All language subtitles for Monthly Magazine Home.E03.210623.H264-NEXT.iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:15,800 DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:20,870 --> 00:00:22,550 When did this break off? 3 00:00:23,740 --> 00:00:24,740 Jeez. 4 00:00:25,280 --> 00:00:26,610 I need to get a new one. 5 00:00:29,080 --> 00:00:29,980 Wait. 6 00:00:30,350 --> 00:00:31,780 I shouldn't waste anything. 7 00:00:33,750 --> 00:00:34,450 Right. 8 00:00:35,420 --> 00:00:36,550 Right, right. 9 00:00:36,720 --> 00:00:40,720 I was thrifty to a fault 10 00:00:41,660 --> 00:00:43,190 and saved up 11 00:00:43,360 --> 00:00:45,900 KRW 105,200 in a week. 12 00:00:47,760 --> 00:00:50,370 I'll get KRW 100 mil. seed money 13 00:00:50,370 --> 00:00:53,000 in no time. 14 00:00:55,270 --> 00:00:57,940 KRW 105,200 in a week. 15 00:00:57,940 --> 00:00:59,680 That's KRW 420,800 16 00:00:59,710 --> 00:01:00,880 in a month. 17 00:01:00,880 --> 00:01:04,100 That's KRW 5 mil. and 49,600 18 00:01:04,120 --> 00:01:06,450 in a year. 19 00:01:06,450 --> 00:01:10,060 To get to KRW 100 mil... 20 00:01:10,080 --> 00:01:11,220 Huh? 21 00:01:11,220 --> 00:01:12,520 19.8... 22 00:01:13,300 --> 00:01:14,720 20 years? 23 00:01:17,190 --> 00:01:18,930 "In no time," my foot! 24 00:01:20,000 --> 00:01:23,130 I'll be half a century old. 25 00:01:24,500 --> 00:01:25,740 No way. 26 00:01:27,670 --> 00:01:31,270 How can I save up faster? 27 00:01:42,419 --> 00:01:46,260 A good way to cut back on spending habits 28 00:01:46,260 --> 00:01:48,730 is the super frugal method of 29 00:01:48,730 --> 00:01:50,890 spending only KRW 10,000 a day. 30 00:01:50,890 --> 00:01:52,900 It's the KRW 10,000 calendar. 31 00:01:53,400 --> 00:01:55,270 Don't be indebted to tomorrow's me. 32 00:01:55,270 --> 00:01:57,930 Spending only KRW 10,000. 33 00:01:57,930 --> 00:01:59,170 You can do it, right? 34 00:01:59,640 --> 00:02:00,470 Yes. 35 00:02:04,840 --> 00:02:07,240 This is a KRW 10,000 calendar I made. 36 00:02:07,840 --> 00:02:09,880 Project Spend KRW 10,000 a Day. 37 00:02:10,350 --> 00:02:12,550 Until the day I become a home owner, 38 00:02:12,920 --> 00:02:14,980 today's me will never be indebted 39 00:02:15,150 --> 00:02:17,750 to tomorrow's me. 40 00:02:19,760 --> 00:02:21,760 Dragon 41 00:02:19,860 --> 00:02:21,829 I hope you succeed. 42 00:02:22,490 --> 00:02:23,490 Fight on. 43 00:02:31,170 --> 00:02:33,000 Secretary Hwang 44 00:02:33,900 --> 00:02:35,670 Yes, what is it? 45 00:02:35,670 --> 00:02:38,610 Sir, there's a buyer for the place you're living in. 46 00:02:39,240 --> 00:02:40,380 Good. 47 00:02:40,380 --> 00:02:42,580 I'll sign the contract and move out tomorrow. 48 00:02:44,920 --> 00:02:47,720 Hello. Good morning. 49 00:02:47,720 --> 00:02:49,390 - Good morning. - Good morning. 50 00:02:50,790 --> 00:02:51,920 Are you okay? 51 00:02:51,920 --> 00:02:53,220 Huh? About what? 52 00:02:53,220 --> 00:02:55,960 You lost KRW 5 mil. because of the armchair incident. 53 00:02:55,960 --> 00:02:58,090 Oh, that. 54 00:02:58,329 --> 00:03:00,900 The CEO said the company will pay the expenses. 55 00:03:00,900 --> 00:03:02,870 Really? No way! 56 00:03:03,030 --> 00:03:03,970 Really? 57 00:03:03,970 --> 00:03:06,340 I was so worried. That's wonderful! 58 00:03:07,070 --> 00:03:09,070 That heartless man who only knows money? 59 00:03:09,070 --> 00:03:10,870 It happened while doing company work. 60 00:03:10,870 --> 00:03:12,410 If the company didn't take responsibility, 61 00:03:12,410 --> 00:03:14,950 he worried there'd be problems with the Labor Law. 62 00:03:16,050 --> 00:03:19,050 I guess he got legal counsel in case you sued. 63 00:03:19,050 --> 00:03:22,220 Still, it's not like him to be so generous. 64 00:03:22,220 --> 00:03:24,020 Anyway, I'm happy for you. 65 00:03:24,020 --> 00:03:27,220 Your life was rough but it may be getting better. 66 00:03:27,620 --> 00:03:28,860 Thank you. 67 00:03:33,000 --> 00:03:36,100 Next is the new advertisement we got. 68 00:03:37,510 --> 00:03:38,670 Where is it? 69 00:03:38,670 --> 00:03:40,700 We get rid of athlete's foot that never dies just like zombies Athlete's Foot Zombie 70 00:03:39,640 --> 00:03:42,310 They want this as an advertorial in this month's issue. 71 00:03:42,310 --> 00:03:45,440 The ad fee is 30% higher than others. 72 00:03:45,440 --> 00:03:48,010 Chief Editor, put this in this month's issue. 73 00:03:48,010 --> 00:03:50,980 Sir? I don't think we can... 74 00:03:53,279 --> 00:03:54,920 All the spots are full. 75 00:03:54,920 --> 00:03:57,290 Then shorten the Special article and put this in. 76 00:03:57,290 --> 00:03:57,990 Sir? 77 00:04:01,960 --> 00:04:04,760 Sir, this isn't right. 78 00:04:05,100 --> 00:04:07,659 An athlete's foot ad in Monthly Magazine House? 79 00:04:07,659 --> 00:04:09,500 It's hideous. 80 00:04:09,500 --> 00:04:11,600 Before you became the CEO, 81 00:04:11,600 --> 00:04:15,440 we carefully selected ads and ran them minimally. 82 00:04:15,440 --> 00:04:17,270 Maintaining dignity is first priority. 83 00:04:17,270 --> 00:04:18,840 - Is that so? - Yes. 84 00:04:18,840 --> 00:04:19,960 Then dropping is the only way. 85 00:04:19,990 --> 00:04:21,000 That's right. 86 00:04:21,020 --> 00:04:22,480 We should drop this ad... 87 00:04:22,480 --> 00:04:25,350 Not the ad. You, Chief Editor. 88 00:04:25,350 --> 00:04:27,620 If you don't agree with me, I'll drop you. 89 00:04:27,620 --> 00:04:28,590 From this company. 90 00:04:31,960 --> 00:04:34,890 I'll calmly put the ad in. 91 00:04:35,230 --> 00:04:37,660 As long as I'm CEO, dignity isn't first priority. 92 00:04:37,660 --> 00:04:39,530 Maintaining money is. 93 00:04:39,530 --> 00:04:40,400 If it makes money, 94 00:04:40,430 --> 00:04:42,630 I will run it. 95 00:04:42,630 --> 00:04:43,670 Understand? 96 00:04:50,310 --> 00:04:51,680 Rats! 97 00:04:52,040 --> 00:04:55,950 The industry's most dignified magazine has fallen. 98 00:04:55,950 --> 00:04:58,010 Nothing will change by grumbling. 99 00:04:58,010 --> 00:05:00,390 Editor Yeo, make your dobira one page. Put it in there. 100 00:04:59,310 --> 00:05:01,520 Dobira Slang for mid-cover in the magazine industry 101 00:05:00,400 --> 00:05:01,970 Not my article! 102 00:05:01,530 --> 00:05:03,620 Used as a notice board to notify the start of an article or as a border to divide sections 103 00:05:02,470 --> 00:05:03,640 Tell Editor Nam to do it. 104 00:05:03,650 --> 00:05:04,250 You crazy? 105 00:05:04,250 --> 00:05:06,190 My article is a special about 106 00:05:06,190 --> 00:05:08,890 Korea's architectural legend the late Lee Dong-wook. 107 00:05:08,890 --> 00:05:10,930 If it becomes the facing page of the athlete's foot ad, 108 00:05:10,380 --> 00:05:12,450 Facing page Facing the ad 109 00:05:10,930 --> 00:05:12,030 the bereaved family will be so angry. 110 00:05:12,060 --> 00:05:13,650 And my luxury interior article? 111 00:05:12,450 --> 00:05:14,900 The page next to a single-page ad in a magazine 112 00:05:13,670 --> 00:05:15,800 It's okay to be the facing page of the ad? 113 00:05:15,800 --> 00:05:16,700 You really want to know? 114 00:05:16,700 --> 00:05:18,200 Both of you, shut up! 115 00:05:18,200 --> 00:05:19,200 Enough. 116 00:05:19,540 --> 00:05:21,909 Help me out here. Come on. 117 00:05:21,909 --> 00:05:23,270 Cut yours this time, Editor Yeo. 118 00:05:23,270 --> 00:05:25,580 Next time this happens, I'll cut his twice. 119 00:05:25,580 --> 00:05:26,440 Okay? 120 00:05:26,780 --> 00:05:28,409 Darn it! 121 00:05:28,780 --> 00:05:30,550 This is insane. 122 00:05:35,350 --> 00:05:38,050 I'm so stressed! 123 00:05:41,360 --> 00:05:44,460 To blow off steam, let's get sweet coffee. 124 00:05:44,460 --> 00:05:46,260 You're buying? 125 00:05:46,260 --> 00:05:47,130 Me? 126 00:05:48,200 --> 00:05:49,330 You crazy? 127 00:05:50,930 --> 00:05:53,340 Editor Na, you buy. 128 00:05:53,340 --> 00:05:54,040 Me? 129 00:05:54,040 --> 00:05:57,740 You don't have to pay KRW 5 mil. for the armchair. 130 00:05:58,210 --> 00:06:00,380 Don't feign ignorance now. 131 00:06:00,380 --> 00:06:02,850 No way. 132 00:06:02,850 --> 00:06:06,120 She might be hungry, but she saved KRW 5 mil. 133 00:06:06,720 --> 00:06:08,550 You're buying, right? 134 00:06:08,550 --> 00:06:09,790 Jeez. 135 00:06:09,790 --> 00:06:12,460 You took pity on her yesterday, 136 00:06:12,460 --> 00:06:14,620 but what use was that? 137 00:06:14,620 --> 00:06:15,930 You're sucking her dry. 138 00:06:15,930 --> 00:06:16,960 Sucking her dry? 139 00:06:16,960 --> 00:06:19,730 She saved KRW 5 mil. She can buy a cup of coffee. 140 00:06:21,000 --> 00:06:22,970 Right? Editor Na? 141 00:06:23,930 --> 00:06:25,870 So? What do you say? 142 00:06:26,270 --> 00:06:27,440 - You're buying, right? - You're buying, right? 143 00:06:27,440 --> 00:06:28,240 - You're buying? - You're buying? 144 00:06:28,240 --> 00:06:29,040 You're buying? 145 00:06:30,840 --> 00:06:31,710 Alright. 146 00:06:31,710 --> 00:06:32,940 - She's buying! - She's buying! 147 00:06:32,940 --> 00:06:34,850 She's buying! 148 00:06:35,550 --> 00:06:38,450 It'll cost about KRW 20,000 149 00:06:39,120 --> 00:06:41,580 I swore not to be indebted to tomorrow's me. 150 00:06:42,790 --> 00:06:45,420 But I can't say no. 151 00:06:46,220 --> 00:06:47,760 Hey, tomorrow's me. 152 00:06:47,760 --> 00:06:51,390 I'm sorry, but you're KRW 10,000 is mine. 153 00:06:52,060 --> 00:06:53,300 Editor Na Zero-won? 154 00:06:53,300 --> 00:06:54,130 Yes. 155 00:06:54,360 --> 00:06:56,500 Thanks to you using company funds, 156 00:06:56,500 --> 00:06:58,500 she doesn't have to spend KRW 5 mil. 157 00:06:58,500 --> 00:07:00,840 So I told her to buy us coffee. 158 00:07:00,840 --> 00:07:01,840 I did well, right? 159 00:07:05,980 --> 00:07:07,940 If you decide on what to drink, 160 00:07:07,940 --> 00:07:10,010 text Mi-ra, please. 161 00:07:21,590 --> 00:07:24,090 This is a KRW 10,000 calendar I made. 162 00:07:24,090 --> 00:07:26,360 Project Spend KRW 10,000 a Day. 163 00:07:26,659 --> 00:07:28,730 Until the day I become a home owner, 164 00:07:28,730 --> 00:07:30,730 today's me will never be indebted 165 00:07:30,730 --> 00:07:33,270 to tomorrow's me. 166 00:07:42,080 --> 00:07:43,610 Should I not take out the whipped cream? 167 00:07:43,610 --> 00:07:45,280 Stop going back and forth. 168 00:07:45,280 --> 00:07:46,150 Who's going back and forth? 169 00:07:46,150 --> 00:07:47,680 I only go forth. 170 00:07:47,680 --> 00:07:49,520 I want a slice of cake, too. The mushy one. 171 00:07:49,520 --> 00:07:50,190 Tiramisu. 172 00:07:50,190 --> 00:07:50,920 Okay. 173 00:07:51,350 --> 00:07:52,990 What will you have? 174 00:07:52,990 --> 00:07:54,020 I... 175 00:07:54,020 --> 00:07:55,360 I don't want coffee today. 176 00:07:55,360 --> 00:07:56,490 Don't buy mine. 177 00:07:56,490 --> 00:07:57,430 Then, 178 00:07:57,830 --> 00:07:58,760 your credit card, please. 179 00:07:59,700 --> 00:08:00,460 Oh... 180 00:08:13,539 --> 00:08:14,539 Stop. 181 00:08:17,680 --> 00:08:18,720 You want coffee? 182 00:08:18,980 --> 00:08:20,050 I'm buying. 183 00:08:20,780 --> 00:08:21,480 What? 184 00:08:21,950 --> 00:08:23,350 Why? 185 00:08:23,350 --> 00:08:26,320 It can boost all of your work efficiency. 186 00:08:26,320 --> 00:08:29,290 Those being treated work better because they're in a good mood. 187 00:08:29,290 --> 00:08:32,430 The one buying won't because they'll be in a bad mood. 188 00:08:32,430 --> 00:08:33,860 As the CEO of this company, 189 00:08:33,860 --> 00:08:36,500 I can't have even one person be less efficienct. 190 00:08:36,500 --> 00:08:38,370 Here, take it. 191 00:08:38,370 --> 00:08:39,270 Yes, sir. 192 00:08:40,400 --> 00:08:41,470 Thank you. 193 00:08:48,180 --> 00:08:49,220 Unbelievable. 194 00:08:49,510 --> 00:08:50,680 Is this for real? 195 00:08:50,680 --> 00:08:51,950 The CEO is buying coffee. 196 00:08:51,950 --> 00:08:54,020 It's the first time in the 3 months he's been here. 197 00:08:54,020 --> 00:08:55,150 Yeah. 198 00:08:55,150 --> 00:08:57,820 He's all about money. The athlete's foot ad says it all. 199 00:08:57,820 --> 00:08:59,320 Yet he's buying coffee? 200 00:08:59,320 --> 00:09:01,760 Even when he paid for the armchair? 201 00:09:01,760 --> 00:09:02,830 Isn't it strange? 202 00:09:02,830 --> 00:09:06,000 As long as we get coffee, who cares? 203 00:09:06,430 --> 00:09:08,970 You got lucky. 204 00:09:08,970 --> 00:09:10,370 You've saved money again. 205 00:09:10,370 --> 00:09:12,000 I know. 206 00:09:13,100 --> 00:09:14,700 I'll have a latte. 207 00:09:15,300 --> 00:09:17,440 No, mocha. 208 00:09:18,780 --> 00:09:23,080 Monthly Magazine House #3 Living with a Parasite 209 00:09:31,150 --> 00:09:33,220 I think your suggestion is better. 210 00:09:33,420 --> 00:09:34,990 I'll use this as the main photo. 211 00:09:35,860 --> 00:09:37,030 Yeah. 212 00:09:37,030 --> 00:09:38,290 Good choice. 213 00:09:42,700 --> 00:09:44,330 I was getting hungry, too. 214 00:09:44,570 --> 00:09:47,440 Want to get 1+1 gimbap at the convenience store? 215 00:09:47,570 --> 00:09:49,070 - Sure. - Great. 216 00:09:49,740 --> 00:09:52,540 Let's see if there's something new. 217 00:09:52,540 --> 00:09:55,080 Oh, First Lady Lunch Box. 218 00:09:55,080 --> 00:09:55,810 Look. 219 00:09:55,320 --> 00:09:56,910 2020 LONG NEW First Lady Lunch Box Special price KRW 6,000 220 00:09:56,640 --> 00:09:59,480 You want to get this instead? 221 00:10:00,750 --> 00:10:03,220 I do. 222 00:10:03,490 --> 00:10:04,720 But it's expensive. 223 00:10:04,720 --> 00:10:08,690 I've started a project to spend only KRW 10,000 a day. 224 00:10:08,690 --> 00:10:13,000 Only KRW 10,000 for transportation and living costs. 225 00:10:13,400 --> 00:10:15,430 I need to spend less on eating out. 226 00:10:17,230 --> 00:10:20,600 Tuna kimchi and Jeonju bibimbap. 227 00:10:19,110 --> 00:10:21,910 Tuna kimchi & Jeonju bibimbap (Triangular Gimbap) Butter soy sauce & Bulgogi (Triangular Gimbap) 228 00:10:20,990 --> 00:10:23,110 Butter soy sauce and bulgogi. 229 00:10:23,870 --> 00:10:26,080 It's neck and neck. 230 00:10:27,810 --> 00:10:30,250 Hey! Check this out. 231 00:10:30,750 --> 00:10:32,880 First Lady Lunch Box is 1+1. 232 00:10:32,880 --> 00:10:34,450 Huh? Really? 233 00:10:34,450 --> 00:10:36,720 I've never seen a lunch box go for 1+1. 234 00:10:36,720 --> 00:10:39,030 I guess it's a promotion because it's a new item. 235 00:10:39,560 --> 00:10:40,590 Let's get this. 236 00:10:40,590 --> 00:10:43,230 It's KRW 3,000 each. 237 00:10:43,230 --> 00:10:45,260 Awesome. We're getting this. 238 00:10:45,860 --> 00:10:46,860 Save our seats outside. 239 00:10:46,860 --> 00:10:47,700 I'll pay the cashier. 240 00:10:47,700 --> 00:10:48,530 Okay. 241 00:10:49,030 --> 00:10:50,300 Alright! 242 00:11:05,380 --> 00:11:08,050 I can't believe this is KRW 3,000. 243 00:11:13,120 --> 00:11:14,320 I'm pathetic, right? 244 00:11:15,760 --> 00:11:17,090 But still 245 00:11:17,090 --> 00:11:19,860 every little bit helps. 246 00:11:19,860 --> 00:11:22,430 And one day I'll have money to buy a house. 247 00:11:23,130 --> 00:11:25,400 But since you're so talented, 248 00:11:25,400 --> 00:11:28,000 I bet the CEO pays you a lot. 249 00:11:28,000 --> 00:11:30,640 You'll probably earn enough to buy a house soon. 250 00:11:30,910 --> 00:11:31,770 Well, 251 00:11:31,770 --> 00:11:34,440 I'm going to work here only for a few months. 252 00:11:34,440 --> 00:11:35,310 Why? 253 00:11:35,310 --> 00:11:38,810 My passion right now is art photography. 254 00:11:39,020 --> 00:11:41,580 I want to study fine art properly. 255 00:11:44,850 --> 00:11:47,320 "Why take art photos that don't make money?" 256 00:11:47,320 --> 00:11:48,860 "Do you want to be poor?" 257 00:11:49,160 --> 00:11:50,360 You were going to say that, right? 258 00:11:51,360 --> 00:11:52,360 No. 259 00:11:53,560 --> 00:11:55,470 Do you want to have a specialty? 260 00:11:56,130 --> 00:11:57,100 Yes. 261 00:11:57,830 --> 00:12:00,230 It's admirable that you have a dream 262 00:12:00,340 --> 00:12:04,940 and that you're brave enough to follow it. 263 00:12:05,470 --> 00:12:07,910 Your drive to challenge yourself 264 00:12:07,910 --> 00:12:09,450 is fantastic. 265 00:12:09,850 --> 00:12:11,650 Honestly, I'm kind of envious. 266 00:12:25,860 --> 00:12:27,400 Hi, Honey. 267 00:12:27,400 --> 00:12:29,530 Come home after 10 PM today. 268 00:12:29,700 --> 00:12:32,270 Again? How will I kill time...? 269 00:12:33,070 --> 00:12:34,740 Hello? Honey? 270 00:12:37,310 --> 00:12:39,940 What do I do until then? 271 00:12:46,950 --> 00:12:49,050 Lunch box KRW 3,000. 272 00:12:49,050 --> 00:12:51,750 Store side dishes for dinner KRW 5,000. 273 00:12:51,750 --> 00:12:53,990 If I walk home, 274 00:12:53,990 --> 00:12:56,030 I have KRW 2,000 left today. 275 00:12:56,030 --> 00:12:58,430 Okay. Great. 276 00:13:00,760 --> 00:13:02,470 - Whoa, big news! - Yikes! 277 00:13:02,470 --> 00:13:03,570 What is it? 278 00:13:03,570 --> 00:13:05,370 The pork ribs place across the street is closing. 279 00:13:05,370 --> 00:13:07,370 It was on TV and hit the jackpot. 280 00:13:07,370 --> 00:13:08,140 Really? 281 00:13:08,140 --> 00:13:09,770 There's always a long line. Why close? 282 00:13:09,770 --> 00:13:11,240 They got a lot of complaints from neighbors. 283 00:13:11,240 --> 00:13:12,780 They're moving to Jejudo Island. 284 00:13:12,780 --> 00:13:13,810 Today's the last day. 285 00:13:13,810 --> 00:13:18,380 I never went, thinking I'll go once the hype died down. 286 00:13:18,920 --> 00:13:20,040 This won't do. 287 00:13:20,620 --> 00:13:22,380 Let's all go there today. 288 00:13:22,380 --> 00:13:23,620 I can't. 289 00:13:23,620 --> 00:13:26,490 I have dinner plans with my cutie pie... 290 00:13:26,490 --> 00:13:28,360 It's canceled. She has a make-up class. 291 00:13:28,520 --> 00:13:29,690 Okay. Let's go. 292 00:13:29,690 --> 00:13:30,590 Great! 293 00:13:30,620 --> 00:13:32,530 You're buying, right? 294 00:13:32,530 --> 00:13:33,360 Me? 295 00:13:34,960 --> 00:13:36,630 You must be mad. 296 00:13:38,400 --> 00:13:41,340 Editor Na, you buy. 297 00:13:41,340 --> 00:13:41,870 Me? 298 00:13:41,870 --> 00:13:44,510 You saved money on the armchair and coffee. 299 00:13:44,510 --> 00:13:46,280 You should buy. 300 00:13:47,010 --> 00:13:48,410 What do you think? 301 00:13:48,410 --> 00:13:50,210 You all agree, right? 302 00:13:50,210 --> 00:13:51,210 Yep. 303 00:13:51,210 --> 00:13:55,050 You've had good luck so why not celebrate? 304 00:13:55,050 --> 00:13:56,280 What do you say? 305 00:13:56,280 --> 00:13:59,420 - You're buying, right? - You're buying, right? 306 00:14:01,320 --> 00:14:04,030 Oh, well. Sure. 307 00:14:34,550 --> 00:14:39,290 Gangnam St. / 12 min. Yeouido St. / 10 min. Gwanghwamun St. / 9 min. 308 00:14:34,550 --> 00:14:36,740 Gangnam, Yeouido. Gwanghwamun, etc. 309 00:14:36,740 --> 00:14:39,270 A location with easy access to capital business districts. 310 00:14:39,630 --> 00:14:42,630 An apartment close to the workplace. 311 00:14:45,700 --> 00:14:47,670 A low building only five stories high. 312 00:14:47,670 --> 00:14:50,440 Low floor area ratio will allow it to become 313 00:14:48,010 --> 00:14:50,910 Floor area ratio Ratio of a building's floor area to the size of the lot 314 00:14:50,440 --> 00:14:53,380 a high-rise apartment when it's reconstructed. 315 00:14:54,010 --> 00:14:55,440 Okay. Pass. 316 00:14:56,180 --> 00:14:57,310 Secretary Hwang. 317 00:14:57,310 --> 00:14:59,320 When Geumma Apt. comes on the market, 318 00:14:59,320 --> 00:15:00,980 buy it immediately. 319 00:15:17,900 --> 00:15:21,700 I told you not to look at the camera. 320 00:15:22,000 --> 00:15:25,240 You asked for candid photos of you working. 321 00:15:25,240 --> 00:15:27,640 I feel awkward taking photos. 322 00:15:27,940 --> 00:15:30,410 Don't be self-conscious and look over there. 323 00:15:37,420 --> 00:15:38,620 Jeez. 324 00:15:38,620 --> 00:15:43,130 It's six people, so it'll cost at least KRW 100,000. 325 00:15:44,260 --> 00:15:47,400 Not be indebted to tomorrow's me? 326 00:15:47,400 --> 00:15:49,770 I'll be indebted to 10 days of me. 327 00:15:50,630 --> 00:15:52,150 It can't be helped. 328 00:15:52,900 --> 00:15:56,210 Since I'm buying, I'll go all out. 329 00:15:56,210 --> 00:15:57,210 I'll buy. 330 00:15:57,610 --> 00:15:59,710 Didn't you decide to use a KRW 10,000 calendar 331 00:15:59,710 --> 00:16:02,210 so you could save up to buy a house? 332 00:16:02,210 --> 00:16:03,890 Then what should I do? 333 00:16:04,410 --> 00:16:06,220 It looks like I can't get out of it. 334 00:16:06,220 --> 00:16:08,420 Did they buy you coffee? 335 00:16:08,420 --> 00:16:10,920 Did they pay for the armchair? 336 00:16:10,920 --> 00:16:12,350 No, but... 337 00:16:12,350 --> 00:16:14,360 So why buy them drinks? 338 00:16:14,360 --> 00:16:16,030 Stop being a pushover. 339 00:16:16,030 --> 00:16:19,080 Find a way to get out of it. 340 00:16:19,600 --> 00:16:20,500 Okay. 341 00:16:20,500 --> 00:16:22,730 I'll find a way no matter what. 342 00:16:24,000 --> 00:16:24,770 Huh? 343 00:16:26,240 --> 00:16:27,100 My purse. 344 00:16:28,770 --> 00:16:29,710 Where's my purse? 345 00:16:29,710 --> 00:16:31,710 Oh, no. Look again. 346 00:16:32,740 --> 00:16:33,860 It's not here. 347 00:16:34,910 --> 00:16:38,810 I think I lost it when I went out for lunch. 348 00:16:38,810 --> 00:16:40,250 What should I do? 349 00:16:40,250 --> 00:16:42,920 I don't think I can buy drinks tonight. 350 00:16:42,920 --> 00:16:44,390 Oh, well. It can't be helped. 351 00:16:44,819 --> 00:16:46,089 It's okay. I'll buy. 352 00:16:46,089 --> 00:16:47,220 - Really? - Sure! 353 00:16:47,220 --> 00:16:49,560 Just wire the money to me. 354 00:16:49,560 --> 00:16:51,290 As soon as I've paid. 355 00:16:51,290 --> 00:16:53,460 The bank security card was in my purse, 356 00:16:53,460 --> 00:16:55,400 so I don't think I can. 357 00:16:55,400 --> 00:16:56,230 Nonsense. 358 00:16:56,230 --> 00:17:00,099 There are other ways to transfer money. 359 00:17:00,940 --> 00:17:03,240 Naver pay, Talks, Kakao pay... 360 00:17:03,240 --> 00:17:05,040 Choose one and wire the money. 361 00:17:05,040 --> 00:17:07,540 I didn't know you were so old-fashioned. 362 00:17:07,910 --> 00:17:09,350 You have to enjoy 363 00:17:09,710 --> 00:17:10,650 the advances in technology. 364 00:17:11,980 --> 00:17:12,980 Yes, sir. 365 00:17:14,150 --> 00:17:15,750 This could happen. 366 00:17:16,690 --> 00:17:17,690 Oh. 367 00:17:18,050 --> 00:17:20,960 The advances in technology are dragging me down. 368 00:17:21,360 --> 00:17:22,990 Is there another way? 369 00:17:23,530 --> 00:17:26,430 Ow, my stomach. Ow. 370 00:17:26,430 --> 00:17:28,830 Young-won, are you alright? 371 00:17:28,830 --> 00:17:30,770 - It hurts so much. - Oh, no! 372 00:17:31,630 --> 00:17:33,040 I'm sorry. 373 00:17:33,040 --> 00:17:35,170 - But I think I have to go to the hospital. - Let's go. 374 00:17:40,640 --> 00:17:42,680 119! 119! Call 119! 375 00:17:42,680 --> 00:17:46,050 His eyes rolled back! 376 00:17:47,120 --> 00:17:48,480 See, Editor Na? 377 00:17:48,480 --> 00:17:51,550 That's what I call acting that will fool people. 378 00:17:51,550 --> 00:17:53,820 What you did was child's play! 379 00:17:55,990 --> 00:17:58,060 What if this happened? 380 00:17:58,760 --> 00:18:01,700 My bad acting is dragging me down. 381 00:18:01,700 --> 00:18:02,870 What should I do? 382 00:18:05,470 --> 00:18:07,800 Home Ownership Café Notification of new post 383 00:18:07,800 --> 00:18:11,470 Help! I'm in trouble! 384 00:18:08,300 --> 00:18:11,480 As soon as I decided to spend KRW 10,000 a day, 385 00:18:11,480 --> 00:18:13,140 I'm facing a huge challenge. 386 00:18:15,950 --> 00:18:19,590 I've been pressured into buying drinks for my coworkers. 387 00:18:19,850 --> 00:18:23,190 How can I get out of this? 388 00:18:23,190 --> 00:18:24,450 Crying... 389 00:18:24,450 --> 00:18:25,970 Here's your coffee. 390 00:18:26,360 --> 00:18:27,360 Thanks. 391 00:18:28,120 --> 00:18:29,930 Let's see the photos you took. 392 00:18:29,930 --> 00:18:30,630 Okay. 393 00:18:31,740 --> 00:18:33,560 Here. 394 00:18:36,930 --> 00:18:38,970 You're really good. 395 00:18:38,970 --> 00:18:39,970 I know. 396 00:18:39,970 --> 00:18:41,600 I've been thinking... 397 00:18:41,600 --> 00:18:45,770 I've looked around and realized you're the best. 398 00:18:45,770 --> 00:18:48,980 So you must keep on working at Monthly Magazine House 399 00:18:48,980 --> 00:18:49,780 for me. 400 00:18:49,780 --> 00:18:51,410 No way. 401 00:18:51,410 --> 00:18:53,550 I told you I'm going to New York. 402 00:18:53,550 --> 00:18:55,820 I'm going to study fine art there. 403 00:18:56,120 --> 00:18:58,520 Your dream was to take advertisement photos. 404 00:18:58,520 --> 00:19:00,320 Why fine art, all of a sudden? 405 00:19:00,320 --> 00:19:02,290 Why take art photos that don't make money? 406 00:19:02,290 --> 00:19:06,530 Taking art photos is my new dream. 407 00:19:06,530 --> 00:19:09,100 And there's someone who's rooting for me. 408 00:19:09,100 --> 00:19:10,570 You got a girlfriend? 409 00:19:10,570 --> 00:19:12,430 What? No. 410 00:19:13,100 --> 00:19:14,840 You should find a girlfriend. 411 00:19:14,840 --> 00:19:16,610 Stop thinking only about making money. 412 00:19:16,610 --> 00:19:18,370 Money is my girlfriend. 413 00:19:18,370 --> 00:19:19,240 Happy? 414 00:19:27,620 --> 00:19:29,620 Wrap it up! 415 00:19:29,620 --> 00:19:31,990 Calmly! 416 00:19:31,990 --> 00:19:33,490 Everybody! 417 00:19:33,860 --> 00:19:37,430 Let's go eat pork ribs! 418 00:19:37,790 --> 00:19:38,960 Let's get ready to leave. 419 00:19:42,030 --> 00:19:43,030 Stop! 420 00:19:43,600 --> 00:19:45,030 Oh! Sir! 421 00:19:46,540 --> 00:19:49,200 You said you were going home straight from the site. 422 00:19:49,200 --> 00:19:51,440 I was going to, but I remembered something. 423 00:19:51,440 --> 00:19:53,010 Editor Na Zero-won, stay. 424 00:19:53,010 --> 00:19:53,780 Sir? 425 00:19:53,780 --> 00:19:54,980 Work overtime. 426 00:19:54,980 --> 00:19:57,650 There's research you need to do for the next article. 427 00:19:58,710 --> 00:19:59,720 Yes, sir. 428 00:19:59,720 --> 00:20:02,120 Wait. Sir. Stop, stop. 429 00:20:02,690 --> 00:20:05,920 Editor Na is buying drinks today. 430 00:20:05,920 --> 00:20:09,790 Unfortunately, the restaurant closes after today. 431 00:20:09,790 --> 00:20:11,990 Can she do the research tomorrow? 432 00:20:11,990 --> 00:20:14,600 No. She must do it today. 433 00:20:14,600 --> 00:20:16,100 Oh, but sir... 434 00:20:16,100 --> 00:20:18,770 Oh! There's something else to search for. 435 00:20:18,900 --> 00:20:19,900 Sir? 436 00:20:19,900 --> 00:20:21,540 A new chief editor. 437 00:20:21,540 --> 00:20:24,210 I don't need a chief editor that postpones work. 438 00:20:25,640 --> 00:20:28,040 Work hard overtime. 439 00:20:28,040 --> 00:20:29,710 I will. 440 00:20:50,900 --> 00:20:53,170 Huh? What's with the face? 441 00:21:04,550 --> 00:21:05,910 What is all this? 442 00:21:06,680 --> 00:21:08,780 Why are you all here? 443 00:21:09,620 --> 00:21:12,150 Mi-ra and I are here to help Young-won. 444 00:21:12,150 --> 00:21:14,590 We're also here to help Editor Na. 445 00:21:14,590 --> 00:21:16,490 We are one. 446 00:21:16,490 --> 00:21:20,060 You want her to finish up quickly so she buys drinks. 447 00:21:20,060 --> 00:21:21,800 - No, we don't. - No, we don't. 448 00:21:22,200 --> 00:21:25,430 Anyway, with all of us helping out, 449 00:21:25,430 --> 00:21:27,700 we found all the material 450 00:21:28,200 --> 00:21:31,110 that you wanted her to find. 451 00:21:35,680 --> 00:21:36,710 Here! 452 00:21:37,150 --> 00:21:38,150 Ten! 453 00:21:38,850 --> 00:21:40,020 We did well, right? 454 00:21:48,330 --> 00:21:54,630 Assistant Gye Joo-hee 455 00:21:48,620 --> 00:21:50,960 I'm almost at the front of the line. 456 00:21:50,960 --> 00:21:52,390 Come quickly. 457 00:21:52,390 --> 00:21:54,830 They'll close when there's no more meat left. 458 00:21:56,700 --> 00:21:59,700 We'll be going now. 459 00:21:59,700 --> 00:22:00,770 Everyone move! 460 00:22:00,770 --> 00:22:02,240 Move! Move! 461 00:22:02,240 --> 00:22:02,940 Goodbye. 462 00:22:02,940 --> 00:22:04,610 Goodbye. 463 00:22:07,210 --> 00:22:09,550 See you tomorrow. 464 00:22:10,940 --> 00:22:12,590 Hurry. 465 00:22:14,480 --> 00:22:15,650 Stop! 466 00:22:21,560 --> 00:22:23,330 There's one more thing you must find. 467 00:22:23,330 --> 00:22:24,790 What? One more? 468 00:22:24,790 --> 00:22:25,560 Yes. 469 00:22:25,560 --> 00:22:28,300 I forgot but it's very important. 470 00:22:28,300 --> 00:22:30,530 What if we came 471 00:22:30,530 --> 00:22:32,900 early tomorrow and... 472 00:22:37,770 --> 00:22:39,540 No, of course not. 473 00:22:41,040 --> 00:22:42,040 What is it? 474 00:22:42,440 --> 00:22:44,050 What's the material you need? 475 00:22:55,060 --> 00:22:57,430 Find the magazine with a photo of this house. 476 00:22:57,430 --> 00:22:59,090 This is a house? Isn't it a dog? 477 00:22:59,090 --> 00:23:00,360 This looks like a dog to you? 478 00:23:00,360 --> 00:23:01,630 It's definitely a house. 479 00:23:01,630 --> 00:23:03,270 I clearly remember seeing it. 480 00:23:03,270 --> 00:23:04,710 Find it right now. 481 00:23:06,040 --> 00:23:07,540 Yes, sir. 482 00:23:08,200 --> 00:23:09,640 Everyone move! 483 00:23:09,640 --> 00:23:11,470 Move! Move! 484 00:23:23,420 --> 00:23:26,560 Wuff! Wuff! 485 00:23:39,470 --> 00:23:41,740 It's not here. Let's go to the back. 486 00:23:45,570 --> 00:23:46,840 Where's the dog-like house? 487 00:23:46,840 --> 00:23:48,710 The CEO said he saw it. 488 00:23:48,710 --> 00:23:49,850 Is this really necessary? 489 00:23:49,850 --> 00:23:51,780 We only have the one ladder. 490 00:23:51,780 --> 00:23:54,420 They'll close when there's no more meat left. 491 00:23:54,850 --> 00:23:56,190 I'm going to find it. 492 00:23:56,190 --> 00:23:58,290 I'm going to find it no matter what. 493 00:23:58,290 --> 00:24:00,190 No, you won't. 494 00:24:00,360 --> 00:24:01,660 Where will you find a dog-like... 495 00:24:01,660 --> 00:24:02,960 I found it! I found it! 496 00:24:02,960 --> 00:24:04,460 Sir! 497 00:24:05,260 --> 00:24:06,360 I found it! 498 00:24:06,360 --> 00:24:07,960 What? He found it? 499 00:24:07,960 --> 00:24:09,030 I found it! I found it! 500 00:24:09,030 --> 00:24:10,470 Let me down. 501 00:24:13,000 --> 00:24:14,340 Let me down. Wait. 502 00:24:14,340 --> 00:24:15,670 Wait, wait! 503 00:24:53,840 --> 00:24:55,280 Are you okay? 504 00:24:56,110 --> 00:24:56,980 Sir? 505 00:24:59,050 --> 00:25:00,080 Oh, yes. 506 00:25:00,080 --> 00:25:01,280 If you're okay, 507 00:25:01,880 --> 00:25:03,420 get out quickly. 508 00:25:03,420 --> 00:25:05,650 - Are you alright? - You okay? Are you hurt? 509 00:25:05,650 --> 00:25:06,850 Yes, of course. 510 00:25:08,060 --> 00:25:09,790 Careful, careful, careful. 511 00:25:10,030 --> 00:25:11,630 I'm okay 512 00:25:11,930 --> 00:25:13,830 so straighten the bookshelves first. 513 00:25:13,830 --> 00:25:16,430 I don't know how long I can hold on. 514 00:25:16,430 --> 00:25:18,300 You can just come out. 515 00:25:19,130 --> 00:25:19,970 Yes. 516 00:25:20,470 --> 00:25:21,840 The angle... 517 00:25:41,620 --> 00:25:42,980 Don't step on me. 518 00:25:43,060 --> 00:25:46,160 - Don't step on me. - Ow, my leg, my leg. 519 00:25:48,530 --> 00:25:49,700 I apologize. 520 00:25:49,970 --> 00:25:52,500 This whole mess is my fault. 521 00:25:54,140 --> 00:25:55,470 In any case, 522 00:25:55,470 --> 00:25:58,470 we can go since we found it, right? 523 00:25:59,840 --> 00:26:01,040 Let's go. 524 00:26:01,480 --> 00:26:02,740 Before they're out of meat. 525 00:26:02,740 --> 00:26:03,680 Stop! 526 00:26:07,580 --> 00:26:10,650 How much will you drink if you go right now? 527 00:26:10,650 --> 00:26:11,690 I'm not sure. 528 00:26:11,950 --> 00:26:13,620 I'm hungry. 529 00:26:13,620 --> 00:26:15,660 I feel like drinking a lot today. 530 00:26:15,660 --> 00:26:17,960 Don't you remember what I said last time? 531 00:26:17,960 --> 00:26:20,600 - If you drink a lot, your work will suffer. - Well, then... 532 00:26:20,600 --> 00:26:21,800 We'll drink a little. 533 00:26:21,800 --> 00:26:23,730 How can I believe that? 534 00:26:24,100 --> 00:26:26,970 From now on, get-togethers without me is forbidden. 535 00:26:26,970 --> 00:26:27,970 What? 536 00:26:28,400 --> 00:26:30,410 And I won't be going today, 537 00:26:31,040 --> 00:26:32,840 so no get-together tonight. 538 00:26:33,440 --> 00:26:35,380 - Why? - Why? 539 00:26:35,380 --> 00:26:36,850 Today's get-together 540 00:26:38,650 --> 00:26:39,690 is forbidden. 541 00:26:41,250 --> 00:26:42,250 Forbidden! 542 00:26:50,430 --> 00:26:52,390 I'm getting it. 543 00:26:52,390 --> 00:26:54,160 What? What are you getting? 544 00:26:54,160 --> 00:26:55,600 I'm getting a hunch. 545 00:26:56,160 --> 00:26:58,130 A hunch that the CEO likes you. 546 00:26:58,130 --> 00:26:58,920 Huh? 547 00:26:58,940 --> 00:27:00,860 I'm sure he likes you. 548 00:27:00,890 --> 00:27:01,970 My hunch is 100% right. 549 00:27:01,970 --> 00:27:04,370 What nonsense is that? 550 00:27:04,370 --> 00:27:05,640 It's not nonsense! 551 00:27:05,640 --> 00:27:08,010 He hates wasting money the most. 552 00:27:08,010 --> 00:27:10,210 But he pays for the armchair and coffee. 553 00:27:10,210 --> 00:27:13,420 He even forbids a get-together to stop you from spending. 554 00:27:13,420 --> 00:27:14,350 Come on... 555 00:27:14,350 --> 00:27:16,720 His way of showing affection 556 00:27:16,740 --> 00:27:17,920 is through money. 557 00:27:17,920 --> 00:27:20,790 Since he likes you, he won't let you spend money. 558 00:27:20,790 --> 00:27:22,390 What do you mean? 559 00:27:22,390 --> 00:27:24,260 The armchair is because of Labor Laws. 560 00:27:24,260 --> 00:27:26,260 The coffee is for work efficiency. 561 00:27:26,260 --> 00:27:28,860 The get-together is to ensure good work performance. 562 00:27:28,860 --> 00:27:31,770 Then what about saving you in the archive? 563 00:27:31,770 --> 00:27:33,600 How will you explain that? 564 00:27:33,600 --> 00:27:36,100 He's not one to sacrifice himself. 565 00:27:36,100 --> 00:27:37,470 That's... 566 00:27:37,910 --> 00:27:40,640 If I get hurt, there will be nobody to write his article. 567 00:27:41,510 --> 00:27:42,510 Jeez. 568 00:27:43,040 --> 00:27:45,780 If you're going to say weird things, just go. 569 00:27:45,780 --> 00:27:47,880 Oh, come on. 570 00:27:47,880 --> 00:27:49,350 I'll stop now, okay? 571 00:27:49,350 --> 00:27:50,490 Happy? 572 00:27:50,490 --> 00:27:51,350 Okay. 573 00:27:59,330 --> 00:28:01,500 It's so dirty here. 574 00:28:01,500 --> 00:28:03,060 Clean up, will you? 575 00:28:03,060 --> 00:28:05,230 Am I your mother? Huh? 576 00:28:05,230 --> 00:28:06,370 My mom? 577 00:28:06,370 --> 00:28:08,500 You nag more than my mom does. 578 00:28:08,770 --> 00:28:10,640 If you're finished with work, go home. 579 00:28:10,640 --> 00:28:12,970 My nagging is for your well-being. 580 00:28:12,970 --> 00:28:14,280 No nagging is pleasant to hear. 581 00:28:14,280 --> 00:28:16,210 There is nagging that's pleasant to hear. 582 00:28:16,210 --> 00:28:18,680 "Do you want to be poor? No." 583 00:28:18,680 --> 00:28:19,310 What? 584 00:28:19,310 --> 00:28:20,550 Never mind. 585 00:28:21,480 --> 00:28:22,280 Huh? 586 00:28:26,260 --> 00:28:27,360 What is it? 587 00:28:30,960 --> 00:28:32,560 It's certainly humiliating content. 588 00:28:32,560 --> 00:28:33,700 It's funny. 589 00:28:33,700 --> 00:28:35,230 I'm not looking at it because it was funny. 590 00:28:36,800 --> 00:28:38,400 I'm looking at it because she's pretty. 591 00:28:39,000 --> 00:28:40,870 What? This? 592 00:28:42,300 --> 00:28:43,910 Don't kid around. 593 00:28:45,440 --> 00:28:47,240 Your mom must go home now. 594 00:28:49,410 --> 00:28:50,450 Bye. 595 00:28:50,450 --> 00:28:51,680 Okay, Son. 596 00:29:00,020 --> 00:29:01,460 No, no, no. 597 00:29:01,690 --> 00:29:03,090 I shouldn't waste anything. 598 00:29:12,230 --> 00:29:15,870 The bathroom is so clean. What a nice place! 599 00:29:19,940 --> 00:29:20,940 Right! 600 00:29:21,610 --> 00:29:24,310 CEO Yoo let you lease this place without a security deposit. 601 00:29:24,310 --> 00:29:26,780 Are you still going to deny it? 602 00:29:27,320 --> 00:29:32,580 It was vacant for a long time. He wanted rent. 603 00:29:32,580 --> 00:29:34,560 Come on. 604 00:29:34,560 --> 00:29:35,890 Alright. 605 00:29:37,590 --> 00:29:40,160 By the way, what's that? 606 00:29:42,300 --> 00:29:44,300 It's a KRW 10,000 calendar. 607 00:29:44,300 --> 00:29:47,170 I made that to spend only KRW 10,000 a day. 608 00:29:48,600 --> 00:29:49,600 Right. 609 00:29:50,240 --> 00:29:52,510 I guess my hunch has gone bad. 610 00:29:53,110 --> 00:29:55,640 He's a guy who'd marry for money. 611 00:29:57,010 --> 00:29:58,280 You're not his type. 612 00:29:58,610 --> 00:30:01,490 Do you have to do something as pitiful as that? 613 00:30:01,490 --> 00:30:05,490 Pitiful money saved up will get me a huge house. 614 00:30:05,850 --> 00:30:08,090 Actually, nowadays, 615 00:30:08,490 --> 00:30:10,890 I'm trying to save up money to buy a house. 616 00:30:10,890 --> 00:30:12,860 What? Buy a house? 617 00:30:13,830 --> 00:30:15,500 I told you. 618 00:30:15,500 --> 00:30:18,670 The population is decreasing. Housing will be plenty. 619 00:30:18,670 --> 00:30:21,570 - What use is... - There is use. 620 00:30:22,040 --> 00:30:26,370 I want to own a home so that I don't have to pay rent. 621 00:30:26,880 --> 00:30:29,880 Please keep this a secret. 622 00:30:30,080 --> 00:30:30,610 What? 623 00:30:30,610 --> 00:30:34,520 About CEO Yoo not taking a security deposit 624 00:30:34,520 --> 00:30:36,280 and how I'm gathering seed money. 625 00:30:36,990 --> 00:30:40,060 I don't want pity from others. 626 00:30:40,490 --> 00:30:41,620 Okay. 627 00:30:41,620 --> 00:30:43,190 Then I'll root for you. 628 00:30:43,190 --> 00:30:45,990 I'll help you save up. 629 00:30:47,300 --> 00:30:49,800 I'll help you plenty. 630 00:30:49,800 --> 00:30:50,900 Plenty! 631 00:30:56,540 --> 00:30:57,740 This is so soft! 632 00:31:12,520 --> 00:31:15,020 Your things have been moved. 633 00:31:15,020 --> 00:31:16,430 Let me know if you need anything else. 634 00:31:16,430 --> 00:31:17,760 I won't be needing anything. 635 00:31:17,760 --> 00:31:19,930 How about getting some basic furniture? 636 00:31:19,930 --> 00:31:22,300 It looks uncomfortable living like that. 637 00:31:23,160 --> 00:31:25,270 You have to be uncomfortable to earn money. 638 00:31:25,470 --> 00:31:28,370 No need wasting money on a place that will sell soon. 639 00:32:29,970 --> 00:32:33,000 I decided to spend KRW 10,000 a day starting today. 640 00:32:31,110 --> 00:32:33,800 Home Ownership Café 641 00:32:34,040 --> 00:32:36,640 I succeeded thanks to my boss. 642 00:32:38,240 --> 00:32:39,770 He didn't intend it, 643 00:32:39,770 --> 00:32:42,540 but he paid for the coffee I was supposed to buy 644 00:32:42,540 --> 00:32:45,110 and helped me get out of buying drinks 645 00:32:45,110 --> 00:32:47,080 for my coworkers. 646 00:32:47,480 --> 00:32:49,950 Thank you so much! 647 00:32:50,720 --> 00:32:51,730 Comment Dragon 648 00:32:52,690 --> 00:32:55,020 He seems like a really nice guy. 649 00:33:07,000 --> 00:33:08,740 Heartless brute who only knows money. 650 00:33:08,740 --> 00:33:09,560 Ogre. 651 00:33:09,580 --> 00:33:10,750 Rude jerk. 652 00:33:12,170 --> 00:33:13,780 That's what I thought he was. 653 00:33:13,780 --> 00:33:15,040 But I realize I was mistaken. 654 00:33:15,940 --> 00:33:18,580 I think he's a nice guy, too. 655 00:33:18,910 --> 00:33:22,380 Thank you for your comment, Dragon. 656 00:33:22,380 --> 00:33:23,980 I feel so supported. 657 00:33:24,150 --> 00:33:26,760 I'll always root for you. Fight on! 658 00:34:00,760 --> 00:34:05,060 I'll give you a taste of your own medicine! You'll die at my hands, Yoo Ja-sung! 659 00:34:17,540 --> 00:34:20,310 Monthly Magazine House 660 00:34:18,670 --> 00:34:20,270 It's good. 661 00:34:20,770 --> 00:34:22,780 It's good. 662 00:34:22,780 --> 00:34:23,750 Anything else? 663 00:34:23,750 --> 00:34:24,780 Welll, 664 00:34:24,780 --> 00:34:27,020 it's not something I can write, 665 00:34:27,020 --> 00:34:29,920 but I prepared this because I thought it'd be good. 666 00:34:29,920 --> 00:34:30,920 What is it? 667 00:34:30,920 --> 00:34:32,690 She's a pro. 668 00:34:32,690 --> 00:34:33,690 Thank you. 669 00:34:34,440 --> 00:34:36,730 A village where history and the present coexist 670 00:34:34,720 --> 00:34:36,630 Huh? Houses in Ikseon-dong? 671 00:34:36,630 --> 00:34:38,730 Yes, like houses in Ikseon-dong, 672 00:34:38,730 --> 00:34:41,630 there are old houses that embody 673 00:34:41,630 --> 00:34:43,030 the history of modern dwellings. 674 00:34:43,030 --> 00:34:44,800 What if we could preserve them 675 00:34:44,830 --> 00:34:46,070 instead of reconstructing them? 676 00:34:46,100 --> 00:34:47,340 Kill it. Next. 677 00:34:47,340 --> 00:34:48,140 What? 678 00:34:48,970 --> 00:34:50,370 I'm killing it. 679 00:34:50,370 --> 00:34:51,940 I'm killing the story. 680 00:34:51,940 --> 00:34:53,140 Did you not hear me? 681 00:34:55,610 --> 00:34:58,910 Are you an expert on reconstruction? Huh? 682 00:34:58,910 --> 00:34:59,580 No. 683 00:34:59,580 --> 00:35:02,680 We need to demolish old houses quickly and reconstruct. 684 00:35:02,680 --> 00:35:04,620 Preserve, my foot. Sheesh... 685 00:35:05,350 --> 00:35:06,890 This is so frustrating! 686 00:35:07,360 --> 00:35:08,460 Let's take 10 minutes. 687 00:35:09,220 --> 00:35:12,260 Your nonsense is so annoying. 688 00:35:17,370 --> 00:35:20,140 Don't talk about reconstruction in front of him. 689 00:35:20,140 --> 00:35:20,840 Why not? 690 00:35:20,840 --> 00:35:22,940 He lives in a run-down apartment in Gangbuk. 691 00:35:22,960 --> 00:35:24,980 He's been waiting for reconstruction for 10 years. 692 00:35:25,010 --> 00:35:25,730 What's worse, 693 00:35:25,760 --> 00:35:27,300 his wife wanted to move to Gangnam 694 00:35:27,320 --> 00:35:29,140 a few years ago for their kids' education. 695 00:35:29,140 --> 00:35:30,340 But he said no, 696 00:35:30,370 --> 00:35:32,160 saying they'll hit the jackpot with reconstruction. 697 00:35:32,180 --> 00:35:33,280 See how it turned out? 698 00:35:33,280 --> 00:35:34,650 House prices soared in Gangnam. 699 00:35:34,650 --> 00:35:37,190 So now he walks on ice around his wife. 700 00:35:37,190 --> 00:35:38,650 She treats him with scorn. 701 00:35:45,060 --> 00:35:46,560 By the way, 702 00:35:46,560 --> 00:35:48,060 why does Chief Editor 703 00:35:48,060 --> 00:35:50,800 often tiptoe around? 704 00:35:50,800 --> 00:35:51,730 That? 705 00:35:52,500 --> 00:35:54,600 We were so curious that we asked him one time. 706 00:35:54,600 --> 00:35:56,470 - Whoa. - Slow down. 707 00:35:59,310 --> 00:36:00,170 You know 708 00:36:00,170 --> 00:36:02,380 that my kids are a junior and senior in high school? 709 00:36:03,280 --> 00:36:05,710 With the SATs around the corner, 710 00:36:05,730 --> 00:36:07,730 my wife is on edge. 711 00:36:07,980 --> 00:36:09,970 She said if she hears my footsteps, 712 00:36:10,000 --> 00:36:11,950 she'll rip my legs out. 713 00:36:12,450 --> 00:36:14,660 So tiptoeing became a habit. 714 00:36:14,660 --> 00:36:15,920 Still... 715 00:36:15,920 --> 00:36:17,130 Tiptoeing is too much. 716 00:36:17,130 --> 00:36:19,830 No, it's not. She's the queen. 717 00:36:20,830 --> 00:36:23,930 You know I walk on egg shells around her. 718 00:36:23,930 --> 00:36:28,540 I'm going to calmly go smoke a cigarette. 719 00:36:32,540 --> 00:36:34,210 I feel so sorry for him. 720 00:36:34,210 --> 00:36:35,410 Tiptoeing, my foot. 721 00:36:35,410 --> 00:36:36,710 I know. 722 00:36:37,150 --> 00:36:40,410 Even my aunt's pet dog walks on all fours. 723 00:36:40,920 --> 00:36:42,080 His life is worse than a dog's. 724 00:36:42,080 --> 00:36:43,720 He should've moved. 725 00:36:43,720 --> 00:36:46,390 Why wait for reconstruction that won't happen? 726 00:36:46,390 --> 00:36:47,750 What did you say? 727 00:36:51,680 --> 00:36:53,390 Reconstruction that won't happen? 728 00:36:54,630 --> 00:36:55,460 It sounds like 729 00:36:55,490 --> 00:36:57,370 you don't want the reconstruction to happen. 730 00:36:57,400 --> 00:36:58,530 No, that's not it... 731 00:36:58,530 --> 00:36:59,300 Quiet! 732 00:36:59,300 --> 00:37:02,500 Do you know my agony? 733 00:37:04,810 --> 00:37:05,840 You bastards. 734 00:37:06,510 --> 00:37:07,440 Are you okay...? 735 00:37:07,440 --> 00:37:08,840 We shouldn't have said 736 00:37:08,840 --> 00:37:11,550 such a rash thing at that time. 737 00:37:14,420 --> 00:37:16,120 I e-mailed the article to you. 738 00:37:16,120 --> 00:37:17,920 You'll give me your comments tomorrow? 739 00:37:17,920 --> 00:37:19,490 - I'm heading out... - No. 740 00:37:19,490 --> 00:37:21,060 You can go after I confirm it. 741 00:37:21,060 --> 00:37:23,190 Oh, okay. 742 00:37:23,560 --> 00:37:25,030 But you know, 743 00:37:25,360 --> 00:37:27,930 you'll have to wait for a long time. 744 00:37:28,180 --> 00:37:30,970 What? For how long? 745 00:37:32,530 --> 00:37:35,040 Until my apartment goes under reconstruction. 746 00:37:35,270 --> 00:37:36,140 What...? 747 00:37:36,140 --> 00:37:38,210 I'm waiting for reconstruction that won't happen? 748 00:37:38,210 --> 00:37:41,180 You wait for my confirmation that I won't give! 749 00:37:41,640 --> 00:37:43,610 Feel how much agony I am in! 750 00:37:46,680 --> 00:37:47,650 Oh, no. 751 00:37:48,720 --> 00:37:49,820 Oh, yes. 752 00:37:50,390 --> 00:37:52,850 Okay. Call me when the brand launches. 753 00:37:52,850 --> 00:37:55,420 - Okay. - Chief Editor. 754 00:37:55,420 --> 00:37:57,190 I'm Sang-soon. 755 00:37:57,190 --> 00:37:58,460 I'm out of toilet paper. 756 00:37:58,460 --> 00:37:59,930 Can you give me some? 757 00:37:59,930 --> 00:38:01,360 Oh, really? 758 00:38:01,560 --> 00:38:03,100 Okay. 759 00:38:03,100 --> 00:38:04,530 But you know, 760 00:38:04,800 --> 00:38:07,000 you'll have to wait for a long time. 761 00:38:07,000 --> 00:38:08,070 Why? 762 00:38:08,570 --> 00:38:10,040 Is there no toilet paper in the next booth? 763 00:38:11,110 --> 00:38:12,770 Then how long... 764 00:38:13,270 --> 00:38:15,280 Until my apartment goes under reconstruction. 765 00:38:15,910 --> 00:38:17,010 Yikes! 766 00:38:17,010 --> 00:38:19,050 I'm waiting for reconstruction that won't happen? 767 00:38:19,050 --> 00:38:20,280 Then you wait 768 00:38:20,280 --> 00:38:22,620 for toilet paper that won't come. 769 00:38:22,620 --> 00:38:24,920 Feel how much agony I am in! 770 00:38:24,920 --> 00:38:27,590 Chief Editor! Chief Editor! 771 00:38:27,590 --> 00:38:28,820 He really did that? 772 00:38:28,820 --> 00:38:31,460 Yes. He was such a stinker. 773 00:38:31,460 --> 00:38:34,060 He acted like a huge jerk. 774 00:38:34,060 --> 00:38:35,660 Don't ever talk about reconstruction 775 00:38:35,660 --> 00:38:38,070 or tiptoeing in front of him. 776 00:38:38,070 --> 00:38:39,070 Okay. 777 00:38:40,270 --> 00:38:41,700 Oh, dear. 778 00:38:41,700 --> 00:38:44,810 A home is an issue for everyone. 779 00:38:46,170 --> 00:38:47,310 Come in. 780 00:38:47,880 --> 00:38:48,840 Are you free? 781 00:38:48,840 --> 00:38:50,280 What brings you here? 782 00:38:50,280 --> 00:38:51,950 I want to set up a schedule for a shoot 783 00:38:51,950 --> 00:38:53,580 before I go to a pre-interview. 784 00:38:55,880 --> 00:38:58,290 I'm scouting sites with Editor Nam tomorrow. 785 00:38:58,290 --> 00:38:59,920 So I'll be free the day after tomorrow. 786 00:38:59,920 --> 00:39:00,690 Okay. 787 00:39:01,090 --> 00:39:03,260 What kind of a house will you be covering? 788 00:39:03,890 --> 00:39:05,990 It's a house made by a famous architect. 789 00:39:05,990 --> 00:39:07,630 The CEO invested in the townhouse 790 00:39:07,630 --> 00:39:09,500 she newly built. 791 00:39:10,060 --> 00:39:14,140 An article that makes you want to buy that house... 792 00:39:14,140 --> 00:39:17,340 An article that makes money. Write that. 793 00:39:17,340 --> 00:39:18,610 Wow. 794 00:39:18,610 --> 00:39:19,870 You sound just like him. 795 00:39:19,870 --> 00:39:22,880 I was nagged by him more than you were. 796 00:39:22,880 --> 00:39:23,980 Yeah. 797 00:39:23,980 --> 00:39:27,750 We're so in synch when we badmouth the CEO. 798 00:39:27,750 --> 00:39:28,820 Okay. 799 00:39:28,820 --> 00:39:31,720 Let's badmouth the CEO over beer and snacks 800 00:39:31,720 --> 00:39:32,520 at the convenience store. 801 00:39:32,520 --> 00:39:35,660 You're thinking about spending money again? 802 00:39:35,960 --> 00:39:37,730 Do you want to be poor? 803 00:39:37,730 --> 00:39:38,730 No. 804 00:39:40,460 --> 00:39:41,730 Okay. 805 00:39:42,330 --> 00:39:43,630 We can do this. 806 00:39:43,630 --> 00:39:44,500 Fight on! 807 00:39:44,500 --> 00:39:45,500 I'm going now. 808 00:39:47,270 --> 00:39:48,300 See you at the site. 809 00:39:48,300 --> 00:39:49,070 Okay. 810 00:39:54,740 --> 00:39:56,810 "Do you want to be poor? No." 811 00:39:57,310 --> 00:39:57,850 Huh? 812 00:39:57,850 --> 00:40:00,050 There is nagging that's pleasant to hear? 813 00:40:00,050 --> 00:40:01,580 It was Editor Na? 814 00:40:01,950 --> 00:40:02,820 Hey. 815 00:40:02,820 --> 00:40:05,220 Your family is stinking rich. Why listen to that? 816 00:40:05,220 --> 00:40:06,130 Hey. 817 00:40:06,150 --> 00:40:07,570 Don't ever say that 818 00:40:07,600 --> 00:40:08,760 in front of Editor Na. 819 00:40:08,760 --> 00:40:10,120 Whoa. 820 00:40:11,160 --> 00:40:11,930 Wait. 821 00:40:11,930 --> 00:40:13,450 Do you like Editor Na? 822 00:40:13,690 --> 00:40:16,000 That's why you said she looked pretty yesterday? 823 00:40:16,000 --> 00:40:17,730 Don't ever say that either. 824 00:40:17,730 --> 00:40:18,730 Got it? 825 00:40:19,770 --> 00:40:21,100 Don't. 826 00:40:25,370 --> 00:40:27,580 I can see what's happening. 827 00:40:28,140 --> 00:40:29,940 He has a crush. 828 00:40:35,580 --> 00:40:38,290 This article has a huge investment at stake. 829 00:40:38,290 --> 00:40:40,120 Stay sharp, and cover the story well. 830 00:40:40,120 --> 00:40:41,260 Don't worry. 831 00:40:41,620 --> 00:40:44,260 I've been studying real estate very hard. 832 00:40:44,260 --> 00:40:46,690 That's a given. 833 00:40:47,460 --> 00:40:48,600 Wait. 834 00:40:50,300 --> 00:40:52,330 Floor area ratio, building-to-land ratio, 835 00:40:52,330 --> 00:40:54,070 station district, security right. 836 00:40:54,070 --> 00:40:57,070 Appraised value of land, standard market price, current price base. 837 00:41:07,110 --> 00:41:08,250 Hello. 838 00:41:08,250 --> 00:41:09,280 Welcome. 839 00:41:09,280 --> 00:41:10,350 Come on in. 840 00:41:11,050 --> 00:41:13,490 Location: Bongjun-gu, Seoul 841 00:41:13,490 --> 00:41:15,960 Lot area: 1328.92㎡ Building area: 581.81㎡ Sale price: KRW 9.5 bil. 842 00:41:24,830 --> 00:41:27,770 This is my husband's rec room. 843 00:41:28,500 --> 00:41:30,400 Awesome. 844 00:41:42,080 --> 00:41:43,950 It's a natural wine cellar. 845 00:41:43,950 --> 00:41:46,150 It's my husband's favorite space. 846 00:41:50,960 --> 00:41:53,090 I don't know if you noticed, 847 00:41:53,090 --> 00:41:55,200 but I made this house for my husband. 848 00:41:55,200 --> 00:41:57,970 That's so romantic. 849 00:41:57,970 --> 00:41:58,970 No doubt 850 00:41:58,970 --> 00:42:00,840 you love your husband so much. 851 00:42:00,840 --> 00:42:03,570 Of course. 852 00:42:03,570 --> 00:42:05,510 And he loves me a lot, too. 853 00:42:06,060 --> 00:42:07,620 I'm 10 years older 854 00:42:07,640 --> 00:42:09,640 but he takes good care of me. 855 00:42:13,110 --> 00:42:14,480 He's here. 856 00:42:14,480 --> 00:42:16,020 - Just a second. - Sure. 857 00:42:18,450 --> 00:42:19,390 What she just said... 858 00:42:19,390 --> 00:42:22,220 Don't write it. Write a story that makes money. 859 00:42:22,220 --> 00:42:24,360 I got it. 860 00:42:35,270 --> 00:42:36,800 Say hello, Honey. 861 00:42:36,800 --> 00:42:38,640 This is the CEO of Monthly Magazine House. 862 00:42:38,640 --> 00:42:40,640 Hello, I'm Yoo Ja-sung. 863 00:42:40,880 --> 00:42:41,910 Nice to meet you. 864 00:42:42,280 --> 00:42:43,710 This is the editor. 865 00:42:44,980 --> 00:42:47,820 Hello. Nice to meet you. 866 00:42:52,290 --> 00:42:53,190 What's wrong? 867 00:42:53,520 --> 00:42:55,660 Huh? Oh, nothing. 868 00:42:57,090 --> 00:42:58,390 Nice to meet you, too. 869 00:42:58,690 --> 00:42:59,430 Sure. 870 00:43:00,760 --> 00:43:02,500 What about Min-joon? Is he okay? 871 00:43:02,500 --> 00:43:03,660 Yes. 872 00:43:03,660 --> 00:43:06,700 We have a five-year-old son. 873 00:43:06,700 --> 00:43:08,000 Our neighbors are watching him 874 00:43:08,020 --> 00:43:09,380 so we can focus on the interview. 875 00:43:09,400 --> 00:43:10,540 I see. 876 00:43:20,880 --> 00:43:22,250 That bastard. 877 00:43:24,070 --> 00:43:26,530 5 years ago 878 00:43:43,300 --> 00:43:44,300 Come on! 879 00:43:45,370 --> 00:43:46,510 Hey! 880 00:43:46,510 --> 00:43:49,580 I told you not to pee there! 881 00:43:50,410 --> 00:43:52,710 I've repeatedly told you not to come. 882 00:43:52,740 --> 00:43:54,320 I have to study. 883 00:43:54,350 --> 00:43:57,220 So you should eat better. 884 00:43:57,490 --> 00:43:58,220 Here. 885 00:43:58,450 --> 00:43:59,720 I grilled pork belly... 886 00:43:59,720 --> 00:44:00,790 Let's break up. 887 00:44:01,290 --> 00:44:02,060 What? 888 00:44:02,360 --> 00:44:03,420 Let's break up. 889 00:44:04,360 --> 00:44:06,890 What's with you all of a sudden? 890 00:44:06,890 --> 00:44:08,360 I'm sick of you. 891 00:44:08,360 --> 00:44:10,560 I'm sick of your cheap clothes 892 00:44:10,560 --> 00:44:12,170 and your cheap bag. 893 00:44:12,170 --> 00:44:13,800 I hate everything about you. 894 00:44:13,800 --> 00:44:14,570 Huh? 895 00:44:14,870 --> 00:44:18,110 But you know what I hate the most? 896 00:44:18,110 --> 00:44:20,740 That semi-basement stench coming from you. 897 00:44:20,740 --> 00:44:22,610 I hate that the most. 898 00:44:22,610 --> 00:44:24,480 Your smell crosses the line. 899 00:44:24,480 --> 00:44:25,380 What? 900 00:44:26,080 --> 00:44:27,200 You bastard... 901 00:44:33,620 --> 00:44:36,160 Young-won... Big sis. 902 00:44:36,160 --> 00:44:38,260 Let's not be pathetic. 903 00:44:38,260 --> 00:44:40,560 Let me go, okay? 904 00:44:41,200 --> 00:44:42,430 Let's end this. 905 00:44:42,430 --> 00:44:43,460 Please. 906 00:45:07,790 --> 00:45:09,150 Long time no see. 907 00:45:11,460 --> 00:45:13,190 Thanks for pretending not to know me. 908 00:45:13,190 --> 00:45:14,560 I'll buy you a meal. 909 00:45:14,560 --> 00:45:16,730 What? A meal? 910 00:45:16,730 --> 00:45:20,200 Are you crazy? You think I'll eat with you? 911 00:45:21,240 --> 00:45:22,770 Pay me back with cash. 912 00:45:22,770 --> 00:45:27,510 I bought you meals, drinks and clothes. Remember? 913 00:45:27,510 --> 00:45:32,480 Yes. But I receive an allowance from my wife... 914 00:45:34,750 --> 00:45:36,280 Pathetic loser. 915 00:45:38,150 --> 00:45:40,450 You're still sponging off of people. 916 00:45:41,240 --> 00:45:44,560 Sponging off? That's harsh. 917 00:45:45,030 --> 00:45:48,030 Let's not cross the line. 918 00:45:48,300 --> 00:45:49,300 Line? 919 00:45:50,000 --> 00:45:50,900 Line? 920 00:45:50,900 --> 00:45:54,070 You crossed the line first! 921 00:45:54,670 --> 00:45:55,640 What? 922 00:45:55,640 --> 00:45:57,300 We broke up 5 years ago. 923 00:45:57,300 --> 00:45:59,370 And your son is 5 years old. 924 00:45:59,370 --> 00:46:02,180 That means you two-timed me, and knocked her up. 925 00:46:02,180 --> 00:46:03,310 Does your wife know? 926 00:46:03,310 --> 00:46:05,480 Be quiet! If she finds out, I'm screwed! 927 00:46:05,480 --> 00:46:07,720 Get your hands off me! 928 00:46:09,120 --> 00:46:10,280 Come on. 929 00:46:12,250 --> 00:46:16,190 Can you please overlook this? 930 00:46:16,720 --> 00:46:17,790 Big sis... 931 00:46:17,790 --> 00:46:20,930 You always called me that when you needed something. 932 00:46:25,470 --> 00:46:28,140 Falling out of love isn't a crime! 933 00:46:30,270 --> 00:46:31,740 Unbelievable. 934 00:46:33,840 --> 00:46:35,810 I was going to overlook it, but I can't. 935 00:46:35,810 --> 00:46:37,440 You're a grade-A jerk. 936 00:46:37,440 --> 00:46:39,450 I feel sorry for your wife. 937 00:46:41,250 --> 00:46:42,820 Where are you, Honey? 938 00:46:42,820 --> 00:46:44,220 She's coming. 939 00:46:44,220 --> 00:46:45,620 - Wait, wait. - What? Hey, hey. 940 00:46:45,620 --> 00:46:47,090 - Are you insane? - Wait. 941 00:46:47,090 --> 00:46:48,460 - Let go! - Wait. 942 00:46:49,790 --> 00:46:50,790 Sorry, sorry. 943 00:47:11,550 --> 00:47:13,050 What the... 944 00:47:20,920 --> 00:47:23,820 That bastard. 945 00:47:21,200 --> 00:47:23,800 No service 946 00:47:25,390 --> 00:47:27,530 I'm trapped? 947 00:47:27,100 --> 00:47:29,800 No service 948 00:47:42,110 --> 00:47:43,110 Darn it. 949 00:47:44,210 --> 00:47:45,610 Hello! 950 00:47:48,250 --> 00:47:50,380 I've been locked in! 951 00:47:52,420 --> 00:47:54,490 Here. Please don't refuse. 952 00:47:54,490 --> 00:47:56,390 No, thank you. 953 00:47:56,390 --> 00:47:59,130 Accepting gifts from my sources is forbidden. 954 00:47:59,930 --> 00:48:05,130 Think of us as friends, not a source. Please. 955 00:48:06,400 --> 00:48:09,270 By the way, where's the editor? 956 00:48:10,470 --> 00:48:13,410 Oh, I met her in the wine cellar. 957 00:48:13,410 --> 00:48:15,510 She said she's leaving on urgent matters. 958 00:48:15,510 --> 00:48:17,380 She went to the basement parking lot. 959 00:48:17,380 --> 00:48:20,080 She told me to ask CEO Yoo to do the interview. 960 00:48:20,080 --> 00:48:21,080 What? 961 00:48:26,390 --> 00:48:29,120 Oh, come on! 962 00:48:29,590 --> 00:48:32,210 Come on, phone! 963 00:48:33,830 --> 00:48:36,730 Come on. We're an IT powerhouse! 964 00:48:37,700 --> 00:48:40,470 It never works when I need it to. 965 00:48:40,470 --> 00:48:42,470 Huh? No! 966 00:48:43,970 --> 00:48:46,670 Why is this my life? 967 00:48:47,270 --> 00:48:50,440 That bastard. I'm going to kill him! 968 00:48:55,980 --> 00:48:57,220 Editor Na Young-won 969 00:48:59,020 --> 00:49:01,050 Your call cannot be connected. Please leave a message... 970 00:49:01,050 --> 00:49:03,460 How can she leave without saying anything? 971 00:49:13,130 --> 00:49:14,400 What are you doing here? 972 00:49:17,700 --> 00:49:19,540 Oh, I... 973 00:49:20,470 --> 00:49:22,580 I was putting this back. 974 00:49:22,580 --> 00:49:24,240 I don't think I can take it. 975 00:49:24,240 --> 00:49:26,480 You're so uptight. 976 00:49:26,480 --> 00:49:28,250 I'll put that back. 977 00:49:28,250 --> 00:49:30,150 You head on upstairs. 978 00:49:30,550 --> 00:49:31,550 Okay. 979 00:50:09,990 --> 00:50:10,690 Hey! 980 00:50:11,890 --> 00:50:13,530 You bastard! 981 00:50:13,530 --> 00:50:15,330 I'm going to kill you, you bastard! 982 00:50:15,330 --> 00:50:17,400 Stop! Stop! Editor Na Zero-won! 983 00:50:17,400 --> 00:50:20,370 Yeah, I'm Na Zero-won. What's it to you? 984 00:50:21,900 --> 00:50:23,200 Na Zero-won? 985 00:50:24,170 --> 00:50:25,840 Huh? 986 00:50:28,880 --> 00:50:30,180 Sir! 987 00:50:33,910 --> 00:50:35,590 What are you doing here? 988 00:50:39,990 --> 00:50:41,160 Honey. 989 00:50:42,060 --> 00:50:43,260 What are you doing here? 990 00:50:43,490 --> 00:50:45,660 Huh? Oh, nothing. 991 00:50:46,460 --> 00:50:47,630 Let's go, let's go. 992 00:50:58,740 --> 00:51:00,810 Floor area ratio, building-to-land ratio, 993 00:51:00,810 --> 00:51:02,480 station district, security right. 994 00:51:02,480 --> 00:51:05,610 Appraised value of land, standard market price, current price base. 995 00:51:12,550 --> 00:51:13,950 Are you okay? 996 00:51:14,360 --> 00:51:17,160 No. I'm not okay at all. 997 00:51:18,360 --> 00:51:20,730 Once I expose everything, I'll be okay. 998 00:51:26,370 --> 00:51:27,200 Huh? 999 00:51:27,630 --> 00:51:28,970 Editor Na. 1000 00:51:37,480 --> 00:51:38,450 Honey. 1001 00:51:38,650 --> 00:51:40,780 You said she left on urgent matters. 1002 00:51:40,780 --> 00:51:44,550 Huh? Oh, well... 1003 00:51:44,550 --> 00:51:46,890 What happened was... 1004 00:51:47,990 --> 00:51:49,460 Daddy! 1005 00:51:51,260 --> 00:51:54,090 They're joined at the hip. 1006 00:51:54,560 --> 00:51:57,100 He called crying for his daddy. 1007 00:51:57,100 --> 00:51:58,780 So we brought him home. 1008 00:52:01,430 --> 00:52:02,600 Sorry. 1009 00:52:02,600 --> 00:52:04,400 What were you about to say? 1010 00:52:05,910 --> 00:52:07,980 Oh, well... 1011 00:52:08,140 --> 00:52:09,780 Let's go inside and... 1012 00:52:09,780 --> 00:52:11,210 I'm sorry. 1013 00:52:14,580 --> 00:52:19,720 I left without a word during an interview. 1014 00:52:29,560 --> 00:52:30,500 Big sis! 1015 00:52:31,570 --> 00:52:32,630 Big sis! 1016 00:52:34,030 --> 00:52:35,470 I'm really sorry. 1017 00:52:35,770 --> 00:52:39,110 I was going to get you out as soon as my wife left. 1018 00:52:41,340 --> 00:52:43,940 You've got a plan. 1019 00:52:45,550 --> 00:52:46,850 I have a plan, too. 1020 00:52:46,850 --> 00:52:47,580 Huh? 1021 00:52:50,120 --> 00:52:51,450 This wasn't planned. 1022 00:52:51,450 --> 00:52:53,190 It's because I'm so angry. 1023 00:53:02,280 --> 00:53:05,300 I'm sorry for leaving during an interview. 1024 00:53:06,500 --> 00:53:09,940 It wasn't your fault. You don't have to apologize. 1025 00:53:16,010 --> 00:53:18,710 Why didn't you say anything to them? 1026 00:53:19,650 --> 00:53:23,150 I wanted to expose everything. 1027 00:53:25,350 --> 00:53:28,160 But his wife and child are not at fault. 1028 00:53:29,260 --> 00:53:31,460 He's a stinking bastard to me, 1029 00:53:31,460 --> 00:53:34,490 but to them, he's the best husband and dad. 1030 00:53:35,900 --> 00:53:40,200 So I'm going to brush it off as bad luck. 1031 00:53:41,670 --> 00:53:45,520 But I'll write the article as you want. 1032 00:53:45,770 --> 00:53:46,840 Forget it. 1033 00:53:46,840 --> 00:53:49,110 I'm not proceeding with this. 1034 00:53:49,880 --> 00:53:51,550 If it's because of me... 1035 00:53:51,550 --> 00:53:52,550 No. 1036 00:53:53,050 --> 00:53:55,650 The house didn't meet my expectations. 1037 00:53:55,880 --> 00:53:58,950 It's a waste of paper to put it in our magazine. 1038 00:54:00,590 --> 00:54:01,590 I see. 1039 00:54:23,400 --> 00:54:25,600 Out of order 1040 00:54:23,710 --> 00:54:25,280 Again? 1041 00:54:25,280 --> 00:54:27,150 How many times is this already? 1042 00:54:27,150 --> 00:54:30,920 I can't walk up 15 flights of stairs. Darn it! 1043 00:54:44,630 --> 00:54:47,200 Just like my life. 1044 00:54:48,470 --> 00:54:49,640 Scraps. 1045 00:54:51,070 --> 00:54:53,080 It's all just scraps. 1046 00:55:01,180 --> 00:55:02,380 Seriously. 1047 00:55:04,350 --> 00:55:07,390 I barely get by with KRW 10,000 a day 1048 00:55:09,420 --> 00:55:12,230 while that parasitic bastard lives in a mansion. 1049 00:55:15,360 --> 00:55:17,330 He married well. 1050 00:55:18,330 --> 00:55:19,530 So well. 1051 00:55:22,640 --> 00:55:25,070 He dumped me for that. 1052 00:55:26,070 --> 00:55:28,310 He's living his dream. 1053 00:55:36,650 --> 00:55:39,890 There are times my home looks so shabby. 1054 00:55:44,830 --> 00:55:45,730 I'm sorry. 1055 00:55:45,730 --> 00:55:47,590 I'll repent for the rest of my life. 1056 00:55:47,760 --> 00:55:49,960 Have a good life, big sis. 1057 00:55:53,070 --> 00:55:55,070 I don't know about others, 1058 00:55:57,200 --> 00:56:00,710 but I wanted my life to be better than his. 1059 00:56:02,680 --> 00:56:05,250 The current score? I lost big time. 1060 00:56:11,250 --> 00:56:13,320 I think that's what a home is. 1061 00:56:13,720 --> 00:56:15,390 It measures my assets. 1062 00:56:21,700 --> 00:56:25,470 You can carry a designer wallet with no money in it. 1063 00:56:25,770 --> 00:56:29,340 But you can't buy a nice house with no money. 1064 00:56:30,670 --> 00:56:33,270 Kids studying. Tiptoe in quietly. 1065 00:56:45,390 --> 00:56:49,320 Your home is your status that you can't hide. 1066 00:57:02,170 --> 00:57:05,470 I really need a drink right now, 1067 00:57:08,380 --> 00:57:10,780 but I should save up to buy a house. 1068 00:57:12,380 --> 00:57:14,310 I'm going to restrain myself. 1069 00:57:22,570 --> 00:57:24,990 Why are you so happy? 1070 00:57:24,990 --> 00:57:25,690 It's annoying. 1071 00:57:25,690 --> 00:57:26,780 I have a friend 1072 00:57:26,810 --> 00:57:28,540 who works at a hip rooftop restaurant. 1073 00:57:28,570 --> 00:57:29,900 He sent me a coupon. 1074 00:57:30,200 --> 00:57:33,730 Free 500cc of draft beer. He sent two! 1075 00:57:33,730 --> 00:57:34,970 Totally dope! 1076 00:57:34,970 --> 00:57:35,970 Bye. 1077 00:57:36,440 --> 00:57:38,140 Hey! Sell that to me. 1078 00:57:38,140 --> 00:57:39,710 Why do you want a coupon? 1079 00:57:39,710 --> 00:57:40,910 Spend your own money. 1080 00:57:41,170 --> 00:57:42,210 No. 1081 00:57:42,210 --> 00:57:44,040 I need those free beer coupons. 1082 00:57:44,880 --> 00:57:47,080 You're not going to go with Editor Na, are you? 1083 00:57:47,110 --> 00:57:50,150 Come on! Stop acting like you're working class. 1084 00:57:50,150 --> 00:57:51,320 It's not right. 1085 00:57:51,320 --> 00:57:52,650 - I'll double it. - Yeah, right. 1086 00:57:52,650 --> 00:57:53,650 Triple. 1087 00:57:54,350 --> 00:57:56,320 Show them the coupon before you order. 1088 00:57:56,320 --> 00:57:57,560 I'll send it to you now. 1089 00:58:05,200 --> 00:58:06,000 Hello? 1090 00:58:06,600 --> 00:58:07,870 What brings you to call at this hour? 1091 00:58:07,870 --> 00:58:08,870 Editor Na! 1092 00:58:08,870 --> 00:58:10,740 Want to go for a glass of beer with me? 1093 00:58:16,940 --> 00:58:18,550 What's the occasion? 1094 00:58:18,550 --> 00:58:20,810 You forbade get-togethers. 1095 00:58:20,810 --> 00:58:22,780 Get-togethers without me are forbidden. 1096 00:58:22,780 --> 00:58:25,420 I'm here, so this is okay. 1097 00:58:25,650 --> 00:58:26,890 I see. 1098 00:58:27,750 --> 00:58:31,120 But why are you buying me a drink? 1099 00:58:33,260 --> 00:58:35,800 To increase work efficiency. 1100 00:58:35,800 --> 00:58:37,600 Increase work efficiency? 1101 00:58:37,600 --> 00:58:38,470 Yes. 1102 00:58:38,470 --> 00:58:41,030 A drink could cheer you up. 1103 00:58:41,030 --> 00:58:43,700 Then, you'll write my promo article better. 1104 00:58:43,900 --> 00:58:44,900 I see. 1105 00:58:46,140 --> 00:58:47,970 Thanks, anyway. 1106 00:58:47,970 --> 00:58:51,240 I really needed a drink. 1107 00:58:51,440 --> 00:58:52,780 Help yourself. 1108 00:59:05,130 --> 00:59:06,190 Huh? 1109 00:59:06,190 --> 00:59:07,430 Back so soon? 1110 00:59:07,760 --> 00:59:10,700 Did your crush reject you? 1111 00:59:10,700 --> 00:59:12,930 Shut up. She had a previous engagement. 1112 00:59:15,130 --> 00:59:16,900 I'll buy beer next time. 1113 00:59:19,570 --> 00:59:21,040 Bastard. 1114 00:59:22,740 --> 00:59:26,210 I'm so embarrassed that I dated him 1115 00:59:27,710 --> 00:59:29,620 for over three years. 1116 00:59:30,750 --> 00:59:33,250 But you know what embarrasses me more? 1117 00:59:33,920 --> 00:59:35,440 How I am right now. 1118 00:59:36,720 --> 00:59:41,260 I wanted to live a lot better than that bastard did. 1119 00:59:41,260 --> 00:59:43,170 But I tremble at even KRW 10,000 1120 00:59:43,790 --> 00:59:46,300 in the hopes that I can buy a house one day. 1121 00:59:47,800 --> 00:59:49,940 I feel so pathetic. 1122 00:59:50,400 --> 00:59:52,510 I think you're much better. 1123 00:59:52,770 --> 00:59:54,010 Thank you... 1124 00:59:56,040 --> 00:59:56,880 What? 1125 00:59:58,010 --> 01:00:01,680 He's a freeloader mooching off of his wife. 1126 01:00:01,680 --> 01:00:03,590 You're doing the best you can. 1127 01:00:03,610 --> 01:00:04,980 You're much better than him. 1128 01:00:04,980 --> 01:00:06,390 You really mean that? 1129 01:00:06,390 --> 01:00:07,750 Yes. 1130 01:00:08,760 --> 01:00:10,090 You'll meet someone 1131 01:00:11,060 --> 01:00:14,430 a million times better than him. 1132 01:00:20,330 --> 01:00:23,340 I'm sure CEO Yoo likes you. 1133 01:00:23,340 --> 01:00:25,940 My hunch is 100% right. 1134 01:00:25,940 --> 01:00:28,910 Stop! The coffee... I'll buy it. 1135 01:00:28,910 --> 01:00:30,540 Get-togethers without me are forbidden. 1136 01:00:30,540 --> 01:00:33,950 Forget it. I'm not proceeding with this. 1137 01:00:33,950 --> 01:00:36,980 His way of showing affection 1138 01:00:36,980 --> 01:00:38,850 is through money. 1139 01:00:40,720 --> 01:00:42,720 Drink as much as you want. 1140 01:00:42,720 --> 01:00:46,160 There's no set price today like last time. 1141 01:00:51,970 --> 01:00:53,430 Are you okay? 1142 01:01:00,070 --> 01:01:01,310 Sir. 1143 01:01:04,310 --> 01:01:05,850 Do you like me? 1144 01:01:08,680 --> 01:01:09,550 What? 1145 01:01:10,580 --> 01:01:14,020 Someone that's a million times better... 1146 01:01:14,890 --> 01:01:16,590 Do you mean yourself? 1147 01:01:19,990 --> 01:01:22,230 You like me, don't you? 1148 01:01:25,500 --> 01:01:28,030 I'm right. Aren't I? 1149 01:01:28,770 --> 01:01:29,600 Will... 1150 01:01:31,040 --> 01:01:32,540 this be answer enough? 1151 01:01:32,710 --> 01:01:33,470 Sir? 1152 01:02:23,820 --> 01:02:26,060 Monthly Magazine House 1153 01:02:26,830 --> 01:02:28,530 The 4th industrial Revolution era... 1154 01:02:30,060 --> 01:02:30,800 What? 1155 01:02:30,800 --> 01:02:32,070 Someone died there? 1156 01:02:32,070 --> 01:02:33,030 Go confront him. 1157 01:02:33,030 --> 01:02:34,870 Give me a discount on the rent! 1158 01:02:34,870 --> 01:02:35,870 Move out. 1159 01:02:35,870 --> 01:02:37,400 You think I won't? 1160 01:02:37,400 --> 01:02:39,010 What? Half-deposit? 1161 01:02:39,010 --> 01:02:40,470 The monthly rent will be expensive. 1162 01:02:40,470 --> 01:02:41,170 It's KRW 1 mil. 1163 01:02:41,170 --> 01:02:42,380 Does she work two jobs? 1164 01:02:42,380 --> 01:02:44,180 How can she have no worries about money? 1165 01:02:44,180 --> 01:02:46,310 When will you grow up? 1166 01:02:46,310 --> 01:02:48,580 I'm not going to take over my dad's business. 1167 01:02:48,580 --> 01:02:50,550 I thought we were partners. 1168 01:02:50,550 --> 01:02:52,690 You're always misunderstanding people. 1169 01:02:52,690 --> 01:02:54,050 I said that's enough! 71307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.