Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,740 --> 00:00:07,709
(Episode 95)
2
00:00:29,059 --> 00:00:30,629
The police will be here soon.
3
00:00:32,129 --> 00:00:35,469
I've completed my revenge,
but you haven't.
4
00:00:37,200 --> 00:00:40,540
You had nothing to do
with Ju Tae Sik's death.
5
00:00:42,109 --> 00:00:43,239
I'll turn myself in.
6
00:00:43,309 --> 00:00:45,480
(Morgue)
7
00:00:45,609 --> 00:00:46,609
Duk Kyu.
8
00:00:47,779 --> 00:00:49,150
Ju Tae Sik died...
9
00:00:49,650 --> 00:00:51,790
because he let himself get addicted.
10
00:00:52,249 --> 00:00:53,489
Why should you...
11
00:00:57,720 --> 00:00:58,859
My father...
12
00:01:00,330 --> 00:01:02,629
wanted me to become a doctor
that saves lives.
13
00:01:04,800 --> 00:01:06,429
But I impersonated a doctor.
14
00:01:07,900 --> 00:01:10,540
I made Ju Tae Sik become addicted
to a fake drug.
15
00:01:11,909 --> 00:01:13,409
I need to pay for that.
16
00:01:15,079 --> 00:01:17,980
That way, I won't be ashamed
to face my father.
17
00:01:19,880 --> 00:01:21,380
Once I get out of prison,
18
00:01:22,049 --> 00:01:23,620
although I can't be a doctor,
19
00:01:24,950 --> 00:01:27,990
I want to start over
as my father's son.
20
00:01:32,730 --> 00:01:34,559
I'll help you get out...
21
00:01:35,600 --> 00:01:36,900
as quickly as possible.
22
00:01:44,600 --> 00:01:45,939
Remember this ring?
23
00:01:47,710 --> 00:01:51,340
You went with me when I bought it
for my father for his birthday.
24
00:01:52,710 --> 00:01:56,219
I almost lost it,
but you got it back for me.
25
00:01:58,719 --> 00:02:00,320
Please give it back to me...
26
00:02:01,689 --> 00:02:03,009
the day I'm released from prison.
27
00:02:11,600 --> 00:02:14,470
I don't want my father to see me...
28
00:02:15,440 --> 00:02:16,669
in prison.
29
00:02:17,869 --> 00:02:20,510
Let's meet again then.
30
00:02:26,250 --> 00:02:29,079
Who called in Ju Tae Sik's death?
31
00:02:30,649 --> 00:02:31,720
I did.
32
00:02:32,889 --> 00:02:34,489
I impersonated a doctor...
33
00:02:34,820 --> 00:02:37,260
and made him get addicted
to a fake drug. That is why he died.
34
00:02:40,230 --> 00:02:43,230
You are under arrest
for impersonating a doctor.
35
00:02:43,959 --> 00:02:45,798
You have the right to an attorney.
36
00:02:45,799 --> 00:02:48,039
You have the right to refuse
to testify against yourself.
37
00:02:48,639 --> 00:02:49,739
Let's go.
38
00:03:11,160 --> 00:03:13,260
Hey, but still.
39
00:03:14,389 --> 00:03:17,799
You and I are a set.
A father and daughter set.
40
00:03:18,100 --> 00:03:20,398
We should put our heads together...
41
00:03:20,399 --> 00:03:22,668
and figure out a way
to get out of this mess.
42
00:03:22,669 --> 00:03:24,339
I said to leave me alone.
43
00:03:24,540 --> 00:03:26,310
You should tell yourself
I'm gone too.
44
00:03:26,839 --> 00:03:28,380
Tell yourself...
45
00:03:28,609 --> 00:03:30,780
I got married in Africa
or somewhere else far away.
46
00:03:31,609 --> 00:03:33,350
But still,
47
00:03:33,649 --> 00:03:35,549
how could you say that to your dad?
48
00:03:38,290 --> 00:03:39,790
If this was how it was going to end,
49
00:03:42,019 --> 00:03:43,389
we should've...
50
00:03:44,790 --> 00:03:47,630
just lived in the truck,
selling clothes, like before.
51
00:03:50,329 --> 00:03:52,369
Why did you want to live
in Eun Jo's house?
52
00:03:55,239 --> 00:03:57,470
If we hadn't freeloaded off of them,
53
00:03:58,510 --> 00:04:00,639
I wouldn't have ended up like this.
54
00:04:02,609 --> 00:04:03,779
Why did you show up again?
55
00:04:03,780 --> 00:04:05,579
I said we should each survive on our own.
56
00:04:07,250 --> 00:04:09,380
I said not to come to me.
57
00:04:18,220 --> 00:04:20,429
Your father's cause of death was
a heart attack.
58
00:04:21,229 --> 00:04:23,510
We have someone in custody
who confessed to what happened.
59
00:04:23,930 --> 00:04:26,329
If you are suspicious about his death,
60
00:04:26,570 --> 00:04:28,370
you may request an autopsy.
61
00:04:33,909 --> 00:04:35,409
What are you talking about?
62
00:04:37,510 --> 00:04:38,709
My father?
63
00:04:42,750 --> 00:04:44,349
I don't know this man.
64
00:04:46,620 --> 00:04:48,120
I'm not his daughter.
65
00:04:54,630 --> 00:04:56,129
(Morgue)
66
00:04:56,130 --> 00:04:58,630
You can't just go.
You have to receive his body.
67
00:04:59,000 --> 00:05:00,570
He's not my dad.
68
00:05:03,800 --> 00:05:05,209
I'm DDM Queen.
69
00:05:06,039 --> 00:05:08,409
I need to go to sleep.
I have an interview tomorrow.
70
00:05:08,979 --> 00:05:10,510
It's bad for my skin if I don't sleep.
71
00:05:14,950 --> 00:05:18,120
She has completely lost her mind.
72
00:05:23,289 --> 00:05:27,029
My gosh. How big of a rush
was he in that he forgot this?
73
00:05:27,860 --> 00:05:30,229
That slimeball Tae Sik said...
74
00:05:31,229 --> 00:05:32,800
he'd be right back.
75
00:05:33,630 --> 00:05:35,898
Why isn't he back yet?
What is he doing?
76
00:05:35,899 --> 00:05:37,500
Gosh.
77
00:05:39,539 --> 00:05:41,070
Goodness.
78
00:05:42,339 --> 00:05:43,879
I don't know what disease he has,
79
00:05:43,880 --> 00:05:47,010
but he said he'd die
if he didn't have his medicine.
80
00:05:47,909 --> 00:05:50,620
What if he fainted on the street
somewhere?
81
00:05:52,219 --> 00:05:55,820
Forget it. Why am I worrying
about that jerk?
82
00:05:58,190 --> 00:06:01,529
What's this? Where's all my money?
83
00:06:02,560 --> 00:06:05,329
Did he swipe it again already?
84
00:06:05,729 --> 00:06:07,329
Why that jerk...
85
00:06:10,639 --> 00:06:12,639
I should chop off his hand.
86
00:06:14,639 --> 00:06:18,279
Fine. I'm sure he used it
for his medicine.
87
00:06:19,279 --> 00:06:22,320
Let's consider it an advance.
88
00:06:26,519 --> 00:06:27,550
What is this?
89
00:06:30,860 --> 00:06:32,959
I am a slimeball
90
00:06:33,229 --> 00:06:35,060
Through and through
91
00:06:35,229 --> 00:06:36,800
Cho Shim is the woman for me
92
00:06:36,959 --> 00:06:38,929
Even if I am born again
93
00:06:38,930 --> 00:06:40,629
I am devoted to one woman
94
00:06:40,630 --> 00:06:42,570
Fiery Pants
95
00:06:44,000 --> 00:06:45,099
Gosh.
96
00:06:46,339 --> 00:06:47,610
It's weird.
97
00:06:48,370 --> 00:06:50,579
Why does my heart ache?
98
00:06:52,349 --> 00:06:53,579
What's going on?
99
00:06:54,110 --> 00:06:57,050
Did something happen to Tae Sik?
100
00:07:13,700 --> 00:07:15,539
Ha Ra, that brat!
101
00:07:18,200 --> 00:07:19,209
You...
102
00:07:20,070 --> 00:07:23,209
Why didn't you tell me
about something this huge?
103
00:07:23,979 --> 00:07:26,950
Honey... I'm sorry.
104
00:07:27,409 --> 00:07:30,979
That's why I'm telling you everything now.
105
00:07:31,579 --> 00:07:34,518
I was so upset when I found out...
106
00:07:34,519 --> 00:07:36,289
my only child...
107
00:07:36,459 --> 00:07:38,630
did something this horrendous.
108
00:07:38,930 --> 00:07:42,499
I totally understand
how enraged you must be.
109
00:07:42,500 --> 00:07:44,099
I've been through it.
110
00:07:44,260 --> 00:07:46,729
Do you even know how big this is?
111
00:07:47,099 --> 00:07:48,300
Of course,
112
00:07:48,899 --> 00:07:50,039
I do.
113
00:07:50,599 --> 00:07:51,870
But honey.
114
00:07:52,370 --> 00:07:54,969
Ha Ra is our child.
115
00:07:55,639 --> 00:07:57,839
If we don't protect her, who will?
116
00:07:58,510 --> 00:08:01,349
You killed Ji Na Hwang...
117
00:08:01,510 --> 00:08:03,550
to protect Jewang Group.
118
00:08:03,779 --> 00:08:06,419
We must protect Ha Ra too.
119
00:08:06,420 --> 00:08:07,649
Are you kidding me?
120
00:08:08,120 --> 00:08:09,760
How is this the same?
121
00:08:10,190 --> 00:08:11,260
Honey.
122
00:08:12,029 --> 00:08:14,659
What she did is already done with.
123
00:08:15,899 --> 00:08:17,899
We can scold her later.
124
00:08:19,130 --> 00:08:20,399
What's important is...
125
00:08:20,769 --> 00:08:24,670
the fact that Eun Jo,
whom Ha Ra killed, is Ga Heun.
126
00:08:25,170 --> 00:08:26,739
That Ga Heun...
127
00:08:26,740 --> 00:08:29,839
came back determined to get revenge
on Ha Ra.
128
00:08:30,479 --> 00:08:33,379
Ga Heun isn't satisfied
with her own revenge.
129
00:08:33,380 --> 00:08:35,450
She wants to take revenge
for Ji Na Hwang as well.
130
00:08:36,349 --> 00:08:39,290
So you must stop her.
You must stop her at all costs.
131
00:08:41,690 --> 00:08:45,190
You're right.
Who else did you say knows...
132
00:08:46,530 --> 00:08:47,790
what Ha Ra did?
133
00:08:48,229 --> 00:08:51,800
You said Se Rin has this video, right?
134
00:08:52,430 --> 00:08:55,900
Yes. But you can trust her.
135
00:08:56,270 --> 00:08:58,969
She's one of our servants after all.
136
00:09:00,009 --> 00:09:03,410
And... Ha Jun knows too.
137
00:09:03,640 --> 00:09:06,280
What? Ha Jun knows?
138
00:09:06,979 --> 00:09:09,180
Yes. But honey...
139
00:09:09,820 --> 00:09:12,789
He doesn't know yet...
140
00:09:12,790 --> 00:09:14,020
about this video.
141
00:09:14,349 --> 00:09:18,359
Regardless, he won't tell anyone.
He won't want you to be hurt.
142
00:09:18,759 --> 00:09:21,890
Actually, Se Rin said
she gave a copy of this...
143
00:09:22,259 --> 00:09:24,499
to DDM Queen.
144
00:09:24,859 --> 00:09:26,599
But you don't need to know that.
145
00:09:27,170 --> 00:09:30,640
Se Rin and DDM Queen are like one.
146
00:09:31,300 --> 00:09:32,440
Are you sure?
147
00:09:33,040 --> 00:09:36,640
Ga Heun doesn't know
that this video exists, right?
148
00:09:37,479 --> 00:09:38,779
Of course, not.
149
00:09:38,780 --> 00:09:43,249
If she knew,
she wouldn't be this quiet right now.
150
00:09:45,180 --> 00:09:48,190
Then we have only one option.
151
00:09:49,320 --> 00:09:50,719
We have to get rid of Ga Heun.
152
00:09:52,359 --> 00:09:53,589
Call Na Wook Do.
153
00:09:54,259 --> 00:09:56,800
What? Na Wook Do?
154
00:09:57,499 --> 00:10:01,200
Well... I tried calling him,
155
00:10:01,670 --> 00:10:03,140
but I think he's hiding.
156
00:10:03,640 --> 00:10:05,709
He must be afraid he'll get arrested.
157
00:10:05,910 --> 00:10:08,070
Then do whatever it takes to find him!
158
00:10:08,739 --> 00:10:11,579
If you can't,
find someone else right away...
159
00:10:11,709 --> 00:10:13,180
who will do it for us.
160
00:10:14,150 --> 00:10:15,879
Okay. I will.
161
00:10:16,119 --> 00:10:17,550
I'll handle it.
162
00:10:17,680 --> 00:10:18,950
Calm down.
163
00:10:21,650 --> 00:10:25,190
Oh my gosh. What is this?
164
00:10:26,259 --> 00:10:29,700
Ga Heun is taking revenge
on this family?
165
00:10:32,869 --> 00:10:35,800
It's hot, so be careful, Eun Gyul.
166
00:10:37,540 --> 00:10:39,170
Sit down. Sit.
167
00:10:42,040 --> 00:10:46,280
Okay. This has neungi mushrooms,
abalone, octopus...
168
00:10:46,379 --> 00:10:48,919
I threw in everything
that's good for you...
169
00:10:48,920 --> 00:10:50,820
into this samgyetang.
170
00:10:51,050 --> 00:10:52,619
Even if it doesn't taste good,
171
00:10:52,690 --> 00:10:56,459
eat a lot for my sake, okay?
Dig in.
172
00:10:56,759 --> 00:10:58,789
Thanks, Cho Shim.
173
00:10:58,790 --> 00:11:00,529
No need to thank me.
174
00:11:00,530 --> 00:11:02,599
I'm sorry.
175
00:11:02,759 --> 00:11:06,499
I shouldn't have dragged you
to see Se Rin.
176
00:11:07,170 --> 00:11:08,469
No, don't be.
177
00:11:09,200 --> 00:11:12,209
I found out the truth thanks to you.
178
00:11:12,369 --> 00:11:14,238
- Thank you.
- Forget it.
179
00:11:14,239 --> 00:11:15,839
Eat and regain your strength.
180
00:11:15,940 --> 00:11:19,910
Hey. Regardless, Eun Jo didn't die.
181
00:11:20,050 --> 00:11:22,248
She came back to us alive.
182
00:11:22,249 --> 00:11:23,779
Forget everything else.
183
00:11:23,780 --> 00:11:26,219
Let's just think about that.
184
00:11:26,450 --> 00:11:30,520
Ms. Bae. Eun Jo came by
in the middle of the night.
185
00:11:30,820 --> 00:11:32,829
She changed your cold towel
all night long.
186
00:11:35,859 --> 00:11:37,160
I see.
187
00:11:37,359 --> 00:11:39,900
It wasn't a dream.
188
00:11:41,170 --> 00:11:43,969
Eun Gyul met Eun Jo in my dream.
189
00:11:45,239 --> 00:11:46,770
Okay. Here.
190
00:11:47,310 --> 00:11:50,509
Where is the drumstick?
Where are you?
191
00:11:51,009 --> 00:11:53,509
- Drumstick.
- Eun Gyul likes the drumstick too.
192
00:11:54,979 --> 00:11:56,020
Mom first.
193
00:11:58,050 --> 00:11:59,119
Here.
194
00:11:59,249 --> 00:12:02,049
Father and Stepmom
haven't come in yet?
195
00:12:02,050 --> 00:12:05,160
No, sir. Neither of them called in
to say why.
196
00:12:06,030 --> 00:12:08,390
Really? What's going on?
197
00:12:09,359 --> 00:12:10,759
This is terrible.
198
00:12:11,129 --> 00:12:13,829
Ju Se Rin's father passed away.
199
00:12:14,400 --> 00:12:16,839
What? Se Rin's father?
200
00:12:16,969 --> 00:12:19,709
Yes. The police are here because of it.
201
00:12:20,009 --> 00:12:22,940
Ju Se Rin refused to accept
her father's body.
202
00:12:26,079 --> 00:12:28,649
Se Rin's father passed away
of a heart attack?
203
00:12:28,650 --> 00:12:29,749
Yes.
204
00:12:30,050 --> 00:12:33,190
But... Are you sure
you can't reach her?
205
00:12:33,950 --> 00:12:37,219
We came because we were told
she was a designer here.
206
00:12:37,759 --> 00:12:40,859
She is, but she has her own office.
207
00:12:41,160 --> 00:12:43,700
We tried to call her,
but we can't reach her.
208
00:12:43,900 --> 00:12:45,129
I see.
209
00:12:48,200 --> 00:12:50,800
Please call us right away
if you can reach her.
210
00:12:51,469 --> 00:12:53,109
What's going on?
211
00:12:53,239 --> 00:12:54,739
Se Rin's father passed away?
212
00:12:54,969 --> 00:12:56,209
Yes, that's what I heard.
213
00:12:56,410 --> 00:12:58,379
But we can't reach her.
214
00:12:59,109 --> 00:13:00,609
She's probably in shock.
215
00:13:00,780 --> 00:13:03,550
But why did he suddenly pass away?
216
00:13:04,020 --> 00:13:05,650
They say it was a heart attack.
217
00:13:05,790 --> 00:13:08,150
But he passed away in his office.
218
00:13:08,550 --> 00:13:10,619
That used to be Eun Jo's father's office.
219
00:13:11,020 --> 00:13:14,129
He'd have no reason to go there
since Eun Jo took over the mall.
220
00:13:14,589 --> 00:13:16,759
I don't know why
he passed away there.
221
00:13:18,999 --> 00:13:20,400
Ms. Hwang wasn't involved...
222
00:13:21,129 --> 00:13:23,070
in his death, was he?
223
00:13:23,869 --> 00:13:26,609
I need to go to the police station
and find out what happened.
224
00:13:42,219 --> 00:13:44,160
She isn't anywhere near the fiery pit.
225
00:13:45,119 --> 00:13:47,929
Her greed killed my dad
instead of saving him.
226
00:13:47,930 --> 00:13:49,229
She must pay for that.
227
00:13:50,629 --> 00:13:53,899
She has to experience all the pain
I experienced.
228
00:13:53,900 --> 00:13:55,369
That's only fair.
229
00:14:03,579 --> 00:14:04,739
Are you all right?
230
00:14:09,249 --> 00:14:10,979
I finished one of my projects.
231
00:14:12,050 --> 00:14:13,719
Why does my heart feel so heavy?
232
00:14:16,820 --> 00:14:19,340
Probably because there's no one
to praise you for completing it.
233
00:14:20,190 --> 00:14:21,660
You should get some rest.
234
00:14:23,300 --> 00:14:24,930
- Eun Jo.
- No.
235
00:14:25,229 --> 00:14:27,800
She's in no condition to see anyone.
236
00:14:27,999 --> 00:14:29,940
It's fine. Let him be.
237
00:14:30,999 --> 00:14:32,140
Yes, ma'am.
238
00:14:35,339 --> 00:14:38,239
I went to the police
because of Se Rin's father's death.
239
00:14:38,780 --> 00:14:41,680
Is Duk Kyu, who turned himself in,
Jackpot Clothes' owner's son?
240
00:14:41,780 --> 00:14:42,820
Yes.
241
00:14:43,619 --> 00:14:45,020
After Ju Tae Sik took...
242
00:14:45,849 --> 00:14:47,589
his store from him,
243
00:14:48,349 --> 00:14:49,488
he collapsed from the shock...
244
00:14:49,489 --> 00:14:51,409
and was sick for many years
until he passed away.
245
00:14:52,020 --> 00:14:54,430
Is that why you pulled Duk Kyu
into your revenge?
246
00:14:54,530 --> 00:14:57,030
Did you make Se Rin's father
become addicted to a fake drug?
247
00:14:57,099 --> 00:14:59,129
Ju Tae Sik did it to himself.
248
00:15:00,930 --> 00:15:02,030
Se Rin...
249
00:15:02,670 --> 00:15:05,499
killed my father by not giving him
his insulin shot.
250
00:15:06,739 --> 00:15:08,310
I paid her back, that's all.
251
00:15:09,180 --> 00:15:13,208
Eun Jo. This is wrong.
This is murder.
252
00:15:13,209 --> 00:15:15,550
Murder? No.
253
00:15:16,619 --> 00:15:18,119
You must've heard.
254
00:15:18,820 --> 00:15:20,589
That drug had no effect.
255
00:15:21,249 --> 00:15:24,719
Ju Tae Sik believed he'd die
without it because of his greed.
256
00:15:25,619 --> 00:15:28,430
He was submerged in his selfishness
and died on his own.
257
00:15:29,099 --> 00:15:30,829
You made him that way.
258
00:15:34,200 --> 00:15:35,570
So? I killed him?
259
00:15:36,040 --> 00:15:37,300
Is that what you're saying?
260
00:15:40,469 --> 00:15:43,040
Fine. I killed him.
261
00:15:43,709 --> 00:15:44,879
What about it?
262
00:15:45,239 --> 00:15:46,379
Why is that wrong?
263
00:15:46,910 --> 00:15:48,579
Se Rin killed my dad too.
264
00:15:49,249 --> 00:15:50,949
She should have it done back to her.
265
00:15:50,950 --> 00:15:52,390
That's only fair.
266
00:15:53,450 --> 00:15:55,348
What's wrong with you?
267
00:15:55,349 --> 00:15:57,819
Why are you trying to become
the same as Se Rin? Why?
268
00:15:57,820 --> 00:15:59,390
How is that the same?
269
00:15:59,930 --> 00:16:01,530
My father was a good person.
270
00:16:02,400 --> 00:16:04,400
He had a kind heart.
271
00:16:05,359 --> 00:16:07,439
He's different from Ju Tae Sik
who bled others dry...
272
00:16:07,469 --> 00:16:09,469
and lived in luxury at their expense.
273
00:16:10,369 --> 00:16:12,670
I, Duk Kyu, and all the storeowners...
274
00:16:12,969 --> 00:16:15,239
wished Ju Tae Sik would die.
275
00:16:15,509 --> 00:16:18,838
Everyone in this world
wants scum like that to be punished.
276
00:16:18,839 --> 00:16:20,249
That was why I punished him.
277
00:16:20,310 --> 00:16:21,878
That was why I got revenge!
278
00:16:21,879 --> 00:16:25,619
Eun Jo. Do you think your father
would want you to become like this?
279
00:16:25,890 --> 00:16:28,650
You ruined Duk Kyu's life too,
not just your own.
280
00:16:29,160 --> 00:16:31,988
How low do you plan to fall?
Tell me!
281
00:16:31,989 --> 00:16:33,530
How low do you think?
282
00:16:34,160 --> 00:16:35,560
Ha Ra's still left.
283
00:16:36,530 --> 00:16:38,030
It's that family's turn.
284
00:16:39,329 --> 00:16:43,540
Eun Jo... I can't watch you
destroy yourself like this.
285
00:16:43,640 --> 00:16:45,369
I won't let you.
286
00:16:56,119 --> 00:16:57,249
I was...
287
00:16:58,879 --> 00:17:01,089
destroyed already five years ago.
288
00:17:07,530 --> 00:17:08,660
Darn it.
289
00:17:10,630 --> 00:17:13,999
I admitted that Oh Byung Gook
ordered me to kill Ji Na Hwang.
290
00:17:14,299 --> 00:17:15,900
Why won't she let me go?
291
00:17:22,580 --> 00:17:23,680
Finally.
292
00:17:24,880 --> 00:17:25,979
Ga Heun.
293
00:17:26,610 --> 00:17:29,450
What are you trying to do to Se Rin?
294
00:17:40,459 --> 00:17:41,729
You're right.
295
00:17:42,190 --> 00:17:45,200
Chairman Oh Byung Gook told me
to kill Ji Na Hwang.
296
00:17:45,999 --> 00:17:49,239
I felt guilty, so I abducted her
and took her to the mountain.
297
00:17:50,239 --> 00:17:51,769
Oh Byung Gook was the one...
298
00:17:53,009 --> 00:17:54,309
who hired me to do it.
299
00:17:59,509 --> 00:18:02,309
Ma'am. Na Wook Do just escaped.
300
00:18:03,580 --> 00:18:04,719
It's okay.
301
00:18:05,450 --> 00:18:07,390
I got everything there is to get
from him.
302
00:18:08,120 --> 00:18:10,959
Yes, but if he finds out
what happened to Se Rin,
303
00:18:11,259 --> 00:18:13,059
he may do something to you.
304
00:18:13,360 --> 00:18:15,430
Then I won't show any more mercy.
305
00:18:16,200 --> 00:18:17,860
You get rid of him.
306
00:18:19,769 --> 00:18:20,900
Yes, ma'am.
307
00:18:23,069 --> 00:18:25,269
Se Rin has an interview
scheduled for tomorrow, right?
308
00:18:26,269 --> 00:18:28,139
Yes. She has an interview...
309
00:18:28,140 --> 00:18:29,979
regarding DDM Venus
in Jewang's building.
310
00:18:30,840 --> 00:18:31,979
Se Rin.
311
00:18:33,049 --> 00:18:35,350
She's too lost
in the fiery pit right now...
312
00:18:36,249 --> 00:18:38,049
to give a proper interview.
313
00:18:39,219 --> 00:18:42,690
Will you tell the public
that you're DDM Queen?
314
00:18:44,489 --> 00:18:45,620
No.
315
00:18:46,459 --> 00:18:48,630
I should give a final gift
to my old friend.
316
00:18:50,630 --> 00:18:53,569
I'll let her live as DDM Queen forever.
317
00:18:56,440 --> 00:18:57,720
Drop the final bomb on Se Rin...
318
00:18:58,739 --> 00:19:00,940
during her interview tomorrow.
319
00:19:03,080 --> 00:19:04,709
Yes, ma'am. I will.
320
00:19:08,680 --> 00:19:10,150
Hello, Ms. Geum.
321
00:19:10,549 --> 00:19:12,920
Hi, Se Rin. How do you feel?
322
00:19:13,219 --> 00:19:15,620
You did great work. Thanks.
323
00:19:15,920 --> 00:19:17,090
Yes...
324
00:19:17,989 --> 00:19:19,229
I'm fine.
325
00:19:19,729 --> 00:19:20,959
I'm glad.
326
00:19:21,759 --> 00:19:24,359
I scheduled an interview
regarding DDM Venus tomorrow.
327
00:19:24,360 --> 00:19:25,559
You can do it well, right?
328
00:19:27,029 --> 00:19:29,539
Of course. I should.
329
00:19:29,840 --> 00:19:30,899
Good.
330
00:19:30,900 --> 00:19:31,940
Tomorrow is...
331
00:19:32,440 --> 00:19:34,439
just for you.
332
00:19:34,440 --> 00:19:36,079
So dress nicely.
333
00:19:36,080 --> 00:19:37,239
Like a queen.
334
00:19:38,640 --> 00:19:39,749
Okay.
335
00:19:40,950 --> 00:19:43,350
I'll go as DDM Queen.
336
00:19:44,420 --> 00:19:45,650
That's a good idea.
337
00:19:45,880 --> 00:19:49,049
That's right. I can't reach Wook Do.
338
00:19:49,420 --> 00:19:51,059
Do you know where he is?
339
00:19:52,059 --> 00:19:55,459
No. I don't know where he is either.
340
00:19:57,029 --> 00:19:58,930
Okay. See you tomorrow.
341
00:20:04,769 --> 00:20:06,110
I wanted to say bye...
342
00:20:07,170 --> 00:20:09,009
to Wook Do.
343
00:20:18,319 --> 00:20:20,190
They say geniuses lead short lives.
344
00:20:21,450 --> 00:20:23,319
They must leave
while they're still on top.
345
00:20:25,559 --> 00:20:27,229
I have to beat Eun Jo to the punch...
346
00:20:28,059 --> 00:20:29,700
before she exposes me.
347
00:20:36,140 --> 00:20:37,440
People will remember me...
348
00:20:39,269 --> 00:20:41,739
as DDM Queen.
349
00:21:03,059 --> 00:21:05,258
(DDM Venus Launch
Interview with Designer Ju Se Rin)
350
00:21:05,259 --> 00:21:07,299
What?
Why are you telling me that now?
351
00:21:07,930 --> 00:21:10,170
You didn't come into the office yesterday.
352
00:21:10,769 --> 00:21:12,399
You said not to contact you for anything,
353
00:21:12,400 --> 00:21:14,039
whether it's work or personal.
354
00:21:15,340 --> 00:21:17,380
So? How's Se Rin doing?
355
00:21:17,940 --> 00:21:19,309
Luckily, she seems okay.
356
00:21:19,680 --> 00:21:21,150
Goodness.
357
00:21:22,150 --> 00:21:24,650
Ha Ra. I'm glad you're here.
358
00:21:25,479 --> 00:21:28,288
I'm going to announce
to the reporters today...
359
00:21:28,289 --> 00:21:30,759
that you'll be
the face of DDM Venus.
360
00:21:31,390 --> 00:21:32,558
Really?
361
00:21:32,559 --> 00:21:34,590
I can be the face of the company again?
362
00:21:34,789 --> 00:21:36,029
Of course.
363
00:21:37,430 --> 00:21:39,529
Gosh. My daughter is so pretty.
364
00:21:39,670 --> 00:21:41,370
You're the real Venus.
365
00:21:43,440 --> 00:21:44,870
Here she is.
366
00:21:44,969 --> 00:21:47,769
Here's Ju Se Rin,
the designer behind DDM Venus.
367
00:21:49,170 --> 00:21:50,850
- Please look this way.
- This way, please.
368
00:21:50,940 --> 00:21:52,340
Please look this way.
369
00:21:52,410 --> 00:21:53,410
Over here.
370
00:21:53,411 --> 00:21:55,009
Give me a break.
371
00:21:55,249 --> 00:21:56,548
Please look this way.
372
00:21:56,549 --> 00:21:57,819
This way, please.
373
00:21:59,219 --> 00:22:00,650
Thank you for waiting.
374
00:22:01,450 --> 00:22:02,989
I'm DDM Queen.
375
00:22:03,620 --> 00:22:07,330
DDM Queen, the gifted designer
that no one can come close to.
376
00:22:08,130 --> 00:22:10,860
Ms. Ju. The launch was a big success.
377
00:22:11,200 --> 00:22:12,870
What are your plans going forward?
378
00:22:14,229 --> 00:22:17,670
You can't ask such prosaic questions
to a gifted designer.
379
00:22:18,440 --> 00:22:19,539
However,
380
00:22:20,569 --> 00:22:24,140
I will tell you a fun story.
381
00:22:27,610 --> 00:22:29,650
- What?
- About what?
382
00:22:30,120 --> 00:22:31,350
What does she plan to tell us?
383
00:22:35,489 --> 00:22:36,819
I prefer Mozart...
384
00:22:37,759 --> 00:22:39,390
over Beethoven.
385
00:22:40,130 --> 00:22:43,330
Because Mozart is gifted.
386
00:22:45,200 --> 00:22:48,429
You know that Salieri was
so jealous of Mozart...
387
00:22:48,430 --> 00:22:49,600
that he wanted to kill him.
388
00:22:51,069 --> 00:22:52,400
To be honest,
389
00:22:53,440 --> 00:22:57,140
I believe Salieri was the one
who made Mozart the gifted composer.
390
00:22:59,140 --> 00:23:00,680
Because I've had...
391
00:23:03,249 --> 00:23:05,129
countless Salieris in my life
before I got here.
392
00:23:11,920 --> 00:23:13,130
Se Rin.
393
00:23:16,729 --> 00:23:17,830
That's...
394
00:23:19,360 --> 00:23:21,240
I felt bad for your talent
that you discarded...
395
00:23:21,400 --> 00:23:23,269
and your designs
that you didn't care about.
396
00:23:24,100 --> 00:23:26,370
That's why I referenced them a little.
397
00:23:35,809 --> 00:23:37,779
They say geniuses lead short lives.
398
00:23:39,920 --> 00:23:41,420
So I've made a decision.
399
00:23:42,989 --> 00:23:44,690
I'm going to be Mozart.
400
00:23:46,729 --> 00:23:47,830
I announce...
401
00:23:49,830 --> 00:23:51,529
my retirement.
402
00:23:56,370 --> 00:23:57,469
Retirement?
403
00:23:57,670 --> 00:23:59,200
- Did she say "retirement?"
- Yes.
404
00:24:00,809 --> 00:24:02,849
(DDM Venus Launch
Interview with Designer Ju Se Rin)
405
00:24:03,039 --> 00:24:04,080
Please...
406
00:24:08,479 --> 00:24:09,620
remember me...
407
00:24:11,420 --> 00:24:13,690
as DDM Queen forever.
408
00:24:24,160 --> 00:24:25,798
- Oh my gosh.
- What's going on?
409
00:24:25,799 --> 00:24:26,929
That's a drug.
410
00:24:26,930 --> 00:24:28,330
Se Rin. Oh my gosh.
411
00:24:29,330 --> 00:24:30,469
Hey.
412
00:24:30,670 --> 00:24:32,369
- What are you doing?
- Let go.
413
00:24:32,370 --> 00:24:33,738
I killed my dad.
414
00:24:33,739 --> 00:24:35,909
I killed my dad.
How can I go on living?
415
00:24:35,910 --> 00:24:37,208
Just let me die.
416
00:24:37,209 --> 00:24:40,080
Hey. Hey! Get it together.
417
00:24:40,910 --> 00:24:43,080
Please, let me die.
418
00:24:43,479 --> 00:24:44,920
Let go!
419
00:24:45,019 --> 00:24:46,690
Hey. Se Rin.
420
00:24:46,719 --> 00:24:47,748
Let go.
421
00:24:47,749 --> 00:24:49,350
- I can't live like this.
- Hey.
422
00:24:49,660 --> 00:24:50,988
What is this?
423
00:24:50,989 --> 00:24:52,089
What's going on?
424
00:24:52,090 --> 00:24:54,028
("Ju Se Rin Refused to Accept
Her Father's Corpse")
425
00:24:54,029 --> 00:24:55,058
What?
426
00:24:55,059 --> 00:24:57,219
- She refused to accept it?
- What a terrible daughter.
427
00:24:58,400 --> 00:24:59,669
Who published this?
428
00:24:59,670 --> 00:25:01,670
("Ju Se Rin Refused to Accept
Her Father's Corpse")
429
00:25:02,130 --> 00:25:03,239
No way.
430
00:25:07,870 --> 00:25:09,110
Oh my gosh.
431
00:25:09,370 --> 00:25:10,410
Please...
432
00:25:12,880 --> 00:25:13,979
What's going on?
433
00:25:17,819 --> 00:25:19,019
She's terrible.
434
00:25:25,590 --> 00:25:27,929
Let go! Let go of me!
435
00:25:27,930 --> 00:25:30,298
I'm DDM Queen. Let go of me!
436
00:25:30,299 --> 00:25:31,700
Let go!
437
00:25:33,529 --> 00:25:35,568
Se Rin! What happened?
438
00:25:35,569 --> 00:25:37,639
Wook Do. Help me.
439
00:25:37,640 --> 00:25:40,469
These people are trying to take me
somewhere weird.
440
00:25:40,569 --> 00:25:42,468
Please save me.
441
00:25:42,469 --> 00:25:44,180
Where are you taking my Se Rin?
442
00:25:44,279 --> 00:25:46,910
- Let go of her!
- Wook Do!
443
00:25:47,180 --> 00:25:49,179
- Wook Do!
- Get out of my way.
444
00:25:49,180 --> 00:25:50,680
- Wook Do!
- Se Rin!
445
00:25:51,450 --> 00:25:52,650
Wook Do!
446
00:25:52,950 --> 00:25:53,988
No.
447
00:25:53,989 --> 00:25:55,818
Wook Do!
448
00:25:55,819 --> 00:25:57,119
- No!
- Wook Do!
449
00:25:57,120 --> 00:25:58,959
Leave Se Rin alone!
450
00:26:01,029 --> 00:26:02,160
Se Rin!
451
00:26:03,229 --> 00:26:06,200
No... Se Rin! Se Rin!
452
00:26:08,400 --> 00:26:10,799
Se Rin! Wait a little while!
453
00:26:10,999 --> 00:26:12,900
I'll save you soon!
454
00:26:13,009 --> 00:26:14,209
Se Rin!
455
00:26:21,080 --> 00:26:22,979
What happened to Se Rin?
456
00:26:23,319 --> 00:26:25,039
Where did that hospital transport
come from?
457
00:26:25,420 --> 00:26:26,920
I'm not sure.
458
00:26:27,289 --> 00:26:29,988
Mr. Kim says
it's impossible to know...
459
00:26:29,989 --> 00:26:32,390
who sent that hospital transport.
460
00:26:32,559 --> 00:26:36,059
And they think she lost her mind
because of her father's death.
461
00:26:39,130 --> 00:26:40,830
How did he die?
462
00:26:42,029 --> 00:26:44,569
They say he had a heart attack.
463
00:26:45,269 --> 00:26:49,140
Actually, he was scammed
out of a lot of money recently.
464
00:26:49,910 --> 00:26:52,409
So he lost his mall and his house.
465
00:26:52,410 --> 00:26:53,680
He was destitute.
466
00:26:55,580 --> 00:26:58,979
Mr. Kim says he was homeless
for a while...
467
00:26:59,219 --> 00:27:01,620
before he died.
468
00:27:02,190 --> 00:27:04,390
Imagine how Se Rin must've felt.
469
00:27:05,989 --> 00:27:08,930
I think she snapped from the shock...
470
00:27:09,160 --> 00:27:11,259
of losing her father like that.
471
00:27:13,269 --> 00:27:15,400
But what do we do?
472
00:27:15,630 --> 00:27:18,799
We spent so much money
on DDM Venus's launch.
473
00:27:19,170 --> 00:27:20,709
What else can we do?
474
00:27:21,039 --> 00:27:23,140
Shut down DDM Venus completely.
475
00:27:23,479 --> 00:27:24,509
What?
476
00:27:25,440 --> 00:27:28,150
Is that really the only option?
477
00:27:28,380 --> 00:27:29,979
If we don't cut our losses now,
478
00:27:30,350 --> 00:27:32,279
it'll only hurt Jewang's image.
479
00:27:32,680 --> 00:27:33,719
Cut it off now.
480
00:27:35,789 --> 00:27:37,759
Fine. Okay.
481
00:27:38,319 --> 00:27:41,360
I'll send out a press release
that we're terminating her contract.
482
00:27:44,400 --> 00:27:47,769
Se Rin's father's death really was
Ms. Hwang's revenge?
483
00:27:48,400 --> 00:27:52,340
Yes. She got her back
for causing her own father's death.
484
00:27:53,340 --> 00:27:56,839
Just like that day
Se Rin refused to give Father...
485
00:27:56,840 --> 00:27:58,039
his insulin shot.
486
00:27:59,140 --> 00:28:01,779
She must've made Se Rin snap
by recreating that scene.
487
00:28:03,450 --> 00:28:04,650
How could she do that?
488
00:28:05,719 --> 00:28:09,350
Was Ms. Hwang's revenge
that frightening and cruel?
489
00:28:10,360 --> 00:28:12,459
Even still, this is wrong.
490
00:28:12,590 --> 00:28:13,930
We must stop her.
491
00:28:14,630 --> 00:28:18,459
I know. I'll do whatever it takes
to stop Eun Jo.
492
00:28:28,340 --> 00:28:31,039
It was you, wasn't it?
You did that to Se Rin.
493
00:28:32,610 --> 00:28:33,979
Why do you think it was me?
494
00:28:35,049 --> 00:28:36,110
So it was.
495
00:28:38,450 --> 00:28:41,248
Why were the two of you
wearing the same dress...
496
00:28:41,249 --> 00:28:43,860
at Se Rin's launching show?
497
00:28:44,759 --> 00:28:47,789
Were you Se Rin's ghost designer?
498
00:28:48,789 --> 00:28:50,029
Is that it?
499
00:28:50,959 --> 00:28:52,400
You're quick.
500
00:28:53,269 --> 00:28:55,930
That's right. I'm DDM Queen.
501
00:28:58,340 --> 00:28:59,670
No wonder.
502
00:29:00,110 --> 00:29:02,190
Everything on the runway
during the launching show...
503
00:29:02,469 --> 00:29:04,739
looked like your style.
504
00:29:05,940 --> 00:29:08,350
You played Se Rin well all this time.
505
00:29:08,779 --> 00:29:11,019
You even made her lose her mind.
506
00:29:14,120 --> 00:29:15,249
Wait.
507
00:29:15,989 --> 00:29:18,390
Did you make her father...
508
00:29:19,219 --> 00:29:20,559
pass away?
509
00:29:20,729 --> 00:29:22,590
Yes, I did,
510
00:29:26,900 --> 00:29:28,130
You seriously...
511
00:29:29,269 --> 00:29:32,640
prepared meticulously for five years
for your revenge, didn't you?
512
00:29:33,539 --> 00:29:35,469
You were the costume designer
for my movie...
513
00:29:35,840 --> 00:29:37,940
and wrote a script
to get revenge on me.
514
00:29:40,249 --> 00:29:42,509
You're really amazing, Eun Jo.
515
00:29:42,680 --> 00:29:44,279
Did you just realize that?
516
00:29:45,019 --> 00:29:47,719
You can never escape
my trap of revenge.
517
00:29:50,160 --> 00:29:52,890
Do you think I can't shoot
that stupid ending?
518
00:29:54,229 --> 00:29:57,830
I've developed a tolerance
after shooting the scenes thus far.
519
00:29:58,259 --> 00:30:00,870
You can try to torment me
all you want...
520
00:30:02,029 --> 00:30:04,340
with the situation from five years ago.
521
00:30:04,739 --> 00:30:06,499
I won't bat an eye anymore.
522
00:30:07,140 --> 00:30:08,269
Realize that?
523
00:30:08,870 --> 00:30:11,140
Do you think I didn't expect that?
524
00:30:11,779 --> 00:30:14,509
I have more than enough ammo
to use on you, Ha Ra.
525
00:30:15,680 --> 00:30:17,620
We'll see at the shoot.
526
00:30:19,850 --> 00:30:21,690
Given what happened to Se Rin,
527
00:30:22,289 --> 00:30:23,620
am I next?
528
00:30:24,019 --> 00:30:25,160
Should I do you first?
529
00:30:26,160 --> 00:30:27,390
But sorry.
530
00:30:28,160 --> 00:30:30,259
There are too many villains.
531
00:30:30,900 --> 00:30:32,660
Your family is a family of villains.
532
00:30:33,569 --> 00:30:34,569
What was that?
533
00:30:34,630 --> 00:30:37,339
Don't you dare mess with my family!
534
00:30:37,340 --> 00:30:40,809
You're the one who destroyed
my family five years ago.
535
00:30:41,769 --> 00:30:43,880
You're just paying for it now,
that's all.
536
00:30:44,239 --> 00:30:46,039
It's much too late.
537
00:31:02,289 --> 00:31:05,200
What is it? Why can't you tell me?
538
00:31:08,100 --> 00:31:09,769
The thing is...
539
00:31:11,239 --> 00:31:14,109
Gosh. You'll freak out...
540
00:31:14,110 --> 00:31:15,670
and get sick again.
541
00:31:16,309 --> 00:31:20,450
But I can't keep this huge thing
to myself.
542
00:31:20,850 --> 00:31:22,749
My heart can't handle it.
543
00:31:23,279 --> 00:31:25,120
Spit it out, will you?
544
00:31:27,190 --> 00:31:28,350
Ma'am.
545
00:31:29,719 --> 00:31:32,660
If you are shocked by what I say,
546
00:31:33,360 --> 00:31:35,590
picture a calm ocean.
547
00:31:35,930 --> 00:31:38,129
And count the seagulls...
548
00:31:38,130 --> 00:31:40,370
flying above that ocean.
549
00:31:40,630 --> 00:31:42,499
You understand, right?
550
00:31:42,630 --> 00:31:44,440
You're so frustrating.
551
00:31:44,640 --> 00:31:47,039
What could be worse
than that evil witch...
552
00:31:47,170 --> 00:31:48,809
killing Ha Jun's mom?
553
00:31:49,069 --> 00:31:51,110
Why can't you spit it out?
554
00:31:51,910 --> 00:31:53,140
Goodness.
555
00:31:53,850 --> 00:31:56,749
This is much more horrible.
556
00:31:58,749 --> 00:32:00,519
Ha Ra...
557
00:32:01,620 --> 00:32:05,059
killed her friend five years ago.
558
00:32:05,319 --> 00:32:06,420
What?
559
00:32:07,459 --> 00:32:08,529
My gosh.
560
00:32:09,190 --> 00:32:12,660
Ha Ra killed her friend.
561
00:32:13,229 --> 00:32:14,769
And who is that friend?
562
00:32:16,999 --> 00:32:20,068
Remember Hwang Ga Heun,
who was supposed to marry...
563
00:32:20,069 --> 00:32:21,170
Master Ha Jun?
564
00:32:21,840 --> 00:32:23,269
That Ms. Hwang is...
565
00:32:23,640 --> 00:32:26,009
the friend Ha Ra killed five years ago,
566
00:32:26,850 --> 00:32:29,049
and Hoon's dad's fiancee.
567
00:32:29,410 --> 00:32:31,080
She's Eun Jo.
568
00:32:31,180 --> 00:32:32,380
What?
569
00:32:32,620 --> 00:32:34,449
What do you mean?
570
00:32:34,450 --> 00:32:36,989
Why did Ha Ra kill Ga Heun?
571
00:32:38,019 --> 00:32:39,160
My gosh.
572
00:32:40,789 --> 00:32:41,860
Chairman Han.
573
00:32:43,900 --> 00:32:45,029
My gosh.
574
00:32:49,430 --> 00:32:52,239
(Faith Mental Hospital)
575
00:33:04,779 --> 00:33:06,279
What is this place?
576
00:33:08,690 --> 00:33:10,319
Is it a new workroom?
577
00:33:17,499 --> 00:33:19,400
This is perfect for sketching on.
578
00:33:21,100 --> 00:33:25,039
Excuse me.
What are my assistants doing?
579
00:33:25,499 --> 00:33:27,969
We don't have much time
until the launch.
580
00:33:32,340 --> 00:33:34,650
Please call Mr. Kong Doo Ri.
581
00:33:36,110 --> 00:33:37,479
Sul Ra Ra is coming too.
582
00:33:38,049 --> 00:33:41,789
Excuse me. Please tell them
that DDM Queen is here.
583
00:33:43,049 --> 00:33:44,160
Excuse me.
584
00:33:46,420 --> 00:33:47,890
Is anyone out there?
585
00:33:49,590 --> 00:33:50,799
Excuse me.
586
00:33:51,299 --> 00:33:53,499
DDM Queen is here.
587
00:33:54,269 --> 00:33:55,370
Excuse me!
588
00:34:10,380 --> 00:34:11,818
Did you send the bomb?
589
00:34:11,819 --> 00:34:14,120
Yes. It should've arrived by now.
590
00:34:16,919 --> 00:34:19,160
It'll be the first bomb
for the Jewang family.
591
00:34:25,799 --> 00:34:27,000
You're right.
592
00:34:27,399 --> 00:34:30,299
Chairman Oh Byung Gook told me
to kill Ji Na Hwang.
593
00:34:31,270 --> 00:34:34,469
I felt guilty, so I abducted her
and took her to the mountain.
594
00:34:35,509 --> 00:34:36,910
Oh Byung Gook was the one...
595
00:34:38,180 --> 00:34:39,439
who hired me to do it.
596
00:34:42,410 --> 00:34:43,520
Ga Heun.
597
00:35:12,910 --> 00:35:14,279
(Miss Monte-Cristo)
598
00:35:15,279 --> 00:35:17,378
- What do you want?
- You have one day.
599
00:35:17,379 --> 00:35:20,548
You must step down as chairman
and make a public apology.
600
00:35:20,549 --> 00:35:22,119
Find Na Wook Do
and get rid of him...
601
00:35:22,120 --> 00:35:23,219
along with Ga Heun.
602
00:35:23,560 --> 00:35:24,818
Why would I plagiarize anything?
603
00:35:24,819 --> 00:35:27,289
- I'm DDM Queen! Me!
- Excuse me!
604
00:35:27,290 --> 00:35:29,629
I'm DDM Queen!
605
00:35:31,000 --> 00:35:34,770
Ga Heun.
I said to leave Se Rin alone.
606
00:35:34,870 --> 00:35:36,299
I'll get you for this!
607
00:35:36,569 --> 00:35:38,139
I'll get you!
608
00:35:38,140 --> 00:35:39,798
Na Wook Do is next.
609
00:35:39,799 --> 00:35:42,009
Ha Jun, watch and learn.
610
00:35:42,270 --> 00:35:44,609
That's how I do things.
41656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.