every corner of His creation. 1357 01:19:59,292 --> 01:20:01,090 Think about it. 1358 01:20:01,160 --> 01:20:04,790 How can He keep tabs of every sparrow that He has created 1359 01:20:04,864 --> 01:20:07,094 and not care about each and every one of us 1360 01:20:07,166 --> 01:20:09,726 whom He has created in His own image? 1361 01:20:13,039 --> 01:20:15,599 Today, we are going to baptize these believers 1362 01:20:15,675 --> 01:20:18,701 in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 1363 01:20:18,778 --> 01:20:20,007 Amen. 1364 01:20:20,079 --> 01:20:23,845 It will cleanse your souls of your sins and your worries. 1365 01:20:26,052 --> 01:20:28,885 As the choir sings, I ask each of you 1366 01:20:28,955 --> 01:20:30,889 who have come for baptism to follow me. 1367 01:20:30,990 --> 01:20:34,551 Come forth and receive His grace and His forgiveness. 1368 01:20:39,866 --> 01:20:42,028 Hallelujah! 1369 01:20:42,102 --> 01:20:44,230 Thank you, Jesus! 1370 01:20:45,038 --> 01:20:49,339 ♪ It's not about me 1371 01:20:49,409 --> 01:20:52,242 ♪ But it's all about Him 1372 01:20:54,948 --> 01:20:59,749 ♪ I'm living to see Jesus 1373 01:20:59,819 --> 01:21:04,188 ♪ I want to see Jesus 1374 01:21:04,257 --> 01:21:07,227 ♪ It's not about me 1375 01:21:09,395 --> 01:21:14,026 ♪ But it's all about Him 1376 01:21:14,100 --> 01:21:18,059 ♪ I'm living to see Jesus 1377 01:21:19,339 --> 01:21:24,004 ♪ I want to see Jesus 1378 01:21:24,077 --> 01:21:26,068 ♪ It's not about me 1379 01:21:26,980 --> 01:21:28,175 ♪ Not about me 1380 01:21:28,248 --> 01:21:31,149 ♪ But it's all about Him 1381 01:21:31,217 --> 01:21:33,208 ♪ All about Him 1382 01:21:33,286 --> 01:21:36,916 ♪ I'm living to see Jesus 1383 01:21:36,990 --> 01:21:38,355 ♪ Lord, I really wanna 1384 01:21:38,424 --> 01:21:41,917 ♪ I want to see Jesus 1385 01:21:41,995 --> 01:21:43,190 ♪ It's not about me 1386 01:21:43,262 --> 01:21:45,788 ♪ It's not about me 1387 01:21:45,865 --> 01:21:47,230 ♪ Oh, Lord 1388 01:21:47,300 --> 01:21:51,066 ♪ But it's all about Him 1389 01:21:51,137 --> 01:21:52,366 ♪ I'm living to see 1390 01:21:52,438 --> 01:21:56,375 ♪ I'm living to see Jesus 1391 01:21:56,443 --> 01:21:58,070 ♪ Lord, I wanna see Him 1392 01:21:58,144 --> 01:22:00,738 ♪ I want to see Jesus 1393 01:22:00,813 --> 01:22:02,872 So this is it. 1394 01:22:02,949 --> 01:22:05,008 I'm all out of options, Preach. 1395 01:22:05,084 --> 01:22:07,348 There are always options. 1396 01:22:09,355 --> 01:22:13,053 "For I know the plan I have for you", declares the Lord. 1397 01:22:13,126 --> 01:22:15,356 "Plans to prosper you, not harm you. 1398 01:22:15,462 --> 01:22:17,794 "Plans to give you hope and a future." 1399 01:22:17,864 --> 01:22:19,992 Stop it, man. 1400 01:22:20,066 --> 01:22:21,500 No. 1401 01:22:22,936 --> 01:22:24,904 No more scriptures. 1402 01:22:26,139 --> 01:22:28,699 No more empty promises, all right? 1403 01:22:30,343 --> 01:22:31,936 There's nothing left for me, man. 1404 01:22:32,011 --> 01:22:35,379 Just death, betrayal, lies. 1405 01:22:38,251 --> 01:22:40,117 I'm all alone now. 1406 01:22:40,887 --> 01:22:42,480 You're not alone. 1407 01:22:43,156 --> 01:22:44,646 You have her. 1408 01:22:45,558 --> 01:22:47,026 She believes in you. 1409 01:22:47,527 --> 01:22:49,393 She cares for you. 1410 01:22:51,030 --> 01:22:53,931 You prayed to God for help and He answered. 1411 01:22:54,000 --> 01:22:56,128 He brought her into your life to help you. 1412 01:22:56,202 --> 01:22:58,637 She'll end up just like all the rest of them. 1413 01:23:00,039 --> 01:23:02,201 You're wrong. 1414 01:23:02,275 --> 01:23:04,505 She is your way back to Him, 1415 01:23:05,711 --> 01:23:09,170 but you have to trust Him and accept His plan for you. 1416 01:23:11,250 --> 01:23:12,911 You said you wanted to believe. 1417 01:23:15,021 --> 01:23:17,183 Go to church. 1418 01:23:17,256 --> 01:23:20,920 Fall on your knees and allow God to cleanse you of your sins. 1419 01:23:20,994 --> 01:23:22,985 Ask for His grace and forgiveness. 1420 01:23:23,062 --> 01:23:26,054 I don't need His forgiveness, Preach. 1421 01:23:26,132 --> 01:23:30,433 Humble yourself before the Lord and He will lift you up. 1422 01:23:30,503 --> 01:23:34,064 He will help you find your way back to Him. 1423 01:23:35,074 --> 01:23:40,274 This I promise you, man, because He never fails. 1424 01:23:40,346 --> 01:23:44,249 ♪ I'm living to see Jesus 1425 01:23:44,317 --> 01:23:48,254 ♪ I want to see Jesus 1426 01:23:48,321 --> 01:23:52,280 Well, see, that's where you're wrong, brother. 1427 01:23:54,460 --> 01:23:59,057 That's where you're wrong, because he's already failed me. 1428 01:23:59,132 --> 01:24:02,432 ♪ I'm living to see Jesus 1429 01:24:03,970 --> 01:24:07,270 ♪ Lord, I really wanna see Jesus 1430 01:24:07,340 --> 01:24:10,241 ♪ It's not about my name 1431 01:24:13,546 --> 01:24:15,605 ♪ Or the things I've done 1432 01:24:15,682 --> 01:24:17,013 ♪ Thank you, Lord 1433 01:24:17,950 --> 01:24:21,443 - ♪ I'm living - ♪ I'm living to see Jesus 1434 01:24:21,521 --> 01:24:24,980 - ♪ Lord, I wanna see Him - ♪ I want to see Jesus 1435 01:24:25,091 --> 01:24:26,889 ♪ Lord, I wanna see Him 1436 01:24:26,959 --> 01:24:29,291 ♪ It's not about my name 1437 01:24:31,230 --> 01:24:34,689 - ♪ Or the things I've done - ♪ Or the things I've done 1438 01:24:34,834 --> 01:24:36,893 ♪ I'm living to see Him 1439 01:24:36,969 --> 01:24:40,667 ♪ I'm living to see Jesus 1440 01:24:40,740 --> 01:24:45,302 - ♪ Lord, I wanna see Him - ♪ I want to see Jesus 1441 01:24:45,378 --> 01:24:49,144 - ♪ Someday - ♪ Someday 1442 01:24:49,215 --> 01:24:50,944 ♪ Someday 1443 01:24:51,684 --> 01:24:54,346 ♪ Someday 1444 01:24:54,420 --> 01:24:56,650 ♪ Come on, help me see someday 1445 01:24:56,722 --> 01:24:58,747 ♪ Someday 1446 01:24:59,025 --> 01:25:01,255 ♪ I don't know how long it's gonna be 1447 01:25:01,327 --> 01:25:03,523 ♪ Someday 1448 01:25:03,596 --> 01:25:05,496 ♪ But someday at morning 1449 01:25:05,565 --> 01:25:07,192 ♪ Someday 1450 01:25:07,266 --> 01:25:09,633 ♪ When this life is over 1451 01:25:09,702 --> 01:25:13,570 ♪ I'm going to fly away 1452 01:25:13,639 --> 01:25:15,630 ♪ Your face is the first face 1453 01:25:15,708 --> 01:25:17,142 ♪ Someday 1454 01:25:17,209 --> 01:25:20,144 ♪ That I wanna see 1455 01:25:20,212 --> 01:25:22,738 ♪ Someday 1456 01:25:23,015 --> 01:25:24,779 ♪ Iwanna see Him 1457 01:25:25,051 --> 01:25:26,177 ♪ Someday 1458 01:25:26,252 --> 01:25:28,721 ♪ Look up on His face 1459 01:25:28,788 --> 01:25:32,418 ♪ That and sing forever 1460 01:25:32,492 --> 01:25:34,290 ♪ The saving grace 1461 01:25:34,360 --> 01:25:35,589 ♪ Someday 1462 01:25:35,661 --> 01:25:37,561 ♪ Let's praise and glory 1463 01:25:38,464 --> 01:25:39,625 ♪ Let me lift my Lord 1464 01:25:39,699 --> 01:25:41,030 ♪ Someday 1465 01:25:41,100 --> 01:25:42,363 ♪ Can'timagine... 1466 01:25:44,403 --> 01:25:45,393 ♪ Someday 1467 01:25:45,471 --> 01:25:47,599 ♪ I want to rejoice 1468 01:25:47,673 --> 01:25:49,107 ♪ I'm on my way 1469 01:25:49,175 --> 01:25:51,269 ♪ Someday 1470 01:25:51,344 --> 01:25:53,403 ♪ Lord, I'm on my way 1471 01:25:53,479 --> 01:25:57,609 ♪ Someday 1472 01:25:58,584 --> 01:26:01,053 ♪ Someday 1473 01:26:01,154 --> 01:26:03,452 ♪ Yeah, yeah ♪ 1474 01:26:16,769 --> 01:26:19,238 Travis, we're all very sorry. 1475 01:26:19,339 --> 01:26:20,738 We never meant... 1476 01:26:20,807 --> 01:26:22,468 Pops, I forgive you. 1477 01:26:24,110 --> 01:26:26,340 I forgive everybody in here. 1478 01:26:28,147 --> 01:26:30,047 And I mean everybody. 1479 01:26:32,618 --> 01:26:33,744 Travis, I'm sorry. 1480 01:26:33,820 --> 01:26:36,221 Donnie, you ain't gotta say nothing, man. 1481 01:26:36,289 --> 01:26:37,688 We're good. 1482 01:26:39,358 --> 01:26:40,621 I forgive you. 1483 01:26:40,693 --> 01:26:42,388 It's just that you've always had my back. 1484 01:26:43,429 --> 01:26:47,593 And when you needed me the most, I wasn't there for you. 1485 01:26:48,668 --> 01:26:50,466 Don't worry about it. 1486 01:26:51,237 --> 01:26:53,467 Am I my brother's keeper? 1487 01:26:56,342 --> 01:26:57,673 Yes, man, you sure are. 1488 01:26:57,743 --> 01:27:00,110 It's all good, man. I love you, dude. 1489 01:27:00,179 --> 01:27:01,374 Amen! 1490 01:27:01,814 --> 01:27:04,784 - Look at God. - Look at God! 1491 01:27:04,850 --> 01:27:06,648 I love you, man. 1492 01:27:08,554 --> 01:27:10,352 Rangers lead the way, old man. 1493 01:27:10,456 --> 01:27:12,823 Rangers lead the way, son. 1494 01:27:13,159 --> 01:27:14,354 Hoo-ah. 1495 01:27:26,305 --> 01:27:28,399 Told you I was working on a plan. 1496 01:27:28,875 --> 01:27:31,606 Yeah, you did. You did. 1497 01:27:32,611 --> 01:27:34,909 Come on. You have a plane to catch. 1498 01:27:45,158 --> 01:27:47,650 - See now, my enlistment will be up soon. - Yeah. 1499 01:27:47,727 --> 01:27:49,627 When I'm done, I'll come back here. 1500 01:27:49,695 --> 01:27:53,689 - You better. - I know. I promise I will. I will. 1501 01:27:56,903 --> 01:28:00,635 Are you sure that you wanna do this alone? 1502 01:28:01,640 --> 01:28:02,801 Yeah. 1503 01:28:03,743 --> 01:28:07,543 I mean, I know what God's plan is for my life now. 1504 01:28:07,613 --> 01:28:09,479 Now I know what Preach meant when he said that 1505 01:28:09,548 --> 01:28:11,414 there's still something I have to do. 1506 01:28:14,420 --> 01:28:17,685 And there are so many that's out there like me. 1507 01:28:17,757 --> 01:28:20,124 Each trying to win their battle against PTSD. 1508 01:28:21,694 --> 01:28:23,628 But you know when I'm gonna go back, 1509 01:28:23,696 --> 01:28:25,858 I'm gonna help them find their way back to God's grace, 1510 01:28:25,932 --> 01:28:27,422 His strength, 1511 01:28:27,500 --> 01:28:29,832 so that medical professionals like yourself 1512 01:28:31,604 --> 01:28:34,301 have all the time you need to help us heal. 1513 01:28:34,373 --> 01:28:35,499 Okay. 1514 01:28:36,776 --> 01:28:39,473 All right. Well, you make me cry. 1515 01:28:39,612 --> 01:28:40,875 Aw! 1516 01:28:41,414 --> 01:28:42,609 Please be safe. 1517 01:28:42,681 --> 01:28:44,479 I will. I'll miss you. 1518 01:28:45,785 --> 01:28:47,310 I'll miss you, too. 1519 01:28:54,794 --> 01:28:56,319 Ten-hut! 1520 01:28:57,797 --> 01:28:58,821 Hey! 1521 01:29:01,967 --> 01:29:02,991 Hey! 1522 01:29:05,838 --> 01:29:06,999 Hey! 1523 01:30:09,501 --> 01:30:14,501 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1523 01:30:15,305 --> 01:31:15,273 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7pm2e Help other users to choose the best subtitles 114353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.