Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,132 --> 00:00:07,508
Last time on Lost Girl:
2
00:00:07,717 --> 00:00:08,997
Bo released Hades from Tartarus.
3
00:00:09,135 --> 00:00:10,303
I'm a doctor, what happened?
4
00:00:10,511 --> 00:00:11,511
Didn't catch your name.
5
00:00:11,554 --> 00:00:12,180
It's Hades.
6
00:00:12,388 --> 00:00:13,055
Hi Bo.
7
00:00:13,264 --> 00:00:14,264
Is Mark here?
8
00:00:14,307 --> 00:00:15,427
- -The Nyx.
- -It can't be...
9
00:00:15,600 --> 00:00:16,642
Did Iris do this to you?
10
00:00:16,851 --> 00:00:17,852
Not Iris, Nyx.
11
00:00:18,060 --> 00:00:19,103
Help me get rid of Nyx.
12
00:00:19,312 --> 00:00:20,512
If you want to get rid of Nyx,
13
00:00:20,563 --> 00:00:21,564
Iris will have to die.
14
00:00:21,772 --> 00:00:22,772
I won't kill Iris.
15
00:00:22,857 --> 00:00:23,857
I carry Darkness.
16
00:00:23,900 --> 00:00:25,610
I am Darkness.
17
00:00:25,818 --> 00:00:26,986
Yes.
18
00:00:27,195 --> 00:00:28,797
It's a good thing that
we got back together
19
00:00:28,821 --> 00:00:30,301
just in time for
the end of the world.
20
00:00:30,448 --> 00:00:31,648
At least we got back together.
21
00:00:38,122 --> 00:00:39,122
Something moved.
22
00:00:39,207 --> 00:00:40,487
Just like when "something moved"
23
00:00:40,625 --> 00:00:42,668
the last five times
we checked Zee's condo?
24
00:00:42,877 --> 00:00:44,420
Are you saying I'm off my game?
25
00:00:44,629 --> 00:00:45,213
Zee's missing.
26
00:00:45,421 --> 00:00:47,089
Lauren almost dying.
27
00:00:47,298 --> 00:00:48,007
Your father...
28
00:00:48,216 --> 00:00:49,425
It's a lot.
29
00:00:49,634 --> 00:00:53,179
Even if he is my father,
I summoned the devil, Dyson.
30
00:00:53,387 --> 00:00:55,306
And we will find a way
to get rid of him.
31
00:00:55,514 --> 00:00:57,391
What if he hurts someone?
32
00:00:57,600 --> 00:00:59,477
He's contained.
33
00:00:59,685 --> 00:01:01,229
So was Hannibal Lecter.
34
00:01:01,437 --> 00:01:03,064
Didn't last.
35
00:01:03,272 --> 00:01:04,272
New nickname?
36
00:01:04,398 --> 00:01:05,733
Add it to the pile:
37
00:01:05,942 --> 00:01:08,736
Hades. Jack. BF.
38
00:01:08,945 --> 00:01:10,029
Best friend?
39
00:01:10,238 --> 00:01:11,030
Birth father.
40
00:01:11,239 --> 00:01:13,115
Oh, and Lauren's lab rat.
41
00:01:15,868 --> 00:01:18,704
Speak of the devil's keeper.
42
00:01:18,913 --> 00:01:21,999
Hey, it's the girl who
likes to play in traffic.
43
00:01:22,208 --> 00:01:23,292
Yeah. About that...
44
00:01:23,501 --> 00:01:25,753
Lauren, you don't
have to thank me.
45
00:01:25,962 --> 00:01:26,962
How's my BF?
46
00:01:27,129 --> 00:01:27,880
Your best friend?
47
00:01:28,089 --> 00:01:29,089
Birth father.
48
00:01:30,174 --> 00:01:32,718
Still here. Locked up. Polite.
49
00:01:32,927 --> 00:01:34,095
Listen, about that chi suck.
50
00:01:34,303 --> 00:01:37,098
Didn't you think
it felt... weird?
51
00:01:37,306 --> 00:01:39,642
Yeah, but what
doesn't right now?
52
00:01:39,850 --> 00:01:41,560
I wasn't in control of it,
but it worked.
53
00:01:41,769 --> 00:01:42,770
That's all that matters.
54
00:01:42,979 --> 00:01:45,606
It's the perks to having
a succubus girlfriend.
55
00:01:45,815 --> 00:01:47,817
I'm on a stakeout,
I'll call you later.
56
00:01:49,652 --> 00:01:50,820
Yeah.
57
00:01:51,028 --> 00:01:53,864
Except I think it was
me being the succubus.
58
00:01:56,325 --> 00:01:57,660
The last time you breathed life
59
00:01:57,868 --> 00:01:59,036
back into someone...
60
00:01:59,245 --> 00:02:01,831
Was you. At my dawning.
61
00:02:02,039 --> 00:02:04,041
Didn't you need to do
a group suck to do that?
62
00:02:04,250 --> 00:02:06,085
Who doesn't love
a good group suck?
63
00:02:06,294 --> 00:02:08,296
To bring me back you needed
64
00:02:08,504 --> 00:02:10,214
to suck chi from
multiple sources.
65
00:02:10,423 --> 00:02:11,943
Do you think the
proximity of my father
66
00:02:12,091 --> 00:02:13,551
is making me stronger?
67
00:02:13,759 --> 00:02:15,094
Or maybe your love of Lauren.
68
00:02:15,303 --> 00:02:17,388
What if I could
do this all along?
69
00:02:18,681 --> 00:02:19,974
What if I could have saved Hale?
70
00:02:20,182 --> 00:02:21,851
Don't do that to yourself, Bo.
71
00:02:23,102 --> 00:02:24,422
If you could have,
you would have.
72
00:02:24,478 --> 00:02:25,980
You know that.
73
00:02:27,565 --> 00:02:29,650
It could have been
temporary transference,
74
00:02:29,859 --> 00:02:31,861
i.e. Bo subconsciously
gave you the power
75
00:02:32,069 --> 00:02:33,779
to heal yourself.
76
00:02:33,988 --> 00:02:35,531
Or...
77
00:02:35,740 --> 00:02:39,201
Did you apply the
benign virus we discussed?
78
00:02:39,410 --> 00:02:41,495
I couldn't help but overhear.
79
00:02:41,704 --> 00:02:43,456
Hope you don't mind.
80
00:02:43,664 --> 00:02:45,708
I mind.
81
00:02:45,916 --> 00:02:48,586
I very mind.
82
00:02:48,794 --> 00:02:50,463
I'm very sorry.
83
00:02:50,671 --> 00:02:52,631
It just appears...
84
00:02:52,840 --> 00:02:56,344
that you're in need
of some guidance.
85
00:02:56,552 --> 00:02:57,887
If you let me examine you...
86
00:03:00,681 --> 00:03:03,267
No. Thanks.
87
00:03:03,476 --> 00:03:09,482
A'.
88
00:03:09,690 --> 00:03:12,360
One of the perks of
being out on a stakeout.
89
00:03:14,028 --> 00:03:15,028
Salty snacks.
90
00:03:15,154 --> 00:03:17,114
Since when do you pack snacks?
91
00:03:17,323 --> 00:03:18,366
Alicia I guess.
92
00:03:18,574 --> 00:03:21,869
Oh! Alicia.
93
00:03:22,078 --> 00:03:24,663
She teaching a Zumba
class out of your gym?
94
00:03:24,872 --> 00:03:27,792
I'm keeping her close
until I find a way to...
95
00:03:28,000 --> 00:03:30,628
clear her memory
of all things Fae.
96
00:03:30,836 --> 00:03:31,836
How close?
97
00:03:31,921 --> 00:03:33,398
Men in Black,
"look-into-the-device" close?
98
00:03:33,422 --> 00:03:36,217
Or "I like the freckles
on your nose" close?
99
00:03:36,425 --> 00:03:38,677
She's been exposed
to enough that
100
00:03:38,886 --> 00:03:42,765
could endanger
the colony. And herself.
101
00:03:42,973 --> 00:03:46,435
Her husband's in a coma.
She's... human.
102
00:03:46,644 --> 00:03:47,686
It's complicated.
103
00:03:47,895 --> 00:03:51,190
Yeah, tell me about it.
104
00:03:51,399 --> 00:03:55,486
Sometimes the worst feeling
is not knowing how to feel.
105
00:03:55,694 --> 00:03:58,739
Long, black, and pulling in
at twelve o'clock.
106
00:03:58,948 --> 00:04:00,741
That has gotta be Zee.
107
00:04:10,126 --> 00:04:11,168
Kenzi?
108
00:04:11,377 --> 00:04:16,590
A'.
109
00:04:23,806 --> 00:04:25,141
Sheers.
110
00:04:25,349 --> 00:04:27,977
I mean... sheers?!
111
00:04:28,185 --> 00:04:31,230
Guys, I've been gone
for five minutes and
112
00:04:31,439 --> 00:04:32,690
Dyson turned daddy,
113
00:04:32,898 --> 00:04:35,609
Bo's Daddy got the
welcome Magneto cell,
114
00:04:35,818 --> 00:04:37,194
and Dyson has a hunky, yummy,
115
00:04:37,403 --> 00:04:38,988
hold-no-pecs son?
116
00:04:39,196 --> 00:04:40,531
You said that already.
117
00:04:40,739 --> 00:04:42,408
It bears repeating.
118
00:04:45,578 --> 00:04:46,578
Hola.
119
00:04:46,745 --> 00:04:48,205
Hola yourself.
120
00:04:48,414 --> 00:04:50,541
Uh, no.
121
00:04:50,749 --> 00:04:53,210
Ya'|| have been busier
than Bo's tinkleflower, huh?
122
00:04:53,419 --> 00:04:55,754
And you're fighting gods?
123
00:04:55,963 --> 00:04:58,591
Climbing the evil ladder, I see.
124
00:04:58,799 --> 00:05:00,634
Not gods. Fae.
125
00:05:00,843 --> 00:05:02,362
A long time ago
they were seen as gods.
126
00:05:02,386 --> 00:05:04,180
- -And they're back.
- -Got it: Gods.
127
00:05:04,388 --> 00:05:06,682
Your pops is one
of them. Freakin' Hades.
128
00:05:06,891 --> 00:05:09,643
What does that
make you? I mean...
129
00:05:09,852 --> 00:05:11,228
For real, are you okay?
130
00:05:11,437 --> 00:05:14,106
Once I know you are,
I'll be better.
131
00:05:14,315 --> 00:05:15,983
What were you
doing at the condo?
132
00:05:16,192 --> 00:05:18,903
Well look who's all business
up in my business.
133
00:05:19,111 --> 00:05:20,821
Kenzi, you pulled up in a limo.
134
00:05:21,030 --> 00:05:22,823
The only thing missing
was the paparazzi.
135
00:05:23,032 --> 00:05:24,825
Santiago money stretches far.
136
00:05:25,034 --> 00:05:27,203
As in stretch limo
airport pickups far.
137
00:05:27,411 --> 00:05:31,582
I know, tacky...
But oh god, I love it.
138
00:05:31,790 --> 00:05:32,790
I came here first.
139
00:05:32,958 --> 00:05:34,798
When you guys weren't here,
I tracked you down.
140
00:05:34,960 --> 00:05:36,629
Well welcome back.
141
00:05:39,465 --> 00:05:40,525
Something happened in Spain.
142
00:05:40,549 --> 00:05:41,842
I needed to see you.
143
00:05:42,051 --> 00:05:43,469
Why?
144
00:05:44,595 --> 00:05:46,347
To warn you.
145
00:05:46,555 --> 00:05:48,974
There's someone
I want you to meet.
146
00:05:49,183 --> 00:05:50,463
I returned to
Cadaqués one night,
147
00:05:50,559 --> 00:05:51,870
and I could see
the lights weren't on.
148
00:05:51,894 --> 00:05:52,686
In my castillo.
149
00:05:52,895 --> 00:05:54,647
That's not like my Kenzi,
I said to myself,
150
00:05:54,855 --> 00:05:55,940
and I was right.
151
00:05:56,148 --> 00:05:58,275
I found my poor girl
tied to a chair...
152
00:05:58,484 --> 00:06:00,528
Seconds from untying myself,
before he walked in.
153
00:06:00,736 --> 00:06:02,016
They only roughed
me up a bit but
154
00:06:02,154 --> 00:06:03,906
they searched my
castillo for hours.
155
00:06:04,114 --> 00:06:05,241
That's her word of the week.
156
00:06:05,449 --> 00:06:06,825
It means castle.
157
00:06:07,034 --> 00:06:08,034
Got it.
158
00:06:08,118 --> 00:06:09,118
What were they after?
159
00:06:09,161 --> 00:06:10,347
A painting I gave
to my grandson,
160
00:06:10,371 --> 00:06:11,580
nearly two hundred years ago.
161
00:06:11,789 --> 00:06:13,040
It's known as The Vanishing.
162
00:06:13,249 --> 00:06:14,249
Appropriate.
163
00:06:14,416 --> 00:06:16,460
Uh yeah, because it's
rarely ever been seen.
164
00:06:16,669 --> 00:06:17,878
It's never been on display.
165
00:06:18,087 --> 00:06:20,714
That painting was an urban
legend at valkyrie school.
166
00:06:20,923 --> 00:06:21,923
It's real, though,
167
00:06:22,049 --> 00:06:24,343
and as dangerous as
art gets, apparently.
168
00:06:24,552 --> 00:06:27,012
No one knows how the Ancients
disappeared from Earth.
169
00:06:27,221 --> 00:06:29,723
I was told that
my painting holds the key.
170
00:06:29,932 --> 00:06:31,850
Find your grandson,
find the painting?
171
00:06:32,059 --> 00:06:34,562
Sadly, that's an
impossibility, carifia.
172
00:06:38,524 --> 00:06:40,317
Heathcliff Santiago.
173
00:06:40,526 --> 00:06:41,777
Hate's grandfather...
174
00:06:43,904 --> 00:06:45,197
Oh Kenz.
175
00:06:45,406 --> 00:06:47,449
Kenzi tells me stories
of the man I hardly knew.
176
00:06:47,658 --> 00:06:49,868
And Heath walks me
through Hate's childhood.
177
00:06:50,077 --> 00:06:51,370
Nothing but trouble that one.
178
00:06:51,579 --> 00:06:53,682
But what would these people
want with Hate's painting?
179
00:06:53,706 --> 00:06:54,975
Nothing good. And they mentioned
180
00:06:54,999 --> 00:06:57,042
a succubus who
slayed the Una Mens.
181
00:06:57,251 --> 00:06:59,211
And really, how many
of those are there?
182
00:06:59,420 --> 00:07:00,212
I'm gonna say less than fifty.
183
00:07:00,421 --> 00:07:01,421
So I was thinking that...
184
00:07:01,505 --> 00:07:03,257
- -We find it first.
- -Bingo.
185
00:07:03,465 --> 00:07:04,091
Or as they say in Spain...
186
00:07:04,300 --> 00:07:05,009
Bingo.
187
00:07:05,217 --> 00:07:06,528
And if Zee's the one
who sent people in
188
00:07:06,552 --> 00:07:08,846
after the painting,
then legend must be true.
189
00:07:09,054 --> 00:07:09,722
Where is it now?
190
00:07:09,930 --> 00:07:11,366
Well when Hale had a
falling out with his fam,
191
00:07:11,390 --> 00:07:12,510
he donated their collection.
192
00:07:12,683 --> 00:07:14,727
You know, trappings of
wealth, that sorta thing.
193
00:07:14,935 --> 00:07:16,228
I'm guessing charity auction?
194
00:07:16,437 --> 00:07:17,146
I'm on it.
195
00:07:17,354 --> 00:07:18,554
Then we can use it to send Zee
196
00:07:18,606 --> 00:07:19,732
back to where she came from
197
00:07:19,940 --> 00:07:21,260
before she tries
to end the world.
198
00:07:21,358 --> 00:07:22,735
- -Again.
- -Right.
199
00:07:22,943 --> 00:07:25,362
So, which love triangle
candidate are
200
00:07:25,571 --> 00:07:26,739
we calling up on these days?
201
00:07:26,947 --> 00:07:29,658
D-man? L-bomb?
202
00:07:29,867 --> 00:07:32,161
You look good.
203
00:07:32,369 --> 00:07:35,789
Um, did something? Did you two?
204
00:07:35,998 --> 00:07:38,626
We have a lot to catch up on.
205
00:07:40,210 --> 00:07:43,547
Cramping, aching,
pins and needles.
206
00:07:43,756 --> 00:07:46,675
I can barely yank my own junk,
let alone anyone else's.
207
00:07:46,884 --> 00:07:48,552
What am I gonna do?
208
00:07:48,761 --> 00:07:50,429
- -Meth.
- -Have you gone mad?
209
00:07:50,638 --> 00:07:54,683
Movement, elevation,
traction, heat.
210
00:07:54,892 --> 00:07:57,478
M.E.T.H. It was part of
your physiotherapy, Vex.
211
00:07:57,686 --> 00:07:58,354
I wrote it down.
212
00:07:58,562 --> 00:08:00,564
Eh, so many stickies,
so little time.
213
00:08:00,773 --> 00:08:03,859
Y'know I do have actual
real patients to see.
214
00:08:04,068 --> 00:08:06,487
Come on, gimme a quickie.
215
00:08:08,113 --> 00:08:10,199
Okay.
216
00:08:16,997 --> 00:08:20,000
Oh, no, yeah, that's the ticket.
217
00:08:20,209 --> 00:08:22,503
Ah, keep it going.
218
00:08:35,140 --> 00:08:36,975
No. Way.
219
00:08:37,184 --> 00:08:38,852
Oh, yes way.
220
00:08:39,061 --> 00:08:41,730
But can we ramp up the
pressure to maybe a seven?
221
00:08:41,939 --> 00:08:44,817
Uh. No way that I
have time for this, Vex.
222
00:08:45,025 --> 00:08:46,652
See? Real patients.
223
00:08:46,860 --> 00:08:47,611
Ay, wait, wait, wait.
224
00:08:47,820 --> 00:08:48,860
Speaking of real patients.
225
00:08:48,904 --> 00:08:50,030
H-How's Mark?
226
00:08:50,239 --> 00:08:52,491
Fully recovered.
You just missed him.
227
00:08:52,700 --> 00:08:53,951
Remember, M.E.T.H.
228
00:08:54,159 --> 00:08:55,160
Oh yeah, yeah, yeah.
229
00:08:55,369 --> 00:08:58,455
Movement, evacuation,
titties, head.
230
00:08:58,664 --> 00:09:03,085
A'.
231
00:09:03,293 --> 00:09:06,130
First a succubus...
232
00:09:06,338 --> 00:09:08,340
HOW a mesmer...
233
00:09:09,633 --> 00:09:11,343
I know what you are.
234
00:09:11,552 --> 00:09:12,886
Detective.
235
00:09:13,095 --> 00:09:15,931
Lives in a boxing gym.
All-around ordinary guy?
236
00:09:16,140 --> 00:09:17,975
More like an all-around liar.
237
00:09:21,770 --> 00:09:24,022
These are confidential.
238
00:09:24,773 --> 00:09:27,609
Seems to be that Kevin,
here in quotations,
239
00:09:27,818 --> 00:09:30,446
is now a vessel or a host
to someone called Hera,
240
00:09:30,654 --> 00:09:34,742
who may actually be
the Greek goddess.
241
00:09:34,950 --> 00:09:37,161
You're right, totally ordinary.
242
00:09:37,369 --> 00:09:38,369
Let me explain.
243
00:09:38,454 --> 00:09:39,806
Explain to me
how the date of the file
244
00:09:39,830 --> 00:09:40,914
was from before we met.
245
00:09:41,123 --> 00:09:41,707
You knew who I was
246
00:09:41,915 --> 00:09:43,475
when I came to you
for help, didn't you?
247
00:09:43,500 --> 00:09:45,544
Ever since
Kevin tried to kill me.
248
00:09:45,753 --> 00:09:47,087
I've been doing research.
249
00:09:47,296 --> 00:09:48,839
I know what you are.
250
00:09:50,841 --> 00:09:52,968
You're a believer
in the paranormal.
251
00:09:57,097 --> 00:10:00,768
Yes. That's what I am.
You're right.
252
00:10:02,644 --> 00:10:04,438
I knew it.
253
00:10:04,646 --> 00:10:06,273
Why didn't you tell me?
254
00:10:09,860 --> 00:10:12,362
Because this kind of stuff
has to be kept secret.
255
00:10:12,571 --> 00:10:14,323
I mean, could you imagine if
256
00:10:14,531 --> 00:10:16,533
someone on the
police force found out?
257
00:10:16,742 --> 00:10:19,787
Of course. I mean,
I wouldn't dream...
258
00:10:20,412 --> 00:10:21,931
If it's all right
with you, I'm gonna do
259
00:10:21,955 --> 00:10:23,332
some more research on possession
260
00:10:23,540 --> 00:10:25,140
from the books you have
scattered around.
261
00:10:25,167 --> 00:10:27,377
You know I think I, umm...
262
00:10:28,670 --> 00:10:30,547
I'd prefer if
you didn't do it alone.
263
00:10:30,756 --> 00:10:32,591
Mark can help you.
264
00:10:32,800 --> 00:10:33,842
Help with what?
265
00:10:34,051 --> 00:10:36,261
Alicia's looking
into possession.
266
00:10:36,470 --> 00:10:38,430
She knows what we believe.
267
00:10:38,639 --> 00:10:40,516
She found our files.
268
00:10:40,724 --> 00:10:41,724
She found our files?
269
00:10:41,850 --> 00:10:46,021
Yes, our paranormal
investigation files.
270
00:10:46,230 --> 00:10:47,523
Something's possessed my husband
271
00:10:47,731 --> 00:10:50,025
and I need to find out what.
272
00:10:50,234 --> 00:10:51,235
Oh. Right.
273
00:10:51,443 --> 00:10:52,820
Yes, um, those files.
274
00:10:53,028 --> 00:10:54,255
Yeah, could be
a number of things.
275
00:10:54,279 --> 00:10:55,739
Okay, so what do we have?
276
00:10:55,948 --> 00:10:58,575
Nymphs, sirens, werewolves...
277
00:10:58,784 --> 00:11:02,496
They don't like
to be called that.
278
00:11:02,704 --> 00:11:04,540
Or so I've heard.
279
00:11:04,748 --> 00:11:06,166
Look, I'll see you guys later.
280
00:11:07,918 --> 00:11:08,918
Watch what you say.
281
00:11:09,086 --> 00:11:10,504
Yeah.
282
00:11:12,172 --> 00:11:13,257
So Dad.
283
00:11:13,465 --> 00:11:14,842
I need deets. I need Dad deets.
284
00:11:15,050 --> 00:11:16,677
There's not much to tell.
285
00:11:16,885 --> 00:11:18,554
He's here. He's bad.
286
00:11:18,762 --> 00:11:19,888
And he needs to go.
287
00:11:20,097 --> 00:11:21,640
You need to tell me about Spain.
288
00:11:21,849 --> 00:11:23,559
Oh, it's whatevs.
289
00:11:23,767 --> 00:11:25,060
Truth?
290
00:11:25,269 --> 00:11:26,562
It's incredible, it's beautiful,
291
00:11:26,770 --> 00:11:28,063
- -it's life-changing.
- -Mm.
292
00:11:28,272 --> 00:11:30,566
I realized I don't need
all the bells and whistles.
293
00:11:30,774 --> 00:11:32,568
Because you are
the bells and whistles.
294
00:11:32,776 --> 00:11:33,902
Boom baby, there it is.
295
00:11:34,111 --> 00:11:36,738
And a shadow thief.
296
00:11:36,947 --> 00:11:37,739
Well, I pride myself.
297
00:11:37,948 --> 00:11:39,283
But you know,
the security here...
298
00:11:39,491 --> 00:11:41,577
That painting's going
to be muy dificil to lift.
299
00:11:41,785 --> 00:11:43,871
We haven't even seen it yet.
300
00:11:44,079 --> 00:11:45,873
I wonder if Tamsin
got the wrong gallery?
301
00:11:46,081 --> 00:11:47,881
Or maybe they're just
keeping it out of sight.
302
00:11:48,083 --> 00:11:49,310
Or what if Zee
already got to it?
303
00:11:49,334 --> 00:11:52,921
Well if she has, I smell
another end of days coming.
304
00:11:53,130 --> 00:11:54,965
Huh.
305
00:11:55,173 --> 00:11:57,885
Tours every hour on the hour.
306
00:11:58,093 --> 00:11:59,469
All we need is an inside man.
307
00:11:59,678 --> 00:12:01,305
Or an inside Kenzi.
308
00:12:01,513 --> 00:12:02,639
That came out wrong.
309
00:12:02,848 --> 00:12:03,640
What do you know about art?
310
00:12:03,849 --> 00:12:04,849
Only everything.
311
00:12:04,975 --> 00:12:05,601
I mean there's Banks y...
312
00:12:05,809 --> 00:12:08,729
And, also, Banks y.
313
00:12:10,188 --> 00:12:12,268
Girl, five minutes home and
we're already undercover.
314
00:12:12,316 --> 00:12:14,484
It's our bells
and whistles, baby.
315
00:12:14,693 --> 00:12:16,153
Bells and whistles.
316
00:12:20,616 --> 00:12:23,577
You're not happy with
our current collections?
317
00:12:23,785 --> 00:12:25,245
Well quite frankly, Suri...
318
00:12:25,454 --> 00:12:26,747
May I call you Suri?
319
00:12:26,955 --> 00:12:29,499
I-I feel like they're
a little from the period of
320
00:12:29,708 --> 00:12:31,585
been there done that.
321
00:12:31,793 --> 00:12:37,466
I'm looking for a
very special piece.
322
00:12:37,674 --> 00:12:38,674
They call it...
323
00:12:38,800 --> 00:12:39,843
Please don't!
324
00:12:49,227 --> 00:12:51,355
I just need, um...
325
00:12:51,563 --> 00:12:52,564
Is that a loose thread?
326
00:12:58,570 --> 00:13:01,865
These are all our
undisplayed works.
327
00:13:09,957 --> 00:13:14,169
No, no, no.
328
00:13:14,378 --> 00:13:16,838
Hey, I'm going to
throw a name out at you:
329
00:13:17,047 --> 00:13:18,632
The Santiago collection.
330
00:13:18,840 --> 00:13:20,842
Ring-a-ding-ding?
331
00:13:21,051 --> 00:13:22,511
The Santiago acquisition?
332
00:13:24,262 --> 00:13:25,722
That one is reserved.
333
00:13:25,931 --> 00:13:26,931
For who?
334
00:13:27,099 --> 00:13:28,684
For whom.
335
00:13:29,559 --> 00:13:31,144
For whom?
336
00:13:31,353 --> 00:13:32,813
I'm sorry.
337
00:13:33,021 --> 00:13:34,940
I don't think we have
anything for you.
338
00:13:35,148 --> 00:13:36,900
Y'know the last time
someone did that
339
00:13:37,109 --> 00:13:39,695
to a potential buyer,
they regretted it.
340
00:13:39,903 --> 00:13:43,156
Big mistake. Big. Huge.
341
00:13:43,365 --> 00:13:44,574
Can I at least see it?
342
00:13:44,783 --> 00:13:47,244
We only open the
vault to serious bids.
343
00:13:47,452 --> 00:13:48,787
And I have one
coming in tomorrow.
344
00:13:48,996 --> 00:13:51,081
Mm. Let me see you out.
345
00:13:53,417 --> 00:13:55,669
No. That won't be necessary...
346
00:13:58,422 --> 00:14:02,426
Sorry. Allergies. Such a bitch.
347
00:14:06,430 --> 00:14:08,432
Kenzi. The painting's here.
348
00:14:08,640 --> 00:14:11,059
We need to move. Fast.
349
00:14:14,271 --> 00:14:16,690
We are walking, yes we are.
350
00:14:16,898 --> 00:14:22,237
We are walking, we're doing
a little side-step and twirl.
351
00:14:22,446 --> 00:14:24,865
All right, not the
twirling type, I understand.
352
00:14:25,073 --> 00:14:28,076
Um, clearly what we have here
353
00:14:28,285 --> 00:14:30,203
is the Swedish flag.
354
00:14:30,412 --> 00:14:31,747
I beg to differ.
355
00:14:31,955 --> 00:14:34,833
No cross, no blue
divided into quarters.
356
00:14:35,042 --> 00:14:37,544
Well exactly,
the intention of the famed,
357
00:14:37,753 --> 00:14:39,463
underground Swedish painter,
358
00:14:39,671 --> 00:14:42,841
Svea Svenssonsson,
who depicts here
359
00:14:43,050 --> 00:14:45,385
a country divided.
360
00:14:45,594 --> 00:14:47,971
BY What'?
361
00:14:48,180 --> 00:14:49,723
Music.
362
00:14:49,931 --> 00:14:52,434
For this is a
country reigned by the...
363
00:14:52,642 --> 00:14:54,019
the sequin encrusted jumpsuits
364
00:14:54,227 --> 00:14:55,896
and catchy disco tunes of ABBA.
365
00:14:56,104 --> 00:15:00,358
Or, is it a reign of-of terror.
366
00:15:00,567 --> 00:15:02,194
This is a joke.
367
00:15:02,402 --> 00:15:03,402
Excuse me?
368
00:15:03,528 --> 00:15:05,363
You have no idea
what you're talking about.
369
00:15:05,572 --> 00:15:07,699
Don't I though?
370
00:15:07,908 --> 00:15:09,951
Because within the line
dividing the painting
371
00:15:10,160 --> 00:15:12,954
are the lyrics to "Chiquitita."
372
00:15:13,163 --> 00:15:14,623
I don't see anything.
373
00:15:14,831 --> 00:15:18,668
Take a chance on me, friend.
Look a little closer.
374
00:15:19,294 --> 00:15:21,505
Go ahead. Come on.
375
00:15:21,713 --> 00:15:23,548
It's right over...
376
00:15:24,716 --> 00:15:26,551
Miss, step away
from the painting.
377
00:15:26,760 --> 00:15:27,761
Are you kidding me?
378
00:15:27,969 --> 00:15:29,129
- -She pushed me!
- -Let's go.
379
00:15:29,179 --> 00:15:30,889
- -This fraud pushed me!
- -Let's go.
380
00:15:31,098 --> 00:15:32,516
I'm a member!
381
00:15:35,060 --> 00:15:36,144
Hey Bobo?
382
00:15:36,353 --> 00:15:38,021
Yeah, we've got lasers...
383
00:15:38,939 --> 00:15:39,939
All this horror movie,
384
00:15:40,107 --> 00:15:41,107
hoodoo, YouTube shit.
385
00:15:41,191 --> 00:15:43,443
I can't tell what's real
and what's not anymore!
386
00:15:43,652 --> 00:15:44,694
Hey, hey. All right.
387
00:15:44,903 --> 00:15:46,339
Don't be wrecking any
of the books, all right?
388
00:15:46,363 --> 00:15:47,483
Trick's gonna lose his shit.
389
00:15:47,656 --> 00:15:48,656
Who's Trick?
390
00:15:48,824 --> 00:15:49,824
Old guy. Owns the bar.
391
00:15:49,950 --> 00:15:51,743
He's really into all this stuff.
392
00:15:52,994 --> 00:15:55,038
I remember that girl.
393
00:15:55,247 --> 00:15:56,373
Dyson said she was sick.
394
00:15:56,581 --> 00:15:58,834
She was possessed too,
wasn't she?
395
00:16:01,128 --> 00:16:02,379
Yeah, you could say that.
396
00:16:02,587 --> 00:16:05,715
You must have a theory
on what happened to Kevin.
397
00:16:05,924 --> 00:16:07,759
Why target him?
398
00:16:09,302 --> 00:16:11,304
I don't know.
399
00:16:13,473 --> 00:16:15,058
Oh my god.
400
00:16:17,185 --> 00:16:20,981
He... He was possessed
and I stabbed him.
401
00:16:21,189 --> 00:16:23,024
Alicia, it's not your fault.
402
00:16:23,233 --> 00:16:24,460
I-I should've
taken him somewhere.
403
00:16:24,484 --> 00:16:26,111
I should've... taken him to a...
404
00:16:26,319 --> 00:16:28,405
A priest or... or something. I...
405
00:16:28,613 --> 00:16:29,030
You didn't know...
406
00:16:29,239 --> 00:16:31,032
I should've done something.
407
00:16:31,241 --> 00:16:33,034
He was my husband
and he was right here!
408
00:16:33,243 --> 00:16:35,162
He was an Ancient.
409
00:16:35,370 --> 00:16:36,454
What are you... What? What?
410
00:16:36,663 --> 00:16:38,248
What do you mean?
What's an "Ancient"?
411
00:16:38,456 --> 00:16:41,501
It means there's nothing
you could have done.
412
00:16:41,710 --> 00:16:43,670
A Fae like that...
413
00:16:43,879 --> 00:16:45,505
Fae?
414
00:16:48,800 --> 00:16:52,429
Mark, please.
415
00:16:52,637 --> 00:16:55,265
I'm tired of being in the dark.
416
00:17:05,066 --> 00:17:13,066
A'.
417
00:17:53,156 --> 00:17:54,550
Sure you don't
want me to take this one?
418
00:17:54,574 --> 00:17:56,243
Shadow thief here,
kinda my thang.
419
00:17:56,451 --> 00:17:58,370
If Zee is also
after the painting,
420
00:17:58,578 --> 00:18:00,580
I can't put you at risk.
421
00:18:00,789 --> 00:18:02,958
Well all right.
While you go all nineties,
422
00:18:03,166 --> 00:18:06,044
I'll just be here
with a stick of Big Red.
423
00:18:06,253 --> 00:18:09,297
So we can heist a little longer?
424
00:18:09,506 --> 00:18:11,049
Should I call
Catherine Zeta-Jones?
425
00:18:11,258 --> 00:18:12,258
Oh please.
426
00:18:12,384 --> 00:18:14,636
Other than a thinly
veiled Welsh accent,
427
00:18:14,844 --> 00:18:16,888
that chick's got nothing on me.
428
00:18:17,097 --> 00:18:18,417
Ninety-nine
problems coming at you
429
00:18:18,473 --> 00:18:19,753
from all directions
in your life,
430
00:18:19,891 --> 00:18:22,060
and here you are,
still standing.
431
00:18:22,269 --> 00:18:23,895
That's my girl.
432
00:18:24,104 --> 00:18:26,523
Ninety-nine problems...
433
00:18:26,731 --> 00:18:29,067
Let's hope balance ain't one.
434
00:19:57,530 --> 00:19:58,530
No, no, no.
435
00:19:58,573 --> 00:20:01,826
Do not Fae this up for me, Bird!
436
00:20:04,454 --> 00:20:07,916
Of all the galleries...
437
00:20:08,124 --> 00:20:12,379
"When Doves Cry..."
438
00:20:12,587 --> 00:20:14,506
Persephone.
439
00:20:14,714 --> 00:20:16,716
Now keep away from the painting.
440
00:20:16,925 --> 00:20:18,802
I got here first.
441
00:20:22,847 --> 00:20:24,182
You don't want to dance with me.
442
00:20:24,391 --> 00:20:25,711
And yet somehow
I seem to remember
443
00:20:25,809 --> 00:20:28,061
we perfected the box step.
444
00:20:28,269 --> 00:20:30,271
You tricked me into
lighting the Artemis candle
445
00:20:30,480 --> 00:20:31,856
and releasing the Ancients.
446
00:20:32,065 --> 00:20:34,943
Your father never told me
it would bring my family back.
447
00:20:35,151 --> 00:20:37,112
He wanted you to
take it. I didn't know.
448
00:20:37,320 --> 00:20:38,320
Just like you didn't know
449
00:20:38,363 --> 00:20:39,906
that this painting
could vanquish them?
450
00:20:41,157 --> 00:20:43,326
How did Zee
free you from Tartarus?
451
00:20:43,535 --> 00:20:44,661
Zeus?
452
00:20:44,869 --> 00:20:46,996
He's the one who put me
there in the first place.
453
00:20:47,205 --> 00:20:48,331
So you escaped?
454
00:20:48,540 --> 00:20:50,125
I'm not bound to Tartarus, Bo.
455
00:20:50,333 --> 00:20:52,669
I'm bound to Hades.
456
00:20:52,877 --> 00:20:54,671
My father.
457
00:20:55,880 --> 00:20:59,968
So, you two are Bonnie
and Clyding it, huh?
458
00:21:00,176 --> 00:21:03,263
Tell me, do you two prefer
Persades or Herdephone?
459
00:21:03,471 --> 00:21:05,348
When he was released, so was I.
460
00:21:05,557 --> 00:21:07,142
With a promise.
461
00:21:07,350 --> 00:21:10,061
I find this painting
and bring it to him.
462
00:21:10,270 --> 00:21:11,729
Wherever he is.
463
00:21:11,938 --> 00:21:13,857
Locked up tight.
464
00:21:15,108 --> 00:21:17,277
He's my prisoner now.
465
00:21:17,485 --> 00:21:23,116
According to lore,
this makes me your prisoner.
466
00:21:29,038 --> 00:21:31,416
I don't roll like that, Perseph.
467
00:21:31,624 --> 00:21:35,670
You mean I can just... walk out?
468
00:21:35,879 --> 00:21:38,465
I believe you can fly.
469
00:21:42,594 --> 00:21:44,721
Thank you.
470
00:21:51,519 --> 00:21:53,897
Wait.
471
00:21:54,105 --> 00:21:55,315
Before you go,
472
00:21:55,523 --> 00:21:58,485
tell me anything you
can about this painting.
473
00:21:58,693 --> 00:22:01,654
I've heard it contains
"The First Song."
474
00:22:01,863 --> 00:22:04,991
Your father might know more.
475
00:22:05,992 --> 00:22:07,118
I need answers.
476
00:22:07,327 --> 00:22:08,870
The TTV virus.
477
00:22:09,078 --> 00:22:10,121
Your Trojan horse worked.
478
00:22:10,330 --> 00:22:10,872
Yeah. I got that part.
479
00:22:11,080 --> 00:22:12,373
The problem is, I thought I was
480
00:22:12,582 --> 00:22:14,209
extending my life span
to Fae years.
481
00:22:14,417 --> 00:22:15,644
And instead,
I've turned myself into
482
00:22:15,668 --> 00:22:17,295
something I didn't quite expect.
483
00:22:17,504 --> 00:22:20,548
Spoken like a true scientist
with no guinea pig.
484
00:22:20,757 --> 00:22:23,134
I injected myself.
485
00:22:23,343 --> 00:22:25,178
I got hit by a truck.
486
00:22:25,386 --> 00:22:26,888
Bo held me, I sucked her chi,
487
00:22:27,096 --> 00:22:29,432
and I survived.
488
00:22:30,225 --> 00:22:31,893
Hm.
489
00:22:37,941 --> 00:22:39,067
I'm a conduit.
490
00:22:39,275 --> 00:22:42,445
You're taking on the Fae
powers of those you touch.
491
00:22:42,654 --> 00:22:44,864
Dr. Lewis.
492
00:22:45,073 --> 00:22:47,283
You have found the key
to ultimate power.
493
00:22:47,492 --> 00:22:48,743
That could be very bad.
494
00:22:48,952 --> 00:22:49,952
Or very good.
495
00:22:50,119 --> 00:22:51,680
Yeah, but I don't know
how it affects those Faes
496
00:22:51,704 --> 00:22:53,498
whose powers I'm taking on.
497
00:22:53,706 --> 00:22:55,250
But you like it?
498
00:22:55,458 --> 00:22:56,543
I can do anything.
499
00:22:56,751 --> 00:22:58,127
Yeah.
500
00:22:58,336 --> 00:22:59,796
But there are still unknowns.
501
00:23:00,004 --> 00:23:01,005
How long will it last?
502
00:23:01,214 --> 00:23:03,258
What are the side effects?
What are the dangers?
503
00:23:03,466 --> 00:23:07,762
Like all power, it needs
to be under control.
504
00:23:07,971 --> 00:23:09,514
I need to work on that.
505
00:23:09,722 --> 00:23:11,891
You don't think
you deserve to be Fae.
506
00:23:12,100 --> 00:23:15,186
Being born Fae
doesn't make you special.
507
00:23:15,395 --> 00:23:17,230
It makes you different.
508
00:23:17,438 --> 00:23:19,190
And you as human,
509
00:23:19,399 --> 00:23:21,109
if you found a way
to actually turn Fae,
510
00:23:21,317 --> 00:23:23,736
oh Lauren... my gods,
511
00:23:23,945 --> 00:23:27,198
you'd be more than
all of us put together.
512
00:23:27,407 --> 00:23:30,618
And just imagine
how thrilled Bo will be.
513
00:23:37,125 --> 00:23:39,419
I've been calling for an hour.
514
00:23:39,627 --> 00:23:41,588
Why didn't you pick up?
515
00:23:46,593 --> 00:23:50,096
Fae? Shapeshifter?
516
00:23:50,305 --> 00:23:52,515
What did you say to her?
517
00:23:52,724 --> 00:23:53,909
How could you keep this from me?
518
00:23:53,933 --> 00:23:55,768
I had to keep you safe.
519
00:23:55,977 --> 00:23:57,457
You saw what happened
to your husband.
520
00:23:57,645 --> 00:23:59,314
You had to keep yourself safe!
521
00:23:59,522 --> 00:24:00,565
Your secrets.
522
00:24:00,773 --> 00:24:02,275
And I don't have
the right to do that?
523
00:24:02,483 --> 00:24:03,483
Where is he?
524
00:24:03,651 --> 00:24:05,778
Where are you keeping Kevin?
525
00:24:05,987 --> 00:24:07,363
I had to.
526
00:24:07,572 --> 00:24:08,612
I'm not leaving until I...
527
00:24:08,656 --> 00:24:10,408
Until what?
528
00:24:10,617 --> 00:24:12,327
Until I tell you
the whole ugly truth
529
00:24:12,535 --> 00:24:14,454
about the "creatures"
who ruined your life?
530
00:24:14,662 --> 00:24:15,455
What are you doing?
531
00:24:15,663 --> 00:24:17,165
Fixing your mistake.
532
00:24:17,373 --> 00:24:19,167
You think you know
what she can handle?
533
00:24:19,375 --> 00:24:21,544
You think you know her
better than she does?
534
00:24:21,753 --> 00:24:24,839
You have no idea what I know.
535
00:24:25,048 --> 00:24:28,134
Iris is dead.
536
00:24:28,343 --> 00:24:29,927
She's dead and
I can barely stand it.
537
00:24:30,136 --> 00:24:31,387
She's lost the man she loves.
538
00:24:31,596 --> 00:24:34,515
I mean please,
please tell me you get that.
539
00:24:38,603 --> 00:24:40,521
Come.
540
00:24:40,730 --> 00:24:42,398
Where?
541
00:24:44,359 --> 00:24:45,902
I'll show you.
542
00:24:48,571 --> 00:24:49,571
Kevin.
543
00:24:53,368 --> 00:24:54,994
What are you doing to him?
544
00:24:55,203 --> 00:24:56,496
Waiting.
545
00:24:56,704 --> 00:24:58,915
Kevin is still alive in there.
546
00:24:59,123 --> 00:25:01,459
Just buried deep.
547
00:25:01,668 --> 00:25:05,254
And this "Hera,"
is he still in there too?
548
00:25:05,463 --> 00:25:07,799
We won't know until he wakes up.
549
00:25:08,007 --> 00:25:09,133
Can I touch him?
550
00:25:09,342 --> 00:25:10,885
Of course.
551
00:25:22,522 --> 00:25:25,608
I don't know how to feel.
552
00:25:25,817 --> 00:25:28,528
How could you?
553
00:25:28,736 --> 00:25:30,863
Just don't lose hope.
554
00:25:33,241 --> 00:25:35,868
Have you lost someone?
555
00:25:36,077 --> 00:25:39,122
In a way, yes.
556
00:25:39,330 --> 00:25:43,501
How long did it
take you to get over it?
557
00:25:43,710 --> 00:25:46,587
I'll let you know when I do.
558
00:25:49,924 --> 00:25:51,843
I have to go.
559
00:25:52,051 --> 00:25:53,594
Please don't follow me.
560
00:25:56,764 --> 00:25:58,516
Incredible.
A depiction of the last time
561
00:25:58,725 --> 00:26:00,518
the Ancients were seen on Earth.
562
00:26:00,727 --> 00:26:01,727
Before they vanished.
563
00:26:01,853 --> 00:26:03,396
If Zeus and Hades
are mortal enemies,
564
00:26:03,604 --> 00:26:05,148
they probably want
to banish each other
565
00:26:05,356 --> 00:26:07,608
using this painting.
566
00:26:07,817 --> 00:26:09,944
Guys...
567
00:26:10,153 --> 00:26:11,153
we have the painting.
568
00:26:11,195 --> 00:26:12,381
Honey, that could
be your mantra,
569
00:26:12,405 --> 00:26:13,865
but we still need clarification.
570
00:26:14,073 --> 00:26:16,784
We have the power to
banish both Jack and Zee.
571
00:26:16,993 --> 00:26:18,327
Wait up, who's... who's Jack?
572
00:26:18,536 --> 00:26:20,538
My father.
We're calling him Jack.
573
00:26:20,747 --> 00:26:21,456
“(ay.
574
00:26:21,664 --> 00:26:22,457
We may have the painting,
575
00:26:22,665 --> 00:26:24,208
but we don't know how it works.
576
00:26:24,417 --> 00:26:27,920
Persephone said it is
the key to "The First Song."
577
00:26:28,129 --> 00:26:30,590
The Odyssey speaks of
a melody so seductive
578
00:26:30,798 --> 00:26:32,800
that the ships were carried
to their own demise.
579
00:26:33,009 --> 00:26:34,677
Seductive enough
for the Ancients?
580
00:26:34,886 --> 00:26:36,846
Perhaps. With the right notes...
581
00:26:37,054 --> 00:26:38,890
"Whoever
encounters them unawares
582
00:26:39,098 --> 00:26:40,683
and listens to their voices
583
00:26:40,892 --> 00:26:43,644
will never joy
at reaching home."
584
00:26:43,853 --> 00:26:45,730
Okay so where's
the "play" button?
585
00:26:45,938 --> 00:26:48,399
The music must
reveal itself to the ones
586
00:26:48,608 --> 00:26:51,652
who know the
painting's true purpose.
587
00:26:51,861 --> 00:26:53,279
Licorice.
588
00:26:53,488 --> 00:26:54,906
Okay -
589
00:27:00,787 --> 00:27:01,871
Voila'.!
590
00:27:02,079 --> 00:27:03,079
Where'd that come from?
591
00:27:03,206 --> 00:27:05,666
Your candy jar is
being put to good use.
592
00:27:05,875 --> 00:27:07,144
Finally. Usually
it's your candy jar
593
00:27:07,168 --> 00:27:07,960
to the rescue.
594
00:27:08,169 --> 00:27:09,837
Uh, can we please, for once,
595
00:27:10,046 --> 00:27:11,714
not talk about my
granddaughter's "candy"
596
00:27:11,923 --> 00:27:12,715
in front of me?!
597
00:27:12,924 --> 00:27:13,508
- -Ewww.
- -Trick!
598
00:27:13,716 --> 00:27:15,843
Oh now I'm crossing the line?
599
00:27:23,893 --> 00:27:25,686
Wait for it.
600
00:27:28,856 --> 00:27:31,067
There. "The First Song."
601
00:27:35,822 --> 00:27:37,365
Nate taught me
how to read music.
602
00:27:37,573 --> 00:27:39,909
Thanks to Kenzi,
we have our singer.
603
00:27:40,117 --> 00:27:41,577
Oh honey, Spain is
a magical place.
604
00:27:41,786 --> 00:27:43,013
But sadly these pipes are still
605
00:27:43,037 --> 00:27:44,330
the Tara Reid of karaoke.
606
00:27:44,539 --> 00:27:46,332
I'm thinking ancestor.
607
00:27:46,541 --> 00:27:48,209
The first siren, Heathcliff.
608
00:27:48,417 --> 00:27:50,878
And the key to saving the world.
609
00:28:00,596 --> 00:28:02,598
Hey.
610
00:28:02,807 --> 00:28:04,141
Hm.
611
00:28:04,350 --> 00:28:05,893
Thought he'd be taller.
612
00:28:06,102 --> 00:28:08,062
And you must be Mackenzie.
613
00:28:08,271 --> 00:28:09,689
It's a pleasure.
614
00:28:09,897 --> 00:28:10,977
I'd shake your hand, but...
615
00:28:11,023 --> 00:28:12,023
Mm. I'm gonna hold off
616
00:28:12,149 --> 00:28:13,549
on any reciprocation
for the moment,
617
00:28:13,693 --> 00:28:15,027
but thank you.
618
00:28:15,236 --> 00:28:16,487
And you're funny.
619
00:28:16,696 --> 00:28:18,322
That's your gift.
620
00:28:21,868 --> 00:28:24,537
I brought you something.
621
00:28:24,745 --> 00:28:26,581
The Vanishing.
622
00:28:26,789 --> 00:28:29,834
A little birdie told me
it contains "The First Song."
623
00:28:30,042 --> 00:28:32,003
How does it work?
624
00:28:32,211 --> 00:28:35,548
A true Siren
sings "The First Song"
625
00:28:35,756 --> 00:28:37,925
at the one
they intend to banish.
626
00:28:38,134 --> 00:28:39,760
It's that easy?
627
00:28:39,969 --> 00:28:41,345
I see a painting.
628
00:28:41,554 --> 00:28:43,097
I do not see a siren.
629
00:28:43,306 --> 00:28:44,724
Oh we're covered.
630
00:28:44,932 --> 00:28:47,226
I mean, we have a lead.
631
00:28:47,435 --> 00:28:49,228
The siren's song needs
to come into contact
632
00:28:49,437 --> 00:28:51,230
with the person
you're banishing.
633
00:28:51,439 --> 00:28:54,901
Putting them in that line
of fire may prove difficult.
634
00:28:55,109 --> 00:28:56,611
Difficult's my middle name.
635
00:28:56,819 --> 00:28:58,404
Ah, come on, that's not true.
636
00:28:58,613 --> 00:28:59,405
You're right,
637
00:28:59,614 --> 00:29:01,240
I don't have a middle name.
638
00:29:01,449 --> 00:29:03,075
Is that what you've been told?
639
00:29:06,996 --> 00:29:08,706
A warning, if I may.
640
00:29:08,915 --> 00:29:10,708
"The First Song"
can work on you, too.
641
00:29:10,917 --> 00:29:12,710
That's why I sent
Persephone for it.
642
00:29:12,919 --> 00:29:15,254
To protect you from Zee.
643
00:29:15,463 --> 00:29:18,883
But what if she
directs it at you?
644
00:29:19,091 --> 00:29:20,760
I'll side step.
645
00:29:24,597 --> 00:29:27,975
If you were Zee
and you lost everyone,
646
00:29:28,184 --> 00:29:29,184
where would you go?
647
00:29:29,310 --> 00:29:31,020
Uh... I'd be hiding from my
648
00:29:31,228 --> 00:29:33,188
brother slash enemy so I
don't get vanished again.
649
00:29:33,230 --> 00:29:34,416
If we use the painting as bait,
650
00:29:34,440 --> 00:29:35,858
it'll make her too suspicious.
651
00:29:36,067 --> 00:29:37,985
Mmm... Jimmy Choo trunk sale?
652
00:29:38,194 --> 00:29:39,695
No.
653
00:29:39,904 --> 00:29:41,280
Family.
654
00:29:41,489 --> 00:29:43,532
And I know just the person.
655
00:29:45,451 --> 00:29:46,451
I will not do it.
656
00:29:46,619 --> 00:29:48,204
I haven't seen Zee
in hundreds of years
657
00:29:48,412 --> 00:29:49,652
and I plan to keep it that way.
658
00:29:49,789 --> 00:29:52,375
You are her daughter.
You are free in the world.
659
00:29:52,583 --> 00:29:53,376
And we know mothers.
660
00:29:53,584 --> 00:29:54,895
She's gonna wanna
control that shit.
661
00:29:54,919 --> 00:29:56,087
She imprisoned me.
662
00:29:56,295 --> 00:29:58,255
So send her back
to where she came from!
663
00:29:58,464 --> 00:30:00,049
You don't know
what she's capable of.
664
00:30:00,257 --> 00:30:02,802
Dude, in god-years, you're
basically still a teenager.
665
00:30:03,010 --> 00:30:05,805
Where's the snark y 'tude?
The rebelliousness?
666
00:30:06,013 --> 00:30:09,100
Don't you want to lock
her up like she did to you?
667
00:30:14,730 --> 00:30:16,649
Even after everything
she did to you...
668
00:30:16,857 --> 00:30:19,443
I know it's ridiculous,
but she is still my...
669
00:30:19,652 --> 00:30:22,697
Your mother. I get it.
670
00:30:22,905 --> 00:30:26,117
But Persephone, if you
don't go after her first,
671
00:30:26,325 --> 00:30:27,868
she will come for you.
672
00:30:28,077 --> 00:30:29,912
But what if one of us gets hurt?
673
00:30:30,121 --> 00:30:31,622
She's dangerous.
674
00:30:31,831 --> 00:30:33,958
You'll have a medic standing by.
675
00:30:34,166 --> 00:30:35,209
Lauren.
676
00:30:35,418 --> 00:30:37,253
I came to talk to you.
677
00:30:37,461 --> 00:30:38,605
Looks like we have a mission to
678
00:30:38,629 --> 00:30:40,339
take down Zee, first.
679
00:30:41,215 --> 00:30:42,758
What kind of breach?
680
00:30:42,967 --> 00:30:44,927
A human has found out about us.
681
00:30:45,136 --> 00:30:47,847
The same human
bunking in your boxing gym?
682
00:30:48,055 --> 00:30:50,016
Well. That is a problem.
683
00:30:50,224 --> 00:30:52,059
You know the rules
as well as I do, Dyson.
684
00:30:52,268 --> 00:30:55,146
She's at risk.
And she is a risk.
685
00:30:55,354 --> 00:30:57,648
I don't want her harmed.
686
00:30:57,857 --> 00:30:59,657
Well then there are
ways of making her forget.
687
00:30:59,859 --> 00:31:01,527
No. She's been
through enough already.
688
00:31:01,736 --> 00:31:03,362
I don't wanna do that to her.
689
00:31:03,571 --> 00:31:05,656
Then I think you know
what you need to do.
690
00:31:14,123 --> 00:31:16,083
Haven't heard
your dove call in ages.
691
00:31:16,292 --> 00:31:17,918
Hello mother.
692
00:31:21,630 --> 00:31:23,507
How you've grown.
693
00:31:23,716 --> 00:31:26,135
One has to when
they're banished to Hell.
694
00:31:28,971 --> 00:31:31,140
How could you let him take me?
695
00:31:31,348 --> 00:31:32,641
I negotiated your release.
696
00:31:32,850 --> 00:31:36,145
You were supposed to
return to me, to Demeter.
697
00:31:36,353 --> 00:31:38,522
But you always were a snacker.
698
00:31:38,731 --> 00:31:40,649
So it's my fault.
699
00:31:40,858 --> 00:31:43,027
I ate the seeds,
I sealed my fate?
700
00:31:43,235 --> 00:31:45,946
Persephone,
I have made mistakes.
701
00:31:46,155 --> 00:31:48,741
And my mistakes
have left me alone.
702
00:31:50,701 --> 00:31:52,953
Forgive me?
703
00:32:00,169 --> 00:32:03,130
It's a trap.
704
00:32:07,051 --> 00:32:09,845
Out of all the people
who wanna screw me...
705
00:32:10,054 --> 00:32:13,057
I never thought it
would be my little girl.
706
00:32:13,265 --> 00:32:15,017
Like you said...
707
00:32:15,226 --> 00:32:17,520
Tartarus has been good to me.
708
00:32:19,855 --> 00:32:21,982
Now! Sing the notes!
709
00:32:26,362 --> 00:32:28,447
Heath! Heath!
710
00:32:28,656 --> 00:32:31,033
What's wrong? Stage fright?
711
00:32:31,242 --> 00:32:33,119
Don't move or I'll
turn you all to dust.
712
00:32:33,327 --> 00:32:34,495
Can she really do that?
713
00:32:34,703 --> 00:32:35,871
Yes.
714
00:32:36,080 --> 00:32:38,040
Now hand over the Siren.
715
00:32:38,249 --> 00:32:40,876
There's a song
I've been dying to hear.
716
00:32:41,085 --> 00:32:43,587
It's called, um...
717
00:32:43,796 --> 00:32:46,006
"Succubus Go Bye Bye."
718
00:32:50,678 --> 00:32:51,720
Do your thing, Siren.
719
00:32:51,929 --> 00:32:53,180
How is he supposed to sing?
720
00:32:53,389 --> 00:32:54,890
You electrocuted his throat!
721
00:32:55,099 --> 00:32:56,499
Oh please. It was
just a little zap.
722
00:32:56,600 --> 00:32:58,352
Yeah causing his
vocal chords to seize.
723
00:32:58,561 --> 00:33:01,063
Zee, we're family.
724
00:33:01,272 --> 00:33:03,357
Let's talk about this.
725
00:33:03,566 --> 00:33:04,984
Sing the notes, old man.
726
00:33:07,111 --> 00:33:09,905
If you're broken, I'll have
to put you down for good.
727
00:33:10,114 --> 00:33:12,032
I've lived a long time.
728
00:33:12,241 --> 00:33:14,076
Retirement's not so bad.
729
00:33:14,285 --> 00:33:16,245
Bo. I can't see him...
730
00:33:16,453 --> 00:33:19,081
Not like Hale...
Not again-Please-
731
00:33:20,457 --> 00:33:22,334
Stop.
732
00:33:22,543 --> 00:33:26,130
If you vanish me,
let everybody else go.
733
00:33:26,338 --> 00:33:27,338
I don't like this deal.
734
00:33:27,464 --> 00:33:28,215
Bo.
735
00:33:28,424 --> 00:33:30,134
I'll find my way back.
736
00:33:32,178 --> 00:33:35,556
Lauren, help Heathcliff
restore his voice
737
00:33:35,764 --> 00:33:37,183
so he can sing me away.
738
00:33:40,102 --> 00:33:42,521
Please. Do it.
739
00:33:45,274 --> 00:33:47,109
Lauren! Seriously?
740
00:33:56,160 --> 00:34:00,497
So? What's the diagnosis?
741
00:34:00,706 --> 00:34:03,959
A serious case of bitch.
742
00:34:17,556 --> 00:34:18,849
Holy shit.
743
00:34:19,058 --> 00:34:20,059
What she said.
744
00:34:20,267 --> 00:34:22,686
What the hell was that?
745
00:34:22,895 --> 00:34:27,274
That, um, is the thing that
we have to talk about.
746
00:34:39,662 --> 00:34:40,871
Thank you for meeting me.
747
00:34:41,080 --> 00:34:43,499
Yeah, well I don't
have a lot of time.
748
00:34:43,707 --> 00:34:45,876
That's not true.
749
00:34:46,085 --> 00:34:48,254
You ought to be used to that.
750
00:34:48,462 --> 00:34:52,925
I won't apologize for
hiding myself or my kind.
751
00:34:53,133 --> 00:34:55,177
We tread cautiously.
752
00:34:55,386 --> 00:34:57,012
It's how we live.
753
00:34:57,221 --> 00:34:58,430
Especially me.
754
00:34:58,639 --> 00:35:00,474
I thought you trusted me.
755
00:35:00,683 --> 00:35:03,477
Well that's something
that's hard for me to do.
756
00:35:04,770 --> 00:35:07,690
I didn't want to hurt you.
757
00:35:07,898 --> 00:35:10,734
Will you let me
make it up to you?
758
00:35:24,832 --> 00:35:26,250
ENJOY-
759
00:35:28,919 --> 00:35:30,004
That must be Trick.
760
00:35:30,212 --> 00:35:33,674
How did you... Mark, of course.
761
00:35:35,926 --> 00:35:37,928
So everyone in here is...
762
00:35:38,137 --> 00:35:40,681
All Fae, yes.
763
00:35:40,889 --> 00:35:41,889
Some of them are staring.
764
00:35:42,016 --> 00:35:44,935
It's creepy. It's like
they're hungry...
765
00:35:45,144 --> 00:35:47,146
Well we can smell a human.
766
00:35:47,354 --> 00:35:51,150
And some of us do not like
them as much as others.
767
00:35:53,694 --> 00:35:57,823
Don't worry. Nothing's
gonna happen to you.
768
00:35:58,032 --> 00:36:01,201
I want you to be
part of this world.
769
00:36:01,410 --> 00:36:04,121
That's why I'm um...
770
00:36:04,330 --> 00:36:06,290
claiming you.
771
00:36:06,498 --> 00:36:08,042
Claiming me?
772
00:36:08,250 --> 00:36:13,172
It means to... to the
Fae, anyway, um...
773
00:36:13,380 --> 00:36:15,382
that I... own you.
774
00:36:16,717 --> 00:36:17,926
And that's my cue to go.
775
00:36:18,135 --> 00:36:19,762
A-Alicia,
its not... not like that,
776
00:36:19,970 --> 00:36:22,056
not own own, it's...
777
00:36:22,264 --> 00:36:25,267
like a cross to bear;
Like a responsibility.
778
00:36:25,476 --> 00:36:28,145
Wow, so I'm like
a burden to you.
779
00:36:28,354 --> 00:36:30,147
Alicia, please.
780
00:36:30,356 --> 00:36:33,067
I'm not very good at this.
781
00:36:34,026 --> 00:36:35,402
I've never done this before.
782
00:36:35,611 --> 00:36:38,989
Wait, you've never
done this before?
783
00:36:39,198 --> 00:36:41,617
Claimed a human,
or whatever it is.
784
00:36:41,825 --> 00:36:44,161
Never had a reason to.
785
00:36:44,370 --> 00:36:46,205
Until now.
786
00:36:49,249 --> 00:36:53,379
Claiming lets the others
know that you're part of us.
787
00:36:53,587 --> 00:36:56,924
That you're accepted.
788
00:36:57,132 --> 00:36:59,218
Sounds like a commitment.
789
00:36:59,426 --> 00:37:01,804
You're not gonna get down
on one knee are you?
790
00:37:04,181 --> 00:37:06,683
Not quite.
791
00:37:06,892 --> 00:37:09,520
But it does mean you get
one helluva drinking buddy.
792
00:37:18,987 --> 00:37:21,156
Exhibit A.
793
00:37:21,365 --> 00:37:23,283
Is that all I am
to you these days?
794
00:37:23,492 --> 00:37:24,492
An exhibit?
795
00:37:26,036 --> 00:37:27,162
Go on then, hurry up, doc.
796
00:37:27,371 --> 00:37:29,748
Last time you did this
I was wrecked for hours.
797
00:37:34,336 --> 00:37:35,336
Okay, I get it.
798
00:37:35,421 --> 00:37:36,581
This is getting embarrassing.
799
00:37:40,801 --> 00:37:41,801
Whoa.
800
00:37:41,844 --> 00:37:42,636
What do you think?
801
00:37:42,845 --> 00:37:44,763
I said "whoa."
802
00:37:44,972 --> 00:37:47,599
That's how I sucked your chi
and survived the accident.
803
00:37:47,808 --> 00:37:49,368
You can be whatever
Fae you're touching.
804
00:37:49,560 --> 00:37:51,603
The same way I extracted
the Fae from the Morrigan,
805
00:37:51,812 --> 00:37:54,022
only I've made myself
a temporary conduit
806
00:37:54,231 --> 00:37:56,108
of whatever Fae
I'm in contact with.
807
00:37:56,316 --> 00:37:58,777
And you can weaken them
while you're at it.
808
00:37:58,986 --> 00:38:00,195
You're not feeling this?
809
00:38:00,404 --> 00:38:02,072
If you weakened Vex, why not me?
810
00:38:02,281 --> 00:38:04,575
Succubus genetics.
Rapid healing.
811
00:38:04,783 --> 00:38:07,202
Apologies if I'm gonna
kill some buzz here,
812
00:38:07,411 --> 00:38:09,455
but if you thought
your Fae-to-human serum
813
00:38:09,663 --> 00:38:12,207
was a threat, this is
a million times worse.
814
00:38:12,416 --> 00:38:14,096
And what happens
when the colony finds out?
815
00:38:14,293 --> 00:38:16,378
What happens when
Evony finds out?
816
00:38:16,587 --> 00:38:18,255
Why would they find out?
817
00:38:18,464 --> 00:38:21,133
You're not gonna talk. Are you?
818
00:38:21,341 --> 00:38:23,469
I better get a prize for this.
819
00:38:27,639 --> 00:38:29,641
If you're wondering how
I know how to read music.
820
00:38:29,850 --> 00:38:32,978
Grade four band. Recorder.
Top of my class.
821
00:38:35,731 --> 00:38:39,151
You're not happy
about this, are you?
822
00:38:39,359 --> 00:38:43,572
Lauren, I love you for
who you are as a person.
823
00:38:43,780 --> 00:38:45,199
I don't care if
you're human or Fae.
824
00:38:45,407 --> 00:38:49,036
I just-as long as you're you.
825
00:38:49,244 --> 00:38:52,372
What if this is me,
but with benefits?
826
00:38:52,581 --> 00:38:53,725
I get to help people for longer.
827
00:38:53,749 --> 00:38:54,791
"The Eternal Healer."
828
00:38:55,000 --> 00:38:57,711
Yes, I've coined
myself a little name.
829
00:38:57,920 --> 00:39:00,005
And then the obvious, Bo.
830
00:39:00,214 --> 00:39:02,424
I get to be with you forever.
831
00:39:02,633 --> 00:39:04,134
But are you Fae
or just a conduit?
832
00:39:04,343 --> 00:39:05,343
I don't understand.
833
00:39:05,385 --> 00:39:06,845
I haven't figured that out yet.
834
00:39:07,054 --> 00:39:09,306
Let's just say that it's a
step in the right direction.
835
00:39:09,515 --> 00:39:11,355
Injecting all these
abilities into your body...
836
00:39:11,475 --> 00:39:12,535
We don't know what could happen.
837
00:39:12,559 --> 00:39:14,728
I've been examined.
I show no signs
838
00:39:14,937 --> 00:39:16,396
that this is affecting
me negatively.
839
00:39:16,605 --> 00:39:17,605
Who examined you?
840
00:39:17,648 --> 00:39:19,650
It doesn't matter. Bo.
841
00:39:19,858 --> 00:39:20,984
I want this.
842
00:39:21,193 --> 00:39:22,694
For me.
843
00:39:22,903 --> 00:39:24,404
For us.
844
00:39:26,490 --> 00:39:28,242
Don't you want it too?
845
00:39:29,451 --> 00:39:30,994
Of course I do.
846
00:39:36,875 --> 00:39:38,418
Of course I do.
847
00:39:43,340 --> 00:39:45,467
I'm sorry you had to
go through all that.
848
00:39:45,676 --> 00:39:46,260
A few days back and already
849
00:39:46,468 --> 00:39:48,178
your life's been put in danger.
850
00:39:48,387 --> 00:39:52,516
Yeah. I wouldn't
have it any other way.
851
00:39:52,724 --> 00:39:55,852
Hey how about I
stick around for a bit.
852
00:39:56,061 --> 00:39:58,647
Dirty up this house and home,
spread out a little.
853
00:39:58,855 --> 00:40:02,317
As much as I want to,
I can't let you do that.
854
00:40:02,526 --> 00:40:04,570
You have your own life.
855
00:40:04,778 --> 00:40:06,947
Just until things with you
and Jack-daddy settle down.
856
00:40:07,155 --> 00:40:10,033
It's because of Jack
that I want you to go.
857
00:40:10,242 --> 00:40:11,326
He's dangerous.
858
00:40:11,535 --> 00:40:13,787
And I want him gone.
859
00:40:13,996 --> 00:40:16,582
Because... you could
have used that painting
860
00:40:16,790 --> 00:40:18,667
to get rid of him,
but you didn't.
861
00:40:18,875 --> 00:40:21,295
You chose Zee instead.
862
00:40:21,503 --> 00:40:23,964
Why did you do that?
863
00:40:24,172 --> 00:40:26,466
I don't know.
864
00:40:26,675 --> 00:40:27,968
Bo.
865
00:40:28,176 --> 00:40:30,679
I don't know how I feel
about all this, Kenz.
866
00:40:34,099 --> 00:40:37,894
It's complicated. I know.
867
00:40:38,103 --> 00:40:41,023
You don't think it's crazy
that I want him to stay?
868
00:40:41,231 --> 00:40:42,316
Not at all.
869
00:40:42,524 --> 00:40:43,984
He's your father.
870
00:40:44,192 --> 00:40:46,069
Just until I get answers.
871
00:40:46,278 --> 00:40:50,907
You get what you need,
but do not trust him.
872
00:40:51,116 --> 00:40:52,826
He's smart and dangerous.
873
00:40:53,035 --> 00:40:55,871
Promise me you'll be careful.
874
00:40:56,079 --> 00:40:57,414
I will be.
875
00:40:57,623 --> 00:40:59,916
Now get up here
and give me a hug.
876
00:41:06,590 --> 00:41:09,843
With everything
so crazy right now,
877
00:41:10,052 --> 00:41:12,721
having you back,
even for a bit...
878
00:41:12,929 --> 00:41:15,182
it helped.
879
00:41:20,020 --> 00:41:22,439
Something my mom used to say.
880
00:41:22,648 --> 00:41:27,110
"Don't try and be
too smart, darlin'.
881
00:41:27,319 --> 00:41:29,154
It might get you killed."
882
00:41:30,822 --> 00:41:32,407
Okay.
883
00:41:35,202 --> 00:41:37,120
Love ya.
884
00:41:37,329 --> 00:41:45,329
A'.
885
00:41:51,802 --> 00:41:53,637
You owe me.
886
00:41:53,845 --> 00:41:55,305
Nice magic trick.
887
00:41:55,514 --> 00:41:57,265
Rewriting "The First Song."
888
00:41:57,474 --> 00:42:00,268
They not only bought it,
they wrapped it up with a bow.
889
00:42:00,477 --> 00:42:02,562
Wrapped it up with a bow.
890
00:42:02,771 --> 00:42:04,624
You didn't hesitate vanishing
Hera, Iris, and me
891
00:42:04,648 --> 00:42:08,777
all those years ago.
Why not do it again?
892
00:42:08,985 --> 00:42:12,155
Your time will come.
893
00:42:12,364 --> 00:42:13,990
When it's just.
894
00:42:16,618 --> 00:42:18,745
What are you doing here, Jack?
895
00:42:21,164 --> 00:42:22,749
What?
896
00:42:25,460 --> 00:42:26,920
Are you gonna try and stop me?
897
00:42:27,129 --> 00:42:29,131
In that body?
898
00:42:31,675 --> 00:42:33,969
Whatever you do,
899
00:42:34,177 --> 00:42:36,054
leave my daughter alone.
900
00:42:36,263 --> 00:42:37,824
Mine turned on me,
so what makes you think
901
00:42:37,848 --> 00:42:40,016
that Bo won't do
the same to you?
902
00:42:40,225 --> 00:42:42,394
Controversial, I know.
But I believe
903
00:42:42,602 --> 00:42:44,730
father knows best.
904
00:42:44,938 --> 00:42:47,524
And Bo will come
to believe it too.
905
00:42:50,694 --> 00:42:52,529
Brother.
906
00:42:52,738 --> 00:42:56,408
There is no point
in resisting me.
907
00:42:56,616 --> 00:42:58,577
It has begun.
908
00:43:00,829 --> 00:43:08,829
A'.
909
00:43:26,146 --> 00:43:27,606
Ah!
910
00:43:30,734 --> 00:43:33,904
A'
61719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.