All language subtitles for Lost.Girl.S05E10.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,132 --> 00:00:07,508 Last time on Lost Girl: 2 00:00:07,717 --> 00:00:08,997 Bo released Hades from Tartarus. 3 00:00:09,135 --> 00:00:10,303 I'm a doctor, what happened? 4 00:00:10,511 --> 00:00:11,511 Didn't catch your name. 5 00:00:11,554 --> 00:00:12,180 It's Hades. 6 00:00:12,388 --> 00:00:13,055 Hi Bo. 7 00:00:13,264 --> 00:00:14,264 Is Mark here? 8 00:00:14,307 --> 00:00:15,427 - -The Nyx. - -It can't be... 9 00:00:15,600 --> 00:00:16,642 Did Iris do this to you? 10 00:00:16,851 --> 00:00:17,852 Not Iris, Nyx. 11 00:00:18,060 --> 00:00:19,103 Help me get rid of Nyx. 12 00:00:19,312 --> 00:00:20,512 If you want to get rid of Nyx, 13 00:00:20,563 --> 00:00:21,564 Iris will have to die. 14 00:00:21,772 --> 00:00:22,772 I won't kill Iris. 15 00:00:22,857 --> 00:00:23,857 I carry Darkness. 16 00:00:23,900 --> 00:00:25,610 I am Darkness. 17 00:00:25,818 --> 00:00:26,986 Yes. 18 00:00:27,195 --> 00:00:28,797 It's a good thing that we got back together 19 00:00:28,821 --> 00:00:30,301 just in time for the end of the world. 20 00:00:30,448 --> 00:00:31,648 At least we got back together. 21 00:00:38,122 --> 00:00:39,122 Something moved. 22 00:00:39,207 --> 00:00:40,487 Just like when "something moved" 23 00:00:40,625 --> 00:00:42,668 the last five times we checked Zee's condo? 24 00:00:42,877 --> 00:00:44,420 Are you saying I'm off my game? 25 00:00:44,629 --> 00:00:45,213 Zee's missing. 26 00:00:45,421 --> 00:00:47,089 Lauren almost dying. 27 00:00:47,298 --> 00:00:48,007 Your father... 28 00:00:48,216 --> 00:00:49,425 It's a lot. 29 00:00:49,634 --> 00:00:53,179 Even if he is my father, I summoned the devil, Dyson. 30 00:00:53,387 --> 00:00:55,306 And we will find a way to get rid of him. 31 00:00:55,514 --> 00:00:57,391 What if he hurts someone? 32 00:00:57,600 --> 00:00:59,477 He's contained. 33 00:00:59,685 --> 00:01:01,229 So was Hannibal Lecter. 34 00:01:01,437 --> 00:01:03,064 Didn't last. 35 00:01:03,272 --> 00:01:04,272 New nickname? 36 00:01:04,398 --> 00:01:05,733 Add it to the pile: 37 00:01:05,942 --> 00:01:08,736 Hades. Jack. BF. 38 00:01:08,945 --> 00:01:10,029 Best friend? 39 00:01:10,238 --> 00:01:11,030 Birth father. 40 00:01:11,239 --> 00:01:13,115 Oh, and Lauren's lab rat. 41 00:01:15,868 --> 00:01:18,704 Speak of the devil's keeper. 42 00:01:18,913 --> 00:01:21,999 Hey, it's the girl who likes to play in traffic. 43 00:01:22,208 --> 00:01:23,292 Yeah. About that... 44 00:01:23,501 --> 00:01:25,753 Lauren, you don't have to thank me. 45 00:01:25,962 --> 00:01:26,962 How's my BF? 46 00:01:27,129 --> 00:01:27,880 Your best friend? 47 00:01:28,089 --> 00:01:29,089 Birth father. 48 00:01:30,174 --> 00:01:32,718 Still here. Locked up. Polite. 49 00:01:32,927 --> 00:01:34,095 Listen, about that chi suck. 50 00:01:34,303 --> 00:01:37,098 Didn't you think it felt... weird? 51 00:01:37,306 --> 00:01:39,642 Yeah, but what doesn't right now? 52 00:01:39,850 --> 00:01:41,560 I wasn't in control of it, but it worked. 53 00:01:41,769 --> 00:01:42,770 That's all that matters. 54 00:01:42,979 --> 00:01:45,606 It's the perks to having a succubus girlfriend. 55 00:01:45,815 --> 00:01:47,817 I'm on a stakeout, I'll call you later. 56 00:01:49,652 --> 00:01:50,820 Yeah. 57 00:01:51,028 --> 00:01:53,864 Except I think it was me being the succubus. 58 00:01:56,325 --> 00:01:57,660 The last time you breathed life 59 00:01:57,868 --> 00:01:59,036 back into someone... 60 00:01:59,245 --> 00:02:01,831 Was you. At my dawning. 61 00:02:02,039 --> 00:02:04,041 Didn't you need to do a group suck to do that? 62 00:02:04,250 --> 00:02:06,085 Who doesn't love a good group suck? 63 00:02:06,294 --> 00:02:08,296 To bring me back you needed 64 00:02:08,504 --> 00:02:10,214 to suck chi from multiple sources. 65 00:02:10,423 --> 00:02:11,943 Do you think the proximity of my father 66 00:02:12,091 --> 00:02:13,551 is making me stronger? 67 00:02:13,759 --> 00:02:15,094 Or maybe your love of Lauren. 68 00:02:15,303 --> 00:02:17,388 What if I could do this all along? 69 00:02:18,681 --> 00:02:19,974 What if I could have saved Hale? 70 00:02:20,182 --> 00:02:21,851 Don't do that to yourself, Bo. 71 00:02:23,102 --> 00:02:24,422 If you could have, you would have. 72 00:02:24,478 --> 00:02:25,980 You know that. 73 00:02:27,565 --> 00:02:29,650 It could have been temporary transference, 74 00:02:29,859 --> 00:02:31,861 i.e. Bo subconsciously gave you the power 75 00:02:32,069 --> 00:02:33,779 to heal yourself. 76 00:02:33,988 --> 00:02:35,531 Or... 77 00:02:35,740 --> 00:02:39,201 Did you apply the benign virus we discussed? 78 00:02:39,410 --> 00:02:41,495 I couldn't help but overhear. 79 00:02:41,704 --> 00:02:43,456 Hope you don't mind. 80 00:02:43,664 --> 00:02:45,708 I mind. 81 00:02:45,916 --> 00:02:48,586 I very mind. 82 00:02:48,794 --> 00:02:50,463 I'm very sorry. 83 00:02:50,671 --> 00:02:52,631 It just appears... 84 00:02:52,840 --> 00:02:56,344 that you're in need of some guidance. 85 00:02:56,552 --> 00:02:57,887 If you let me examine you... 86 00:03:00,681 --> 00:03:03,267 No. Thanks. 87 00:03:03,476 --> 00:03:09,482 A'. 88 00:03:09,690 --> 00:03:12,360 One of the perks of being out on a stakeout. 89 00:03:14,028 --> 00:03:15,028 Salty snacks. 90 00:03:15,154 --> 00:03:17,114 Since when do you pack snacks? 91 00:03:17,323 --> 00:03:18,366 Alicia I guess. 92 00:03:18,574 --> 00:03:21,869 Oh! Alicia. 93 00:03:22,078 --> 00:03:24,663 She teaching a Zumba class out of your gym? 94 00:03:24,872 --> 00:03:27,792 I'm keeping her close until I find a way to... 95 00:03:28,000 --> 00:03:30,628 clear her memory of all things Fae. 96 00:03:30,836 --> 00:03:31,836 How close? 97 00:03:31,921 --> 00:03:33,398 Men in Black, "look-into-the-device" close? 98 00:03:33,422 --> 00:03:36,217 Or "I like the freckles on your nose" close? 99 00:03:36,425 --> 00:03:38,677 She's been exposed to enough that 100 00:03:38,886 --> 00:03:42,765 could endanger the colony. And herself. 101 00:03:42,973 --> 00:03:46,435 Her husband's in a coma. She's... human. 102 00:03:46,644 --> 00:03:47,686 It's complicated. 103 00:03:47,895 --> 00:03:51,190 Yeah, tell me about it. 104 00:03:51,399 --> 00:03:55,486 Sometimes the worst feeling is not knowing how to feel. 105 00:03:55,694 --> 00:03:58,739 Long, black, and pulling in at twelve o'clock. 106 00:03:58,948 --> 00:04:00,741 That has gotta be Zee. 107 00:04:10,126 --> 00:04:11,168 Kenzi? 108 00:04:11,377 --> 00:04:16,590 A'. 109 00:04:23,806 --> 00:04:25,141 Sheers. 110 00:04:25,349 --> 00:04:27,977 I mean... sheers?! 111 00:04:28,185 --> 00:04:31,230 Guys, I've been gone for five minutes and 112 00:04:31,439 --> 00:04:32,690 Dyson turned daddy, 113 00:04:32,898 --> 00:04:35,609 Bo's Daddy got the welcome Magneto cell, 114 00:04:35,818 --> 00:04:37,194 and Dyson has a hunky, yummy, 115 00:04:37,403 --> 00:04:38,988 hold-no-pecs son? 116 00:04:39,196 --> 00:04:40,531 You said that already. 117 00:04:40,739 --> 00:04:42,408 It bears repeating. 118 00:04:45,578 --> 00:04:46,578 Hola. 119 00:04:46,745 --> 00:04:48,205 Hola yourself. 120 00:04:48,414 --> 00:04:50,541 Uh, no. 121 00:04:50,749 --> 00:04:53,210 Ya'|| have been busier than Bo's tinkleflower, huh? 122 00:04:53,419 --> 00:04:55,754 And you're fighting gods? 123 00:04:55,963 --> 00:04:58,591 Climbing the evil ladder, I see. 124 00:04:58,799 --> 00:05:00,634 Not gods. Fae. 125 00:05:00,843 --> 00:05:02,362 A long time ago they were seen as gods. 126 00:05:02,386 --> 00:05:04,180 - -And they're back. - -Got it: Gods. 127 00:05:04,388 --> 00:05:06,682 Your pops is one of them. Freakin' Hades. 128 00:05:06,891 --> 00:05:09,643 What does that make you? I mean... 129 00:05:09,852 --> 00:05:11,228 For real, are you okay? 130 00:05:11,437 --> 00:05:14,106 Once I know you are, I'll be better. 131 00:05:14,315 --> 00:05:15,983 What were you doing at the condo? 132 00:05:16,192 --> 00:05:18,903 Well look who's all business up in my business. 133 00:05:19,111 --> 00:05:20,821 Kenzi, you pulled up in a limo. 134 00:05:21,030 --> 00:05:22,823 The only thing missing was the paparazzi. 135 00:05:23,032 --> 00:05:24,825 Santiago money stretches far. 136 00:05:25,034 --> 00:05:27,203 As in stretch limo airport pickups far. 137 00:05:27,411 --> 00:05:31,582 I know, tacky... But oh god, I love it. 138 00:05:31,790 --> 00:05:32,790 I came here first. 139 00:05:32,958 --> 00:05:34,798 When you guys weren't here, I tracked you down. 140 00:05:34,960 --> 00:05:36,629 Well welcome back. 141 00:05:39,465 --> 00:05:40,525 Something happened in Spain. 142 00:05:40,549 --> 00:05:41,842 I needed to see you. 143 00:05:42,051 --> 00:05:43,469 Why? 144 00:05:44,595 --> 00:05:46,347 To warn you. 145 00:05:46,555 --> 00:05:48,974 There's someone I want you to meet. 146 00:05:49,183 --> 00:05:50,463 I returned to Cadaqués one night, 147 00:05:50,559 --> 00:05:51,870 and I could see the lights weren't on. 148 00:05:51,894 --> 00:05:52,686 In my castillo. 149 00:05:52,895 --> 00:05:54,647 That's not like my Kenzi, I said to myself, 150 00:05:54,855 --> 00:05:55,940 and I was right. 151 00:05:56,148 --> 00:05:58,275 I found my poor girl tied to a chair... 152 00:05:58,484 --> 00:06:00,528 Seconds from untying myself, before he walked in. 153 00:06:00,736 --> 00:06:02,016 They only roughed me up a bit but 154 00:06:02,154 --> 00:06:03,906 they searched my castillo for hours. 155 00:06:04,114 --> 00:06:05,241 That's her word of the week. 156 00:06:05,449 --> 00:06:06,825 It means castle. 157 00:06:07,034 --> 00:06:08,034 Got it. 158 00:06:08,118 --> 00:06:09,118 What were they after? 159 00:06:09,161 --> 00:06:10,347 A painting I gave to my grandson, 160 00:06:10,371 --> 00:06:11,580 nearly two hundred years ago. 161 00:06:11,789 --> 00:06:13,040 It's known as The Vanishing. 162 00:06:13,249 --> 00:06:14,249 Appropriate. 163 00:06:14,416 --> 00:06:16,460 Uh yeah, because it's rarely ever been seen. 164 00:06:16,669 --> 00:06:17,878 It's never been on display. 165 00:06:18,087 --> 00:06:20,714 That painting was an urban legend at valkyrie school. 166 00:06:20,923 --> 00:06:21,923 It's real, though, 167 00:06:22,049 --> 00:06:24,343 and as dangerous as art gets, apparently. 168 00:06:24,552 --> 00:06:27,012 No one knows how the Ancients disappeared from Earth. 169 00:06:27,221 --> 00:06:29,723 I was told that my painting holds the key. 170 00:06:29,932 --> 00:06:31,850 Find your grandson, find the painting? 171 00:06:32,059 --> 00:06:34,562 Sadly, that's an impossibility, carifia. 172 00:06:38,524 --> 00:06:40,317 Heathcliff Santiago. 173 00:06:40,526 --> 00:06:41,777 Hate's grandfather... 174 00:06:43,904 --> 00:06:45,197 Oh Kenz. 175 00:06:45,406 --> 00:06:47,449 Kenzi tells me stories of the man I hardly knew. 176 00:06:47,658 --> 00:06:49,868 And Heath walks me through Hate's childhood. 177 00:06:50,077 --> 00:06:51,370 Nothing but trouble that one. 178 00:06:51,579 --> 00:06:53,682 But what would these people want with Hate's painting? 179 00:06:53,706 --> 00:06:54,975 Nothing good. And they mentioned 180 00:06:54,999 --> 00:06:57,042 a succubus who slayed the Una Mens. 181 00:06:57,251 --> 00:06:59,211 And really, how many of those are there? 182 00:06:59,420 --> 00:07:00,212 I'm gonna say less than fifty. 183 00:07:00,421 --> 00:07:01,421 So I was thinking that... 184 00:07:01,505 --> 00:07:03,257 - -We find it first. - -Bingo. 185 00:07:03,465 --> 00:07:04,091 Or as they say in Spain... 186 00:07:04,300 --> 00:07:05,009 Bingo. 187 00:07:05,217 --> 00:07:06,528 And if Zee's the one who sent people in 188 00:07:06,552 --> 00:07:08,846 after the painting, then legend must be true. 189 00:07:09,054 --> 00:07:09,722 Where is it now? 190 00:07:09,930 --> 00:07:11,366 Well when Hale had a falling out with his fam, 191 00:07:11,390 --> 00:07:12,510 he donated their collection. 192 00:07:12,683 --> 00:07:14,727 You know, trappings of wealth, that sorta thing. 193 00:07:14,935 --> 00:07:16,228 I'm guessing charity auction? 194 00:07:16,437 --> 00:07:17,146 I'm on it. 195 00:07:17,354 --> 00:07:18,554 Then we can use it to send Zee 196 00:07:18,606 --> 00:07:19,732 back to where she came from 197 00:07:19,940 --> 00:07:21,260 before she tries to end the world. 198 00:07:21,358 --> 00:07:22,735 - -Again. - -Right. 199 00:07:22,943 --> 00:07:25,362 So, which love triangle candidate are 200 00:07:25,571 --> 00:07:26,739 we calling up on these days? 201 00:07:26,947 --> 00:07:29,658 D-man? L-bomb? 202 00:07:29,867 --> 00:07:32,161 You look good. 203 00:07:32,369 --> 00:07:35,789 Um, did something? Did you two? 204 00:07:35,998 --> 00:07:38,626 We have a lot to catch up on. 205 00:07:40,210 --> 00:07:43,547 Cramping, aching, pins and needles. 206 00:07:43,756 --> 00:07:46,675 I can barely yank my own junk, let alone anyone else's. 207 00:07:46,884 --> 00:07:48,552 What am I gonna do? 208 00:07:48,761 --> 00:07:50,429 - -Meth. - -Have you gone mad? 209 00:07:50,638 --> 00:07:54,683 Movement, elevation, traction, heat. 210 00:07:54,892 --> 00:07:57,478 M.E.T.H. It was part of your physiotherapy, Vex. 211 00:07:57,686 --> 00:07:58,354 I wrote it down. 212 00:07:58,562 --> 00:08:00,564 Eh, so many stickies, so little time. 213 00:08:00,773 --> 00:08:03,859 Y'know I do have actual real patients to see. 214 00:08:04,068 --> 00:08:06,487 Come on, gimme a quickie. 215 00:08:08,113 --> 00:08:10,199 Okay. 216 00:08:16,997 --> 00:08:20,000 Oh, no, yeah, that's the ticket. 217 00:08:20,209 --> 00:08:22,503 Ah, keep it going. 218 00:08:35,140 --> 00:08:36,975 No. Way. 219 00:08:37,184 --> 00:08:38,852 Oh, yes way. 220 00:08:39,061 --> 00:08:41,730 But can we ramp up the pressure to maybe a seven? 221 00:08:41,939 --> 00:08:44,817 Uh. No way that I have time for this, Vex. 222 00:08:45,025 --> 00:08:46,652 See? Real patients. 223 00:08:46,860 --> 00:08:47,611 Ay, wait, wait, wait. 224 00:08:47,820 --> 00:08:48,860 Speaking of real patients. 225 00:08:48,904 --> 00:08:50,030 H-How's Mark? 226 00:08:50,239 --> 00:08:52,491 Fully recovered. You just missed him. 227 00:08:52,700 --> 00:08:53,951 Remember, M.E.T.H. 228 00:08:54,159 --> 00:08:55,160 Oh yeah, yeah, yeah. 229 00:08:55,369 --> 00:08:58,455 Movement, evacuation, titties, head. 230 00:08:58,664 --> 00:09:03,085 A'. 231 00:09:03,293 --> 00:09:06,130 First a succubus... 232 00:09:06,338 --> 00:09:08,340 HOW a mesmer... 233 00:09:09,633 --> 00:09:11,343 I know what you are. 234 00:09:11,552 --> 00:09:12,886 Detective. 235 00:09:13,095 --> 00:09:15,931 Lives in a boxing gym. All-around ordinary guy? 236 00:09:16,140 --> 00:09:17,975 More like an all-around liar. 237 00:09:21,770 --> 00:09:24,022 These are confidential. 238 00:09:24,773 --> 00:09:27,609 Seems to be that Kevin, here in quotations, 239 00:09:27,818 --> 00:09:30,446 is now a vessel or a host to someone called Hera, 240 00:09:30,654 --> 00:09:34,742 who may actually be the Greek goddess. 241 00:09:34,950 --> 00:09:37,161 You're right, totally ordinary. 242 00:09:37,369 --> 00:09:38,369 Let me explain. 243 00:09:38,454 --> 00:09:39,806 Explain to me how the date of the file 244 00:09:39,830 --> 00:09:40,914 was from before we met. 245 00:09:41,123 --> 00:09:41,707 You knew who I was 246 00:09:41,915 --> 00:09:43,475 when I came to you for help, didn't you? 247 00:09:43,500 --> 00:09:45,544 Ever since Kevin tried to kill me. 248 00:09:45,753 --> 00:09:47,087 I've been doing research. 249 00:09:47,296 --> 00:09:48,839 I know what you are. 250 00:09:50,841 --> 00:09:52,968 You're a believer in the paranormal. 251 00:09:57,097 --> 00:10:00,768 Yes. That's what I am. You're right. 252 00:10:02,644 --> 00:10:04,438 I knew it. 253 00:10:04,646 --> 00:10:06,273 Why didn't you tell me? 254 00:10:09,860 --> 00:10:12,362 Because this kind of stuff has to be kept secret. 255 00:10:12,571 --> 00:10:14,323 I mean, could you imagine if 256 00:10:14,531 --> 00:10:16,533 someone on the police force found out? 257 00:10:16,742 --> 00:10:19,787 Of course. I mean, I wouldn't dream... 258 00:10:20,412 --> 00:10:21,931 If it's all right with you, I'm gonna do 259 00:10:21,955 --> 00:10:23,332 some more research on possession 260 00:10:23,540 --> 00:10:25,140 from the books you have scattered around. 261 00:10:25,167 --> 00:10:27,377 You know I think I, umm... 262 00:10:28,670 --> 00:10:30,547 I'd prefer if you didn't do it alone. 263 00:10:30,756 --> 00:10:32,591 Mark can help you. 264 00:10:32,800 --> 00:10:33,842 Help with what? 265 00:10:34,051 --> 00:10:36,261 Alicia's looking into possession. 266 00:10:36,470 --> 00:10:38,430 She knows what we believe. 267 00:10:38,639 --> 00:10:40,516 She found our files. 268 00:10:40,724 --> 00:10:41,724 She found our files? 269 00:10:41,850 --> 00:10:46,021 Yes, our paranormal investigation files. 270 00:10:46,230 --> 00:10:47,523 Something's possessed my husband 271 00:10:47,731 --> 00:10:50,025 and I need to find out what. 272 00:10:50,234 --> 00:10:51,235 Oh. Right. 273 00:10:51,443 --> 00:10:52,820 Yes, um, those files. 274 00:10:53,028 --> 00:10:54,255 Yeah, could be a number of things. 275 00:10:54,279 --> 00:10:55,739 Okay, so what do we have? 276 00:10:55,948 --> 00:10:58,575 Nymphs, sirens, werewolves... 277 00:10:58,784 --> 00:11:02,496 They don't like to be called that. 278 00:11:02,704 --> 00:11:04,540 Or so I've heard. 279 00:11:04,748 --> 00:11:06,166 Look, I'll see you guys later. 280 00:11:07,918 --> 00:11:08,918 Watch what you say. 281 00:11:09,086 --> 00:11:10,504 Yeah. 282 00:11:12,172 --> 00:11:13,257 So Dad. 283 00:11:13,465 --> 00:11:14,842 I need deets. I need Dad deets. 284 00:11:15,050 --> 00:11:16,677 There's not much to tell. 285 00:11:16,885 --> 00:11:18,554 He's here. He's bad. 286 00:11:18,762 --> 00:11:19,888 And he needs to go. 287 00:11:20,097 --> 00:11:21,640 You need to tell me about Spain. 288 00:11:21,849 --> 00:11:23,559 Oh, it's whatevs. 289 00:11:23,767 --> 00:11:25,060 Truth? 290 00:11:25,269 --> 00:11:26,562 It's incredible, it's beautiful, 291 00:11:26,770 --> 00:11:28,063 - -it's life-changing. - -Mm. 292 00:11:28,272 --> 00:11:30,566 I realized I don't need all the bells and whistles. 293 00:11:30,774 --> 00:11:32,568 Because you are the bells and whistles. 294 00:11:32,776 --> 00:11:33,902 Boom baby, there it is. 295 00:11:34,111 --> 00:11:36,738 And a shadow thief. 296 00:11:36,947 --> 00:11:37,739 Well, I pride myself. 297 00:11:37,948 --> 00:11:39,283 But you know, the security here... 298 00:11:39,491 --> 00:11:41,577 That painting's going to be muy dificil to lift. 299 00:11:41,785 --> 00:11:43,871 We haven't even seen it yet. 300 00:11:44,079 --> 00:11:45,873 I wonder if Tamsin got the wrong gallery? 301 00:11:46,081 --> 00:11:47,881 Or maybe they're just keeping it out of sight. 302 00:11:48,083 --> 00:11:49,310 Or what if Zee already got to it? 303 00:11:49,334 --> 00:11:52,921 Well if she has, I smell another end of days coming. 304 00:11:53,130 --> 00:11:54,965 Huh. 305 00:11:55,173 --> 00:11:57,885 Tours every hour on the hour. 306 00:11:58,093 --> 00:11:59,469 All we need is an inside man. 307 00:11:59,678 --> 00:12:01,305 Or an inside Kenzi. 308 00:12:01,513 --> 00:12:02,639 That came out wrong. 309 00:12:02,848 --> 00:12:03,640 What do you know about art? 310 00:12:03,849 --> 00:12:04,849 Only everything. 311 00:12:04,975 --> 00:12:05,601 I mean there's Banks y... 312 00:12:05,809 --> 00:12:08,729 And, also, Banks y. 313 00:12:10,188 --> 00:12:12,268 Girl, five minutes home and we're already undercover. 314 00:12:12,316 --> 00:12:14,484 It's our bells and whistles, baby. 315 00:12:14,693 --> 00:12:16,153 Bells and whistles. 316 00:12:20,616 --> 00:12:23,577 You're not happy with our current collections? 317 00:12:23,785 --> 00:12:25,245 Well quite frankly, Suri... 318 00:12:25,454 --> 00:12:26,747 May I call you Suri? 319 00:12:26,955 --> 00:12:29,499 I-I feel like they're a little from the period of 320 00:12:29,708 --> 00:12:31,585 been there done that. 321 00:12:31,793 --> 00:12:37,466 I'm looking for a very special piece. 322 00:12:37,674 --> 00:12:38,674 They call it... 323 00:12:38,800 --> 00:12:39,843 Please don't! 324 00:12:49,227 --> 00:12:51,355 I just need, um... 325 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 Is that a loose thread? 326 00:12:58,570 --> 00:13:01,865 These are all our undisplayed works. 327 00:13:09,957 --> 00:13:14,169 No, no, no. 328 00:13:14,378 --> 00:13:16,838 Hey, I'm going to throw a name out at you: 329 00:13:17,047 --> 00:13:18,632 The Santiago collection. 330 00:13:18,840 --> 00:13:20,842 Ring-a-ding-ding? 331 00:13:21,051 --> 00:13:22,511 The Santiago acquisition? 332 00:13:24,262 --> 00:13:25,722 That one is reserved. 333 00:13:25,931 --> 00:13:26,931 For who? 334 00:13:27,099 --> 00:13:28,684 For whom. 335 00:13:29,559 --> 00:13:31,144 For whom? 336 00:13:31,353 --> 00:13:32,813 I'm sorry. 337 00:13:33,021 --> 00:13:34,940 I don't think we have anything for you. 338 00:13:35,148 --> 00:13:36,900 Y'know the last time someone did that 339 00:13:37,109 --> 00:13:39,695 to a potential buyer, they regretted it. 340 00:13:39,903 --> 00:13:43,156 Big mistake. Big. Huge. 341 00:13:43,365 --> 00:13:44,574 Can I at least see it? 342 00:13:44,783 --> 00:13:47,244 We only open the vault to serious bids. 343 00:13:47,452 --> 00:13:48,787 And I have one coming in tomorrow. 344 00:13:48,996 --> 00:13:51,081 Mm. Let me see you out. 345 00:13:53,417 --> 00:13:55,669 No. That won't be necessary... 346 00:13:58,422 --> 00:14:02,426 Sorry. Allergies. Such a bitch. 347 00:14:06,430 --> 00:14:08,432 Kenzi. The painting's here. 348 00:14:08,640 --> 00:14:11,059 We need to move. Fast. 349 00:14:14,271 --> 00:14:16,690 We are walking, yes we are. 350 00:14:16,898 --> 00:14:22,237 We are walking, we're doing a little side-step and twirl. 351 00:14:22,446 --> 00:14:24,865 All right, not the twirling type, I understand. 352 00:14:25,073 --> 00:14:28,076 Um, clearly what we have here 353 00:14:28,285 --> 00:14:30,203 is the Swedish flag. 354 00:14:30,412 --> 00:14:31,747 I beg to differ. 355 00:14:31,955 --> 00:14:34,833 No cross, no blue divided into quarters. 356 00:14:35,042 --> 00:14:37,544 Well exactly, the intention of the famed, 357 00:14:37,753 --> 00:14:39,463 underground Swedish painter, 358 00:14:39,671 --> 00:14:42,841 Svea Svenssonsson, who depicts here 359 00:14:43,050 --> 00:14:45,385 a country divided. 360 00:14:45,594 --> 00:14:47,971 BY What'? 361 00:14:48,180 --> 00:14:49,723 Music. 362 00:14:49,931 --> 00:14:52,434 For this is a country reigned by the... 363 00:14:52,642 --> 00:14:54,019 the sequin encrusted jumpsuits 364 00:14:54,227 --> 00:14:55,896 and catchy disco tunes of ABBA. 365 00:14:56,104 --> 00:15:00,358 Or, is it a reign of-of terror. 366 00:15:00,567 --> 00:15:02,194 This is a joke. 367 00:15:02,402 --> 00:15:03,402 Excuse me? 368 00:15:03,528 --> 00:15:05,363 You have no idea what you're talking about. 369 00:15:05,572 --> 00:15:07,699 Don't I though? 370 00:15:07,908 --> 00:15:09,951 Because within the line dividing the painting 371 00:15:10,160 --> 00:15:12,954 are the lyrics to "Chiquitita." 372 00:15:13,163 --> 00:15:14,623 I don't see anything. 373 00:15:14,831 --> 00:15:18,668 Take a chance on me, friend. Look a little closer. 374 00:15:19,294 --> 00:15:21,505 Go ahead. Come on. 375 00:15:21,713 --> 00:15:23,548 It's right over... 376 00:15:24,716 --> 00:15:26,551 Miss, step away from the painting. 377 00:15:26,760 --> 00:15:27,761 Are you kidding me? 378 00:15:27,969 --> 00:15:29,129 - -She pushed me! - -Let's go. 379 00:15:29,179 --> 00:15:30,889 - -This fraud pushed me! - -Let's go. 380 00:15:31,098 --> 00:15:32,516 I'm a member! 381 00:15:35,060 --> 00:15:36,144 Hey Bobo? 382 00:15:36,353 --> 00:15:38,021 Yeah, we've got lasers... 383 00:15:38,939 --> 00:15:39,939 All this horror movie, 384 00:15:40,107 --> 00:15:41,107 hoodoo, YouTube shit. 385 00:15:41,191 --> 00:15:43,443 I can't tell what's real and what's not anymore! 386 00:15:43,652 --> 00:15:44,694 Hey, hey. All right. 387 00:15:44,903 --> 00:15:46,339 Don't be wrecking any of the books, all right? 388 00:15:46,363 --> 00:15:47,483 Trick's gonna lose his shit. 389 00:15:47,656 --> 00:15:48,656 Who's Trick? 390 00:15:48,824 --> 00:15:49,824 Old guy. Owns the bar. 391 00:15:49,950 --> 00:15:51,743 He's really into all this stuff. 392 00:15:52,994 --> 00:15:55,038 I remember that girl. 393 00:15:55,247 --> 00:15:56,373 Dyson said she was sick. 394 00:15:56,581 --> 00:15:58,834 She was possessed too, wasn't she? 395 00:16:01,128 --> 00:16:02,379 Yeah, you could say that. 396 00:16:02,587 --> 00:16:05,715 You must have a theory on what happened to Kevin. 397 00:16:05,924 --> 00:16:07,759 Why target him? 398 00:16:09,302 --> 00:16:11,304 I don't know. 399 00:16:13,473 --> 00:16:15,058 Oh my god. 400 00:16:17,185 --> 00:16:20,981 He... He was possessed and I stabbed him. 401 00:16:21,189 --> 00:16:23,024 Alicia, it's not your fault. 402 00:16:23,233 --> 00:16:24,460 I-I should've taken him somewhere. 403 00:16:24,484 --> 00:16:26,111 I should've... taken him to a... 404 00:16:26,319 --> 00:16:28,405 A priest or... or something. I... 405 00:16:28,613 --> 00:16:29,030 You didn't know... 406 00:16:29,239 --> 00:16:31,032 I should've done something. 407 00:16:31,241 --> 00:16:33,034 He was my husband and he was right here! 408 00:16:33,243 --> 00:16:35,162 He was an Ancient. 409 00:16:35,370 --> 00:16:36,454 What are you... What? What? 410 00:16:36,663 --> 00:16:38,248 What do you mean? What's an "Ancient"? 411 00:16:38,456 --> 00:16:41,501 It means there's nothing you could have done. 412 00:16:41,710 --> 00:16:43,670 A Fae like that... 413 00:16:43,879 --> 00:16:45,505 Fae? 414 00:16:48,800 --> 00:16:52,429 Mark, please. 415 00:16:52,637 --> 00:16:55,265 I'm tired of being in the dark. 416 00:17:05,066 --> 00:17:13,066 A'. 417 00:17:53,156 --> 00:17:54,550 Sure you don't want me to take this one? 418 00:17:54,574 --> 00:17:56,243 Shadow thief here, kinda my thang. 419 00:17:56,451 --> 00:17:58,370 If Zee is also after the painting, 420 00:17:58,578 --> 00:18:00,580 I can't put you at risk. 421 00:18:00,789 --> 00:18:02,958 Well all right. While you go all nineties, 422 00:18:03,166 --> 00:18:06,044 I'll just be here with a stick of Big Red. 423 00:18:06,253 --> 00:18:09,297 So we can heist a little longer? 424 00:18:09,506 --> 00:18:11,049 Should I call Catherine Zeta-Jones? 425 00:18:11,258 --> 00:18:12,258 Oh please. 426 00:18:12,384 --> 00:18:14,636 Other than a thinly veiled Welsh accent, 427 00:18:14,844 --> 00:18:16,888 that chick's got nothing on me. 428 00:18:17,097 --> 00:18:18,417 Ninety-nine problems coming at you 429 00:18:18,473 --> 00:18:19,753 from all directions in your life, 430 00:18:19,891 --> 00:18:22,060 and here you are, still standing. 431 00:18:22,269 --> 00:18:23,895 That's my girl. 432 00:18:24,104 --> 00:18:26,523 Ninety-nine problems... 433 00:18:26,731 --> 00:18:29,067 Let's hope balance ain't one. 434 00:19:57,530 --> 00:19:58,530 No, no, no. 435 00:19:58,573 --> 00:20:01,826 Do not Fae this up for me, Bird! 436 00:20:04,454 --> 00:20:07,916 Of all the galleries... 437 00:20:08,124 --> 00:20:12,379 "When Doves Cry..." 438 00:20:12,587 --> 00:20:14,506 Persephone. 439 00:20:14,714 --> 00:20:16,716 Now keep away from the painting. 440 00:20:16,925 --> 00:20:18,802 I got here first. 441 00:20:22,847 --> 00:20:24,182 You don't want to dance with me. 442 00:20:24,391 --> 00:20:25,711 And yet somehow I seem to remember 443 00:20:25,809 --> 00:20:28,061 we perfected the box step. 444 00:20:28,269 --> 00:20:30,271 You tricked me into lighting the Artemis candle 445 00:20:30,480 --> 00:20:31,856 and releasing the Ancients. 446 00:20:32,065 --> 00:20:34,943 Your father never told me it would bring my family back. 447 00:20:35,151 --> 00:20:37,112 He wanted you to take it. I didn't know. 448 00:20:37,320 --> 00:20:38,320 Just like you didn't know 449 00:20:38,363 --> 00:20:39,906 that this painting could vanquish them? 450 00:20:41,157 --> 00:20:43,326 How did Zee free you from Tartarus? 451 00:20:43,535 --> 00:20:44,661 Zeus? 452 00:20:44,869 --> 00:20:46,996 He's the one who put me there in the first place. 453 00:20:47,205 --> 00:20:48,331 So you escaped? 454 00:20:48,540 --> 00:20:50,125 I'm not bound to Tartarus, Bo. 455 00:20:50,333 --> 00:20:52,669 I'm bound to Hades. 456 00:20:52,877 --> 00:20:54,671 My father. 457 00:20:55,880 --> 00:20:59,968 So, you two are Bonnie and Clyding it, huh? 458 00:21:00,176 --> 00:21:03,263 Tell me, do you two prefer Persades or Herdephone? 459 00:21:03,471 --> 00:21:05,348 When he was released, so was I. 460 00:21:05,557 --> 00:21:07,142 With a promise. 461 00:21:07,350 --> 00:21:10,061 I find this painting and bring it to him. 462 00:21:10,270 --> 00:21:11,729 Wherever he is. 463 00:21:11,938 --> 00:21:13,857 Locked up tight. 464 00:21:15,108 --> 00:21:17,277 He's my prisoner now. 465 00:21:17,485 --> 00:21:23,116 According to lore, this makes me your prisoner. 466 00:21:29,038 --> 00:21:31,416 I don't roll like that, Perseph. 467 00:21:31,624 --> 00:21:35,670 You mean I can just... walk out? 468 00:21:35,879 --> 00:21:38,465 I believe you can fly. 469 00:21:42,594 --> 00:21:44,721 Thank you. 470 00:21:51,519 --> 00:21:53,897 Wait. 471 00:21:54,105 --> 00:21:55,315 Before you go, 472 00:21:55,523 --> 00:21:58,485 tell me anything you can about this painting. 473 00:21:58,693 --> 00:22:01,654 I've heard it contains "The First Song." 474 00:22:01,863 --> 00:22:04,991 Your father might know more. 475 00:22:05,992 --> 00:22:07,118 I need answers. 476 00:22:07,327 --> 00:22:08,870 The TTV virus. 477 00:22:09,078 --> 00:22:10,121 Your Trojan horse worked. 478 00:22:10,330 --> 00:22:10,872 Yeah. I got that part. 479 00:22:11,080 --> 00:22:12,373 The problem is, I thought I was 480 00:22:12,582 --> 00:22:14,209 extending my life span to Fae years. 481 00:22:14,417 --> 00:22:15,644 And instead, I've turned myself into 482 00:22:15,668 --> 00:22:17,295 something I didn't quite expect. 483 00:22:17,504 --> 00:22:20,548 Spoken like a true scientist with no guinea pig. 484 00:22:20,757 --> 00:22:23,134 I injected myself. 485 00:22:23,343 --> 00:22:25,178 I got hit by a truck. 486 00:22:25,386 --> 00:22:26,888 Bo held me, I sucked her chi, 487 00:22:27,096 --> 00:22:29,432 and I survived. 488 00:22:30,225 --> 00:22:31,893 Hm. 489 00:22:37,941 --> 00:22:39,067 I'm a conduit. 490 00:22:39,275 --> 00:22:42,445 You're taking on the Fae powers of those you touch. 491 00:22:42,654 --> 00:22:44,864 Dr. Lewis. 492 00:22:45,073 --> 00:22:47,283 You have found the key to ultimate power. 493 00:22:47,492 --> 00:22:48,743 That could be very bad. 494 00:22:48,952 --> 00:22:49,952 Or very good. 495 00:22:50,119 --> 00:22:51,680 Yeah, but I don't know how it affects those Faes 496 00:22:51,704 --> 00:22:53,498 whose powers I'm taking on. 497 00:22:53,706 --> 00:22:55,250 But you like it? 498 00:22:55,458 --> 00:22:56,543 I can do anything. 499 00:22:56,751 --> 00:22:58,127 Yeah. 500 00:22:58,336 --> 00:22:59,796 But there are still unknowns. 501 00:23:00,004 --> 00:23:01,005 How long will it last? 502 00:23:01,214 --> 00:23:03,258 What are the side effects? What are the dangers? 503 00:23:03,466 --> 00:23:07,762 Like all power, it needs to be under control. 504 00:23:07,971 --> 00:23:09,514 I need to work on that. 505 00:23:09,722 --> 00:23:11,891 You don't think you deserve to be Fae. 506 00:23:12,100 --> 00:23:15,186 Being born Fae doesn't make you special. 507 00:23:15,395 --> 00:23:17,230 It makes you different. 508 00:23:17,438 --> 00:23:19,190 And you as human, 509 00:23:19,399 --> 00:23:21,109 if you found a way to actually turn Fae, 510 00:23:21,317 --> 00:23:23,736 oh Lauren... my gods, 511 00:23:23,945 --> 00:23:27,198 you'd be more than all of us put together. 512 00:23:27,407 --> 00:23:30,618 And just imagine how thrilled Bo will be. 513 00:23:37,125 --> 00:23:39,419 I've been calling for an hour. 514 00:23:39,627 --> 00:23:41,588 Why didn't you pick up? 515 00:23:46,593 --> 00:23:50,096 Fae? Shapeshifter? 516 00:23:50,305 --> 00:23:52,515 What did you say to her? 517 00:23:52,724 --> 00:23:53,909 How could you keep this from me? 518 00:23:53,933 --> 00:23:55,768 I had to keep you safe. 519 00:23:55,977 --> 00:23:57,457 You saw what happened to your husband. 520 00:23:57,645 --> 00:23:59,314 You had to keep yourself safe! 521 00:23:59,522 --> 00:24:00,565 Your secrets. 522 00:24:00,773 --> 00:24:02,275 And I don't have the right to do that? 523 00:24:02,483 --> 00:24:03,483 Where is he? 524 00:24:03,651 --> 00:24:05,778 Where are you keeping Kevin? 525 00:24:05,987 --> 00:24:07,363 I had to. 526 00:24:07,572 --> 00:24:08,612 I'm not leaving until I... 527 00:24:08,656 --> 00:24:10,408 Until what? 528 00:24:10,617 --> 00:24:12,327 Until I tell you the whole ugly truth 529 00:24:12,535 --> 00:24:14,454 about the "creatures" who ruined your life? 530 00:24:14,662 --> 00:24:15,455 What are you doing? 531 00:24:15,663 --> 00:24:17,165 Fixing your mistake. 532 00:24:17,373 --> 00:24:19,167 You think you know what she can handle? 533 00:24:19,375 --> 00:24:21,544 You think you know her better than she does? 534 00:24:21,753 --> 00:24:24,839 You have no idea what I know. 535 00:24:25,048 --> 00:24:28,134 Iris is dead. 536 00:24:28,343 --> 00:24:29,927 She's dead and I can barely stand it. 537 00:24:30,136 --> 00:24:31,387 She's lost the man she loves. 538 00:24:31,596 --> 00:24:34,515 I mean please, please tell me you get that. 539 00:24:38,603 --> 00:24:40,521 Come. 540 00:24:40,730 --> 00:24:42,398 Where? 541 00:24:44,359 --> 00:24:45,902 I'll show you. 542 00:24:48,571 --> 00:24:49,571 Kevin. 543 00:24:53,368 --> 00:24:54,994 What are you doing to him? 544 00:24:55,203 --> 00:24:56,496 Waiting. 545 00:24:56,704 --> 00:24:58,915 Kevin is still alive in there. 546 00:24:59,123 --> 00:25:01,459 Just buried deep. 547 00:25:01,668 --> 00:25:05,254 And this "Hera," is he still in there too? 548 00:25:05,463 --> 00:25:07,799 We won't know until he wakes up. 549 00:25:08,007 --> 00:25:09,133 Can I touch him? 550 00:25:09,342 --> 00:25:10,885 Of course. 551 00:25:22,522 --> 00:25:25,608 I don't know how to feel. 552 00:25:25,817 --> 00:25:28,528 How could you? 553 00:25:28,736 --> 00:25:30,863 Just don't lose hope. 554 00:25:33,241 --> 00:25:35,868 Have you lost someone? 555 00:25:36,077 --> 00:25:39,122 In a way, yes. 556 00:25:39,330 --> 00:25:43,501 How long did it take you to get over it? 557 00:25:43,710 --> 00:25:46,587 I'll let you know when I do. 558 00:25:49,924 --> 00:25:51,843 I have to go. 559 00:25:52,051 --> 00:25:53,594 Please don't follow me. 560 00:25:56,764 --> 00:25:58,516 Incredible. A depiction of the last time 561 00:25:58,725 --> 00:26:00,518 the Ancients were seen on Earth. 562 00:26:00,727 --> 00:26:01,727 Before they vanished. 563 00:26:01,853 --> 00:26:03,396 If Zeus and Hades are mortal enemies, 564 00:26:03,604 --> 00:26:05,148 they probably want to banish each other 565 00:26:05,356 --> 00:26:07,608 using this painting. 566 00:26:07,817 --> 00:26:09,944 Guys... 567 00:26:10,153 --> 00:26:11,153 we have the painting. 568 00:26:11,195 --> 00:26:12,381 Honey, that could be your mantra, 569 00:26:12,405 --> 00:26:13,865 but we still need clarification. 570 00:26:14,073 --> 00:26:16,784 We have the power to banish both Jack and Zee. 571 00:26:16,993 --> 00:26:18,327 Wait up, who's... who's Jack? 572 00:26:18,536 --> 00:26:20,538 My father. We're calling him Jack. 573 00:26:20,747 --> 00:26:21,456 “(ay. 574 00:26:21,664 --> 00:26:22,457 We may have the painting, 575 00:26:22,665 --> 00:26:24,208 but we don't know how it works. 576 00:26:24,417 --> 00:26:27,920 Persephone said it is the key to "The First Song." 577 00:26:28,129 --> 00:26:30,590 The Odyssey speaks of a melody so seductive 578 00:26:30,798 --> 00:26:32,800 that the ships were carried to their own demise. 579 00:26:33,009 --> 00:26:34,677 Seductive enough for the Ancients? 580 00:26:34,886 --> 00:26:36,846 Perhaps. With the right notes... 581 00:26:37,054 --> 00:26:38,890 "Whoever encounters them unawares 582 00:26:39,098 --> 00:26:40,683 and listens to their voices 583 00:26:40,892 --> 00:26:43,644 will never joy at reaching home." 584 00:26:43,853 --> 00:26:45,730 Okay so where's the "play" button? 585 00:26:45,938 --> 00:26:48,399 The music must reveal itself to the ones 586 00:26:48,608 --> 00:26:51,652 who know the painting's true purpose. 587 00:26:51,861 --> 00:26:53,279 Licorice. 588 00:26:53,488 --> 00:26:54,906 Okay - 589 00:27:00,787 --> 00:27:01,871 Voila'.! 590 00:27:02,079 --> 00:27:03,079 Where'd that come from? 591 00:27:03,206 --> 00:27:05,666 Your candy jar is being put to good use. 592 00:27:05,875 --> 00:27:07,144 Finally. Usually it's your candy jar 593 00:27:07,168 --> 00:27:07,960 to the rescue. 594 00:27:08,169 --> 00:27:09,837 Uh, can we please, for once, 595 00:27:10,046 --> 00:27:11,714 not talk about my granddaughter's "candy" 596 00:27:11,923 --> 00:27:12,715 in front of me?! 597 00:27:12,924 --> 00:27:13,508 - -Ewww. - -Trick! 598 00:27:13,716 --> 00:27:15,843 Oh now I'm crossing the line? 599 00:27:23,893 --> 00:27:25,686 Wait for it. 600 00:27:28,856 --> 00:27:31,067 There. "The First Song." 601 00:27:35,822 --> 00:27:37,365 Nate taught me how to read music. 602 00:27:37,573 --> 00:27:39,909 Thanks to Kenzi, we have our singer. 603 00:27:40,117 --> 00:27:41,577 Oh honey, Spain is a magical place. 604 00:27:41,786 --> 00:27:43,013 But sadly these pipes are still 605 00:27:43,037 --> 00:27:44,330 the Tara Reid of karaoke. 606 00:27:44,539 --> 00:27:46,332 I'm thinking ancestor. 607 00:27:46,541 --> 00:27:48,209 The first siren, Heathcliff. 608 00:27:48,417 --> 00:27:50,878 And the key to saving the world. 609 00:28:00,596 --> 00:28:02,598 Hey. 610 00:28:02,807 --> 00:28:04,141 Hm. 611 00:28:04,350 --> 00:28:05,893 Thought he'd be taller. 612 00:28:06,102 --> 00:28:08,062 And you must be Mackenzie. 613 00:28:08,271 --> 00:28:09,689 It's a pleasure. 614 00:28:09,897 --> 00:28:10,977 I'd shake your hand, but... 615 00:28:11,023 --> 00:28:12,023 Mm. I'm gonna hold off 616 00:28:12,149 --> 00:28:13,549 on any reciprocation for the moment, 617 00:28:13,693 --> 00:28:15,027 but thank you. 618 00:28:15,236 --> 00:28:16,487 And you're funny. 619 00:28:16,696 --> 00:28:18,322 That's your gift. 620 00:28:21,868 --> 00:28:24,537 I brought you something. 621 00:28:24,745 --> 00:28:26,581 The Vanishing. 622 00:28:26,789 --> 00:28:29,834 A little birdie told me it contains "The First Song." 623 00:28:30,042 --> 00:28:32,003 How does it work? 624 00:28:32,211 --> 00:28:35,548 A true Siren sings "The First Song" 625 00:28:35,756 --> 00:28:37,925 at the one they intend to banish. 626 00:28:38,134 --> 00:28:39,760 It's that easy? 627 00:28:39,969 --> 00:28:41,345 I see a painting. 628 00:28:41,554 --> 00:28:43,097 I do not see a siren. 629 00:28:43,306 --> 00:28:44,724 Oh we're covered. 630 00:28:44,932 --> 00:28:47,226 I mean, we have a lead. 631 00:28:47,435 --> 00:28:49,228 The siren's song needs to come into contact 632 00:28:49,437 --> 00:28:51,230 with the person you're banishing. 633 00:28:51,439 --> 00:28:54,901 Putting them in that line of fire may prove difficult. 634 00:28:55,109 --> 00:28:56,611 Difficult's my middle name. 635 00:28:56,819 --> 00:28:58,404 Ah, come on, that's not true. 636 00:28:58,613 --> 00:28:59,405 You're right, 637 00:28:59,614 --> 00:29:01,240 I don't have a middle name. 638 00:29:01,449 --> 00:29:03,075 Is that what you've been told? 639 00:29:06,996 --> 00:29:08,706 A warning, if I may. 640 00:29:08,915 --> 00:29:10,708 "The First Song" can work on you, too. 641 00:29:10,917 --> 00:29:12,710 That's why I sent Persephone for it. 642 00:29:12,919 --> 00:29:15,254 To protect you from Zee. 643 00:29:15,463 --> 00:29:18,883 But what if she directs it at you? 644 00:29:19,091 --> 00:29:20,760 I'll side step. 645 00:29:24,597 --> 00:29:27,975 If you were Zee and you lost everyone, 646 00:29:28,184 --> 00:29:29,184 where would you go? 647 00:29:29,310 --> 00:29:31,020 Uh... I'd be hiding from my 648 00:29:31,228 --> 00:29:33,188 brother slash enemy so I don't get vanished again. 649 00:29:33,230 --> 00:29:34,416 If we use the painting as bait, 650 00:29:34,440 --> 00:29:35,858 it'll make her too suspicious. 651 00:29:36,067 --> 00:29:37,985 Mmm... Jimmy Choo trunk sale? 652 00:29:38,194 --> 00:29:39,695 No. 653 00:29:39,904 --> 00:29:41,280 Family. 654 00:29:41,489 --> 00:29:43,532 And I know just the person. 655 00:29:45,451 --> 00:29:46,451 I will not do it. 656 00:29:46,619 --> 00:29:48,204 I haven't seen Zee in hundreds of years 657 00:29:48,412 --> 00:29:49,652 and I plan to keep it that way. 658 00:29:49,789 --> 00:29:52,375 You are her daughter. You are free in the world. 659 00:29:52,583 --> 00:29:53,376 And we know mothers. 660 00:29:53,584 --> 00:29:54,895 She's gonna wanna control that shit. 661 00:29:54,919 --> 00:29:56,087 She imprisoned me. 662 00:29:56,295 --> 00:29:58,255 So send her back to where she came from! 663 00:29:58,464 --> 00:30:00,049 You don't know what she's capable of. 664 00:30:00,257 --> 00:30:02,802 Dude, in god-years, you're basically still a teenager. 665 00:30:03,010 --> 00:30:05,805 Where's the snark y 'tude? The rebelliousness? 666 00:30:06,013 --> 00:30:09,100 Don't you want to lock her up like she did to you? 667 00:30:14,730 --> 00:30:16,649 Even after everything she did to you... 668 00:30:16,857 --> 00:30:19,443 I know it's ridiculous, but she is still my... 669 00:30:19,652 --> 00:30:22,697 Your mother. I get it. 670 00:30:22,905 --> 00:30:26,117 But Persephone, if you don't go after her first, 671 00:30:26,325 --> 00:30:27,868 she will come for you. 672 00:30:28,077 --> 00:30:29,912 But what if one of us gets hurt? 673 00:30:30,121 --> 00:30:31,622 She's dangerous. 674 00:30:31,831 --> 00:30:33,958 You'll have a medic standing by. 675 00:30:34,166 --> 00:30:35,209 Lauren. 676 00:30:35,418 --> 00:30:37,253 I came to talk to you. 677 00:30:37,461 --> 00:30:38,605 Looks like we have a mission to 678 00:30:38,629 --> 00:30:40,339 take down Zee, first. 679 00:30:41,215 --> 00:30:42,758 What kind of breach? 680 00:30:42,967 --> 00:30:44,927 A human has found out about us. 681 00:30:45,136 --> 00:30:47,847 The same human bunking in your boxing gym? 682 00:30:48,055 --> 00:30:50,016 Well. That is a problem. 683 00:30:50,224 --> 00:30:52,059 You know the rules as well as I do, Dyson. 684 00:30:52,268 --> 00:30:55,146 She's at risk. And she is a risk. 685 00:30:55,354 --> 00:30:57,648 I don't want her harmed. 686 00:30:57,857 --> 00:30:59,657 Well then there are ways of making her forget. 687 00:30:59,859 --> 00:31:01,527 No. She's been through enough already. 688 00:31:01,736 --> 00:31:03,362 I don't wanna do that to her. 689 00:31:03,571 --> 00:31:05,656 Then I think you know what you need to do. 690 00:31:14,123 --> 00:31:16,083 Haven't heard your dove call in ages. 691 00:31:16,292 --> 00:31:17,918 Hello mother. 692 00:31:21,630 --> 00:31:23,507 How you've grown. 693 00:31:23,716 --> 00:31:26,135 One has to when they're banished to Hell. 694 00:31:28,971 --> 00:31:31,140 How could you let him take me? 695 00:31:31,348 --> 00:31:32,641 I negotiated your release. 696 00:31:32,850 --> 00:31:36,145 You were supposed to return to me, to Demeter. 697 00:31:36,353 --> 00:31:38,522 But you always were a snacker. 698 00:31:38,731 --> 00:31:40,649 So it's my fault. 699 00:31:40,858 --> 00:31:43,027 I ate the seeds, I sealed my fate? 700 00:31:43,235 --> 00:31:45,946 Persephone, I have made mistakes. 701 00:31:46,155 --> 00:31:48,741 And my mistakes have left me alone. 702 00:31:50,701 --> 00:31:52,953 Forgive me? 703 00:32:00,169 --> 00:32:03,130 It's a trap. 704 00:32:07,051 --> 00:32:09,845 Out of all the people who wanna screw me... 705 00:32:10,054 --> 00:32:13,057 I never thought it would be my little girl. 706 00:32:13,265 --> 00:32:15,017 Like you said... 707 00:32:15,226 --> 00:32:17,520 Tartarus has been good to me. 708 00:32:19,855 --> 00:32:21,982 Now! Sing the notes! 709 00:32:26,362 --> 00:32:28,447 Heath! Heath! 710 00:32:28,656 --> 00:32:31,033 What's wrong? Stage fright? 711 00:32:31,242 --> 00:32:33,119 Don't move or I'll turn you all to dust. 712 00:32:33,327 --> 00:32:34,495 Can she really do that? 713 00:32:34,703 --> 00:32:35,871 Yes. 714 00:32:36,080 --> 00:32:38,040 Now hand over the Siren. 715 00:32:38,249 --> 00:32:40,876 There's a song I've been dying to hear. 716 00:32:41,085 --> 00:32:43,587 It's called, um... 717 00:32:43,796 --> 00:32:46,006 "Succubus Go Bye Bye." 718 00:32:50,678 --> 00:32:51,720 Do your thing, Siren. 719 00:32:51,929 --> 00:32:53,180 How is he supposed to sing? 720 00:32:53,389 --> 00:32:54,890 You electrocuted his throat! 721 00:32:55,099 --> 00:32:56,499 Oh please. It was just a little zap. 722 00:32:56,600 --> 00:32:58,352 Yeah causing his vocal chords to seize. 723 00:32:58,561 --> 00:33:01,063 Zee, we're family. 724 00:33:01,272 --> 00:33:03,357 Let's talk about this. 725 00:33:03,566 --> 00:33:04,984 Sing the notes, old man. 726 00:33:07,111 --> 00:33:09,905 If you're broken, I'll have to put you down for good. 727 00:33:10,114 --> 00:33:12,032 I've lived a long time. 728 00:33:12,241 --> 00:33:14,076 Retirement's not so bad. 729 00:33:14,285 --> 00:33:16,245 Bo. I can't see him... 730 00:33:16,453 --> 00:33:19,081 Not like Hale... Not again-Please- 731 00:33:20,457 --> 00:33:22,334 Stop. 732 00:33:22,543 --> 00:33:26,130 If you vanish me, let everybody else go. 733 00:33:26,338 --> 00:33:27,338 I don't like this deal. 734 00:33:27,464 --> 00:33:28,215 Bo. 735 00:33:28,424 --> 00:33:30,134 I'll find my way back. 736 00:33:32,178 --> 00:33:35,556 Lauren, help Heathcliff restore his voice 737 00:33:35,764 --> 00:33:37,183 so he can sing me away. 738 00:33:40,102 --> 00:33:42,521 Please. Do it. 739 00:33:45,274 --> 00:33:47,109 Lauren! Seriously? 740 00:33:56,160 --> 00:34:00,497 So? What's the diagnosis? 741 00:34:00,706 --> 00:34:03,959 A serious case of bitch. 742 00:34:17,556 --> 00:34:18,849 Holy shit. 743 00:34:19,058 --> 00:34:20,059 What she said. 744 00:34:20,267 --> 00:34:22,686 What the hell was that? 745 00:34:22,895 --> 00:34:27,274 That, um, is the thing that we have to talk about. 746 00:34:39,662 --> 00:34:40,871 Thank you for meeting me. 747 00:34:41,080 --> 00:34:43,499 Yeah, well I don't have a lot of time. 748 00:34:43,707 --> 00:34:45,876 That's not true. 749 00:34:46,085 --> 00:34:48,254 You ought to be used to that. 750 00:34:48,462 --> 00:34:52,925 I won't apologize for hiding myself or my kind. 751 00:34:53,133 --> 00:34:55,177 We tread cautiously. 752 00:34:55,386 --> 00:34:57,012 It's how we live. 753 00:34:57,221 --> 00:34:58,430 Especially me. 754 00:34:58,639 --> 00:35:00,474 I thought you trusted me. 755 00:35:00,683 --> 00:35:03,477 Well that's something that's hard for me to do. 756 00:35:04,770 --> 00:35:07,690 I didn't want to hurt you. 757 00:35:07,898 --> 00:35:10,734 Will you let me make it up to you? 758 00:35:24,832 --> 00:35:26,250 ENJOY- 759 00:35:28,919 --> 00:35:30,004 That must be Trick. 760 00:35:30,212 --> 00:35:33,674 How did you... Mark, of course. 761 00:35:35,926 --> 00:35:37,928 So everyone in here is... 762 00:35:38,137 --> 00:35:40,681 All Fae, yes. 763 00:35:40,889 --> 00:35:41,889 Some of them are staring. 764 00:35:42,016 --> 00:35:44,935 It's creepy. It's like they're hungry... 765 00:35:45,144 --> 00:35:47,146 Well we can smell a human. 766 00:35:47,354 --> 00:35:51,150 And some of us do not like them as much as others. 767 00:35:53,694 --> 00:35:57,823 Don't worry. Nothing's gonna happen to you. 768 00:35:58,032 --> 00:36:01,201 I want you to be part of this world. 769 00:36:01,410 --> 00:36:04,121 That's why I'm um... 770 00:36:04,330 --> 00:36:06,290 claiming you. 771 00:36:06,498 --> 00:36:08,042 Claiming me? 772 00:36:08,250 --> 00:36:13,172 It means to... to the Fae, anyway, um... 773 00:36:13,380 --> 00:36:15,382 that I... own you. 774 00:36:16,717 --> 00:36:17,926 And that's my cue to go. 775 00:36:18,135 --> 00:36:19,762 A-Alicia, its not... not like that, 776 00:36:19,970 --> 00:36:22,056 not own own, it's... 777 00:36:22,264 --> 00:36:25,267 like a cross to bear; Like a responsibility. 778 00:36:25,476 --> 00:36:28,145 Wow, so I'm like a burden to you. 779 00:36:28,354 --> 00:36:30,147 Alicia, please. 780 00:36:30,356 --> 00:36:33,067 I'm not very good at this. 781 00:36:34,026 --> 00:36:35,402 I've never done this before. 782 00:36:35,611 --> 00:36:38,989 Wait, you've never done this before? 783 00:36:39,198 --> 00:36:41,617 Claimed a human, or whatever it is. 784 00:36:41,825 --> 00:36:44,161 Never had a reason to. 785 00:36:44,370 --> 00:36:46,205 Until now. 786 00:36:49,249 --> 00:36:53,379 Claiming lets the others know that you're part of us. 787 00:36:53,587 --> 00:36:56,924 That you're accepted. 788 00:36:57,132 --> 00:36:59,218 Sounds like a commitment. 789 00:36:59,426 --> 00:37:01,804 You're not gonna get down on one knee are you? 790 00:37:04,181 --> 00:37:06,683 Not quite. 791 00:37:06,892 --> 00:37:09,520 But it does mean you get one helluva drinking buddy. 792 00:37:18,987 --> 00:37:21,156 Exhibit A. 793 00:37:21,365 --> 00:37:23,283 Is that all I am to you these days? 794 00:37:23,492 --> 00:37:24,492 An exhibit? 795 00:37:26,036 --> 00:37:27,162 Go on then, hurry up, doc. 796 00:37:27,371 --> 00:37:29,748 Last time you did this I was wrecked for hours. 797 00:37:34,336 --> 00:37:35,336 Okay, I get it. 798 00:37:35,421 --> 00:37:36,581 This is getting embarrassing. 799 00:37:40,801 --> 00:37:41,801 Whoa. 800 00:37:41,844 --> 00:37:42,636 What do you think? 801 00:37:42,845 --> 00:37:44,763 I said "whoa." 802 00:37:44,972 --> 00:37:47,599 That's how I sucked your chi and survived the accident. 803 00:37:47,808 --> 00:37:49,368 You can be whatever Fae you're touching. 804 00:37:49,560 --> 00:37:51,603 The same way I extracted the Fae from the Morrigan, 805 00:37:51,812 --> 00:37:54,022 only I've made myself a temporary conduit 806 00:37:54,231 --> 00:37:56,108 of whatever Fae I'm in contact with. 807 00:37:56,316 --> 00:37:58,777 And you can weaken them while you're at it. 808 00:37:58,986 --> 00:38:00,195 You're not feeling this? 809 00:38:00,404 --> 00:38:02,072 If you weakened Vex, why not me? 810 00:38:02,281 --> 00:38:04,575 Succubus genetics. Rapid healing. 811 00:38:04,783 --> 00:38:07,202 Apologies if I'm gonna kill some buzz here, 812 00:38:07,411 --> 00:38:09,455 but if you thought your Fae-to-human serum 813 00:38:09,663 --> 00:38:12,207 was a threat, this is a million times worse. 814 00:38:12,416 --> 00:38:14,096 And what happens when the colony finds out? 815 00:38:14,293 --> 00:38:16,378 What happens when Evony finds out? 816 00:38:16,587 --> 00:38:18,255 Why would they find out? 817 00:38:18,464 --> 00:38:21,133 You're not gonna talk. Are you? 818 00:38:21,341 --> 00:38:23,469 I better get a prize for this. 819 00:38:27,639 --> 00:38:29,641 If you're wondering how I know how to read music. 820 00:38:29,850 --> 00:38:32,978 Grade four band. Recorder. Top of my class. 821 00:38:35,731 --> 00:38:39,151 You're not happy about this, are you? 822 00:38:39,359 --> 00:38:43,572 Lauren, I love you for who you are as a person. 823 00:38:43,780 --> 00:38:45,199 I don't care if you're human or Fae. 824 00:38:45,407 --> 00:38:49,036 I just-as long as you're you. 825 00:38:49,244 --> 00:38:52,372 What if this is me, but with benefits? 826 00:38:52,581 --> 00:38:53,725 I get to help people for longer. 827 00:38:53,749 --> 00:38:54,791 "The Eternal Healer." 828 00:38:55,000 --> 00:38:57,711 Yes, I've coined myself a little name. 829 00:38:57,920 --> 00:39:00,005 And then the obvious, Bo. 830 00:39:00,214 --> 00:39:02,424 I get to be with you forever. 831 00:39:02,633 --> 00:39:04,134 But are you Fae or just a conduit? 832 00:39:04,343 --> 00:39:05,343 I don't understand. 833 00:39:05,385 --> 00:39:06,845 I haven't figured that out yet. 834 00:39:07,054 --> 00:39:09,306 Let's just say that it's a step in the right direction. 835 00:39:09,515 --> 00:39:11,355 Injecting all these abilities into your body... 836 00:39:11,475 --> 00:39:12,535 We don't know what could happen. 837 00:39:12,559 --> 00:39:14,728 I've been examined. I show no signs 838 00:39:14,937 --> 00:39:16,396 that this is affecting me negatively. 839 00:39:16,605 --> 00:39:17,605 Who examined you? 840 00:39:17,648 --> 00:39:19,650 It doesn't matter. Bo. 841 00:39:19,858 --> 00:39:20,984 I want this. 842 00:39:21,193 --> 00:39:22,694 For me. 843 00:39:22,903 --> 00:39:24,404 For us. 844 00:39:26,490 --> 00:39:28,242 Don't you want it too? 845 00:39:29,451 --> 00:39:30,994 Of course I do. 846 00:39:36,875 --> 00:39:38,418 Of course I do. 847 00:39:43,340 --> 00:39:45,467 I'm sorry you had to go through all that. 848 00:39:45,676 --> 00:39:46,260 A few days back and already 849 00:39:46,468 --> 00:39:48,178 your life's been put in danger. 850 00:39:48,387 --> 00:39:52,516 Yeah. I wouldn't have it any other way. 851 00:39:52,724 --> 00:39:55,852 Hey how about I stick around for a bit. 852 00:39:56,061 --> 00:39:58,647 Dirty up this house and home, spread out a little. 853 00:39:58,855 --> 00:40:02,317 As much as I want to, I can't let you do that. 854 00:40:02,526 --> 00:40:04,570 You have your own life. 855 00:40:04,778 --> 00:40:06,947 Just until things with you and Jack-daddy settle down. 856 00:40:07,155 --> 00:40:10,033 It's because of Jack that I want you to go. 857 00:40:10,242 --> 00:40:11,326 He's dangerous. 858 00:40:11,535 --> 00:40:13,787 And I want him gone. 859 00:40:13,996 --> 00:40:16,582 Because... you could have used that painting 860 00:40:16,790 --> 00:40:18,667 to get rid of him, but you didn't. 861 00:40:18,875 --> 00:40:21,295 You chose Zee instead. 862 00:40:21,503 --> 00:40:23,964 Why did you do that? 863 00:40:24,172 --> 00:40:26,466 I don't know. 864 00:40:26,675 --> 00:40:27,968 Bo. 865 00:40:28,176 --> 00:40:30,679 I don't know how I feel about all this, Kenz. 866 00:40:34,099 --> 00:40:37,894 It's complicated. I know. 867 00:40:38,103 --> 00:40:41,023 You don't think it's crazy that I want him to stay? 868 00:40:41,231 --> 00:40:42,316 Not at all. 869 00:40:42,524 --> 00:40:43,984 He's your father. 870 00:40:44,192 --> 00:40:46,069 Just until I get answers. 871 00:40:46,278 --> 00:40:50,907 You get what you need, but do not trust him. 872 00:40:51,116 --> 00:40:52,826 He's smart and dangerous. 873 00:40:53,035 --> 00:40:55,871 Promise me you'll be careful. 874 00:40:56,079 --> 00:40:57,414 I will be. 875 00:40:57,623 --> 00:40:59,916 Now get up here and give me a hug. 876 00:41:06,590 --> 00:41:09,843 With everything so crazy right now, 877 00:41:10,052 --> 00:41:12,721 having you back, even for a bit... 878 00:41:12,929 --> 00:41:15,182 it helped. 879 00:41:20,020 --> 00:41:22,439 Something my mom used to say. 880 00:41:22,648 --> 00:41:27,110 "Don't try and be too smart, darlin'. 881 00:41:27,319 --> 00:41:29,154 It might get you killed." 882 00:41:30,822 --> 00:41:32,407 Okay. 883 00:41:35,202 --> 00:41:37,120 Love ya. 884 00:41:37,329 --> 00:41:45,329 A'. 885 00:41:51,802 --> 00:41:53,637 You owe me. 886 00:41:53,845 --> 00:41:55,305 Nice magic trick. 887 00:41:55,514 --> 00:41:57,265 Rewriting "The First Song." 888 00:41:57,474 --> 00:42:00,268 They not only bought it, they wrapped it up with a bow. 889 00:42:00,477 --> 00:42:02,562 Wrapped it up with a bow. 890 00:42:02,771 --> 00:42:04,624 You didn't hesitate vanishing Hera, Iris, and me 891 00:42:04,648 --> 00:42:08,777 all those years ago. Why not do it again? 892 00:42:08,985 --> 00:42:12,155 Your time will come. 893 00:42:12,364 --> 00:42:13,990 When it's just. 894 00:42:16,618 --> 00:42:18,745 What are you doing here, Jack? 895 00:42:21,164 --> 00:42:22,749 What? 896 00:42:25,460 --> 00:42:26,920 Are you gonna try and stop me? 897 00:42:27,129 --> 00:42:29,131 In that body? 898 00:42:31,675 --> 00:42:33,969 Whatever you do, 899 00:42:34,177 --> 00:42:36,054 leave my daughter alone. 900 00:42:36,263 --> 00:42:37,824 Mine turned on me, so what makes you think 901 00:42:37,848 --> 00:42:40,016 that Bo won't do the same to you? 902 00:42:40,225 --> 00:42:42,394 Controversial, I know. But I believe 903 00:42:42,602 --> 00:42:44,730 father knows best. 904 00:42:44,938 --> 00:42:47,524 And Bo will come to believe it too. 905 00:42:50,694 --> 00:42:52,529 Brother. 906 00:42:52,738 --> 00:42:56,408 There is no point in resisting me. 907 00:42:56,616 --> 00:42:58,577 It has begun. 908 00:43:00,829 --> 00:43:08,829 A'. 909 00:43:26,146 --> 00:43:27,606 Ah! 910 00:43:30,734 --> 00:43:33,904 A' 61719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.